Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:10,880
جميع الشخصيات والمؤسسات في
هذا المسلسل هي من وحي الخيال
2
00:00:10,920 --> 00:00:11,920
لم يتم التعرض بالأذى أثناء تصوير
المشاهد لأي حيوان قط
3
00:00:27,040 --> 00:00:29,040
"برلين 1945"
4
00:01:12,400 --> 00:01:15,240
هل وضعت أحمر الشفاه؟
5
00:01:15,480 --> 00:01:17,040
أجل، أنا فوهرر
6
00:01:17,480 --> 00:01:18,720
يليق بك
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,000
!يحيا هتلر
8
00:03:19,080 --> 00:03:21,640
!يحيا هتلر -
!يحيا هتلر -
9
00:05:06,240 --> 00:05:08,240
"احترام"
10
00:05:12,360 --> 00:05:13,960
"باريس 1945"
11
00:05:17,160 --> 00:05:19,200
...نحن نؤيد بشدة
12
00:05:19,240 --> 00:05:22,040
الأعمال التي نفذتها
...حكومتكم
13
00:05:22,080 --> 00:05:23,280
في إطار السلام
14
00:05:23,320 --> 00:05:25,160
!حضرة السفير! حضرة السفير
15
00:05:25,240 --> 00:05:26,560
وصلتنا أخبار للتو
16
00:05:26,920 --> 00:05:28,720
استسلمت ألمانيا للسوفييت
17
00:05:28,800 --> 00:05:29,840
أشعر بالراحة
18
00:05:30,240 --> 00:05:32,720
غمرتنا الراحة وأخيراً يا أصدقاء
19
00:05:32,760 --> 00:05:33,920
سيد أحمد
20
00:05:34,160 --> 00:05:35,760
لقد وصلت الضيفة التي كنت تنتظرها
21
00:05:35,800 --> 00:05:36,800
إنها في الطابق السفلي
22
00:05:37,000 --> 00:05:39,160
لنبلغ أنقرة بهذا الخبر الجميل حالاً
23
00:06:04,080 --> 00:06:05,080
ايما
24
00:06:21,760 --> 00:06:23,200
أنت فعلت ذلك
25
00:06:25,000 --> 00:06:27,520
كنت أعلم أنك ستنجحين
26
00:06:33,800 --> 00:06:37,000
سنغادر في الصباح
27
00:06:37,640 --> 00:06:38,960
غداً صباحاً
28
00:06:46,360 --> 00:06:47,600
أمينة شوزار
29
00:06:48,240 --> 00:06:49,280
أمينة شوزار
30
00:06:49,320 --> 00:06:50,520
أمينة شوزار
31
00:07:10,840 --> 00:07:12,280
أهلاً وسهلاً بك يا سيد أحمد -
أهلاً وسهلاً بك -
32
00:07:12,320 --> 00:07:14,600
شكراً لكم -
أهلاً بك يا سيدة أمينة -
33
00:07:17,280 --> 00:07:19,600
ماذا أسميته يا سيد أحمد؟ -
أرجومانت -
34
00:07:19,920 --> 00:07:21,000
معناه الشخص المحترم
35
00:07:22,160 --> 00:07:24,080
أسأل الله أن يحفظه لكما
36
00:07:32,400 --> 00:07:33,760
هذه هي فترة النفاس
37
00:07:40,320 --> 00:07:41,480
لا
38
00:07:42,080 --> 00:07:43,520
عليه إرسال رسالة جديدة
39
00:07:43,760 --> 00:07:45,120
لا يمكننا العثور على أي
شيء من هذا
40
00:07:45,440 --> 00:07:47,320
ألا يمكننا اكتشاف من أين أُرسلت؟
41
00:07:47,400 --> 00:07:50,360
نحن...أو بالأحرى هيلين لم
تستطع أن تجد شيئاً
42
00:07:52,280 --> 00:07:53,800
ماذا سيحدث إن اكتشفنا مصدرها؟
43
00:07:54,280 --> 00:07:55,560
ماذا ستفعلان؟
44
00:07:57,840 --> 00:07:58,920
لا نعلم
45
00:07:59,280 --> 00:08:02,480
.سيقتل الفتاة إذا لم نفعل شيئاً
علينا فعل شيء
46
00:08:06,000 --> 00:08:08,480
هل أتذكر خطأ؟
ألم تتوقفا أنتما عن هذا العمل؟
47
00:08:08,560 --> 00:08:10,200
...توقفنا في الحقيقة ولكن
48
00:08:10,400 --> 00:08:12,520
لكن لا يمكننا التوقف في
مثل هكذا وضع
49
00:08:13,200 --> 00:08:15,080
ألا يمكننا معرفة مُرسلها؟
50
00:08:16,200 --> 00:08:17,200
سأحاول
51
00:08:19,840 --> 00:08:23,160
ولكن أعتقد أنك لا تريد تلطيخ
يديك كثيراً، أليس كذلك؟
52
00:08:23,320 --> 00:08:25,160
أخشى أن أفقد هيلين
53
00:08:26,080 --> 00:08:27,560
يداي ملطختان بما فيه الكفاية
54
00:08:29,600 --> 00:08:30,680
ملطختان؟
55
00:08:31,600 --> 00:08:32,720
هل تراها هكذا؟
56
00:08:33,400 --> 00:08:35,480
.لقد قتلنا الكثير من الرجال يا هيلين
ماذا أقول؟
57
00:08:35,720 --> 00:08:38,600
هل قتلناهم بلا سبب يا سافاش؟ -
هل كان ذلك واجباً علينا؟ -
58
00:08:39,640 --> 00:08:41,520
قلت لك مرات عديدة أن نتوقف
ولكنك لم تفعلي
59
00:08:41,560 --> 00:08:42,920
تفضلي، أتانا هذا الآن
60
00:08:43,160 --> 00:08:46,120
حسناً يا سافاش، ليس عليك
القيام بشيء رغماً عنك
61
00:08:46,360 --> 00:08:47,880
حسناً، حسناً
62
00:08:48,960 --> 00:08:51,200
.من الطبيعي أن تكونا مرتبكين
أتفهم ذلك
63
00:08:52,960 --> 00:08:54,800
سأعتني بكل شيء، حسناً؟
64
00:08:55,400 --> 00:08:56,720
انتظرا خبراً مني
65
00:08:57,720 --> 00:08:58,760
مفهوم؟
66
00:09:00,640 --> 00:09:02,160
مفهوم؟ -
حسناً -
67
00:09:04,880 --> 00:09:05,880
إلى اللقاء
68
00:09:21,880 --> 00:09:23,480
حضرة النائب العام...طاب يومك
69
00:09:24,720 --> 00:09:26,840
أنا المدعي خالد محمد غوتشلو
70
00:09:28,800 --> 00:09:31,080
اتصلت لأجل جريمة قتل
أردي توتونجو
71
00:09:31,840 --> 00:09:33,520
أجل، أجل، شكراً لك
72
00:09:34,520 --> 00:09:38,240
أعتقد أن جرائم القتل الثلاث في
إسطنبول مرتبطة بهذه الجريمة
73
00:09:39,920 --> 00:09:43,200
لا، لا، لا يوجد شيء مؤكد كهذا حتى
الآن، لكني أريد التحقيق في القضية
74
00:09:45,360 --> 00:09:47,080
أجل، قرأت
75
00:09:47,600 --> 00:09:49,040
كان منظم مسرح
76
00:09:52,160 --> 00:09:53,160
مفهوم
77
00:09:53,240 --> 00:09:54,520
...أقول يا ترى
78
00:09:55,240 --> 00:09:57,280
هل بإمكانك إرسال
ملف القضية لي؟
79
00:09:58,520 --> 00:10:00,880
سأبدأ باتخاذ الإجراءات
اللازمة تلك، لا تقلق
80
00:10:03,440 --> 00:10:06,520
أريد استجواب الممثلين لأنه لم
يتم التحدث إليهم جميعاً
81
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
أجل
82
00:10:09,320 --> 00:10:11,080
أجل...شكراً لك
83
00:10:11,640 --> 00:10:12,640
سلمت
84
00:10:14,160 --> 00:10:15,360
قم بعملك أولاً
85
00:10:18,200 --> 00:10:21,040
ماذا هناك؟ -
الفطور جاهز، اخرج الآن -
86
00:10:21,280 --> 00:10:22,720
أنا أعمل، ألا تسمعين؟
87
00:10:22,800 --> 00:10:24,200
الله الله
88
00:10:26,400 --> 00:10:27,800
صباح الخير -
صباح الخير يا أبي -
89
00:10:27,840 --> 00:10:29,000
صباح الخير
90
00:10:34,560 --> 00:10:36,400
أقترح أن نقوم بفعل شيء الليلة
91
00:10:36,480 --> 00:10:38,280
نذهب للتسوق وما شابه، ما رأيك؟
92
00:10:38,600 --> 00:10:39,720
لدي عمل
93
00:10:40,200 --> 00:10:42,400
أي عمل لك بعد انتهاء
الدوام الرسمي يا خالد؟
94
00:10:43,280 --> 00:10:44,960
وأنا أيضاً لا أستطيع المجيء مساء
95
00:10:45,800 --> 00:10:47,200
سأذهب إلى درس البيانو
96
00:10:49,680 --> 00:10:50,800
كيف تجري دروس البيانو؟
97
00:10:51,120 --> 00:10:52,280
تجري على ما يرام
98
00:10:52,840 --> 00:10:54,320
نتدرب على مؤلفات شوبان
99
00:10:55,560 --> 00:10:57,840
يقول أستاذي إنه يمكنني
تحصيل مقعد في المعهد الموسيقي
100
00:10:57,920 --> 00:10:58,920
جميل
101
00:10:59,720 --> 00:11:01,280
فقط فئة أصحاب الواسطات من
يدخل ذلك المعهد
102
00:11:01,800 --> 00:11:05,040
أنت مدعي كبير، أعتقد أنه
يمكنك ترتيب الأمر لابنتك
103
00:11:05,760 --> 00:11:07,680
لا تتحدثي هراء يا شكران
104
00:11:07,760 --> 00:11:11,280
مكبث: يوماً دميماً وجميلاً
كهذا ما رأيت قط
105
00:11:12,640 --> 00:11:14,360
!مكبث: انطقن، إن استطعتن
106
00:11:14,680 --> 00:11:15,960
مكبث: من أنتن؟
107
00:11:16,360 --> 00:11:18,840
!مكبث: مكبث يغتال النوم
108
00:11:19,440 --> 00:11:21,480
أمي؟ -
كيف حالك يا بني؟ -
109
00:11:22,640 --> 00:11:23,680
أنا بخير
110
00:11:24,160 --> 00:11:25,200
كيف حال أبي؟
111
00:11:25,960 --> 00:11:28,920
انطوى على نفسه، لا يتحدث إلى
أحد حتى معي أيضاً
112
00:11:29,200 --> 00:11:31,320
حسناً، قولي له ألا يقلق
لأنني سأصلح السيارة
113
00:11:31,880 --> 00:11:33,200
دعك من السيارة يا بني
114
00:11:34,440 --> 00:11:36,760
.تعال اليوم واسترضيه
السيارة تُصلح لاحقاً
115
00:11:37,920 --> 00:11:41,240
سأخبرك إذا كان بإمكاني المجيء -
دعوني أعرفكم يا أصدقاء -
116
00:11:41,720 --> 00:11:42,760
!شرطة
117
00:11:45,080 --> 00:11:48,120
.لديكم تبليغ من النيابة العامة
أنتم مدعوون للإدلاء بإفاداتكم
118
00:11:48,480 --> 00:11:50,760
هل للمسرحية علاقة بذلك؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -
119
00:11:52,440 --> 00:11:53,640
هيلين ألتوغ
120
00:11:54,520 --> 00:11:55,840
آدم شينيلي
121
00:11:57,640 --> 00:11:58,840
علي تونا
122
00:12:02,200 --> 00:12:04,520
سيكون لدينا عرض مهم جداً اليوم
123
00:12:04,960 --> 00:12:07,800
لقد أجرينا تغييراً بسيطاً في
اللحظة الأخيرة لجدول البث
124
00:12:07,920 --> 00:12:09,680
ستفهمون سبب ذلك بعد قليل
125
00:12:09,920 --> 00:12:12,920
لكن أولاً سنعرض لكم
شريطاً مصوراً
126
00:12:28,560 --> 00:12:30,360
هل تعتقد أنهم سيحبونني؟
127
00:12:30,880 --> 00:12:32,200
بالطبع سيفعلون
128
00:12:32,680 --> 00:12:34,840
خاصة عندما يروا مفاجأتنا
129
00:12:53,680 --> 00:12:56,440
أهلاً وسهلاً -
مرحباً، شكراً لك -
130
00:12:58,920 --> 00:13:01,280
سررت بمعرفتك جداً...سيد أحمد
131
00:13:01,400 --> 00:13:03,520
أرجو مناداتي بـ أبي من
الآن فصاعداً
132
00:13:03,640 --> 00:13:05,600
كما أنك ستنادين السيدة
أمينة بـ أمي، اتفقنا؟
133
00:13:05,680 --> 00:13:07,320
حسناً، اتفقنا -
أعلم أنك غاضبة مني -
134
00:13:07,520 --> 00:13:08,640
ابتهجي الآن
135
00:13:14,240 --> 00:13:15,440
أهلاً وسهلاً
136
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
حسناً، تفضلا
137
00:13:46,960 --> 00:13:48,560
أهلاً وسهلاً بك يا طفلي
138
00:13:53,880 --> 00:13:54,960
انتبه
139
00:14:04,400 --> 00:14:05,400
أمي
140
00:14:32,880 --> 00:14:34,760
!النجدة...النجدة
141
00:14:35,320 --> 00:14:37,400
ديار الذي أطلق سراحه تحت المراقبة
142
00:14:37,600 --> 00:14:40,360
تسلط على امرأة تُدعى سنا ياماش
143
00:14:40,440 --> 00:14:44,600
وأثارت اللقطات التي صُورت أثناء
تعذيب المرأة ضجة كبيرة في البلد
144
00:14:45,200 --> 00:14:46,440
من هذين القاتلين؟
145
00:14:46,640 --> 00:14:49,400
السؤال الذي تبحث تركيا عن
إجابة له منذ فترة
146
00:14:49,640 --> 00:14:53,600
إنهما يصوران جرائم القتل التي ارتكباها
ويقومان بنشرها على الإنترنت
147
00:14:53,840 --> 00:14:57,160
القاتلان اللذان تمكنا من تصدر قائمة
المواضيع الأكثر تداولاً عبر تويتر
148
00:14:57,360 --> 00:15:01,120
يدعيان أن آلية تنفيذ العدالة
منعدمة في تركيا
149
00:15:05,240 --> 00:15:07,360
نعم؟ -
أخي سليمان -
150
00:15:07,760 --> 00:15:09,200
جاءت الشرطة إلى الجامعة اليوم
151
00:15:09,320 --> 00:15:10,960
ما الخطب؟
152
00:15:11,960 --> 00:15:14,240
لقد ارتُكِبت جريمة قتل في إزميت
153
00:15:14,720 --> 00:15:16,560
يدعوننا جميعاً للإدلاء بإفاداتنا
154
00:15:16,720 --> 00:15:18,120
ما علاقتكم بإزميت؟
155
00:15:19,680 --> 00:15:22,240
قُتل الشخص الذي نظم مسرحيتنا
156
00:15:23,680 --> 00:15:25,760
هل يمكننا التحدث وجهاً لوجه الليلة؟
157
00:15:26,440 --> 00:15:27,560
طبعاً، طبعاً
158
00:15:27,680 --> 00:15:30,720
هل استدعوا سافاش لتقديم الإفادة أيضاً؟ -
لا، لم يكن هناك حينها -
159
00:15:31,320 --> 00:15:34,640
.إنهم يدعون الفريق فقط
سنذهب معاً بعد الظهيرة
160
00:15:35,920 --> 00:15:36,920
جيد، جيد
161
00:15:37,760 --> 00:15:39,600
اذهبي للإدلاء بإفادتكِ
162
00:15:40,560 --> 00:15:42,000
ثم اتصلي بي عندما تغادرين
163
00:15:43,960 --> 00:15:46,440
ولنعلم سبب هذه الجلبة خاصتك
164
00:15:46,800 --> 00:15:47,840
حسناً
165
00:15:57,360 --> 00:15:59,120
الشخص المسمى ديار ديلافير
166
00:15:59,160 --> 00:16:00,840
لم يرتكب أي جريمة
167
00:16:01,200 --> 00:16:04,000
ولم يمارس العنف ضد المرأة
كما شاهدنا في الشريط المصور
168
00:16:04,400 --> 00:16:07,720
حتى أنه لم تكن الفتاة التي التقطت
هذه الصور طريحة الفراش
169
00:16:08,040 --> 00:16:10,960
كل هذا كان لعبة مصممة للتلاعب
بوسائل التواصل الاجتماعي
170
00:16:11,040 --> 00:16:14,400
ولدعوة القاتلين للقيام بشيء
171
00:16:15,040 --> 00:16:18,320
هذان الشخصان لم يأتيا إلى
مكان الواقعة أبداً
172
00:16:18,920 --> 00:16:20,760
لكن شخص آخر جاء بدلاً منهما
173
00:16:21,520 --> 00:16:24,120
وتم الإمساك به بإحكام
قبل ارتكاب الجريمة
174
00:16:24,800 --> 00:16:28,160
اُعتُقِد في البداية أنه أحد
هذين الشخصين، ولكن
175
00:16:28,960 --> 00:16:30,640
كان الوضع أشد إخافة
176
00:16:31,480 --> 00:16:32,880
الشخص الذي قُبض عليه
177
00:16:33,840 --> 00:16:36,440
كان ضابطاً في الشرطة
178
00:16:37,080 --> 00:16:40,200
أجل، لقد أعفي من مهامه الآن
179
00:16:40,320 --> 00:16:43,720
وقد تم إطلاق سراحه
بشكل مشروط
180
00:16:44,440 --> 00:16:46,160
لم يردنا خائبين
181
00:16:46,240 --> 00:16:48,760
وقبل أن نستضيفه في برنامجنا
182
00:16:52,320 --> 00:16:55,040
أهلاً بك يا مراد شانال -
شكراً لك -
183
00:16:55,880 --> 00:16:58,880
سيدي، ليس ضمن حدودي
إرشادك ولكن
184
00:16:59,320 --> 00:17:01,640
أرجومانت شوزار رجل أعمال قوي
185
00:17:01,920 --> 00:17:03,800
أنت تقول إنه يعرف الذين في الأعلى
186
00:17:04,800 --> 00:17:07,400
أعتقد أن عليك التفكير
مجدداً في إرسال التبليغ
187
00:17:08,400 --> 00:17:11,120
أعلم، أنت تقول الحقيقة ولكن
188
00:17:12,960 --> 00:17:15,040
يتوجب علي أخذ إفادة هذا الرجل
189
00:17:15,560 --> 00:17:19,000
هل سأدعه وشأنه لأن له جانب مظلم؟
هل أتوقف عن السعي ورائه؟
190
00:17:19,160 --> 00:17:22,120
سيدي، ظهر مراد شانال في
برنامج السيدة حسرت
191
00:17:22,200 --> 00:17:24,160
ماذا؟ -
أجل، إنه على الهواء مباشرة -
192
00:17:25,920 --> 00:17:27,240
شغله، شغله
193
00:17:28,280 --> 00:17:31,800
أنا نائب مفوض في شعبة الجريمة
المنظمة ومكافحة التهريب
194
00:17:32,000 --> 00:17:34,040
تم إعفائي من مهامي -
اذهب وادعو عاصم لي -
195
00:17:34,400 --> 00:17:36,520
!عاصم -
...كان مزعجاً للجميع أن المجرمين الذين -
196
00:17:36,560 --> 00:17:39,120
تم القبض عليهم يُطلق سراحهم
بعد فترة وجيزة
197
00:17:39,320 --> 00:17:41,760
سيدي؟ -
...ما فعله هذان القاتلان -
198
00:17:42,280 --> 00:17:46,080
كان يخلق جدالاً بيننا أيضاً -
أرسل وحدة للقبض على هذا الرجل فوراً -
199
00:17:47,080 --> 00:17:49,560
على الهواء مباشرة؟ -
!أجل، سأبدأ بالشتم الآن -
200
00:17:49,640 --> 00:17:50,640
هيا، تحرك
201
00:17:50,720 --> 00:17:52,720
أمرك سيدي -
...كان لدينا أصدقاء مؤيدين لأفعالهم -
202
00:17:53,000 --> 00:17:54,800
على الرغم من تحفظنا لذكرهم أمام الرؤساء -
!يا حسرت -
203
00:17:54,840 --> 00:17:56,320
كيف أمكنك فعل ذلك بي؟
204
00:17:56,360 --> 00:17:58,080
أود طرح سؤال عليك
205
00:17:58,160 --> 00:18:02,800
لو لم تخطر هذه الفكرة العبقرية على
مخيلة وكيل النيابة خالد محمد غوتشلو
206
00:18:02,920 --> 00:18:04,880
هل حقاً كنت سترتكب جريمة القتل هذه؟
207
00:18:05,280 --> 00:18:06,960
أجل
208
00:18:07,800 --> 00:18:11,000
حسناً...هل كنت تفكر في تسليم نفسك؟
209
00:18:12,080 --> 00:18:14,400
لا -
!يا لهذه الوقاحة -
210
00:18:14,520 --> 00:18:16,600
المعذرة، أود طرح سؤال عليك
211
00:18:16,760 --> 00:18:19,800
ألست شرطياً رسمياً في الدولة؟-
كنت كذلك -
212
00:18:19,880 --> 00:18:23,600
حسناً، هل ارتكاب جريمة وفقاً
لسجيتك أمر طبيعي؟
213
00:18:23,800 --> 00:18:26,400
لم أقل إنه أمر طبيعي، بل
آمنت بأنه ضروري
214
00:18:26,800 --> 00:18:31,960
أي إنك أردت العودة إلى قانون الغابة؟
215
00:18:32,640 --> 00:18:34,680
أردت أن تأخذ العدالة مجراها
216
00:18:34,760 --> 00:18:38,560
لذا، على الجميع أن يلتقط سلاحاً
بيده ويقتل الشخص الذي يغتاظ منه
217
00:18:38,760 --> 00:18:40,440
هل هكذا شيء ممكن حباً بالله؟
218
00:18:40,480 --> 00:18:43,360
هل تستضيفيني هنا لتوبيخي؟ -
لا، لا -
219
00:18:43,600 --> 00:18:45,720
لقد طلبت حضورك حتى
...يتمكن شعبنا
220
00:18:46,440 --> 00:18:49,320
من رؤيتك، وليفهم أنصار
...هذين القاتلين
221
00:18:49,400 --> 00:18:52,600
على مواقع التواصل الاجتماعي
ما تسببوا به
222
00:18:52,720 --> 00:18:56,760
مع هذه الخطة العبقرية لوكيل النيابة
خالد محمد غوتشلو
223
00:18:56,880 --> 00:19:01,720
طلبت حضورك ليتم رؤية كيف يُكشف
ويُفضح أمثالك على الملأ
224
00:19:01,840 --> 00:19:03,400
هل هناك شيء غير واضح؟
225
00:19:03,640 --> 00:19:06,240
الثقة في المؤسسات لا تتم
في يوم واحد
226
00:19:06,560 --> 00:19:08,320
نعيش انعدام ثقة في هذه الآونة
227
00:19:08,560 --> 00:19:10,120
...أنتم بفضل هذين القاتلين -
مرحباً؟ -
228
00:19:10,200 --> 00:19:11,880
يمكنكم التحدث عن هذه المواضيع
الآن، وإلا لما كنتم استطعتم
229
00:19:11,960 --> 00:19:14,880
عاصم، ألقوا القبض على
مراد شانال بعد انتهاء البث
230
00:19:15,400 --> 00:19:17,000
أجل، لا تقاطعوا البرنامج الآن
231
00:19:17,120 --> 00:19:18,800
هل هنا سيرك بحق السماء؟
232
00:19:22,160 --> 00:19:27,440
دفن رأسكم في الرمال لا يغير
من الحقيقة في شيء
233
00:19:27,760 --> 00:19:30,480
استمع، أنت تريد خلق فوضى يا سيد
234
00:19:30,640 --> 00:19:32,560
هنا دولة قانون
235
00:19:32,760 --> 00:19:34,200
علاوة على ذلك، أنت شرطي
236
00:19:34,280 --> 00:19:38,040
إلى من ائتمنا على أنفسنا؟
إنه لأمر يصعب فهمه حقاً
237
00:19:38,880 --> 00:19:40,240
!العار عليك
238
00:19:40,600 --> 00:19:43,360
ألست أنتِ من حضّر لكل شيء
من أجل الانضمام إلى برنامجك
239
00:19:43,440 --> 00:19:45,160
لا أريد التحدث معك أكثر
240
00:19:45,240 --> 00:19:48,800
وصل رجال الشرطة الآن، هلّا
اعتقلتم هذا السيد من فضلكم؟
241
00:19:48,960 --> 00:19:52,600
لقد جعلتِهم يطلقون سراحي بشكل
مشروط لكي أنضم لهذا البرنامج
242
00:19:52,640 --> 00:19:55,000
!ما زال يتحدث -
لقد تدخلت في القضاء -
243
00:19:55,320 --> 00:19:56,760
فعلت ذلك لزيادة نسب
المشاهدة
244
00:19:57,520 --> 00:20:00,320
ستشرح مشكلتك في
المحكمة من بعد الآن
245
00:20:01,440 --> 00:20:04,440
سنذهب في فاصل إعلاني
قصير، ومن بعدها نكمل
246
00:20:16,920 --> 00:20:18,160
لماذا لم تخبريني؟
247
00:20:18,360 --> 00:20:20,560
لم تعتقد أنني سأدافع عن
القاتلين على الأرجح
248
00:20:32,480 --> 00:20:33,480
مرحباً
249
00:20:34,120 --> 00:20:35,120
سيدي؟
250
00:20:35,960 --> 00:20:37,920
اعتقدت أنك تحيكين أموراً
من وراء ظهري
251
00:20:38,200 --> 00:20:41,480
لقد شاهدت البرنامج، أليس كذلك؟ -
أجل، أجل -
252
00:20:41,640 --> 00:20:43,640
حتى أنني لم أرد مقاطعة البث
253
00:20:43,720 --> 00:20:45,000
العفو، شكراً لك
254
00:20:45,120 --> 00:20:48,200
سنقبض على كل العناصر الذين
يفكرون مثل هذا الرجل
255
00:20:48,280 --> 00:20:51,120
واحداً تلو الآخر وسنطردهم من
سلك الشرطة
256
00:20:51,400 --> 00:20:53,800
أخبري الجمهور بقولي ذلك
عندما تعودين إلى البث
257
00:20:54,120 --> 00:20:55,200
بالطبع سأفعل
258
00:20:56,000 --> 00:21:00,000
هل يمكننا تناول العشاء معاً الليلة
إذا كنت متفرغاً يا سيدي؟
259
00:21:00,080 --> 00:21:01,720
لا، هذا ممكن، أنا متفرغ
260
00:21:02,840 --> 00:21:04,240
إلى اللقاء إذن
261
00:21:11,040 --> 00:21:12,360
أرجومانت شوزار؟
262
00:21:18,520 --> 00:21:20,400
من قال لك إنني متفرغ؟
263
00:21:21,640 --> 00:21:23,480
وهل سننتظر لحظة تفرغك؟
264
00:21:29,320 --> 00:21:31,360
نعتقد أنك تهمل المنظمة
265
00:21:31,520 --> 00:21:33,200
لهذا أردت التكلم معك وجهاً لوجه
266
00:21:33,400 --> 00:21:35,360
لنعرف ما هي مشكلتك
267
00:21:37,360 --> 00:21:38,920
ليس لدي مشكلة مع المنظمة
268
00:21:39,120 --> 00:21:41,600
استمع، نحن نمر في فترة حرجة للغاية
269
00:21:42,120 --> 00:21:44,680
موقفك المتهور هذا يقلقنا
270
00:21:44,920 --> 00:21:47,680
إذا كان عليك التواجد في
مكان ما حتماً ستفعل
271
00:21:51,160 --> 00:21:52,480
ماذا كان اسمك أنت؟
272
00:21:53,640 --> 00:21:55,080
ألا تتذكر اسمي؟
273
00:21:55,360 --> 00:21:58,520
لا، أنا...أمحو المعلومات
الغير ضرورية من ذاكرتي
274
00:21:58,920 --> 00:22:00,080
حتى لا يكون هناك عبء
275
00:22:01,320 --> 00:22:02,680
دعني أذكرك إذاً
276
00:22:02,920 --> 00:22:05,560
واحرص على ألا تخرجه من عقلك
277
00:22:06,560 --> 00:22:09,240
رئيس اللجنة، ديفران فاتورة
278
00:22:11,320 --> 00:22:13,160
صحيح
279
00:22:16,400 --> 00:22:18,640
هل جئت إلى هنا لتقلل من احترامي؟
280
00:22:21,240 --> 00:22:24,040
أنت من يقلل الاحترام في
الأصل يا أرجومانت شوزار
281
00:22:25,440 --> 00:22:26,680
ماذا تريد مني؟
282
00:22:27,960 --> 00:22:29,840
ستأخذ اللجنة على محمل الجد
283
00:22:30,920 --> 00:22:33,760
أنت تربح تلك المناقصات
لأنك تعاقدت معنا
284
00:22:34,640 --> 00:22:37,080
نحن على رأس الصنبور
(منبع المال)
285
00:22:37,480 --> 00:22:40,320
إذا أغلقناه، فلن يتبقى لك
أي أثر في هذا البلد
286
00:22:40,560 --> 00:22:41,720
هل هذا واضح؟
287
00:22:42,640 --> 00:22:45,560
،ستذهب إلى إيطاليا الأسبوع المقبل
وسيكون هناك ممثلون من ليبيا
288
00:22:45,960 --> 00:22:47,200
تم إرسال بريد إلكتروني لك
289
00:22:47,480 --> 00:22:49,800
تقرأ التفاصيل الضرورية
عندما تصل إلى هناك
290
00:22:55,320 --> 00:22:56,400
إلى اللقاء
291
00:23:05,080 --> 00:23:06,240
يافوز؟
292
00:23:07,960 --> 00:23:09,200
جهز الزنزانة رقم ستة
293
00:23:09,880 --> 00:23:12,280
لدينا عمل فاتورة
294
00:23:38,800 --> 00:23:43,080
لأداعبك من هنا، ومن هنا
295
00:23:47,560 --> 00:23:50,520
!يا لك من فتى شقي
296
00:23:53,240 --> 00:23:54,400
إلى أين تذهب؟
297
00:23:54,520 --> 00:23:56,520
سألعب مع يافوز -
حسناً يا عزيزي -
298
00:24:09,080 --> 00:24:10,080
!أيها الفاشل
299
00:24:10,120 --> 00:24:11,920
إنها تؤلمني بشدة -
بماذا تنفع أنت؟ -
300
00:24:11,960 --> 00:24:13,280
كم مرة حصل هذا؟
301
00:24:13,360 --> 00:24:16,120
سيدتي، أنا أحاول تقديم المساعدة فقط -
بهذه الحال؟ -
302
00:24:16,280 --> 00:24:18,200
كما أننا نقوم بإطعام هؤلاء أيضاً
303
00:24:19,440 --> 00:24:21,000
قم بإزالته من هنا بعيداً عن عيني
304
00:24:21,040 --> 00:24:23,080
هل أنا أردت أن أكون هكذا؟
305
00:24:23,160 --> 00:24:24,520
خذه بعيداً عني
306
00:24:24,720 --> 00:24:26,920
على رسلك، احترس
307
00:24:26,960 --> 00:24:29,680
هيا، على رسلك
308
00:24:30,480 --> 00:24:31,480
سيزول الألم
309
00:24:31,560 --> 00:24:32,960
!دعي يافوز وشأنه
310
00:24:33,960 --> 00:24:35,960
اغربي عن وجهي، أنا لا أحبك
311
00:24:36,200 --> 00:24:37,360
اذهبي -
ساعة القراءة -
312
00:24:37,440 --> 00:24:40,200
عليك الدراسة في وقتها في هذا المنزل
313
00:24:40,480 --> 00:24:41,560
هل سمعت؟
314
00:24:41,760 --> 00:24:43,120
ارحلي -
أمي -
315
00:24:43,680 --> 00:24:46,160
ماذا يحدث؟ -
أخبريها أن ترحل يا أمي -
316
00:24:46,560 --> 00:24:48,160
!سيعتذر أولاً
317
00:24:48,400 --> 00:24:49,800
هناك قواعد
318
00:24:51,160 --> 00:24:53,040
سيتعلم الاحترام
319
00:24:53,400 --> 00:24:56,120
هكذا تسير الأمور في هذا المنزل -
سنرحل إلى منزل آخر إذاً -
320
00:24:58,880 --> 00:25:00,640
تشتد والدتك عنفاً يوماً بعد يوم
321
00:25:00,920 --> 00:25:03,080
سئمت من توبيخها الطفل باستمرار
322
00:25:03,440 --> 00:25:07,040
لقد صفعت الطفل على وجهه لأنه
أخطأ في مسك الملعقة ذلك اليوم
323
00:25:07,280 --> 00:25:09,560
هذه أمي لم تتغير، هكذا
ربتني أيضاً
324
00:25:10,600 --> 00:25:13,360
ليست راضية عنك أيضاً، فهي لم
تستطع ضربك بما فيه الكفاية
325
00:25:14,720 --> 00:25:16,560
ألم نكن سننتقل إلى منزل آخر؟
326
00:25:20,080 --> 00:25:21,120
لا يمكننا فعل ذلك
327
00:25:23,520 --> 00:25:25,440
قبل أن يموت والدي
328
00:25:26,000 --> 00:25:29,320
أقسمت له بأنني لن أترك أمي وحيدة
329
00:25:31,680 --> 00:25:35,680
استمع يا أرجومانت، يمكنك الجلوس
هنا مع والدتك قدر ما تريد
330
00:25:35,760 --> 00:25:38,640
لكنني أريد اصطحاب ابني
والانتقال إلى منزل آخر
331
00:25:38,680 --> 00:25:40,080
إنها تجعل الطفل قلقاً
332
00:25:40,160 --> 00:25:42,720
لن أستطيع تحمل هذا بعد الآن
333
00:25:46,120 --> 00:25:47,400
...إذا رحلنا عن المنزل
334
00:25:48,240 --> 00:25:49,760
سأحرم من الميراث
335
00:25:51,200 --> 00:25:52,440
وسأفقد عملي أيضاً
336
00:25:53,080 --> 00:25:54,440
سنفقد كل ما نملك
337
00:25:55,600 --> 00:25:58,080
ماذا يعني ذلك؟
ما الذي تتحدث عنه؟
338
00:25:58,240 --> 00:26:00,160
أنا لم أقسم لوالدي فقط
339
00:26:02,520 --> 00:26:04,120
قبلت ذلك خطياً أيضاً
340
00:26:05,600 --> 00:26:07,560
كيف أمكنك فعل هكذا شيء؟
341
00:26:07,720 --> 00:26:09,880
،إنها أمي في النهاية يا أيسيل
ماذا عساني أن أفعل؟
342
00:26:11,720 --> 00:26:12,880
!لا تلمسني
343
00:26:14,400 --> 00:26:15,440
هيا، هيا
344
00:26:15,560 --> 00:26:17,240
ستقتلنا جدتك
345
00:26:17,520 --> 00:26:18,680
إنها ليست هنا
346
00:26:19,120 --> 00:26:20,120
تعال بسرعة
347
00:26:45,720 --> 00:26:48,160
إنه شارلو -
حقاً؟ -
348
00:26:48,280 --> 00:26:50,480
من التي بجانبه؟ -
إنها جدتك -
349
00:26:50,800 --> 00:26:52,120
جدتي؟
350
00:26:52,960 --> 00:26:54,040
!أمي
351
00:26:56,320 --> 00:26:58,040
!أمي -
نعم؟ -
352
00:26:58,200 --> 00:27:00,200
انظري ماذا وجدت -
ماذا وجدت؟ -
353
00:27:02,560 --> 00:27:05,240
جدتي لديها صورة مع شارلو
354
00:27:13,040 --> 00:27:14,760
ماذا تفعلان؟
355
00:27:16,440 --> 00:27:17,480
أرجومانت
356
00:27:18,880 --> 00:27:20,800
ماذا هناك يا أيسيل؟ -
ماذا يعني هذا؟ -
357
00:27:24,320 --> 00:27:25,440
!أمي
358
00:27:29,080 --> 00:27:30,320
ما هذه الصورة يا أمي؟
359
00:27:32,440 --> 00:27:34,160
إنها من زمن الحرب
360
00:27:34,400 --> 00:27:35,640
ليست شيئاً مهماً
361
00:27:36,120 --> 00:27:37,400
ليست شيئاً مهماً
362
00:27:39,840 --> 00:27:40,960
!دعها
363
00:27:41,760 --> 00:27:43,000
ماذا يعني ذلك؟
قولي لي
364
00:27:43,600 --> 00:27:44,600
لا شيء
365
00:27:44,960 --> 00:27:46,800
وضبي الحقائب يا أيسيل، نحن ذاهبون
366
00:27:46,920 --> 00:27:49,160
سأعرف حقيقتك، وسأدمرك
367
00:27:49,200 --> 00:27:50,200
هيا بنا
368
00:27:51,560 --> 00:27:53,320
لا يمكنك أخذ حفيدي
369
00:27:58,280 --> 00:28:00,040
لن أترك حفيدي لكما
370
00:29:19,200 --> 00:29:20,600
أيبارس -
علي تونا؟ -
371
00:29:23,920 --> 00:29:26,720
ماذا يسألون؟ -
يسألون بخصوص أردي -
372
00:29:26,960 --> 00:29:29,480
متى رأيته؟ هل كان معه
شخص آخر؟ ومن هذا القبيل
373
00:29:30,520 --> 00:29:31,520
حسناً
374
00:29:32,680 --> 00:29:35,440
لم أذكر أنك بقيت مع أردي
ولم تعودي معنا تلك الليلة
375
00:29:35,960 --> 00:29:37,400
ربما أنتِ تودين ذكر ذلك
376
00:29:38,320 --> 00:29:39,440
أنا لم أبقَ معه
377
00:29:39,840 --> 00:29:41,600
قلت لك ذلك لكنني لم أبقَ معه
378
00:29:42,080 --> 00:29:43,680
كنتما ستعودان بالسيارة معاً
379
00:29:43,840 --> 00:29:45,560
طالما أن الرجل مات، فكيف
عدت تلك الليلة؟
380
00:29:46,360 --> 00:29:47,880
عدت بالحافلة يا أيبارس
381
00:29:48,880 --> 00:29:50,160
أعتقد أن الفاتورة لا تزال بحوزتك
382
00:29:50,200 --> 00:29:52,360
أي في حال كنتِ بحاجة
لإثبات ذلك أو ما شابه
383
00:29:53,800 --> 00:29:55,160
هل فقدت عقلك؟
384
00:29:55,280 --> 00:29:56,360
ماذا تقصد؟
385
00:29:56,760 --> 00:29:57,960
هل أنا قتلت الرجل؟
386
00:29:58,200 --> 00:30:00,400
عليك إقناع المدعي وليس أنا
387
00:30:02,560 --> 00:30:04,720
أنت من يعلم فقط أنني سأبقى
معه في تلك الليلة
388
00:30:05,160 --> 00:30:08,120
أي تقولين لا تخبر أحداً، وبعد
كل ما فعلتِه لي
389
00:30:09,560 --> 00:30:10,800
لنتحدث بهذا غداً
390
00:30:16,480 --> 00:30:17,680
هيلين ألتوغ؟
391
00:30:31,040 --> 00:30:32,040
ادخلي
392
00:30:36,040 --> 00:30:37,080
ادخلي
393
00:30:46,640 --> 00:30:48,440
اسم المقتول أردي توتونجو
394
00:30:48,560 --> 00:30:51,680
آخر ما قام به هو تنظيم المسرحية
خاصتكم، هل تعرفتِ عليه؟
395
00:30:53,440 --> 00:30:55,640
رأيته ولكن لم نتعرف
على بعضنا أبداً
396
00:30:56,320 --> 00:30:59,160
إذن، هل حدث أي شيء لفت انتباهكِ؟
397
00:30:59,600 --> 00:31:00,600
لا
398
00:31:03,320 --> 00:31:06,160
هل شهدت على حدوث تقارب له
مع أي ممثلة أو ما شابه؟
399
00:31:07,920 --> 00:31:10,720
.أنا...لا أعرف
أنا لم أرَ أي شيء
400
00:31:10,840 --> 00:31:11,840
هدئي من روعكِ
401
00:31:12,120 --> 00:31:13,880
لقد طلبتك للحصول على
المعلومات فقط
402
00:31:15,160 --> 00:31:18,000
هذه هي المرة الأولى التي أدلي فيها
بإفادتي، لهذا السبب أنا متوترة قليلاً
403
00:31:18,080 --> 00:31:20,240
لا داعي لذلك، إنها مجرد إجراءات وحسب
404
00:31:22,240 --> 00:31:25,240
حسناً، أريد أن يجري كل واحد
منكم اختبار الحمض النووي غداً
405
00:31:25,320 --> 00:31:27,200
لماذا؟ -
وهذا إجراء أيضاً -
406
00:31:27,640 --> 00:31:29,280
مكتوب على هذه الورقة
ماذا عليك فعله
407
00:31:34,280 --> 00:31:37,000
حسناً...هيا، يمكنك الخروج
408
00:31:37,160 --> 00:31:38,200
حسناً
409
00:31:46,000 --> 00:31:48,360
.مرحباً؟ لقد خرجت الآن
علينا التحدث بشكل عاجل
410
00:31:48,400 --> 00:31:49,600
أوغوزهان أكسو؟
411
00:31:50,560 --> 00:31:52,440
سافاش ليس معي، سأتصل به أيضاً
412
00:31:53,440 --> 00:31:54,520
أنا قادمة الآن
413
00:31:55,160 --> 00:31:58,680
ألم أقل لكما أخبراني بكل
شيء منذ اليوم الأول؟
414
00:31:59,120 --> 00:32:00,400
"لقد قطعت سائق سيارة أجرة"
415
00:32:01,080 --> 00:32:02,480
"لدي جيفة في إزميت"
416
00:32:03,200 --> 00:32:04,320
ماذا سيحدث الآن؟
417
00:32:05,000 --> 00:32:06,560
ماذا لو سلمك الرجل للشرطة؟
418
00:32:10,280 --> 00:32:13,680
لن تقومي بتسليم عينة الحمض النووي
خاصتك، سأرتب لكل شيء
419
00:32:16,040 --> 00:32:17,080
هناك شيء آخر أيضاً
420
00:32:18,560 --> 00:32:20,240
ماذا؟ -
أيبارس -
421
00:32:20,800 --> 00:32:23,440
أخبرته أنني سأعود مع أردي
بالسيارة من إزميت ولكن
422
00:32:23,520 --> 00:32:24,880
هو الوحيد الذي يعلم بذلك
423
00:32:25,320 --> 00:32:27,280
سيُقضى عليّ إذا أخبر المدعي
424
00:32:32,000 --> 00:32:33,280
هناك شيء آخر أيضاً
425
00:32:33,720 --> 00:32:35,720
وهذا الأكثر أهمية -
قولي -
426
00:32:36,120 --> 00:32:39,000
كان هناك صورة لك بين
الملفات على الطاولة
427
00:32:39,600 --> 00:32:41,200
صورتي أنا؟ -
أجل -
428
00:32:41,360 --> 00:32:42,400
هل أنتِ متأكدة؟
429
00:32:42,680 --> 00:32:45,280
أجل، كانت بالأبيض والأسود
430
00:32:45,360 --> 00:32:47,240
كأنها لقطة كاميرا لمكان
431
00:32:51,280 --> 00:32:52,360
ماذا سنفعل؟
432
00:32:55,880 --> 00:32:56,880
سنحل الأمر
433
00:33:10,720 --> 00:33:12,480
لا أستطيع منحك الشعور
434
00:33:19,400 --> 00:33:20,480
لكنه يصلني
435
00:33:25,120 --> 00:33:26,480
يوجد مادة، هل ترغبين؟
436
00:33:28,480 --> 00:33:29,480
لا
437
00:33:29,720 --> 00:33:31,880
لا يمكنني العودة إلى المنزل متأخرة
في هذه الآونة، فوالدي ينزعج جداً
438
00:33:32,600 --> 00:33:34,120
لن يُغمى عليكِ، نوعيتها جيدة جداً
439
00:33:34,480 --> 00:33:35,520
ثقي بي
440
00:33:39,520 --> 00:33:40,560
حضرها بسرعة إذن
441
00:33:42,560 --> 00:33:43,920
سمك القاروص الذي يقدمه
هذا المكان جيد جداً
442
00:33:43,960 --> 00:33:46,200
حقاً؟
إذن أحضر لنا سمك القاروص
443
00:33:46,240 --> 00:33:47,480
وماذا عن المشروبات؟
444
00:33:47,920 --> 00:33:49,920
لن يكون من العار شرب
العرق، أليس كذلك؟
445
00:33:50,040 --> 00:33:51,160
كما تريد
446
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
كيف يكون؟
447
00:33:53,240 --> 00:33:54,800
مزدوج -
وحضرتكِ؟ -
448
00:33:55,040 --> 00:33:56,840
سأحتسي النبيذ الأبيض -
حسناً في الحال -
449
00:33:58,520 --> 00:34:01,320
بالتأكيد، يقولون إن النبيذ
مع السمك مناسب
450
00:34:02,160 --> 00:34:03,240
لكن ليس تماماً بالنسبة إلي
451
00:34:04,840 --> 00:34:06,480
تبدو مرتاحاً جداً
452
00:34:06,720 --> 00:34:08,800
مقارنة بآخر لقاء لنا حيث
كنت متوتراً قليلاً
453
00:34:08,960 --> 00:34:11,120
يعني، لا أستطيع القول بأنني
مرتاح تماماً ولكن
454
00:34:11,440 --> 00:34:14,480
ومع ذلك، يمكننا القول إنني بدأت
أرى النور يلوح في الأفق
455
00:34:15,320 --> 00:34:17,400
هل هناك أي مستجدات؟ -
دائماً -
456
00:34:18,000 --> 00:34:20,120
حسناً، هل ستشاركها معي؟
457
00:34:20,680 --> 00:34:21,800
كلا
458
00:34:23,480 --> 00:34:26,520
اعتقدت أنه بعد بث اليوم
قد زادت ثقتك بي
459
00:34:26,920 --> 00:34:29,320
حتى أنني أشرت بأنك مدعي عبقري
460
00:34:29,960 --> 00:34:31,000
أجل
461
00:34:31,240 --> 00:34:32,240
شكراً جزيلاً
462
00:34:32,840 --> 00:34:33,920
أعجبني ذلك
463
00:34:34,400 --> 00:34:37,360
ساعدنا ذلك على تغيير إدراك
الناس ولو جزئياً
464
00:34:38,240 --> 00:34:42,800
ومع ذلك، أعتقد أنه من غير المقبول
إجراء هذا التحقيق أمام وسائل الإعلام
465
00:34:51,680 --> 00:34:54,280
هذا ليس له علاقة بالثقة يا سيدة
حسرت، لا تنزعجي من فضلك
466
00:34:55,200 --> 00:34:56,560
كل شيء له علاقة بالثقة
467
00:34:56,600 --> 00:34:59,280
وما أدراني أنك لن تتصرفي
بتهور مرة أخرى؟
468
00:35:01,600 --> 00:35:02,600
صحة وعافية
469
00:35:02,840 --> 00:35:04,600
سيد أرجومانت؟
470
00:35:06,920 --> 00:35:08,280
المدعي خالد محمد غوتشلو
471
00:35:08,360 --> 00:35:10,560
أرجومانت شوزار -
مرحباً، لقد تقابلنا سابقاً -
472
00:35:10,760 --> 00:35:12,400
هذا صحيح، تصادفنا في وقت قريب
473
00:35:12,480 --> 00:35:14,400
كيف حالك؟ -
بخير، وأنت؟ -
474
00:35:15,000 --> 00:35:16,480
أنا جائع، هل السمك جيد؟
475
00:35:16,880 --> 00:35:18,360
جيد، هل تنتظر شخصاً ما؟
476
00:35:18,480 --> 00:35:20,080
لا، سآكل شيئاً وأذهب
477
00:35:21,400 --> 00:35:23,360
سمك القاروص المشوي لذيذ جداً -
حقاً؟ -
478
00:35:23,480 --> 00:35:25,000
إذن، دعونا نجلس معاً
479
00:35:26,720 --> 00:35:27,720
جميل، حسناً
480
00:35:29,280 --> 00:35:30,600
يا لها من مصادفة جميلة
481
00:35:32,040 --> 00:35:33,600
أهلاً بك -
شكراً لك -
482
00:35:36,160 --> 00:35:38,600
هل يمكنني الحصول على طلبك؟ -
ويسكي -
483
00:35:39,160 --> 00:35:41,040
شعير، مزدوج، بدون ثلج
484
00:35:41,200 --> 00:35:43,320
هل تود مني تعداد أطباق
الشيف الخاصة
485
00:35:43,400 --> 00:35:45,240
لا داعي لذلك، سأطلب
سمك القاروص أيضاً
486
00:35:45,360 --> 00:35:46,560
حسناً -
شكراً جزيلاً -
487
00:35:49,840 --> 00:35:51,200
لقد شاهدت برنامجك اليوم
488
00:35:52,200 --> 00:35:55,120
لقد أثنيتِ على السيد خالد ثناء عاطراً
489
00:35:55,880 --> 00:35:58,440
أشعر بطمأنينة كبيرة بوجود مدعين مثلك
490
00:35:58,520 --> 00:36:00,560
نحن نقوم بواجبنا فقط
491
00:36:00,680 --> 00:36:03,240
لكن السيدة حسرت مشكورة
قد بالغت قليلاً
492
00:36:03,400 --> 00:36:04,920
لا، قلت القليل حتى
493
00:36:05,080 --> 00:36:07,640
أعتقد أنك تدير هذه القضية
بشجاعة كبيرة
494
00:36:07,760 --> 00:36:10,200
في مثل هذا الوقت الذي يخاف
فيه الجميع من كل شيء
495
00:36:10,400 --> 00:36:13,360
أنتِ تقصدين قضية القاتلين تلك، صحيح؟ -
أجل -
496
00:36:16,200 --> 00:36:18,960
لقد قلبا البلد رأساً على عقب بالفعل
497
00:36:19,280 --> 00:36:22,400
لذلك فهو نجاح كبير ألا يتم
القبض عليهما إلى الآن
498
00:36:22,960 --> 00:36:23,960
أعتقد ذلك أيضاً
499
00:36:24,040 --> 00:36:26,800
لهذا السبب أعتقد أنهما
يتلقيان المساعدة من الداخل
500
00:36:27,320 --> 00:36:30,160
هذا صحيح، كان هناك شرطي في البرنامج
501
00:36:30,680 --> 00:36:33,480
لديهما معجبون من الشرطة
أيضاً على الأرجح
502
00:36:34,480 --> 00:36:37,840
إنهما يتلقيان المساعدة فقط من
الذين ضلوا طريقهم
503
00:36:40,920 --> 00:36:42,480
تفضل -
شكراً لك -
504
00:36:43,600 --> 00:36:44,600
بصحتك
505
00:36:49,440 --> 00:36:50,800
ما رأيك أنت؟
506
00:36:50,960 --> 00:36:52,200
بخصوص القاتلين؟
507
00:36:54,520 --> 00:36:56,800
أعتقد أن ما يقومان به شجاع جداً
508
00:36:56,880 --> 00:36:58,960
أي إنني أحترمهما -
تقصد إنك تعطيهما الحق؟ -
509
00:36:59,200 --> 00:37:00,520
لم أقل ذلك -
...أنت -
510
00:37:00,600 --> 00:37:03,760
هل تحترمهما لأنهما يقتلان
المتحرشين والمغتصبين؟
511
00:37:03,880 --> 00:37:05,400
هل يمكننا تغيير هذا الموضوع؟
512
00:37:05,520 --> 00:37:08,640
لقد سئمت حقاً من الحديث عن
نفس الموضوع صباح مساء
513
00:37:09,880 --> 00:37:10,880
...أنا بالمناسبة
514
00:37:12,160 --> 00:37:14,080
أحقق في قضية مفقود أخرى
515
00:37:14,880 --> 00:37:16,480
سيبدو الأمر غريباً بالنسبة لك الآن
516
00:37:16,640 --> 00:37:19,440
لكنني أريد التحدث معك أيضاً
حول هذا الموضوع
517
00:37:20,160 --> 00:37:21,640
معي أنا؟ -
أجل -
518
00:37:22,440 --> 00:37:24,080
ماذا يجري؟ أنا لم أفهم أي شيء
519
00:37:24,240 --> 00:37:26,680
فتحي بيلغيلي...أستاذ جامعي
520
00:37:27,520 --> 00:37:28,920
لقد اختفى الرجل عن الأرجاء
521
00:37:29,080 --> 00:37:31,920
تحدثت مع المعيدة خاصته، وهناك
ادعاءات تحرش ضده
522
00:37:32,640 --> 00:37:34,440
أنت واحد من آخر شخصين رآه
523
00:37:34,520 --> 00:37:37,120
في حانة في كاديكوي ليلة اختفائه
524
00:37:38,120 --> 00:37:40,520
يعني؟ -
...بما أننا تصادفنا -
525
00:37:40,840 --> 00:37:43,800
قلت لأسألك لتجنب إزعاجك
بالإجراءات
526
00:37:46,200 --> 00:37:51,080
لم أكن لأصدق أبداً لو قالوا إنك تتسكع
في حانة طلاب الصف الخامس
527
00:37:51,320 --> 00:37:53,200
هل تتذكر ما تحدثتما عنه؟
528
00:37:53,360 --> 00:37:54,640
لأنه هناك لقطات كثيرة لك
529
00:37:54,720 --> 00:37:57,800
تجلس مع المرأة أولاً، ثم يدخل
ذلك المتحرش
530
00:37:57,920 --> 00:38:00,840
وبعد ذلك تنزعج المرأة، فترافقها
في الخروج
531
00:38:00,960 --> 00:38:02,320
ثم تعود لوحدك
532
00:38:02,640 --> 00:38:04,240
وتجلس بجانب الأستاذ
533
00:38:05,000 --> 00:38:06,200
وتتحدثان معاً
534
00:38:06,840 --> 00:38:08,400
هل تتذكر ما تحدثتما به؟
535
00:38:08,560 --> 00:38:11,680
دقيقة، هل تأخذ إفادة السيد
أرجومانت في هذا الوقت المتأخر؟
536
00:38:11,760 --> 00:38:14,800
لا، أنا فقط أسأل بما أننا تصادفنا، على
سبيل تبادل أطراف الحديث فقط
537
00:38:14,960 --> 00:38:15,960
...أعني
538
00:38:16,000 --> 00:38:18,640
لا، على العكس، أنا أود
المساعدة بالطبع
539
00:38:20,120 --> 00:38:22,200
لا أتذكر الكثير حول ذلك اليوم
540
00:38:22,240 --> 00:38:24,320
لكنني أتذكر أن المرأة حدثتني
عن ذلك المتحرش
541
00:38:24,520 --> 00:38:26,320
ثم دخل ذلك الرجل إلى الحانة
542
00:38:27,240 --> 00:38:29,000
انزعجت المرأة وأرادت الرحيل
543
00:38:29,640 --> 00:38:32,200
لكنها كانت تعتقد أنه
سيتعقبها وما شابه
544
00:38:32,600 --> 00:38:34,800
وأنا بدوري رافقتها حتى سيارة الأجرة
545
00:38:35,600 --> 00:38:37,160
وتحسباً لأي شيء
546
00:38:37,720 --> 00:38:39,640
عدت إلى الرجل كيلا يلاحقها
547
00:38:39,720 --> 00:38:42,000
جلست بجانبه وتكلمنا بشكل عام
548
00:38:43,080 --> 00:38:46,120
وبعد فترة اعتقدت أن الخطر قد زال
549
00:38:46,360 --> 00:38:47,400
وغادرت الحانة
550
00:38:47,640 --> 00:38:50,080
اعتقدت أنني كنت أؤدي واجبي الإنساني
551
00:38:52,200 --> 00:38:53,200
...أنت
552
00:38:53,560 --> 00:38:56,920
لا تتهمني بشيء في حضرة
السيدة حسرت، أليس كذلك؟
553
00:38:57,360 --> 00:38:58,760
!لا يا عزيزي، ما الذي تقوله أنت؟
554
00:38:59,360 --> 00:39:00,760
دعني أخبرك بشيء
555
00:39:01,680 --> 00:39:03,840
أنا سعيد للغاية باختفاء هذا الرجل
556
00:39:04,440 --> 00:39:06,560
لا يعد ذلك جرماً، أليس كذلك؟
557
00:39:06,640 --> 00:39:08,880
أعني، أن أكون سعيداً لاختفاء
أحدهم وما شابه
558
00:39:09,000 --> 00:39:10,960
أنت ممازح على الطراز الرفيع
يا سيد أرجومانت
559
00:39:11,120 --> 00:39:13,760
من المؤكد أنه تأتيك الكثير من
القضايا المماثلة لهذه
560
00:39:14,080 --> 00:39:15,840
رجل مهووس بامرأة
561
00:39:16,560 --> 00:39:18,520
ومن الواضح أنه سيؤذيها في النهاية
562
00:39:19,600 --> 00:39:22,160
تبذل المرأة قصارى جهدها
563
00:39:22,440 --> 00:39:24,080
تقدم شكواها إلى كل جهة
ملزمة بالدفاع عنها
564
00:39:24,560 --> 00:39:25,920
ولا أحد يهتم على الإطلاق
565
00:39:29,320 --> 00:39:31,920
ربما أخذت العدالة مجراها، ما رأيك؟
566
00:39:32,680 --> 00:39:34,840
...َهل تعلم من الذي أحدث
567
00:39:35,600 --> 00:39:37,440
ذانك القاتلين؟
568
00:39:39,120 --> 00:39:40,200
أنتم
569
00:39:41,320 --> 00:39:43,160
لأنكم تفضلون التعامل مع الذباب
570
00:39:43,840 --> 00:39:46,000
على تجفيف المستنقع
571
00:39:46,280 --> 00:39:49,840
مهمتنا هي تنفيذ ما هو
مكتوب في الكتاب
572
00:39:50,080 --> 00:39:52,280
لا يمكن أن يكون هناك
طريقة أخرى غير ذلك
573
00:39:54,680 --> 00:39:56,920
لا يمكنك معرفة ذلك مالم تتعرض
له يا حضرة المدعي
574
00:39:57,040 --> 00:39:58,080
بل أعرف
575
00:39:58,240 --> 00:40:03,760
وإيماني بالقانون لا يتزعزع بارتكاب قاتلين
لجرائم قتل مبينة على أدلة سخيفة
576
00:40:04,920 --> 00:40:06,840
لو كنت مكانك لما تحدثت
بشكل مؤكد كل هذا القدر
577
00:40:07,320 --> 00:40:09,120
أعني، كلنا بشر في النهاية
578
00:40:09,640 --> 00:40:10,760
شكراً جزيلاً
579
00:40:12,160 --> 00:40:14,000
"أرجومانت شوزار"
580
00:40:21,400 --> 00:40:22,960
يا لحظ الفتى التعيس
581
00:40:23,400 --> 00:40:26,160
فقد والده ووالدته
على التوالي
582
00:40:26,200 --> 00:40:27,440
تعازي الحارة لك
583
00:40:29,880 --> 00:40:31,240
تعازي الحارة لك
584
00:40:33,720 --> 00:40:35,120
تعازي الحارة لك
585
00:40:36,800 --> 00:40:38,360
"عائلة شوزار"
"أحمد شوزار"
586
00:40:38,400 --> 00:40:40,040
"أيسيل شوزار"
"بيبيك شوزار"
587
00:40:42,000 --> 00:40:43,560
"أرجومانت شوزار"
588
00:40:43,680 --> 00:40:46,640
أنا والدك ووالدتك من الآن فصاعداً
589
00:40:47,640 --> 00:40:49,480
الأحزان تجعل الإنسان ينضج
590
00:40:50,640 --> 00:40:55,000
أنت ستحكم هذه الإمبراطورية
عندما يحين الوقت
591
00:42:00,560 --> 00:42:01,600
ألم تعجبك؟
592
00:42:02,520 --> 00:42:04,080
قلتِ
"اطلب ما تريد"
593
00:42:05,240 --> 00:42:06,600
وأنا أريد عودة يافوز
594
00:42:14,800 --> 00:42:15,800
حسناً
595
00:42:18,080 --> 00:42:19,320
أنت راشد الآن
596
00:42:20,160 --> 00:42:22,440
حان الوقت لتحمل المسؤولية
597
00:42:23,400 --> 00:42:25,360
هل تشعر بأنك مستعد؟
598
00:42:29,200 --> 00:42:30,520
أنا مستعد يا جدتي
599
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
جميل
600
00:42:41,280 --> 00:42:43,760
بلغ حفيدي اليوم عامه الثامن عشر
601
00:42:44,680 --> 00:42:47,400
من الآن فصاعداً، سيتولى إدارة
شوزار القابضة
602
00:43:09,680 --> 00:43:11,960
ستنادونني بـ أرجومانت شوزار
من بعد الآن
603
00:43:16,120 --> 00:43:18,000
هل ستستخدم اسم والدك؟
604
00:43:19,640 --> 00:43:20,680
أجل
605
00:43:22,320 --> 00:43:24,080
كان والدي رجلاً جديراً بالاحترام
606
00:43:25,600 --> 00:43:27,280
سأعمل على إحياء اسمه
من الآن فصاعداً
607
00:44:33,160 --> 00:44:34,200
لا يعقل
608
00:44:50,560 --> 00:44:51,960
"ليس لديكم متسع من الوقت"
609
00:44:52,760 --> 00:44:54,160
"أبي"
610
00:45:00,880 --> 00:45:01,880
أبي؟
611
00:45:03,120 --> 00:45:04,120
هيلين
612
00:45:04,560 --> 00:45:07,000
هل أنتِ متفرغة؟ -
هل حدث شيء؟ لماذا اتصلت؟ -
613
00:45:07,880 --> 00:45:08,880
سوزان
614
00:45:10,040 --> 00:45:11,240
أختك مريضة
615
00:45:12,160 --> 00:45:13,160
ماذا بها؟
616
00:45:14,400 --> 00:45:15,600
لا نعرف يا ابنتي
617
00:45:16,360 --> 00:45:19,160
منذ ولادتها وهي تعاني من
مشكلة في التنفس
618
00:45:19,760 --> 00:45:21,320
ساءت حالتها يوماً بعد يوم
619
00:45:22,200 --> 00:45:24,600
عليها العافية، لماذا لم تخبرني
بذلك من قبل؟
620
00:45:24,760 --> 00:45:27,080
أين أنتم الآن؟ -
في المستشفى -
621
00:45:29,800 --> 00:45:32,640
وجدنا طبيباً في أمريكا، وسنذهب
الأسبوع المقبل
622
00:45:33,920 --> 00:45:36,320
لن نعود إلى تركيا لفترة طويلة
623
00:45:36,560 --> 00:45:38,560
ستعودون عندما تتعافى، أليس كذلك؟
624
00:45:40,200 --> 00:45:41,280
لا أعلم يا ابنتي
625
00:45:42,280 --> 00:45:43,640
لا تريد ليزا
626
00:45:44,680 --> 00:45:47,280
راجعت الجامعة التي كنت
أدرس فيها بأمريكا
627
00:45:50,920 --> 00:45:53,560
أي لن تعود حتى ولو تعافت أختي؟
628
00:45:54,520 --> 00:45:55,560
هيلين
629
00:45:56,080 --> 00:45:58,160
لم تستطع ليزا التأقلم هنا
630
00:46:00,160 --> 00:46:02,200
سنأتي في عطل الصيف بكل تأكيد
631
00:46:04,800 --> 00:46:07,040
لتكن أختي بخير، والباقي ليس مهماً
632
00:46:08,200 --> 00:46:10,800
لم ألتمس منك أي فائدة
بوجودك هنا أساساً
633
00:46:13,640 --> 00:46:15,160
هل يمكنني رؤية أختي؟
634
00:46:15,320 --> 00:46:16,760
بالطبع يا ابنتي
635
00:46:17,520 --> 00:46:18,760
لهذا السبب اتصلت
636
00:46:19,880 --> 00:46:21,240
في حال كنت تريدين رؤيتها
637
00:46:23,840 --> 00:46:25,480
حسناً، إلى اللقاء في المستشفى
638
00:46:30,720 --> 00:46:32,280
هل أنت يا جمرة؟
639
00:46:35,480 --> 00:46:37,960
!لا أستطيع الوصول إلى جمرة يا خالد
أتصل بها ولكن لا تجيب
640
00:46:38,000 --> 00:46:40,040
هاتفها مغلق -
حسناً، على رسلكِ -
641
00:46:40,160 --> 00:46:42,600
.الله الله
ربما انتهى شحنه أو شيء من هذا القبيل
642
00:46:42,760 --> 00:46:45,040
ألا تعلمين أن ابنتك ما إن خرجت
من المنزل لا تحب العودة إليه؟
643
00:46:45,120 --> 00:46:46,880
أليس عندها درس اليوم؟
هل اتصلت بأستاذها؟
644
00:46:46,960 --> 00:46:49,440
بالطبع اتصلت به، لكن
هاتفه مغلق أيضاً
645
00:46:49,680 --> 00:46:52,960
ظللت أتصل بك أيضاً، لكنك لم ترد-
لم أسمعه والله -
646
00:46:53,360 --> 00:46:56,520
!هذا ليس من عاداتها أبداً
انظر، إنها الساعة الحادية عشرة الآن
647
00:46:56,680 --> 00:46:58,800
اعتادت التواجد هنا الساعة 10 على
أبعد تقدير، أنا أتصل بها منذ ساعة
648
00:46:58,880 --> 00:47:00,480
حسناً، حسناً، هدئي من روعك
649
00:47:00,600 --> 00:47:01,640
هدئي من روعك
650
00:47:01,680 --> 00:47:03,240
هي ليست المرة الأولى التي
تتأخر فيها ابنتك
651
00:47:03,520 --> 00:47:05,680
أين هو منزل ذلك الرجل؟ -
لدي عنوانه -
652
00:47:05,800 --> 00:47:07,720
لنذهب معاً -
انتظري أنتِ -
653
00:47:07,800 --> 00:47:10,640
ربما الفتاة لا تملك بحوزتها المفاتيح، لا
نريد أن تقف عند الباب إذا جاءت
654
00:47:10,760 --> 00:47:13,160
سأذهب لوحدي -
لكن أعلمني عندما تصل فوراً -
655
00:47:13,240 --> 00:47:14,840
حسناً، ما هو اسم الرجل؟
656
00:47:14,960 --> 00:47:16,320
هل كان اسمه شرف؟ -
أجل، أجل -
657
00:47:16,400 --> 00:47:20,080
.لم تفعل ذلك أبداً
كانت اتصلت وأعلمتني على الأقل
658
00:47:20,200 --> 00:47:22,240
لا تقلقي...هدئي من روعك
659
00:47:22,680 --> 00:47:24,600
أمامك مدعي كبير
660
00:47:24,960 --> 00:47:26,920
إذا لزم الأمر، سأعبئ الشارع
بأكمله برجال الشرطة
661
00:47:27,040 --> 00:47:29,400
يمكنني إخراجها من الجحر
الذي دخلته، لا تقلقي
662
00:47:29,560 --> 00:47:30,600
حسناً؟ هيا -
حسناً -
663
00:47:49,640 --> 00:47:51,840
مرحباً؟ -
لقد وصل فيديو جديد الآن -
664
00:47:51,920 --> 00:47:53,320
إنه يتحرش بالفتاة
665
00:47:54,400 --> 00:47:58,160
هلّا اتصلت بسليمان في الحال؟
لقد أرسل لي محذراً إيانا بنفاذ الوقت
666
00:48:01,200 --> 00:48:02,760
أنا أخرج من المنزل الآن
667
00:48:04,720 --> 00:48:07,040
أختي في المستشفى، وأنا ذاهبة إليها
668
00:48:07,560 --> 00:48:09,400
عليها العافية، هل هناك شيء مهم؟
669
00:48:09,680 --> 00:48:10,680
أجل
670
00:48:11,520 --> 00:48:13,840
سيتوجهون في غضون أسبوع
إلى أمريكا لمعالجتها
671
00:48:15,160 --> 00:48:16,480
هل آتي إلى المستشفى؟
672
00:48:19,080 --> 00:48:21,160
لا، لا داعي لمجيئك
673
00:48:21,240 --> 00:48:23,520
سأتصل بك عندما أعود، هل ذلك ممكن؟
674
00:48:24,080 --> 00:48:25,080
حسناً
675
00:48:25,160 --> 00:48:26,160
هيلين
676
00:48:26,200 --> 00:48:28,040
لن أتركك لوحدك مهما حدث، حسناً؟
677
00:48:28,200 --> 00:48:29,320
وأنا أيضاً
678
00:49:20,320 --> 00:49:21,320
!حسناً يا هذا
679
00:49:41,200 --> 00:49:42,240
من الطارق؟
680
00:49:42,720 --> 00:49:43,760
بيتزا
681
00:49:45,400 --> 00:49:46,560
...لم أطلب بيتزا
682
00:49:47,040 --> 00:49:48,240
!اللعنة
683
00:49:48,680 --> 00:49:50,360
أغلق الباب -
ماذا تفعل يا هذا؟ -
684
00:49:51,640 --> 00:49:52,640
أغلقه
685
00:49:54,440 --> 00:49:55,480
!أغلقه
686
00:50:10,920 --> 00:50:11,920
إليك هذه
687
00:50:14,640 --> 00:50:16,240
أعطها إياها عندما تكبر
688
00:50:18,440 --> 00:50:20,520
لا أعرف ما إذا كنت سأراها مجدداً
689
00:50:24,680 --> 00:50:26,680
ولكن هذه آخر مرة أراك فيها يا أبي
690
00:50:27,640 --> 00:50:30,280
لا أريد رؤية وجهك مرة أخرى
691
00:51:24,920 --> 00:51:26,000
كيف حالك؟
692
00:51:26,960 --> 00:51:28,440
بخير، وأنتِ؟
693
00:51:28,960 --> 00:51:31,200
ماذا حدث على العشاء بينك
وبين المدعي؟
694
00:51:31,440 --> 00:51:33,680
لا يوجد مشكلة، أليس كذلك؟ -
إنه صديق متغطرس-
695
00:51:34,240 --> 00:51:35,320
لكن لا يوجد مشكلة
696
00:51:35,800 --> 00:51:37,560
أنت رجل غامض يا أرجومانت
697
00:51:38,400 --> 00:51:41,000
هل حقاً تذهب لتشرب
بمفردك في كاديكوي؟
698
00:51:41,480 --> 00:51:42,480
أجل
699
00:51:43,280 --> 00:51:45,440
دعيني أصطحبك يوماً ما إذا أردت
700
00:51:45,560 --> 00:51:48,440
لتلك الحانات التي يقصدها
طلاب الصف الخامس
701
00:51:48,720 --> 00:51:50,800
لا أريد، فأنا لا أحب مثل هذه الأماكن
702
00:51:51,840 --> 00:51:54,360
على أي حال، سأكون مستيقظة
إذا جئت قبل الواحدة
703
00:51:55,200 --> 00:51:56,960
لا أظن ذلك أبداً، فأنا مشغول
704
00:51:57,920 --> 00:51:58,960
في هذا الوقت المتأخر؟
705
00:51:59,880 --> 00:52:01,400
أجل
706
00:52:26,000 --> 00:52:27,080
ابقَ هادئاً
707
00:52:28,320 --> 00:52:29,600
ستوقظ الفتاة
708
00:52:35,560 --> 00:52:38,560
.عملاً موفقاً يا حضرة الشرطي
أنا أبدل الإطار
709
00:52:40,240 --> 00:52:41,240
عملاً موفقاً
710
00:52:48,000 --> 00:52:49,080
اصمت
711
00:52:50,320 --> 00:52:51,320
وإلا قتلتك
712
00:53:02,080 --> 00:53:03,160
!شرف
713
00:53:06,880 --> 00:53:09,000
!يا إلهي
!يا إلهي
714
00:53:09,520 --> 00:53:10,960
!يا إلهي
715
00:53:14,960 --> 00:53:16,840
انتظري يا شكران، انتظري
716
00:53:27,400 --> 00:53:28,520
هيا يا ابن بلدي، هيا
717
00:53:28,600 --> 00:53:30,920
!اغربي يا شكران، اغربي
718
00:53:31,160 --> 00:53:32,400
الله الله
719
00:53:33,400 --> 00:53:34,920
افسح الطريق يا هذا، ماذا تنتظر؟
720
00:53:35,840 --> 00:53:36,920
مرحباً؟
721
00:53:37,320 --> 00:53:40,240
أرسلوا لي قوات إلى الموقع
الذي سأرسله في الحال
722
00:53:45,320 --> 00:53:47,840
دعوني وشأني! أنا لم أفعل شيئاً
723
00:53:50,920 --> 00:53:52,680
افتح -
لا يوجد شاغر هنا -
724
00:53:52,720 --> 00:53:54,280
اتركوني -
أعلم، افتح -
725
00:53:54,360 --> 00:53:56,400
!دعوني وشأني! أنا لم أفعل شيئاً
726
00:53:56,600 --> 00:53:58,920
دعوه، دعوه -
!عديم الشرف -
727
00:53:59,280 --> 00:54:00,480
!يا هذا -
يخاطبك أنت -
728
00:54:00,520 --> 00:54:02,240
!سأضاجع والدتك يا أرجومانت
729
00:54:09,040 --> 00:54:10,080
ادخل
730
00:54:10,360 --> 00:54:11,680
ادخل، لا تخف
731
00:54:12,040 --> 00:54:15,640
تعال، تعال
732
00:54:20,600 --> 00:54:22,040
ستبقى هنا من الآن فصاعداً
733
00:54:22,320 --> 00:54:23,520
لا -
أجل -
734
00:54:23,640 --> 00:54:25,280
لا...لا
735
00:54:26,080 --> 00:54:27,280
مع هذا
736
00:54:34,840 --> 00:54:35,840
لا
737
00:54:40,040 --> 00:54:41,440
!لا
738
00:54:41,920 --> 00:54:45,800
!لا
66028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.