Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
Sorry Not Sorry
2
00:00:52,385 --> 00:00:53,887
Thank you
3
00:00:53,920 --> 00:00:55,188
- Thank you, come again
- Have a nice day
4
00:00:59,759 --> 00:01:02,228
(Special Price in Celebration
of the "Brave Citizen Award")
5
00:01:05,231 --> 00:01:08,034
I think you're making a big deal
out of nothing
6
00:01:08,301 --> 00:01:10,737
What do you mean?
I should brag about our employee
7
00:01:11,871 --> 00:01:13,973
It's so cool
8
00:01:14,207 --> 00:01:15,875
I bet Jay's super proud of you
9
00:01:16,543 --> 00:01:18,511
Well, yeah
10
00:01:19,946 --> 00:01:22,115
"Brave Citizen Award"
11
00:01:23,483 --> 00:01:24,384
By the way,
12
00:01:24,417 --> 00:01:27,153
how did the three of you
end up catching the criminal together?
13
00:01:30,290 --> 00:01:32,158
Oh, that...
14
00:01:34,094 --> 00:01:36,863
So, why are you doing delivery?
15
00:01:36,896 --> 00:01:38,431
It doesn't make sense
16
00:01:38,465 --> 00:01:40,600
That was the shortcut
17
00:01:41,367 --> 00:01:42,802
I'm working two jobs
18
00:01:43,570 --> 00:01:44,404
Stop lying
19
00:01:45,939 --> 00:01:47,440
I know you're hiding something
20
00:01:51,377 --> 00:01:52,512
Geez...
21
00:01:57,383 --> 00:02:02,088
Can you please keep this a secret
from my wife?
22
00:02:10,864 --> 00:02:12,532
You tell me first, and then I'll decide
23
00:02:12,966 --> 00:02:14,434
What exactly is going on?
24
00:02:17,871 --> 00:02:21,541
I started off to make extra money
25
00:02:21,941 --> 00:02:23,943
I wanted to buy presents for my kids
26
00:02:24,644 --> 00:02:26,379
Plus, we have Ddoddo now
27
00:02:28,214 --> 00:02:31,918
But then, it reached the upper circuit,
28
00:02:33,586 --> 00:02:37,757
so I thought I might be able to pay off
my mortgage in one go
29
00:02:40,193 --> 00:02:41,127
Hold on
30
00:02:41,494 --> 00:02:43,730
I don't think he's talking about
his part-time delivery work
31
00:02:44,464 --> 00:02:45,765
Yes, I picked up on it
32
00:02:47,000 --> 00:02:48,101
Oh, okay
33
00:02:48,868 --> 00:02:53,973
I wanted to be a good husband
and a good father
34
00:02:53,973 --> 00:02:55,975
I'm a father of three now
35
00:02:57,710 --> 00:03:00,747
So, I took company money and a mortgage
36
00:03:03,016 --> 00:03:05,418
and invested all of them...
37
00:03:05,885 --> 00:03:07,453
- And?
- And?
38
00:03:11,224 --> 00:03:14,093
Sorry, I don't know why
I ended up investing so much...
39
00:03:16,863 --> 00:03:21,534
Please don't tell Hana
I beg you, please
40
00:03:24,671 --> 00:03:26,673
But it could be temporary
41
00:03:26,673 --> 00:03:30,176
If you wait a little, it might go up again
42
00:03:32,011 --> 00:03:34,614
It got delisted
43
00:03:35,448 --> 00:03:37,217
Oh dear
44
00:03:37,951 --> 00:03:38,885
Why?
45
00:03:39,285 --> 00:03:43,756
Nine out of ten people who come for
divorce counseling due to financial reasons
46
00:03:43,756 --> 00:03:45,458
have investment issues
47
00:03:45,858 --> 00:03:47,794
These days, it's usually...
48
00:03:47,794 --> 00:03:48,795
Crypto?
49
00:03:49,095 --> 00:03:51,097
What happens now?
50
00:03:51,798 --> 00:03:52,865
They're all gone
51
00:04:04,577 --> 00:04:05,578
Song-yi
52
00:04:07,180 --> 00:04:08,214
Song-yi!
53
00:04:10,183 --> 00:04:13,086
Please, I'll tell her myself
54
00:04:13,820 --> 00:04:15,688
So, please don't tell my wife
55
00:04:16,356 --> 00:04:17,457
Please?
56
00:04:25,198 --> 00:04:27,066
How much debt do you have?
57
00:04:52,458 --> 00:04:54,193
Promise me one thing, Seong-tae
58
00:04:55,094 --> 00:04:55,962
Then...
59
00:05:01,834 --> 00:05:05,438
You can take my share of the bounty
60
00:05:11,477 --> 00:05:14,013
I'll pretend that I know nothing, but...!
61
00:05:14,714 --> 00:05:16,549
Hana is your wife
62
00:05:16,582 --> 00:05:18,484
You should tell her yourself
63
00:05:18,518 --> 00:05:21,220
I'm going to check tomorrow
64
00:05:21,220 --> 00:05:22,322
Tomorrow?
65
00:05:24,357 --> 00:05:25,925
That's too soon
66
00:05:25,958 --> 00:05:27,193
I made myself very clear
67
00:05:27,226 --> 00:05:29,228
You must tell Hana
68
00:05:29,462 --> 00:05:31,531
If you don't, I'm going to tell her
69
00:05:32,899 --> 00:05:33,900
Do you hear me?
70
00:05:35,635 --> 00:05:37,070
I said, do you hear me?
71
00:05:39,138 --> 00:05:40,073
Tomorrow...
72
00:06:33,593 --> 00:06:34,827
{\an8}Let me
73
00:07:07,360 --> 00:07:10,029
It could've been really dangerous,
you know?
74
00:07:10,062 --> 00:07:11,397
Yes, I know
75
00:07:11,397 --> 00:07:13,132
As if!
76
00:07:13,132 --> 00:07:14,500
Then, why did you jump in?
77
00:07:16,402 --> 00:07:18,337
Well, I mean
78
00:07:18,371 --> 00:07:23,075
It's very impressive
that you fought against him
79
00:07:23,075 --> 00:07:24,544
But he was carrying a weapon
80
00:07:24,544 --> 00:07:26,078
What if he stabbed you with it?
81
00:07:26,078 --> 00:07:28,214
How could you be so reckless?
82
00:07:28,948 --> 00:07:31,384
I may not be as bulky as Don Lee
83
00:07:31,384 --> 00:07:33,820
but look at my arms
84
00:07:34,220 --> 00:07:35,321
It's fine
85
00:07:39,759 --> 00:07:40,793
By the way,
86
00:07:41,327 --> 00:07:43,629
why were you at the park
at that time?
87
00:07:46,299 --> 00:07:48,201
I'm going to check tomorrow
88
00:07:48,234 --> 00:07:51,003
I made myself very clear
You must tell Hana
89
00:07:51,604 --> 00:07:52,638
Oh
90
00:07:52,939 --> 00:07:55,208
I was on my way home,
91
00:07:55,241 --> 00:07:59,212
and I saw your best friend,
who babysits our children often
92
00:07:59,245 --> 00:08:01,581
Song-yi
93
00:08:01,581 --> 00:08:05,017
She seemed to be in trouble,
so I couldn't just ignore it
94
00:08:05,017 --> 00:08:06,185
Really?
95
00:08:09,322 --> 00:08:10,289
I'm proud of you
96
00:08:11,691 --> 00:08:13,626
Still, considering our family,
97
00:08:13,626 --> 00:08:17,029
you know that your health
is my No.1 priority, right?
98
00:08:17,029 --> 00:08:17,997
Yes
99
00:08:18,197 --> 00:08:19,465
Geez
100
00:08:25,505 --> 00:08:26,439
Hana
101
00:08:26,873 --> 00:08:27,940
What?
102
00:08:28,341 --> 00:08:30,076
Why are you calling my name like that?
103
00:08:30,910 --> 00:08:32,111
You know...
104
00:08:32,612 --> 00:08:33,479
Yeah?
105
00:08:37,517 --> 00:08:38,484
I...
106
00:08:39,418 --> 00:08:40,286
What?
107
00:08:43,356 --> 00:08:44,390
I
108
00:08:48,194 --> 00:08:49,228
I...
109
00:08:51,497 --> 00:08:52,665
should get a nose job
110
00:08:55,468 --> 00:08:56,369
No
111
00:08:56,736 --> 00:08:59,005
Your nose is pretty as is
112
00:08:59,272 --> 00:09:01,807
You have such a cute nose
113
00:09:01,841 --> 00:09:03,509
What's with the nose job all of a sudden?
114
00:09:04,477 --> 00:09:05,444
Really?
115
00:09:07,079 --> 00:09:08,281
Let me see your nose
116
00:09:14,020 --> 00:09:15,087
I know what this is about
117
00:09:16,355 --> 00:09:17,223
What?
118
00:09:18,524 --> 00:09:19,926
Are you trying to seduce me?
119
00:09:24,196 --> 00:09:25,798
Geez, you're cute
120
00:09:25,798 --> 00:09:28,034
Gosh
121
00:09:28,034 --> 00:09:29,902
A nose job?
122
00:09:29,902 --> 00:09:31,470
You could've just asked me to hug you
123
00:09:47,253 --> 00:09:49,722
(Seong-tae, did you tell her yesterday?)
124
00:10:01,834 --> 00:10:02,602
Honey
125
00:10:02,635 --> 00:10:03,603
Yes?
126
00:10:04,003 --> 00:10:06,272
Oh, I forgot to tell you
something about Song-yi's place
127
00:10:06,305 --> 00:10:07,340
What about her?
128
00:10:07,373 --> 00:10:10,309
No, Song-yi's house has poor soundproofing
129
00:10:10,343 --> 00:10:13,446
If she shouts at the toilet,
Chan-yang can hear it from her place
130
00:10:14,046 --> 00:10:17,883
Thank goodness we bought this house
131
00:10:17,917 --> 00:10:19,552
Not only is it the most expensive,
132
00:10:19,552 --> 00:10:22,021
it's well-built, and it has a good
resident community
133
00:10:22,488 --> 00:10:23,589
I know, right?
134
00:10:23,623 --> 00:10:24,924
We did get a nice house
135
00:10:24,924 --> 00:10:27,226
It's because you have a good eye for it
136
00:10:27,693 --> 00:10:28,761
Right?
137
00:10:31,063 --> 00:10:35,835
People who use mortgages to invest
in stocks must be out of their minds
138
00:10:35,868 --> 00:10:37,570
I don't get them
139
00:10:38,671 --> 00:10:40,539
See you later, honey
140
00:10:41,040 --> 00:10:42,174
Bye
141
00:10:51,584 --> 00:10:55,187
(Seong-tae, did you tell her yesterday?)
142
00:10:55,688 --> 00:10:58,357
I feel like he didn't tell her
143
00:11:01,394 --> 00:11:05,398
Hana won't let it slide when she finds out
144
00:11:06,499 --> 00:11:09,902
Song-yi, it's their business
I'm sure they'll take care of it
145
00:11:09,902 --> 00:11:13,272
Why are you worrying about someone
smart and making a lot of money?
146
00:11:16,008 --> 00:11:17,476
Still
147
00:11:42,902 --> 00:11:44,203
Sheesh
148
00:11:52,978 --> 00:11:55,981
Why are you home already?
149
00:11:56,549 --> 00:12:00,419
I was going to go pick the kids up
from the academy
150
00:12:04,223 --> 00:12:06,459
Why didn't you turn on the lights?
151
00:12:07,660 --> 00:12:11,597
Actually, I had something to tell you
152
00:12:11,630 --> 00:12:13,232
Did you borrow money?
153
00:12:15,801 --> 00:12:16,736
What?
154
00:12:20,139 --> 00:12:21,240
What is this?
155
00:12:23,542 --> 00:12:26,178
(Mortgage Loan Agreement)
156
00:12:31,383 --> 00:12:32,585
I'm sorry
157
00:12:32,618 --> 00:12:33,686
Hana, I...
158
00:12:36,188 --> 00:12:38,390
I was going to tell you everything
159
00:12:39,258 --> 00:12:40,559
You've got to be kidding me
160
00:12:49,168 --> 00:12:50,736
Did you borrow money?
161
00:12:51,337 --> 00:12:53,305
Without discussing it with me?
162
00:12:53,305 --> 00:12:54,840
Hana, I'm sorry...
163
00:12:54,874 --> 00:12:56,275
I thought it was best for our family
164
00:12:56,275 --> 00:12:57,376
Hey
165
00:12:57,409 --> 00:13:00,045
How could you do this
without telling me anything?
166
00:13:00,079 --> 00:13:01,747
Do you know what this house means to me?
167
00:13:01,747 --> 00:13:05,384
How could you get a mortgage loan?
168
00:13:05,384 --> 00:13:06,719
Are you crazy?
169
00:13:06,719 --> 00:13:08,954
Are you out of your mind?
170
00:13:09,188 --> 00:13:12,091
I'll fix it
I'll make sure to fix everything
171
00:13:12,691 --> 00:13:14,994
What were you thinking
when you borrowed this money?
172
00:13:15,027 --> 00:13:17,763
This is ridiculous!
173
00:13:18,597 --> 00:13:19,999
Oh gosh
174
00:13:35,047 --> 00:13:39,852
(Song-yi, Hana left home,
but I can't reach her)
175
00:13:40,486 --> 00:13:41,821
(What should I do?)
176
00:14:02,308 --> 00:14:03,342
Hana
177
00:14:04,009 --> 00:14:05,177
Song-yi
178
00:14:07,880 --> 00:14:09,448
What should I do?
179
00:14:10,349 --> 00:14:12,218
I don't know what to do
180
00:14:15,221 --> 00:14:17,223
Don't cry
181
00:14:25,898 --> 00:14:28,000
Hana, don't cry
182
00:14:32,738 --> 00:14:35,741
- Stop crying
- What should I do?
183
00:14:35,774 --> 00:14:37,543
Why are you crying?
184
00:14:39,278 --> 00:14:41,113
Don't cry
185
00:14:48,654 --> 00:14:51,290
You're making me sad, too
186
00:15:06,205 --> 00:15:07,506
Isn't it funny?
187
00:15:09,875 --> 00:15:12,978
They say when you get married,
you get a new family
188
00:15:13,512 --> 00:15:15,381
and become an adult
189
00:15:17,149 --> 00:15:21,086
But that's why you have no one to rely on,
and it makes you more lonely
190
00:15:24,123 --> 00:15:27,860
I can't go to my parent's house this late
191
00:15:28,260 --> 00:15:30,129
It will only make them worry
192
00:15:31,697 --> 00:15:33,999
I can't go to a hotel either
193
00:15:34,800 --> 00:15:37,169
because it feels like it's a waste of money
194
00:15:38,604 --> 00:15:40,539
I can't tell my friends
195
00:15:41,240 --> 00:15:42,875
because it's just embarrassing myself
196
00:15:44,310 --> 00:15:47,279
But I can't tell my kids that
their dad caused trouble
197
00:15:49,315 --> 00:15:50,516
What about me, then?
198
00:15:52,051 --> 00:15:53,352
Who can I talk to?
199
00:15:56,155 --> 00:15:59,358
I'm frustrated, too,
but I have no one to talk to
200
00:15:59,892 --> 00:16:01,660
Don't cry
201
00:16:02,528 --> 00:16:05,230
If you cry, Ddoddo will feel sad
202
00:16:07,166 --> 00:16:08,667
You have me
203
00:16:08,701 --> 00:16:10,469
I'm your friend
204
00:16:13,672 --> 00:16:15,874
Exactly, you're the only person I have
205
00:16:19,378 --> 00:16:21,613
You can tell me everything you want to say
206
00:16:22,448 --> 00:16:23,315
Huh?
207
00:16:23,849 --> 00:16:25,851
And let's go back home
208
00:16:26,518 --> 00:16:28,821
Seong-tae's very worried about you
209
00:16:31,890 --> 00:16:33,359
I'm not going home
210
00:16:34,259 --> 00:16:35,761
Then, what?
211
00:16:37,329 --> 00:16:38,464
I'm going to get divorced
212
00:16:38,731 --> 00:16:39,999
Hey!
213
00:16:51,043 --> 00:16:52,277
Come on
214
00:16:52,277 --> 00:16:54,146
Let's go to my place for now
215
00:16:56,849 --> 00:16:57,950
Your place?
216
00:16:58,450 --> 00:16:59,385
Yes
217
00:17:00,386 --> 00:17:02,421
It's too cold out here
218
00:17:04,356 --> 00:17:06,125
Is that okay with you?
219
00:17:19,371 --> 00:17:20,472
Eun-gyu
220
00:17:22,041 --> 00:17:23,342
Song-yi told me
221
00:17:23,342 --> 00:17:24,476
Make yourself at home
222
00:17:25,077 --> 00:17:27,746
Thank you so much
223
00:17:28,247 --> 00:17:30,149
Did you eat dinner?
224
00:17:30,149 --> 00:17:30,916
Oh...
225
00:17:30,916 --> 00:17:32,217
No
226
00:17:32,251 --> 00:17:34,720
Now that you mention it, I'm hungry
227
00:17:43,695 --> 00:17:46,131
Is there something you'd like to eat?
228
00:17:47,299 --> 00:17:49,735
Anything's fine
229
00:17:50,202 --> 00:17:51,737
Do you have ramyeon?
230
00:17:51,770 --> 00:17:53,572
You're pregnant
You can't eat ramyeon
231
00:17:53,939 --> 00:17:55,941
Just say what you're craving
232
00:17:55,941 --> 00:17:57,476
We'll get it for you
Give me your card
233
00:17:57,476 --> 00:17:59,545
No, I'm fine, really
234
00:17:59,545 --> 00:18:03,582
I'm already grateful for letting me stay
235
00:18:03,816 --> 00:18:05,851
I can't ask for more
236
00:18:07,019 --> 00:18:09,588
Hana, do you have pregnancy cravings
or morning sickness?
237
00:18:09,588 --> 00:18:11,090
Do you crave something in particular?
238
00:18:11,123 --> 00:18:12,825
Just tell us
239
00:18:12,825 --> 00:18:15,127
I've been through it, too
240
00:18:15,127 --> 00:18:18,464
Yeah, we just want to take care of you
241
00:18:20,799 --> 00:18:22,301
Can I really say it?
242
00:18:29,074 --> 00:18:31,577
Then...
243
00:18:32,077 --> 00:18:33,145
I want...
244
00:18:35,481 --> 00:18:39,485
Bungeoppang from Kim's CRB at Cheonpo
Station Exit 3, 11 o'clock direction
245
00:18:42,988 --> 00:18:44,356
I want to eat that
246
00:18:46,058 --> 00:18:46,992
Do you know what it is?
247
00:18:47,459 --> 00:18:48,427
Where is that?
248
00:18:48,794 --> 00:18:49,928
Exit 3
249
00:18:52,197 --> 00:18:53,198
Cheonpo Station...
250
00:18:55,567 --> 00:18:56,502
Okay
251
00:19:02,174 --> 00:19:05,511
She said Cheonpo Station Exit 3,
in the 11 o'clock direction
252
00:19:06,478 --> 00:19:08,580
Are you sure this way
is the 11 o'clock direction?
253
00:19:08,881 --> 00:19:10,315
I don't see anything
254
00:19:10,916 --> 00:19:13,252
11 o'clock direction from exactly where?
255
00:19:14,920 --> 00:19:16,889
Isn't it interesting, though?
256
00:19:16,922 --> 00:19:20,492
That craving doesn't go away
unless you eat that specific food
257
00:19:20,759 --> 00:19:21,927
- Really?
- Yeah
258
00:19:24,396 --> 00:19:25,898
What was it like for you?
259
00:19:26,165 --> 00:19:26,999
Me?
260
00:19:27,699 --> 00:19:29,201
I had crazy cravings, too
261
00:19:29,234 --> 00:19:32,871
The funny thing is, Jay liked
Western dishes, so it wasn't that hard
262
00:19:33,272 --> 00:19:35,741
But I had to drive to the restaurant
in the middle of the night
263
00:19:36,008 --> 00:19:38,443
It just had to be that restaurant's food
264
00:19:42,214 --> 00:19:43,015
Oh!
265
00:19:43,048 --> 00:19:44,316
I'll check this side of the street
266
00:19:44,316 --> 00:19:45,484
You should look around here
267
00:19:45,484 --> 00:19:46,418
Okay
268
00:19:52,724 --> 00:19:55,093
Eun-gyu must've had lots of cravings, too
269
00:20:03,202 --> 00:20:03,969
Oh!
270
00:20:04,002 --> 00:20:05,637
Oh, CRB!
271
00:20:06,271 --> 00:20:08,307
What? Did you just swear at me?
272
00:20:09,441 --> 00:20:10,542
Huh? Oh!
273
00:20:10,576 --> 00:20:11,677
Hello
274
00:20:12,044 --> 00:20:15,314
No, not at all
This place is called CRB
275
00:20:15,814 --> 00:20:17,816
I've been looking for it everywhere
276
00:20:18,750 --> 00:20:21,186
Ma'am, I'll get...
277
00:20:21,220 --> 00:20:23,355
Can I get a 5,000 won worth of
bungeoppang, half-and-half?
278
00:20:23,388 --> 00:20:25,490
I'm sorry
279
00:20:25,490 --> 00:20:27,859
I was going to close the store,
so I turned off the machine
280
00:20:27,893 --> 00:20:28,827
What?
281
00:20:29,661 --> 00:20:32,464
Can you make just a bit more, though?
282
00:20:32,464 --> 00:20:34,666
It takes too long to reheat the machine,
283
00:20:35,300 --> 00:20:36,702
and I ran out of ingredients
284
00:20:38,203 --> 00:20:39,571
Is that so?
285
00:20:59,124 --> 00:21:00,225
Thank you
286
00:21:00,659 --> 00:21:01,560
Whoa!
287
00:21:02,160 --> 00:21:03,195
What?
288
00:21:04,329 --> 00:21:05,631
Are these bungeoppang?
289
00:21:06,398 --> 00:21:07,165
No, they're not
290
00:21:07,165 --> 00:21:08,967
Yes, they are
291
00:21:09,001 --> 00:21:11,203
It smells like freshly baked bungeoppang
292
00:21:11,903 --> 00:21:13,338
Yeah, it is So what?
293
00:21:14,273 --> 00:21:16,174
Can I have it?
294
00:21:16,642 --> 00:21:18,744
I'm not asking you to give it to me
for free, I'll buy it from you
295
00:21:20,145 --> 00:21:22,514
I'm sorry, but I'm not selling it
296
00:21:23,048 --> 00:21:25,817
(Honey)
297
00:21:38,730 --> 00:21:41,300
Daddy, where's Mommy?
298
00:21:41,833 --> 00:21:43,101
Oh, Mommy?
299
00:21:43,802 --> 00:21:45,671
I think she's working late
300
00:21:47,205 --> 00:21:49,341
Maybe she went back to her office
301
00:21:50,575 --> 00:21:52,944
Sia, Teo, did you brush your teeth?
302
00:21:52,944 --> 00:21:53,979
- Yes
- Yes
303
00:21:55,380 --> 00:21:56,882
Should we go to bed now?
304
00:21:57,182 --> 00:21:58,984
Can you read us bedtime stories?
305
00:21:59,184 --> 00:22:00,252
Bedtime stories?
306
00:22:00,686 --> 00:22:01,787
Okay, let's go
307
00:22:02,621 --> 00:22:03,922
Let's go
308
00:22:07,693 --> 00:22:11,863
A wolf showed up to eat
the three little pigs
309
00:22:13,231 --> 00:22:15,967
The hungry wolf walked up slowly
310
00:22:16,635 --> 00:22:20,772
to the first pig's house made of straw
311
00:22:20,772 --> 00:22:23,809
The wolf huffed and puffed
312
00:22:26,845 --> 00:22:28,113
And then...
313
00:22:32,417 --> 00:22:33,452
the straw house...
314
00:22:37,622 --> 00:22:38,690
blew away
315
00:22:40,092 --> 00:22:41,593
Daddy, are you crying?
316
00:22:41,960 --> 00:22:43,128
I'm not crying
317
00:22:46,565 --> 00:22:49,000
Daddy's crying
because he feels bad for the little pig
318
00:22:49,034 --> 00:22:50,535
Boohoo, boohoo
319
00:22:50,569 --> 00:22:52,437
You got tear marks
320
00:22:52,471 --> 00:22:54,172
- No
- Tears are falling
321
00:22:54,206 --> 00:22:56,174
It's moist, so moist
322
00:22:56,208 --> 00:22:57,442
Moist, moist
323
00:22:57,442 --> 00:22:59,611
Please
324
00:22:59,611 --> 00:23:01,146
No
325
00:23:01,146 --> 00:23:03,181
I said, no
326
00:23:03,648 --> 00:23:05,650
You can come back tomorrow
327
00:23:05,650 --> 00:23:08,687
Did you get possessed by
a bungeoppang ghost or something?
328
00:23:10,689 --> 00:23:12,758
No, it's not that
329
00:23:15,727 --> 00:23:17,996
We have a pregnant woman at my place
330
00:23:19,498 --> 00:23:22,868
Not me
She left home and is at my place
331
00:23:22,901 --> 00:23:24,836
Oh dear
332
00:23:25,504 --> 00:23:26,671
I feel bad
333
00:23:26,705 --> 00:23:29,875
That's why I'm begging you
334
00:23:30,976 --> 00:23:31,877
A pregnant woman?
335
00:23:34,446 --> 00:23:36,681
Do you remember him from last time?
336
00:23:36,681 --> 00:23:37,682
Seong-tae
337
00:23:40,886 --> 00:23:42,421
He got caught
338
00:23:42,754 --> 00:23:46,825
She found out about the mortgage loan
and how the crypto got delisted
339
00:23:47,526 --> 00:23:51,930
Anyway, that pregnant friend of mine
is craving these right now
340
00:23:51,930 --> 00:23:53,198
So please be generous
341
00:23:55,667 --> 00:23:56,768
Pregnant woman...
342
00:23:57,502 --> 00:23:59,237
She's right, mister
343
00:23:59,271 --> 00:24:02,541
You heard the story
Don't you feel bad for her?
344
00:24:02,674 --> 00:24:03,975
"Mister"
345
00:24:03,975 --> 00:24:08,079
Right, she's having three kids
in a low-birth-rate country
346
00:24:08,113 --> 00:24:09,481
We should help her out, shouldn't we?
347
00:24:11,116 --> 00:24:14,119
Neighbors should be considerate
of pregnant women, right?
348
00:24:14,152 --> 00:24:16,054
She has nowhere to go right now
349
00:24:16,688 --> 00:24:18,690
This place sells the best bungeoppang,
350
00:24:18,723 --> 00:24:22,861
and she happens to be craving
CRB's bungeoppang
351
00:24:23,896 --> 00:24:26,399
Aww, I'm flattered
352
00:24:34,842 --> 00:24:35,776
Fine
353
00:24:42,316 --> 00:24:44,318
Are you serious?
354
00:24:44,351 --> 00:24:46,687
Gosh, you're so childish
355
00:24:50,657 --> 00:24:52,926
Come on
356
00:24:52,926 --> 00:24:54,361
That's enough
357
00:24:54,361 --> 00:24:55,662
Song-yi!
358
00:24:56,029 --> 00:24:56,997
All right
359
00:24:59,733 --> 00:25:01,134
Huh? Mr. Kim
360
00:25:06,206 --> 00:25:08,075
Do you like this store's bungeoppang, too?
361
00:25:08,108 --> 00:25:09,810
It's the best, right?
362
00:25:11,211 --> 00:25:13,480
Ma'am, your bungeoppang are the best
363
00:25:18,785 --> 00:25:19,720
Huh?
364
00:25:20,354 --> 00:25:21,321
Aren't you...
365
00:25:21,655 --> 00:25:24,358
Aren't you the one who
got that Brave Citizen Award?
366
00:25:25,526 --> 00:25:26,727
Yes, hello
367
00:25:27,427 --> 00:25:28,495
Hello
368
00:25:28,795 --> 00:25:30,697
But she's done for the day
369
00:25:30,731 --> 00:25:31,732
What?
370
00:25:32,599 --> 00:25:33,634
Really?
371
00:25:33,667 --> 00:25:37,671
I can turn on the machine again,
but I ran out of the batter
372
00:25:37,938 --> 00:25:39,106
Sorry
373
00:25:39,139 --> 00:25:40,607
That's too bad
374
00:25:41,975 --> 00:25:45,012
I also need the bungeoppang right now
375
00:25:46,079 --> 00:25:48,081
I was going to give it to you for real
376
00:25:48,649 --> 00:25:49,616
Here
377
00:25:51,752 --> 00:25:52,719
Can I really have it?
378
00:25:52,753 --> 00:25:53,620
Yes
379
00:25:57,858 --> 00:25:59,459
Thank you
380
00:25:59,726 --> 00:26:01,595
I won't forget this and...
381
00:26:01,628 --> 00:26:02,496
Ma'am
382
00:26:03,030 --> 00:26:06,199
Can you make more of them
if you have the batter ingredients?
383
00:26:06,199 --> 00:26:07,434
Well, yes
384
00:26:07,768 --> 00:26:08,835
What do you need?
385
00:26:10,003 --> 00:26:11,471
Don't trouble yourself
386
00:26:11,872 --> 00:26:13,206
Things like flour...
387
00:26:13,206 --> 00:26:14,207
I have it
388
00:26:15,375 --> 00:26:16,510
Baking powder
389
00:26:16,543 --> 00:26:17,477
I have that, too
390
00:26:18,545 --> 00:26:19,413
Eggs?
391
00:26:19,446 --> 00:26:21,648
I have plenty of eggs
392
00:26:27,754 --> 00:26:30,123
I took your advice about
improving my cooking skills,
393
00:26:30,157 --> 00:26:32,259
so I've been practicing at home
394
00:26:33,126 --> 00:26:34,628
I was on my way home after
some grocery shopping
395
00:26:36,964 --> 00:26:40,367
Then give me some, Mr. Handsome
396
00:26:40,400 --> 00:26:42,536
I'll make them for free
397
00:26:42,536 --> 00:26:43,704
- Really?
- Yes
398
00:26:45,005 --> 00:26:47,741
You said your friend's
carrying a baby, right?
399
00:26:48,976 --> 00:26:52,779
I'll make new ones right now
Take it when it's still hot
400
00:26:52,813 --> 00:26:54,081
Will you do that?
401
00:26:54,081 --> 00:26:56,183
I'm so touched, ma'am
402
00:26:56,216 --> 00:26:57,451
Thank you
403
00:27:02,990 --> 00:27:04,091
Song-yi!
404
00:27:04,992 --> 00:27:07,828
What are you doing over there?
You should've called me
405
00:27:07,995 --> 00:27:09,296
Eun-gyu, come here
406
00:27:11,365 --> 00:27:12,566
Hello
407
00:27:14,668 --> 00:27:15,702
I found the bungeoppang store
408
00:27:15,736 --> 00:27:16,837
Wow, great job
409
00:27:17,471 --> 00:27:18,338
Hello
410
00:27:18,338 --> 00:27:20,007
Let me go grab the ingredients
411
00:27:20,040 --> 00:27:21,174
Be right back
412
00:27:42,129 --> 00:27:43,697
Thank you, Mr. Kim
413
00:27:43,730 --> 00:27:44,765
I really appreciate it
414
00:27:45,298 --> 00:27:48,368
Don't mention it
I'm lucky I got to eat it, too
415
00:27:48,402 --> 00:27:49,503
You should go inside
416
00:27:52,105 --> 00:27:53,373
- Bye
- Bye
417
00:28:07,921 --> 00:28:08,922
Song-yi
418
00:28:12,359 --> 00:28:14,161
I was going to give it to you earlier
I mean it
419
00:28:14,161 --> 00:28:15,429
I was just joking
420
00:28:16,463 --> 00:28:18,432
Okay, I get it
421
00:28:19,833 --> 00:28:21,001
Usually...
422
00:28:22,803 --> 00:28:26,506
people can't tell when I'm joking
423
00:28:30,744 --> 00:28:32,245
Good night, then
424
00:28:55,535 --> 00:28:56,636
Do you like it?
425
00:28:57,471 --> 00:28:58,872
It's so good
426
00:28:59,406 --> 00:29:00,974
Why did you get so many?
427
00:29:00,974 --> 00:29:02,709
How can I finish all this?
428
00:29:03,043 --> 00:29:04,978
It just happened
429
00:29:08,548 --> 00:29:10,016
You should thank
430
00:29:10,517 --> 00:29:13,019
Mr. Kim rather than me
431
00:29:14,221 --> 00:29:14,855
Huh?
432
00:29:19,159 --> 00:29:21,661
(Seong-tae)
433
00:29:24,798 --> 00:29:25,766
Hey!
434
00:29:25,766 --> 00:29:26,800
Don't answer it!
435
00:29:27,167 --> 00:29:29,469
I should at least tell him
that you're at my place
436
00:29:29,469 --> 00:29:31,371
Don't even think about answering it
437
00:29:31,404 --> 00:29:34,407
If you call him,
I'm never going to see you again!
438
00:29:35,242 --> 00:29:36,810
Okay, fine I won't answer it
439
00:29:36,843 --> 00:29:38,645
Stop getting so angry
440
00:29:46,987 --> 00:29:49,656
(Honey)
441
00:29:55,629 --> 00:29:58,565
(Honey, I know I've done
such a horrible thing)
442
00:29:59,132 --> 00:30:01,268
(Please pick up the phone)
443
00:30:10,544 --> 00:30:12,245
I can't let it slide like this
444
00:30:13,013 --> 00:30:14,815
I'm getting a divorce
I'm serious
445
00:30:25,058 --> 00:30:28,261
Hana, you don't have to do it
446
00:30:28,261 --> 00:30:29,796
No, it's okay
447
00:30:36,136 --> 00:30:39,072
Song-yi, shouldn't we stop her?
448
00:30:40,407 --> 00:30:42,409
Hana, what are you doing?
449
00:30:42,409 --> 00:30:43,977
Did you get some sleep?
450
00:30:43,977 --> 00:30:45,412
Yeah, I did
451
00:30:45,445 --> 00:30:49,749
I'm so grateful that you let me stay
at your place, and I couldn't sleep
452
00:30:49,783 --> 00:30:51,852
Plus, your refrigerator was dirty
453
00:30:51,885 --> 00:30:53,887
Is that why you were cleaning
the kitchen and the fridge
454
00:30:53,887 --> 00:30:55,155
since morning?
455
00:30:55,155 --> 00:30:56,122
Yes
456
00:30:56,957 --> 00:30:57,858
Oh, no
457
00:30:58,758 --> 00:30:59,726
Song-yi
458
00:31:00,760 --> 00:31:04,164
You should throw this out
It expired three months ago
459
00:31:04,197 --> 00:31:06,399
Yeah, I was going to
460
00:31:06,433 --> 00:31:08,001
Gosh, look at this
461
00:31:08,001 --> 00:31:12,138
Do you see this sticky thing on the shelf?
462
00:31:12,138 --> 00:31:16,910
You should clean it up
before it gets stuck
463
00:31:16,943 --> 00:31:18,678
No, no
464
00:31:18,678 --> 00:31:20,213
You don't need to clean my house
465
00:31:20,247 --> 00:31:21,581
It's all right
466
00:31:21,615 --> 00:31:23,850
It's good for pregnant women
to move around
467
00:31:23,884 --> 00:31:26,820
It's like my way of relieving stress
468
00:31:33,026 --> 00:31:35,528
Geez, Song-yi, look at this
469
00:31:35,528 --> 00:31:37,631
It's all mushed up
470
00:31:37,631 --> 00:31:38,865
Such a waste
471
00:31:38,899 --> 00:31:40,133
I'll throw it out
472
00:31:52,846 --> 00:31:54,247
Is something bothering you?
473
00:31:57,951 --> 00:31:58,785
Song-yi!
474
00:32:06,626 --> 00:32:07,727
Are you serious?
475
00:32:08,128 --> 00:32:10,563
Hana is such a tough cookie
476
00:32:10,597 --> 00:32:11,698
So cool
477
00:32:11,998 --> 00:32:14,100
What do you mean "So cool"?
478
00:32:14,567 --> 00:32:18,104
She's carrying a baby,
and she has crazy mood swings
479
00:32:18,138 --> 00:32:19,506
I'm so worried
480
00:32:20,774 --> 00:32:21,841
Then...
481
00:32:22,575 --> 00:32:25,845
why don't you make her miss home naturally?
482
00:32:27,480 --> 00:32:29,215
I'm sure...
483
00:32:29,516 --> 00:32:32,385
the kids miss their mom a lot
484
00:32:33,887 --> 00:32:34,988
Right?
485
00:32:35,855 --> 00:32:40,393
Sia and Teo miss their mom a lot
486
00:32:41,161 --> 00:32:42,429
Right
487
00:32:43,129 --> 00:32:45,265
Their mom is everything to them
488
00:32:50,603 --> 00:32:52,439
This song...
489
00:32:53,006 --> 00:32:54,574
I'll go change the song
490
00:33:00,313 --> 00:33:02,515
But how should I let Hana know about that?
491
00:33:09,923 --> 00:33:12,025
This is our dog Kkomi
at my parent's house
492
00:33:13,226 --> 00:33:14,260
Kkomi?
493
00:33:15,128 --> 00:33:16,196
What about it?
494
00:33:16,363 --> 00:33:19,199
I watch Kkomi with this whenever I miss him
495
00:33:19,199 --> 00:33:23,236
When I watch this,
I want to go home and play with Kkomi
496
00:33:23,269 --> 00:33:25,138
I want to touch his belly
497
00:33:26,072 --> 00:33:27,273
It makes me tear up
498
00:33:27,307 --> 00:33:29,843
That's a nice way to make her
miss her family
499
00:33:33,680 --> 00:33:35,081
This could be a way?
500
00:33:38,985 --> 00:33:40,053
So adorable
501
00:33:44,257 --> 00:33:46,092
(Getting Divorced Today)
502
00:33:58,171 --> 00:33:59,005
Hana
503
00:34:00,373 --> 00:34:01,241
Yeah?
504
00:34:02,308 --> 00:34:03,877
About my place
505
00:34:03,910 --> 00:34:07,614
I've thought about what you said earlier
I think I need to clean the house better
506
00:34:09,015 --> 00:34:11,051
So, I'm considering getting a robot vacuum
507
00:34:11,651 --> 00:34:12,786
Do you have one at your house?
508
00:34:12,986 --> 00:34:14,988
Yes, I do
509
00:34:15,021 --> 00:34:15,622
Why?
510
00:34:16,089 --> 00:34:19,292
I was hoping to get some recommendations
511
00:34:20,560 --> 00:34:21,594
Does it have that function?
512
00:34:21,995 --> 00:34:23,063
IoT?
513
00:34:23,496 --> 00:34:26,232
Of course, all robot vacuums
have that function
514
00:34:27,000 --> 00:34:30,236
Can you show me how it works?
515
00:34:38,645 --> 00:34:39,345
Here
516
00:34:46,052 --> 00:34:48,621
I must've been crazy or something
517
00:34:48,922 --> 00:34:50,857
Daddy, I'm hungry
518
00:34:51,024 --> 00:34:52,425
Me too
519
00:34:52,959 --> 00:34:54,294
We shouldn't skip meals
520
00:34:55,328 --> 00:34:55,995
Right
521
00:34:56,563 --> 00:34:59,999
How about fried chicken and pizza?
522
00:35:12,445 --> 00:35:15,115
Sia, press the "Start" button here
523
00:35:18,017 --> 00:35:20,487
Let's put the pizza inside
524
00:35:22,755 --> 00:35:24,390
Now, please press "Start"
525
00:35:26,860 --> 00:35:28,294
It looks delicious
526
00:35:28,328 --> 00:35:29,929
It's a party, right?
527
00:35:34,400 --> 00:35:35,602
Here's one for you, Teo
528
00:35:36,503 --> 00:35:38,338
- Thank you
- Thank you
529
00:35:56,089 --> 00:35:57,557
Is it on scheduled cleaning?
530
00:36:02,762 --> 00:36:07,467
Look, Seong-tae cooked food for the kids
531
00:36:07,500 --> 00:36:09,802
My Sia and Teo
532
00:36:09,802 --> 00:36:11,671
Oh my, I wonder if they're doing well
533
00:36:12,172 --> 00:36:16,009
Why do they look so grubby?
534
00:36:17,410 --> 00:36:18,811
Is it that good?
535
00:36:19,045 --> 00:36:19,679
Yep
536
00:36:21,848 --> 00:36:23,783
When is Mommy coming back?
537
00:36:24,450 --> 00:36:25,451
Exactly
538
00:36:25,718 --> 00:36:27,820
Daddy, when is Mommy coming home?
539
00:36:28,154 --> 00:36:31,191
I hope Mommy comes home soon
540
00:36:31,691 --> 00:36:32,592
You miss her, don't you?
541
00:36:33,393 --> 00:36:35,562
No, I don't miss her
542
00:36:38,665 --> 00:36:42,135
Mommy only tells us to do
homework all the time
543
00:36:42,168 --> 00:36:43,102
Right
544
00:36:46,873 --> 00:36:48,374
Compared to Mommy's food,
545
00:36:48,408 --> 00:36:51,377
your fried chicken and pizza
are way more delicious
546
00:36:52,045 --> 00:36:53,079
I agree
547
00:36:57,817 --> 00:36:59,052
Look at her
548
00:36:59,652 --> 00:37:02,855
I'm only saying that for your sake
549
00:37:03,356 --> 00:37:05,892
They're a little too honest
I guess they take after you
550
00:37:09,729 --> 00:37:11,364
How could you?
551
00:37:11,364 --> 00:37:12,498
Seriously
552
00:37:18,905 --> 00:37:20,974
- Daddy, I'm scared
- Me too, it's scary
553
00:37:23,710 --> 00:37:25,245
What's wrong with the lighting?
554
00:37:38,825 --> 00:37:41,394
It's all right
Daddy's here, it's fine
555
00:37:46,899 --> 00:37:50,370
They have no idea what their dad did
556
00:37:50,670 --> 00:37:53,373
Hey, if you were me,
would you want to go home?
557
00:37:53,406 --> 00:37:56,376
Why am I always the villain?
558
00:38:00,213 --> 00:38:03,316
Hey, this is a good enough reason
for me to get divorced
559
00:38:06,219 --> 00:38:09,722
Didn't you say the person who
lives across the hall is a divorce lawyer?
560
00:38:09,756 --> 00:38:10,957
Are you close with him?
561
00:38:10,957 --> 00:38:13,059
Give me his number
I should call him right now
562
00:38:13,860 --> 00:38:14,961
Really?
563
00:38:15,361 --> 00:38:16,996
Do you mean it?
564
00:38:17,030 --> 00:38:19,499
Hurry and give me his number
565
00:38:30,610 --> 00:38:32,111
I've heard your story
566
00:38:32,145 --> 00:38:33,680
You want to get a divorce?
567
00:38:34,180 --> 00:38:35,081
Yes
568
00:38:36,215 --> 00:38:39,986
I don't know if I can trust
this irresponsible guy of a husband
569
00:38:40,286 --> 00:38:44,290
And it feels like my hard work
has gone wasted
570
00:38:46,225 --> 00:38:49,329
But I heard you two got along well
571
00:38:50,229 --> 00:38:51,130
Yes
572
00:38:51,564 --> 00:38:55,201
He may not look like one,
but he is a decent guy
573
00:38:56,102 --> 00:38:58,638
But he's too soft-hearted
574
00:38:58,638 --> 00:39:02,108
He always gives away stuff to others
but gets betrayed in return
575
00:39:02,975 --> 00:39:05,978
I don't want to put up with it anymore
576
00:39:12,819 --> 00:39:14,087
But
577
00:39:14,587 --> 00:39:17,357
it seems you still love him
578
00:39:25,465 --> 00:39:27,667
I don't know how I feel
579
00:39:42,382 --> 00:39:45,485
(Last night)
580
00:39:45,518 --> 00:39:48,955
Please talk her out of
all this divorcing nonsense
581
00:39:50,089 --> 00:39:53,860
So, you want me to give counseling
but persuade her not to get divorced?
582
00:39:54,293 --> 00:39:57,764
Help her return to her happy family
Please, I beg you
583
00:39:57,764 --> 00:40:01,234
I can't live like this
584
00:40:02,969 --> 00:40:06,739
Should I just tell her not to get divorced?
585
00:40:11,711 --> 00:40:13,780
No, please be a happy-marriage supporter
586
00:40:14,046 --> 00:40:16,816
She won't listen to anything I say,
so I need your help
587
00:40:33,199 --> 00:40:34,767
Is it because he's a lawyer?
588
00:40:35,435 --> 00:40:37,637
He must be trying to persuade her
very logically
589
00:40:39,472 --> 00:40:41,641
It's taking longer than I thought
590
00:40:49,081 --> 00:40:50,049
How did it go?
591
00:40:50,316 --> 00:40:51,217
Good
592
00:40:52,919 --> 00:40:54,120
I think...
593
00:40:55,822 --> 00:40:57,256
I should get a divorce
594
00:40:58,891 --> 00:40:59,692
What?
595
00:41:03,162 --> 00:41:05,231
Thanks to my good friend,
596
00:41:05,465 --> 00:41:07,767
I got to meet a really good lawyer
597
00:41:08,901 --> 00:41:11,170
I'm glad I was of help
598
00:41:14,307 --> 00:41:15,174
Umm...
599
00:41:16,108 --> 00:41:18,010
Can we talk for a second?
600
00:41:22,081 --> 00:41:26,552
Wasn't I clear enough?
601
00:41:26,853 --> 00:41:29,589
I asked you to persuade her
so she can go back to her family
602
00:41:29,589 --> 00:41:31,257
Yes, you did
603
00:41:31,824 --> 00:41:35,027
But I heard her side of the story,
and I could understand her frustration
604
00:41:35,461 --> 00:41:36,462
What do you mean?
605
00:41:36,496 --> 00:41:39,198
First, it was a huge amount of money
606
00:41:39,198 --> 00:41:41,167
And he gave away money to other people,
607
00:41:41,167 --> 00:41:44,804
which led to arguments between the couple
from time to time
608
00:41:45,471 --> 00:41:46,539
Also,
609
00:41:47,139 --> 00:41:50,676
it must've been hard for her to make
a decision with her baby and all
610
00:41:50,676 --> 00:41:51,844
I should help her out
611
00:41:52,645 --> 00:41:55,014
Or maybe you're just glad
to have another client
612
00:41:55,014 --> 00:41:56,949
What? No way
613
00:41:56,983 --> 00:41:59,252
I look before I leap
614
00:41:59,285 --> 00:42:00,920
Do you think it's that easy
to get divorced?
615
00:42:01,020 --> 00:42:03,122
You've never been divorced
What do you know?
616
00:42:04,223 --> 00:42:05,157
I have
617
00:42:08,160 --> 00:42:09,061
What?
618
00:42:09,729 --> 00:42:10,830
You have?
619
00:42:11,197 --> 00:42:12,031
Yes
620
00:42:12,665 --> 00:42:13,633
Two years ago
621
00:42:17,036 --> 00:42:18,671
I got divorced two years ago
622
00:42:21,407 --> 00:42:22,775
We never registered our marriage
623
00:42:23,209 --> 00:42:24,477
We lived together for three months
624
00:42:26,012 --> 00:42:27,046
And we didn't have any kids
625
00:42:30,349 --> 00:42:35,121
So, I do understand
how hard it must've been for you,
626
00:42:35,121 --> 00:42:36,656
Song-yi,
627
00:42:37,223 --> 00:42:38,491
since I've gone through it
628
00:42:41,527 --> 00:42:45,464
You've never been betrayed by
someone you love, have you?
629
00:42:47,199 --> 00:42:49,468
Have you ever been hurt?
630
00:42:53,439 --> 00:42:54,440
I don't know
631
00:42:59,445 --> 00:43:00,580
I'm sorry
632
00:43:02,748 --> 00:43:03,716
But
633
00:43:04,717 --> 00:43:06,552
believing that the broken trust
634
00:43:06,886 --> 00:43:09,922
can be fixed and restored,
and living your whole life
635
00:43:10,556 --> 00:43:13,092
comforting yourself with that belief
636
00:43:15,828 --> 00:43:17,463
Isn't that a bit too harsh?
637
00:43:23,703 --> 00:43:27,907
But this is a different case
638
00:43:28,774 --> 00:43:30,977
Never mind, forget it
639
00:43:31,010 --> 00:43:33,245
Just don't egg Hana on anymore
640
00:43:34,146 --> 00:43:36,415
It was stupid of me to ask you
641
00:43:37,984 --> 00:43:38,951
I'll get going
642
00:44:09,582 --> 00:44:10,883
Good choice
643
00:44:11,150 --> 00:44:14,920
It's easier to cook and more delicious
than delivery food,
644
00:44:15,354 --> 00:44:17,590
so there's no need to order delivery
645
00:44:27,033 --> 00:44:28,634
Have another piece of chicken
646
00:44:28,668 --> 00:44:29,835
Hurry and eat up
647
00:44:30,269 --> 00:44:31,704
I'm going to finish all of it
648
00:44:32,371 --> 00:44:34,674
No, it's mine
649
00:44:40,246 --> 00:44:41,747
Here I come!
650
00:45:46,211 --> 00:45:47,345
Hana
651
00:45:51,716 --> 00:45:52,984
Are you crying?
652
00:45:52,984 --> 00:45:54,419
No
653
00:45:58,223 --> 00:46:00,658
Do you want to talk about it?
654
00:46:12,303 --> 00:46:14,272
You're not really getting
a divorce, are you?
655
00:46:15,907 --> 00:46:16,808
Why?
656
00:46:17,408 --> 00:46:18,843
Am I not allowed to?
657
00:46:19,577 --> 00:46:21,880
No, that's not what I'm saying
658
00:46:22,881 --> 00:46:25,683
I thought you could think it over
659
00:46:26,918 --> 00:46:29,120
I've witnessed the worst
with my own eyes,
660
00:46:29,120 --> 00:46:30,521
but it's different for you
661
00:46:31,122 --> 00:46:33,524
You have a happy family
with three kids
662
00:46:36,794 --> 00:46:37,629
Hey
663
00:46:39,597 --> 00:46:42,634
I cried when I found out that
I was pregnant with the third baby
664
00:46:44,802 --> 00:46:46,638
Not because I was happy
665
00:46:47,272 --> 00:46:48,539
but because I hated it
666
00:46:49,707 --> 00:46:51,743
So I cried my eyes out
667
00:46:51,776 --> 00:46:54,112
Hey, the baby can hear you
668
00:46:55,013 --> 00:46:57,515
The baby probably already knows
I've said it several times
669
00:47:01,052 --> 00:47:02,921
Do you know why I call it "Ddoddo"?
670
00:47:04,622 --> 00:47:05,790
Because I got pregnant again
671
00:47:06,891 --> 00:47:08,660
That's why I named it "Ddoddo"
672
00:47:09,627 --> 00:47:10,695
How could you?
673
00:47:11,195 --> 00:47:13,598
Look what happened, honey
674
00:47:13,898 --> 00:47:16,567
I told you we should be careful
675
00:47:17,001 --> 00:47:18,770
Am I going to be a dad
with three kids?
676
00:47:19,070 --> 00:47:20,471
I'm getting another sibling
677
00:47:20,505 --> 00:47:22,140
I'm getting another sibling!
678
00:47:22,140 --> 00:47:23,741
Good job, Baby No.3!
679
00:47:23,775 --> 00:47:24,475
Wait
680
00:47:24,943 --> 00:47:26,110
I should be proud of myself
681
00:47:26,144 --> 00:47:27,512
Good job, Bae Seong-tae!
682
00:47:28,680 --> 00:47:29,914
Is this funny?
683
00:47:30,181 --> 00:47:31,549
How can you laugh right now?
684
00:47:31,749 --> 00:47:33,885
It's something to celebrate
685
00:47:33,918 --> 00:47:35,186
I'm so, so happy
686
00:47:36,955 --> 00:47:38,356
Younger brother
687
00:47:38,389 --> 00:47:39,891
- Younger sister
- Younger brother
688
00:47:40,358 --> 00:47:42,360
- Younger sister
- Younger brother
689
00:47:42,393 --> 00:47:45,263
- Younger sister
- Younger brother
690
00:47:45,263 --> 00:47:48,433
They were all so happy
about having a third baby
691
00:47:48,967 --> 00:47:50,969
I was the only one upset
692
00:47:51,803 --> 00:47:53,705
I'm the one who has to go into labor,
693
00:47:54,238 --> 00:47:56,674
and I'm the one who knows best about
694
00:47:56,674 --> 00:47:58,843
what I have to go through
once the baby's born
695
00:48:00,945 --> 00:48:02,914
But everyone else was so happy
696
00:48:04,115 --> 00:48:07,218
that I felt like I was being
the party pooper
697
00:48:13,624 --> 00:48:17,729
Sia and Teo, you have to give up
a lot of stuff for your little sibling
698
00:48:18,296 --> 00:48:20,765
Teo, can you give Hatopang
to your sibling?
699
00:48:22,900 --> 00:48:26,371
Sia, is it okay if Ddoddo
takes all your cars?
700
00:48:26,871 --> 00:48:30,908
I can't let Teo have it,
but I can give it to Ddoddo
701
00:48:31,342 --> 00:48:32,577
Me too, me too
702
00:48:32,877 --> 00:48:35,480
I can't give it to Sia,
but I'll give everything to Ddoddo
703
00:48:35,480 --> 00:48:38,082
Me too
I'm giving it to Ddoddo, but not Teo
704
00:48:48,493 --> 00:48:51,896
Did you see that article that said
it costs 335 million won
705
00:48:51,896 --> 00:48:54,465
to raise a kid until college?
706
00:48:54,465 --> 00:48:56,701
We have two kids,
so it'll be 670 million won
707
00:48:56,734 --> 00:48:58,736
If we have another baby,
708
00:48:58,770 --> 00:49:00,605
it'll cost us 1 billion won
709
00:49:00,605 --> 00:49:02,974
1 billion won?
It won't cost that much
710
00:49:02,974 --> 00:49:04,642
You're exaggerating
711
00:49:04,976 --> 00:49:07,612
Is it really necessary
to run the numbers like this?
712
00:49:07,645 --> 00:49:09,180
We're talking about a new life being born
713
00:49:09,213 --> 00:49:11,916
When else should I run the numbers?
714
00:49:13,451 --> 00:49:16,220
Honey,
715
00:49:16,554 --> 00:49:20,558
kids are born with a spoon in their mouth
716
00:49:22,827 --> 00:49:24,095
Bae Seong-tae
717
00:49:24,128 --> 00:49:27,565
These days, parents provide that spoon
718
00:49:27,565 --> 00:49:30,268
Not that kind of pink plastic spoon,
719
00:49:30,268 --> 00:49:32,603
but a real silver spoon
720
00:49:38,803 --> 00:49:42,607
Honey, you tend to overthink stuff
721
00:49:44,009 --> 00:49:47,279
If we have three kids,
we get a lot of benefits
722
00:49:47,646 --> 00:49:49,314
It's free to park in public parking lots,
723
00:49:49,547 --> 00:49:51,683
and we get 30 percent off for KTX
724
00:49:52,484 --> 00:49:54,953
We also get a discount on the toll fees
Right...?
725
00:49:55,620 --> 00:49:58,523
Are you saying that we should
have another baby to get parking discounts?
726
00:50:03,595 --> 00:50:04,629
Gosh
727
00:50:06,598 --> 00:50:08,667
Geez, whatever
728
00:50:08,933 --> 00:50:11,236
I quit, I quit, do you hear me?
729
00:50:11,236 --> 00:50:12,237
I'm not talking!
730
00:50:12,437 --> 00:50:14,372
You guys are not thinking at all
731
00:50:14,406 --> 00:50:15,874
I'm the only villain here, aren't I?
732
00:50:20,294 --> 00:50:22,529
I don't want to be the villain
733
00:50:22,904 --> 00:50:25,307
I just want to be happy like them, too
734
00:50:29,634 --> 00:50:31,002
But you know
735
00:50:32,464 --> 00:50:35,200
how my personality is
736
00:50:36,635 --> 00:50:38,938
If I'm going to do it,
I want to do it perfectly
737
00:50:40,371 --> 00:50:42,373
I just want to raise the baby well
738
00:50:53,658 --> 00:50:55,660
We have no other choice
739
00:50:57,161 --> 00:50:59,797
The baby came to us to be our family
740
00:51:01,988 --> 00:51:03,256
Whatever
741
00:51:06,316 --> 00:51:09,352
Hana, this is a blessing for us
742
00:51:11,627 --> 00:51:12,628
A blessing?
743
00:51:15,813 --> 00:51:16,648
Hey
744
00:51:17,782 --> 00:51:19,951
What about my life? Huh?
745
00:51:21,085 --> 00:51:21,886
What?
746
00:51:23,121 --> 00:51:25,923
We're always busy,
not getting enough sleep
747
00:51:26,457 --> 00:51:28,926
We've put in all our time and energy
748
00:51:28,960 --> 00:51:31,296
to raise the kids this much
749
00:51:31,296 --> 00:51:34,165
I've finally settled down at the office,
750
00:51:34,165 --> 00:51:37,335
and I thought things would get better
once the kids enter school
751
00:51:37,769 --> 00:51:40,104
I've done a lot as a mom
752
00:51:40,138 --> 00:51:42,907
So, my life!
753
00:51:42,940 --> 00:51:45,643
I was going to focus on my life again
754
00:51:47,979 --> 00:51:49,113
Did you say, "Blessing"?
755
00:51:50,381 --> 00:51:53,017
It's a blessing for you
756
00:51:53,551 --> 00:51:55,253
But not for me
757
00:51:56,421 --> 00:51:59,023
Hana, I'll work harder
758
00:51:59,457 --> 00:52:00,692
Work harder?
759
00:52:00,692 --> 00:52:02,794
Haven't you always worked hard?
760
00:52:03,061 --> 00:52:04,128
Tell me
761
00:52:05,096 --> 00:52:06,864
Am I being selfish to think this way
762
00:52:06,864 --> 00:52:09,200
before thinking of raising the baby well?
763
00:52:11,235 --> 00:52:12,337
I promise
764
00:52:14,138 --> 00:52:15,940
I won't let you carry the burden alone
765
00:52:16,374 --> 00:52:18,343
You're all talk and no action
766
00:52:23,348 --> 00:52:25,416
I may not be good at using spreadsheets,
767
00:52:26,451 --> 00:52:29,420
but I know how much you need
to raise kids
768
00:52:29,454 --> 00:52:30,722
But 1 billion won?
769
00:52:30,722 --> 00:52:32,790
That's so not true
770
00:52:33,458 --> 00:52:36,694
We didn't raise the twins with only money
771
00:52:36,928 --> 00:52:38,029
We did
772
00:52:38,329 --> 00:52:42,100
A babysitter to pick up the kids,
piano and taekwondo lessons, art class,
773
00:52:42,133 --> 00:52:43,534
and math programs
774
00:52:43,568 --> 00:52:45,603
What else? Beef, supplements
775
00:52:45,636 --> 00:52:47,372
They're all money!
776
00:52:48,940 --> 00:52:50,141
Yes, you're right
777
00:52:50,141 --> 00:52:52,110
You're right about that
778
00:52:54,345 --> 00:52:57,315
But Hana, think of when
we first got married
779
00:53:00,118 --> 00:53:03,087
Did you know that we'd come this far?
780
00:53:04,989 --> 00:53:08,393
Although we couldn't start off
with everything like everybody else,
781
00:53:09,594 --> 00:53:11,062
we used what we had
782
00:53:11,929 --> 00:53:14,665
to support each other and work hard
783
00:53:15,600 --> 00:53:21,839
Thanks to your trust,
we could grow my business
784
00:53:25,042 --> 00:53:26,444
I'll work really hard
785
00:53:27,812 --> 00:53:29,247
Please trust me one more time
786
00:53:32,283 --> 00:53:35,086
You know I trust you
787
00:53:39,557 --> 00:53:41,859
Trust him? My foot!
788
00:53:41,944 --> 00:53:43,178
Bae Seong-tae
789
00:53:47,265 --> 00:53:48,332
Ugh
790
00:53:49,100 --> 00:53:51,102
I need to cool my head
791
00:53:51,135 --> 00:53:52,403
You should go in first
792
00:53:56,908 --> 00:53:58,075
Go
793
00:53:58,376 --> 00:53:59,210
Don't stay out too long
794
00:53:59,243 --> 00:54:00,044
Okay
795
00:54:09,420 --> 00:54:10,822
Is everything okay at the office?
796
00:54:11,889 --> 00:54:13,891
Yeah, I'm going back to work
starting next week
797
00:54:17,128 --> 00:54:21,332
If it doesn't work out,
transfer the company's share to Mr. Kim
798
00:54:23,401 --> 00:54:24,869
I'm sorry
799
00:54:27,104 --> 00:54:28,506
for being an incompetent boss
800
00:54:30,041 --> 00:54:31,742
I'll call you back
801
00:54:44,155 --> 00:54:45,189
Hana
802
00:54:48,181 --> 00:54:49,316
Is that you?
803
00:54:57,315 --> 00:54:58,416
It is you, isn't it?
804
00:55:04,640 --> 00:55:08,077
I've reflected on myself
while you were gone
805
00:55:09,178 --> 00:55:12,515
Why did I do something so stupid?
806
00:55:14,183 --> 00:55:17,253
Whenever you told me not to trust people
so easily,
807
00:55:17,253 --> 00:55:20,856
I said you're so cold-hearted, remember?
808
00:55:21,891 --> 00:55:23,592
After what has happened,
809
00:55:24,627 --> 00:55:26,595
everything you said was right
810
00:55:28,464 --> 00:55:32,234
It was so stupid of me to not trust
811
00:55:32,835 --> 00:55:34,770
the person who's closest to me
812
00:55:37,139 --> 00:55:41,010
So please come home
813
00:55:45,915 --> 00:55:49,685
Please stay by my side
and keep nagging, Hana
814
00:55:51,787 --> 00:55:52,788
Please
815
00:55:57,426 --> 00:55:58,694
Honey
816
00:56:07,036 --> 00:56:08,237
Honey
817
00:56:08,671 --> 00:56:09,805
Oh, no
818
00:56:21,217 --> 00:56:23,386
Daddy, what's wrong?
819
00:56:24,520 --> 00:56:28,157
Did Mommy turn into a robot?
820
00:56:29,425 --> 00:56:31,694
Daddy, are you bleeding?
821
00:56:31,727 --> 00:56:33,696
Daddy, don't die
822
00:56:33,729 --> 00:56:36,031
Don't die
823
00:56:38,033 --> 00:56:41,337
I just miss your Mommy
824
00:56:42,338 --> 00:56:44,373
Sia
825
00:56:44,874 --> 00:56:46,509
Teo
826
00:56:48,644 --> 00:56:50,980
You guys
827
00:57:01,424 --> 00:57:03,426
- Mommy!
- Mommy!
828
00:57:04,660 --> 00:57:07,129
Did you miss me?
829
00:57:07,129 --> 00:57:07,897
Yes!
830
00:57:07,897 --> 00:57:11,200
You didn't turn into a robot
831
00:57:17,273 --> 00:57:21,544
Hana, I'll do everything
to protect this house
832
00:57:25,414 --> 00:57:27,416
Don't try to struggle
all by yourself
833
00:57:28,451 --> 00:57:30,786
We're partners
834
00:57:30,820 --> 00:57:36,392
We were doing fine until you acted alone
That's why this happened
835
00:57:37,827 --> 00:57:38,594
Yeah
836
00:57:40,129 --> 00:57:42,097
You should always trust me,
837
00:57:42,097 --> 00:57:45,534
not somebody else, got that?
838
00:57:45,935 --> 00:57:47,636
We've always been like that
839
00:57:47,670 --> 00:57:48,771
I'm sorry
840
00:57:49,672 --> 00:57:50,639
I'm really sorry
841
00:57:52,808 --> 00:57:54,677
It's just life
842
00:57:54,677 --> 00:57:56,612
We'll find a way to get through this
843
00:58:12,795 --> 00:58:14,463
Stop crying!
844
00:58:14,497 --> 00:58:16,165
I missed you so much
845
00:58:17,733 --> 00:58:18,834
Come here
846
00:58:19,335 --> 00:58:20,436
Did you eat?
847
00:58:21,670 --> 00:58:23,205
I'm starving
848
00:58:28,010 --> 00:58:29,278
Song-yi, where's Hana?
849
00:58:33,782 --> 00:58:34,984
She went home
850
00:58:34,984 --> 00:58:37,987
(I came back home,
Thank you Song-yi, Eun-gyu, and Jay)
851
00:58:40,055 --> 00:58:41,657
They made up!
852
00:58:42,057 --> 00:58:43,726
They finally made up!
853
00:58:43,759 --> 00:58:46,896
She went back!
She went back home!
854
00:58:52,434 --> 00:58:53,602
You got a call
855
00:58:53,602 --> 00:58:54,837
(Mr. Kim Yi-an)
856
00:58:57,606 --> 00:58:58,774
Huh? It's Mr. Kim
857
00:59:01,777 --> 00:59:02,745
Hello?
858
00:59:06,815 --> 00:59:07,783
Right now?
859
00:59:14,123 --> 00:59:14,890
Oh!
860
00:59:15,524 --> 00:59:17,459
He works here, right?
861
00:59:17,459 --> 00:59:20,429
I found him lying down here,
862
00:59:20,429 --> 00:59:22,631
so I called up anyone with his phone,
863
00:59:22,631 --> 00:59:24,633
and you picked up
864
00:59:25,534 --> 00:59:27,002
Here, take his phone
865
00:59:27,202 --> 00:59:28,604
- Thank you
- Okay
866
00:59:36,879 --> 00:59:38,147
Are you all right?
867
00:59:40,349 --> 00:59:42,618
You said you don't drink
because they don't taste good
868
00:59:43,953 --> 00:59:45,487
But
869
00:59:46,622 --> 00:59:49,692
you enjoyed these drinks every day,
870
00:59:50,759 --> 00:59:53,095
so I got curious and wanted to try
871
00:59:57,232 --> 00:59:58,701
How much did you drink?
872
00:59:59,668 --> 01:00:02,237
Gosh, your face is red
873
01:00:09,878 --> 01:00:10,879
Two glasses
874
01:00:10,913 --> 01:00:12,314
What?
875
01:00:12,348 --> 01:00:13,449
That's it?
876
01:00:18,287 --> 01:00:20,623
Let's stay here until you get sober
877
01:00:35,070 --> 01:00:38,173
Won't you be embarrassed
to see me tomorrow?
878
01:01:20,476 --> 01:01:23,613
Recently, semiconductor stocks
have been soaring,
879
01:01:23,613 --> 01:01:26,583
leading many people to jump
into the stock market
880
01:01:27,350 --> 01:01:29,586
You didn't invest in that, did you?
881
01:01:30,119 --> 01:01:32,422
No, I don't have money for that
882
01:01:32,989 --> 01:01:34,357
Once low-priced small-cap stocks
883
01:01:34,390 --> 01:01:37,560
have turned into blue-chip stocks
in just 2 to 3 years
884
01:01:37,594 --> 01:01:40,096
You might think that
it doesn't apply to you...
885
01:01:43,499 --> 01:01:47,036
Reporter Kim Seong-jeong
will explain the details to us
886
01:01:47,704 --> 01:01:49,539
Oh my god!
887
01:01:51,007 --> 01:01:52,008
Why?
888
01:01:52,375 --> 01:01:54,277
You're making me nervous
What is it?
889
01:01:54,811 --> 01:01:57,747
Our kids' stocks!
Sia and Teo's!
890
01:01:59,415 --> 01:02:03,786
We bought stocks with their New Year's cash
gift and gold from their first birthdays
891
01:02:05,555 --> 01:02:07,023
Honey!
892
01:02:07,790 --> 01:02:10,093
Oh my! Oh my gosh!
893
01:02:10,526 --> 01:02:11,394
Sweetheart!
894
01:02:12,161 --> 01:02:13,997
Oh! Oh, wow!
895
01:02:13,997 --> 01:02:15,298
Oh my god!
896
01:02:15,331 --> 01:02:18,401
This is so great!
897
01:02:20,036 --> 01:02:21,971
This is unbelievable!
898
01:02:22,005 --> 01:02:23,973
Wow!
899
01:02:54,637 --> 01:02:55,538
What did he say?
900
01:02:55,538 --> 01:02:56,606
He said he doesn't remember
901
01:02:56,639 --> 01:02:57,974
That's what people always do
902
01:02:58,007 --> 01:03:01,010
They make mistakes after getting drunk,
and they just pretend nothing happened
903
01:03:01,044 --> 01:03:02,979
I saw Shannon mom's video
904
01:03:02,979 --> 01:03:04,514
She became a total star!
905
01:03:04,714 --> 01:03:06,382
Can you help me with this job I've got?
906
01:03:06,516 --> 01:03:08,918
I think I really need you, Song-yi
907
01:03:09,218 --> 01:03:11,521
Is he really trying to avoid me?
908
01:03:11,554 --> 01:03:15,491
That's it... I'll just be honest
with Song-yi tomorrow
909
01:03:15,658 --> 01:03:18,928
Do you always make people
loosen up like this?
910
01:03:19,162 --> 01:03:21,264
Are you sure you won't
regret this tomorrow?
60120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.