All language subtitles for Shigatsu.Ni.Nareba.Kanojo.Wa.2024.720p.BluRay.x264.AAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,500 --> 00:00:19,572
ترجمه اختصاصی فیلم و سریال ژاپنی
@Jdrama_Team
2
00:00:19,776 --> 00:00:27,250
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها
فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است
3
00:00:28,910 --> 00:00:30,590
ده سال گذشته
4
00:00:32,510 --> 00:00:34,460
باید یه چیزی بهت بگم
5
00:00:34,890 --> 00:00:37,790
به همین خاطر این نامه رو واست مینویسم
6
00:00:40,480 --> 00:00:43,870
شاید از آخرین باری که با تو بودم
7
00:00:44,700 --> 00:00:47,690
دیگه نامهای با قلم ننوشتم
8
00:00:54,910 --> 00:00:57,530
با اینکه خیلی طول کشید
9
00:00:58,300 --> 00:01:02,480
بالاخره تونستم بیام سفر
10
00:01:02,504 --> 00:01:05,504
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani
11
00:01:07,040 --> 00:01:10,880
الان تو اویونی، بولیویام
12
00:01:15,480 --> 00:01:18,240
،جایی که قرار بود با تو بیام
13
00:01:20,520 --> 00:01:22,110
یادم اومد
14
00:01:26,090 --> 00:01:31,150
اون وقتا، یکی بود که برام از همه چیز باارزشتر بود
15
00:01:34,860 --> 00:01:37,280
باور داشتم که همهچیز درست میشه
16
00:01:38,360 --> 00:01:41,600
به شرطی که با تو باشم
17
00:01:47,790 --> 00:01:51,710
انگار آوریل همون ساله
18
00:01:52,250 --> 00:01:57,520
،با اینکه مبهمه
19
00:01:59,900 --> 00:02:02,780
هنوز توی ذهنم داره اتفاق میافته
20
00:02:04,990 --> 00:02:13,310
آوریل، او خواهد آمد
21
00:02:13,911 --> 00:02:23,009
TlG :@Jdrama_Team
IG:Jdrama_Team
jdramaworld.blogsky.com
22
00:02:23,230 --> 00:02:26,700
و اینجا کلیسایی که عروسی توش برگزار میشه
23
00:02:30,080 --> 00:02:31,070
نظرت؟
24
00:02:31,070 --> 00:02:33,210
هوم قشنگه
25
00:02:33,210 --> 00:02:34,840
ممنون
26
00:02:34,840 --> 00:02:37,180
احیاناً سوالی ندارین؟
27
00:02:37,180 --> 00:02:41,880
معمولاً روزانه چندتا عروسی تو اینجا برگزار میشه؟
28
00:02:41,880 --> 00:02:45,230
بستگی به روزش داره
ما تو سه نوبت تو دو سالن مجزا برگزار میکنیم
29
00:02:45,230 --> 00:02:48,780
تو صبح ، ظهر و عصر
30
00:02:49,580 --> 00:02:53,740
حالا میریم طبقه بالا
لطفا دنبالم بیاین
31
00:02:56,810 --> 00:02:57,450
چیه؟
32
00:02:57,450 --> 00:03:01,550
هیچی فقط یاد مراسم خاکسپاری افتادم
33
00:03:02,890 --> 00:03:06,680
اسم عروس و داماد رو دم ورودی دیدی؟
34
00:03:06,680 --> 00:03:08,880
کانکو ساما و یوشیکاوا ساما
35
00:03:08,880 --> 00:03:10,430
همچین اسمایی منو یاد مراسم خاکسپاری میندازه
36
00:03:10,430 --> 00:03:12,860
اینو باید اینجا بگی؟
37
00:03:12,860 --> 00:03:15,150
متاسفم
38
00:03:15,930 --> 00:03:23,440
ولی وقتی به این فکر میکنم که فقط تو مراسم عروسی
یا خاکسپاری بیشتر آدما واسه یه نفر جمع میشن
39
00:03:23,440 --> 00:03:25,680
ناخودآگاه خندهم میگیره
40
00:03:26,380 --> 00:03:27,630
بفرمایید از این سمت
41
00:03:27,630 --> 00:03:28,940
ببخشید
42
00:03:28,940 --> 00:03:31,120
لطفاً مراقب باشین
43
00:03:31,120 --> 00:03:31,790
چشم
44
00:03:33,020 --> 00:03:34,670
سقف خیلی بلنده
45
00:03:34,670 --> 00:03:35,690
واقعاً همینطوره
46
00:03:35,840 --> 00:03:39,290
عرض راهرو هم 1.5 برابر عرض معمولیه
47
00:03:39,290 --> 00:03:40,560
که اینطور
48
00:03:41,520 --> 00:03:43,630
میتونم اینو بزنم؟
49
00:03:43,630 --> 00:03:44,670
بله البته
50
00:03:45,050 --> 00:03:46,320
بلدی پیانو بزنی؟
51
00:03:46,320 --> 00:03:47,840
دارم یاد میگیرم -
آهان -
52
00:03:49,285 --> 00:04:05,285
Maryam :مترجم
@Jdrama_Team
53
00:04:16,360 --> 00:04:18,520
حقایق ازدواج
54
00:04:21,920 --> 00:04:33,050
طبق نظرسنجی این مجله 50% از زنان و 70% از مردا
تو دهه بیست سالگی زندگیشون گفتن که شریک عشقی ندارن
55
00:04:36,090 --> 00:04:41,550
بیستوپنج درصد از آدما تو دهه سی سالگیشون
گفتن هیچ قصدی برای ازدواج ندارن
56
00:04:43,770 --> 00:04:47,600
"انگار عشق از شهر ما ناپدید شده"
57
00:04:48,570 --> 00:04:49,640
چرا اینجوریه؟
58
00:04:50,190 --> 00:04:52,750
این واقعیت ازدواجه
59
00:04:54,060 --> 00:04:58,680
معمولاً احساسات دو سال بعد از ازدواج تغییر میکنه
60
00:04:58,680 --> 00:05:02,140
چرا یه مجله عروسی باید اینو بنویسه؟
61
00:05:02,480 --> 00:05:03,550
راستی اینو میدونستی؟
62
00:05:04,570 --> 00:05:08,800
به نظر میرسه 40% از مهمونا از سفارش دادن
هدیههای عروسی که این زوج میدن صرفنظر میکنن
63
00:05:08,800 --> 00:05:10,010
اینقدر؟
64
00:05:11,640 --> 00:05:15,260
خب فکر میکنم بهتر از اینه که وسایلی رو بگیری
که واقعاً بهشون نیازی نداری
65
00:05:21,790 --> 00:05:24,520
الان اول آوریله
66
00:05:25,720 --> 00:05:27,160
تولدمه؟
67
00:05:29,160 --> 00:05:30,220
تولدت مبارک
68
00:05:31,500 --> 00:05:32,720
فردا کار داری؟
69
00:05:33,480 --> 00:05:34,720
میخوای یه لیوان مشروب بخوریم؟
70
00:05:35,400 --> 00:05:36,300
هوم
71
00:05:36,890 --> 00:05:41,020
فردا صبح زود باید از یه زرافه خون بگیرم
72
00:05:41,710 --> 00:05:44,170
ولی با واسه یه لیوان چیزی نمیشه
73
00:05:44,170 --> 00:05:46,320
...خونگیری از زرافه
74
00:05:47,740 --> 00:05:49,440
ببخشید -
اشکالی نداره -
75
00:05:50,490 --> 00:05:52,090
روت چیزی افتاد؟ -
نه -
76
00:06:08,775 --> 00:06:10,375
برم جاروبرقی بیارم
77
00:06:13,310 --> 00:06:15,050
...کجا گذاشتیمش
78
00:06:20,620 --> 00:06:22,570
سوراخ روشویی گرفته
79
00:06:34,440 --> 00:06:36,620
فرداشب جشن بگیریم؟
80
00:06:36,620 --> 00:06:38,620
تو همون رستوران همیشگی رزرو میکنم
81
00:06:51,160 --> 00:06:53,550
راهی برای جلوگیری از پایان عشق
82
00:06:54,170 --> 00:06:56,240
چی میتونه باشه؟
83
00:06:59,020 --> 00:07:00,800
این یه چیستانئه؟
84
00:07:10,380 --> 00:07:11,520
هومم
85
00:07:18,000 --> 00:07:19,070
شب بخیر
86
00:07:19,150 --> 00:07:20,120
شب بخیر
87
00:07:21,640 --> 00:07:23,150
تولدت مبارک
88
00:07:23,390 --> 00:07:24,590
مرسی
89
00:08:29,870 --> 00:08:31,500
تخم مرغتو چطوری میخوای؟
90
00:08:32,460 --> 00:08:35,000
نیمرو یا آب پز؟
91
00:08:41,100 --> 00:08:42,220
یایویی؟
92
00:08:50,090 --> 00:08:51,290
یایویی؟
93
00:09:15,530 --> 00:09:17,800
ساکاموتو یایویی
94
00:09:19,640 --> 00:09:26,570
...مشترک موردنظر در دسترس نمیباشد لطفاً
95
00:09:26,570 --> 00:09:28,110
بفرما داخل
96
00:09:30,490 --> 00:09:32,300
لطفاً بشینید
97
00:09:35,740 --> 00:09:37,600
من پزشک معالجتون، فوجیشیرو هستم
98
00:09:38,910 --> 00:09:39,870
کوهارا هستم
99
00:09:41,470 --> 00:09:43,240
امروز چی باعث شده بیاین دکتر؟
100
00:09:46,460 --> 00:09:48,570
این اواخر نمیتونم خیلی خوب بخوابم
101
00:09:49,770 --> 00:09:52,320
قبلاً هم مشکل خواب داشتی؟
102
00:10:00,920 --> 00:10:03,800
متاسفم واقعاً خودمم نمیدونم
103
00:10:03,800 --> 00:10:07,920
اشکالی نداره، منم همینطورم
104
00:10:08,680 --> 00:10:10,680
خسته نباشین -
خسته نباشین -
105
00:10:15,000 --> 00:10:15,960
من واسه ساعت 7 میز رزرو کردم، میتونی بیایی؟
تو ایستگاه همو میبینیم
106
00:10:15,960 --> 00:10:20,640
سلام؟
107
00:10:20,640 --> 00:10:21,520
کارت تموم شده؟
108
00:10:38,490 --> 00:10:40,810
سه روزه که خبری ازش نداری؟
109
00:10:42,280 --> 00:10:43,360
محل کارش چطور؟
110
00:10:44,590 --> 00:10:46,920
ظاهراً بهشون گفته که مرخصی طولانی مدت گرفته
111
00:10:49,400 --> 00:10:52,040
...حدس میزنم
112
00:10:52,650 --> 00:10:54,910
فرار کرده
113
00:10:54,910 --> 00:10:58,270
میدونی که آدما ممکنه فرار کنن
ناپدید بشن یا گم بشن؟
114
00:10:59,230 --> 00:11:01,310
داری با این اتفاق کیف میکنی، نه؟
115
00:11:01,960 --> 00:11:03,260
یه لیوان دیگه میخوای؟
116
00:11:03,600 --> 00:11:04,650
صورتحساب
117
00:11:05,160 --> 00:11:07,070
حالا که میدونم اینجا نیومده
118
00:11:08,590 --> 00:11:09,920
~ حله
119
00:11:14,330 --> 00:11:16,760
شاید یکی دیگه رو پیدا کرده؟
120
00:11:18,510 --> 00:11:21,390
من که اینطور فکر نمیکنم
121
00:11:23,210 --> 00:11:24,970
یا شایدم افسردگی قبل از ازدواجه؟
122
00:11:24,970 --> 00:11:28,860
فهمیدم که ازدواج یه عالمه جنبههای منفی داره
123
00:11:28,860 --> 00:11:31,310
فقط احمقها جرات میکنن ازدواج کنن
124
00:11:33,500 --> 00:11:34,600
ببخشید
125
00:11:38,200 --> 00:11:40,250
فهمیده که بهش خیانت میکردی؟
126
00:11:40,250 --> 00:11:41,680
خیانت نکردم
127
00:11:42,570 --> 00:11:44,750
شاید مشکلتون زندگی بدون سکسه
128
00:11:44,750 --> 00:11:45,960
نه بابا
129
00:11:47,630 --> 00:11:49,850
میدونی بالاخره باهاش بهم زدم
130
00:11:51,760 --> 00:11:53,130
با اون بوکسوره؟
131
00:11:53,770 --> 00:11:55,690
خیلی وقته که باهم کات کردیم
132
00:11:55,690 --> 00:11:58,250
این دفعه با یه فروشندهایم که کمتر از حد انتظارمه
133
00:11:59,080 --> 00:12:01,880
دست خودم نیست پیش پیرمردا شل میشم
134
00:12:05,200 --> 00:12:09,290
بیا، حسابت میشه 2,300 ین
135
00:12:15,870 --> 00:12:17,960
احساس تنهایی نمیکنی که تنها زندگی میکنی؟
136
00:12:22,540 --> 00:12:25,370
خوشحالم که اینقدر بیخیالی
137
00:12:27,370 --> 00:12:28,320
آه
138
00:12:28,920 --> 00:12:34,750
مگه نگفتی که یه نامه از دوستدختر سابقت گرفتی؟
139
00:12:36,670 --> 00:12:38,760
شاید بخاطر اون گذاشته رفته؟
140
00:12:40,670 --> 00:12:43,210
ولی قبلاً با یایویی درموردش حرف زدم
141
00:12:43,440 --> 00:12:44,810
هان؟ با نامه؟
142
00:12:45,520 --> 00:12:47,580
کدوم دوست دختر سابقت نوشته؟
143
00:12:48,190 --> 00:12:50,270
بخوام دقیق بگم دومین دوستدخترم بود
144
00:12:52,270 --> 00:12:54,680
با هم تو انجمن عکاسی دانشگاهمون بودیم
145
00:12:54,680 --> 00:12:58,990
مثل اینکه رفته خارج تا از همهجا عکس بگیره
146
00:12:58,990 --> 00:13:01,180
میگی اون...؟
147
00:13:01,180 --> 00:13:02,670
درموردش باهات حرف زدم؟
148
00:13:07,960 --> 00:13:10,840
وااای محشره، اینجا کجاست؟
149
00:13:11,610 --> 00:13:12,560
پرو؟
150
00:13:12,780 --> 00:13:15,360
نزدیکه اویونی بولیویئه
151
00:13:24,490 --> 00:13:27,640
خیلی خفنه... که تنهایی میره سفر
152
00:13:58,410 --> 00:14:00,400
ما انجمن عکاسی هستیم
153
00:14:01,930 --> 00:14:03,880
میخوای عکس بگیری؟
154
00:14:04,730 --> 00:14:06,140
بچهها میخواین عکس بگیرین؟
155
00:14:07,400 --> 00:14:10,140
ببخشید دیر کردم -
!خیلی دیر اومدی -
156
00:14:10,140 --> 00:14:11,980
بیا کمکم -
کسی رو جذب کردی؟ -
157
00:14:12,000 --> 00:14:13,180
نه هیچی
158
00:14:13,180 --> 00:14:14,730
حتی یه نفرم نه؟ -
بگو حتی یه نفر -
159
00:14:14,730 --> 00:14:17,610
تو خیلی محبوب نیستی -
محبوب نیستم درست مثل پارسال -
160
00:14:17,610 --> 00:14:19,000
شاید اصلاً نتونیم نیرو بگیریم
161
00:14:19,000 --> 00:14:20,080
!بهمون ملحق شین
162
00:14:22,780 --> 00:14:25,400
اون دختره یه دوربین عکاسی دستشه
163
00:14:26,090 --> 00:14:27,790
!خودشه! بزن بریم
164
00:14:32,920 --> 00:14:36,160
ببخشید من از انجمن عکاسی هستم
165
00:14:36,380 --> 00:14:41,930
!نیست؟ MX وای این
!ئه KX مال من
166
00:14:41,930 --> 00:14:45,610
!ایم Pentax هر دومون طرفدار
167
00:14:47,840 --> 00:14:52,380
انجمنمون فردا مراسم خوشامدگویی برگزار میکنه
دوست داری شرکت کنی؟
168
00:14:52,380 --> 00:14:54,360
میریم شهر و با هم عکس میگیریم
169
00:15:00,040 --> 00:15:02,000
ببخشید که منتظرتون گذاشتم
170
00:15:02,000 --> 00:15:03,200
اشکالی نداره
171
00:15:14,270 --> 00:15:16,650
بیا بریم، چراغ قرمز شد
172
00:15:24,890 --> 00:15:27,020
تو خوبی؟ -
آره -
173
00:15:27,520 --> 00:15:29,660
یهویی شروع کرد به باریدن
174
00:15:29,660 --> 00:15:30,840
هوم
175
00:15:43,740 --> 00:15:45,770
بالاخره بیدار شد Pentax
176
00:15:46,670 --> 00:15:47,960
Pentax?
177
00:15:49,360 --> 00:15:50,860
رئیس انجمنمون که دیروز دیدیش
178
00:15:51,530 --> 00:15:53,660
همیشه این تیشرته تنشه
179
00:16:07,230 --> 00:16:09,070
...فوجیشیرو
180
00:16:10,970 --> 00:16:13,050
چجور عکسهایی میخوای بگیری؟
181
00:16:17,600 --> 00:16:19,530
مطمئن نیستم
182
00:16:23,130 --> 00:16:24,620
...هر چیزی
183
00:16:25,710 --> 00:16:27,520
جز پرتره
184
00:16:29,290 --> 00:16:30,430
هر چیزی جز پرتره؟
185
00:16:36,040 --> 00:16:39,400
تو ارتباط چشمی برقرار کردن با آدما خوب نیستم
186
00:16:42,190 --> 00:16:46,860
نمیخوام خیلی عمیق باهاشون ارتباط برقرار کنم
187
00:16:49,200 --> 00:16:51,120
اصلاً جواب سوالت نبود، بود؟
188
00:16:51,560 --> 00:16:52,410
بود
189
00:16:54,080 --> 00:16:56,910
یه جورایی میفهممش
190
00:17:04,590 --> 00:17:06,620
ایودا تو چجور عکسهای میخوای بگیری؟
191
00:17:11,070 --> 00:17:12,840
بوی بارون
192
00:17:15,080 --> 00:17:18,280
انرژی یه شهر
193
00:17:20,750 --> 00:17:22,780
یا احساسات مردم
194
00:17:26,750 --> 00:17:28,940
همه چیزهایی که به چشممون نامرئیان
195
00:17:31,450 --> 00:17:33,120
ولی
196
00:17:34,280 --> 00:17:36,200
بازم وجود دارن
197
00:17:40,480 --> 00:17:43,710
من هیچوقت به همچین چیزی فکر نکردم
198
00:17:49,480 --> 00:17:51,020
باران آفتابی
199
00:18:57,740 --> 00:19:00,350
واقعاً قیافهی قشنگی داری
200
00:19:24,480 --> 00:19:25,920
خیلی وقته ندیدمت
201
00:19:28,270 --> 00:19:31,790
من از پراگ، جمهوری چک برات مینویسم
202
00:19:36,670 --> 00:19:38,570
ده روزه که تو پراگ هستم
203
00:19:40,030 --> 00:19:42,840
یه جایی خاص هست که هر روز میرم اونجا
204
00:19:47,530 --> 00:19:50,970
ساعتی نجومی که از 600 سال پیش کار میکنه
205
00:19:53,130 --> 00:19:56,220
زمان حال و گذشتهی چک
206
00:19:58,920 --> 00:20:03,280
تو یدونه ساعت بهم گره خورده
207
00:20:05,000 --> 00:20:07,040
من هر روز
208
00:20:08,120 --> 00:20:09,950
به ساعت باورنکردنی نگاه میکنم
209
00:20:20,780 --> 00:20:23,390
فوجی، هنوز یادته؟
210
00:20:26,830 --> 00:20:32,160
روزهایی که به همدیگه نامه رد و بدل میکردیم
211
00:20:36,360 --> 00:20:37,450
سلام
212
00:20:38,170 --> 00:20:39,130
بیا
213
00:20:43,900 --> 00:20:44,860
قشنگه
214
00:20:56,190 --> 00:20:57,640
به هارو
215
00:20:59,980 --> 00:21:01,560
به فوجی
216
00:21:05,630 --> 00:21:07,790
...گاهیوقتا اینجا اتفاق
217
00:21:07,790 --> 00:21:09,790
...همینطور میشه به عکسهاتون پرترهها رو اضافه
218
00:21:09,790 --> 00:21:12,720
و اون طلوع خورشیدی که باهم تماشا کردیم
219
00:21:14,280 --> 00:21:16,780
ما از طلوع خورشید روی مجسمه بودا عکس میگیریم
220
00:21:15,160 --> 00:21:16,780
موضوع مسابقه عکاسی: طلوع من
221
00:21:19,100 --> 00:21:20,300
!فوجی
222
00:21:23,710 --> 00:21:24,910
ببخشید دیر کردم
223
00:21:26,240 --> 00:21:27,070
تو خونتون همه چی روبراهه؟
224
00:21:27,070 --> 00:21:27,950
آره
225
00:21:28,880 --> 00:21:29,880
به موقع میرسیم؟
226
00:21:29,880 --> 00:21:32,650
فکر کنم، باید عجله کنیم
227
00:21:34,120 --> 00:21:36,330
وایسا، پنتاکس کجاست؟
228
00:21:36,940 --> 00:21:38,330
مثل همیشه خوابیده
229
00:21:39,070 --> 00:21:40,330
حتماً
230
00:21:48,570 --> 00:21:49,870
به موقع میرسیم
231
00:21:51,130 --> 00:21:53,400
!چی؟ نمیتونم بشنوم
232
00:21:54,670 --> 00:21:57,480
!ما به موقع میرسیم
233
00:21:57,480 --> 00:21:58,650
!آره
234
00:22:00,090 --> 00:22:03,390
پس، تو به دانشگاه ما درخواست دادی
چون به خونتون نزدیکه؟
235
00:22:03,870 --> 00:22:05,660
من با بابام زندگی میکنم
236
00:22:07,240 --> 00:22:10,240
تموم کارهای خونه رو دوش منه
237
00:22:14,400 --> 00:22:17,070
پس به همین خاطره که همیشه میدویی میری خونتون
238
00:22:18,160 --> 00:22:19,070
هوم
239
00:22:23,720 --> 00:22:26,560
مامانم از خونه فرار کرد
240
00:22:26,560 --> 00:22:28,560
وقتی خیلی کوچیک بودم
241
00:22:29,760 --> 00:22:32,040
یه دفعهای اومد گفت با یکیه که دوستش داره
242
00:22:35,560 --> 00:22:38,730
ولی من اصلاً احساس تنهایی نکردم
243
00:22:39,280 --> 00:22:41,360
بابام همیشه کنارم بود
244
00:22:42,560 --> 00:22:48,190
پس، فکر کردم بهتره کارهای خونه رو
درست و حسابی انجام بدم
245
00:22:49,290 --> 00:22:51,580
میخوام جای مامانمو بگیرم
246
00:22:58,380 --> 00:23:01,040
مامان و بابام همین تازگیا طلاق گرفتن
247
00:23:02,330 --> 00:23:03,280
واقعاً؟
248
00:23:04,570 --> 00:23:06,350
حتی مامانم ازم عذرخواهی کرد
249
00:23:09,370 --> 00:23:13,840
گفتش که نمیتونه این زندگی رو
بدون عشق کسی ادامه بده
250
00:23:19,720 --> 00:23:22,090
همیشه حس میکردم
که زودتر از اینا از هم جدا میشن
251
00:23:23,080 --> 00:23:26,200
طلاقشون خیلی دیر شده بود
252
00:23:33,050 --> 00:23:34,080
بنابراین
253
00:23:36,490 --> 00:23:38,010
باید عادی باشه
254
00:23:40,590 --> 00:23:44,490
اینکه بخوای با عشق اولت ازدواج کنی
و واسه همیشه باهاش بمونی
255
00:23:45,310 --> 00:23:47,280
ولی بعضی چیزها درست پیش نمیره
256
00:23:52,760 --> 00:23:57,440
فوجی، چه شد که تصمیم گرفتی پزشکی بخونی؟
257
00:23:59,230 --> 00:24:01,360
بابام کلینیک داره
258
00:24:04,730 --> 00:24:08,160
...و انگار مامانم میخواد یه روز جای بابامو بگیرم، بنابراین
259
00:24:08,160 --> 00:24:10,160
من فقط با جریان پیش رفتم
260
00:24:11,480 --> 00:24:13,820
یه دکتری که با جریان پیش میره؟
261
00:24:14,360 --> 00:24:16,000
تو واقعاً آدم مرموزی هستی
262
00:24:23,070 --> 00:24:24,140
رسیدیم
263
00:24:50,570 --> 00:24:51,630
امروز
264
00:24:53,440 --> 00:24:54,160
...من
265
00:24:56,120 --> 00:25:01,340
بدون بیدار کردن بابام از خونه جیم زدم
266
00:25:06,510 --> 00:25:09,180
...دیدن یکی اونم اینقدر صبح زود
267
00:25:11,070 --> 00:25:12,860
خیلی عصبیم میکنه
268
00:25:20,140 --> 00:25:21,150
منم
269
00:25:22,560 --> 00:25:24,570
عصبی بودم
270
00:25:25,360 --> 00:25:27,720
ولی تنها زندگی نمیکنی نه؟
271
00:25:28,600 --> 00:25:29,720
...خب
272
00:25:33,160 --> 00:25:37,500
به پنتاکس درباره ساعت قرارمون دروغ گفتم
273
00:26:10,840 --> 00:26:11,920
هارو
274
00:26:15,760 --> 00:26:19,770
بیا طلوع خورشید کل دنیا رو با هم ببینیم
275
00:26:25,040 --> 00:26:26,250
یه روزی
276
00:26:27,980 --> 00:26:29,080
با همدیگه
277
00:26:33,210 --> 00:26:34,590
...این
278
00:26:36,090 --> 00:26:38,270
همون چیزیه که با جریان پیش رفتنت به دست اومد؟
279
00:26:40,700 --> 00:26:42,730
...نه، این
280
00:26:44,840 --> 00:26:47,290
قبل از اینکه بگم واسش آماده بودم
281
00:26:59,900 --> 00:27:01,550
با کمال میل
282
00:27:04,570 --> 00:27:07,980
حالا میفهمم که
283
00:27:07,980 --> 00:27:10,680
احساس عاشق شدن یه نفر
284
00:27:10,680 --> 00:27:12,800
فقط یه حس زودگذره
285
00:27:13,360 --> 00:27:14,240
!پیدات کردم
286
00:27:14,810 --> 00:27:17,450
چرا منتظرم نموندی؟
!خورشید دراومده
287
00:27:18,030 --> 00:27:21,600
!خیلی دیر اومدی -
من دیر اومدم؟ -
!رسما ساعت اشتباهی بهم گفتی
288
00:27:21,600 --> 00:27:23,760
خواب موندی، مگه نه؟ -
خواب نموندم -
289
00:27:23,760 --> 00:27:25,550
!آفتاب دراومده
290
00:27:25,920 --> 00:27:28,700
چرا شماها هیچ عکسی نمیگیرین؟ -
دارم عکس میگیرم -
291
00:27:31,390 --> 00:27:35,740
کسی که دوستش دارم الان کجاست و چیکار میکنه؟
292
00:27:39,640 --> 00:27:41,760
میخوام همه اینا رو بدونم
293
00:27:46,030 --> 00:27:47,310
دوست داشتن
294
00:27:48,380 --> 00:27:49,680
دوست داشته شدن
295
00:27:52,190 --> 00:27:54,560
احساساتی که اونموقع داشتم
296
00:27:56,250 --> 00:28:00,780
هنوز تو قلبم زندهست
297
00:28:31,130 --> 00:28:32,320
دکتر کویزومی
298
00:28:34,090 --> 00:28:35,690
میشه یه چندکلمهای با هم حرف بزنیم؟
299
00:28:35,690 --> 00:28:36,800
آره حتماً
300
00:28:45,610 --> 00:28:47,690
...این مربوط به کار نیست، ولی
301
00:28:52,430 --> 00:28:55,690
احیاناً از یایویی چیزی شنیدین؟
302
00:28:56,760 --> 00:28:57,880
چرا میپرسی؟
303
00:29:00,810 --> 00:29:02,090
بدون اینکه چیزی بگه خونه رو ترک کرد
304
00:29:10,220 --> 00:29:11,260
بشین
305
00:29:22,590 --> 00:29:24,780
شما دوتا درست و حسابی با هم صحبت میکردین؟
306
00:29:26,380 --> 00:29:28,080
آره فکرکنم
307
00:29:30,490 --> 00:29:33,290
با هم غذا میخوردین؟
308
00:29:34,490 --> 00:29:35,400
آره
309
00:29:36,140 --> 00:29:39,710
تخت چی؟ از آخرین باری که
این کارو کردین چقدر میگذره؟
310
00:29:40,970 --> 00:29:43,760
...احساس میکنم دارم بازجویی میشم
311
00:29:52,570 --> 00:29:56,990
چرا تو همچین شرایطی تصمیم به ازدواج گرفتی؟
312
00:29:59,560 --> 00:30:05,850
راستشو بخوای، این حتی
از ناپدید شدن یایویی هم عجیبتره
313
00:30:13,680 --> 00:30:15,870
یادت باشه تو اونی بودی
314
00:30:16,840 --> 00:30:18,720
که نجاتش داد
315
00:30:25,690 --> 00:30:27,500
خانم ساکاموتو لطفاً بفرمایید داخل
316
00:30:30,880 --> 00:30:32,640
ممنون که منتظر موندی
317
00:30:37,210 --> 00:30:39,660
من فوجیشیرو هستم
از اونجايی که دکتر کویزومی تو مرخصی زایمانه
318
00:30:39,660 --> 00:30:42,720
من بجاشون کارشون رو انجام میدم
319
00:30:42,720 --> 00:30:45,630
قبلاً به دکتر کویزومی گفته بودم
320
00:30:45,630 --> 00:30:47,770
من فقط گواهی پزشکی میخوام
321
00:30:47,770 --> 00:30:49,850
آه برای کارت لازم داری؟
322
00:30:49,850 --> 00:30:53,740
بهم گفتن که اجازه اضافهکاری ندارم
مگه اینکه گواهی داشته باشم
323
00:30:57,440 --> 00:31:00,060
تو دچار بیخوابی هستی که روی کارت تاثیر گذاشته
324
00:31:00,060 --> 00:31:01,550
حتی با دارو هم
325
00:31:01,550 --> 00:31:03,630
کل شب رو دراز میکشم و نمیتونم بخوابم
326
00:31:03,630 --> 00:31:05,360
ولی خوبم مشکلی ندارم
327
00:31:05,760 --> 00:31:10,080
خب، تو ماه آوریل هستیم
پس طبیعیه که همهچی تغییر کنه
328
00:31:11,900 --> 00:31:15,640
این یه تغییر فصله که میتونه
خیلی راحت روتین همیشگیت رو به هم بزنه
329
00:31:19,500 --> 00:31:21,560
از آوریل متنفر بودم
330
00:31:22,480 --> 00:31:23,930
از بچگیم
331
00:31:27,680 --> 00:31:29,720
بخاطر شروع سال تحصیلی که کلاسا عوض میشدن؟
332
00:31:29,950 --> 00:31:32,140
من اول آوریل به دنیا اومدم
333
00:31:33,960 --> 00:31:37,180
میگن آوریل شروع چیزهایی جدیده
334
00:31:37,600 --> 00:31:41,000
ولی اونایی که ماه آوریل به دنیا میان
یه سال دیرتر از بچههای دیگه میرن مدرسه
335
00:31:42,400 --> 00:31:44,010
چرا اینطوریه؟
336
00:31:45,950 --> 00:31:48,970
...عااا نمیدونم چرا
337
00:31:49,200 --> 00:31:52,160
دکتر، لوزههاتون ملتهبه؟
338
00:31:53,770 --> 00:31:55,880
میتونی دهنت رو باز کنی؟
339
00:32:01,320 --> 00:32:02,350
متورمه
340
00:32:03,080 --> 00:32:05,000
بیشتر از اونی که فکر میکردم متورم شده
341
00:32:05,000 --> 00:32:07,880
بهتره هر چه زودتر به
متخصص گوش و حلق و بینی مراجعه کنی
342
00:32:09,711 --> 00:32:10,731
تو دکتری؟
343
00:32:11,560 --> 00:32:12,360
آره
344
00:32:12,640 --> 00:32:15,470
ولی برای حیوانات نه انسان
345
00:32:26,840 --> 00:32:29,920
این چندوقته خیلی از حیوونا مریض شدن
346
00:32:30,810 --> 00:32:34,080
ساکاموتو به خاطر این قضیه
خیلی زحمت کشید و من نگرانش بودم
347
00:32:35,400 --> 00:32:36,670
...که اینطور
348
00:32:36,670 --> 00:32:40,400
یهدفعه باهام تماس گرفت و ازم پرسید
که میتونه یه مدت مرخصی بگیره
349
00:32:41,770 --> 00:32:42,800
...عجیبه
350
00:32:44,800 --> 00:32:51,310
اصلاً غیرقابل تصور که ساکاموتو
اینجوری کارش رو ول کنه
351
00:32:51,740 --> 00:32:58,140
اینقدر خوب بهشون رسیدگی میکرد، تا جایی که
فکر میکردم با یه زرافه یا فیل ازدواج میکنه
352
00:33:02,670 --> 00:33:06,680
الان یه دامپزشک موقتی داریم
...بنابراین فعلاً مشکلی نداریم، ولی
353
00:33:10,090 --> 00:33:11,680
مطمئنم حیوونهای اینجا منتظرشن
354
00:33:12,490 --> 00:33:14,520
اگه چیزی فهمیدی، بهم خبر بده
355
00:33:14,780 --> 00:33:17,040
باشه، ممنون
356
00:33:31,820 --> 00:33:32,800
ببخشید
357
00:33:32,800 --> 00:33:33,920
ببخشید -
بله؟ -
358
00:33:33,920 --> 00:33:36,800
اینجا کارمندی به اسم ساکاموتو جون دارین؟
359
00:33:36,810 --> 00:33:38,320
آه، جون؟
360
00:33:38,320 --> 00:33:39,770
امروز اینجاست؟
361
00:33:39,770 --> 00:33:40,560
آره
362
00:33:43,400 --> 00:33:44,860
عااا.. اونجاست
363
00:34:02,890 --> 00:34:05,360
جون ببخشید که اینقدر یهویی اومدم
364
00:34:05,680 --> 00:34:08,060
خواهرم هنوز بهم زنگ نزده
365
00:34:08,060 --> 00:34:09,400
آه، واقعاً؟
366
00:34:12,270 --> 00:34:13,580
خیالت راحت شد؟
367
00:34:13,880 --> 00:34:15,100
ها؟
368
00:34:16,920 --> 00:34:19,290
چون مطمئنم نمیخوای که برگرده خونه
369
00:34:26,940 --> 00:34:29,180
واسه همین جواب پیامتو ندادم
370
00:34:30,540 --> 00:34:34,060
به هر حال خیلی جدی دنبالش نمیگردی
371
00:34:36,780 --> 00:34:37,930
این درست نیست
372
00:34:37,930 --> 00:34:38,720
هست
373
00:34:38,720 --> 00:34:40,720
یا نیست؟
374
00:34:42,250 --> 00:34:45,000
احتمالاً داری فکر میکنی که
"اون دوباره این کارو میکنه"
375
00:34:45,920 --> 00:34:48,190
بالاخره خواهرم سابقه فرار از نامزدش رو داره
376
00:35:00,190 --> 00:35:01,390
روبراهی؟
377
00:35:01,580 --> 00:35:02,440
آره
378
00:35:03,390 --> 00:35:05,070
داری مخشو میزنی؟
379
00:35:05,070 --> 00:35:06,730
نه بابا
380
00:35:07,800 --> 00:35:10,060
ببخشید زود برمیگردم
381
00:35:20,730 --> 00:35:24,200
فوجیشیرو تو روانپزشکی
382
00:35:25,800 --> 00:35:28,750
ولی هیچی نمیدونی
383
00:35:33,280 --> 00:35:34,860
مخصوصاً در مورد خواهرم
384
00:35:41,310 --> 00:35:45,120
جوری رفتار کردی که انگار
از اول خواهرم رو دوست نداشتی
385
00:35:49,840 --> 00:35:53,020
ولی به خاطر همین پیشت موند
386
00:35:55,080 --> 00:35:58,400
چون از خوشبخت بودن میترسه
387
00:36:00,940 --> 00:36:02,250
منظورت چیه؟
388
00:36:06,250 --> 00:36:08,490
هر بار که به خواهرم نگاه میکنم
همیشه فکر میکنم
389
00:36:10,970 --> 00:36:15,150
چرا نمیتونه چیزهایی رو که خودش میخواد آرزو کنه؟
390
00:36:18,240 --> 00:36:19,820
من دارم ازدواج میکنم
391
00:36:20,270 --> 00:36:21,450
ازدواج؟
392
00:36:22,590 --> 00:36:25,050
یکی بهم پیشنهاد داده
393
00:36:26,080 --> 00:36:28,410
آدم خیلی خوبیه
394
00:36:29,120 --> 00:36:34,480
با خودم فکر کردم
"آه، خب فکر کنم باهاش ازدواج میکنم"
395
00:36:37,580 --> 00:36:40,880
از وقتی که بهش بله گفتم خوابم نمیبره
396
00:36:44,170 --> 00:36:48,330
هر بار که اطرافیانم بهم تبریک میگن
احساس گناه میکنم
397
00:36:49,820 --> 00:36:52,240
و در نهایت ازشون عذرخواهی میکنم
398
00:36:53,370 --> 00:36:55,560
"هر وقت یکی بهم میگه "تبریک میگم
399
00:36:55,560 --> 00:36:57,560
"ناخودآگاه میگم "متاسفم
400
00:36:58,860 --> 00:37:01,520
این برای تو منطقی نیست، مگه نه؟
401
00:37:02,240 --> 00:37:03,560
اینطور نیست
402
00:37:07,020 --> 00:37:09,120
اگه فقط یه زرافه بودم خوب بود
403
00:37:09,790 --> 00:37:10,600
زرافه؟
404
00:37:11,240 --> 00:37:14,140
زرافهها خیلی کم میخوابن
405
00:37:24,650 --> 00:37:27,150
میخوای در مورد ازدواج تجدیدنظر کنی؟
406
00:37:30,200 --> 00:37:31,960
راه برگشتی نیست
407
00:37:34,700 --> 00:37:36,800
والدینمون همدیگه رو ملاقات کردن
408
00:37:37,310 --> 00:37:39,210
و ما دعوتنامهها رو هم فرستادیم
409
00:37:41,580 --> 00:37:43,620
عروسیمون تو روز تایان برگزار میشه
410
00:37:41,580 --> 00:37:43,620
روز تایان: روزی که به عنوان خوش شانسترین روز برای عروسی شناخته میشه
411
00:37:46,860 --> 00:37:53,370
نمیخوام همچین حرفهای بچگانهای بگم مثل
"خوشبختی یعنی ازدواج با کسی که دوستش داری"
412
00:37:53,370 --> 00:37:56,960
بنظرم اینا دو موضوع متفاوته
413
00:37:59,560 --> 00:38:03,040
ولی وقتی به خودم اومدم
414
00:38:03,630 --> 00:38:06,170
فهمیدم که کل روز داشتم کار میکردم
415
00:38:12,570 --> 00:38:14,720
وقتی مشغول کارم، احساس بهتری دارم
416
00:38:16,800 --> 00:38:18,830
چون اینجوری مجبور نیستم ببینمش
417
00:38:26,620 --> 00:38:28,520
متاسفم که اینو بهت میگم
418
00:38:28,960 --> 00:38:30,010
نباش
419
00:38:34,640 --> 00:38:36,590
...منم
420
00:38:37,530 --> 00:38:42,760
حدود هفت ساله که هیچ رابطه درستو حسابی نداشتم
421
00:38:43,150 --> 00:38:46,670
این زمان خیلی زیادیه
422
00:38:48,590 --> 00:38:51,000
متاسفم که خودمو با تو مقایسه کردم
423
00:38:52,360 --> 00:38:54,010
اگه برات مشکلی نداره
424
00:38:54,010 --> 00:38:56,520
میشه داستانتو واسم تعریف کنی؟
425
00:38:59,930 --> 00:39:01,050
...خب
426
00:39:05,150 --> 00:39:08,060
این مربوط به زمانیه که من دانشجو بودم
427
00:39:11,420 --> 00:39:13,450
یه دختری بود که دوستش داشتم
428
00:39:15,310 --> 00:39:17,790
و ما داشتیم برنامهریزی میکردیم که
به خارج از کشور بریم
429
00:39:24,080 --> 00:39:25,450
من یه چیز عالی پیدا کردم
430
00:39:25,600 --> 00:39:26,460
چی؟
431
00:39:26,800 --> 00:39:28,960
بهترین مناظر زندگی که باید ازش دیدن کنیم
432
00:39:31,280 --> 00:39:32,200
اویونی خوب نیست؟
433
00:39:33,280 --> 00:39:34,640
اویونی کجاست؟
434
00:39:35,520 --> 00:39:36,280
تو بولیویئه؟
435
00:39:44,200 --> 00:39:45,520
میخوام برم اینجا
436
00:39:46,250 --> 00:39:47,120
بریم
437
00:39:47,850 --> 00:39:50,890
فقط برای اینکه با چشمای خودم ببینمش
438
00:39:50,890 --> 00:39:52,030
پس تصویب شد
439
00:39:53,480 --> 00:39:55,420
ساحل ماسه سیاه
(ایسلند)
440
00:39:53,930 --> 00:39:55,520
معلومه که جت لَگ خیلی جدیه
پرواززدگی یا خستگی ناشی از پرواز طولانی مدت
که ساعت خواب مسافر رو بهم میریزه میگن جت لگ
441
00:39:55,520 --> 00:39:56,560
ما باید مراقب جت لگ باشیم
442
00:39:56,730 --> 00:39:58,810
من هیچوقت جت لگ رو تجربه نکردم
443
00:39:58,810 --> 00:40:00,960
تصمیم گرفتی که کدوم فروشگاهها رو میخوایم ببینیم؟
444
00:40:01,660 --> 00:40:02,840
هنوز نه
445
00:40:02,840 --> 00:40:06,430
واقعاً نمیشه همشو تو یه روز جا بدیم
446
00:40:09,870 --> 00:40:10,640
خیلی نازه
447
00:40:10,640 --> 00:40:12,160
تولد 4 سالگیشه
448
00:40:14,080 --> 00:40:14,750
این خیلی بامزهست
449
00:40:14,750 --> 00:40:16,750
اینم مال وقتیه که چهار سالش بود
450
00:40:18,410 --> 00:40:19,450
دستهاش خیلی کوچیکه
451
00:40:21,900 --> 00:40:24,800
دقیقاً همینطوری مونده تغییر نکرده -
درسته؟ -
452
00:40:28,680 --> 00:40:30,330
خیلی کثیف بود
453
00:40:31,550 --> 00:40:35,550
من واقعاً هیچوقت درست آشپزی نکرده بودم
454
00:40:35,550 --> 00:40:39,400
بنابراین اون اوایل تقریباً یه ساعت طول میکشید
تا یه صبحونه درست کنم
455
00:40:40,570 --> 00:40:42,090
واقعاً ناامید بودم
456
00:40:44,280 --> 00:40:49,530
میخواستم فراموش کنه که مادرش رفته
457
00:41:01,770 --> 00:41:02,510
بفرمایید
458
00:41:03,480 --> 00:41:04,110
ممنون
459
00:41:18,330 --> 00:41:19,070
شما دوتا
460
00:41:23,020 --> 00:41:24,560
چیزی میخواین بهم بگین نه؟
461
00:41:26,840 --> 00:41:27,740
بله
462
00:41:30,190 --> 00:41:30,890
...من
463
00:41:30,890 --> 00:41:32,430
در مورد سفر به خارج از کشوره؟
464
00:41:37,470 --> 00:41:38,640
تو ازش خبر داشتی؟
465
00:41:40,109 --> 00:41:41,664
این اواخر داشتی دربارهاش تحقیق میکردی، نه؟
466
00:41:47,960 --> 00:41:48,640
...اومم
467
00:41:50,300 --> 00:41:52,910
قول میدم که هیچجای خطرناکی نمیریم
468
00:41:55,260 --> 00:41:57,130
خواهش میکنم بابا
469
00:42:08,960 --> 00:42:10,140
...بذار فکر کنم
470
00:42:18,730 --> 00:42:19,850
میخوای ببینیش؟
471
00:42:24,920 --> 00:42:28,810
مگه نگفتی که میخوایی تاریکخونه رو ببینی؟
472
00:42:29,980 --> 00:42:31,850
آه بله
473
00:43:24,520 --> 00:43:29,320
یه فیلم یادآوره خاطراته
474
00:43:32,800 --> 00:43:35,550
هارو گرما و انرژی از این لحظات
475
00:43:36,860 --> 00:43:39,120
هنوز توی ذهنم کاملاً زندهست
476
00:43:51,290 --> 00:43:52,090
...پس
477
00:43:54,890 --> 00:43:56,590
اگه مدام ازش عکس نگیرم
478
00:44:01,820 --> 00:44:03,400
نمیتونم بخوابم
479
00:44:10,090 --> 00:44:11,710
...اگه نتونم همیشه کنارش باشم
480
00:44:26,860 --> 00:44:28,380
بدبخت میشم
481
00:44:52,000 --> 00:44:54,320
دوربینمو یادم رفت بردارم
482
00:45:03,880 --> 00:45:06,170
باید برگردم خونه
483
00:45:31,920 --> 00:45:34,080
بیا با هم زندگی کنیم
484
00:45:38,280 --> 00:45:40,440
بیا به اویونی، پراگ و ایسلند بریم
485
00:45:42,000 --> 00:45:43,070
میدونم میخوای بری
486
00:45:46,480 --> 00:45:47,770
...ولی
487
00:45:49,920 --> 00:45:51,610
...بابام
488
00:46:10,240 --> 00:46:11,820
میخوای چیکار کنی؟
489
00:46:53,080 --> 00:46:54,220
رسیدی
490
00:47:00,620 --> 00:47:04,090
وایسا، چمدونت کجاست؟
491
00:47:12,720 --> 00:47:14,240
الان خوبه
492
00:47:17,840 --> 00:47:20,890
دیگه لازم نیست خودتو اذیت کنی
493
00:47:25,440 --> 00:47:27,070
با این حال؟
494
00:47:31,760 --> 00:47:32,990
متاسفم
495
00:47:37,370 --> 00:47:38,280
...من
496
00:47:42,490 --> 00:47:43,690
نتونستم انتخاب کنم
497
00:48:05,400 --> 00:48:09,400
این ایستگاه پیاده میشم
498
00:49:43,690 --> 00:49:47,280
وقتی که داشتیم برای سفر برنامهریزی میکردیم
499
00:49:50,200 --> 00:49:53,680
همیشه ترس اینو داشتم
500
00:49:57,280 --> 00:50:02,620
که تو رو از دست بدم
501
00:50:08,220 --> 00:50:12,000
ولی الان فهمیدم
502
00:50:17,020 --> 00:50:20,010
که تو هم
503
00:50:21,550 --> 00:50:26,460
حتماً همون اضطراب رو تجربه کردی
504
00:51:00,490 --> 00:51:01,470
درد
505
00:51:02,460 --> 00:51:03,600
غم
506
00:51:04,300 --> 00:51:05,600
و سختی
507
00:51:07,610 --> 00:51:09,320
ولی بازم
508
00:51:09,320 --> 00:51:11,680
آدما عاشق میشن
509
00:51:15,550 --> 00:51:17,180
دلیلش چیه؟
510
00:51:20,800 --> 00:51:24,400
در حالی که به این موضوع فکر میکردم
511
00:51:24,400 --> 00:51:27,600
به جایی رسیدم که قرار بود با تو بیام
512
00:51:28,080 --> 00:51:30,270
مقصد آخرم
513
00:51:30,270 --> 00:51:34,220
ساحل ماسه سیاه تو ایسلند
514
00:51:46,940 --> 00:51:50,160
وقتی سفرم تموم شد
515
00:51:51,850 --> 00:51:53,580
از حال رفتم
516
00:52:03,440 --> 00:52:04,750
احساس تنهایی میکنم
517
00:52:08,990 --> 00:52:10,010
ولی یجورایی
518
00:52:11,000 --> 00:52:12,880
خیالم راحت شد
519
00:52:18,560 --> 00:52:20,030
که سفرم تو همینجا تموم شد
520
00:52:22,646 --> 00:52:27,396
بالاخره...تونستم تا تهش برم
521
00:52:38,430 --> 00:52:43,660
♪ پرده مثل همیشه بالا میره ♪
522
00:52:43,660 --> 00:52:50,090
♪ زیر نور ایستادهام ♪
523
00:52:50,090 --> 00:52:55,210
♪ و با اینحال ♪
524
00:52:55,820 --> 00:53:06,350
♪ امروز هم دارم یه آهنگ عاشقانه میخونم ♪
525
00:53:10,040 --> 00:53:15,900
مردی که به رها شدن یجورایی عادت کرده
526
00:53:18,300 --> 00:53:21,840
اگه تو بودی احتمالاً خیلی وقت پیش تسلیم میشدی
و میرفتی سراغ یکی دیگه نه؟
527
00:53:23,980 --> 00:53:25,360
اول از همه
528
00:53:26,810 --> 00:53:31,290
این غیر منطقیه که توقع داشته باشی
یه نفر تموم انتظاراتت رو برآورده کنه
529
00:53:33,720 --> 00:53:37,770
نادیده گرفتن احساساتی که دارن فراموش میشن
530
00:53:37,770 --> 00:53:40,490
کاریه که هیچ وقت نمیتونم انجامش بدم
531
00:53:46,090 --> 00:53:49,930
کاش میتونستم زندگیمو
به همین آزادی که تو داری، بگذرونم
532
00:53:52,520 --> 00:53:53,440
آزادی؟
533
00:53:59,850 --> 00:54:04,640
فوجی، تو داری بقیه رو دست میندازی
534
00:54:04,640 --> 00:54:06,640
در حالی که خودت تو منطقه امنت موندی
535
00:54:10,010 --> 00:54:12,960
من این واقعیت رو پذیرفتم که باید تنها زندگی کنم
536
00:54:13,360 --> 00:54:15,450
و براش آمادهام، همین
537
00:54:25,070 --> 00:54:26,110
...تو
538
00:54:27,530 --> 00:54:30,430
هنوز نفهمیدی چرا یایویی ولت کرد؟
539
00:54:42,880 --> 00:54:44,350
...مرد
540
00:54:44,350 --> 00:54:47,160
آدما واقعاً ترسناکن
541
00:54:48,430 --> 00:54:56,410
آدما به کسایی که عاشقشونن بیرحمانهتر
از کسایی که ازشون متنفرن صدمه میزنن
542
00:54:58,199 --> 00:55:12,199
Maryam :مترجم
@Jdrama_Team
543
00:55:41,040 --> 00:55:43,070
راستی دکتر
544
00:55:43,070 --> 00:55:45,070
چرا روانپزشک شدی؟
545
00:55:46,590 --> 00:55:48,540
این سوال سختیه
546
00:55:49,470 --> 00:55:51,610
به این خاطر که
547
00:55:52,830 --> 00:55:54,810
میخوای خودتو درمان کنی؟
548
00:55:58,670 --> 00:55:59,740
این چیزیه که من حس کردم
549
00:55:59,740 --> 00:56:01,160
به دل نگیر
550
00:56:01,160 --> 00:56:05,240
...نه، راستش
551
00:56:07,160 --> 00:56:08,990
الان نقشهامون عوض شد؟
552
00:56:09,950 --> 00:56:11,880
فهمیدی؟
553
00:56:12,620 --> 00:56:14,300
چقدر عجیبه
554
00:56:14,490 --> 00:56:19,280
یجورایی خجالت آوره
وقتی که خودت دکتری مریض باشی
555
00:56:19,480 --> 00:56:23,020
ولی مردم معمولاً میگن که
دکترا یه چیز میگن و یه کار دیگه میکنن
556
00:56:23,020 --> 00:56:25,850
میدونی آمار طلاق بین روانپزشکا چقدره؟
557
00:56:26,720 --> 00:56:29,710
به خاطر اینکه ما انسانهایی هستیم
که فقط حرف میزنیم عمل نمیکنیم
558
00:56:31,230 --> 00:56:33,960
حیوونها هم احساسات عاشقانه دارن؟
559
00:56:34,830 --> 00:56:38,030
از نظر بیولوژیکی نه ندارن
560
00:56:38,300 --> 00:56:39,400
ولی
561
00:56:42,490 --> 00:56:45,210
آدمایی داریم که با حیوونها ازدواج کردن
562
00:56:49,340 --> 00:56:50,060
ببین
563
00:56:52,860 --> 00:56:55,420
نه بابا، ازدواج با دلفین؟
564
00:56:57,960 --> 00:57:02,670
ولی اگه با یه حیوون ازدواج کنی
دیگه مشکلی از نظر شخصیت یا ارزشها نداری، نه؟
565
00:57:05,390 --> 00:57:09,980
بودن پیش حیوونها بهم کمک میکنه که
خودمو بیشتر دوست داشته باشم
566
00:57:11,850 --> 00:57:15,530
بهتره اونا دوستم داشته باشن تا آدمها
567
00:57:17,440 --> 00:57:20,040
ببین بازم هست
568
00:57:20,901 --> 00:57:25,271
آدمهایی که با اسب، گاو ازدواج کردن
569
00:57:26,330 --> 00:57:27,900
...و حتی سگ
570
00:57:30,480 --> 00:57:31,450
چیشد؟
571
00:57:36,430 --> 00:57:38,110
متاسفم
572
00:57:44,520 --> 00:57:45,850
تقصیر منه؟
573
00:57:47,550 --> 00:57:49,150
نه نیست
574
00:57:49,174 --> 00:57:53,174
قـ ـا سـ ـم سـ ـمنـ ـگـ ـا نـ ـی
575
00:58:02,510 --> 00:58:05,160
...من فقط خیلی خوشحالم
576
00:58:10,270 --> 00:58:12,120
نمیتونم جلوی گریهم رو بگیرم
577
00:58:17,470 --> 00:58:19,280
وقتی واقعاً خوشحالم
578
00:58:21,070 --> 00:58:22,600
...شروع میکنم به تصور کردن
579
00:58:25,340 --> 00:58:28,640
اگه یه روز این احساس رو از دست بدم چی؟
580
00:59:32,040 --> 00:59:34,880
متوسط زمان خواب زرافه 20 دقیقه است
581
00:59:49,240 --> 00:59:51,360
زرافهها چقدر میخوابن؟
582
00:59:52,720 --> 00:59:56,190
قبلاً گفتی خیلی کم میخوابن
583
00:59:56,590 --> 01:00:00,110
واقعاً میخوای بدونی؟
584
01:00:06,620 --> 01:00:08,240
متاسفم
585
01:00:09,040 --> 01:00:11,070
دیگه نمیتونم به طبابتت ادامه بدم
586
01:00:11,480 --> 01:00:12,490
میدونم
587
01:00:17,520 --> 01:00:19,360
دکتر دیگهای بهت معرفی میکنم
588
01:00:19,630 --> 01:00:20,810
طوری نیست
589
01:00:37,740 --> 01:00:40,490
زرافهها ما رو چطوری میبینن؟
590
01:00:42,430 --> 01:00:44,780
"به نظر استرس داری"
591
01:00:46,250 --> 01:00:49,790
"تو دکتری ولی خیلی مشکل داری"
592
01:00:50,240 --> 01:00:52,680
اونا هم فهمیدن
593
01:01:00,190 --> 01:01:03,710
بخاطر اینکه تو هم درگیر بودی، تونستم حرف بزنم
594
01:01:08,480 --> 01:01:12,670
یعنی درمورد خودم اینجوریه
595
01:01:25,320 --> 01:01:28,910
بابت همه چی ازت ممنونم
596
01:02:45,630 --> 01:02:47,660
از ساکاموتو یایویی
597
01:02:55,900 --> 01:03:02,040
به فوجیشیرو
598
01:03:02,090 --> 01:03:06,040
از وقتی که ترکت کردم، به گذشته فکر میکنم
599
01:03:07,280 --> 01:03:10,860
تو اولین لحظات با هم بودنمون
600
01:03:46,804 --> 01:03:48,164
!یایویی
601
01:04:25,120 --> 01:04:27,770
تو منو نجات دادی
602
01:04:30,830 --> 01:04:33,950
شیرها تو رژیم غذاییشون به فیبر نیاز دارن
603
01:04:33,950 --> 01:04:35,070
مگه فقط گوشت نمیخورن؟
604
01:04:35,070 --> 01:04:36,250
دل و روده میخورن
605
01:04:36,890 --> 01:04:37,800
الان باید اینو بگی؟
606
01:04:38,730 --> 01:04:40,600
یه کوچولو بیشتر ممنون
607
01:04:40,600 --> 01:04:44,040
من و تو اونموقع
608
01:04:44,730 --> 01:04:47,880
واقعاً میتونستیم عشق همدیگه رو حس کنیم
609
01:04:50,600 --> 01:04:51,900
بیا یه نفسی تازه کنیم
610
01:05:02,400 --> 01:05:05,710
تو فیلمهای قدیمی همچین صحنههایی بود، آره؟
611
01:05:06,160 --> 01:05:07,520
چجور فیلمایی؟
612
01:05:08,330 --> 01:05:11,080
فیلمای سیاه و سفید ایتالیایی
613
01:05:18,330 --> 01:05:20,840
اینجا رو به سمت جنوبه -
عالیه واسه خشک کردن لباسا -
614
01:05:21,260 --> 01:05:23,340
اینجا خیلی خوبه -
واقعاً خوبه -
615
01:05:23,640 --> 01:05:25,480
باید سفیدش رو بگیریم؟
616
01:05:25,480 --> 01:05:26,990
من این مشکی رو دوست دارم
617
01:05:27,560 --> 01:05:29,100
واسه یادگاری اولین روز خونمون
618
01:05:30,190 --> 01:05:31,280
واقعاً میخوای عکس بگیری؟ -
هوم -
619
01:05:33,340 --> 01:05:34,460
خیلی بامزهست
620
01:05:41,770 --> 01:05:43,660
چطوره ما هم گلس بخریم؟
621
01:05:43,660 --> 01:05:44,750
فکر خوبیه
622
01:05:45,560 --> 01:05:47,160
نمیتونیم همش از لیوان کاغذی استفاده کنیم
623
01:05:47,520 --> 01:05:49,100
بیشتر اونجاست
624
01:05:49,640 --> 01:05:51,710
ولی شکلشون با هم فرق داره
625
01:05:53,240 --> 01:05:54,560
کدومشو دوست داری؟
626
01:05:58,720 --> 01:06:00,330
این یکی -
این؟ -
627
01:06:00,330 --> 01:06:01,760
نه این -
این؟ -
628
01:06:02,830 --> 01:06:04,300
راستی
629
01:06:04,640 --> 01:06:07,240
چرا اینقدر عجله داری واسه نقل مکان؟
630
01:06:07,560 --> 01:06:09,790
چرا باید این ماه باشه؟
631
01:06:14,890 --> 01:06:18,360
فکر کردم خوبه اگه بتونی
آوریل رو دوست داشته باشی
632
01:06:21,800 --> 01:06:26,840
بنظرم هر دوتامون خوشحال بودیم
633
01:06:32,250 --> 01:06:34,970
...راهی برای جلوگیری از پایان عشق
634
01:06:35,660 --> 01:06:41,500
راهی برای جلوگیری از پایان عشق چیه؟
635
01:06:45,800 --> 01:06:47,210
چیه؟
636
01:06:49,050 --> 01:06:51,210
راهی برای جلوگیری از پایان عشق
637
01:06:53,260 --> 01:06:55,160
اینه که اصلاً عاشق نشی
638
01:06:57,820 --> 01:06:59,500
الان اینو میگی؟
639
01:07:03,560 --> 01:07:06,360
...میدونستیم، اما با این حال
640
01:07:13,260 --> 01:07:16,220
از عشق ورزیدن به هم غافل شدیم
641
01:07:17,100 --> 01:07:18,890
خسته شدیم
642
01:07:25,000 --> 01:07:29,920
نتونستیم از همدیگه حمایت کنیم
643
01:07:46,880 --> 01:07:50,160
بز کوهی
644
01:07:57,600 --> 01:08:02,430
هنوز هم میتونم تنهایی رو تحمل کنم
645
01:08:18,010 --> 01:08:23,660
عشق ابدی توی چیزهاییه
که هرگز نمیتونیم داشته باشیم
646
01:08:27,160 --> 01:08:28,360
من اینو
647
01:08:31,649 --> 01:08:34,229
از خیلی وقت پیش میدونستم
648
01:08:51,280 --> 01:08:52,120
میتونم بیام؟
649
01:08:52,860 --> 01:08:53,660
آره
650
01:08:56,840 --> 01:08:58,160
روبراهی؟ -
چی؟ -
651
01:08:59,450 --> 01:09:02,000
شبیه مُردهها شدی
652
01:09:05,930 --> 01:09:06,490
بیا
653
01:09:18,830 --> 01:09:20,350
من یه دکترم
654
01:09:22,680 --> 01:09:26,250
اما نمیتونم مشکلات خودمو حل کنم
مسخره نیست؟
655
01:09:34,460 --> 01:09:35,900
...خب
656
01:09:37,150 --> 01:09:40,090
این روزها هر کسی مشکلات خاص خودش رو داره
657
01:09:40,830 --> 01:09:42,540
این شامل من و تو هم میشه
658
01:09:45,760 --> 01:09:49,420
خیلی دکترها که تو زمینه افسردگی تخصص دارن
خودشونم با مشکلات سلامت روان دست و پنجه نرم میکنن
659
01:09:50,200 --> 01:09:53,630
همینطور دکترهایی هستن که دارن با اعتیاد به الکل مبارزه میکنن
و در عین حال بیمارهایی رو که همین مشکل رو دارن، درمان میکنن
660
01:10:00,640 --> 01:10:01,680
پاشو بریم
661
01:10:08,570 --> 01:10:11,070
...راهی برای جلوگیری از پایان عشق
662
01:10:17,100 --> 01:10:19,230
به نظرت جوابش چیه؟
663
01:10:21,560 --> 01:10:24,640
اگه جوابشو میدونستم که طلاق نمیگرفتم
664
01:10:34,720 --> 01:10:36,270
خسته نباشین
665
01:10:36,430 --> 01:10:38,000
خسته نباشین
666
01:10:38,000 --> 01:10:39,850
توموکی، مامانت اومده
667
01:10:39,850 --> 01:10:41,050
!مامان
668
01:10:47,020 --> 01:10:49,070
!مامان -
!سلام -
669
01:10:50,080 --> 01:10:51,600
روزت چطور بود؟
670
01:10:51,600 --> 01:10:52,640
بهت خوش گذشت؟
671
01:10:52,640 --> 01:10:53,260
!اوهوم
672
01:10:53,530 --> 01:10:54,410
بیا بریم خونه
673
01:10:54,410 --> 01:10:55,000
هوم
674
01:10:57,050 --> 01:10:59,550
بریم، خداحافظ
675
01:11:08,200 --> 01:11:09,320
...نه، چون
676
01:11:11,560 --> 01:11:14,730
هی داری میبندی؟
677
01:11:19,200 --> 01:11:20,160
با این یکی حالت خوبه؟
678
01:11:20,570 --> 01:11:21,150
هوم
679
01:11:21,980 --> 01:11:24,090
وقت گذروندن با تو خیلی سرگرمکنندهتره
680
01:11:28,760 --> 01:11:31,360
تا هرجا بخوای همراهیت میکنم
681
01:11:44,250 --> 01:11:45,960
میخوای کجا بری؟
682
01:11:51,980 --> 01:11:54,410
میخوام برم یه جایی، باشه؟
683
01:11:54,590 --> 01:11:55,770
باشه
684
01:11:56,640 --> 01:11:57,950
تا اونجا پیاده میریم؟
685
01:12:10,730 --> 01:12:12,010
پس اینطور
686
01:12:12,860 --> 01:12:17,520
هنوز دوستش داری؟ یایویی رو
687
01:12:14,430 --> 01:12:18,190
باغ وحش یاماکاوا
688
01:12:27,720 --> 01:12:31,360
هرروز داری بیشتر شبیه
یه مرد بیحوصله و درمونده میشی
689
01:12:36,510 --> 01:12:37,870
نگران
690
01:12:39,050 --> 01:12:40,330
و سردرگم
691
01:12:42,590 --> 01:12:46,010
واقعاً باید این روی نچسب خودتو بهش نشون بدی
692
01:13:09,400 --> 01:13:12,910
یایویی متولد اول آوریل، تو ژانویه 2020 با یایویی
بیماری که تحت درمانم بود، آشنا شدم
693
01:13:10,620 --> 01:13:12,910
از آوریل متنفرم
694
01:13:12,970 --> 01:13:15,930
من اول آوریل به دنیا اومدم
695
01:13:17,870 --> 01:13:21,290
میخواستم بهش کمک کنم
مثل فصلی که توش به دنیا اومده
696
01:13:37,680 --> 01:13:39,880
فیلها میتونن از طریق کف پاهای حساسشون
!پیامهای هشدار بقیه فیلها رو بشنوند
697
01:13:43,150 --> 01:13:44,700
گیبونها علاقه زیادی به آواز خواندن دارند
698
01:13:50,700 --> 01:13:57,770
عرق یک اسب آبی، قرمز است
699
01:14:03,950 --> 01:14:04,860
خوش اومدین
700
01:14:20,600 --> 01:14:22,120
اوهوو سلام؟
701
01:14:24,680 --> 01:14:25,440
فوجی؟
702
01:14:26,120 --> 01:14:27,230
خیلی وقته ندیدمت
703
01:14:27,870 --> 01:14:29,290
آره خیلی وقته پنتاکس
704
01:14:29,720 --> 01:14:30,910
چه خبرا؟
705
01:14:35,089 --> 01:14:36,009
...هارو
706
01:14:37,689 --> 01:14:38,709
مُرده
707
01:14:45,958 --> 01:14:52,248
فوجی، یه جایی هست که امیدوارم بتونی بری
708
01:15:18,060 --> 01:15:19,400
ممنون که منتظر موندین
709
01:15:20,540 --> 01:15:21,420
من ناکاگاوا هستم
710
01:15:21,420 --> 01:15:23,500
از آشنایی باهاتون خوشحالم
من فوجیشیرو هستم
711
01:15:23,980 --> 01:15:25,260
سفر طولانی بود، مگه نه؟
712
01:15:25,560 --> 01:15:27,450
ممنون که این همه راهو تا اینجا اومدین
713
01:15:27,547 --> 01:15:32,367
نه، ممنون که باهام تماس گرفتین
714
01:15:32,940 --> 01:15:35,550
آقای فوجیشیرو، شما دکترین، درسته؟
715
01:15:36,960 --> 01:15:38,170
آه دکتر بیمارستان دانشگاهم
716
01:15:45,130 --> 01:15:46,030
سلام
717
01:16:07,690 --> 01:16:09,500
هارو همه اینا رو گرفته
718
01:16:11,652 --> 01:16:14,762
اونقدر محبوب بود که
مردم باید واسش توی صف وایمیستادن
719
01:16:16,010 --> 01:16:18,620
همه میگن که میتونه بهترین حالتهای چهره رو بگیره
720
01:16:22,010 --> 01:16:25,260
هارو با اینکه مریض بود
721
01:16:26,000 --> 01:16:29,600
درطول درمانش رفت سفر
722
01:16:37,690 --> 01:16:40,320
وقتی تو سفر بود
یه نامه ازش به دستم رسید
723
01:16:45,230 --> 01:16:49,610
به محض اینکه از سفرش برگشت، اومد اینجا
724
01:16:53,870 --> 01:16:54,970
..اومم
725
01:16:56,640 --> 01:17:00,520
...هارو وقتی اینجا بود حالش
726
01:17:00,520 --> 01:17:02,380
خیلی درد داشت
727
01:17:03,710 --> 01:17:06,620
ولی با این حال، به عکس گرفتنش ادامه داد
728
01:17:08,780 --> 01:17:09,920
تا وقتی که از دنیا رفت
729
01:17:34,030 --> 01:17:35,200
...میدونین
730
01:17:36,830 --> 01:17:38,280
قبل از اینکه بمیره
731
01:17:38,280 --> 01:17:46,140
هارو ازم خواست که اگه اومدین اینجا
اینو بهتون بدم
732
01:18:24,830 --> 01:18:26,780
خیلی وقته که ندیدمت -
آره، خیلی وقته -
733
01:18:33,210 --> 01:18:34,400
ببخش که اینقدر یهویی مزاحمت شدم
734
01:18:34,400 --> 01:18:35,450
نه این چه حرفیه
735
01:18:38,040 --> 01:18:41,660
این اولین باره که دارم از مزایای کار کردن
تو مدرسه قدیمیم استفاده میکنم
736
01:18:41,660 --> 01:18:44,410
چرا؟ خوبه که، واست نوستالژیک نیست؟
737
01:18:46,620 --> 01:18:51,230
یادآور گاه و بیگاه از خاطرات برام نوستالژیکه
738
01:18:57,520 --> 01:18:58,380
بفرما
739
01:19:00,880 --> 01:19:02,670
وسایلش هنوز تو اینجاست
740
01:19:05,870 --> 01:19:06,840
میخوای کمکت کنم؟
741
01:19:09,070 --> 01:19:10,040
نه خوبم
742
01:19:12,270 --> 01:19:13,130
بیا کلیدش
743
01:19:15,630 --> 01:19:16,910
من بیرون منتظرم
744
01:19:17,210 --> 01:19:18,270
کارت تموم شد بهم خبر بده
745
01:19:20,090 --> 01:19:21,100
پنتاکس
746
01:19:27,120 --> 01:19:28,000
ممنون
747
01:19:32,190 --> 01:19:33,800
راستی، کار کردن باهاش رو یادته؟
748
01:19:34,220 --> 01:19:34,970
یادمه
749
01:19:34,970 --> 01:19:35,920
واقعاً؟
750
01:19:37,720 --> 01:19:38,650
کارم تموم شد میگم
751
01:19:38,650 --> 01:19:39,470
باشه
752
01:21:59,690 --> 01:22:01,770
به آقای فوجیشیرو شون
753
01:22:07,680 --> 01:22:12,000
اون وقتا، یکی بود که برام از همه چیز باارزشتر بود
754
01:22:14,270 --> 01:22:19,050
باور داشتم که همهچیز درست میشه
به شرطی که با تو باشم
755
01:22:19,050 --> 01:22:23,920
احساساتی که اونموقع داشتم
هنوز تو قلبم زندهست
756
01:22:23,920 --> 01:22:28,200
تو هم حتماً همون اضطراب رو تجربه کردی
757
01:22:28,200 --> 01:22:30,060
دوست داشتن، دوست داشته شدن
758
01:22:30,060 --> 01:22:32,460
درد، غم و سختی
759
01:22:32,460 --> 01:22:34,730
همیشه میترسیدم
760
01:22:34,730 --> 01:22:38,200
که تو رو از دست بدم
761
01:23:04,220 --> 01:23:06,380
اون وقتا
762
01:23:07,530 --> 01:23:10,270
یکی بود که برام از همه چیز باارزشتر بود
763
01:23:19,130 --> 01:23:24,080
میخوام چیزی رو که از دست دادم
دوباره پس بگیرم
764
01:23:28,270 --> 01:23:30,210
در مورد بخش آسایشگاه
765
01:23:30,300 --> 01:23:34,830
حتی اگه فقط یه تیکه کوچیک باشه
766
01:23:31,710 --> 01:23:33,440
عکاس: ایودا هارو
767
01:23:39,280 --> 01:23:41,070
(بنیاد پزشکی گل آبی)
به دنبال استخدام پرستار برای ارائه خدمات 24 ساعته
768
01:23:41,070 --> 01:23:43,200
متاسفم که اینقدر منتظرتون گذاشتم
769
01:23:44,090 --> 01:23:45,850
شما برای مصاحبه اومدین، درسته؟
770
01:23:48,240 --> 01:23:49,770
لطفاً دنبالم بیاین
771
01:23:53,150 --> 01:23:57,930
همه اونایی که به اینجا میان
آدمایی هستن که میدونن آخرای عمرشونه
772
01:23:59,480 --> 01:24:00,520
دکتر
773
01:24:00,960 --> 01:24:02,880
میشه یه کوچولو کمکم کنین؟
774
01:24:02,880 --> 01:24:03,640
اومدم
775
01:24:03,640 --> 01:24:05,400
شرمنده، میشه یه لحظه صبر کنین
776
01:24:06,750 --> 01:24:07,310
اومدم چیه؟
777
01:24:07,310 --> 01:24:10,330
میخوام عکس بگیرم. میشه کمکم کنی؟
778
01:24:10,330 --> 01:24:11,450
البته
779
01:24:20,860 --> 01:24:23,080
خیلی عالیه، بیا انجامش بدیم
780
01:24:23,080 --> 01:24:24,440
میخوای اینکارو بکنی؟
781
01:24:24,440 --> 01:24:25,760
چاره دیگهای نداریم
782
01:24:26,410 --> 01:24:27,920
ممنون
783
01:24:33,580 --> 01:24:37,310
خانم ساکاموتو لطفا اینو بدین به آقای سوگیورا
784
01:24:37,310 --> 01:24:39,310
آقای سوگیورا؟
785
01:24:39,790 --> 01:24:41,690
اونی که خیلی عقب نشسته
786
01:24:41,950 --> 01:24:43,690
اینم از این
787
01:24:48,590 --> 01:24:52,120
اینم غذاتون -
خانم کاتو، غذای شما اینجاست -
788
01:25:00,620 --> 01:25:01,720
هارو بیا با هم عکس بگیریم
789
01:25:02,160 --> 01:25:03,640
آه، بذارین من ازتون عکس بگیرم
790
01:25:08,480 --> 01:25:10,480
اینجاست...شاترش
791
01:25:10,480 --> 01:25:12,270
آه اینجاست
792
01:25:13,320 --> 01:25:14,620
ببخشید
793
01:25:26,430 --> 01:25:27,950
شما دوتا خیلی فوق العادهاید
794
01:25:29,840 --> 01:25:31,630
راست میگی؟
795
01:25:33,180 --> 01:25:35,390
حتی بعد از 50 سال
796
01:25:36,770 --> 01:25:39,228
هنوز خیلی چیزهایی هست که در موردش نمیدونم
797
01:25:40,596 --> 01:25:41,596
ببین
798
01:25:42,386 --> 01:25:44,346
این عکسو هارو گرفته
799
01:25:45,011 --> 01:25:48,641
من حتی نمیدونستم که میتونه اینجوری لبخند بزنه
800
01:26:16,040 --> 01:26:17,270
هارو؟
801
01:26:17,926 --> 01:26:19,376
میخوای به دکتر زنگ بزنم؟
802
01:26:20,320 --> 01:26:21,520
چیزی نیست
803
01:26:21,520 --> 01:26:23,520
فقط یه خورده سرگیجه دارم
804
01:26:30,120 --> 01:26:31,530
مطمئنی حالت خوبه؟
805
01:26:33,820 --> 01:26:35,000
...لعنتی
806
01:26:36,860 --> 01:26:39,070
میخواستم وانمود کنم که حالم خوبه
807
01:26:42,670 --> 01:26:45,390
ولی راستش الان یه کوچولو بهترم
808
01:26:46,080 --> 01:26:47,390
برم یه چای درست کنم
809
01:26:55,580 --> 01:26:56,430
بفرما
810
01:26:56,430 --> 01:26:57,840
ممنون
811
01:27:09,660 --> 01:27:11,760
خانم یایویی اول دُمشو میخوری؟
812
01:27:19,000 --> 01:27:20,460
خودتو مجبور نکن
813
01:27:21,799 --> 01:27:23,809
راستش، میخوام یدونه دیگه هم بخورم
814
01:27:34,760 --> 01:27:38,700
خانم یایویی، قبل از این چه شغلی داشتی؟
815
01:27:41,290 --> 01:27:43,870
من دامپزشک یه باغ وحش بودم
816
01:27:44,650 --> 01:27:46,080
خیلی باحاله
817
01:27:46,650 --> 01:27:48,220
پس میتونی انواع حیوونها رو درمان کنی؟
818
01:27:48,810 --> 01:27:49,900
اساساً همینطوره
819
01:27:50,490 --> 01:27:53,390
مثل شیر و مار؟
820
01:27:54,670 --> 01:27:55,390
اوهوم
821
01:27:57,690 --> 01:28:00,700
گوریلها، زرافهها و مارها هم؟
822
01:28:01,610 --> 01:28:02,910
چرا مار رو دوبار گفتی؟
823
01:28:17,950 --> 01:28:19,340
تونستم بزنم
824
01:28:41,360 --> 01:28:44,510
این عکسها مربوط به همون سفرته؟
825
01:28:46,910 --> 01:28:47,560
آره
826
01:28:48,160 --> 01:28:51,690
خیلی خفنه، که تنهایی دور دنیا سفر کردی
827
01:28:54,540 --> 01:28:58,480
جاهایی رو رفتم که قرار بود
با کسی که دوست داشتم برم
828
01:28:59,950 --> 01:29:01,710
همیشه میخواستم به اونجاها برم
829
01:29:21,680 --> 01:29:24,940
همیشه پشیمون بودم
830
01:29:27,610 --> 01:29:29,180
از اینکه
831
01:29:34,700 --> 01:29:36,590
نتونستم انتخاب کنم
832
01:29:40,380 --> 01:29:41,610
با اینکه
833
01:29:46,920 --> 01:29:49,280
اونموقع میخواستم تغییر کنم
834
01:29:56,480 --> 01:29:59,500
به خودم گفتم چون هنوز جوونم
کاری از دستم برنمیاد
835
01:30:01,610 --> 01:30:04,360
خودمو مجبور کردم تا با این موضوع کنار بیام
836
01:30:10,680 --> 01:30:11,850
اما بعدش
837
01:30:14,940 --> 01:30:17,480
به جاهایی سفر کردم که همیشه میخواستم برم
838
01:30:21,160 --> 01:30:22,720
عکسهای طلوع خورشید گرفتم
839
01:30:34,910 --> 01:30:36,030
و بالاخره به خودم گفتم
840
01:30:39,100 --> 01:30:41,530
دارم از خود نگرانم دست میکشم
841
01:30:43,480 --> 01:30:45,740
"و یه من جدید شروع میکنم"
842
01:30:53,470 --> 01:30:54,780
به همین خاطر
843
01:30:56,023 --> 01:30:57,813
میخوام هر چه زودتر خوب بشم
844
01:30:59,880 --> 01:31:01,870
چون خیلی چیزها هست که میخوام انجام بدم
845
01:31:04,410 --> 01:31:08,750
واقعاً میخوام عکاسی رو به عنوان شغل دنبال کنم
846
01:31:10,410 --> 01:31:11,580
فکر خیلی خوبیه
847
01:31:13,320 --> 01:31:15,290
منم میخوام موجسواری رو تجربه کنم
848
01:31:16,720 --> 01:31:18,330
این فوقالعادهست
849
01:31:25,370 --> 01:31:26,540
و البته
850
01:31:27,640 --> 01:31:29,420
میخوام عاشق بشم
851
01:31:36,220 --> 01:31:39,770
میخوام از نو شروع کنم
852
01:31:52,600 --> 01:31:54,480
راستشو بخوای، من واقعاً
853
01:31:58,560 --> 01:32:00,800
اومدم اینجا تا تو رو ببینم
854
01:32:07,040 --> 01:32:09,290
میخواستم چیزی رو که از دست دادم پیدا کنم
855
01:32:13,984 --> 01:32:17,504
یه حسی داشتم که اینطوری بود
856
01:32:38,860 --> 01:32:40,190
متاسفم
857
01:32:51,720 --> 01:32:53,080
متاسفم
858
01:32:54,190 --> 01:32:55,740
من
859
01:33:06,080 --> 01:33:07,400
ممنونم
860
01:33:10,490 --> 01:33:12,090
برای دیدن من
861
01:34:32,970 --> 01:34:34,240
دکتر
862
01:34:34,750 --> 01:34:37,050
یک نفر از توکیو اینجاست
تا شما رو ببینه
863
01:34:37,760 --> 01:34:38,960
باشه
864
01:34:43,360 --> 01:34:44,960
ممنون که منتظر بودید
865
01:34:46,249 --> 01:34:47,399
من ناکاگاوا هستم
866
01:34:47,470 --> 01:34:49,470
از آشنایی با شما خوشحالم
من فوجیشیرو هستم
867
01:34:49,630 --> 01:34:51,130
سفر طولانی بود، اینطور نیست؟
868
01:35:13,360 --> 01:35:18,990
از ایودا هارو
869
01:35:18,990 --> 01:35:20,910
به آقای فوجیشیرو شون
870
01:35:56,640 --> 01:35:58,800
من باید برم جایی
871
01:35:58,800 --> 01:36:00,030
همین الان؟
872
01:36:00,350 --> 01:36:02,960
متاسفم، اما باید برم اونجا
873
01:36:02,960 --> 01:36:04,960
باشه پس
874
01:36:25,923 --> 01:36:28,703
وقتی فهمیدم وقت زیادی ندارم
875
01:36:33,310 --> 01:36:35,550
تصمیم گرفتم به سفر برم
876
01:36:38,810 --> 01:36:39,770
اویونی
877
01:36:41,610 --> 01:36:42,600
پراگ
878
01:36:45,530 --> 01:36:46,780
ایسلند
879
01:36:48,190 --> 01:36:50,970
وقتی به جاهایی رفتم که قرار
بود من و تو با هم بریم
880
01:36:52,800 --> 01:36:54,990
بالاخره یه چیزی فهمیدم
881
01:37:00,510 --> 01:37:04,990
دلیل اینکه برای تو نامه نوشتم
882
01:37:08,800 --> 01:37:11,760
مثل همیشه عکسهای خیلی خوبی میگیره
883
01:37:16,780 --> 01:37:19,310
انگار میتونی حتی اون رو باور کنی؟
884
01:37:20,280 --> 01:37:22,520
از اون زمان 10 سال میگذره
885
01:37:28,490 --> 01:37:31,050
چرا دنبالش نرفتی؟
886
01:37:34,960 --> 01:37:36,280
برای همین
887
01:37:43,850 --> 01:37:45,290
الان دارم انجامش میدم
888
01:37:51,720 --> 01:37:53,070
من میخواستم
889
01:37:54,540 --> 01:37:56,440
خودم رو ببینم
890
01:37:58,780 --> 01:38:02,490
منِ زمانی که عاشقت بودم
891
01:38:02,720 --> 01:38:06,680
من با قلبی پاک
892
01:38:08,911 --> 01:38:11,151
برای همین برات نوشتم
893
01:38:15,580 --> 01:38:17,180
اون زمان
894
01:38:18,540 --> 01:38:21,710
نتونستم پیش تو بیام
895
01:38:24,419 --> 01:38:28,099
بدون بحث تسلیم شدم
896
01:38:36,920 --> 01:38:38,440
به همین دلیل
897
01:38:39,459 --> 01:38:42,289
امیدوارم بتونی کسی رو که الان
کنارته رو دوست داشته باشی
898
01:38:44,843 --> 01:38:45,803
و اینکه اون هم
899
01:38:47,605 --> 01:38:52,675
همین احساس رو نسبت به تو داره
900
01:38:54,299 --> 01:38:55,769
!یایویی
901
01:39:30,960 --> 01:39:32,110
!یایویی
902
01:39:37,760 --> 01:39:38,970
عشق کامل میشه
903
01:39:38,970 --> 01:39:40,240
!یایویی
904
01:39:40,250 --> 01:39:44,730
از یک روز به روز دیگه
905
01:39:46,750 --> 01:39:48,160
با این حال،
906
01:39:49,156 --> 01:39:54,406
من به کسانی که میتونن همدیگه رو
به همین شکل دوست داشته باشن، باور دارم
907
01:39:55,680 --> 01:40:00,240
واقعا میتونن با هم رشد کنن
908
01:40:03,850 --> 01:40:04,920
یایویی
909
01:40:43,760 --> 01:40:45,160
یایویی
910
01:40:52,250 --> 01:40:53,740
بریم خونه
911
01:41:46,986 --> 01:42:02,994
Maryam :مترجم
@Jdrama_Team
912
01:42:10,780 --> 01:42:14,280
وقتی رسیدیم خانه
میخوای فیلم ببینیم؟
913
01:42:21,320 --> 01:42:22,760
ایده خوبیه
914
01:42:23,930 --> 01:42:24,910
و همچنین،
915
01:42:26,030 --> 01:42:27,120
فهمیدم
916
01:42:28,220 --> 01:42:29,420
چی رو؟
917
01:42:30,360 --> 01:42:33,450
زرافهها فقط 20 دقیقه در روز میخوابن
918
01:42:35,925 --> 01:42:38,025
یکدفعه چت شده؟
919
01:42:42,320 --> 01:42:43,690
اوه، و اینکه
920
01:42:44,159 --> 01:42:46,509
شیرها حفره ایجاد نمیکنن
921
01:42:48,670 --> 01:42:50,970
گوریل ها با آروغ به همدیگه سلام میکنن
922
01:42:53,260 --> 01:42:55,100
و عرق اسب آبی قرمزه
923
01:42:56,840 --> 01:42:58,620
به نظر میرسه که تحقیقات زیادی انجام دادی
924
01:43:00,380 --> 01:43:03,290
در حال حاضر عملا یک دامپزشک هستم
925
01:43:08,040 --> 01:43:11,240
خوب، پس دم پاندا چه رنگیه؟
926
01:43:11,240 --> 01:43:18,520
آوریل، او خواهد آمد
927
01:43:11,240 --> 01:43:14,750
♪ بعد از ظهر عجله داره ♪
928
01:43:14,750 --> 01:43:17,880
♪ و روزها با هم تداخل دارن ♪
929
01:43:17,880 --> 01:43:24,350
♪ اما به ناچار، همه چیز باید به پایان برسه♪
930
01:43:24,350 --> 01:43:28,040
♪ درخشش اون روز ♪
931
01:43:28,040 --> 01:43:31,260
♪ پروانه هایی که احساس کردیم ♪
932
01:43:31,260 --> 01:43:38,030
♪ ما در نهایت همه اینها رو پشت سر خواهیم گذاشت ♪
933
01:43:38,030 --> 01:43:41,400
♪ و این برای داشتن بهترینه ♪
934
01:43:41,400 --> 01:43:44,680
♪ و این برای داشتن بهترینه ♪
935
01:43:44,680 --> 01:43:51,640
♪ تا روزی که بتونیم با خوشحالی با هم بخندیم ♪
936
01:43:51,640 --> 01:43:58,200
♪ چه آسمان سپیده دم باشه چه آسمان غروب، ♪
937
01:43:58,200 --> 01:44:04,970
♪ ما از همه اونها فراتر خواهیم رفت
938
01:44:04,970 --> 01:44:10,840
♪ ما نمیتونیم جلوی تغییر اوضاع رو بگیریم ♪
939
01:44:10,840 --> 01:44:16,620
♪ ما فقط میتونیم رها کنیم، احساس سبکی کنیم، ♪
940
01:44:16,620 --> 01:44:25,120
♪ و لبریز بشیم♪
941
01:44:29,520 --> 01:44:44,440
♪ و لبریز بشیم♪
942
01:44:44,440 --> 01:44:48,060
♪ شادی که ناپدید میشه♪
943
01:44:48,060 --> 01:44:51,440
♪ لحظه ای که به دست میاد ♪
944
01:44:51,440 --> 01:44:57,880
♪ این تنها چیزیه که دنبالش بودم♪
945
01:44:57,880 --> 01:45:04,240
♪ من از کلمه "عشق" سوء استفاده کردم
946
01:45:04,240 --> 01:45:11,560
♪ تعجب میکنم که الان معنای واقعی اون رو میفهمم ♪
947
01:45:11,560 --> 01:45:14,830
♪ دوست داشتن کسی ♪
948
01:45:14,830 --> 01:45:18,220
♪ فقط دوست داشته شدن غم انگیزه ♪
949
01:45:18,220 --> 01:45:25,040
♪ گرچه برای قلب خالی من موهبته♪
950
01:45:25,040 --> 01:45:31,760
♪ چه آسمان صاف باشه چه آسمان طوفانی، ♪
951
01:45:31,760 --> 01:45:38,440
♪ ما همه اونها رو تحسین خواهیم کرد
952
01:45:38,440 --> 01:45:41,630
♪ من چیزی ندارم، ♪
953
01:45:41,630 --> 01:45:45,120
♪ اما من همه چیزم رو به تو خواهم داد ♪
954
01:45:45,120 --> 01:45:50,060
♪ رها میکنیم، احساس سبکی میکنیم، ♪
955
01:45:50,060 --> 01:45:55,180
♪ و لبریز میشیم♪
956
01:46:18,430 --> 01:46:23,850
♪ چراغ قلب صادق ما♪
957
01:46:23,850 --> 01:46:30,540
♪ تاریکی رو روشن خواهد کرد و ما رو راهنمایی خواهد کرد
958
01:46:30,540 --> 01:46:37,240
♪ ما در نهایت فراتر از مرگ و زندگی، متصل خواهیم شد♪
959
01:46:37,240 --> 01:46:43,550
♪ ما با هم رها میشیم، احساس سبکی میکنیم، ♪
960
01:46:43,550 --> 01:46:45,370
♪ و لبریز میشیم♪
961
01:46:45,370 --> 01:46:51,760
♪ چه آسمان صاف باشه چه آسمان طوفانی، ♪
962
01:46:51,760 --> 01:46:58,480
♪ ما همه اونها رو تحسین خواهیم کرد
963
01:46:58,480 --> 01:47:01,880
♪ من چیزی ندارم، ♪
964
01:47:01,880 --> 01:47:05,180
♪ اما من همه چیزم رو به تو خواهم داد ♪
965
01:47:05,180 --> 01:47:10,120
♪ رها میکنیم، احساس سبکی میکنیم، ♪
966
01:47:10,120 --> 01:47:15,230
♪ و لبریز میشیم♪
967
01:47:38,700 --> 01:47:51,800
میچی تیو کو - فوجی کازه
968
01:47:38,700 --> 01:47:51,800
TlG :@Jdrama_Team
IG:Jdrama_Team
jdramaworld.blogsky.com
82696