Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,640 --> 00:01:09,790
What does Spider Man do with
these corners? Get lost.
2
00:01:09,880 --> 00:01:11,230
- Take a hike!
- Go here.
3
00:01:11,320 --> 00:01:14,310
My new residential area.
It's not like home.
4
00:01:14,400 --> 00:01:16,190
Don't now, Parker.
You moved here recently.
5
00:01:16,280 --> 00:01:19,270
Don't judge the place yet.
Maybe it's not that bad.
6
00:01:19,360 --> 00:01:21,390
Who am I trying to cheat?
7
00:01:24,040 --> 00:01:25,430
Spider Man, let me...
8
00:01:25,520 --> 00:01:26,990
He's my age.
9
00:01:27,080 --> 00:01:29,910
Why does he spoil his
life for a few dollars?
10
00:01:30,600 --> 00:01:33,910
Am I fighting so many super
strikes that I don't remember.
11
00:01:34,000 --> 00:01:36,300
What is real life
on the streets?
12
00:01:36,480 --> 00:01:38,780
Peter Parker is doing
well in this area.
13
00:01:38,880 --> 00:01:42,270
But can I bring MJ here
when we are married?
14
00:01:42,360 --> 00:01:44,430
Because I can't
afford anything else,
15
00:01:44,520 --> 00:01:47,710
maybe I wouldn't get
married with her.
16
00:01:48,440 --> 00:01:49,950
What a duck.
17
00:01:51,520 --> 00:01:52,550
What on earth...
18
00:01:52,640 --> 00:01:54,270
Yes, it took your home trip.
19
00:01:54,360 --> 00:01:56,920
- What do you want?
- You have something I need,
20
00:01:57,000 --> 00:01:58,870
and you give it to me.
Is it clear?
21
00:01:58,960 --> 00:02:02,710
I know everything about
you and the Spider Man.
22
00:02:04,960 --> 00:02:07,110
You and Spider Man
are working together.
23
00:02:07,200 --> 00:02:11,430
He organizes shooting situations
and distributes money. Very nice.
24
00:02:11,520 --> 00:02:14,750
So. What do you want, did I?
25
00:02:15,120 --> 00:02:16,390
That's a negligible amount.
26
00:02:16,480 --> 00:02:19,310
Who's behind that mask?
27
00:02:19,400 --> 00:02:22,750
Know your enemy. You know me.
28
00:02:23,800 --> 00:02:26,430
I've never seen you before.
29
00:02:27,440 --> 00:02:30,630
Don't you even remember me?
Refreshing your memory.
30
00:02:30,720 --> 00:02:34,500
When I stopped,
I make sure not to miss the Hobie Brown.
31
00:02:34,600 --> 00:02:36,310
Yeah, that's my name.
32
00:02:36,400 --> 00:02:40,910
My life started in this region.
Just now it almost ended here.
33
00:02:41,000 --> 00:02:43,030
My life was always tough.
34
00:02:43,120 --> 00:02:44,990
I decided that if I
wanted to succeed,
35
00:02:45,080 --> 00:02:48,590
I or my employer
should have power.
36
00:02:51,400 --> 00:02:54,030
I think I made the
right decision.
37
00:02:57,160 --> 00:03:00,030
We must no longer be at risk
because of its blue-skinned cloak.
38
00:03:00,120 --> 00:03:03,270
We take the risk.
We have a fairer share.
39
00:03:03,360 --> 00:03:04,870
And maybe more.
40
00:03:05,760 --> 00:03:08,470
I had worked for a criminal
boss named lceberg.
41
00:03:08,560 --> 00:03:10,090
According to rumor,
his gene was changed,
42
00:03:10,120 --> 00:03:12,350
so he would be tougher
and more dangerous.
43
00:03:12,440 --> 00:03:13,990
He was no longer a man.
44
00:03:14,080 --> 00:03:15,190
Here.
45
00:03:15,280 --> 00:03:16,590
The rumor was true.
46
00:03:16,680 --> 00:03:20,510
Good job.
You got it really easy.
47
00:03:20,600 --> 00:03:22,590
Thank you, lceberg.
You can trust us.
48
00:03:22,680 --> 00:03:23,870
I thought I could,
49
00:03:23,960 --> 00:03:27,990
before I learned you
were a stubborn liar.
50
00:03:28,080 --> 00:03:29,950
What? But I...
51
00:03:30,160 --> 00:03:33,510
We have a fairer
share, and maybe more.
52
00:03:34,560 --> 00:03:37,430
Iceberg is not to be deceived.
53
00:03:37,920 --> 00:03:39,390
Throw that ice cube
into the river.
54
00:03:39,480 --> 00:03:42,710
If he melts too soon,
freeze him completely.
55
00:03:42,800 --> 00:03:44,950
You can't do this.
Of course I can.
56
00:03:45,040 --> 00:03:47,550
The one who has the
power draws up the rules.
57
00:03:47,640 --> 00:03:50,430
You know it's not right. Ice!
58
00:03:51,320 --> 00:03:52,510
I was gone.
59
00:03:52,600 --> 00:03:54,900
Those types were
going to kill me.
60
00:03:55,000 --> 00:03:56,670
Had to work fast.
61
00:04:05,680 --> 00:04:06,900
Angela. Hobie?
62
00:04:07,000 --> 00:04:08,950
I am in trouble.
It's nothing new.
63
00:04:09,040 --> 00:04:11,030
- Listen.
- How many times do you have to say
64
00:04:11,120 --> 00:04:15,510
that i love you.
I want you but I have no problems.
65
00:04:17,840 --> 00:04:20,950
Give up on this life
and come back to me.
66
00:04:21,160 --> 00:04:23,030
Do your hard work.
67
00:04:23,120 --> 00:04:26,390
If I did,
I'd be the other commander.
68
00:04:26,480 --> 00:04:31,150
- I want to be someone with power.
- You're now zero.
69
00:04:31,240 --> 00:04:35,910
- You are zero and you have nothing.
- Thank you for scratch.
70
00:04:36,000 --> 00:04:37,750
If you don't understand me,
71
00:04:37,840 --> 00:04:40,350
then i have to change my life.
72
00:04:40,440 --> 00:04:41,950
Do you realize?
73
00:04:42,800 --> 00:04:44,430
Hobie?
74
00:04:45,400 --> 00:04:47,280
My spirit was in danger.
It was forced to flee,
75
00:04:47,320 --> 00:04:48,750
but it needed money.
76
00:04:48,840 --> 00:04:51,870
I was desperate.
Then I saw you and your wife.
77
00:04:51,960 --> 00:04:53,470
You had everything.
78
00:04:53,720 --> 00:04:57,910
Great clothes,
full wallet and good woman love.
79
00:04:58,120 --> 00:05:02,110
I really had everything,
all possible problems.
80
00:05:02,200 --> 00:05:03,870
Now or never.
81
00:05:04,480 --> 00:05:07,350
An art student takes the
apartment if you don't.
82
00:05:07,440 --> 00:05:09,630
Let's continue...
83
00:05:09,720 --> 00:05:11,430
I'm looking for a lease.
84
00:05:11,560 --> 00:05:13,310
Why do you want to
live in this meadow?
85
00:05:13,400 --> 00:05:15,670
It's too small and high.
It's too...
86
00:05:15,760 --> 00:05:19,190
Too bad you don't realize
how much I love you.
87
00:05:19,280 --> 00:05:20,500
But I...
88
00:05:21,640 --> 00:05:24,350
Hopefully you will end
all of this dispute.
89
00:05:24,440 --> 00:05:26,950
We need an apartment
when we get married.
90
00:05:27,040 --> 00:05:29,670
We can only afford this...
91
00:05:30,760 --> 00:05:33,190
Do not! Peter.
It's not worth it.
92
00:05:33,280 --> 00:05:36,270
If someone does bad for my
bride, it's worth it.
93
00:05:42,040 --> 00:05:44,150
$ 12. This is not
enough for anything.
94
00:05:44,240 --> 00:05:45,510
I do not know.
95
00:05:45,600 --> 00:05:48,630
You can get it to state prison.
96
00:05:48,720 --> 00:05:50,670
Maybe, on the walls, a climber.
97
00:05:53,200 --> 00:05:55,630
Are you a big hero now?
98
00:05:56,440 --> 00:05:58,070
You have to think fast.
99
00:05:58,360 --> 00:06:00,590
Good.
Just give me a better goal.
100
00:06:00,680 --> 00:06:03,350
Hobie Brown got the
superhero out of the rack.
101
00:06:03,520 --> 00:06:05,110
And I was going to
get out of town.
102
00:06:05,200 --> 00:06:07,580
Spider-Man, motionless.
103
00:06:08,840 --> 00:06:09,900
No!
104
00:06:12,040 --> 00:06:13,260
Listen.
105
00:06:13,360 --> 00:06:15,510
Robbed by Peter Parker's bride.
106
00:06:15,600 --> 00:06:18,390
Parker and I are partners.
I'll do all the work.
107
00:06:18,480 --> 00:06:20,710
She sells pictures.
Spread the word.
108
00:06:20,800 --> 00:06:23,950
The one who bothered him or
her girl was disturbing me.
109
00:06:24,040 --> 00:06:25,870
These are my rules. Is it clear?
110
00:06:25,960 --> 00:06:27,630
There is. Good.
111
00:06:29,240 --> 00:06:31,590
I thought of many things
when I hanged on it
112
00:06:31,680 --> 00:06:35,270
and I was waiting for the police
to arrest me for a parole.
113
00:06:36,120 --> 00:06:39,030
Icella had her own
rules, her spider's own.
114
00:06:39,480 --> 00:06:41,390
When would I have my own rules?
115
00:06:41,480 --> 00:06:45,430
In my mind,
it was all that Ice had said.
116
00:06:45,520 --> 00:06:49,220
The one who has the
power draws up the rules.
117
00:06:50,800 --> 00:06:55,070
I had a lot of time to think.
Or so I thought.
118
00:07:01,520 --> 00:07:04,190
Are they your friends?
Only competitors.
119
00:07:04,480 --> 00:07:07,350
- I have a lot of enemies in my life.
- Who's your father?
120
00:07:07,440 --> 00:07:10,390
Someone interested in
knowing what you did for me.
121
00:07:10,480 --> 00:07:13,190
Really? With it and the flag
I can travel on the subway.
122
00:07:13,280 --> 00:07:16,310
When you know my dad,
you get a lot more.
123
00:07:16,400 --> 00:07:19,470
You can still see.
He has a lot of power.
124
00:07:20,320 --> 00:07:23,710
I didn't believe him.
But then strange things started to happen.
125
00:07:23,800 --> 00:07:26,510
Someone hired me a
cunning, fine lawyer.
126
00:07:26,600 --> 00:07:29,430
He denied that I had
violated my condition.
127
00:07:29,520 --> 00:07:31,750
Because Spiderman
wasn't a witness,
128
00:07:31,840 --> 00:07:34,430
the right had to release me.
The lawyer won.
129
00:07:34,520 --> 00:07:36,710
Someone on my side that day
130
00:07:36,800 --> 00:07:40,070
and I wanted to see
what else he could do.
131
00:07:41,400 --> 00:07:44,940
So you are the man I can thank
for the rescue of my son.
132
00:07:45,640 --> 00:07:48,430
I didn't know he
was Kingpin's son.
133
00:07:48,520 --> 00:07:52,140
I always pay my debt, Brown.
Tell me what you want.
134
00:07:52,320 --> 00:07:54,550
Kultaa? Jewelry? Valtaa.
135
00:07:55,360 --> 00:07:56,390
The.
136
00:07:56,480 --> 00:07:58,670
My region is the type lceberg.
137
00:08:02,200 --> 00:08:07,190
An interesting suggestion.
I'll present my latest toy.
138
00:08:07,280 --> 00:08:10,030
I say it as a crash suit.
139
00:08:10,120 --> 00:08:12,420
A neat Halloween outfit.
Does it work somehow?
140
00:08:12,520 --> 00:08:14,670
This suit is bulletproof.
141
00:08:14,760 --> 00:08:17,670
It can fly pneumatically.
142
00:08:17,760 --> 00:08:21,380
It has Titanium
Enhancements to climb,
143
00:08:21,480 --> 00:08:23,780
and it can attack you.
144
00:08:24,040 --> 00:08:28,310
Rocket-powered guns
trigger strong ammunition.
145
00:08:28,520 --> 00:08:32,590
In short, the keeper of
this "Halloween outfit"
146
00:08:32,680 --> 00:08:35,240
should... Select immediately.
147
00:08:35,320 --> 00:08:38,390
It's yours if you want. My?
148
00:08:39,880 --> 00:08:42,390
- What's the idea behind this?
- Players for my son.
149
00:08:42,480 --> 00:08:44,510
This is a small
compensation for it.
150
00:08:44,600 --> 00:08:49,110
- Get it just. You asked for power.
- Yes, power.
151
00:09:04,240 --> 00:09:06,190
This suit is incredible.
152
00:09:06,560 --> 00:09:07,870
Are we going now?
153
00:09:07,960 --> 00:09:10,630
Your son's spirit of this suit.
And no thoughts.
154
00:09:10,720 --> 00:09:12,310
No thoughts.
155
00:09:21,440 --> 00:09:22,790
No thoughts.
156
00:09:22,920 --> 00:09:25,510
So always those who
have thoughts say.
157
00:09:25,600 --> 00:09:27,980
I decided to try Kingpin's gift
158
00:09:28,080 --> 00:09:31,670
in an old abandoned building,
where no one would worship.
159
00:09:32,240 --> 00:09:34,230
Its effectiveness
was astounding.
160
00:09:35,520 --> 00:09:39,790
Its power was incredible.
I was able to do just that.
161
00:09:39,880 --> 00:09:43,660
I was not as weak as Hobie Brown.
I was someone new.
162
00:09:43,760 --> 00:09:47,710
I needed a new name.
I felt like a creeping animal.
163
00:09:48,000 --> 00:09:50,750
That's why I chose
the name "Cynic."
164
00:09:57,320 --> 00:10:02,990
I was finally in
power in New York.
165
00:10:10,240 --> 00:10:11,870
Now it's my turn.
166
00:10:14,160 --> 00:10:19,790
Fine dress does not affect me.
I ripped you and its shreds!
167
00:10:19,880 --> 00:10:21,590
I do not think.
168
00:10:25,080 --> 00:10:28,150
Out. I am stronger than you.
169
00:10:28,240 --> 00:10:32,190
Your Hyypien genes will no longer
help when the Hippo is on your heels.
170
00:10:32,280 --> 00:10:33,670
Or Creepy? You.
171
00:10:33,760 --> 00:10:37,110
Nice name.
But who are you at home?
172
00:10:37,200 --> 00:10:40,150
Nice nails. Do you ever breathe
with my friend Wolverine?
173
00:10:40,240 --> 00:10:42,190
You won't grab me again.
174
00:10:43,040 --> 00:10:45,270
Again? Have we met before?
175
00:10:46,200 --> 00:10:48,190
So you don't answer?
Whatever it is.
176
00:10:48,280 --> 00:10:51,470
He's somewhere where
he doesn't hurt others.
177
00:11:10,560 --> 00:11:12,510
What do you like
about my wallet?
178
00:11:20,560 --> 00:11:22,030
I had done it.
179
00:11:22,200 --> 00:11:25,630
I had won the Lceberg and
Spider Man that night.
180
00:11:25,800 --> 00:11:28,430
I was a cyber.
181
00:11:32,000 --> 00:11:34,790
The spider-man was gone.
So at least I thought.
182
00:11:34,920 --> 00:11:36,670
Maybe I don't know
what happened to him.
183
00:11:36,760 --> 00:11:40,710
I know what happened,
but I can't tell her.
184
00:11:41,280 --> 00:11:44,950
I need oxygen.
Must use all my powers,
185
00:11:49,880 --> 00:11:52,110
I got it on the nip button.
186
00:11:52,200 --> 00:11:54,190
Parker,
I thought I was successful.
187
00:11:54,280 --> 00:11:58,110
That I just needed
to take my hand.
188
00:12:00,440 --> 00:12:01,630
No!
189
00:12:03,000 --> 00:12:07,470
Iceberg, it's time for you to
prove you're as hard as you say.
190
00:12:07,560 --> 00:12:11,750
Don't shoot. Allow me.
191
00:12:16,000 --> 00:12:19,910
I forgot to tell. This suit has
its own nuclear heating device.
192
00:12:20,720 --> 00:12:22,430
Where did we stay?
193
00:12:24,040 --> 00:12:26,600
I wanted a lceberg criminal.
Now it was me.
194
00:12:26,680 --> 00:12:29,310
Who's that guy? Where's Iceberg?
195
00:12:29,400 --> 00:12:31,070
Iceberg. So?
196
00:12:31,320 --> 00:12:34,670
Ask if our guests want
something cold to drink.
197
00:12:38,680 --> 00:12:42,910
Ladies and gentlemen,
drink a dish for a new order.
198
00:12:47,160 --> 00:12:48,470
Stay away!
199
00:12:48,880 --> 00:12:50,670
What's wrong with this?
200
00:12:53,960 --> 00:12:55,870
Hiipijรค. What now?
201
00:12:56,040 --> 00:12:57,750
Good to see if
something is wrong?
202
00:12:57,840 --> 00:13:00,630
The suit is painful. Fix it.
203
00:13:00,720 --> 00:13:04,150
First of all,
Kingpin is not bound to do anything.
204
00:13:04,600 --> 00:13:08,140
Second,
I forgot to warn about my toy.
205
00:13:08,240 --> 00:13:10,430
There are no radiators there.
What?
206
00:13:10,520 --> 00:13:13,310
You have to come
to me for download.
207
00:13:13,400 --> 00:13:16,670
I target intermittent
electric shocks for a suit
208
00:13:16,760 --> 00:13:19,990
to get you faster. Like this.
209
00:13:21,280 --> 00:13:26,350
See, I control you. You hear me.
210
00:13:26,440 --> 00:13:28,510
You said there were no thoughts.
211
00:13:28,840 --> 00:13:33,910
The best scammers conceal their intentions.
Not worth undressing.
212
00:13:34,000 --> 00:13:36,300
The suit has a
self-destruction device.
213
00:13:36,400 --> 00:13:38,750
This region may become ash.
214
00:13:38,840 --> 00:13:41,710
Why did you do this to me?
I saved your son.
215
00:13:41,800 --> 00:13:43,830
I gave you what you wanted.
216
00:13:43,920 --> 00:13:47,270
You wanted to defeat lceberg
and be stronger than him.
217
00:13:47,400 --> 00:13:51,020
Now you are.
He worked for years for me.
218
00:13:51,120 --> 00:13:54,190
Recently, she had been a
little difficult to control.
219
00:13:54,280 --> 00:13:56,990
When you said you
wanted to defeat him,
220
00:13:57,080 --> 00:13:59,830
it was perfect for my plans.
221
00:14:01,560 --> 00:14:03,390
Why do you want to control me?
222
00:14:03,480 --> 00:14:05,750
I know the best way to control.
223
00:14:05,840 --> 00:14:09,350
You know where to find me.
Don't wait too long.
224
00:14:09,680 --> 00:14:13,190
If your enemies don't kill
you when you're weaker,
225
00:14:13,280 --> 00:14:15,790
then the electric shocks kill.
226
00:14:16,560 --> 00:14:21,150
How was I so stupid?
I was once again devastated.
227
00:14:26,840 --> 00:14:30,110
Do not. It's me. Hobie? Oh no.
228
00:14:30,200 --> 00:14:33,350
Are you the creeper I saw in the news?
Surely.
229
00:14:33,440 --> 00:14:34,710
No! Angela.
230
00:14:34,800 --> 00:14:36,430
Henry, don't touch this.
231
00:14:37,160 --> 00:14:38,670
Why is he here?
232
00:14:39,880 --> 00:14:40,990
We are socializing.
233
00:14:41,080 --> 00:14:43,190
Should you have been
waiting for you?
234
00:14:43,280 --> 00:14:44,590
He's zero! Senkin...
235
00:14:44,680 --> 00:14:47,830
She wants to get married.
He does the usual job
236
00:14:47,920 --> 00:14:50,830
and he is my support
when I need him.
237
00:14:50,920 --> 00:14:53,870
Things would be different
if you had helped me then.
238
00:14:53,960 --> 00:14:57,350
No. You still believe that
power is the only solution.
239
00:14:57,440 --> 00:14:59,390
If power is not
important, what is it?
240
00:14:59,480 --> 00:15:02,830
Life, Hobie.
Maybe I found life with Henry.
241
00:15:02,920 --> 00:15:05,710
Hope you find yours. Go now.
242
00:15:10,960 --> 00:15:14,630
I lost Angela. I lost everything
that was important to me.
243
00:15:14,720 --> 00:15:17,710
- Why did you come looking for me?
- I need help from Spider-Man.
244
00:15:17,800 --> 00:15:20,360
- What?
- According to the news he's alive.
245
00:15:20,680 --> 00:15:22,790
He was overwhelmed by me.
246
00:15:22,880 --> 00:15:24,270
He's the only one
247
00:15:24,360 --> 00:15:26,820
who can help fight
against Kingpin.
248
00:15:26,920 --> 00:15:29,670
You're allowed to tell
where Spider Man is.
249
00:15:29,760 --> 00:15:33,150
Or I force him to
save your life.
250
00:15:33,240 --> 00:15:35,110
Have you not learned
that fighting
251
00:15:35,200 --> 00:15:37,030
is not the only way
to get what you want?
252
00:15:37,120 --> 00:15:39,550
I need her. Oh, that pain.
253
00:15:39,640 --> 00:15:41,910
First, ask beautifully.
254
00:15:43,040 --> 00:15:45,390
The bad news is that this
can't be undone without.
255
00:15:45,480 --> 00:15:47,390
The bomb is triggered.
256
00:15:47,480 --> 00:15:49,750
- What about the good news?
- Who claimed they were?
257
00:15:49,840 --> 00:15:52,670
Maybe I can lead the
electric shocks elsewhere
258
00:15:52,760 --> 00:15:54,350
that Kingpin is heading to you.
259
00:15:54,440 --> 00:15:57,000
Shocks can be used to dress up.
260
00:15:57,080 --> 00:15:59,310
- No long.
- What's the benefit of it?
261
00:15:59,400 --> 00:16:01,910
If Kingpin thinks you're weak,
262
00:16:02,000 --> 00:16:04,150
You have a trick on your sleeve.
263
00:16:04,240 --> 00:16:07,860
It may be useful for
you and the Spider Man.
264
00:16:07,960 --> 00:16:09,870
Do you call my Spider Man?
265
00:16:09,960 --> 00:16:12,670
He does not want
to miss the battle.
266
00:16:24,320 --> 00:16:25,380
The cyber arrived.
267
00:16:25,480 --> 00:16:29,150
Good to have
reconsidered my offer.
268
00:16:29,240 --> 00:16:31,590
This seemed the only way.
269
00:16:31,680 --> 00:16:33,750
Of course. My resort.
270
00:16:37,880 --> 00:16:42,630
I'm sorry, but I'm not gonna
give me anybody anymore.
271
00:16:43,360 --> 00:16:47,590
I don't know how you were able to do
that, but now I turn off.
272
00:16:49,400 --> 00:16:54,310
Did you think you would
win Kingpin so easily?
273
00:16:54,760 --> 00:16:56,510
Honeycomb, big Jehu.
274
00:17:00,120 --> 00:17:01,830
Tolvanen! Grab them!
275
00:17:02,560 --> 00:17:07,070
Great powerful laser guns. -It's this.
Do you realize how it works?
276
00:17:08,040 --> 00:17:09,390
It looks simple.
277
00:17:09,480 --> 00:17:11,270
Kingpin is not a
scientific genius
278
00:17:11,360 --> 00:17:14,830
but he used it. Go now. Short!
279
00:17:21,120 --> 00:17:22,310
Now we succeeded.
280
00:17:26,040 --> 00:17:28,950
Watch out for the stun gun.
281
00:17:30,960 --> 00:17:36,110
Brown, you're persistent.
It is an admirable feature.
282
00:17:36,560 --> 00:17:39,470
Would like to offer
you the last chance.
283
00:17:39,560 --> 00:17:41,390
Really? No.
284
00:17:43,080 --> 00:17:44,470
Kill him.
285
00:17:46,640 --> 00:17:49,990
Not worth trying. Otherwise, I will
blow up the bombs you hit in this suit.
286
00:17:50,080 --> 00:17:52,150
We are all exploding
in the winds of heaven.
287
00:17:52,320 --> 00:17:56,350
Don't shoot. He is right.
There's a lot of explosives in that suit.
288
00:17:56,440 --> 00:17:58,870
Hurry up. I used the stream
of clothing that Parker gave.
289
00:17:58,960 --> 00:18:01,390
Get us out of here.
290
00:18:01,760 --> 00:18:02,980
Hold on.
291
00:18:05,680 --> 00:18:08,470
You and Parker makes
I'm still alive.
292
00:18:08,560 --> 00:18:11,830
You helped me realize a lot.
How do you get through?
293
00:18:12,200 --> 00:18:14,210
Starts to feel better already.
What are you going to do?
294
00:18:14,240 --> 00:18:17,070
I'm not sure.
However, I know what I'm not doing.
295
00:18:17,160 --> 00:18:19,590
I no longer get
into such a chipset.
296
00:18:19,680 --> 00:18:21,910
The only power
that matters now is
297
00:18:22,000 --> 00:18:24,750
is my ability to control
myself, my life
298
00:18:25,000 --> 00:18:28,070
and the decisions I made.
Another thing is
299
00:18:28,160 --> 00:18:31,190
Angela,
looking for a man she could love.
300
00:18:31,280 --> 00:18:34,980
Maybe I can get him to realize
that his man should be me.
301
00:18:35,080 --> 00:18:36,470
Maybe it's not too late.
302
00:18:36,560 --> 00:18:38,710
Should have listened to him.
303
00:18:38,800 --> 00:18:41,590
I have to apologize
for many things.
304
00:18:46,840 --> 00:18:51,860
Peter, they're beautiful!
But just too expensive to look at.
305
00:18:51,960 --> 00:18:54,420
I've been worried
about too many things.
306
00:18:54,520 --> 00:18:56,950
I have given my fears
to gain control.
307
00:18:57,040 --> 00:19:01,430
It is time for me to stop
worrying and enjoy good things.
308
00:19:01,520 --> 00:19:04,950
I have everything I need
and nothing else matters.
309
00:19:05,040 --> 00:19:08,910
The most important thing
is that we love each other.
310
00:19:09,000 --> 00:19:12,590
Son! Fields Finally
talk about common sense.
311
00:19:12,960 --> 00:19:15,870
Maybe we really
should get married.
312
00:19:15,960 --> 00:19:20,350
I'll bet on it, even though all of
my craps. And I have enough to eat.
23807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.