Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:10,960
جميع الشخصيات والمؤسسات في
هذا المسلسل هي من وحي الخيال
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
لم يتم التعرض بالأذى أثناء تصوير
المشاهد لأي حيوان قط
3
00:00:29,600 --> 00:00:31,000
إنها ساعة القراءة
4
00:00:54,520 --> 00:00:57,280
هذا الشيء الوحيد الذي تركه لي والدي
5
00:00:58,840 --> 00:01:00,520
سأقرأه عليكِ للمرة الأخيرة
6
00:01:01,440 --> 00:01:04,960
ابني، ابني الجميل
7
00:01:05,720 --> 00:01:07,480
أنا لم أكذب عليك قط -
...عندما -
8
00:01:07,720 --> 00:01:11,760
...كنت في السجن...
9
00:01:12,240 --> 00:01:15,400
كنت أفكر فيك وبابنتي
الجميلة كل دقيقة
10
00:01:17,200 --> 00:01:21,080
أخذوا والدتك مني ولفقوا عليّ التهمة
11
00:01:22,520 --> 00:01:25,920
والشخص الذي فعل ذلك
كانت والدتي يا بني
12
00:01:26,960 --> 00:01:30,400
كانت جدتك نازية يا بني
13
00:01:32,160 --> 00:01:34,480
لطالما كانت هذه الحقيقة
مصدر تهديد لها
14
00:01:35,040 --> 00:01:36,840
لذا، لتدمير هذه الحقيقة
15
00:01:37,440 --> 00:01:39,240
أولاً قضت على كنتها
16
00:01:39,600 --> 00:01:41,560
التي كانت حامل بابنتنا
17
00:01:42,320 --> 00:01:43,560
وجاء الدور عليّ بعدها
18
00:01:44,640 --> 00:01:46,960
لقد قضت على ابنها
19
00:01:47,680 --> 00:01:50,120
...إذا علموا أنك تعرف الحقيقة
20
00:01:50,680 --> 00:01:52,440
سيسعون خلفك أيضاً
21
00:01:52,920 --> 00:01:56,200
...أنا، والدتك وأختك
22
00:01:59,200 --> 00:02:01,280
سنكون في انتظارك
23
00:02:37,960 --> 00:02:39,240
...أنت
24
00:02:40,160 --> 00:02:41,840
نازية عظيمة
25
00:02:44,880 --> 00:02:46,320
أنا أكرهك
26
00:04:10,920 --> 00:04:12,720
"احترام"
27
00:04:18,640 --> 00:04:20,080
توقف يا سافاش، سوف أتقيأ
28
00:04:37,120 --> 00:04:39,680
هل أنتِ بخير؟ -
أجل -
29
00:04:48,120 --> 00:04:49,680
نحن بحاجة إلى وضع خطة
30
00:04:51,360 --> 00:04:52,720
أي خطة يا هيلين؟
31
00:04:53,800 --> 00:04:56,000
انتهى كل شيء الآن، انتهى
32
00:04:56,520 --> 00:04:58,680
لم ينتهِ أي شيء بعد يا
سافاش، لا تكن متشائماً
33
00:04:58,840 --> 00:05:00,200
لقد مات الرجل
34
00:05:01,160 --> 00:05:03,880
لقد قتلت رجلاً بريئاً، أي تشاؤم؟
35
00:05:05,120 --> 00:05:06,480
هل تريدين من أن أسجل هذا أيضاً؟
36
00:05:06,800 --> 00:05:08,520
هل أخبرهم لماذا قتلته؟
37
00:05:08,960 --> 00:05:09,960
تفضلي
38
00:05:10,080 --> 00:05:11,600
أنا قتلت أيبارس
39
00:05:12,040 --> 00:05:13,720
لأنني كنت خائفاً من أن
يبلغ على حبيبتي
40
00:05:13,840 --> 00:05:14,880
!عد إلى رشدك يا سافاش
41
00:05:14,920 --> 00:05:17,160
أنا حزنت أيضاً على قتلك لأيبارس
42
00:05:18,760 --> 00:05:20,520
لا لا يمكنني السماح لك بتسليم نفسك
43
00:05:20,640 --> 00:05:21,760
لماذا؟
44
00:05:23,440 --> 00:05:25,360
هل تخشين أن يلقوا القبض
عليكِ أيضاً؟
45
00:05:26,400 --> 00:05:28,720
لا، بل أخشى أن أفقدك
46
00:05:31,040 --> 00:05:32,840
إذا كنت تحبني بما يكفي
لقتل شخص بريء
47
00:05:32,880 --> 00:05:35,080
فأنا متأكدة أنك تحبني لدرجة
أنك لن تسلم نفسك للشرطة
48
00:05:35,240 --> 00:05:36,680
لقد قتلته بالخطأ
49
00:05:36,880 --> 00:05:38,720
لقد قتلت سائق سيارة الأجرة
بالخطأ أيضاً
50
00:05:38,960 --> 00:05:41,560
سنتجاوز هذا الأمر معاً
كما فعلنا سابقاً
51
00:05:42,960 --> 00:05:45,640
.لقد بدأوا حملة للقبض علينا
انتهى كل شي الآن
52
00:05:46,280 --> 00:05:47,800
تقبلي ذلك
53
00:05:52,680 --> 00:05:54,120
المدعي يقوم بخدعة ما مجدداً
54
00:05:54,240 --> 00:05:55,280
!لا يوجد شيء من هذا القبيل
55
00:05:55,400 --> 00:05:57,160
قام شخصان متأثران بنا
باختطاف ابنته
56
00:05:57,640 --> 00:05:59,040
والآن يعتقد الجميع أننا فعلنا ذلك
57
00:05:59,240 --> 00:06:00,440
نحن وحدنا الآن
58
00:06:00,680 --> 00:06:02,560
نحن لسنا وحدنا، سليمان معنا
59
00:06:02,880 --> 00:06:05,320
!من هو سليمان بحق الجحيم؟
لقد سبق أن تحدثنا بهذا
60
00:06:05,440 --> 00:06:08,120
،لقد قلنا إننا لن نفعل ذلك مرة أخرى
وإن الأمر قد انتهى، أليس كذلك؟
61
00:06:08,720 --> 00:06:11,680
...لقد ذهبت ووثقت بالرجل، وأقنعك -
!كيف تضع اللوم عليه؟ -
62
00:06:12,000 --> 00:06:13,280
لولاه لكنا معتقلين منذ زمن طويل
63
00:06:13,400 --> 00:06:15,520
ماذا تعرفين عن هذا الرجل؟
ماذا تعرفين؟
64
00:06:15,640 --> 00:06:17,400
أعلم حقيقة أنه لو لم يدعمنا
لكان قضي علينا بالفعل
65
00:06:17,440 --> 00:06:18,440
يا ليته قضي علينا
66
00:06:18,560 --> 00:06:20,840
أصبحنا حديث البلد كله
67
00:06:21,080 --> 00:06:22,760
لم يعاملنا أحد على أننا قتلة
68
00:06:22,880 --> 00:06:24,800
اعتقد مئات الآلاف من
الناس أننا على حق
69
00:06:25,000 --> 00:06:26,720
...هل تضع كل ذلك جانباً
70
00:06:27,080 --> 00:06:29,280
وتخبرني أن كل ما فعلناه كان خطأ؟
71
00:06:29,960 --> 00:06:33,200
هل ستكون سعيداً لو تعرضتُ
للاغتصاب؟
72
00:06:33,840 --> 00:06:35,960
هل تعتقد أن العالم سيكون
...مكاناً أفضل
73
00:06:36,080 --> 00:06:38,360
لو أشفقت على سائق سيارة
الأجرة المنحرف ولم تقتله؟
74
00:06:39,280 --> 00:06:41,200
إذا سلمنا أنفسنا، فعلى الأقل
سيطلقون سراح الفتاة
75
00:06:41,320 --> 00:06:43,320
وتنجو بنفسها -
لن نسلم أنفسنا -
76
00:06:44,880 --> 00:06:46,280
سليمان لن يخذلنا
77
00:06:46,320 --> 00:06:48,200
سيقدم لنا المساعدة -
!لا تزال تقول سليمان يا رجل -
78
00:06:53,160 --> 00:06:54,600
هل احتسيت الكحول؟
79
00:06:57,640 --> 00:06:59,280
اتصلت بك لكنك لم ترد
80
00:07:00,920 --> 00:07:02,680
كنت بحاجة للتحدث مع شخص
ما، لذلك التقيت بسليمان
81
00:07:02,800 --> 00:07:05,320
لقد ذهبت واقتحمت منزل الرجل
لأجلك وأنتِ كنت تحتسين الكحول؟
82
00:07:05,360 --> 00:07:07,480
كيف لي أن أعرف أنك كنت عند أيبارس؟
83
00:07:07,600 --> 00:07:09,400
ألم يخبرك سليمان؟
84
00:07:10,120 --> 00:07:11,720
هو أعطاني العنوان
85
00:07:13,360 --> 00:07:15,320
لم يخبرني -
هل أنت معجبة بسليمان؟ -
86
00:07:15,360 --> 00:07:16,720
!انتبه إلى كلامك يا سافاش
87
00:07:16,840 --> 00:07:17,960
لأنني أعتقد أن لديه مشاعر تجاهك
88
00:07:18,000 --> 00:07:19,880
أنت تتحدث عن رجل بعمر أبي
89
00:07:20,040 --> 00:07:21,560
لا، لا بد من أنه أكبر من والدك
90
00:07:22,360 --> 00:07:24,160
!سافاش، انتبه إلى كلامك
91
00:07:28,760 --> 00:07:31,720
إذا كان لديك فرصة لاختيار
واحد منا، من ستختارين؟
92
00:07:36,880 --> 00:07:39,240
أنت خياري الوحيد يا سافاش
93
00:07:41,800 --> 00:07:43,480
لا تفكر بأمور سخيفة من فضلك
94
00:08:00,200 --> 00:08:02,200
لقد اتصل بك من هاتف مشفر
95
00:08:03,840 --> 00:08:05,280
من يملك هذه الأنواع من الهواتف؟
96
00:08:05,680 --> 00:08:07,720
إنه ليس أحد الهواتف المشفرة
المألوفة بالنسبة لنا
97
00:08:07,960 --> 00:08:09,640
إنه أجنبي المنشأ
98
00:08:10,640 --> 00:08:12,960
لهذا السبب يبدو من المستحيل اختراقه
99
00:08:15,960 --> 00:08:18,000
هل أستطيع الرد؟ -
بالتأكيد، تفضل -
100
00:08:19,560 --> 00:08:20,600
مرحباً؟ -
خالد -
101
00:08:20,680 --> 00:08:22,440
نعم سيدي -
أنا متأسف لمصابك مجدداً -
102
00:08:22,960 --> 00:08:25,160
هل هناك أي مستجدات؟ -
لا، ما زلنا نعمل على ذلك -
103
00:08:25,360 --> 00:08:29,000
خالد، هذه القضية ليست
قضيتك الشخصية بعد الآن
104
00:08:29,120 --> 00:08:30,720
إنها قضية دولة الآن
105
00:08:31,320 --> 00:08:33,240
سنجد ابنتك -
إن شاء الله -
106
00:08:33,920 --> 00:08:35,840
حسناً، عملاً موفقاً، أبقنى
على اطلاع بالمستجدات
107
00:08:35,880 --> 00:08:36,880
شكراً
108
00:08:38,760 --> 00:08:40,320
أي أخبار؟
109
00:08:42,240 --> 00:08:43,320
لا شيء
110
00:08:44,960 --> 00:08:46,840
اذهبي إلى المنزل وانتظريني هناك
111
00:08:46,960 --> 00:08:49,880
.أريد البقاء معك
سأفقد عقلي في المنزل لوحدي
112
00:08:50,040 --> 00:08:53,600
شكران، على الأقل اذهبي
واستلقي في الداخل، لا تتجولي هنا
113
00:08:54,000 --> 00:08:56,680
في الداخل؟ هناك مقعد في الممر فقط
114
00:08:56,920 --> 00:08:58,560
حسناً، اذهبي واستلقي
على المقعد إذن
115
00:08:59,120 --> 00:09:01,200
هل لديك بطانية؟ -
سأجلب واحدة يا سيدي -
116
00:09:05,560 --> 00:09:07,640
سأكون ضيفة في برنامج حسرت غداً
117
00:09:07,680 --> 00:09:09,680
!تباً
لا يمكنك القيام بذلك
118
00:09:10,120 --> 00:09:12,240
لكن الجمهور أظهر المزيد من
الدعم بعد مناشدتي الأخيرة
119
00:09:12,480 --> 00:09:14,960
قالوا إنني كنت مؤثرة للغاية -
لا تهذي يا شكران -
120
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
لا يمكنك القيام بذلك، أنا لن أسمح لك
121
00:09:16,440 --> 00:09:18,600
لم أطلب منك إذناً -
هل هذا كل ما يمكنك فعله؟ -
122
00:09:18,640 --> 00:09:20,400
الظهور على التلفاز والنواح والبكاء؟
123
00:09:20,640 --> 00:09:22,040
أنت تمثلينني في نفس الوقت
124
00:09:22,160 --> 00:09:24,240
لا أريدك أن تبدين ضعيفة وعاجزة
على التلفاز مرة أخرى
125
00:09:24,280 --> 00:09:27,280
أنا قلقة على ابنتنا، هل
تسمي هذا عجزاً؟
126
00:09:27,360 --> 00:09:30,360
شكران، اذهبي وابكي في المنزل
وانتظري مكالمتي، حسناً؟
127
00:09:30,480 --> 00:09:34,400
!لا أستطيع الانتظار
...أضحي بحياتي لأجل ابنتي
128
00:09:34,520 --> 00:09:36,240
!ناهيك عن البكاء على شاشة التلفاز
129
00:09:36,480 --> 00:09:38,320
سأفرض حظراً على البث، لذلك
لا يمكنك المشاركة في البرنامج
130
00:09:38,640 --> 00:09:40,080
!سأشارك في البرنامج -
!لن تفعلي -
131
00:09:40,200 --> 00:09:43,360
!بل سأفعل -
سيدي، البطانية؟ -
132
00:09:43,600 --> 00:09:45,600
لا لزوم لها -
!بل لها لزوم -
133
00:09:52,120 --> 00:09:54,120
كنتُ ذاهباً إلى أنقرة بالقطار السريع"
134
00:09:55,120 --> 00:09:58,080
بينما كنتُ جالساً على مقعدي في
...درجة رجال الأعمال
135
00:09:58,760 --> 00:10:02,040
اضطررتُ للرد على هاتفي لأن
رئيسي كان يتصل بي
136
00:10:02,960 --> 00:10:04,880
...لم أدرك أنني
137
00:10:06,000 --> 00:10:10,360
كنت أتحدث بصوت عال لأنني
كنت أضع السماعات في أذني
138
00:10:10,920 --> 00:10:14,800
استغرقت المكالمة الهاتفية حوالي ساعة
139
00:10:16,200 --> 00:10:20,040
في هذه الأثناء كان هناك سيد
جالس على المقعد أمامي
140
00:10:20,160 --> 00:10:22,200
وحذرني ثلاث مرات
141
00:10:22,560 --> 00:10:26,120
لم أهتم بذلك لأنني كنت أتحدث
عن موضوع مهم
142
00:10:26,360 --> 00:10:28,520
"...كان الأمر يتعلق بالحصول على ترقية
143
00:10:32,760 --> 00:10:34,960
.لقد حصلت على الترقية
هل أنت سعيد الآن؟
144
00:10:36,920 --> 00:10:39,120
لم أكن أعلم أنني كنت أزعجك
145
00:10:42,560 --> 00:10:46,200
في الواقع، كنت أعلم ذلك، أنا
آسف لأنني قللت من احترامك
146
00:10:51,160 --> 00:10:52,840
هل تحبين النميمة كثيراً؟
147
00:10:54,240 --> 00:10:56,160
ما زلت لا أعرف ماذا قالوا لك
148
00:10:56,680 --> 00:10:58,080
حتماً إنها جميلة التي أخبرتك
149
00:10:58,760 --> 00:11:01,120
لم أرَ شخصاً يحب النميمة مثلها من قبل
150
00:11:01,480 --> 00:11:03,600
كان يجب أن تكون هنا بدلاً مني
151
00:11:03,960 --> 00:11:06,240
لا أعلم ما قالته لك، لكن
لا بد أنها كاذبة
152
00:11:06,720 --> 00:11:07,800
دعينا نرى
153
00:11:08,480 --> 00:11:12,760
يا فتاة، الرجل في السرير سيء
للغاية، إنه يقذف مبكراً
154
00:11:13,000 --> 00:11:15,200
لم أكن أتحدث عنك
155
00:11:16,600 --> 00:11:17,880
هل أرجومانت؟
156
00:11:18,200 --> 00:11:19,200
أجل أرجو
157
00:11:19,320 --> 00:11:21,480
هو يطلب مني دعوته بهذا
الاسم في السرير
158
00:11:21,920 --> 00:11:25,320
،يريدني أن أمص قضيبه طوال الوقت
حتى أننا نفعل وضعية 69 أيضاً
159
00:11:25,520 --> 00:11:27,480
إنه لا يعرف أي شيء آخر على أي حال
160
00:11:29,480 --> 00:11:31,120
لماذا كذبت عليها وأخبرتها
أننا نمنا معاً؟
161
00:11:32,240 --> 00:11:34,600
المعذرة يا سيد أرجومانت -
يمكنك مناداتي بـ أرجو -
162
00:11:34,800 --> 00:11:36,280
أستغفر الله
163
00:11:37,600 --> 00:11:40,120
أليس ما فعلتِه يعد قلة احترام؟
164
00:11:42,240 --> 00:11:43,240
...أنا
165
00:11:44,160 --> 00:11:45,720
أنا معجبة بك كثيراً
166
00:11:46,200 --> 00:11:48,400
لم أكن أريدهم أن يعرفوا
أنني كنت أكذب
167
00:11:48,680 --> 00:11:51,560
أعني، اعتقدت أنهم سيصدقونني
إذا أعطيتهم تفاصيل هكذا
168
00:11:52,440 --> 00:11:54,960
لم أقصد التقليل من احترامك -
بل فعلتِ -
169
00:11:55,480 --> 00:11:56,840
فعلت
170
00:12:03,240 --> 00:12:05,640
لماذا لم تشاركني مسند
الذراع في الطائرة؟
171
00:12:08,680 --> 00:12:10,480
كنت نائماً، لم أكن مدركاً
172
00:12:11,280 --> 00:12:13,280
كنت تتظاهر بالنوم، صحيح؟
173
00:12:16,240 --> 00:12:18,480
أنا لا أخرج بين العامة كثيراً
174
00:12:19,600 --> 00:12:21,920
ولكن في كل مرة أقابل
فيها شخصاً مثلك
175
00:12:24,600 --> 00:12:27,440
يعتقد الجميع أنه مركز الكون
176
00:12:29,560 --> 00:12:31,240
المعذرة ولكن ألا تفكر
بهذه الطريقة أنت أيضاً؟
177
00:12:31,360 --> 00:12:35,200
لا، لا أفعل ذلك لأنني
أعرف أنني مركز الكون
178
00:12:35,720 --> 00:12:37,680
عدم مشاركة مسند الذراع معك
يجعلني شخصاً سيئاً؟
179
00:12:37,800 --> 00:12:39,120
أجل، يجعلك هكذا
180
00:12:40,200 --> 00:12:42,760
كم أسبوع أعطيتك يا هذا؟
كم مرة قلت لك؟
181
00:12:43,000 --> 00:12:44,440
هل ما زلت تسألني هذا السؤال؟
182
00:12:44,760 --> 00:12:46,440
هل تعتقد أنك رجل صالح إذن؟
183
00:12:48,880 --> 00:12:51,240
لا تحاول مساواتي مع نفسك، حسناً؟
184
00:12:51,800 --> 00:12:54,480
أنا لست إنساناً، أنا مفهوم
185
00:12:55,240 --> 00:12:57,800
يمكنك التفكير في ذلك
كالعدالة، هل فهمت؟
186
00:12:58,320 --> 00:13:02,400
أنت تغتصب حقوقي، ولكن لا عقاب لذلك
187
00:13:03,760 --> 00:13:05,440
إذن، فأنت تريد ألا يخطئ أحد
188
00:13:06,120 --> 00:13:07,640
هل تعتقد أن هذا ممكن الحدوث؟
189
00:13:08,320 --> 00:13:09,640
هذا لا يحدث
190
00:13:09,680 --> 00:13:11,720
هناك الكثير من الأشخاص
أمثالك، لهذا لا يحدث
191
00:13:12,200 --> 00:13:15,680
يجب تربية وتأهيل الناس
أمثالك منذ الولادة
192
00:13:16,920 --> 00:13:18,960
...لا أجد وقتاً لتجفيف المستنقع
193
00:13:19,360 --> 00:13:21,200
لأنني أسعى دائماً وراء
أشخاص مثلك
194
00:13:22,560 --> 00:13:24,000
لكن هذا سيأتي وقته أيضاً
195
00:13:24,920 --> 00:13:27,480
هل ستتحدث حتى الصباح؟
196
00:13:27,760 --> 00:13:30,000
حسناً، أنا قادم -
ماذا ستفعل بي؟ -
197
00:13:35,840 --> 00:13:37,800
هل وضعتم أيبارس داخل الجليد؟
198
00:13:38,160 --> 00:13:40,560
لقد تم القيام بذلك -
جيد، هل أحرقتم منزله؟ -
199
00:13:40,960 --> 00:13:44,080
وتم القيام بذلك أيضاً -
جيد، هذا جميل، شكراً -
200
00:13:50,400 --> 00:13:52,680
علينا إيجاد هذه الصفحة المفقودة
201
00:13:53,280 --> 00:13:55,520
لدى المدعي النسخ الأصلية، هل
طلبتِها منه؟
202
00:13:55,760 --> 00:13:58,440
علمت أن ابنته قد اختطفت عندما
ذهبت لرؤيته، لهذا لم نستطع التحدث
203
00:13:58,880 --> 00:14:00,440
ثم تحدثت مع كاتبه
204
00:14:01,120 --> 00:14:03,760
تفحص الملف لكن لم يكن
هناك أي شيء مفقود
205
00:14:04,400 --> 00:14:05,920
من أزالها برأيك؟
206
00:14:06,760 --> 00:14:07,960
أرجومانت شوزار
207
00:14:08,320 --> 00:14:09,960
ما علاقته بالأمر؟
208
00:14:10,360 --> 00:14:11,480
...استمع
209
00:14:11,520 --> 00:14:15,240
لا أعتقد أن أرجومانت جاء
إلى منزلي بالصدفة
210
00:14:16,120 --> 00:14:18,280
انظر، إنه يخرج الملف هنا
211
00:14:18,720 --> 00:14:20,600
لم أره بشكل جيد لأنها
كانت الزاوية الخطأ
212
00:14:20,920 --> 00:14:23,320
،لقد جاء إليك للوصول إلى الشابين
هل فهمت ذلك بشكل صحيح؟
213
00:14:23,520 --> 00:14:24,880
بالضبط
214
00:14:24,920 --> 00:14:29,880
لقد قُبض على شرطي لا علاقة له بالقضية
بالخطة التي وضعها المدعي، هل تذكر ذلك؟
215
00:14:30,280 --> 00:14:31,280
مراد شانال
216
00:14:31,320 --> 00:14:34,960
...إذا أطلقوا سراح ذلك الشرطي غداً
217
00:14:36,240 --> 00:14:37,920
هل يلحق بالبرنامج؟
218
00:14:39,480 --> 00:14:41,000
ماذا تنوي القيام بفعله؟
219
00:14:44,560 --> 00:14:46,520
سأحرص على إطلاق
سراحه بشكل مشروط
220
00:14:49,400 --> 00:14:52,600
كنا في حالة ثمالة في تلك
الليلة، اعتقدت أنه كان يمازحني
221
00:14:53,280 --> 00:14:55,960
وبعد أيام قليلة كنا نتناول
العشاء أنا والمدعي
222
00:14:56,600 --> 00:14:59,120
وخمن من جاء إلينا بالصدفة
223
00:15:00,040 --> 00:15:02,360
أرجومانت شوزار -
!بالضبط -
224
00:15:02,800 --> 00:15:04,200
وهل تعلم ماذا حدث بعد ذلك؟
225
00:15:04,320 --> 00:15:08,080
ومجدداً عن طريق الصدفة، كان المدعي
في تلك الأثناء يعمل على قضية مفقود
226
00:15:08,640 --> 00:15:12,480
شوهد الشخص المفقود آخر مرة
في حانة طلابية في قاضي كوي
227
00:15:13,040 --> 00:15:14,600
خمن من كان معه؟
228
00:15:14,960 --> 00:15:16,200
أرجومانت شوزار
229
00:15:16,480 --> 00:15:19,160
أراد المدعي أخذ أقوال أرجومانت
حول القضية
230
00:15:19,280 --> 00:15:21,800
لكنه قال بما أننا تقابلنا
هنا، فلنتحدث هنا
231
00:15:22,680 --> 00:15:26,360
كان أرجومانت مرتاحاً جداً ولم
يصب بالذعر على الإطلاق
232
00:15:27,160 --> 00:15:30,600
على العكس من ذلك، هو
ضغط على المدعي
233
00:15:31,240 --> 00:15:33,520
وبعد ذلك بدأ بالتحدث عن هذين القاتلين
234
00:15:33,920 --> 00:15:37,520
هل تعرف من الذي
أحدث هذين القاتلين؟
235
00:15:38,440 --> 00:15:39,640
أنتم
236
00:15:39,840 --> 00:15:43,360
وبعد ذلك اليوم، تم اختطاف ابنة
المدعي من قبل هذين القاتلين
237
00:15:43,800 --> 00:15:45,320
هل تعتقد أن هذه مصادفة أيضاً؟
238
00:15:45,800 --> 00:15:46,880
ماذا تحاولين أن تقولي؟
239
00:15:47,160 --> 00:15:50,200
اسمع، نعلم جميعاً أن أحداً ما
...في الداخل كان يدعم
240
00:15:50,320 --> 00:15:52,240
هذين القاتلين من البداية
241
00:15:52,560 --> 00:15:54,600
حتى أنهم كانوا يظنون أنه
أحد عناصر الشرطة
242
00:15:54,720 --> 00:15:57,040
ماذا تعتقدين؟ -
!أرجومانت شوزار -
243
00:15:57,320 --> 00:16:01,040
لدي نصيحة لك، لا تشاركي
نظرياتك هذه مع الجميع
244
00:16:02,200 --> 00:16:03,880
ألا تعتقد أن ما قلتهُ يبدو منطقياً؟
245
00:16:04,000 --> 00:16:05,480
لدي نصيحة أخرى لكِ أيضاً
246
00:16:05,520 --> 00:16:07,120
باشري بعمل برنامج الطبخ للموسم القادم
247
00:16:07,160 --> 00:16:08,240
!اقبلي عرضهم
248
00:16:08,640 --> 00:16:10,720
لم أحضرك إلى هنا لتعطيني
نصائح، أليس كذلك؟
249
00:16:10,840 --> 00:16:12,040
نصيحتي الأخيرة لكِ
250
00:16:12,200 --> 00:16:15,040
إذا كان ما قلته صحيحاً، دعي
المدعي يتصادم مع أرجومانت
251
00:16:15,080 --> 00:16:16,160
عليك التنحي جانباً
252
00:16:16,280 --> 00:16:18,240
أنا صحفية -
لست كذلك -
253
00:16:18,680 --> 00:16:19,960
كان هذا في الماضي
254
00:16:33,160 --> 00:16:34,640
لو أنك نمت لمدة ساعتين على الأقل
255
00:16:34,760 --> 00:16:36,040
كيف ستتحمل الوقوف؟
256
00:16:37,320 --> 00:16:39,080
لا أستطيع النوم حتى لو ذهبت
إلى الفراش على أي حال
257
00:16:40,080 --> 00:16:42,760
اخلدي إلى النوم أنتِ، وسأتصل
بك في حال استجد شيء
258
00:16:43,000 --> 00:16:45,200
ضعي الهاتف بالقرب منكِ -
دعني آتي معك أيضاً -
259
00:16:45,360 --> 00:16:48,760
.حباً بالله يا شكران
ألم تحضري الفطور؟
260
00:16:49,080 --> 00:16:52,440
لا، هل ترغب في تناول شيء؟ -
!توبة توبة -
261
00:16:52,960 --> 00:16:54,520
سأحضر لك خبزاً محمصاً
262
00:16:55,680 --> 00:16:57,920
في حين لا نعرف حتى إذا
كانت جمرة جائعة أم لا
263
00:16:58,480 --> 00:17:00,440
اعتقدت أنك لا تريد تناول أي شيء
264
00:17:00,760 --> 00:17:02,360
كنت تقولين أن أخلد للنوم قبل قليل
265
00:17:02,400 --> 00:17:03,720
الآن تقولين ألا آكل
266
00:17:03,840 --> 00:17:05,120
شكران، ما تركيبة عقلك هذه؟
267
00:17:05,240 --> 00:17:07,160
لم أستطع حل لغزك طوال
العشرين سنة الماضية
268
00:17:07,320 --> 00:17:09,400
هل تريد مضاعفة الجبن؟ -
لا، اجعليها طبقة واحدة -
269
00:17:09,520 --> 00:17:10,920
لأنه سيكون من العار علي
في حين أن ابنتنا مختطفة
270
00:17:10,960 --> 00:17:13,120
هل تطلق النكات بكل وقاحة
في هكذا وضع؟
271
00:17:13,240 --> 00:17:15,480
هل تتوقع مني الضحك عليها؟ -
!أي نكات بحق الجحيم -
272
00:17:15,600 --> 00:17:17,440
!ابتعدي من هنا، ابتعدي
سأفعل ذلك بنفسي
273
00:17:17,720 --> 00:17:20,000
لعنة الله علي -
!أيها الشخص عديم الوجدان -
274
00:17:20,360 --> 00:17:23,080
!أنا أم
!لا تضغط عليّ بعد الآن
275
00:17:25,720 --> 00:17:29,520
.حسناً، لا تبكي
أود طرح سؤال عليك
276
00:17:29,840 --> 00:17:30,880
ماذا؟
277
00:17:30,920 --> 00:17:34,560
هل هناك أي شيء تخفيه عني
ابنتي وتعرفينه أنت فقط؟
278
00:17:34,920 --> 00:17:36,920
كحول، مخدرات وما شابه
279
00:17:37,000 --> 00:17:38,720
لا، لماذا؟
280
00:17:40,040 --> 00:17:42,880
قد تكون تتعاطى المخدرات -
لا تفعل هكذا شيء -
281
00:17:43,760 --> 00:17:45,560
ابنتي لا تتعاطى المخدرات
282
00:17:46,360 --> 00:17:49,240
وما أدراكِ؟ هل كنت تهتمين
بها بما فيه الكفاية؟
283
00:17:49,280 --> 00:17:50,280
ماذا تقول أنت؟
284
00:17:50,320 --> 00:17:52,360
هل كان علينا ملاحقتها من مكان
إلى مكان كفتاة صغيرة؟
285
00:17:53,640 --> 00:17:55,720
تم اختطاف جمرة بسببك أنت
286
00:17:56,080 --> 00:17:58,840
لقد كنت مهووساً جداً بالعثور
على هذين القاتلين
287
00:17:58,960 --> 00:18:01,760
إذا كنت تشارك في البرامج
التلفزيونية طوال الوقت
288
00:18:01,880 --> 00:18:04,960
!بالطبع سيختطفون ابنتك
289
00:18:06,040 --> 00:18:09,080
هل تعتقد أنني لم أكن أعرف أنك
لطالما أردت أن تكون مشهوراً؟
290
00:18:09,600 --> 00:18:13,480
هل أنت سعيد الآن؟ -
!إلى الجحيم أنت وكلامك -
291
00:18:14,680 --> 00:18:16,520
يا ليتهم اختطفوك أنتِ بدلاً
!منها بحق اللعنة
292
00:18:16,640 --> 00:18:18,240
!لا تكن فظاً
293
00:18:58,240 --> 00:18:59,600
بني؟
294
00:19:05,080 --> 00:19:07,120
هل أبي في المنزل؟ -
أجل، إنه في الداخل -
295
00:20:11,360 --> 00:20:14,040
ذهبت لرؤيتها في المنطقة الصناعية
واعتقدت أنهم لن يتمكنوا من إصلاحها
296
00:20:14,360 --> 00:20:16,000
إنها في حالة جيدة، أليس كذلك؟ -
أجل -
297
00:20:17,400 --> 00:20:18,480
هل هناك أي مشاكل في المحرك؟
298
00:20:18,520 --> 00:20:20,880
لا يا أبي، يمكنك أن تأخذها في
جولة حول الحي إذا أردت
299
00:20:21,440 --> 00:20:22,960
من أين لك المال؟
300
00:20:24,640 --> 00:20:26,560
،لقد اقترضت من أحد معارفي
وسأوفيه نقوده على مهل
301
00:20:26,720 --> 00:20:29,360
.يمكننا أن ندفع له معاً
أعطني هذه المفاتيح
302
00:20:30,400 --> 00:20:31,880
!هيا
لنأخذها في جولة
303
00:20:36,280 --> 00:20:39,440
إلى أين تذهبان؟
سآتي أنا أيضاً
304
00:20:39,600 --> 00:20:42,200
.لن نذهب إلى أي مكان بدونك
اصعدي للسيارة
305
00:21:04,360 --> 00:21:07,360
أتمنى لو كانت هالة معنا أيضاً، لكنا
ذهبنا إلى المضيق معاً
306
00:21:07,640 --> 00:21:09,160
اسمها ليس هالة يا امرأة
307
00:21:09,720 --> 00:21:14,240
!اسمها هيلين! هيلين
!أما زلت لا تعرفين اسمها
308
00:21:41,240 --> 00:21:43,760
مرحباً؟ -
هيلين، أنا خالتك غونول -
309
00:21:43,960 --> 00:21:45,040
لقد اندلع حريق الليلة الماضية
310
00:21:45,160 --> 00:21:47,480
اتصلت الشرطة صباحاً وقالوا إنهم
لم يتمكنوا من العثور على أيبارس
311
00:21:47,840 --> 00:21:49,640
.كل شيء أصبح رماداً
أنا لا أعرف أين هو
312
00:21:49,760 --> 00:21:52,240
!سأفقد عقلي
ولا يمكنني الوصول إليه عبر الهاتف أيضاً
313
00:21:53,200 --> 00:21:56,040
لا أعلم، لم أذهب إلى الجامعة اليوم
314
00:21:56,320 --> 00:21:58,360
ربما قد بقي عند أحد أصدقائه
315
00:21:58,640 --> 00:22:01,960
ولكن كيف احترق منزله؟
هل اندلعت فيه النيران من تلقاء نفسها؟
316
00:22:02,040 --> 00:22:03,720
أنا لا أملك أدنى فكرة يا خالة غونول
317
00:22:03,840 --> 00:22:06,760
حسناً يا عزيزتي، اتصلي بي في
حال علمت شيئاً، حسناً؟
318
00:22:06,880 --> 00:22:07,880
حسناً، سأفعل
319
00:22:13,760 --> 00:22:15,080
جاءني خبر باحتراق منزل أيبارس
320
00:22:16,200 --> 00:22:18,640
علمت بذلك، كان هناك
تسرب غاز على الأغلب
321
00:22:20,480 --> 00:22:22,240
لا يمكنهم العثور على أي شيء
يخص سافاش، أليس كذلك؟
322
00:22:22,600 --> 00:22:23,920
لا، لا يمكنهم ذلك
323
00:22:24,240 --> 00:22:26,240
كيف حاله؟ -
ليس بخير -
324
00:22:26,880 --> 00:22:28,800
بكى طوال الليل وغادر في الصباح
325
00:22:28,920 --> 00:22:30,800
قال إنه سيوصل السيارة إلى والده
326
00:22:31,120 --> 00:22:32,920
ما الخطب يا أخ سليمان؟
لماذا جئت دون سابق إنذار؟
327
00:22:33,040 --> 00:22:34,520
هل هناك خطب ما؟
328
00:22:38,000 --> 00:22:41,760
هيلين، حان الوقت لنتحدث
عن بعض الحقائق
329
00:22:43,480 --> 00:22:45,240
لقد تم الحصول على عينات
...الحمض النووي
330
00:22:45,280 --> 00:22:46,920
التي طلبتها في التحقيق
بقضية إزميت يا سيدي
331
00:22:48,760 --> 00:22:49,880
هل هناك تطابق؟
332
00:22:50,200 --> 00:22:52,080
قالوا إن الأمر سيستغرق
شهراً يا سيدي
333
00:22:52,240 --> 00:22:54,760
شهر؟
أخبرهم بإعطاء الأولوية لذلك
334
00:22:55,000 --> 00:22:56,880
لقد قاموا بذلك بالفعل يا سيدي
335
00:22:57,360 --> 00:22:59,120
!اللعنة عليهم
336
00:23:00,160 --> 00:23:03,600
سيدي، لماذا لا تنام قليلاً؟
تبدو مرهقاً للغاية
337
00:23:07,440 --> 00:23:10,240
حضرة المدعي، السيدة
على شاشة التلفزيون
338
00:23:10,720 --> 00:23:12,440
أي سيدة يا هذا؟ -
...أنتِ على حق يا شكران -
339
00:23:12,600 --> 00:23:14,960
زوجتك يا سيدي -
ليس من السهل تربية الأبناء -
340
00:23:15,240 --> 00:23:17,600
قمنا بتربية ابنتنا
على أحسن شكل
341
00:23:17,640 --> 00:23:18,840
!لا أصدق أنها في برنامجها
342
00:23:18,960 --> 00:23:22,560
لكن، جاء اثنان من الأوغاد
وخطفا ابنتنا
343
00:23:23,280 --> 00:23:25,600
لا أعرف ما إذا كانت تأكل أو تشرب
344
00:23:26,640 --> 00:23:28,400
ولا أعرف حتى أين تنام هذه الفتاة
345
00:23:28,960 --> 00:23:31,960
!عدم المعرفة يجعلني أصاب بالجنون
346
00:23:32,280 --> 00:23:34,880
اسمعوا، هذه ليست مجرد حالة عادية
347
00:23:35,800 --> 00:23:38,240
لأن شكران زوجة المدعي
348
00:23:39,920 --> 00:23:44,680
أنا على يقين تام بأن دولتنا تبذل
قصارى جهدها للعثور عليها
349
00:23:44,720 --> 00:23:46,200
وأتابع القضية عن كثب
350
00:23:46,320 --> 00:23:48,800
فليطلقا سراح ابنتي حباً بالله
351
00:23:49,640 --> 00:23:53,200
الرجاء الإفراج عنها، أنا أمها
352
00:23:53,680 --> 00:23:55,400
أنا أمها
353
00:23:55,800 --> 00:23:57,320
!شكران -
!اللعنة -
354
00:23:57,440 --> 00:23:58,800
!أغمي عليها بحق الجحيم أيضاً
355
00:23:58,920 --> 00:24:02,360
!أغمي عليها أيضاً بحق الجحيم
356
00:24:02,400 --> 00:24:03,720
ابتعد -
إلى أين يا سيدي؟ -
357
00:24:24,000 --> 00:24:25,360
!اللعنة
358
00:24:39,160 --> 00:24:41,200
.إلى سافاش
أرجومانت شوزار
359
00:24:57,200 --> 00:24:58,280
!اللعنة
360
00:24:59,400 --> 00:25:01,040
"سليمان"
361
00:25:05,160 --> 00:25:07,360
الرقم الذي تحاولون الاتصال
به غير موجود
362
00:25:07,520 --> 00:25:08,680
كيف؟
363
00:25:12,120 --> 00:25:14,280
الرقم الذي تحاولون الاتصال
به غير موجود
364
00:25:15,040 --> 00:25:16,680
!ماذا يحدث بحق الجحيم؟
365
00:25:24,680 --> 00:25:27,080
مرحباً يا حبيبي؟ -
هيلين، استمعي إلي -
366
00:25:27,200 --> 00:25:29,120
سليمان ليس الرجل الذي نعتقده، حسناً؟
367
00:25:29,240 --> 00:25:30,920
لقد خرجت لإيصال الطلبية
368
00:25:31,040 --> 00:25:33,120
عندما عدت، وجدت ظرفاً
في صندوق دراجتي
369
00:25:33,480 --> 00:25:34,920
ومسدس أسفله
370
00:25:35,200 --> 00:25:37,440
لقد خدعنا، إنه ليس شرطياً
أو شيء من هذا القبيل
371
00:25:37,480 --> 00:25:39,080
أنا أعلم، يجب أن نتكلم
372
00:25:41,240 --> 00:25:42,640
ماذا تعرفين؟
ماذا تقولين أنتِ؟
373
00:25:43,320 --> 00:25:45,720
أعرف أن اسمه الحقيقي
هو أرجومانت شوزار
374
00:25:46,440 --> 00:25:49,360
لقد أخبرني بكل شيء -
أين أنت الآن؟ -
375
00:25:49,760 --> 00:25:52,400
أنا مع أرجومانت -
أعطني إياه -
376
00:25:52,520 --> 00:25:55,200
لنتحدث وجهاً لوجه يا حبيبي -
!أعطني إياه يا هيلين -
377
00:25:59,840 --> 00:26:02,320
مرحباً، كيف حالك يا سافاش؟ -
!من أنت بحق الجحيم؟ -
378
00:26:02,440 --> 00:26:07,040
،لقد تركت لك صورة جميلة
حتى أنني وقعت عليها
379
00:26:07,360 --> 00:26:09,360
لا تدعها تذهب هباء، حسناً؟
لا تمزقها وترميها وما شابه
380
00:26:09,480 --> 00:26:10,680
!أجبني يا هذا
من أنت؟
381
00:26:10,880 --> 00:26:12,520
لا يمكننا التحدث بهذا على الهاتف
382
00:26:12,880 --> 00:26:14,320
سأرسل لك موقعاً، قابلني هناك
383
00:26:14,760 --> 00:26:16,240
الليلة، حسناً؟
384
00:26:19,160 --> 00:26:21,120
سألتها ماذا تود أن تشرب، لكنها
قالت لي إنها ستحضر المشروب
385
00:26:21,360 --> 00:26:23,800
تبين أنها كانت تعمل هناك -
!لا يُعقل -
386
00:26:23,920 --> 00:26:25,240
ألم تخبرك بأي شيء على الإطلاق؟
387
00:26:26,360 --> 00:26:31,880
ألم أقل لك ألا تستضيفي زوجتي
!في برنامجك اللعين ذاك؟
388
00:26:31,920 --> 00:26:33,720
ماذا تفعل يا حضرة المدعي؟
!لا يمكنك الدخول إلى مكتبي هكذا
389
00:26:33,840 --> 00:26:35,400
!إلى الجحيم مع مكتبك -
دقيقة -
390
00:26:35,520 --> 00:26:37,480
زوجتك امرأة حرة، أرادت أن
تنضم للبرنامج بكامل إرادتها
391
00:26:37,600 --> 00:26:39,240
!لقد جلبتم العار لي
392
00:26:39,760 --> 00:26:44,080
لا يكون اسمي خالد محمد غوتشلو
ما لم أقضِ عليكم، هل فهمتما؟
393
00:26:44,600 --> 00:26:47,160
لقد خدعت زوجتي للقيام بذلك
394
00:26:47,280 --> 00:26:50,000
لقد فعلت كل ما في وسعك لتشارك في
!برنامجك وجعلها تبكي على التلفاز
395
00:26:50,120 --> 00:26:52,880
هل تعتقد أنني قلت لها أن تبكي؟
لا يمكنك أن تتهمني بذلك يا حضرة المدعي
396
00:26:53,000 --> 00:26:56,360
ماذا عن الموسيقى الخلفية تلك إذن؟
397
00:26:56,480 --> 00:26:58,000
هل تريد منا أن نضع موسيقى راقصة؟
!توبة توبة
398
00:26:58,120 --> 00:26:59,320
!استمعي إلي
!استمعي
399
00:26:59,440 --> 00:27:02,480
!لن يكرر ذلك العرض مرة أخرى
هذا كل شيء
400
00:27:02,640 --> 00:27:05,520
استمع، أنا أعمل ليل نهار لمساعدتك
في العثور على ابنتك
401
00:27:05,720 --> 00:27:10,200
ماذا تحاول أن تفعل؟ -
هل حقاً تهتمين بها؟ -
402
00:27:10,440 --> 00:27:13,120
هل ستذرفين دمعة واحدة لأجلها
إذا أصابها أي مكروه؟
403
00:27:13,240 --> 00:27:15,760
أنت تحبين استخدام الناس كأدوات لعرضك -
!توقف عن الصراخ في وجهي -
404
00:27:16,320 --> 00:27:18,080
!تفضل واضربني أيضاً
!اضربني
405
00:27:18,520 --> 00:27:20,600
!لا تتحدثي معي بهذه النغمة
406
00:27:22,160 --> 00:27:23,160
!إياكِ
407
00:27:32,920 --> 00:27:34,200
!معتوه
408
00:28:13,280 --> 00:28:14,360
مرحباً؟
409
00:28:14,480 --> 00:28:16,200
لم تتمكنوا من اختراق
الهاتف المشفر بعد
410
00:28:16,600 --> 00:28:18,960
!ضع ابنتي على الهاتف يا هذا -
هي نائمة -
411
00:28:19,440 --> 00:28:21,080
لماذا هي نائمة؟
ماذا أعطيتموها؟
412
00:28:21,280 --> 00:28:22,600
أليس من الأفضل أن تكون نائمة؟
413
00:28:22,720 --> 00:28:27,040
لذا فهي لا تعرف أي شيء
عن هذا الوضع المقرف
414
00:28:27,240 --> 00:28:28,280
ماذا تريد؟
415
00:28:28,400 --> 00:28:31,720
قابلني في البيت السري الساعة 2
عند منتصف الليل، يجب أن نتكلم
416
00:28:31,760 --> 00:28:34,000
أين هو البيت السري؟ -
!كفاك يا حضرة المدعي -
417
00:28:34,800 --> 00:28:38,120
أنت تعرفه. أعني ذلك المنزل
الذي استخدمته في خدعتك
418
00:28:38,240 --> 00:28:39,240
تذكرته
419
00:28:39,360 --> 00:28:42,040
لا أعتقد أنني يجب أن أذكرك
بالقواعد، أليس كذلك؟
420
00:28:42,160 --> 00:28:43,760
لا، لا شرطة، لا أسلحة
421
00:28:44,160 --> 00:28:48,440
أعتقد أنه يجب عليك إحضار
سلاحك فقد تحتاجه
422
00:29:15,480 --> 00:29:17,440
أخبرني بكل شيء -
أهلاً بك -
423
00:29:19,640 --> 00:29:21,080
بما أنك عدت إلى العمل مجدداً
424
00:29:21,560 --> 00:29:23,560
فهذا يبدو أنك لممت شتات
نفسك بسرعة، أحسنت
425
00:29:24,400 --> 00:29:26,720
ماذا؟ هل أنت مستاء لأنني لم أنتحر؟
426
00:29:27,840 --> 00:29:29,840
هل تعرف الفرق بينك وبين هيلين؟
427
00:29:29,960 --> 00:29:31,640
أنت نافذ الصبر
428
00:29:31,920 --> 00:29:36,400
لهذا السبب، تفسد كل عمل تقوم به
429
00:29:36,640 --> 00:29:39,520
أين هيلين؟ أتصل بها لكنها لا ترد
430
00:29:41,040 --> 00:29:42,800
دعني أقدمك لأحدهم
431
00:29:44,680 --> 00:29:48,000
جدي، أمي، أختي وأبي
432
00:29:49,680 --> 00:29:51,520
رحمهم الله
433
00:29:54,520 --> 00:29:57,280
هل يمكنك إخباري لماذا قلت
إن اسمك سليمان؟
434
00:29:57,440 --> 00:29:59,840
.وقلت إنك محققاً في مسرح الجريمة
ما الذي يجري؟
435
00:30:00,040 --> 00:30:01,480
هل هذا هو السؤال الرئيسي؟
436
00:30:09,840 --> 00:30:11,360
لماذا ساعدتنا؟
437
00:30:13,080 --> 00:30:14,160
الأمر بسيط جداً
438
00:30:14,200 --> 00:30:17,120
رأيتكما على التلفاز مرتدين الأقنعة
439
00:30:17,720 --> 00:30:20,280
تأثرت بكما، لهذا السبب
أردت مساعدتكما
440
00:30:20,520 --> 00:30:24,440
شكراً. لذا، يمكننا الاستمرار في
قتل الناس، أليس كذلك؟
441
00:30:24,640 --> 00:30:28,880
لا، أردت استمرار وجودكما
442
00:30:29,160 --> 00:30:32,640
أعني، أردت أن أعطيكما فرصة
443
00:30:33,400 --> 00:30:36,000
وإلا، لولاي لكنتما واجهتما
عقوبة السجن المؤبد
444
00:30:36,120 --> 00:30:37,600
ولكنتما تتعفنان في السجن الآن
445
00:30:37,920 --> 00:30:41,040
...استمع، لو أتيحت لي الفرصة للاختيار
446
00:30:41,160 --> 00:30:44,000
لكنت اخترت التعفن في السجن، حسناً؟
447
00:30:44,200 --> 00:30:46,120
ولما كان قد مات أيبارس
448
00:30:47,400 --> 00:30:48,880
حسناً، دعنا لا نسهب في الحديث
449
00:30:49,480 --> 00:30:51,960
ماذا تريد أن تفعل من بعد الآن؟
قل لي ذلك
450
00:30:53,200 --> 00:30:54,680
بصفتك من تسأل؟
451
00:30:55,360 --> 00:30:58,800
!ليس الحديث عني
الموضوع هو ماذا تريد أن تفعل
452
00:31:00,240 --> 00:31:02,280
أنا لا أستطيع التحكم في هيلين
453
00:31:03,360 --> 00:31:05,680
حسناً؟
لا أستطيع التحكم فيها من بعد الآن
454
00:31:05,800 --> 00:31:08,440
وحتى لو ساعدتنا من بعد
الآن فلن يجدي نفعاً
455
00:31:09,040 --> 00:31:10,720
سيُقبض علينا عاجلاً أم آجلاً
456
00:31:11,320 --> 00:31:15,240
المشكلة ليست في أنه لا يمكنك
التحكم في هيلين
457
00:31:17,000 --> 00:31:18,600
ولكن لأنك تتحكم في نفسك
أكثر من اللازم
458
00:31:18,720 --> 00:31:19,760
لهذا السبب سيتم القبض عليكما
459
00:31:19,800 --> 00:31:21,680
!أنا لا أستطيع تحمل قتل الناس
هل هذا ما تريده؟
460
00:31:21,800 --> 00:31:23,120
أجل، لا تستطيع تحمل ذلك -
أجل، لا أستطيع -
461
00:31:23,240 --> 00:31:24,920
أجل، أنت لا تستطيع التحمل، أجل
462
00:31:26,320 --> 00:31:27,600
أنت تؤذيها
463
00:31:29,000 --> 00:31:30,320
أنا أؤذيها؟
464
00:31:31,960 --> 00:31:33,880
لقد قتلت رجلاً بريئاً من أجلها
465
00:31:34,000 --> 00:31:37,320
ماذا تقصد بأنني أؤذيها؟
لقد ضحيت بحياتي من أجلها
466
00:31:37,560 --> 00:31:39,840
أنت خنت مبادئك وليست هي
467
00:31:41,200 --> 00:31:43,360
أعني، لقد ذهبت وقتلت
رجلاً بريئاً بلا سبب
468
00:31:44,200 --> 00:31:45,680
لقد وصلتما إلى مفترق طرق
469
00:31:46,520 --> 00:31:50,080
لن يكون أي شيء كما السابق
بالنسبة لكما، هل فهمت؟
470
00:31:51,920 --> 00:31:53,440
هل وضعت عينيك على هيلين يا هذا؟
471
00:31:54,560 --> 00:31:56,400
هل تحب هيلين يا هذا؟
472
00:31:58,320 --> 00:32:00,160
لماذا لا تلقي نظرة على نفسك؟
473
00:32:05,880 --> 00:32:07,640
بالتأكيد -
أجل -
474
00:32:10,280 --> 00:32:13,760
.اجلس. اجلس
475
00:32:18,240 --> 00:32:21,080
أنتما لا تنتميان لبعضكما، حسناً؟
476
00:32:22,280 --> 00:32:25,320
لقد وصلتما إلى نهاية
اللعبة التي تلعبانها
477
00:32:26,200 --> 00:32:30,760
يحاول الجميع القبض علينا الآن
بسبب غبيان اختطفا ابنة المدعي
478
00:32:32,840 --> 00:32:34,480
!أنت لم تفهم ذلك أيضاً
479
00:32:35,440 --> 00:32:38,520
الفتاة بحوزتي، لقد فعلت ذلك لإنقاذكما
480
00:32:39,200 --> 00:32:42,560
وأنا أنهيتكما أيضاً على منصات
التواصل الاجتماعي
481
00:32:50,480 --> 00:32:52,560
لن أترك هيلين مهما حدث
482
00:32:53,360 --> 00:32:57,440
حسناً؟
!وبالأخص لك! أبداً
483
00:32:57,880 --> 00:32:59,560
حسناً
484
00:32:59,680 --> 00:33:04,600
ولكن لا يمكننا اتخاذ قرار
بشأن ذلك، أليس كذلك؟
485
00:33:06,880 --> 00:33:08,760
يجب أن تقرر هيلين ذلك -
حسناً -
486
00:33:08,880 --> 00:33:09,880
حسناً
487
00:33:34,600 --> 00:33:36,360
سنغادر هذه المدينة
488
00:33:40,120 --> 00:33:41,600
سنغادر، أليس كذلك؟
489
00:33:46,840 --> 00:33:48,400
أنا لا أريد أن أهرب
490
00:33:51,160 --> 00:33:53,080
هيلين -
سافاش، أنا أحبك -
491
00:33:54,720 --> 00:33:56,400
أحبك جداً
492
00:33:57,920 --> 00:34:01,000
...لكن عندما أنظر إلى أرجومانت
493
00:34:01,120 --> 00:34:03,480
أرى شيئاً لم أحصل عليه
من قبل في حياتي
494
00:34:03,600 --> 00:34:05,200
ماذا ترين؟
495
00:34:06,320 --> 00:34:07,920
إنه مثل عائلتي
496
00:34:11,280 --> 00:34:14,640
أنا؟ -
قلت لك إنني أحبك -
497
00:34:16,920 --> 00:34:18,600
إنه يجبرك على الاختيار
498
00:34:19,000 --> 00:34:21,800
تعتقدين أنه إذا اخترتني
فسوف يُقبض علينا
499
00:34:22,240 --> 00:34:23,320
الأمر ليس كذلك
500
00:34:23,800 --> 00:34:26,000
لا يهمني إذا تم القبض علينا
501
00:34:26,120 --> 00:34:27,680
لم أكترث بذلك منذ البداية
502
00:34:28,000 --> 00:34:30,200
أنا لم أندم على أي شيء
503
00:34:30,760 --> 00:34:33,000
لا أستطيع أن أكون الشخص الذي تريده
504
00:34:33,360 --> 00:34:36,080
.أنت تطلب مني التغيير
تريدني أن أكون شخصاً آخر
505
00:34:36,200 --> 00:34:37,760
لا أطلب منك أن تتغيري
506
00:34:38,040 --> 00:34:39,280
.لم تكوني قاتلة عندما تقابلنا
507
00:34:39,320 --> 00:34:40,800
هل أنت مدمنة على ذلك الآن
ولا يمكنك التوقف؟
508
00:34:40,960 --> 00:34:42,440
أنا لست قاتلة
509
00:34:43,720 --> 00:34:45,520
استمع يا سافاش، أعلم
أنك تريد حمايتي
510
00:34:45,640 --> 00:34:47,640
وأنا أشعر بنفس الشيء بالنسبة لك
511
00:34:50,600 --> 00:34:53,520
...إما أن تقبلني كما أنا
512
00:34:55,680 --> 00:34:57,000
...أو...
513
00:34:59,040 --> 00:35:01,440
دعنا لا نؤذي بعضنا البعض أكثر
514
00:35:10,920 --> 00:35:12,400
تعال معي
515
00:35:15,080 --> 00:35:16,600
أنتِ تعالي معي
516
00:35:17,800 --> 00:35:21,640
هيلين، لقد وعدتني أنتِ
517
00:35:22,560 --> 00:35:25,080
.لقد أخبرتني أنني خيارك الوحيد
هل كذبت علي؟
518
00:35:28,120 --> 00:35:29,360
!أجيبي
519
00:35:31,280 --> 00:35:32,520
هيلين؟
520
00:35:46,440 --> 00:35:51,560
!تعال معنا. تعال معنا
521
00:36:39,080 --> 00:36:40,760
"ديريا الجديدة، شارع رقم 1 بولونيزكوي"
522
00:36:42,760 --> 00:36:44,320
لدي بعض الأعمال
523
00:36:45,880 --> 00:36:47,680
سيوصلونك الشباب إلى منزلك
524
00:36:48,400 --> 00:36:53,880
خذي ما تحتاجينه من هناك
وتعالي إلى منزلي
525
00:36:55,960 --> 00:36:57,920
أعتقد أن منزلي سيكون أكثر أماناً لك
526
00:37:01,360 --> 00:37:03,400
لماذا لم يأتِ معنا؟
527
00:37:04,240 --> 00:37:05,520
سافاش؟
528
00:37:09,160 --> 00:37:11,240
سيأتي، سيأتي
529
00:37:13,560 --> 00:37:15,680
يحتاج لبعض الوقت فقط
530
00:37:49,000 --> 00:37:50,360
هل اشتقت إلي؟
531
00:37:52,480 --> 00:37:53,840
جداً
532
00:38:05,360 --> 00:38:07,000
هل هذا كل ما لديك؟
533
00:38:08,240 --> 00:38:09,840
لا، أخذت استراحة
534
00:38:12,000 --> 00:38:17,520
ستكون هذه الليلة لا تُنسى
بالنسبة لك أبداً، لا تقلقي
535
00:38:39,040 --> 00:38:40,720
لقد اقتحم المدعي القناة اليوم
536
00:38:42,160 --> 00:38:43,360
لماذا؟
537
00:38:44,960 --> 00:38:47,800
قلب المكان رأساً على عقب لأنني
استضفت زوجته في برنامجي
538
00:38:48,320 --> 00:38:51,120
!لم يكن من الجيد حدوث ذلك
لابد أنك زعزعتِ كيانه
539
00:38:53,640 --> 00:38:55,080
...أنت
540
00:38:56,240 --> 00:39:00,400
تحبين السباحة في المياه الخطرة
541
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
ألست على حق؟
542
00:39:07,320 --> 00:39:09,600
في اليوم الأول الذي جئتني فيه
543
00:39:11,240 --> 00:39:13,200
كنت تقرأ ملف الشابين القاتلين
544
00:39:13,480 --> 00:39:15,160
لقد مزقت صفحة من الملف
545
00:39:16,520 --> 00:39:18,080
ماذا كان في تلك الصفحة؟
546
00:39:20,560 --> 00:39:23,120
...أحد القاتلين
547
00:39:23,920 --> 00:39:27,560
أسقطت سوارها في مسرح الجريمة
548
00:39:28,120 --> 00:39:29,680
كان هناك صورة للسوار
549
00:39:31,040 --> 00:39:33,080
لكن هذه الصورة ليست
في الملف الأصلي
550
00:39:33,600 --> 00:39:35,200
لأنه تم التخلص منها
551
00:39:37,240 --> 00:39:40,040
لماذا؟ -
لماذا؟ -
552
00:39:42,160 --> 00:39:44,840
لأنني أردت أن أجدهما أولاً
553
00:39:48,280 --> 00:39:51,800
هل وجدتهما إذن؟ -
أجل -
554
00:39:55,800 --> 00:40:00,200
إذن، هل هما من اختطفا ابنة المدعي؟
555
00:40:03,160 --> 00:40:05,760
لا، أنا اختطفتها
556
00:40:10,160 --> 00:40:11,160
دعني -
الآن أنا جاهز -
557
00:40:11,200 --> 00:40:12,280
هل نكمل؟
558
00:40:17,080 --> 00:40:18,440
ماذا ستفعل بي؟
559
00:40:49,240 --> 00:40:50,720
لا داعي لأخذ هذه الأشياء
560
00:41:46,720 --> 00:41:48,120
"دون كيخوتي دي لا مانتشا"
رواية للأديب ميغيل دي ثيربانتس سابيدرا
561
00:42:44,520 --> 00:42:49,240
!ابن العاهرة! ابن العاهرة
562
00:42:58,160 --> 00:42:59,360
!ابن العاهرة
563
00:43:18,560 --> 00:43:24,120
!سأضاجعك! سأضاجعك! ابن العاهرة
564
00:43:31,440 --> 00:43:33,400
أخرجاه لكي يذوب قليلاً
565
00:44:01,800 --> 00:44:04,360
!اللعنة عليك يا ابن العاهرة
566
00:44:04,840 --> 00:44:07,320
لقد تركتني في الغرفة مع جثة
!لمدة يومين أيها اللعين
567
00:44:08,800 --> 00:44:11,200
حضرة المدعي قادم يا سيدي -
فليأتِ -
568
00:44:42,400 --> 00:44:44,120
ارفع يديك من فضلك يا حضرة المدعي
569
00:44:47,440 --> 00:44:49,320
أي واحد منكم اتصل بي؟
570
00:44:52,320 --> 00:44:53,440
إليك يا سيدي
571
00:45:03,320 --> 00:45:08,040
!أنت أيها الأحمق اللعين
كيف أمكنك فعل ذلك لابنتي؟
572
00:45:08,320 --> 00:45:11,000
!أيها الأحمق اللعين
كيف أمكنك فعل ذلك؟
573
00:45:11,120 --> 00:45:15,480
!لقد أمنتك على ابنتي يا هذا
!اللعنة عليك
574
00:45:15,600 --> 00:45:18,160
!سأقتلك يا هذا
!سأقتلك
575
00:45:18,280 --> 00:45:20,040
!سأقتلك -
هل أعجبتك هديتك؟ -
576
00:45:27,240 --> 00:45:30,080
أرجومانت شوزار -
خالد محمد غوتشلو -
577
00:45:30,960 --> 00:45:32,760
أنت تغضب عندما لا يُقال اسمك
بشكله الثلاثي، أليس كذلك؟
578
00:45:33,880 --> 00:45:35,400
أين ابنتي؟
579
00:45:36,120 --> 00:45:37,520
إنها في أيدي أمينة، لا تقلق
580
00:45:38,800 --> 00:45:40,960
أرني ابنتي، أين هي؟
581
00:45:41,560 --> 00:45:43,160
علينا التحدث أولاً
582
00:45:44,480 --> 00:45:46,120
!أعطني ابنتي
583
00:45:47,240 --> 00:45:49,680
حضرة المدعي، أنت توجه هذا
السلاح نحو الرجل الخطأ
584
00:45:50,240 --> 00:45:51,880
أنا لم أجعل ابنتك تتعاطى المخدرات
585
00:45:53,080 --> 00:45:56,160
لست أنا من وضع عينيه
عليها، هو فعل
586
00:46:01,720 --> 00:46:04,120
أين ابنتي؟
587
00:46:06,640 --> 00:46:07,920
إليك
588
00:46:09,480 --> 00:46:10,800
خذ
589
00:46:15,840 --> 00:46:17,000
شغل
590
00:46:26,560 --> 00:46:32,440
!أنت أيها اللعين! ما زالت طفلة
!ما زالت طفلة
591
00:46:32,680 --> 00:46:36,000
!لقد أمنتك على ابنتي يا هذا
!سأقتلك
592
00:46:36,120 --> 00:46:38,400
لماذا قمت بفعل ذلك؟
!لماذا؟
593
00:46:38,760 --> 00:46:43,480
أنا مريض جداً
594
00:46:45,280 --> 00:46:49,160
!إلى الجحيم مع مرضك
595
00:46:50,480 --> 00:46:52,280
!حسناً، حسناً، توقف
لا تطلق النار مرة أخرى
596
00:46:53,360 --> 00:46:55,320
لدينا أموراً لنتحدث بها، حسناً؟
597
00:46:57,120 --> 00:47:00,120
خذ هذا، هناك المزيد لمشاهدته بعد
598
00:47:13,360 --> 00:47:15,480
ما الذي يجري؟
من أنتم؟
599
00:47:15,640 --> 00:47:20,040
.وصلنا في الوقت المناسب
ما حدث هنا يجب أن يبقى هنا برأيي
600
00:47:21,960 --> 00:47:25,760
حاول أن تهدأ قليلاً الآن، حسناً؟
أنا ذاهب إلى الخارج
601
00:47:26,320 --> 00:47:28,600
وافني بعد ذلك، لنتحدث قليلاً
602
00:47:39,160 --> 00:47:40,400
!منحرف
603
00:47:47,000 --> 00:47:48,880
إلى متى سنستمر على هذا النحو؟
604
00:48:10,680 --> 00:48:11,960
أين ابنتي؟
605
00:48:13,440 --> 00:48:15,080
تفضل يا حضرة المدعي
606
00:48:23,080 --> 00:48:24,760
ملف خاطفي ابنتك
607
00:48:26,320 --> 00:48:28,960
يمكنك أن تجد بداخله من كان
يدعمهما وكل ما تحتاجه
608
00:48:47,680 --> 00:48:51,160
فهل كان شريف أحد هذين القاتلين؟
من سيصدق ذلك؟
609
00:48:52,800 --> 00:48:54,560
أعتقد أنهم سيصدقون ذلك
610
00:48:54,680 --> 00:48:56,280
يتناسب مع الطول والوزن
611
00:48:56,880 --> 00:48:59,800
كما أن الرجل منحرف. أعني، إن لديه
ميول على فعل مثل هذه الأشياء
612
00:49:01,400 --> 00:49:02,840
من القاتلين الحقيقيين؟
613
00:49:03,440 --> 00:49:05,000
إنهما القاتلين الحقيقيين
614
00:49:05,200 --> 00:49:07,200
أعطيتك قاتلين، ماذا تريد بعد؟
615
00:49:10,000 --> 00:49:12,520
في تلك اللقطات التي
نُشرت عبر الإنترنت
616
00:49:12,720 --> 00:49:14,600
كان هناك شخصان مقنعان قاما
باختطاف ابنتك، أليس كذلك؟
617
00:49:14,920 --> 00:49:18,400
...حسناً إذن، أحدهما هذا والآخر
618
00:49:18,520 --> 00:49:22,600
ذلك الشاب الذي استجوبته في قضية جريمة
القتل في إزميت، أيبارس، إنه هو
619
00:49:24,160 --> 00:49:25,480
...استمع الآن
620
00:49:25,840 --> 00:49:28,520
أنت تدير حالياً عملية
إنقاذ ابنتك، حسناً؟
621
00:49:29,200 --> 00:49:33,400
،وقام هذان بالمقاومة ورفضا الاستسلام
مما اضطرك للقبض عليهما قتلى
622
00:49:33,560 --> 00:49:34,560
مفهوم؟
623
00:49:36,480 --> 00:49:37,840
أين أيبارس؟
624
00:49:39,080 --> 00:49:41,440
أقوم بإزالة الجليد عنه، سيكون
جاهزاً بعد قليل
625
00:49:44,680 --> 00:49:46,320
ماذا تفعل هذه اللعينة في هذا الملف؟
626
00:49:46,520 --> 00:49:48,160
لا تسأل يا حضرة المدعي، لا تسأل
627
00:49:48,400 --> 00:49:49,880
لقد خدعتنا جميعاً
628
00:49:50,560 --> 00:49:53,480
حرضت آلاف الأشخاص على
مواقع التواصل الاجتماعي
629
00:49:53,600 --> 00:49:56,120
قلبت الدنيا رأساً على عقب، واتضح
أن كل هذا من أجل التصنيفات
630
00:49:56,760 --> 00:49:59,760
بالمناسبة، كانت هي التي
توجه الشابين أيضاً
631
00:50:00,960 --> 00:50:03,000
هل بحوزتك أي دليل؟ -
دليل؟ -
632
00:50:03,200 --> 00:50:05,000
عناصر الشرطة يفتشون منزلها الآن
633
00:50:05,240 --> 00:50:06,760
...حسب النتائج الأولية
634
00:50:06,960 --> 00:50:08,680
وجدوا أشياء غريبة في منزلها
635
00:50:09,200 --> 00:50:11,120
كوجوه شهيرة، ورجال أقوياء
636
00:50:11,240 --> 00:50:13,360
لديها أشرطة جنسية مصورة معهم
637
00:50:13,840 --> 00:50:16,280
.تهديد، ابتزاز
ثمة كل ما يخطر ببالك
638
00:50:16,640 --> 00:50:18,120
من أعطى رجال الشرطة أمر التفتيش؟
639
00:50:18,240 --> 00:50:19,600
أنت
640
00:50:25,600 --> 00:50:27,960
تقرير الحمض النووي للتحقيق
في قضية إزميت
641
00:50:29,760 --> 00:50:31,080
تتطابق مع أيبارس
642
00:50:33,840 --> 00:50:36,080
لقد فكرت في كل شيء
حتى أدق التفاصيل
643
00:50:36,720 --> 00:50:38,600
هل تريد استعادة ابنتك حقاً؟
644
00:50:41,040 --> 00:50:44,000
ماذا سأفعل من بعد الآن؟
كيف سأعيش؟
645
00:50:44,720 --> 00:50:46,880
احمد الله يا حضرة المدعي
646
00:50:47,920 --> 00:50:50,240
احمد الله لأنني كنت موجود هناك
647
00:50:55,120 --> 00:50:58,960
أعتقد أنك بحاجة لأخذ قسط من الراحة
648
00:51:00,320 --> 00:51:02,400
صباح الغد، سينهالون بالضغط عليك
649
00:51:02,800 --> 00:51:06,920
.وزوجتك تحب الظهور على التلفاز
لذا يمكنك إبعادها عن ذلك
650
00:51:07,800 --> 00:51:09,600
افتح الصفحة الأخيرة
651
00:51:15,160 --> 00:51:17,320
ما هذا؟ -
أترى ذلك الفراغ؟ -
652
00:51:17,560 --> 00:51:21,000
أريدك أن تكتب المدينة التي
تريد أن تُنقل إليها
653
00:51:21,280 --> 00:51:22,640
لقد ملأنا الباقي على أي حال
654
00:51:23,080 --> 00:51:25,640
وقع على أمر التعيين هذا الوزير
!وكل المعنيين أيضاً
655
00:51:26,520 --> 00:51:28,080
إنه ليس مزيفاً، بل حقيقي
656
00:51:29,800 --> 00:51:34,720
"لو كنت مكانك، لكتبت "أولا
إنها مكان رائع
657
00:51:35,520 --> 00:51:40,040
بلدة هادئة، ضمن منطقة أيجة، جميلة
وقريبة من أكياكا أيضاً
658
00:51:41,240 --> 00:51:43,680
حتى ابنتك ستحبها أيضاً، وستشارك في
الرياضات المائية المشهورة هناك
659
00:51:43,880 --> 00:51:45,160
يمكنها ممارسة رياضة
التزلج الشراعي مثلاً
660
00:51:45,200 --> 00:51:48,040
يمكنها الاسترخاء هناك، وأنت
تحصل على استراحة، ما رأيك؟
661
00:51:51,280 --> 00:51:52,440
من أنت؟
662
00:51:55,240 --> 00:51:56,440
لا أعرف
663
00:52:14,080 --> 00:52:18,800
مفهوم يا سيدي، لقد علمنا بذلك، نحن
في طريقنا إلى السيد أرجومانت
664
00:52:41,520 --> 00:52:42,760
!أخي
665
00:52:44,360 --> 00:52:45,520
!أخي
666
00:52:46,120 --> 00:52:47,560
على رسلك
667
00:52:48,120 --> 00:52:49,480
على رسلك
668
00:53:04,800 --> 00:53:06,960
!مهلاً! لا تتحرك! إنه مسلح
669
00:53:09,520 --> 00:53:11,040
!ارمِ سلاحك
670
00:53:17,720 --> 00:53:19,240
!ارمِ سلاحك
671
00:53:19,520 --> 00:53:20,960
!هيلين
672
00:53:30,360 --> 00:53:31,840
!هيلين
673
00:53:55,440 --> 00:53:58,480
أهلاً بك، لقد كنا بانتظارك
674
00:54:18,960 --> 00:54:20,680
يجب أن يكون أحدهما امرأة
675
00:54:20,880 --> 00:54:23,920
كانا يرتديان أقنعة، ولم
يرَ أحد وجوهما
676
00:54:24,040 --> 00:54:25,560
أليس من المفترض أن يكون حبيبين؟
677
00:54:26,000 --> 00:54:31,200
حبيبين؟ قد يكونا كذلك، أعني
نحن في القرن الحادي والعشرين
678
00:54:31,720 --> 00:54:33,440
علينا أن ننزع غمامتنا، أليس كذلك؟
679
00:54:34,680 --> 00:54:37,520
أم أن لدينا كراهية للمثلية؟
680
00:54:38,080 --> 00:54:40,680
هذا يكفي، أعطني ابنتي -
حسناً، حسناً -
681
00:54:58,600 --> 00:55:02,480
قد لا تكون شيئاً مهماً ولكن قد
تحتاجها لتقرير تحليل المقذوفات، خذ
682
00:55:07,360 --> 00:55:08,800
تعال معي، هيا
683
00:55:18,240 --> 00:55:19,760
أليس ذلك المدعي؟
684
00:55:23,640 --> 00:55:27,360
!جمرة! جمرة! جمرة
685
00:55:34,440 --> 00:55:35,720
انتظر دقيقة
686
00:55:42,320 --> 00:55:46,400
!جمرة! ابنتي -
أبي؟ -
687
00:55:46,920 --> 00:55:48,400
هل أنتِ بخير؟ -
ماذا حدث؟ -
688
00:55:49,080 --> 00:55:51,560
تعالي، هيا
689
00:55:55,840 --> 00:56:00,040
ابنتي، حبيبتي، لقد انتهى
كل شيء الآن
690
00:56:00,480 --> 00:56:02,360
هل أنتِ بخير؟
هل أنتِ بخير؟
691
00:56:32,480 --> 00:56:35,360
هل ستدلين بأي تصريح؟ -
سيدة حسرت؟ -
692
00:56:45,200 --> 00:56:47,200
أمي؟ -
!جمرة -
693
00:56:48,000 --> 00:56:53,840
!ابنتي! حبيبتي! عزيزتي جمرة
694
00:56:54,480 --> 00:56:55,880
هل أنت بخير؟
695
00:58:56,960 --> 00:58:58,000
هيلين
696
00:59:03,400 --> 00:59:04,680
!هيلين
66753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.