All language subtitles for Saygi.S01E05.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-ODEON_track3_[ara]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:10,880 جميع الشخصيات والمؤسسات في هذا المسلسل هي من وحي الخيال 2 00:00:10,920 --> 00:00:11,920 لم يتم التعرض بالأذى أثناء تصوير المشاهد لأي حيوان قط 3 00:00:37,400 --> 00:00:39,640 !ارمِ سلاحك !ارمِ سلاحك 4 00:01:16,880 --> 00:01:18,000 !سافاش 5 00:01:19,280 --> 00:01:21,240 .لا داعي للخوف أرسلني السيد سليمان 6 00:01:23,200 --> 00:01:24,440 أرادني أن أنقذكِ 7 00:01:26,640 --> 00:01:27,720 ولكن سافاش؟ 8 00:01:28,120 --> 00:01:29,240 اتبعيني 9 00:01:39,760 --> 00:01:40,960 أين شريكتك؟ 10 00:01:41,200 --> 00:01:42,280 ليست موجودة 11 00:01:42,920 --> 00:01:44,480 أين حبيبتك؟ 12 00:01:44,840 --> 00:01:46,880 ليس لدي حبيبة، أنا أعزب 13 00:01:49,640 --> 00:01:50,880 لا يمكن أن يكون قد أتى لوحده 14 00:01:51,120 --> 00:01:52,320 ابحثوا جيداً في الأرجاء 15 00:02:26,280 --> 00:02:27,400 ماذا سنفعل؟ 16 00:02:31,840 --> 00:02:33,160 الهويات من فضلكما 17 00:02:35,200 --> 00:02:36,360 تفضل 18 00:02:37,320 --> 00:02:38,720 يمكنكما الذهاب الآن 19 00:02:39,040 --> 00:02:40,320 عملاً موفقاً 20 00:02:56,720 --> 00:02:58,240 لقد قللت من احترامي 21 00:02:58,440 --> 00:03:00,160 لا أفعل هذا معك أبداً 22 00:03:00,720 --> 00:03:01,880 أمانتك بجانبي 23 00:03:01,920 --> 00:03:03,920 هل تود التكلم معها؟ - هاتها - 24 00:03:04,920 --> 00:03:06,720 أخ سليمان؟ - هل أنتِ بخير؟ - 25 00:03:07,200 --> 00:03:09,400 صديقك لا يسمح لي بالتحدث مع سافاش 26 00:03:09,640 --> 00:03:11,520 دخل شخص ما قبل أن أتمكن من الدخول 27 00:03:11,640 --> 00:03:13,800 .لا أعرف ما إذا كان سافاش أم لا كان يرتدي قناعاً 28 00:03:13,840 --> 00:03:15,480 .حسناً، حسناً هدئي من روعك 29 00:03:15,520 --> 00:03:17,680 .لا تقلقي سأتحدث مع سافاش هيا 30 00:03:18,520 --> 00:03:20,560 حسناً، إليك صديقك - حسناً، هاته - 31 00:03:23,520 --> 00:03:25,120 سيدي؟ - أنت تعرف إلى أين ستجلبها - 32 00:03:25,280 --> 00:03:26,600 مفهوم يا سيدي 33 00:05:58,600 --> 00:06:00,280 "احترام" 34 00:06:09,120 --> 00:06:11,120 شكراً لأنك أنقذتني 35 00:06:11,240 --> 00:06:13,600 عليكِ شكر المفوض سليمان وليس أنا 36 00:06:24,160 --> 00:06:26,080 الأوكالبتوس، رقم 10 37 00:06:30,880 --> 00:06:32,520 ليسيانتوس رقم 12 38 00:06:35,760 --> 00:06:37,120 الأوكالبتوس، رقم 10 39 00:06:41,680 --> 00:06:43,680 ليسيانتوس رقم 15 40 00:06:46,400 --> 00:06:47,800 زهرة الأفعى، رقم 26 41 00:06:48,480 --> 00:06:49,720 أخي سليمان؟ 42 00:06:50,120 --> 00:06:51,240 أجل 43 00:06:52,040 --> 00:06:53,240 أحضر لك أزهاراً 44 00:06:53,600 --> 00:06:54,960 الحمد لله على سلامتك 45 00:06:55,040 --> 00:06:56,360 شكراً لك 46 00:06:56,640 --> 00:06:58,160 هل استطعت الوصول إلى سافاش؟ 47 00:06:59,000 --> 00:07:00,840 اتصلت به ليأتي إلى هنا، ولكنه لم يرد 48 00:07:02,200 --> 00:07:04,560 قُبض عليه بسببي - لا، لا - 49 00:07:05,440 --> 00:07:07,760 قلقت عليك لذلك اتصلت به 50 00:07:08,400 --> 00:07:09,560 هو يعتقد أنه قُبض عليك 51 00:07:09,600 --> 00:07:11,760 إذن من كان الشخص المقنع الذي دخل إلى المنزل؟ 52 00:07:11,920 --> 00:07:12,920 وما أدراني؟ 53 00:07:13,000 --> 00:07:14,320 أحد ما يقلدكما على الأرجح 54 00:07:14,360 --> 00:07:16,000 هل يمكنك الاتصال بسافاش مرة ثانية؟ 55 00:07:16,120 --> 00:07:17,280 حسناً 56 00:07:23,920 --> 00:07:25,040 هل أنت بخير؟ 57 00:07:25,880 --> 00:07:26,960 لقد تعرضت لحادث 58 00:07:27,040 --> 00:07:29,200 لا تتحرك، حسناً؟ نحن في طريقنا للمستشفى 59 00:07:30,760 --> 00:07:31,920 ما اسمك؟ 60 00:07:34,520 --> 00:07:35,680 هل تذكر اسمك؟ 61 00:07:38,120 --> 00:07:39,720 س...س...سافاش 62 00:07:39,760 --> 00:07:40,920 سافاش 63 00:07:44,880 --> 00:07:45,920 مرحباً؟ 64 00:07:47,800 --> 00:07:49,960 من أنت؟ - أنا ديلا من فريق الطوارئ- 65 00:07:50,000 --> 00:07:52,120 من أنت؟ ‏وما صلة قرابتك بسافاش؟ 66 00:07:52,160 --> 00:07:53,320 استمعي يا أختي 67 00:07:53,480 --> 00:07:55,600 أعطني أعلى رتبة عندك لأكلمه 68 00:07:55,640 --> 00:07:57,520 رتبة ماذا يا سيد؟ أنا مجرد مسعفة 69 00:07:57,720 --> 00:07:59,160 ما صلة قرابتك بسافاش؟ 70 00:07:59,200 --> 00:08:00,360 هل حدث شيء للفتى؟ 71 00:08:00,400 --> 00:08:01,400 لقد تعرض لحادث سير 72 00:08:01,760 --> 00:08:02,760 حادث سير 73 00:08:03,280 --> 00:08:04,720 رقم 5 ، ليسيانتوس 74 00:08:04,760 --> 00:08:05,880 أنا أخوه 75 00:08:05,960 --> 00:08:07,520 كان حري بك قول ذلك من البداية 76 00:08:07,560 --> 00:08:09,120 نحن في طريقنا إلى مستشفى كوتشوكوي 77 00:08:09,200 --> 00:08:10,960 .ولكنه بحالة جيدة لا شيء يدعو للقلق 78 00:08:11,080 --> 00:08:12,200 شكراً لك، شكراً لك 79 00:08:12,680 --> 00:08:13,960 هل هو قادر على الكلام؟ 80 00:08:14,200 --> 00:08:15,200 سأعطيك إياه 81 00:08:15,240 --> 00:08:16,280 خذي 82 00:08:16,320 --> 00:08:17,320 سافاش؟ 83 00:08:18,960 --> 00:08:20,280 هل يمكنني مشاهدة التحقيق أيضاً؟ 84 00:08:20,600 --> 00:08:21,640 لا يمكنك 85 00:08:21,880 --> 00:08:25,760 أنا بحاجة لمزيد من المعلومات إذا كنت تريد مني عرضه في برنامج الغد 86 00:08:26,120 --> 00:08:27,760 سأجعلهم يرسلون لك الملف صباحاً 87 00:08:27,880 --> 00:08:30,880 اعتقدت أنه يمكننا اختيار صورك التي ستُعرض معاً 88 00:08:32,120 --> 00:08:33,240 هل ستعرضين صوراً لي؟ 89 00:08:33,480 --> 00:08:35,040 أعتقد أنك بدوت بحالة جميلة جداً 90 00:08:37,280 --> 00:08:38,280 حسناً 91 00:08:38,320 --> 00:08:39,560 هل نختارهم معاً؟ 92 00:08:40,840 --> 00:08:44,160 حسناً - قبل الاستجواب أم بعده؟ - 93 00:08:46,840 --> 00:08:47,840 بعده 94 00:08:58,120 --> 00:09:00,360 57، تلك الغرفة - حسناً - 95 00:09:04,240 --> 00:09:05,680 سافاش؟ - عليك العافية - 96 00:09:05,720 --> 00:09:06,920 هل أنت بخير يا سافاش؟ 97 00:09:07,360 --> 00:09:08,360 أنا بخير 98 00:09:08,480 --> 00:09:09,560 كيف حدث ذلك؟ 99 00:09:10,440 --> 00:09:12,280 انطلقت على الطريق الرئيسي من الحي 100 00:09:12,840 --> 00:09:15,040 وكان كل شيء على ما يرام، ولم يكن يطاردني أحد 101 00:09:15,240 --> 00:09:19,120 واتصلتما في تلك اللحظة، فقلت ...لأتفقد الهاتف فرفعته إلى رأسي 102 00:09:19,800 --> 00:09:20,840 وإذ بغزال 103 00:09:21,720 --> 00:09:22,720 غزال؟ 104 00:09:23,640 --> 00:09:25,840 لم أعرف ما إذا كان غزالاً أم ظبياً 105 00:09:26,680 --> 00:09:28,280 ...عندما لفيت المقود 106 00:09:28,720 --> 00:09:30,000 فقدت السيطرة على السيارة 107 00:09:30,120 --> 00:09:32,320 ربما اعتقدت أنك رأيت غزالاً لأنك كنت في حالة صدمة 108 00:09:32,520 --> 00:09:35,080 .لا، رأيته قبل أن يُغمى علي حدقنا ببعضنا البعض 109 00:09:36,120 --> 00:09:37,880 ونجا في اللحظة الأخيرة 110 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 !بني 111 00:09:40,040 --> 00:09:42,680 ماذا أصابك يا صغيري؟ ألم تكن بجانب والدك؟ 112 00:09:42,720 --> 00:09:44,560 تحدثي بهدوء، فالناس نائمون 113 00:09:45,520 --> 00:09:46,600 توبة توبة 114 00:09:46,880 --> 00:09:48,000 كيف حدث ذلك؟ 115 00:09:48,280 --> 00:09:49,280 أنا بخير يا أمي 116 00:09:50,240 --> 00:09:51,360 سأخبرك بالتفاصيل لاحقاً 117 00:09:51,400 --> 00:09:53,120 تعرضت لحادث، وسحبوا السيارة 118 00:09:53,160 --> 00:09:54,440 وماذا أقول لك يا بني؟ 119 00:09:54,520 --> 00:09:55,760 حفظك الله 120 00:09:55,800 --> 00:09:57,840 ومن الجيد أنه ليس لديك كسر أو خلع - لا، لا - 121 00:10:00,440 --> 00:10:02,480 الأخ سليمان، صديق من العمل 122 00:10:02,520 --> 00:10:05,200 بارك الله بك لأنك جئت - بارك بنا جميعاً - 123 00:10:06,520 --> 00:10:08,280 صديقتي هيلين - مرحباً - 124 00:10:08,640 --> 00:10:09,840 سررت بمعرفتك 125 00:10:10,560 --> 00:10:12,440 ما شاء الله، أنتِ جميلة جداً 126 00:10:12,520 --> 00:10:14,360 أمي! سيشعر والدي بالقلق 127 00:10:14,400 --> 00:10:15,800 اذهبي إليه 128 00:10:15,840 --> 00:10:16,840 حسناً 129 00:10:17,160 --> 00:10:18,840 حسناً إذن 130 00:10:19,640 --> 00:10:21,760 لديك رفقاء على أي حال 131 00:10:22,280 --> 00:10:23,680 سأذهب للاطمئنان على والدك 132 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 لا تقلقي، أنا هنا على أي حال 133 00:10:26,080 --> 00:10:27,960 بارك الله بكِ يا ابنتي 134 00:10:29,480 --> 00:10:31,640 وأنت كلفت نفسك العناء بالمجيء في هذا الوقت المتأخر 135 00:10:31,760 --> 00:10:33,440 على الرحب والسعة، سافاش أخونا 136 00:10:33,920 --> 00:10:35,320 حسناً، أمسيات سعيدة - أمسيات سعيدة - 137 00:10:35,360 --> 00:10:36,680 أمسيات سعيدة 138 00:10:41,320 --> 00:10:42,480 لأذهب أنا أيضاً 139 00:10:43,000 --> 00:10:44,240 عليّ معرفة ماذا يجري 140 00:10:44,320 --> 00:10:46,000 سنتواصل - حسناً - 141 00:10:46,280 --> 00:10:47,320 أخي 142 00:10:48,640 --> 00:10:50,480 انتهى الأمر، لسنا موجودين بعد الآن 143 00:10:51,440 --> 00:10:52,640 حسناً؟ 144 00:10:57,960 --> 00:10:59,080 سنتحدث لاحقاً 145 00:10:59,360 --> 00:11:00,480 استرح الآن 146 00:11:00,600 --> 00:11:01,800 إلى اللقاء 147 00:11:07,120 --> 00:11:08,440 لأستلقي بجانبك إذن 148 00:11:26,200 --> 00:11:27,400 هل أنت بخير؟ 149 00:11:53,560 --> 00:11:54,960 مراد شانال 150 00:11:56,360 --> 00:11:58,240 مواليد 1990 في سينوب 151 00:11:59,440 --> 00:12:03,760 شغلت منصب نائب المفوض في فرع مكافحة ...الجريمة المنظمة والتهريب 152 00:12:03,800 --> 00:12:05,800 بشرطة إسطنبول 153 00:12:07,320 --> 00:12:08,320 وتم إيقافك 154 00:12:09,200 --> 00:12:11,320 كما أنه تم فتح عدة تحقيقات ضدك 155 00:12:11,840 --> 00:12:15,240 منها تحريض الناس على الكراهية والعداوة، وسوء استخدام للسلطة 156 00:12:16,160 --> 00:12:17,160 وجريمة قتل 157 00:12:19,400 --> 00:12:21,000 قل يا سيد مراد 158 00:12:21,600 --> 00:12:22,640 من هي شريكتك؟ 159 00:12:22,840 --> 00:12:23,840 ليس لدي شريكة 160 00:12:24,800 --> 00:12:28,040 لقد رأيت الحماقات التي ارتكبها ديار ديلافير على مواقع التواصل الاجتماعي 161 00:12:28,880 --> 00:12:30,840 هل شريكتك في نفس القسم؟ 162 00:12:31,240 --> 00:12:32,840 ليس لدي شريكة يا سيدي 163 00:12:33,920 --> 00:12:35,880 ولا أعرف مرتكبي الجرائم 164 00:12:37,120 --> 00:12:39,120 قررت العثور على ديار بنفسي 165 00:12:39,680 --> 00:12:41,240 فقط لأنني أحترمهما 166 00:12:41,560 --> 00:12:42,880 خمنت ذلك على أي حال 167 00:12:43,000 --> 00:12:45,360 .خمنت أن القاتلين عناصر من الداخل على كل حال 168 00:12:46,000 --> 00:12:47,480 لن أسهب بالحديث أكثر 169 00:12:47,680 --> 00:12:49,520 ...قل لي من هي شريكتك 170 00:12:49,880 --> 00:12:52,560 وسأساعدك بخصوص هذه التحقيقات 171 00:12:54,520 --> 00:12:56,200 بماذا ستتهمني؟ 172 00:12:56,280 --> 00:12:57,720 لقد عددت لك للتو 173 00:12:58,600 --> 00:13:01,440 لا يمكنك فعل أي شيء سوى طردي من عملي 174 00:13:02,800 --> 00:13:04,360 أنا لم أرتكب أي جريمة قتل في حياتي 175 00:13:10,160 --> 00:13:11,800 من غير القانوني إيقاف تشغيل الكاميرا 176 00:13:15,600 --> 00:13:18,440 لنفترض أنني جعلتهم يتحرون في مسارح الجريمة مرة أخرى 177 00:13:20,280 --> 00:13:21,920 وعثرنا على بصمات أصابعك هناك 178 00:13:22,600 --> 00:13:23,600 هذا يحدث كما تعلم 179 00:13:23,720 --> 00:13:26,040 فربما لم يتحروا العناصر بما فيه الكفاية في المرة الماضية 180 00:13:27,840 --> 00:13:28,840 هل تبتزني؟ 181 00:13:29,080 --> 00:13:30,080 من هي شريكتك؟ 182 00:13:32,000 --> 00:13:33,240 لماذا لا تعذبني أيضاً؟ 183 00:13:35,240 --> 00:13:36,560 ساعدني 184 00:13:37,400 --> 00:13:38,600 لأساعدك أنا أيضاً 185 00:13:51,800 --> 00:13:52,840 ادخل 186 00:13:57,120 --> 00:13:58,200 طاب مساءك يا سيدي 187 00:13:58,560 --> 00:13:59,640 أجل، أجل 188 00:13:59,920 --> 00:14:00,960 لقد نجحت الخطة 189 00:14:01,160 --> 00:14:02,400 أنا آخذ إفادته الآن 190 00:14:03,000 --> 00:14:05,480 لا...لم نستطع إلقاء القبض على الأخرى 191 00:14:05,840 --> 00:14:07,440 أجل يا سيدي، كما خمنت تماماً 192 00:14:07,640 --> 00:14:08,680 هو من الداخل 193 00:14:08,720 --> 00:14:10,360 ...وكان نائب مفوض في شعبة 194 00:14:11,560 --> 00:14:13,480 إنه لا يتكلم بخصوص الأخرى 195 00:14:13,560 --> 00:14:15,280 أو بالأحرى، يقول إنه يعمل بمفرده 196 00:14:15,680 --> 00:14:17,600 ويدعي أنه ليس واحداً من القاتلين 197 00:14:18,080 --> 00:14:19,080 إنه يكذب 198 00:14:24,000 --> 00:14:25,920 كيف يمكنني إبقاء الإعلام بعيد عن هذا يا سيدي؟ 199 00:14:26,080 --> 00:14:27,120 السيدة حسرت بجانبي 200 00:14:27,400 --> 00:14:28,680 كانت معي الليلة أيضاً 201 00:14:29,760 --> 00:14:32,600 ماذا تقصد بأنهم سيظنون أن هناك عصيان في الشرطة يا سيدي؟ 202 00:14:32,640 --> 00:14:33,960 يمكنني إطلاق سراحه إذا أردت 203 00:14:38,280 --> 00:14:39,400 أمرك سيدي 204 00:14:39,520 --> 00:14:40,680 أمرك سيدي، حسناً 205 00:14:41,360 --> 00:14:43,760 سأكون في مكتبك الساعة العاشرة صباح الغد، أمرك سيدي 206 00:14:43,880 --> 00:14:44,960 ولك أيضاً 207 00:14:53,960 --> 00:14:54,960 النائب العام 208 00:14:55,000 --> 00:14:56,040 ماذا يقول؟ 209 00:14:57,080 --> 00:14:58,400 يقول إن الإعلام لا يجب أن يعرف عنه 210 00:14:59,360 --> 00:15:00,400 هل هذه مزحة؟ 211 00:15:00,960 --> 00:15:03,240 فريقي بأكمله يعمل بجد من أجل عرض الغد 212 00:15:03,320 --> 00:15:05,960 هل أتصل بهم الآن وأقول إننا لا يمكننا عرضه ولنجهز لشيء آخر؟ 213 00:15:06,360 --> 00:15:07,440 لماذا لا يريد؟ 214 00:15:07,520 --> 00:15:09,040 يقول إننا لا نستطيع ...التعامل مع الأمر 215 00:15:09,080 --> 00:15:10,320 ،ما لم يكن الرجل الذي قبضنا عليه أحد القاتلين الذين نبحث عنهما 216 00:15:10,560 --> 00:15:12,320 تعامل مع ماذا؟ 217 00:15:12,400 --> 00:15:13,800 الرجل شرطي 218 00:15:14,640 --> 00:15:17,800 يقول إذا تم الكشف عن إفادته ...التي ساند فيها القاتلين 219 00:15:18,960 --> 00:15:21,120 فإن سلطة الدولة ستتزعزع 220 00:15:21,960 --> 00:15:23,520 استمعي، لا يزال ملف القضية بحوزتي 221 00:15:23,880 --> 00:15:25,120 لن أتوقف قبل أن أحلها 222 00:15:26,440 --> 00:15:28,880 عندئذ سنقرر بخصوص صورك عندما تحل القضية 223 00:15:42,040 --> 00:15:43,200 نعم يا شكران؟ 224 00:15:43,240 --> 00:15:44,240 أين أنت؟ 225 00:15:45,560 --> 00:15:46,720 أنا أعمل يا شكران 226 00:15:46,960 --> 00:15:47,960 في هذا الوقت المتأخر؟ 227 00:15:48,880 --> 00:15:50,360 اخلدي إلى النوم يا شكران حباً بالله 228 00:15:50,400 --> 00:15:53,000 طلبت جمرة البقاء عند صديقتها ووافقت على ذلك بدوري 229 00:15:53,080 --> 00:15:54,400 جيد ما فعلته يا شكران 230 00:15:54,560 --> 00:15:56,000 هل سبق وأن بقيت هذه الفتاة في المنزل يا تُرى؟ 231 00:15:56,040 --> 00:15:57,120 أمان يا خالد 232 00:15:57,520 --> 00:15:59,520 اخلدي للنوم يا شكران، حباً بالله 233 00:16:18,680 --> 00:16:21,640 جيل اليوم فظيع للغاية 234 00:16:22,920 --> 00:16:25,000 وأنت كنت تدخن في عمر 15عاماً أيضاً كما أخبرتني 235 00:16:28,760 --> 00:16:29,760 ...أنا 236 00:16:30,440 --> 00:16:32,000 ولدت مبكراً قليلاً 237 00:16:32,760 --> 00:16:34,400 هكذا من ناحية بنية العقل 238 00:16:37,720 --> 00:16:38,960 ...على سبيل المثال 239 00:16:40,440 --> 00:16:44,240 لم أتفق مع أي أحد من الذين في عمري مثلما اتفقت معك 240 00:16:46,560 --> 00:16:47,920 !لماذا نامت ميرفيه؟ 241 00:16:48,320 --> 00:16:49,320 !ميرفيه 242 00:16:52,280 --> 00:16:54,040 بدنها ضعيف، دعكِ منها 243 00:16:54,600 --> 00:16:55,840 لكن عليها أن تستيقظ 244 00:16:56,040 --> 00:16:58,280 لأنني أخبرت والدتي بأنني سأنام عندها 245 00:17:01,280 --> 00:17:02,640 نامي هنا أنتِ أيضاً 246 00:17:03,560 --> 00:17:05,200 وسأعطيك بعض الملابس 247 00:17:06,000 --> 00:17:07,440 يمكنك النوم في الداخل 248 00:17:09,920 --> 00:17:11,520 هل أنت متأكد؟ - أجل - 249 00:17:12,520 --> 00:17:13,600 ...استمعي 250 00:17:14,760 --> 00:17:16,000 ...حينها 251 00:17:16,840 --> 00:17:18,480 سألف لك واحدة أخرى 252 00:17:21,280 --> 00:17:22,360 حسناً، افعلها الآن، هيا 253 00:17:28,960 --> 00:17:30,400 C2 254 00:17:48,320 --> 00:17:49,720 ...الفيل إلى 255 00:17:50,560 --> 00:17:51,840 C2 256 00:17:53,440 --> 00:17:54,720 ...الفيل إلى 257 00:17:55,240 --> 00:17:57,160 C2 258 00:18:00,160 --> 00:18:01,400 بماذا تفكر؟ 259 00:18:02,080 --> 00:18:03,080 بسافاش 260 00:18:03,960 --> 00:18:05,000 لماذا؟ 261 00:18:05,440 --> 00:18:06,560 سوف يربك هيلين 262 00:18:06,760 --> 00:18:07,960 سيصعب عليّ الأمر كثيراً 263 00:18:08,320 --> 00:18:09,720 أحضره إلى هنا أيضاً إن أردت 264 00:18:09,960 --> 00:18:11,520 ما رأيك؟ 265 00:18:11,960 --> 00:18:12,960 سيجعلك هذا مطمئن البال 266 00:18:13,120 --> 00:18:14,120 لا، لا يمكن 267 00:18:14,280 --> 00:18:15,280 الفتاة تحبه كثيراً 268 00:18:15,320 --> 00:18:17,920 إذا كانا يريدان التوقف فلتدعهما وشأنهما أنت أيضاً وليحظيا بالسعادة 269 00:18:17,960 --> 00:18:20,800 فلا نية لهما لارتكاب جرائم قتل إلى الأبد 270 00:18:21,280 --> 00:18:22,320 جيد هكذا 271 00:18:22,400 --> 00:18:24,000 لا أريدهما أن يتوقفا مبكراً 272 00:18:24,240 --> 00:18:27,240 هل أنت سعيد لأنهما ارتكبا جرائم قتل؟ 273 00:18:27,720 --> 00:18:28,720 ...أم 274 00:18:28,840 --> 00:18:31,280 لأنك عثرت على شبيه لك؟ 275 00:18:31,600 --> 00:18:32,800 فقط لأنني وجدت هيلين 276 00:18:33,240 --> 00:18:34,760 سافاش مشوش للغاية 277 00:18:36,000 --> 00:18:37,840 تريدهما أن يستمرا 278 00:18:39,040 --> 00:18:41,120 لأنك لم تتوقف 279 00:18:41,600 --> 00:18:46,160 أنت خائف من شعور الوحدة إذا توقفا 280 00:18:47,040 --> 00:18:49,880 !هل تقوم بتحليل نفسي لي في عيادتي؟ 281 00:18:52,160 --> 00:18:54,480 لم أقل شيئاً يا عزيزي، لم أقل شيئاً 282 00:18:55,080 --> 00:18:58,160 أنت فقط من يقدر على حل نفسك أساساً 283 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 الآن 284 00:19:01,280 --> 00:19:02,600 ...هناك احتمال 285 00:19:02,920 --> 00:19:04,880 أنكم ستموتون جميعاً 286 00:19:05,800 --> 00:19:07,000 تعرفون ذلك، صحيح؟ 287 00:19:08,680 --> 00:19:10,280 ...ستموتون و 288 00:19:11,560 --> 00:19:15,160 ستُدفنون في أحد القبور التي في الفناء الخلفي 289 00:19:17,240 --> 00:19:18,480 أتساءل حول أمر ما 290 00:19:18,840 --> 00:19:20,040 أتساءل حقاً 291 00:19:22,120 --> 00:19:23,640 لماذا لا تحاولون الهروب؟ 292 00:19:26,000 --> 00:19:28,400 ...أو تتجمعون 293 00:19:29,200 --> 00:19:30,960 وتهجمون علي؟ 294 00:19:33,280 --> 00:19:35,120 أترون ذلك الرجل؟ يافوز؟ 295 00:19:36,280 --> 00:19:38,520 مثلاً، إذا اتحدتم وركضتم نحوه مباشرة 296 00:19:38,760 --> 00:19:40,680 يمكنه إطلاق النار على اثنين منكم على الأكثر 297 00:19:41,040 --> 00:19:43,920 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة 298 00:19:45,560 --> 00:19:47,240 خمسة على اثنين، ليس رهاناً سيئاً 299 00:19:48,160 --> 00:19:49,880 لماذا لا تجربون شيئاً كهذا؟ 300 00:19:50,520 --> 00:19:51,800 لماذا؟ 301 00:19:52,640 --> 00:19:54,160 لأنكم جبناء 302 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 السمة المشتركة عند جميع الأشخاص غير المحترمين 303 00:19:57,440 --> 00:19:58,720 هي أنهم جبناء 304 00:20:02,520 --> 00:20:03,800 الآن 305 00:20:06,160 --> 00:20:07,400 سنجرب شيئاً 306 00:20:10,600 --> 00:20:11,920 سأعد حتى الثلاثة 307 00:20:12,360 --> 00:20:13,560 ...و 308 00:20:14,040 --> 00:20:15,960 ستركضون نحو يافوز 309 00:20:19,400 --> 00:20:21,240 حسناً؟ هل أنتم جاهزون؟ 310 00:20:22,920 --> 00:20:24,120 واحد 311 00:20:26,440 --> 00:20:27,720 اثنان 312 00:20:33,920 --> 00:20:35,200 ثلاثة 313 00:20:40,040 --> 00:20:41,880 أحمد ياغجي 314 00:20:42,320 --> 00:20:43,560 ضراط 315 00:21:19,160 --> 00:21:20,160 تفضلي 316 00:21:21,640 --> 00:21:25,160 أنتِ تعرفين مدى حبي ومساندتي لكِ يا عزيزتي حسرت 317 00:21:25,320 --> 00:21:26,680 شكراً لكِ، أدامك الله 318 00:21:27,200 --> 00:21:29,600 وأنا بدوري قد ساندت القناة ‏كثيراً سابقاً 319 00:21:29,800 --> 00:21:31,200 كسبنا جميعاً معاً 320 00:21:31,680 --> 00:21:34,000 لكن أنتِ فقط من يكسب الآن 321 00:21:34,440 --> 00:21:35,680 ونحن نخسر 322 00:21:35,760 --> 00:21:38,120 نحن نعلم مدى أهميتك لهذه القناة 323 00:21:38,920 --> 00:21:40,480 مع العلم، نحن أنشأنا هذه الأهمية سوياً 324 00:21:41,200 --> 00:21:43,560 لكن لا يمكننا الاستمرار على هذا النحو بعد الآن 325 00:21:44,000 --> 00:21:45,200 من هذين الصديقين؟ 326 00:21:45,520 --> 00:21:47,720 هل هما هنا لمشاهدة هذه الوقاحة؟ 327 00:21:47,760 --> 00:21:49,600 الصديقان من الشركة القابضة 328 00:21:49,960 --> 00:21:52,960 خبيران تم إرسالهما لمساعدتنا في زيادة كفاءتنا 329 00:21:53,160 --> 00:21:54,840 لم تسنح لي الفرصة بتقديمكم لبعض بشكل صحيح 330 00:21:54,880 --> 00:21:55,960 لا حاجة لذلك 331 00:21:57,720 --> 00:21:59,080 ماذا يدور في مخيلتكما؟ 332 00:22:00,240 --> 00:22:02,760 أعتقد أنكما لا تفكرا بإلغاء البرنامج تماماً، أليس كذلك؟ 333 00:22:03,520 --> 00:22:04,520 نحن نفكر 334 00:22:05,560 --> 00:22:06,560 من أنت؟ 335 00:22:07,000 --> 00:22:10,200 هل تودين تقديم برنامج طبخ في الفترة القادمة؟ 336 00:22:10,920 --> 00:22:12,040 برنامج طبخ؟ 337 00:22:12,480 --> 00:22:13,680 !أنا لا أفهم بالطبخ - 338 00:22:13,720 --> 00:22:15,720 لست بحاجة للطهي، ما عليك سوى تذوق الطعام 339 00:22:15,760 --> 00:22:17,360 المتسابقون سيتولون هذه المهمة أساساً 340 00:22:18,280 --> 00:22:20,040 امنحوني فترة شهر واحد فقط 341 00:22:21,080 --> 00:22:23,480 إذا لم أتمكن من مضاعفة نسب المشاهدة 342 00:22:25,880 --> 00:22:27,520 سأحترم كل قراراتكم 343 00:22:27,640 --> 00:22:28,640 شهر واحد 344 00:22:28,840 --> 00:22:29,840 دونت ذلك 345 00:22:31,120 --> 00:22:32,240 شكراً لكِ 346 00:22:46,520 --> 00:22:47,760 الحمد لله على سلامتك يا أبي 347 00:22:51,360 --> 00:22:52,400 وأنت أيضاً 348 00:22:53,040 --> 00:22:54,240 هل أنت جاهز يا بني؟ 349 00:22:54,520 --> 00:22:55,520 أجل 350 00:22:56,240 --> 00:22:57,520 أين صديقتك؟ 351 00:22:58,040 --> 00:23:00,480 أرسلتها إلى المنزل مخبراً إياها بأنني سأعود معكما 352 00:23:01,760 --> 00:23:03,000 لا تعد للمنزل 353 00:23:03,760 --> 00:23:05,200 اذهب أينما تريد 354 00:23:09,640 --> 00:23:11,600 لن تضع خططاً غير متماسكة كهذه مرة أخرى 355 00:23:11,640 --> 00:23:13,800 إذا كنت لا تريد مني أن أسحب ملف القضية منك 356 00:23:14,080 --> 00:23:15,840 اتفقنا؟ - ولكن لم تكن خطة سيئة - 357 00:23:15,880 --> 00:23:18,400 إنها كذلك في الحقيقة، ولكن ماذا لو كشفنا عن ذلك الرجل؟ 358 00:23:19,200 --> 00:23:20,600 صورتنا سيئة على أي حال 359 00:23:20,760 --> 00:23:22,040 ولما كنا استطعنا التعامل مع ذلك يا خالد 360 00:23:22,280 --> 00:23:24,320 أنت محق - لنتقدم بصمت - 361 00:23:24,440 --> 00:23:26,320 لا تشارك المعلومات مع وسائل الإعلام 362 00:23:26,520 --> 00:23:28,240 ومع السيدة حسرت أيضاً؟ - أجل - 363 00:23:28,560 --> 00:23:30,400 دعنا نحل القضية دون إحداث ضجة 364 00:23:33,360 --> 00:23:34,400 قل لي 365 00:23:35,040 --> 00:23:37,080 لا تدعيه ينتظر، أدخليه 366 00:23:40,680 --> 00:23:42,760 أطلعني على المستجدات - أمرك سيدي - 367 00:23:46,920 --> 00:23:48,560 !حللت أهلاً يا سيد أرجومانت 368 00:23:51,640 --> 00:23:52,800 شكراً لك 369 00:23:53,800 --> 00:23:54,920 السيد أرجومانت 370 00:23:55,000 --> 00:23:56,320 وكيل النيابة خالد غوتشلو 371 00:23:56,520 --> 00:23:57,800 خالد محمد غوتشلو 372 00:23:57,840 --> 00:23:59,360 سررت بمعرفتك - وأنا أيضاً - 373 00:23:59,960 --> 00:24:01,960 أنت تبحث عن القاتلين الذين ...أثارا ضجة كبيرة 374 00:24:02,000 --> 00:24:03,880 على مواقع التواصل الاجتماعي، أليس كذلك؟ 375 00:24:04,360 --> 00:24:06,080 أجل - لقد شاهدتك على التلفاز - 376 00:24:06,680 --> 00:24:07,840 لقد كانت حادثة مؤسفة 377 00:24:07,920 --> 00:24:08,920 لا تشدد كثيراً على ذلك 378 00:24:09,080 --> 00:24:11,560 في النهاية، هما ليسا شخصين طبيعيين 379 00:24:12,240 --> 00:24:13,480 سأترككما بمفردكما 380 00:24:15,040 --> 00:24:16,960 .أهلاً وسهلاً بك مجدداً تفضل بالجلوس 381 00:24:20,400 --> 00:24:23,920 أعلم أنه ليس من اللطيف زيارة المدعين والقضاة في مكاتبهم هكذا ولكن 382 00:24:24,000 --> 00:24:25,760 لو لم آتِ لزيارتك، لما كنا تقابلنا أبداً 383 00:24:26,120 --> 00:24:27,680 أيعقل هكذا أمر؟ 384 00:24:27,960 --> 00:24:29,800 أنت مُرحب بك دوماً 385 00:24:41,520 --> 00:24:42,640 في هذا الوقت؟ 386 00:24:44,000 --> 00:24:46,120 يريدون إلغاء بث البرنامج - وبالتالي؟ - 387 00:24:46,600 --> 00:24:47,760 ماذا يقولون؟ 388 00:24:47,800 --> 00:24:49,240 لا يهم، دعنا لا نتكلم في هذا الأمر 389 00:24:49,760 --> 00:24:51,280 علينا أن نجد شيئاً عاجلاً 390 00:24:51,760 --> 00:24:52,760 حسناً 391 00:24:53,280 --> 00:24:54,360 هناك حالتان 392 00:24:54,800 --> 00:24:57,440 يدعي أحدهم أن هناك علاقة بين والدته وزوجته 393 00:24:57,480 --> 00:25:00,000 ويحملهما المسؤولية في وفاة طفلته البالغ عمرها ثماني سنوات 394 00:25:00,040 --> 00:25:01,320 لا أريد الاستماع لذلك 395 00:25:01,400 --> 00:25:03,840 حسناً، الحالة الثانية أكثر غرابة - قلت لا أريد الاستماع- 396 00:25:06,160 --> 00:25:07,920 سنقدم عرضاً عن صائدي العدالة 397 00:25:08,320 --> 00:25:10,400 وبالتالي؟ ماذا سنقول للجمهور؟ 398 00:25:10,800 --> 00:25:12,480 يمكننا إجراء مقابلات مع أقارب الضحايا 399 00:25:13,480 --> 00:25:15,200 عندها ستخسرين جمهورك 400 00:25:15,280 --> 00:25:18,120 ألا ترين أن غالبية الناس يؤيدون هذين الشابين؟ 401 00:25:18,320 --> 00:25:19,720 ماذا نفعل؟ هل نؤيدهما نحن أيضاً؟ 402 00:25:19,760 --> 00:25:20,760 ولما لا؟ 403 00:25:20,800 --> 00:25:22,400 لن تفعلي ذلك بصورة مباشرة 404 00:25:22,920 --> 00:25:24,520 دعينا نحضر عالم اجتماع وطبيب نفساني 405 00:25:24,680 --> 00:25:27,520 ونجعلهما يُفصحان عن الأسباب التي أدت لضلال الشابين 406 00:25:27,920 --> 00:25:29,160 أي، تريد منا الاعتراف بأنهما على حق؟ 407 00:25:29,440 --> 00:25:33,880 يريد الناس منك فتح باب النقاش حول العدالة لا القبض على القاتلين 408 00:25:34,240 --> 00:25:36,280 لا. سأفقد علاقاتي في الدولة 409 00:25:36,320 --> 00:25:38,960 على العكس تماماً، ستجعليهم أكتر اعتماداً عليكِ 410 00:25:39,480 --> 00:25:42,960 دعيهم يكونون ملزمين تجاهك بدلاً من تسول المساعدة منهم 411 00:25:44,560 --> 00:25:45,880 تبدو هذه الفكرة منطقية بالنسبة لي 412 00:25:46,480 --> 00:25:47,720 سأفكر بها 413 00:25:49,320 --> 00:25:50,600 عندئذ، سأحتسي كوب ويسكي 414 00:25:53,720 --> 00:25:56,680 !ليدي مكبث: ذاك الذي أسكرهما، جرّأني 415 00:25:57,680 --> 00:26:00,480 ليدي مكبث: والذي أطفأهما !أجّج النار فيّ 416 00:26:01,080 --> 00:26:02,120 !ليدي مكبث: سمعاً! صمتاً 417 00:26:02,880 --> 00:26:04,240 ليدي مكبث: البومة هي التي نعبت 418 00:26:04,760 --> 00:26:06,480 ليدي مكبث: قارعة الناقوس للمحكومين بالموت 419 00:26:06,720 --> 00:26:09,240 ليدي مكبث: قارئة أرهب السلام 420 00:26:09,760 --> 00:26:11,240 ليدي مكبث: إنه مشغول بها 421 00:26:13,000 --> 00:26:14,280 سأعود بعد دقيقتين 422 00:26:20,360 --> 00:26:21,640 ماذا يجري؟ 423 00:26:22,240 --> 00:26:23,280 هي تقرأ بالنيابة عنكِ 424 00:26:23,320 --> 00:26:26,200 لقد انتظرناكِ، واعتقدت أنك لن تأتي بعد أن اتصلت بك ولم تجيبي 425 00:26:26,600 --> 00:26:27,880 تعالي، نحن نقوم بقراءة عامة 426 00:26:28,520 --> 00:26:30,080 هل تسببت بطردهم لحبيبي؟ 427 00:26:31,800 --> 00:26:33,360 لا، فقط اشتكيت عليه 428 00:26:33,400 --> 00:26:34,640 لقد طردوه 429 00:26:34,800 --> 00:26:36,080 لم أفعل ذلك حتى يطردوه 430 00:26:36,360 --> 00:26:37,440 لقد ضربني 431 00:26:38,320 --> 00:26:40,160 ستغادر النادي يا أيبارس 432 00:26:40,360 --> 00:26:42,080 لا أريد رؤيتك هنا مرة أخرى 433 00:26:42,120 --> 00:26:45,200 ماذا تفعلين؟ عودي إلى رشدك - هل أخبرت سافاش أننا كنا حبيبين؟ - 434 00:26:45,720 --> 00:26:46,920 ألم نكن كذلك؟ - ...هل أتنقل بين شاب وآخر - 435 00:26:46,960 --> 00:26:48,160 وأعود إليك أخيراً؟ 436 00:26:48,480 --> 00:26:50,040 كانت لحظة غضب عندما قلت ذلك 437 00:26:50,120 --> 00:26:52,240 لقد قللت من احترامي كثيراً يا أيبارس 438 00:26:52,320 --> 00:26:54,280 .لقد ظننت أنه ضربك ماذا عساني أن أفعل؟ 439 00:26:54,400 --> 00:26:56,240 أنا أحمي نفسي بنفسي 440 00:26:56,680 --> 00:26:59,440 ماذا حدث؟ هل ستشتكي عليّ أنا أيضاً؟ 441 00:26:59,560 --> 00:27:00,680 حسناً، حسناً 442 00:27:00,720 --> 00:27:02,640 .أنا آسف، فقد ارتكبت خطأ حسناً، أبعدي يدكِ 443 00:27:02,720 --> 00:27:06,440 لن تُخرج المسرحيات من الآن فصاعداً، هل فهمت؟ 444 00:27:08,240 --> 00:27:11,040 من سيقوم بالإخراج؟ - أنا، هل أعجبك؟ - 445 00:27:12,080 --> 00:27:13,520 ماذا ستفعلين إن رفضت؟ 446 00:27:21,040 --> 00:27:22,840 من الأفضل لك ألا تعرف يا أيبارس 447 00:27:42,600 --> 00:27:46,280 شكراً، شكراً 448 00:27:48,960 --> 00:27:50,320 لقد جئت 449 00:27:51,320 --> 00:27:52,440 أهلاً بك 450 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 لقد حضرت معكرونة 451 00:27:54,440 --> 00:27:55,640 رائحتها شهية جداً 452 00:27:57,000 --> 00:27:58,280 المعذرة - على رسلكِ - 453 00:27:58,560 --> 00:28:00,440 هل أنت بخير؟ - أجل، أجل - 454 00:28:00,720 --> 00:28:02,920 هل تكلمت مع والدتك؟ كيف حال والدك؟ 455 00:28:04,280 --> 00:28:05,280 لم أكلمها بعد 456 00:28:05,400 --> 00:28:06,880 كان حري بك الاتصال بهما يا حبيبي 457 00:28:07,200 --> 00:28:08,320 سأتصل بهما غداً 458 00:28:09,040 --> 00:28:10,880 والدي على حق أيضاً 459 00:28:11,680 --> 00:28:14,000 لقد نسيت دفع قسط التأمين الشامل على السيارة 460 00:28:14,400 --> 00:28:15,600 فقاموا بإلغائه 461 00:28:16,160 --> 00:28:17,840 أخذت السيارة إلى المنطقة الصناعية صباح اليوم 462 00:28:17,880 --> 00:28:20,040 اتصل بي الفني قبل قليل 463 00:28:20,720 --> 00:28:22,520 قال إنها تكلف ثمانية آلاف ليرة 464 00:28:23,000 --> 00:28:24,680 .فقلت له أن يتركها على وضعها ليس بيدي حيلة 465 00:28:25,920 --> 00:28:27,200 التكلفة باهظة 466 00:28:27,320 --> 00:28:28,480 أجل، إنها كذلك 467 00:28:37,000 --> 00:28:38,200 إنها لذيذة جداً 468 00:28:38,560 --> 00:28:40,720 صحة وعافية - سلمت يداك - 469 00:28:46,680 --> 00:28:48,080 سأطلب منك شيئاً 470 00:28:48,280 --> 00:28:49,520 اطلبي 471 00:28:55,920 --> 00:28:56,920 ماذا هناك؟ 472 00:28:56,960 --> 00:28:59,080 نحن سنؤدي مسرحية ماكبث في الموسم الجديد 473 00:28:59,840 --> 00:29:01,240 وأنا سأقوم بإخراج المسرحية 474 00:29:01,560 --> 00:29:03,480 اتصلت بجميع الأصدقاء أيضاً واحداً تلو الآخر 475 00:29:03,800 --> 00:29:05,840 الكل يقول: "بما أنكِ موجودة، فأنا موجود أيضاً" 476 00:29:06,280 --> 00:29:07,600 وأنت ستقدم المساعدة إلي 477 00:29:07,840 --> 00:29:09,160 كيف سأساعدك؟ 478 00:29:09,240 --> 00:29:10,240 أنا لا أفهم بهذه الأمور 479 00:29:10,800 --> 00:29:12,280 يمكنني مساعدتك في الحفظ 480 00:29:13,880 --> 00:29:15,680 كنت أرغب بقتل أيبارس اليوم 481 00:29:16,040 --> 00:29:17,320 هل لأنه تسبب في طردي من العمل؟ 482 00:29:18,680 --> 00:29:20,400 لم أفكر في عملك في الحقيقة 483 00:29:21,600 --> 00:29:25,120 لا أستطيع نسيان أنه اغتابني وأطلق الأكاذيب علي 484 00:29:26,280 --> 00:29:27,320 لا تكترثي له يا هيلين 485 00:29:27,920 --> 00:29:30,600 لهذا السبب أريد أن نخرج المسرحية سوياً 486 00:29:31,600 --> 00:29:34,840 أخشى أنني سأفعل شيئاً أكثر إذا رأيته حولي 487 00:29:36,080 --> 00:29:38,400 اقتلي كل من يتحدث عنك إذن 488 00:29:39,800 --> 00:29:40,920 هذا ممكن 489 00:29:41,760 --> 00:29:42,840 هيلين 490 00:29:45,640 --> 00:29:46,960 هذا ليس شيئاً جيداً 491 00:29:48,200 --> 00:29:50,920 .حتى أنك تتحدثين عن قتل رجل بريء هل أنت بخير؟ 492 00:29:50,960 --> 00:29:53,640 .لقد كانت مزحة يا سافاش أنا فقط أمزح لكي تساعدني 493 00:29:53,680 --> 00:29:54,840 هل أنتِ متأكدة من أنها كانت مزحة؟ 494 00:29:54,880 --> 00:29:56,800 !أقول لك إنها كانت مزحة لا تسهب بالحديث 495 00:29:58,840 --> 00:30:00,200 هيا، تناول طبقك 496 00:30:09,880 --> 00:30:10,880 من هذا؟ 497 00:30:10,960 --> 00:30:11,960 لا أعرف 498 00:30:17,360 --> 00:30:19,320 .أهلاً بك يا أخي تفضل بالدخول 499 00:30:19,760 --> 00:30:20,960 أمسيات سعيدة 500 00:30:21,040 --> 00:30:22,080 ما الخطب يا أخي؟ 501 00:30:22,160 --> 00:30:23,600 دعني ألتقط أنفاسي أولاً، وسأخبركما 502 00:30:24,040 --> 00:30:25,040 أخي 503 00:30:25,200 --> 00:30:26,560 لقد نسيت خلع حذائك 504 00:30:29,160 --> 00:30:30,240 حسناً 505 00:30:37,240 --> 00:30:38,240 هل كنتما تأكلان؟ 506 00:30:38,360 --> 00:30:40,160 أجل، هل أنت جائع؟ - لا، لست جائعاً - 507 00:30:40,720 --> 00:30:41,720 هل أنت بخير؟ 508 00:30:42,400 --> 00:30:43,520 أنا بخير 509 00:30:43,840 --> 00:30:46,840 يؤلمني كتفي قليلاً، لكنني تناولت الدواء، وسيزول الألم قريباً 510 00:30:48,000 --> 00:30:49,000 ماذا فعلت بالسيارة؟ 511 00:30:49,600 --> 00:30:50,680 لن أفعل حيالها أي شيء 512 00:30:50,760 --> 00:30:52,440 إنهم يطلبون ثمانية آلاف ليرة تكلفة لإصلاحها 513 00:30:52,640 --> 00:30:53,760 حقاً؟ 514 00:30:55,840 --> 00:30:56,840 هل هناك شيء ما؟ 515 00:30:57,480 --> 00:30:59,360 البلد كله انقلب رأساً على عقب، ألم تسمعا؟ 516 00:31:00,040 --> 00:31:01,240 ماذا حدث؟ 517 00:31:01,440 --> 00:31:03,280 هل تقصد واقعة المستشفى؟ - أجل - 518 00:31:03,400 --> 00:31:04,440 ماذا حصل؟ أنا لا أعلم 519 00:31:04,600 --> 00:31:06,480 لماذا لا تلقيا نظرة على الإنترنت؟ استخدما هذا الجهاز 520 00:31:34,920 --> 00:31:36,000 إذاً؟ 521 00:31:40,160 --> 00:31:41,160 ماذا يا أخي؟ 522 00:31:42,000 --> 00:31:43,080 ألم يثير اهتمامكما؟ 523 00:31:43,920 --> 00:31:45,000 لا 524 00:31:45,120 --> 00:31:47,560 لا أصدق أنهم تركوه يفلت من العقاب 525 00:31:48,880 --> 00:31:49,920 هل عُثر عليه على الأقل؟ 526 00:31:50,520 --> 00:31:51,520 لا، لم يُعثر عليه 527 00:31:53,040 --> 00:31:54,040 ولكن 528 00:31:56,560 --> 00:31:57,560 ولكن؟ 529 00:31:59,440 --> 00:32:00,600 أنا عثرتُ عليه 530 00:32:01,840 --> 00:32:03,120 عنوانه هناك 531 00:32:06,720 --> 00:32:07,760 أخي 532 00:32:09,160 --> 00:32:10,160 ماذا قلنا لك؟ 533 00:32:10,840 --> 00:32:11,960 قلنا لك إننا توقفنا عن فعل ذلك 534 00:32:12,000 --> 00:32:13,200 لماذا أتيت؟ 535 00:32:13,920 --> 00:32:16,480 ربما لأنني أؤمن بقضيتكما أكثر منكما 536 00:32:16,520 --> 00:32:18,280 اذهب واقتله بنفسك إذن يا أخي 537 00:32:18,320 --> 00:32:19,520 أنا ضابط يا بني 538 00:32:19,720 --> 00:32:20,960 .لا أستطيع أتمنى لو أنني أستطيع فعل ذلك 539 00:32:21,000 --> 00:32:23,480 كنا على وشك أن يُقبض علينا بسبب ذلك، ما هذا الذي تقوله لي الآن؟ 540 00:32:23,520 --> 00:32:24,760 من أنقذكما أمس؟ 541 00:32:24,920 --> 00:32:25,960 أنا 542 00:32:26,920 --> 00:32:29,080 لن تتعرضا لأذى ما دمت موجوداً، حسناً؟ 543 00:32:29,960 --> 00:32:31,280 سنكون أكثر حذراً في المرة القادمة 544 00:32:35,120 --> 00:32:36,120 ما رأيك يا حبيبي؟ 545 00:32:36,200 --> 00:32:37,320 !رأيي بماذا؟ 546 00:32:38,440 --> 00:32:40,600 لماذا تسأليني يا هيلين؟ ألم نتكلم بهذا؟ 547 00:32:40,800 --> 00:32:42,520 ألم نقل إننا سنتوقف عن ذلك وأن كل شيء انتهى؟ 548 00:32:42,560 --> 00:32:43,600 !لماذا تسأليني؟ 549 00:32:43,640 --> 00:32:46,080 لماذا تصرخ في وجهي يا سافاش؟ لقد طلبت رأيك فقط 550 00:32:46,160 --> 00:32:47,160 حسناً 551 00:32:47,600 --> 00:32:49,120 لا تقللا من احترام بعضكما 552 00:32:50,880 --> 00:32:51,920 العنوان هناك 553 00:32:52,280 --> 00:32:53,920 اتصلا بي إذا أردتما الذهاب 554 00:32:54,600 --> 00:32:55,720 إلى اللقاء 555 00:33:16,640 --> 00:33:17,640 أخي 556 00:33:18,000 --> 00:33:19,400 سيكون من الأفضل ألا نلتقي مجدداً 557 00:33:21,400 --> 00:33:22,440 سنلتقي 558 00:33:22,960 --> 00:33:24,200 ولكن سافاش لا يريد 559 00:33:25,360 --> 00:33:27,200 نحن نعود إلى حياتنا القديمة 560 00:33:28,960 --> 00:33:31,880 ...أليس بداخلك ذلك الصوت الذي يقول 561 00:33:33,120 --> 00:33:35,360 لن أستطيع العودة إلى" "حياتي السابقة أبداً 562 00:33:36,360 --> 00:33:37,440 أخبريني 563 00:33:38,360 --> 00:33:39,520 العنوان هناك 564 00:33:48,840 --> 00:33:49,840 أبي! 565 00:33:51,040 --> 00:33:52,200 !أبي 566 00:33:54,640 --> 00:33:56,160 لا تقفل هذا الباب يا أبي 567 00:33:56,520 --> 00:33:58,080 لن نتمكن من مساعدتك إذا أصبت بنوبة قلبية 568 00:33:58,200 --> 00:33:59,440 حسناً أخبريني، ماذا تريدين؟ 569 00:33:59,640 --> 00:34:01,320 سندرس في منزل ايزغي 570 00:34:01,440 --> 00:34:03,680 أخبرت أمي بذلك، لكنها أرادت مني أن أسألك 571 00:34:04,120 --> 00:34:05,120 هل يمكنني الذهاب من فضلك؟ 572 00:34:05,400 --> 00:34:07,360 يا فتاة، ألا يمكنك الدراسة بمفردك؟ 573 00:34:07,440 --> 00:34:08,440 هل يجب أن تذهبي إلى منزل إحداهن كل يوم؟ 574 00:34:08,560 --> 00:34:09,680 ماذا تقصد بكل يوم يا أبي؟ 575 00:34:09,720 --> 00:34:11,160 أذهب فقط يومين أو ثلاثة أيام في الاسبوع 576 00:34:11,200 --> 00:34:12,680 لا، لا يمكنك الذهاب، الوقت متأخر للغاية 577 00:34:12,800 --> 00:34:14,080 !إنها فقط العاشرة يا أبي 578 00:34:14,200 --> 00:34:15,200 انتبهي على ألفاظك عندما تتحدثين معي 579 00:34:15,320 --> 00:34:16,640 اذهبي إلى غرفتك الآن وادرسي هناك 580 00:34:16,680 --> 00:34:17,680 افعلي ما عليكِ فعله، هيا 581 00:34:17,800 --> 00:34:19,680 !أوف منك يا أبي - !شكران - 582 00:34:20,000 --> 00:34:21,520 ماذا؟ أبعدي هذه الفتاة عني 583 00:34:21,640 --> 00:34:22,920 أنا أعمل 584 00:34:28,320 --> 00:34:30,240 مرحباً يا سيدة حسرت - مساء الخير يا سيدي - 585 00:34:30,480 --> 00:34:32,720 كنت أتساءل كيف كان لقاءك مع النائب العام 586 00:34:32,920 --> 00:34:35,720 لأكون صادقاً معك، ليس لدي أي شيء لأشاركه معك بعد الآن 587 00:34:36,360 --> 00:34:38,640 ويُرجى عدم الاتصال بي متى رغبت بذلك 588 00:34:38,840 --> 00:34:40,440 سيد خالد، لقد أسأت فهمي 589 00:34:40,640 --> 00:34:43,200 لا، لقد فهمتك بشكل صحيح للغاية يا سيدة حسرت، بشكل صحيح جداً 590 00:34:43,440 --> 00:34:44,760 أتمنى لك أمسيات سعيدة - انتظر لحظة - 591 00:34:44,880 --> 00:34:46,000 ...استمعي يا سيدة حسرت 592 00:34:46,120 --> 00:34:49,520 القضية بحوزتي، وقد فرضت حظراً على النشر، مفهوم؟ 593 00:34:50,280 --> 00:34:51,800 أتمنى أن أكون قد أجبتك على جميع تساؤلاتك 594 00:34:52,320 --> 00:34:55,400 حسناً، أمسيات سعيدة - ولك أيضاً - 595 00:35:05,960 --> 00:35:08,880 لقد ولدت هنا لكنني لم أرَ ساقين هكذا من قبل 596 00:35:10,600 --> 00:35:13,080 أخي، أخي هل لديك بعض النقود؟ 597 00:35:13,240 --> 00:35:14,640 توقف يا هذا، ابتعد عني - أخي، أخي - 598 00:35:16,200 --> 00:35:17,800 هل يمكنك أن تعطيني ليرة يا أخي حباً بالله؟ 599 00:35:17,840 --> 00:35:19,960 ابتعد عن طريقي - ليرة واحدة، أتوسل إليك يا أخي - 600 00:35:27,680 --> 00:35:29,000 !مهلاً! مهلاً 601 00:35:30,480 --> 00:35:33,800 !اترك العربة !أعطني إياها 602 00:35:34,160 --> 00:35:37,680 !دعها !دعها 603 00:35:45,400 --> 00:35:46,800 !لا تغضبني 604 00:35:46,920 --> 00:35:52,440 .ها هو أخي الوسيم .ها هو أخي الوسيم 605 00:35:52,880 --> 00:35:58,240 نحن نحبك حقاً يا أخي 606 00:35:59,760 --> 00:36:05,320 .أنت ساحر جداً يا أخي أنت وسيم للغاية 607 00:36:12,120 --> 00:36:14,480 ماذا حدث؟ - !دعني وشأني - 608 00:36:14,760 --> 00:36:17,600 !اغرب عن هنا - !لا تغضبيني - 609 00:36:19,080 --> 00:36:20,600 دعني وشأني! 610 00:36:21,040 --> 00:36:22,800 دعني وشأني! 611 00:36:25,720 --> 00:36:27,440 ماذا تفعل يا هذا؟ 612 00:36:27,720 --> 00:36:29,520 ماذا تفعل يا رجل؟ 613 00:36:41,840 --> 00:36:43,120 !على رسلك يا هذا 614 00:36:45,320 --> 00:36:46,920 !انظر أمامك 615 00:36:47,640 --> 00:36:49,440 ما خطبك يا أخي؟ ماذا بك؟ 616 00:36:57,560 --> 00:37:00,040 ماذا تفعل يا رجل؟ - !على رسلك يا هذا - 617 00:39:00,800 --> 00:39:02,840 أشعر بالإرهاق 618 00:39:16,600 --> 00:39:18,360 قد أصبح عاطلة عن العمل في غضون شهر 619 00:39:19,640 --> 00:39:21,480 قد يلغون برنامجي التلفزيوني 620 00:39:22,720 --> 00:39:24,320 !الله الله لماذا؟ 621 00:39:25,560 --> 00:39:27,080 بسبب نسب المشاهدات السيئة 622 00:39:30,520 --> 00:39:35,320 أخبرت مديرة البرنامج أنه لن ...يكون اسمي حسرت 623 00:39:35,440 --> 00:39:37,240 ما لم أضاعف نسب المشاهدة خلال أقل من شهر 624 00:39:37,960 --> 00:39:39,520 !يا لي من حمقاء 625 00:39:46,920 --> 00:39:49,520 لدى بكير فكرة - ما هي؟ - 626 00:39:51,040 --> 00:39:52,920 قال طالما أن هذين القاتلين ...يحظيان بتأييد الناس 627 00:39:52,960 --> 00:39:54,880 فلماذا لا أؤيدهما أنا أيضاً 628 00:39:59,440 --> 00:40:00,960 أعتقد أنها ليست فكرة سيئة 629 00:40:03,040 --> 00:40:05,320 لن يحدث أي فرق على أي حال، فقد فات الأوان على ذلك 630 00:40:06,120 --> 00:40:08,920 اغتاظ وكيل النيابة مني بعد واقعة الأمس 631 00:40:10,800 --> 00:40:12,680 واقعة الأمس؟ - أجل - 632 00:40:13,800 --> 00:40:15,000 لقد وضع خطة 633 00:40:15,520 --> 00:40:16,720 اتصل بي 634 00:40:17,360 --> 00:40:21,120 قال لماذا نحاول جاهدين القبض على القاتلين؟ 635 00:40:21,440 --> 00:40:23,800 لماذا لا نجعلهما يأتيان بأنفسهما إلينا؟ 636 00:40:24,200 --> 00:40:26,160 كان ذلك الفيديو وكل شيء خدعة 637 00:40:26,400 --> 00:40:28,360 لقد استخدم رجال الشرطة في ذلك الفيديو 638 00:40:32,120 --> 00:40:34,040 خطة جميلة - أجل - 639 00:40:34,080 --> 00:40:35,880 على الأقل تبين لنا أن وكيل النيابة ليس أحمقاً 640 00:40:36,880 --> 00:40:40,440 نعم، ولكن بدلاً من هذين ...القاتلين جاء رجل آخر 641 00:40:40,560 --> 00:40:42,800 يقلدهما لقتله 642 00:40:46,400 --> 00:40:48,760 من؟ - تبين أنه شرطي أيضاً - 643 00:40:49,200 --> 00:40:51,880 أحمق صدّق قضية الشابين 644 00:40:54,200 --> 00:40:58,480 وعندما اكتشف وكيل النيابة أنه ليس أحد الشابين، أصيب بالجنون 645 00:41:00,080 --> 00:41:02,720 حسناً إذن، ضيفك الأول جاهز 646 00:41:03,720 --> 00:41:05,360 من؟ - ذلك الشرطي - 647 00:41:05,520 --> 00:41:06,720 ما اسمه؟ 648 00:41:08,120 --> 00:41:10,200 شانال...مراد شانال 649 00:41:11,120 --> 00:41:12,120 كان يؤدي مهامه في الجريمة المنظمة 650 00:41:12,240 --> 00:41:14,480 لديه جلسة محاكمة اليوم، وتقرر أنه سيُسجن 651 00:41:15,360 --> 00:41:16,560 !التالي 652 00:41:19,800 --> 00:41:23,400 الآن، إذا أطلقوا سراح ...ذلك الشرطي غداً 653 00:41:24,760 --> 00:41:26,360 هل يلحق بالبرنامج في الوقت المحدد لعرضه؟ 654 00:41:28,040 --> 00:41:29,400 ماذا ستفعل؟ 655 00:41:33,080 --> 00:41:34,840 سأجعلهم يطلقون سراحه بشكل مشروط 656 00:41:43,240 --> 00:41:44,720 لقد قمت بالاطلاع على هذه الملفات 657 00:41:45,080 --> 00:41:47,000 لدينا ثلاث جرائم قتل ضد مجهول 658 00:41:47,120 --> 00:41:48,720 ولدينا حالة مفقود واحدة 659 00:41:49,640 --> 00:41:52,680 .سنبدأ بقضية المفقود هذه فتحي بيلغيلي 660 00:41:52,800 --> 00:41:54,720 هو أستاذ جامعي - ...سيدي - 661 00:41:55,400 --> 00:41:59,120 كما أنهم لم يحققوا بشكل معمق في مقتل أيهان سبيل 662 00:41:59,480 --> 00:42:00,680 أعتقد أننا يجب أن نبدأ من هذه القضية 663 00:42:00,840 --> 00:42:01,840 هل تقصد سائق سيارة الأجرة؟ 664 00:42:01,960 --> 00:42:04,240 أجل يا سيدي، لم يتحققوا حتى من لقطات كاميرات المراقبة 665 00:42:04,560 --> 00:42:06,160 لا، سنبدأ من هذه القضية 666 00:42:06,600 --> 00:42:08,120 ولكن يمكنك العمل على قضية السائق هذا أيضاً 667 00:42:08,280 --> 00:42:09,920 لماذا علينا أن نبدأ من قضية ذلك الشخص المفقود؟ 668 00:42:11,520 --> 00:42:14,840 لأنني تحققت من هذه الأسماء بالأمس على الإنترنت 669 00:42:15,120 --> 00:42:18,200 انظر، لقد وجدت حساباً اسمه "إفشاء" 670 00:42:18,320 --> 00:42:20,920 نشر عنه بأنه اعتاد التحرش بجميع معيداته في الجامعة 671 00:42:21,400 --> 00:42:23,320 وانظر إلى الأشخاص الذين قُتلوا على يد القاتلين 672 00:42:23,680 --> 00:42:25,160 يتطابق تماماً مع ملفاتهم الشخصية 673 00:42:25,520 --> 00:42:27,200 لكن لم يحقق أحد في ذلك 674 00:42:28,680 --> 00:42:30,080 قد تكون على حق يا سيدي 675 00:42:30,680 --> 00:42:31,960 الآن 676 00:42:32,000 --> 00:42:35,640 أريدك أن تجد تلك المعيدة التي ادعت أنها تعرضت للتحرش من قبل فتحي بيغيلي 677 00:42:35,720 --> 00:42:38,480 وأن تحضرها إلى هنا، لأنني سآخذ إفادتها بنفسي 678 00:42:38,680 --> 00:42:40,760 أمرك، سأفعل ذلك أول شيء غداً يا سيدي 679 00:42:40,960 --> 00:42:42,720 أي غد يا هذا؟ نفذ ذلك الآن 680 00:42:43,360 --> 00:42:44,920 حسناً، أمرك سيدي 681 00:42:53,280 --> 00:42:54,480 !اللعنة 682 00:44:11,400 --> 00:44:13,880 ليدي مكبث: حيثما تتحقق منا الأمنية 683 00:44:13,960 --> 00:44:16,240 ليدي مكبث: ولا يتحقق الرضا 684 00:44:16,320 --> 00:44:20,360 ليدي مكبث: نكُن لا شيئاً كسبنا وأنفقنا كل شيء 685 00:44:21,120 --> 00:44:23,960 ليدي مكبث: إنه لا سلم لنا أن نكون ما نحطم 686 00:44:24,760 --> 00:44:27,160 ليدي مكبث: من أن نقيم بتحطيم الآخرين في فرح مليء بالريب 687 00:44:28,040 --> 00:44:29,800 تفضلي بالجلوس - شكراً جزيلاً - 688 00:44:30,520 --> 00:44:32,360 ماذا أجعلهم يقدمون لكِ؟ ماذا تحبين أن تشربي؟ 689 00:44:32,480 --> 00:44:34,120 .لا أريد شيئاً شكراً جزيلاً 690 00:44:38,960 --> 00:44:40,080 المعذرة 691 00:44:41,480 --> 00:44:43,680 نعم؟ أنا أعمل، ماذا هناك؟ 692 00:44:45,520 --> 00:44:48,640 .حسناً يمكنها البقاء أينما تشاء هل ستبقى عند ايزغي؟ 693 00:44:49,320 --> 00:44:52,440 .حسناً، حسناً، يمكنها البقاء هناك حسناً، لا تتصلوا بي مرة أخرى 694 00:44:53,480 --> 00:44:54,720 أجل 695 00:44:57,320 --> 00:44:59,040 ...الآن 696 00:44:59,160 --> 00:45:01,600 فتحي بيلغيلي مفقود منذ فترة طويلة 697 00:45:02,480 --> 00:45:04,040 ولم نعثر على أي أثر له 698 00:45:04,440 --> 00:45:06,480 لذلك، قررت التعمق في التحقيق أكثر 699 00:45:06,760 --> 00:45:10,960 رأيت منشوراً على الإنترنت بخصوص اعتياده التحرش بمعيداته 700 00:45:11,280 --> 00:45:14,920 .أجل، أنا شاركت تلك المنشورات كان يتحرش بي 701 00:45:16,360 --> 00:45:17,640 هلّا تخبريني بشكل مفصل؟ 702 00:45:19,080 --> 00:45:20,760 سيدي، أنا آسف، لم أرغب ...في مقاطعتك 703 00:45:20,880 --> 00:45:23,120 لكن القاضي قرر الإفراج بشكل مشروط عن مراد شانال 704 00:45:23,280 --> 00:45:24,520 أطلقوا سراحه قبل عدة ساعات 705 00:45:24,640 --> 00:45:26,920 كيف أمكنهم فعل ذلك؟ - لا أعلم يا سيدي - 706 00:45:35,480 --> 00:45:36,840 هل أكمل؟ 707 00:45:37,280 --> 00:45:38,800 أجل، من فضلك 708 00:45:39,480 --> 00:45:41,360 في البداية لاحظت أنه رجل ودود 709 00:45:41,480 --> 00:45:44,480 لذلك اعتقدت أن هذا هو السبب في معاملته لي بهذه الطريقة 710 00:45:44,920 --> 00:45:48,800 ولكن عندما وضعت مسافة بيننا، أصيب بالجنون وبدأ بمراسلتي 711 00:45:51,880 --> 00:45:54,080 لقد حصرني مرتين في مكتبه 712 00:45:54,600 --> 00:45:56,120 ألصقني بالحائط 713 00:45:57,600 --> 00:46:01,320 حاول مداعبة ساقاي، لكنني منعته 714 00:46:02,240 --> 00:46:04,280 وبعد ذلك تقدمت بشكوى ضده لإدارة الجامعة 715 00:46:04,400 --> 00:46:05,800 ولكن لم يحدث شيئاً 716 00:46:06,800 --> 00:46:08,400 لنتحدث عن الليلة التي اختفى فيها 717 00:46:08,920 --> 00:46:11,520 هناك حانة في كاديكوي أقصدها من وقت لآخر 718 00:46:11,800 --> 00:46:14,360 كان يعلم أنني أذهب إلى هناك، فجاء إلى هناك في تلك الليلة 719 00:46:15,240 --> 00:46:17,120 ماذا تحدثتما؟ - لا شيء - 720 00:46:17,360 --> 00:46:19,720 أعني، غادرت الحانة لحظة رؤيته 721 00:46:20,000 --> 00:46:21,040 هل كنت بمفردك؟ 722 00:46:21,400 --> 00:46:23,400 التقيت برجل قبل مجيئه 723 00:46:23,520 --> 00:46:25,160 كنا نتحادث معاً 724 00:46:28,280 --> 00:46:30,080 هل ذكرت له عما تتعرضين له؟ 725 00:46:30,840 --> 00:46:32,280 هل تقصد موضوع التحرش؟ - أجل - 726 00:46:32,800 --> 00:46:35,520 أجل، أعني، لم أرغب في الحديث ...عنه في البداية ولكن 727 00:46:35,640 --> 00:46:38,920 عندما قال إنه محام أردت الحصول على رأيه 728 00:46:41,160 --> 00:46:43,440 هل كان ذلك الشخص بمفرده؟ - أجل - 729 00:46:44,080 --> 00:46:45,560 أعني، ألم يكن ينتظر أحداً؟ 730 00:46:46,000 --> 00:46:48,400 .لا أظن ذلك أعني، لم يذكر شيئاً من هذا القبيل 731 00:46:49,920 --> 00:46:52,120 هل تذكرين اسمه؟ - لا - 732 00:46:52,760 --> 00:46:55,240 هل أنت متأكدة؟ - أعتقد أن اسمه يبدأ بحرف "ف" ولكن - 733 00:46:57,560 --> 00:46:59,920 حسناً، ما اسم الحانة؟ 734 00:48:46,520 --> 00:48:48,960 تهانينا بخروجك - شكراً - 735 00:48:50,000 --> 00:48:51,720 علينا التجهز لعرض الغد 736 00:48:51,840 --> 00:48:53,000 أنا مستعد 737 00:48:53,760 --> 00:48:56,440 لا أعرف هذين الشخصين الذين ...يحققان عدالتهما بأنفسهما 738 00:48:57,000 --> 00:48:58,560 لكنني أؤمن بهما 739 00:48:59,520 --> 00:49:00,840 كلنا نفعل 740 00:49:06,040 --> 00:49:07,960 سنكون على بابك خلال 30 دقيقة 741 00:49:09,680 --> 00:49:11,240 يمكنني انتظارك مدى الحياة 742 00:49:13,080 --> 00:49:15,120 هذا يمكن أن يتسبب بطردي ولكن 743 00:50:12,840 --> 00:50:15,200 ماذا تريد من هذا الرجل المسكين؟ 744 00:50:15,440 --> 00:50:16,840 ماذا فعل لك؟ 745 00:50:18,040 --> 00:50:20,240 أي مسكين منهم؟ - فرات - 746 00:50:20,680 --> 00:50:22,240 إنه هنا منذ فترة طويلة 747 00:50:23,440 --> 00:50:25,800 لم يستطع تذكر ما فعله ولا بأي شكل 748 00:50:27,440 --> 00:50:28,880 دعني أقول لك شيئاً 749 00:50:28,960 --> 00:50:30,520 وأنا أيضاً لا أتذكر 750 00:50:31,560 --> 00:50:35,200 في تلك الليلة، عندما أحضرته إلى هنا، كنت في حالة سكر فظيعة 751 00:50:38,840 --> 00:50:40,280 أطلق سراحه 752 00:50:41,120 --> 00:50:43,440 !الله الله - أجل، أطلق سراحه - 753 00:50:48,080 --> 00:50:49,720 هل ستقوم بحركة التبييت هنا؟ 754 00:50:51,560 --> 00:50:53,120 علي ذلك 755 00:51:06,240 --> 00:51:07,320 ماذا أقدم لك؟ 756 00:51:07,640 --> 00:51:09,720 أنا وكيل النيابة خالد محمد غوتشلو 757 00:51:11,880 --> 00:51:13,680 يجب أن أتحقق من لقطات ...كاميرات المراقبة الخاصة 758 00:51:13,720 --> 00:51:15,280 بيوم الثامن من حزيران، حوالي الساعة العاشرة مساء 759 00:51:15,520 --> 00:51:18,640 سيدي، ألا يجب أن يكون لديك أمر محكمة لفعل ذلك؟ 760 00:51:18,800 --> 00:51:20,920 أنا من يصدر ذلك الأمر على أي حال 761 00:51:21,320 --> 00:51:22,480 هيا، دعيني أرى تلك اللقطات 762 00:51:23,360 --> 00:51:24,760 هل يمكنني الحصول على كوبي بيرة؟ 763 00:51:25,480 --> 00:51:27,120 هل يمكنك العمل بدلاً عني لدقيقتين؟ 764 00:51:30,400 --> 00:51:31,640 تفضل من هنا يا سيدي 765 00:51:36,120 --> 00:51:38,240 أعتقد أنني اختلقت ذلك الغزال 766 00:51:41,760 --> 00:51:44,400 وأنا لم أرغب بقول أي شيء ولكن 767 00:51:44,680 --> 00:51:47,680 تعرضت لارتجاج كبير في الدماغ يا حبي 768 00:51:48,720 --> 00:51:50,600 لكنني رأيته قبل وقوع الحادث 769 00:51:51,560 --> 00:51:53,000 أعتقد أنك كنت مشوشاً 770 00:51:55,520 --> 00:51:58,560 رأيته عند مدخل باب الغرفة التي في المستشفى، كان ينظر إلينا 771 00:51:58,600 --> 00:51:59,760 أقسم لكِ 772 00:52:00,520 --> 00:52:01,760 !سافاش 773 00:52:12,920 --> 00:52:15,000 أنا دائماً أضرب رأسي بهذا 774 00:52:18,640 --> 00:52:20,520 سافاش - ماذا؟ - 775 00:52:21,200 --> 00:52:22,360 انظر 776 00:52:23,720 --> 00:52:25,640 أليس هو الرجل الذي أرانا إياه سليمان؟ 777 00:52:26,680 --> 00:52:28,120 لقد قُبض عليه 778 00:52:28,440 --> 00:52:30,520 لكنني لا أعتقد أنه سيقضي الكثير من الوقت في السجن 779 00:52:31,400 --> 00:52:32,920 لكنه سيقضي بعض الوقت في السجن في النهاية، أرأيت؟ 780 00:52:33,080 --> 00:52:34,440 رأيتِ كيف أنهم ليسوا بحاجة إلينا، صحيح؟ 781 00:52:34,640 --> 00:52:36,040 ماذا؟ هل تشك في ذلك؟ 782 00:52:36,600 --> 00:52:38,200 انتهى إذا قلنا إنه انتهى 783 00:52:52,240 --> 00:52:53,720 !سافاش - ماذا؟ - 784 00:52:54,080 --> 00:52:55,960 شيء ما يحدث - ماذا يحدث؟ - 785 00:52:56,040 --> 00:52:59,080 جاءت رسالة إلى الحساب الذي اعتدنا على تحميل مقاطع الفيديو عليه 786 00:52:59,440 --> 00:53:01,320 ألم تكن الرسائل تتهافت على هذا الحساب أساساً؟ 787 00:53:02,000 --> 00:53:05,040 .لا، هو ليس شيئاً من هذا القبيل إنه ملف فيديو ضخم، انظر 788 00:53:06,360 --> 00:53:09,240 :مكتوب في صندوق الوصف "جدوني قبل أن أقتل الفتاة" 789 00:53:14,840 --> 00:53:16,000 قومي بتحميله 790 00:53:17,960 --> 00:53:19,240 لقد وجدته يا سيدي 791 00:53:19,880 --> 00:53:22,000 حسناً، إنه فتحي بيلغيلي، الرجل المفقود 792 00:53:22,200 --> 00:53:23,680 من هو ذلك الرجل الجالس بجانبه؟ 793 00:53:23,920 --> 00:53:25,040 لم أستطع التعرف عليه 794 00:53:25,600 --> 00:53:28,120 أليس لديك صورة واضحة له؟، لا أستطيع رؤية وجهه 795 00:53:28,400 --> 00:53:30,000 هذه هي الكاميرا الوحيدة التي تظهر تلك البقعة 796 00:53:33,720 --> 00:53:35,040 "إعادة التأهيل" 797 00:54:15,520 --> 00:54:16,960 إنه وقت القراءة 798 00:54:20,200 --> 00:54:21,320 ما هذا إذن؟ 799 00:54:21,800 --> 00:54:23,280 هذا يظهر الجانب الآخر 800 00:54:23,960 --> 00:54:25,320 شغليه هو أيضاً 801 00:54:26,080 --> 00:54:28,200 حسناً، هذه الفتاة يليز، التي تعرضت للتحرش 802 00:54:28,320 --> 00:54:29,560 هل تعرفيها؟ - بالطبع أنا أعرفها - 803 00:54:29,680 --> 00:54:30,680 هي زبونة معتادة 804 00:54:32,240 --> 00:54:34,120 .انتظري، انتظري من هذا الرجل؟ 805 00:54:35,160 --> 00:54:36,440 إنه نفس الرجل 806 00:54:39,000 --> 00:54:40,680 .لا أستطيع رؤية وجهه بوضوح أوقفيه قليلاً 807 00:54:45,920 --> 00:54:47,360 أرجومانت شوزار 69806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.