All language subtitles for Rookie.Cops.2022.S01E03.HS.WEB-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:03,178 (alarm clock ringing) 2 00:00:03,428 --> 00:00:04,388 ROOKIE COPS 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,308 (theme music) 4 00:00:40,798 --> 00:00:44,878 ROOKIE COPS 5 00:00:46,388 --> 00:00:48,888 {\an8}EPISODE 3 6 00:00:52,058 --> 00:00:54,138 {\an8}(suspenseful music) 7 00:00:59,938 --> 00:01:00,978 {\an8}(sighs) 8 00:01:01,068 --> 00:01:02,778 {\an8}If the camera was rolling, 9 00:01:03,068 --> 00:01:04,948 {\an8}there's got to be a charger somewhere. 10 00:01:06,198 --> 00:01:07,408 {\an8}Where did she put it? 11 00:01:14,368 --> 00:01:16,498 -(cellphone beeps) -(phone line ringing) 12 00:01:19,748 --> 00:01:20,588 (breathes heavily) 13 00:01:21,038 --> 00:01:22,548 It's got to be here somewhere. 14 00:01:27,718 --> 00:01:28,678 (object clatters) 15 00:01:39,768 --> 00:01:41,858 (suspenseful music continues) 16 00:01:45,988 --> 00:01:46,818 (door clanks) 17 00:01:47,988 --> 00:01:52,028 (doorknob slowly creaking) 18 00:02:02,788 --> 00:02:03,878 (door opens) 19 00:02:09,548 --> 00:02:11,088 SAVE ENERGY 20 00:02:15,178 --> 00:02:18,058 Hey. I forgot something. 21 00:02:18,138 --> 00:02:21,018 Gosh, where is it? 22 00:02:34,408 --> 00:02:36,498 (foreboding music) 23 00:02:40,038 --> 00:02:42,288 (thrilling music) 24 00:03:01,978 --> 00:03:04,268 (suspenseful music) 25 00:03:11,608 --> 00:03:12,778 EUNKANG: Looking for this? 26 00:03:17,078 --> 00:03:20,158 Could you explain what this is? 27 00:03:21,458 --> 00:03:23,918 To me, it looks like a spy cam charger. Why do you have this? 28 00:03:24,998 --> 00:03:27,588 -Give it. -You're the one who did it, right? 29 00:03:28,168 --> 00:03:30,588 -Give it to me. -Answer me. Did you film it? 30 00:03:30,668 --> 00:03:32,838 Answer me! You filmed it, didn't you? 31 00:03:33,338 --> 00:03:34,388 (screaming) Get off me! 32 00:03:36,558 --> 00:03:37,718 (yelps) Let go! 33 00:03:37,928 --> 00:03:39,178 (Eunkang screaming) 34 00:03:39,468 --> 00:03:40,348 What are they doing? 35 00:03:44,268 --> 00:03:45,308 (both panting) 36 00:03:45,608 --> 00:03:47,068 -Give it! -Let go! 37 00:03:47,568 --> 00:03:48,778 I said let go of me! 38 00:03:49,358 --> 00:03:50,938 (students clamoring) 39 00:03:55,028 --> 00:03:57,328 We, Training Corps, all agreed that she should be expelled. 40 00:03:57,408 --> 00:03:58,908 What's the Student Council's opinion? 41 00:03:59,328 --> 00:04:00,908 We're collecting opinions from each year. 42 00:04:00,998 --> 00:04:02,828 It's going to take a while because we're on break now. 43 00:04:03,248 --> 00:04:06,038 Make sure to be careful this doesn't get out. 44 00:04:07,168 --> 00:04:07,998 (Insik sighing) 45 00:04:08,088 --> 00:04:09,838 INSIK: Why do we have to have a freshman like her? 46 00:04:09,918 --> 00:04:11,668 I knew she'd be trouble 47 00:04:12,128 --> 00:04:14,758 when she said, "I wasn't dozing" to Sunyu. 48 00:04:14,838 --> 00:04:16,968 I almost hit her when she said that. 49 00:04:17,468 --> 00:04:19,218 -What does that mean? -Never mind. 50 00:04:19,348 --> 00:04:20,598 -(approaching rapid footsteps) -(door opens) 51 00:04:20,678 --> 00:04:22,308 (both panting) 52 00:04:22,388 --> 00:04:25,148 -What's going on? -The spy cam. I mean... 53 00:04:26,728 --> 00:04:29,228 I found out whose spy cam it was. (panting) 54 00:04:32,188 --> 00:04:33,198 HANNA: No. 55 00:04:33,448 --> 00:04:34,528 It wasn't me. 56 00:04:35,068 --> 00:04:36,908 (dramatic music) 57 00:04:37,448 --> 00:04:39,658 YUGON: Then why do you have this charger? 58 00:04:40,118 --> 00:04:41,078 That's... 59 00:04:43,618 --> 00:04:44,828 a phone charger. 60 00:04:44,918 --> 00:04:47,328 You're not allowed to keep your phone during the training period. 61 00:04:48,458 --> 00:04:49,588 I apologize. 62 00:04:50,128 --> 00:04:51,548 My mom is ill. 63 00:04:52,628 --> 00:04:53,878 I'm her only family, 64 00:04:54,718 --> 00:04:57,298 so I was keeping a phone and a charger in case of an emergency. 65 00:04:58,508 --> 00:05:00,598 (dramatic music) 66 00:05:06,058 --> 00:05:08,308 NAME: GI HANNA NOTE: SINGLE-PARENT FAMILY 67 00:05:11,688 --> 00:05:12,858 (breathes heavily) 68 00:05:13,528 --> 00:05:15,698 Would you excuse us? 69 00:05:15,948 --> 00:05:17,278 Yes, sir. 70 00:05:21,698 --> 00:05:22,538 (door opens) 71 00:05:23,828 --> 00:05:24,658 (door closes) 72 00:05:25,288 --> 00:05:26,248 Have a seat. 73 00:05:31,918 --> 00:05:33,588 JUCHAN: Your mom called. 74 00:05:33,668 --> 00:05:36,718 I called you back, but your phone was off, so I thought you must be in training. 75 00:05:36,798 --> 00:05:38,838 I know it's late, but congratulations. 76 00:05:38,928 --> 00:05:39,968 Thanks. (chuckles) 77 00:05:44,058 --> 00:05:44,888 (sips) 78 00:05:47,638 --> 00:05:48,688 It must have been tough. 79 00:05:51,438 --> 00:05:55,278 It was. You have no idea how tough it was. 80 00:05:55,938 --> 00:05:58,278 (grumbles) Don't even get me started. 81 00:05:58,858 --> 00:06:01,488 It's only been a few days, but I feel like I got years older. 82 00:06:02,328 --> 00:06:03,158 (slurps) 83 00:06:03,238 --> 00:06:05,248 It's not a joke. 84 00:06:05,328 --> 00:06:08,368 Why didn't you tell me this place was like this? 85 00:06:08,958 --> 00:06:11,288 They give us punishments all the time. 86 00:06:11,378 --> 00:06:13,338 I feel like I'm in the army. 87 00:06:13,418 --> 00:06:16,088 They even check if we doze off or not during class. 88 00:06:16,168 --> 00:06:19,678 -And they caught you dozing. -No, I wasn't dozing. 89 00:06:19,758 --> 00:06:21,468 She saw it wrong. 90 00:06:22,048 --> 00:06:24,348 She always has her cap pulled all the way down to her eyes, 91 00:06:24,428 --> 00:06:27,178 squinting her eyes like this. I'm sure she can't see anything right. 92 00:06:27,678 --> 00:06:28,518 (gasps) 93 00:06:28,848 --> 00:06:30,438 How did you know? 94 00:06:31,058 --> 00:06:32,648 Did you hear it from that girl? 95 00:06:32,728 --> 00:06:34,478 She's not "that girl". She's your senior. 96 00:06:34,648 --> 00:06:35,478 (clears throat) 97 00:06:35,648 --> 00:06:37,528 Anyway, you heard from her. 98 00:06:38,398 --> 00:06:42,568 Man, that's so mean of her. I had no idea she was like that. 99 00:06:43,278 --> 00:06:44,868 She's a little strange. 100 00:06:44,948 --> 00:06:46,038 Eunkang. 101 00:06:47,498 --> 00:06:49,538 -She's not the person you think she is. -What? 102 00:06:49,828 --> 00:06:51,998 -I mean... -Not anyone can be in the Training Corps. 103 00:06:52,248 --> 00:06:55,248 They get special training for over six months before Cheongram Education. 104 00:06:55,338 --> 00:06:57,708 This is a final test to see if the freshmen will survive four years here. 105 00:06:57,798 --> 00:06:59,258 So take it seriously. 106 00:07:01,588 --> 00:07:02,678 Okay. 107 00:07:03,298 --> 00:07:05,388 And you should call me sir at school. 108 00:07:06,388 --> 00:07:07,468 Okay. 109 00:07:08,228 --> 00:07:10,558 (emotive music) 110 00:07:12,688 --> 00:07:14,938 You don't need to be intimidated, though. 111 00:07:16,108 --> 00:07:17,528 (both chuckle) 112 00:07:19,238 --> 00:07:20,488 By the way, Juchan... 113 00:07:22,028 --> 00:07:24,068 I mean, sir. 114 00:07:24,908 --> 00:07:30,038 When you heard about the spy cam, did you think I did it too? 115 00:07:30,958 --> 00:07:32,418 Of course not. 116 00:07:33,288 --> 00:07:34,288 I know you. 117 00:07:34,378 --> 00:07:36,038 (uplifting music) 118 00:07:36,128 --> 00:07:37,248 (laughs) 119 00:07:38,458 --> 00:07:39,458 Let's go. 120 00:07:39,878 --> 00:07:41,468 -You did great. -Thanks. 121 00:07:44,888 --> 00:07:47,218 TELEPHONE 122 00:07:47,388 --> 00:07:48,388 JUCHAN: Be careful. 123 00:07:53,598 --> 00:07:55,228 (Janitress laughing) 124 00:07:56,398 --> 00:07:58,818 JANITRESS: Anyway, don't worry about it. 125 00:07:59,278 --> 00:08:01,278 Just send me everything you have left there. 126 00:08:01,948 --> 00:08:05,408 My grandchildren are helping me, so it won't take long. 127 00:08:06,778 --> 00:08:08,078 Okay, bye. 128 00:08:08,448 --> 00:08:09,328 (laughs) 129 00:08:09,908 --> 00:08:10,948 (Janitress humming) 130 00:08:11,038 --> 00:08:12,248 Hey! My goodness. 131 00:08:12,788 --> 00:08:14,828 Fold it nicely. 132 00:08:14,958 --> 00:08:17,628 The price of the defective ones gets deducted from the wage. 133 00:08:18,588 --> 00:08:20,168 -Okay. -There you go, good. 134 00:08:22,008 --> 00:08:24,178 But ma'am, we really were going to pay for them... 135 00:08:25,048 --> 00:08:26,218 later. 136 00:08:27,098 --> 00:08:28,388 You saw the memo, right? 137 00:08:28,808 --> 00:08:30,718 Oh, no. I didn't. 138 00:08:31,598 --> 00:08:34,438 But how can I trust you? 139 00:08:35,598 --> 00:08:36,858 JANITRESS: Anyway, 140 00:08:38,478 --> 00:08:41,478 make sure to have them all pasted 141 00:08:41,568 --> 00:08:43,698 by the time I come back. Okay? 142 00:08:43,778 --> 00:08:47,908 Or I'll tell the Training Corps everything. 143 00:08:48,278 --> 00:08:49,328 Okay? 144 00:08:49,578 --> 00:08:50,738 ALL: Yes, ma'am. 145 00:08:51,868 --> 00:08:55,328 โ™ช I like โ™ช 146 00:08:55,418 --> 00:08:57,998 โ™ช You โ™ช 147 00:08:58,078 --> 00:08:59,038 (both sigh) 148 00:08:59,128 --> 00:09:00,548 -JANITRESS: One, two. -(door closes) 149 00:09:00,958 --> 00:09:02,708 This is going to take forever. 150 00:09:03,588 --> 00:09:05,968 (sighs) We're not getting any sleep tonight. 151 00:09:06,048 --> 00:09:07,138 Damn it! 152 00:09:07,678 --> 00:09:09,598 Where did that bastard Seunghyun go? 153 00:09:10,138 --> 00:09:11,008 (sighs) 154 00:09:13,978 --> 00:09:15,768 What's taking her so long? 155 00:09:16,438 --> 00:09:19,558 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 156 00:09:19,648 --> 00:09:21,358 (footsteps approaching) 157 00:09:25,278 --> 00:09:27,028 You're doing great. See you around. 158 00:09:27,108 --> 00:09:28,198 EUNKANG: Bye. 159 00:09:30,528 --> 00:09:32,408 (footsteps receding) 160 00:09:34,578 --> 00:09:35,658 -SEUNGHYUN: Hey. -(gasps) 161 00:09:35,748 --> 00:09:37,578 -You scared me. -What's with you? 162 00:09:38,418 --> 00:09:40,378 -I heard you found who did it. -How did you know? 163 00:09:40,458 --> 00:09:42,628 You guys were brawling. Everyone knows about it. 164 00:09:42,708 --> 00:09:45,298 But how did you know the charger was there? 165 00:09:46,088 --> 00:09:48,928 Well, obviously, it was right under my nose. 166 00:09:49,008 --> 00:09:52,968 There was only one place to hide it. So I searched our room first. 167 00:09:53,058 --> 00:09:53,888 (laughs) 168 00:09:54,468 --> 00:09:57,228 Anyway, you did make a contribution to this. 169 00:09:57,478 --> 00:09:58,518 I have to admit it. 170 00:09:59,978 --> 00:10:02,568 But why would she do that? 171 00:10:02,818 --> 00:10:04,778 I don't know. They should figure it out soon. 172 00:10:05,358 --> 00:10:06,358 HANNA: Pardon? 173 00:10:07,108 --> 00:10:08,408 I said try charging it. 174 00:10:08,488 --> 00:10:10,658 (suspenseful music) 175 00:10:10,738 --> 00:10:11,908 Okay. 176 00:10:21,958 --> 00:10:23,498 YUGON: It doesn't fit, right? 177 00:10:25,838 --> 00:10:27,668 Because it's not a phone charger. 178 00:10:27,758 --> 00:10:30,338 (suspenseful music continues) 179 00:10:39,768 --> 00:10:40,598 (camera beeps) 180 00:10:45,148 --> 00:10:46,228 Who gave it to you? 181 00:10:50,608 --> 00:10:53,658 This is not something students can easily get. 182 00:10:57,998 --> 00:11:01,208 MAN: It's a Russian model. It was used about seven to eight years ago. 183 00:11:01,288 --> 00:11:04,288 We used to use it too, but not anymore. Its battery life is too short. 184 00:11:04,538 --> 00:11:06,418 Can anyone just buy this? 185 00:11:06,498 --> 00:11:09,508 MAN: Not sure. It won't be impossible to find one, but it won't be worth it. 186 00:11:09,588 --> 00:11:10,838 Why? You need a spy cam? 187 00:11:10,968 --> 00:11:11,888 No. 188 00:11:13,138 --> 00:11:15,308 I just got curious while preparing for a class. 189 00:11:15,678 --> 00:11:16,508 (breathes deeply) 190 00:11:16,638 --> 00:11:18,888 I know it was random. KNPU colleagues are the best. 191 00:11:18,978 --> 00:11:21,978 -Thanks, man. -Yes. Why don't you thank me in person? 192 00:11:22,058 --> 00:11:24,648 You've been cooped up in school since you came back to Korea. 193 00:11:26,938 --> 00:11:28,438 Sounds good. I'll call you. 194 00:11:29,648 --> 00:11:30,488 (cellphone beeps) 195 00:11:33,988 --> 00:11:36,528 Tell me. Who gave it to you? 196 00:11:38,538 --> 00:11:39,448 (sighs) 197 00:11:40,078 --> 00:11:40,908 (object clatters) 198 00:11:43,208 --> 00:11:44,208 (keypad clacks) 199 00:11:45,038 --> 00:11:46,378 (tense suspenseful music) 200 00:11:47,208 --> 00:11:48,298 YUGON: Unlock it. 201 00:11:49,088 --> 00:11:50,588 -Pardon? -Come on. 202 00:11:56,298 --> 00:11:58,968 (keypad clacking, beeps) 203 00:12:01,098 --> 00:12:04,438 It's an emergency phone, so that must be your mother's number. 204 00:12:06,018 --> 00:12:08,528 RECENT CALLS 205 00:12:09,188 --> 00:12:12,528 {\an8}SPEAKER 206 00:12:12,698 --> 00:12:13,778 (phone line ringing) 207 00:12:15,068 --> 00:12:19,738 (phone line ringing) 208 00:12:21,198 --> 00:12:25,788 (phone line ringing continues) 209 00:12:27,128 --> 00:12:28,748 (phone line ringing) 210 00:12:29,248 --> 00:12:31,758 FEMALE OPERATOR: The person you have dialed is unavailable. 211 00:12:31,838 --> 00:12:33,468 -Please call again... -(cellphone beeps) 212 00:12:36,928 --> 00:12:38,638 HANNA: My mom goes to bed early 213 00:12:39,508 --> 00:12:40,928 because of the medication. 214 00:12:42,138 --> 00:12:44,188 (foreboding music) 215 00:12:47,268 --> 00:12:48,108 (door opens) 216 00:12:48,268 --> 00:12:52,398 CHA YUGON 217 00:12:54,648 --> 00:12:56,448 YUGON: At the disciplinary committee tomorrow, 218 00:12:57,118 --> 00:13:00,788 you'll have to explain it clearly why you did this. 219 00:13:05,328 --> 00:13:06,418 A spy cam? 220 00:13:08,078 --> 00:13:09,918 NAMGI: It needs to be charged every eight hours. 221 00:13:09,998 --> 00:13:11,088 Here's the charger. 222 00:13:11,958 --> 00:13:14,918 ADMINISTRATION OFFICE 223 00:13:16,088 --> 00:13:18,218 And use this if you need to call me. 224 00:13:22,928 --> 00:13:26,638 What if I get caught? There are security cameras in the dorm. 225 00:13:26,728 --> 00:13:28,438 There will be ceiling repairs tomorrow. 226 00:13:29,108 --> 00:13:31,518 All the security cameras there will be taken away. Don't worry. 227 00:13:31,608 --> 00:13:33,028 I checked everything. 228 00:13:33,648 --> 00:13:35,738 (ominous music) 229 00:13:36,648 --> 00:13:38,278 (machine whirring) 230 00:13:50,748 --> 00:13:53,088 (thrilling music) 231 00:14:08,478 --> 00:14:11,188 HANNA: But why do you... 232 00:14:12,108 --> 00:14:13,688 I'll tell you why later. 233 00:14:15,148 --> 00:14:16,688 Please do me this favor. 234 00:14:22,408 --> 00:14:24,578 (thrilling music continues) 235 00:14:32,208 --> 00:14:33,498 THE GIRL IN THE SPIDER'S WEB 236 00:14:35,298 --> 00:14:37,548 BUMJU: So she was just playing innocent? 237 00:14:37,628 --> 00:14:39,128 I had no idea she was like that. 238 00:14:39,218 --> 00:14:42,098 I knew there was something fishy about her. 239 00:14:42,178 --> 00:14:45,638 She's got those slanted eyes, and her eyebrows are always tense. 240 00:14:45,848 --> 00:14:47,518 Which means she's an anxious person. 241 00:14:48,058 --> 00:14:50,558 You see, physiognomy is science. 242 00:14:51,268 --> 00:14:54,148 -Do you know physiognomy? -Do you want me to read your face too? 243 00:14:56,228 --> 00:14:57,318 Let me see. 244 00:14:57,988 --> 00:15:02,118 -"Is this the face of a future king?" -Stop it! 245 00:15:02,198 --> 00:15:04,948 Stop chattering and focus on work. We've got to finish this by today. 246 00:15:05,028 --> 00:15:08,248 I'm sorry. We should keep it up. 247 00:15:08,618 --> 00:15:10,118 Hurry up! 248 00:15:10,668 --> 00:15:12,378 (smacks lips, sighs) 249 00:15:13,078 --> 00:15:16,588 Hey, Seunghyun, put some saliva on it so it's pasted nicely. 250 00:15:16,668 --> 00:15:18,798 You're so sloppy, man. 251 00:15:19,338 --> 00:15:21,088 Hey, Bumju. What is this? 252 00:15:22,048 --> 00:15:23,388 -Do it again. -What are you doing? 253 00:15:23,468 --> 00:15:24,468 Me? Supervising. 254 00:15:24,548 --> 00:15:27,058 Who told you to supervise? Can't you see we need extra hands here? 255 00:15:27,138 --> 00:15:28,388 Gosh, you... 256 00:15:28,888 --> 00:15:30,478 You don't know anything. 257 00:15:31,138 --> 00:15:34,648 Listen. When you do something as a group, 258 00:15:35,108 --> 00:15:39,148 you need a conductor to make the system work. 259 00:15:39,528 --> 00:15:42,908 I'm checking what's slowing us down and controlling the speed. 260 00:15:44,318 --> 00:15:46,078 I'm also checking for quality. 261 00:15:47,198 --> 00:15:48,158 Shut up. 262 00:15:49,618 --> 00:15:51,868 -Then who should supervise... -Just sit down. 263 00:15:57,208 --> 00:15:58,128 (sighs) 264 00:15:59,758 --> 00:16:02,428 Fine. Supervisors work in the field too sometimes. 265 00:16:03,258 --> 00:16:04,838 DAEIL: Let me help you out. 266 00:16:08,218 --> 00:16:09,098 (Daeil sighs) 267 00:16:09,888 --> 00:16:11,138 SEUNGHYUN: This is taking ages. 268 00:16:11,928 --> 00:16:13,558 They're going to turn off the lights soon. 269 00:16:14,398 --> 00:16:15,478 BUMJU: Right. 270 00:16:19,108 --> 00:16:21,318 STUDENT DORMITORY 271 00:16:22,568 --> 00:16:23,568 (door creaking) 272 00:16:25,948 --> 00:16:27,908 INSIK: Check this one and... 273 00:16:28,028 --> 00:16:30,118 (quirky music) 274 00:16:36,378 --> 00:16:38,418 I'LL GO FIRST 275 00:16:39,088 --> 00:16:41,008 DO YOU THINK IT'LL BE ALL RIGHT? 276 00:16:41,088 --> 00:16:43,128 THEY JUST SWITCHED SO HE WON'T KNOW 277 00:16:43,298 --> 00:16:45,638 OKAY. I'LL CATCH UP SOON 278 00:16:45,718 --> 00:16:47,758 GOOD LUCK! 279 00:16:51,098 --> 00:16:53,268 (quirky music continues) 280 00:17:00,228 --> 00:17:03,818 I... I need to use the bathroom. 281 00:17:16,788 --> 00:17:19,788 MEN 282 00:17:27,508 --> 00:17:28,678 (door closes) 283 00:17:36,018 --> 00:17:38,188 (whispers) Eagle has arrived. Come in, Kite. 284 00:17:39,308 --> 00:17:40,188 (lock clicks) 285 00:17:42,898 --> 00:17:43,728 (sighs) 286 00:17:43,898 --> 00:17:45,948 -What took you so long? -They switched just now. 287 00:17:46,028 --> 00:17:47,408 Didn't he find it suspicious? 288 00:17:47,488 --> 00:17:49,908 My method acting is top-notch, you know. 289 00:17:50,158 --> 00:17:51,028 (chuckles) 290 00:17:51,988 --> 00:17:55,198 Hurry. We did a lot. 291 00:17:55,868 --> 00:17:56,958 Where's Tak? 292 00:17:58,458 --> 00:17:59,498 Okay. 293 00:18:03,128 --> 00:18:05,258 (quirky music) 294 00:18:14,138 --> 00:18:14,968 (Daeil sighs) 295 00:18:15,348 --> 00:18:17,888 Look at what we're doing because of some noodles. 296 00:18:17,978 --> 00:18:19,558 I'm going to be traumatized by noodles. 297 00:18:20,478 --> 00:18:22,318 TAK: It's because you brought too many at once. 298 00:18:22,398 --> 00:18:24,278 You should have made it subtle. 299 00:18:24,358 --> 00:18:26,818 What? Are you saying it's my fault? 300 00:18:27,278 --> 00:18:28,108 (scoffs) 301 00:18:28,278 --> 00:18:29,858 You are the one who ate the most. 302 00:18:29,948 --> 00:18:31,368 Do you have amnesia or what? 303 00:18:31,818 --> 00:18:33,328 We all ate it evenly. 304 00:18:33,408 --> 00:18:34,828 (scoffs) "Evenly"? 305 00:18:34,908 --> 00:18:37,538 I saw you pick up a lot of noodles at once. Have some manners. 306 00:18:37,618 --> 00:18:39,668 TAK: Hey. Come on out. Come on! 307 00:18:39,748 --> 00:18:41,288 Come on out! 308 00:18:41,378 --> 00:18:44,248 SEUNGHYUN: Can we just get this done and go to bed? I'm so sleepy. 309 00:18:44,378 --> 00:18:45,918 (Seunghyun yawning) 310 00:18:46,918 --> 00:18:49,548 Sorry. I shouldn't have told you guys about the noodles. 311 00:18:49,628 --> 00:18:52,678 Forget it. We all agreed to eat it. 312 00:18:53,548 --> 00:18:54,388 (sighs) 313 00:18:54,598 --> 00:18:56,808 This is not what I expected to do here. 314 00:18:59,018 --> 00:19:00,058 (imitates radio noise) 315 00:19:00,808 --> 00:19:01,688 (imitates radio noise) 316 00:19:05,068 --> 00:19:06,608 Detective Lee Jaehan. 317 00:19:08,488 --> 00:19:09,898 Do you guys do this too? 318 00:19:10,238 --> 00:19:12,448 (dramatic music) 319 00:19:12,568 --> 00:19:14,778 -(thunder rumbles) -(rain pattering) 320 00:19:15,538 --> 00:19:17,288 (thunder rumbling) 321 00:19:17,868 --> 00:19:20,038 (dramatic music continues) 322 00:19:22,788 --> 00:19:23,878 Is it the same over there? 323 00:19:23,998 --> 00:19:28,008 (Daeil whimpering) Is it... the same over there? 324 00:19:28,088 --> 00:19:29,008 If you have money... 325 00:19:29,088 --> 00:19:30,088 If you have money... 326 00:19:30,718 --> 00:19:32,508 -...and connections... -...and connections... 327 00:19:32,968 --> 00:19:36,348 ...can you have a good life no matter how trashy you are? 328 00:19:36,758 --> 00:19:38,058 (Daeil crying) 329 00:19:44,228 --> 00:19:46,068 (shuddering) 330 00:19:52,568 --> 00:19:54,488 But 20 years have passed. 331 00:19:55,618 --> 00:19:57,158 Something's got to have changed. 332 00:19:57,988 --> 00:19:58,998 Right? 333 00:19:59,948 --> 00:20:01,458 (Daeil sobs) 334 00:20:01,538 --> 00:20:03,868 No. No, it hasn't. 335 00:20:06,958 --> 00:20:08,088 Detective 336 00:20:09,338 --> 00:20:10,508 Lee Jaehan. 337 00:20:13,928 --> 00:20:15,138 Can you... 338 00:20:16,638 --> 00:20:17,718 hear me? 339 00:20:17,808 --> 00:20:19,968 (thunder cracks, rumbles) 340 00:20:20,928 --> 00:20:22,268 Did you just answer? 341 00:20:22,478 --> 00:20:23,978 You really answered... 342 00:20:24,268 --> 00:20:26,358 (whimpering) 343 00:20:27,648 --> 00:20:28,608 (thunder cracks) 344 00:20:28,818 --> 00:20:30,988 DAEIL: Detective Lee! 345 00:20:31,778 --> 00:20:33,818 -TAK: Who on earth is Lee Jaehan? -DAEIL: Obviously, 346 00:20:34,858 --> 00:20:36,318 he's the reason why I'm here. 347 00:20:37,528 --> 00:20:38,698 You know what? 348 00:20:38,778 --> 00:20:41,288 If I become a cop and get to work on old cold cases, 349 00:20:41,698 --> 00:20:44,708 I believe I can work with him one day... 350 00:20:44,788 --> 00:20:46,288 But that's a TV show. 351 00:20:46,378 --> 00:20:47,748 -How can you meet him? -(laughs) 352 00:20:47,838 --> 00:20:49,838 Dude, you need an imagination. 353 00:20:49,918 --> 00:20:52,718 Gosh, you weirdo. Stop it. 354 00:20:52,798 --> 00:20:56,928 -It was just lightning. -You guys aren't sentimental at all. 355 00:20:57,008 --> 00:21:01,348 How are you going to communicate with the people? 356 00:21:02,768 --> 00:21:03,638 Huh? 357 00:21:05,728 --> 00:21:06,558 (groans) 358 00:21:06,648 --> 00:21:08,478 DAEIL: What do I smell? 359 00:21:08,558 --> 00:21:10,068 I smell something bad. 360 00:21:10,608 --> 00:21:11,438 (Tak sighs) 361 00:21:12,778 --> 00:21:13,738 (flashes) 362 00:21:14,238 --> 00:21:16,448 Kim Tak! 363 00:21:16,528 --> 00:21:18,568 -BUMJU: Darn it, -DAEIL: It's you, right? Kim Tak! 364 00:21:18,988 --> 00:21:21,578 DAEIL: Darn it, Kim Tak! Detective! 365 00:21:21,658 --> 00:21:24,078 Kim Tak, you're so dead. Hey! 366 00:21:24,328 --> 00:21:25,668 (groaning) 367 00:21:26,038 --> 00:21:27,038 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 368 00:21:27,118 --> 00:21:30,128 So you're saying you wanted to let people know 369 00:21:30,208 --> 00:21:31,798 that your roommate quitting was unfair. 370 00:21:32,418 --> 00:21:34,168 -Am I right? -Yes, ma'am. 371 00:21:34,468 --> 00:21:37,298 One of my roommates dropped out only three days after being punished. 372 00:21:37,888 --> 00:21:40,218 HANNA: I thought it must not be repeated, 373 00:21:40,348 --> 00:21:42,598 so I decided to disclose what happened during Cheongram... 374 00:21:42,678 --> 00:21:45,018 You should have talked to the school first 375 00:21:45,518 --> 00:21:47,438 if you had problems with the Training Corps. 376 00:21:48,268 --> 00:21:49,308 HEESUN: Don't you think? 377 00:21:49,398 --> 00:21:51,108 (dramatic music) 378 00:21:51,188 --> 00:21:54,938 I couldn't voice my complaint under the pressure. 379 00:21:55,698 --> 00:21:57,948 If I had done that, I would have been punished. 380 00:21:58,488 --> 00:22:01,198 So you were going to let it out to the public? 381 00:22:01,488 --> 00:22:03,618 I just thought I could use some external pressure. 382 00:22:03,698 --> 00:22:07,328 I realize I was thoughtless, but I hope you believe I meant well. 383 00:22:08,458 --> 00:22:11,878 HEESUN: Police work is done based on the law. 384 00:22:12,588 --> 00:22:16,218 That means illegal actions can't be excused by good intentions. 385 00:22:16,878 --> 00:22:18,258 Aside from everything else, 386 00:22:19,008 --> 00:22:21,638 how would you arrest spy cam criminals when you become a cop 387 00:22:22,348 --> 00:22:24,138 when you have done it yourself? 388 00:22:25,598 --> 00:22:28,888 There's no need to discuss this further. According to school regulations, 389 00:22:28,978 --> 00:22:30,228 you are expelled. 390 00:22:31,228 --> 00:22:33,938 You can raise an objection, but it'll be a waste of time. 391 00:22:34,018 --> 00:22:35,738 Because it won't change the outcome. 392 00:22:36,238 --> 00:22:38,818 The disciplinary committee is now closed. 393 00:22:40,068 --> 00:22:43,158 Can I raise my objections somewhere else? 394 00:22:43,238 --> 00:22:45,408 (thrilling music) 395 00:22:45,488 --> 00:22:48,538 Can I post on social media or file a petition about the violence... 396 00:22:50,208 --> 00:22:51,378 committed here? 397 00:22:53,498 --> 00:22:56,008 (thrilling music continues) 398 00:22:57,798 --> 00:22:59,338 If I'm not a student here, 399 00:23:00,338 --> 00:23:02,088 there's no reason for me 400 00:23:03,928 --> 00:23:04,968 to cover it up. 401 00:23:13,228 --> 00:23:15,438 SOONYOUNG: This is not about the spy cam anymore. 402 00:23:15,518 --> 00:23:17,438 It's now about school violence. 403 00:23:19,898 --> 00:23:23,698 I'll talk to the student again. 404 00:23:23,778 --> 00:23:25,578 YUGON: She didn't seem easy to deal with. 405 00:23:26,118 --> 00:23:28,368 Even a mouse can bite a cat when it's cornered. 406 00:23:29,078 --> 00:23:32,118 And that girl was about to bite you. 407 00:23:32,708 --> 00:23:34,538 -Professor Cha. -YUGON: I'm sorry if it offends you. 408 00:23:34,628 --> 00:23:37,378 I was just trying to say we cannot solve this problem 409 00:23:38,008 --> 00:23:39,258 by coaxing the girl. 410 00:23:40,418 --> 00:23:41,838 SOONYOUNG: What's your opinion, Professor Cha? 411 00:23:41,928 --> 00:23:43,678 Do you think we should cancel the expulsion? 412 00:23:44,348 --> 00:23:45,638 If that's necessary, yes. 413 00:23:46,508 --> 00:23:48,768 (breathes deeply) This was going to happen eventually. 414 00:23:49,478 --> 00:23:51,888 We're training these kids the same way that I was trained. 415 00:23:52,308 --> 00:23:53,518 Of course they'd oppose it. 416 00:23:53,598 --> 00:23:54,808 In these circumstances, 417 00:23:55,398 --> 00:23:58,108 we may as well reform Cheongram Education radically. 418 00:23:58,188 --> 00:23:59,318 Professor Cha! 419 00:23:59,398 --> 00:24:01,898 Besides, the Training Corps' verbal abuse and punishments 420 00:24:02,358 --> 00:24:04,158 will be a bigger problem in the future. 421 00:24:04,238 --> 00:24:05,828 Punishment is a part of education. 422 00:24:05,908 --> 00:24:07,618 Those things are done for a reason. 423 00:24:07,698 --> 00:24:09,868 These kids that you're talking about don't know anything 424 00:24:09,948 --> 00:24:12,368 about patience, the spirit of self-sacrifice, and unity. 425 00:24:12,458 --> 00:24:17,088 Those spoiled kids won't listen if we're soft-spoken and nice to them. 426 00:24:17,168 --> 00:24:20,208 They will. They're not kids. They're over 20. They're adults. 427 00:24:20,298 --> 00:24:22,128 This school has its traditions. 428 00:24:22,218 --> 00:24:24,838 Everything here is done our way. 429 00:24:24,928 --> 00:24:25,968 Tradition? 430 00:24:26,048 --> 00:24:27,298 Tell me. What exactly is that? 431 00:24:30,808 --> 00:24:33,058 Why on earth do you always... 432 00:24:33,808 --> 00:24:35,348 fight in my office? 433 00:24:35,438 --> 00:24:38,568 Does this place get your chatterbox going? Does it make you feel more combatant? 434 00:24:38,648 --> 00:24:39,608 I apologize. 435 00:24:39,688 --> 00:24:40,778 I apologize. 436 00:24:41,488 --> 00:24:43,238 I understand what you're saying, Professor Cha, 437 00:24:44,028 --> 00:24:45,658 and I understand what you're saying too, Professor Bang. 438 00:24:46,408 --> 00:24:48,278 This time, let's do what Professor Cha says. 439 00:24:48,778 --> 00:24:49,828 Ma'am. 440 00:24:51,408 --> 00:24:52,538 CONTROVERSY OVER THE ABOLITION OF KNPU ARISES 441 00:24:52,618 --> 00:24:54,078 Apparently, the majority of 442 00:24:54,158 --> 00:24:56,208 last year's law school freshmen were KNPU graduates. 443 00:24:56,828 --> 00:25:00,878 People are upset that their tax dollars are spent making lawyers instead of cops. 444 00:25:00,958 --> 00:25:03,218 They say it's technically stealing. 445 00:25:04,548 --> 00:25:06,048 The public is not on our side. 446 00:25:06,838 --> 00:25:09,598 So let's not make a big deal out of it. 447 00:25:09,928 --> 00:25:10,928 (door opens) 448 00:25:14,138 --> 00:25:15,348 I'm sorry. 449 00:25:15,438 --> 00:25:17,898 I wish I could say anything to make you feel better. 450 00:25:20,148 --> 00:25:20,978 (clears throat) 451 00:25:23,108 --> 00:25:25,238 Are you going to keep ignoring me? 452 00:25:25,698 --> 00:25:26,528 (clicks tongue) 453 00:25:26,948 --> 00:25:30,778 Well, I know you were just scared. And since you're apologizing, 454 00:25:31,538 --> 00:25:33,498 I'll be a bigger person and accept your apology. 455 00:25:34,078 --> 00:25:36,368 Although, this doesn't mean I'm not upset anymore. 456 00:25:37,368 --> 00:25:38,328 (whimpers) 457 00:25:38,628 --> 00:25:39,748 Okay! 458 00:25:40,288 --> 00:25:42,338 I promise I'll be better. 459 00:25:42,418 --> 00:25:45,758 Ew. Say that to your boyfriend. 460 00:25:45,838 --> 00:25:49,178 -Come on. Don't be like that. -Gosh, what are you doing? 461 00:25:49,258 --> 00:25:51,428 -Let go. -Hey, they announced the punishment. 462 00:25:51,808 --> 00:25:53,348 (students clamoring) 463 00:25:53,848 --> 00:25:55,348 ANNOUNCEMENT 464 00:25:55,428 --> 00:25:57,648 {\an8}SUBJECT: FRESHMAN GI HANNA DISCIPLINARY MEASURE: 3 MONTHS' PROBATION 465 00:25:57,728 --> 00:25:58,648 ARI: Probation? 466 00:25:59,268 --> 00:26:00,358 That's nonsense. 467 00:26:00,438 --> 00:26:02,478 Probation isn't a light punishment either. 468 00:26:02,568 --> 00:26:04,688 She can't leave the school for three months. 469 00:26:05,188 --> 00:26:07,948 But this is just not right. It's not fair. 470 00:26:08,028 --> 00:26:09,488 Eunkang was almost expelled. 471 00:26:09,568 --> 00:26:12,158 That leaves a bad taste in my mouth too. 472 00:26:12,238 --> 00:26:13,868 ARI: Does she have connections here? 473 00:26:15,958 --> 00:26:17,118 (clears throat) 474 00:26:20,708 --> 00:26:22,338 JUYOUNG: Hey. What's up? 475 00:26:22,418 --> 00:26:24,758 -Water. -Oh, water. Sure. 476 00:26:25,758 --> 00:26:27,838 -What are you doing here? -Oh, nothing. 477 00:26:28,798 --> 00:26:29,968 What did you do? 478 00:26:32,508 --> 00:26:33,348 (sighs) 479 00:26:33,428 --> 00:26:34,258 Fine. 480 00:26:35,178 --> 00:26:38,728 I don't know what you did, but you owe me an apology. 481 00:26:38,808 --> 00:26:40,518 You haven't apologized to me yet. 482 00:26:41,358 --> 00:26:42,898 Apologize for what? 483 00:26:42,978 --> 00:26:45,148 Oh, you mean for the spy cam from your jacket? 484 00:26:45,778 --> 00:26:47,398 I didn't do it. 485 00:26:48,068 --> 00:26:49,858 You must have taken my jacket by mistake. 486 00:26:52,698 --> 00:26:55,538 So you don't have to apologize to me? 487 00:26:56,498 --> 00:26:59,828 Don't you know your spy cam almost got me expelled? 488 00:27:02,038 --> 00:27:03,168 Is it so upsetting? 489 00:27:03,538 --> 00:27:05,708 -What? -You didn't even get accepted at first. 490 00:27:06,008 --> 00:27:08,258 You got in by luck. There's nothing to be upset about. 491 00:27:08,718 --> 00:27:11,048 If you have a problem with my punishment, talk to the school, 492 00:27:11,638 --> 00:27:12,678 not to me. 493 00:27:14,258 --> 00:27:15,098 (paper riffles) 494 00:27:15,178 --> 00:27:16,018 (gasps) 495 00:27:16,308 --> 00:27:17,138 (scoffs) 496 00:27:22,018 --> 00:27:23,978 Do you wish your colleague to be expelled? 497 00:27:24,058 --> 00:27:25,938 That's not what I'm saying, sir. I just wonder... 498 00:27:26,028 --> 00:27:27,148 HYUK: If not, 499 00:27:28,318 --> 00:27:29,698 stop making trouble. 500 00:27:30,198 --> 00:27:31,658 This is an orientation period. 501 00:27:31,738 --> 00:27:33,528 So stop distracting other students. 502 00:27:33,618 --> 00:27:35,488 Has it ever occurred to you that your attitude 503 00:27:35,578 --> 00:27:37,828 is distracting other students from learning? 504 00:27:39,708 --> 00:27:41,868 -But... -If you have nothing else, leave. 505 00:27:46,628 --> 00:27:47,758 That's cowardly. 506 00:27:50,338 --> 00:27:53,468 It's unfair you're implying that I want my colleague to be expelled. 507 00:27:53,548 --> 00:27:54,598 I just wanted to know 508 00:27:55,048 --> 00:27:58,098 why she only got probation when I was almost expelled. 509 00:27:58,518 --> 00:28:01,018 I wanted to know what changed the principle. 510 00:28:02,518 --> 00:28:04,858 (dramatic music) 511 00:28:06,568 --> 00:28:07,648 (door closes) 512 00:28:13,908 --> 00:28:16,988 I think we need to explain to her about the punishment on Ms. Gi. 513 00:28:17,078 --> 00:28:19,498 She's just a freshman. We don't need to explain everything. 514 00:28:19,998 --> 00:28:22,368 All we need to do is follow the school's instructions. 515 00:28:24,118 --> 00:28:25,538 (paper riffles) 516 00:28:27,418 --> 00:28:28,378 No way. 517 00:28:28,958 --> 00:28:30,588 -I heard they weren't even close. -Really? 518 00:28:31,378 --> 00:28:32,588 That's so scary. 519 00:28:34,088 --> 00:28:35,508 (students whispering indistinctly) 520 00:28:40,058 --> 00:28:42,058 (indistinct chattering) 521 00:28:42,728 --> 00:28:44,808 (dramatic music continues) 522 00:28:54,108 --> 00:28:56,118 (indistinct chatter) 523 00:29:05,668 --> 00:29:09,088 There's been so much going on lately. The training's tough, right? 524 00:29:09,588 --> 00:29:10,958 I apologize for the disorder. 525 00:29:11,708 --> 00:29:12,628 It's all my fault. 526 00:29:12,708 --> 00:29:13,878 No, it's okay. 527 00:29:14,838 --> 00:29:16,718 I didn't call you in to blame you. 528 00:29:18,048 --> 00:29:19,968 About the punishment on Ms. Gi. 529 00:29:20,058 --> 00:29:21,968 That was the best decision our school could make. 530 00:29:22,678 --> 00:29:24,478 What she did was wrong, of course, 531 00:29:25,138 --> 00:29:27,518 but the Training Corps was also partially at fault. 532 00:29:28,148 --> 00:29:30,768 If the kids who quit file complaints regarding the punishments, 533 00:29:30,858 --> 00:29:32,358 the school will get in bigger trouble. 534 00:29:33,778 --> 00:29:35,738 We needed to consider all those circumstances. 535 00:29:36,108 --> 00:29:37,108 So I hope you understand. 536 00:29:37,358 --> 00:29:42,288 But there's a chance that the students won't accept Ms. Gi as their junior. 537 00:29:42,578 --> 00:29:46,078 Well, that'll be up to Ms. Gi. 538 00:29:46,418 --> 00:29:49,748 Try to stay unbiased and keep an eye on her. 539 00:29:57,718 --> 00:30:00,048 (ominous music) 540 00:30:06,598 --> 00:30:12,438 KNPU, THE CRADLE OF GLOBAL TALENTS 541 00:30:14,938 --> 00:30:18,818 ...seventy-two, seventy-three, seventy-four. 542 00:30:18,908 --> 00:30:19,868 Hey. 543 00:30:23,988 --> 00:30:25,198 Throw it already. 544 00:30:27,708 --> 00:30:29,498 You were lucky. You know that? 545 00:30:30,748 --> 00:30:34,458 Thanks to the spy cam issue, Ms. Gi got all the attention. 546 00:30:35,458 --> 00:30:38,928 If that hadn't happened, we would all have died. 547 00:30:39,798 --> 00:30:41,928 From now on, you've got to behave yourself. 548 00:30:43,758 --> 00:30:47,138 Many of our colleagues turned away from you, 549 00:30:47,228 --> 00:30:49,478 but I didn't abandon you. 550 00:30:50,348 --> 00:30:51,518 Because we're friends. 551 00:30:52,108 --> 00:30:55,228 What a shame. I could have ended being friends with you. 552 00:30:55,318 --> 00:30:57,238 (chuckles) Do you know what I think? 553 00:30:57,608 --> 00:31:01,278 We should live together and die together since we're in this room. 554 00:31:01,908 --> 00:31:04,618 Once a roomie always a roomie. 555 00:31:04,948 --> 00:31:07,698 Bumju! Seunghyun! 556 00:31:10,328 --> 00:31:11,418 (munching) 557 00:31:12,918 --> 00:31:14,708 -What? -You're creepy. 558 00:31:16,628 --> 00:31:17,838 I see. 559 00:31:17,918 --> 00:31:20,298 I think your poop smells creepier. 560 00:31:20,378 --> 00:31:22,718 How could you do it so quietly? 561 00:31:23,548 --> 00:31:24,968 You poopy pants. 562 00:31:25,058 --> 00:31:26,348 -Stop it. -Stop what? 563 00:31:26,428 --> 00:31:27,638 -Come here. -You come here. 564 00:31:27,718 --> 00:31:31,228 -I'm going to go down now. -Come! Come down! 565 00:31:31,808 --> 00:31:32,898 TAK: Come here! 566 00:31:34,188 --> 00:31:35,438 Hey. 567 00:31:36,688 --> 00:31:38,898 (playful music) 568 00:31:38,988 --> 00:31:40,738 (both grunting) 569 00:31:45,908 --> 00:31:47,618 (laughing) 570 00:31:49,078 --> 00:31:51,078 I, Yoo Daeil, am the greatest. 571 00:31:55,288 --> 00:31:56,128 (Insik sighs) 572 00:31:57,088 --> 00:31:58,588 What's wrong with this year's freshmen? 573 00:31:59,798 --> 00:32:00,628 (sighs) 574 00:32:00,838 --> 00:32:02,428 They've got no respect. 575 00:32:02,508 --> 00:32:04,888 (scoffs) We would have never been like that. 576 00:32:05,388 --> 00:32:07,558 I think we should beat some sense into them. 577 00:32:07,638 --> 00:32:10,598 I don't think that's a good idea. What if someone reports it? 578 00:32:11,098 --> 00:32:13,728 Besides, one of the freshmen is an executive officer's son. 579 00:32:14,438 --> 00:32:15,978 MYUNGHOON: We shouldn't mess with him. 580 00:32:17,108 --> 00:32:18,938 INFORMATION 581 00:32:20,108 --> 00:32:22,108 (indistinct chattering) 582 00:32:22,948 --> 00:32:25,988 Guys! We need to be assembled at the gym after cleaning. 583 00:32:26,068 --> 00:32:28,788 -What? -Not now. 584 00:32:28,868 --> 00:32:31,078 We calling us to the gym after we clean up. 585 00:32:31,158 --> 00:32:33,748 Hurry. Focus on cleaning for now. 586 00:32:37,458 --> 00:32:39,708 (quirky music) 587 00:32:49,888 --> 00:32:54,518 TO GI HANNA EVERYONE ASSEMBLE AT THE GYM BY 9 P.M. 588 00:32:54,598 --> 00:32:56,018 (wind whooshes) 589 00:33:03,198 --> 00:33:04,028 (yelps) 590 00:33:04,528 --> 00:33:07,158 -You little... -(laughing) 591 00:33:09,448 --> 00:33:11,658 (quirky music continues) 592 00:33:35,978 --> 00:33:38,308 Damn. But I didn't do anything wrong today. 593 00:33:39,018 --> 00:33:42,478 Joint responsibility, you know. "You're 100, but you're one." 594 00:33:43,318 --> 00:33:45,988 Guys, you've got to hurry. Hurry up. 595 00:33:57,788 --> 00:33:59,998 (dramatic music) 596 00:34:09,258 --> 00:34:12,428 TO GI HANNA EVERYONE ASSEMBLE AT THE GYM BY 9 P.M. 597 00:34:12,508 --> 00:34:13,388 GYMNASIUM 598 00:34:13,468 --> 00:34:15,598 STUDENTS: I affirm that I will be an honest 599 00:34:15,678 --> 00:34:17,848 and honorable KNPU student 600 00:34:17,938 --> 00:34:20,648 who will not give in to injustice. 601 00:34:22,068 --> 00:34:24,568 Honest and honorable student? 602 00:34:25,068 --> 00:34:27,198 Possessing prohibited items, dressing untidily, 603 00:34:27,278 --> 00:34:29,238 losing school supplies, bad behavior. 604 00:34:29,738 --> 00:34:30,988 Is that being honorable? 605 00:34:31,528 --> 00:34:32,988 STUDENTS: No, sir. 606 00:34:33,488 --> 00:34:35,248 (screaming) Answer loudly, you idiots! 607 00:34:35,698 --> 00:34:36,998 STUDENTS: No, sir. 608 00:34:37,958 --> 00:34:42,708 Those who failed to follow such easy rules saying you're tired and you forgot. 609 00:34:43,458 --> 00:34:44,958 HYUK: Stand up now. 610 00:34:45,548 --> 00:34:47,168 Hurry and stand up! 611 00:34:51,338 --> 00:34:53,808 I lost the gloves during the training. 612 00:34:55,468 --> 00:34:57,808 I dozed off during a special lecture. 613 00:34:58,478 --> 00:35:02,268 I was late to the common area cleaning. 614 00:35:04,978 --> 00:35:07,028 (dramatic music) 615 00:35:11,158 --> 00:35:13,408 (grunting) 616 00:35:16,788 --> 00:35:17,948 Is that it? 617 00:35:29,758 --> 00:35:31,798 (foreboding music) 618 00:35:32,798 --> 00:35:34,138 Why are there only 11 girls? 619 00:35:43,398 --> 00:35:44,558 Who's not here? 620 00:35:47,068 --> 00:35:48,608 (screaming) Answer me! Who's not here? 621 00:35:49,188 --> 00:35:51,568 I think it's Gi Hanna. 622 00:35:54,278 --> 00:35:55,238 (knocks on door) 623 00:35:56,028 --> 00:35:57,038 (knocks on door) 624 00:36:00,708 --> 00:36:02,418 What are you doing here? 625 00:36:03,078 --> 00:36:05,088 -Pardon? -Didn't you know about the assembly? 626 00:36:05,628 --> 00:36:07,418 I didn't hear anything about it. 627 00:36:12,878 --> 00:36:13,928 HANNA: I didn't see it. 628 00:36:14,008 --> 00:36:17,888 The note was right on the door. 629 00:36:18,848 --> 00:36:20,098 And you didn't see it? 630 00:36:21,938 --> 00:36:24,188 I really didn't see it. 631 00:36:25,728 --> 00:36:27,818 HYUK: Has anyone filmed it secretly? 632 00:36:29,148 --> 00:36:30,818 Let's see what happened. 633 00:36:33,488 --> 00:36:34,948 You didn't film it this time? 634 00:36:36,158 --> 00:36:39,118 Make 30 laps around the gym. 635 00:36:39,538 --> 00:36:40,408 Now. 636 00:36:40,998 --> 00:36:42,158 Yes, sir. 637 00:36:44,578 --> 00:36:46,628 (thrilling music) 638 00:36:59,598 --> 00:37:00,518 (grunting) 639 00:37:01,638 --> 00:37:03,228 (breathes heavily) 640 00:37:09,898 --> 00:37:10,778 (pants) 641 00:37:10,938 --> 00:37:12,988 (breathes heavily) 642 00:37:22,618 --> 00:37:24,538 (Hanna panting) 643 00:37:26,208 --> 00:37:28,418 (dramatic music) 644 00:37:34,588 --> 00:37:35,588 (grunting) 645 00:37:39,718 --> 00:37:41,258 (Hanna panting) 646 00:37:42,388 --> 00:37:43,808 Do it faster! 647 00:37:48,648 --> 00:37:50,518 (grunting) 648 00:37:59,118 --> 00:38:00,328 HYUK: Keep your heads down. 649 00:38:01,238 --> 00:38:02,578 Keep your heads down! 650 00:38:05,908 --> 00:38:08,208 (Hanna panting) 651 00:38:18,588 --> 00:38:20,678 (dramatic music continues) 652 00:38:22,258 --> 00:38:24,058 (breathes heavily) 653 00:38:29,518 --> 00:38:31,438 (dramatic music continues) 654 00:38:33,478 --> 00:38:34,978 (breathes heavily) 655 00:38:49,078 --> 00:38:50,458 Back to your position. 656 00:39:11,858 --> 00:39:13,648 -(Eunkang screams) -(students clamoring) 657 00:39:17,358 --> 00:39:18,608 ARI: Hey, Hanna. 658 00:39:22,238 --> 00:39:24,238 (ambulance siren wailing) 659 00:39:24,828 --> 00:39:26,288 (students murmuring) 660 00:39:30,958 --> 00:39:33,708 EMERGENCY SERVICE AMBULANCE 661 00:39:34,788 --> 00:39:36,668 -MYUNGHOON: Get back in! -INSIK: Get back inside! 662 00:39:36,758 --> 00:39:39,048 -SUNYU: Hurry and get back inside! -MYUNGHOON: Get back inside! 663 00:39:41,758 --> 00:39:43,388 (music fades) 664 00:39:49,768 --> 00:39:51,808 (emotive music) 665 00:39:58,818 --> 00:40:00,858 She could have really missed it. 666 00:40:06,368 --> 00:40:08,288 (students clamoring) 667 00:40:11,578 --> 00:40:13,288 (breathes heavily) 668 00:40:19,208 --> 00:40:20,838 Looks like she might pass out. 669 00:40:20,918 --> 00:40:21,928 INSIK: Leave it. 670 00:40:22,588 --> 00:40:24,048 She needed that. 671 00:40:24,638 --> 00:40:26,048 We've got to teach her a lesson. 672 00:40:27,598 --> 00:40:28,518 (sighs) 673 00:40:29,058 --> 00:40:30,678 Gosh, a lesson? 674 00:40:31,098 --> 00:40:32,348 What lesson? 675 00:40:38,778 --> 00:40:40,398 -Are you really going? -Yeah. 676 00:40:41,358 --> 00:40:42,948 There's a procedure to filing complaints. 677 00:40:43,028 --> 00:40:44,858 You can't just walk into the dean's office. 678 00:40:45,448 --> 00:40:46,948 File a complaint with the Training Corps first... 679 00:40:47,028 --> 00:40:49,658 I can't talk to the Training Corps. They're the problem. 680 00:40:50,498 --> 00:40:53,078 I need to talk to the highest authority, the dean. 681 00:40:53,368 --> 00:40:54,618 If you're not coming with me, move. 682 00:40:54,748 --> 00:40:55,708 (sighs) 683 00:40:59,418 --> 00:41:03,678 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 684 00:41:03,758 --> 00:41:05,178 {\an8}FEBRUARY 685 00:41:11,388 --> 00:41:12,888 SOONYOUNG: So you wanted to talk to me. 686 00:41:12,978 --> 00:41:14,808 I'd like to hear what it is. 687 00:41:15,978 --> 00:41:19,898 Ms. Kim. Do you know what happened last night? 688 00:41:23,988 --> 00:41:27,198 It was reported this morning that there was a small accident. 689 00:41:27,278 --> 00:41:28,448 A small accident? 690 00:41:29,528 --> 00:41:31,538 A student was taken to the hospital while receiving punishment. 691 00:41:31,618 --> 00:41:35,418 -How is that a small accident? -It happens during training. 692 00:41:35,748 --> 00:41:37,748 But it wasn't normal training. 693 00:41:38,498 --> 00:41:40,498 -(Heesun sighs) -What does that mean? 694 00:41:40,798 --> 00:41:44,088 She was punished out of spite because of the spy cam. 695 00:41:44,588 --> 00:41:46,218 Everyone knows it. 696 00:41:46,298 --> 00:41:47,138 Ms. Go. 697 00:41:59,398 --> 00:42:02,938 I also think what she did was wrong. 698 00:42:03,528 --> 00:42:06,068 But she's already being punished for what she did. 699 00:42:06,648 --> 00:42:09,318 I think it's wrong to give her extra punishment 700 00:42:10,278 --> 00:42:11,738 out of personal grudge. 701 00:42:14,158 --> 00:42:15,038 SOONYOUNG: Hmm... 702 00:42:16,918 --> 00:42:17,918 Okay. 703 00:42:18,498 --> 00:42:19,788 I see. 704 00:42:20,708 --> 00:42:22,208 Is there anything else you want to say? 705 00:42:23,168 --> 00:42:24,758 -Then you may... -EUNKANG: Yes, there is. 706 00:42:26,298 --> 00:42:29,388 Isn't using a spy cam supposed to result in an expulsion? 707 00:42:29,468 --> 00:42:32,678 When I was being framed, I was told I'd be expelled. 708 00:42:33,388 --> 00:42:35,768 But she just got a light punishment. 709 00:42:35,848 --> 00:42:37,348 To be honest, it seems unfair. 710 00:42:37,438 --> 00:42:39,308 But now that I think about it, 711 00:42:40,398 --> 00:42:42,188 it's kind of unfair for her too. 712 00:42:42,768 --> 00:42:45,068 Taking secret videos is bad, 713 00:42:45,148 --> 00:42:48,318 but kicking and beating people is worse. 714 00:42:48,658 --> 00:42:51,068 But none of those people are getting punished. 715 00:42:51,158 --> 00:42:52,738 She must be pretty upset. 716 00:42:52,828 --> 00:42:55,368 Beatings don't make us into great police officers. 717 00:42:55,448 --> 00:42:59,118 It only makes us rebellious. I can assure you that. 718 00:43:01,708 --> 00:43:05,798 -Do you find the Training Corps unjust? -Yes, I do. 719 00:43:06,378 --> 00:43:08,008 But society is even more unjust. 720 00:43:08,168 --> 00:43:09,178 (emotive music) 721 00:43:09,298 --> 00:43:11,008 You'll see even more upsetting 722 00:43:11,088 --> 00:43:13,888 and even more unfair things happening all the time. 723 00:43:14,638 --> 00:43:18,018 Will you yell your complaints suddenly like this whenever that happens? 724 00:43:18,728 --> 00:43:21,098 SOONYOUNG: I see you're upset because your colleague got hurt, 725 00:43:21,188 --> 00:43:22,558 but I've seen 726 00:43:22,648 --> 00:43:25,148 a colleague stabbed to death by a criminal 727 00:43:26,108 --> 00:43:30,068 and shredded to death by a dog right before my eyes. 728 00:43:30,148 --> 00:43:33,238 Compared to dealing with felons and psychopaths like that, 729 00:43:33,828 --> 00:43:36,538 the training you think is so hard is just... 730 00:43:36,658 --> 00:43:37,618 (laughs) 731 00:43:38,868 --> 00:43:40,038 ...child's play. 732 00:43:41,668 --> 00:43:43,248 Being patient is part of the training. 733 00:43:43,788 --> 00:43:46,668 Your friend will be treated well, so don't worry, 734 00:43:47,338 --> 00:43:50,548 and keep working hard until the training is over. 735 00:43:50,628 --> 00:43:52,508 -But... -HEESUN: You should go now. 736 00:44:00,478 --> 00:44:02,558 (somber music) 737 00:44:16,488 --> 00:44:18,578 (somber music continues) 738 00:44:21,958 --> 00:44:23,038 How did it go? 739 00:44:26,288 --> 00:44:28,758 I told you. It's like banging your head against the wall. 740 00:44:28,838 --> 00:44:31,338 You'll only end up hurting yourself. 741 00:44:31,758 --> 00:44:33,968 You may not be able to break down the wall, 742 00:44:34,048 --> 00:44:35,548 but you can make some marks at least. 743 00:44:35,968 --> 00:44:37,098 Even if nothing changes, 744 00:44:37,178 --> 00:44:39,638 I just wished to let them know something's wrong. But... 745 00:44:40,848 --> 00:44:42,138 (sighs) 746 00:44:42,978 --> 00:44:44,848 If you really want to change it, 747 00:44:44,938 --> 00:44:48,148 you should talk to the person involved. Don't avoid it. 748 00:44:48,978 --> 00:44:51,608 As long as that person doesn't realize it's a problem, 749 00:44:51,688 --> 00:44:53,068 nothing will change. 750 00:45:01,248 --> 00:45:03,248 HYUK: Who was it that went to the dean's office? 751 00:45:06,668 --> 00:45:08,038 Come out! 752 00:45:13,588 --> 00:45:15,468 I did, sir. 753 00:45:21,968 --> 00:45:24,348 (approaching rapid footsteps) 754 00:45:30,228 --> 00:45:31,568 -(thuds) -(grunts) 755 00:45:35,148 --> 00:45:36,158 (groans) 756 00:45:36,528 --> 00:45:39,158 HYUK: You little brat. Am I a joke to you? 757 00:45:40,328 --> 00:45:42,038 -Stand up. -(breathes heavily) 758 00:45:47,998 --> 00:45:49,128 No... 759 00:45:50,288 --> 00:45:51,418 You're not. 760 00:45:52,208 --> 00:45:55,168 -I'm scared of you. -What did you say there? 761 00:45:56,468 --> 00:45:57,758 Answer me! 762 00:45:58,178 --> 00:46:00,598 I said it was wrong to beat students like this. 763 00:46:01,348 --> 00:46:03,138 (dramatic music) 764 00:46:03,218 --> 00:46:06,018 HYUK: You're getting beaten because you don't get your act together! 765 00:46:06,688 --> 00:46:10,148 Even if we do, you always punish us somehow. 766 00:46:16,528 --> 00:46:19,868 -What? -We didn't come here to get punished. 767 00:46:20,238 --> 00:46:24,658 Please stop the verbal and physical abuse so we can respect you. 768 00:46:24,748 --> 00:46:26,248 You little... 769 00:46:29,038 --> 00:46:31,418 (tense music) 770 00:46:41,428 --> 00:46:42,428 Stop it. 771 00:46:43,468 --> 00:46:45,348 You two. Get down on your heads. 772 00:46:46,808 --> 00:46:47,978 Didn't you hear me? 773 00:46:51,648 --> 00:46:54,818 You're not getting up until these two get down. 774 00:46:56,608 --> 00:46:57,698 HYUK: Am I understood? 775 00:47:02,118 --> 00:47:03,198 (groans) 776 00:47:07,038 --> 00:47:09,118 (tense music continues) 777 00:47:25,598 --> 00:47:27,308 (students groaning) 778 00:47:32,858 --> 00:47:34,938 (students grunting) 779 00:47:49,288 --> 00:47:50,248 (thuds) 780 00:48:01,048 --> 00:48:02,048 I affirm 781 00:48:03,008 --> 00:48:04,508 that I will be an honest 782 00:48:04,598 --> 00:48:07,138 and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 783 00:48:08,138 --> 00:48:10,388 I affirm that I will be an honest 784 00:48:10,728 --> 00:48:13,558 and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 785 00:48:14,358 --> 00:48:16,728 -I affirm that I will be an honest -I will be an honest 786 00:48:16,818 --> 00:48:19,568 BOTH: and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 787 00:48:20,488 --> 00:48:23,698 I affirm that I will be an honest and honorable KNPU student 788 00:48:23,778 --> 00:48:24,908 who will not give in to injustice. 789 00:48:24,988 --> 00:48:28,408 ...and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 790 00:48:28,908 --> 00:48:31,038 -I affirm that I will be an honest... -I will be an honest 791 00:48:31,118 --> 00:48:34,288 BOTH: and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 792 00:48:35,208 --> 00:48:37,548 STUDENTS: I affirm that I will be an honest 793 00:48:37,628 --> 00:48:40,668 and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 794 00:48:40,758 --> 00:48:42,678 STUDENTS: I affirm that I will be an honest 795 00:48:42,758 --> 00:48:45,718 and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 796 00:48:45,798 --> 00:48:48,598 STUDENTS: I affirm that I will be an honest 797 00:48:48,678 --> 00:48:51,058 and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 798 00:48:51,428 --> 00:48:52,558 Sit down. 799 00:48:52,978 --> 00:48:56,398 STUDENTS: ...and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 800 00:48:56,688 --> 00:48:58,898 STUDENTS: I affirm that I will be an honest 801 00:48:58,978 --> 00:49:01,398 and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 802 00:49:01,488 --> 00:49:02,448 Sit! 803 00:49:02,528 --> 00:49:05,488 -Can't you hear him? -I affirm that I will be an honest 804 00:49:05,568 --> 00:49:07,528 -and honorable KNPU student... -Sit down! All of you! 805 00:49:07,618 --> 00:49:09,288 -...who will not give in to injustice... -Silence! 806 00:49:09,368 --> 00:49:10,488 -What are you doing? -...and honorable KNPU student 807 00:49:10,578 --> 00:49:11,828 who will not give in to injustice. 808 00:49:11,908 --> 00:49:14,208 STUDENTS: I affirm that I will be an honest 809 00:49:14,288 --> 00:49:17,458 and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 810 00:49:17,538 --> 00:49:19,498 STUDENTS: I affirm that I will be an honest 811 00:49:19,588 --> 00:49:22,418 and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 812 00:49:22,508 --> 00:49:24,588 (tense music) 813 00:49:38,978 --> 00:49:41,728 So they're refusing the training for two days. 814 00:49:43,398 --> 00:49:44,278 Yes. 815 00:49:44,448 --> 00:49:45,528 (breathes deeply) 816 00:49:46,278 --> 00:49:48,368 This is a written protest signed by all the freshmen. 817 00:49:48,448 --> 00:49:49,328 LETTER OF PROTEST 818 00:49:49,618 --> 00:49:52,828 They're going to refuse training until their demands are met. 819 00:49:52,908 --> 00:49:53,868 FEBRUARY 23, 2017 KNPU FRESHMAN, WI SEUNGHYUN 820 00:49:53,948 --> 00:49:55,368 The public relations department... 821 00:49:57,578 --> 00:49:59,708 got a phone call from a reporter this morning. 822 00:50:00,458 --> 00:50:04,298 I'm not sure how they learned about it, but they wanted to interview you. 823 00:50:09,138 --> 00:50:10,258 What should we do? 824 00:50:11,758 --> 00:50:13,178 We're reforming... 825 00:50:15,178 --> 00:50:16,308 Cheongram Education. 826 00:50:18,398 --> 00:50:20,768 We need to avoid... 827 00:50:23,688 --> 00:50:25,028 the rainstorm for now. 828 00:50:27,358 --> 00:50:29,698 In this new era of human rights, 829 00:50:30,198 --> 00:50:33,788 I believe KNPU needs a change as well. 830 00:50:34,788 --> 00:50:37,828 From now on, we will avoid military-style training 831 00:50:38,418 --> 00:50:43,998 and focus more on creating an environment where our students can develop creativity 832 00:50:44,588 --> 00:50:45,758 and practice professionalism. 833 00:50:45,838 --> 00:50:46,878 (camera shutter clicks) 834 00:50:47,168 --> 00:50:49,508 KNPU'S NEW GOAL IS TO PRODUCE CREATIVE AND PROFESSIONAL OFFICERS 835 00:50:49,588 --> 00:50:51,178 THE GOAL IS TO PRODUCE HUMANE OFFICERS 836 00:50:51,258 --> 00:50:52,718 IN THIS NEW ERA OF HUMAN RIGHTS, THE POLICE NEED TO CHANGE TOO 837 00:50:52,808 --> 00:50:54,848 KNPU INITIATES REFORM IN ADMISSIONS SYSTEM 838 00:50:54,968 --> 00:50:57,228 THE NEW GOAL IS TO PRODUCE CREATIVE AND EXPERT POLICE EXECUTIVES 839 00:50:57,308 --> 00:50:58,768 KNPU'S NEW GOAL TO PRODUCE CREATIVE OFFICERS 840 00:50:58,848 --> 00:51:00,478 KNPU ANNOUNCES REFORM IN THE SYSTEM 841 00:51:00,558 --> 00:51:01,938 KNPU DECIDES TO CHANGE CHEONGRAM EDUCATION 842 00:51:03,518 --> 00:51:05,228 (students clamoring, applauding) 843 00:51:09,698 --> 00:51:11,778 (cheerful music) 844 00:51:14,288 --> 00:51:18,208 STUDENTS: Ko Eunkang! Ko Eunkang! Ko Eunkang! 845 00:51:18,288 --> 00:51:23,668 Ko Eunkang! Ko Eunkang! Ko Eunkang! Ko Eunkang! 846 00:51:23,998 --> 00:51:27,838 STUDENTS: Ko Eunkang! Ko Eunkang! Ko Eunkang! 847 00:51:28,168 --> 00:51:31,928 MYUNGHOON: One, two, three, four. Forward, march. 848 00:51:32,178 --> 00:51:33,178 One. 849 00:51:34,008 --> 00:51:35,058 Two. 850 00:51:36,138 --> 00:51:37,018 Three. 851 00:51:37,098 --> 00:51:37,928 (students cheering) 852 00:51:38,098 --> 00:51:39,098 Four. 853 00:51:40,308 --> 00:51:43,808 One, two, three, four. 854 00:51:44,438 --> 00:51:46,478 One, two, three, four. 855 00:51:46,568 --> 00:51:48,608 One, two, three, four. 856 00:51:48,688 --> 00:51:49,948 Left. 857 00:51:50,738 --> 00:51:51,818 Left. 858 00:51:52,778 --> 00:51:53,988 Left. 859 00:51:54,448 --> 00:51:56,328 One, two, three, four. 860 00:51:56,408 --> 00:51:57,748 Mark time, march. 861 00:51:58,368 --> 00:52:00,248 One, two, three, four. 862 00:52:00,328 --> 00:52:02,368 Halt. One, two. 863 00:52:03,418 --> 00:52:05,378 HYUK: Parade, rest! 864 00:52:05,788 --> 00:52:06,918 Attention! 865 00:52:07,838 --> 00:52:09,468 Salute to the president of student council! 866 00:52:09,548 --> 00:52:10,838 STUDENTS: Salute! 867 00:52:12,218 --> 00:52:13,258 Salute! 868 00:52:15,348 --> 00:52:17,768 JUCHAN: Student council. Present, arms. 869 00:52:19,058 --> 00:52:20,598 Salute to the front. 870 00:52:21,228 --> 00:52:22,768 STUDENTS: Salute! 871 00:52:24,938 --> 00:52:26,318 Salute! 872 00:52:27,228 --> 00:52:28,318 Order arms. 873 00:52:28,398 --> 00:52:29,318 Order arms. 874 00:52:31,108 --> 00:52:32,238 Order arms. 875 00:52:34,158 --> 00:52:36,488 I hereby report that all members of Cheongram Training Corps, 876 00:52:36,578 --> 00:52:38,908 including the chief trainer, Um Hyuk, 877 00:52:38,988 --> 00:52:41,788 served for the 47th Cheongram Education between February 13, 2017 878 00:52:41,868 --> 00:52:43,998 and February 27, 2017 879 00:52:44,078 --> 00:52:48,418 and 100 freshmen of Class 47 are transferred to the student council. 880 00:52:50,798 --> 00:52:52,718 Salute to the president of student council! 881 00:52:52,798 --> 00:52:54,128 STUDENTS: Salute! 882 00:52:55,968 --> 00:52:57,048 Salute! 883 00:52:57,638 --> 00:52:58,558 Order arms. 884 00:53:00,678 --> 00:53:01,728 HYUK: Order arms. 885 00:53:02,518 --> 00:53:04,348 Training Corps. Right and left, face. 886 00:53:05,018 --> 00:53:06,608 Forward, march. 887 00:53:07,568 --> 00:53:09,358 (students clapping) 888 00:53:09,478 --> 00:53:11,648 (emotive music) 889 00:53:14,318 --> 00:53:15,278 JUCHAN: Hello. 890 00:53:15,738 --> 00:53:18,868 I'm Jang Juchan, the president of KNPU student council. 891 00:53:19,408 --> 00:53:22,078 Whenever I see freshmen at this time of year, 892 00:53:22,288 --> 00:53:23,658 I'm glad to have new colleagues 893 00:53:23,868 --> 00:53:26,828 who will share similar problems, similar lives, 894 00:53:26,918 --> 00:53:29,588 and similar experiences with me. 895 00:53:35,338 --> 00:53:36,468 Wi Seunghyun. 896 00:53:36,548 --> 00:53:38,848 -Guys, don't let them scare you. -Humans can adapt to any environment. 897 00:53:38,928 --> 00:53:40,638 It's all the same where people live. 898 00:53:41,268 --> 00:53:42,598 I'm dying. 899 00:53:43,308 --> 00:53:44,178 STUDENTS: Colleagues! 900 00:53:44,268 --> 00:53:45,728 STUDENTS: Get it together! 901 00:53:45,808 --> 00:53:46,768 STUDENTS: Colleagues! 902 00:53:46,848 --> 00:53:48,608 STUDENTS: Get it together! 903 00:53:48,688 --> 00:53:49,978 STUDENTS: Colleagues! 904 00:53:50,068 --> 00:53:51,648 SUNYU (on PA): This is an announcement for freshmen. 905 00:53:52,228 --> 00:53:54,698 Soon, there will be a roll call at 10:00 p.m. 906 00:53:55,278 --> 00:53:57,108 SUNYU: That wastebasket. Is it supposed to be there? 907 00:54:05,828 --> 00:54:07,828 -ARI: You should turn around. -Right. Sorry. 908 00:54:09,838 --> 00:54:10,668 (slurps) 909 00:54:10,748 --> 00:54:12,248 DAEIL: I'm going to be traumatized by noodles. 910 00:54:12,338 --> 00:54:14,548 TAK: It's because you brought too many at once. 911 00:54:14,628 --> 00:54:15,878 You should have made it subtle. 912 00:54:16,088 --> 00:54:18,888 BUMJU: Sorry. I shouldn't have told you guys about the noodles. 913 00:54:26,268 --> 00:54:27,688 {\an8}THE GIRL IN THE SPIDER'S WEB 914 00:54:33,028 --> 00:54:34,528 You're the one who did it, right? 915 00:54:35,528 --> 00:54:36,488 (screaming) 916 00:54:37,278 --> 00:54:39,158 HYUK: Has anyone filmed it secretly? 917 00:54:39,778 --> 00:54:41,158 Make 30 laps around the gym. 918 00:54:41,698 --> 00:54:44,288 EUNKANG: We didn't come here to get punished. 919 00:54:44,368 --> 00:54:46,038 Please stop the verbal and physical abuse. 920 00:54:46,118 --> 00:54:46,958 You little... 921 00:54:50,628 --> 00:54:52,798 I affirm that I will be an honest 922 00:54:53,298 --> 00:54:55,758 and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 923 00:54:56,918 --> 00:54:58,968 SEUNGHYUN: I affirm that I will be an honest 924 00:54:59,588 --> 00:55:02,008 and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 925 00:55:02,548 --> 00:55:05,058 -I affirm that I will be an honest -I affirm that I will be an honest 926 00:55:05,138 --> 00:55:06,478 -and honorable KNPU student -and honorable KNPU student 927 00:55:06,558 --> 00:55:08,518 -who will not give in to injustice. -I affirm that I will be an honest 928 00:55:08,598 --> 00:55:11,688 STUDENTS: and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 929 00:55:11,768 --> 00:55:13,068 STUDENTS: I affirm that I will be an honest 930 00:55:13,148 --> 00:55:16,898 STUDENTS: and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 931 00:55:16,988 --> 00:55:19,198 STUDENTS: I affirm that I will be an honest 932 00:55:19,278 --> 00:55:22,318 STUDENTS: and honorable KNPU student who will not give in to injustice. 933 00:55:23,658 --> 00:55:25,578 JUCHAN: You're now students of KNPU. 934 00:55:25,788 --> 00:55:28,908 We believe you will do 935 00:55:29,078 --> 00:55:30,538 a great job here. 936 00:55:30,828 --> 00:55:32,038 Freshmen, 937 00:55:33,038 --> 00:55:34,378 welcome to KNPU. 938 00:55:35,668 --> 00:55:36,958 (applauding) 939 00:55:39,928 --> 00:55:41,088 (students cheering) 940 00:55:53,808 --> 00:55:55,648 (students cheering, applauding) 941 00:55:55,728 --> 00:55:57,938 (cheerful music) 942 00:56:07,328 --> 00:56:09,078 (cheering continues) 943 00:56:23,428 --> 00:56:25,138 JUCHAN: You did a great job today. 944 00:56:25,218 --> 00:56:26,638 Now, we're going to have 945 00:56:26,718 --> 00:56:28,968 a casual Q and A session about school life. 946 00:56:29,478 --> 00:56:31,308 If you have any questions, 947 00:56:32,688 --> 00:56:35,768 the public relations members here and I will be happy to answer. 948 00:56:38,188 --> 00:56:40,778 MALE STUDENT: How should your grades be for the student exchange program? 949 00:56:40,858 --> 00:56:42,698 Well, it depends on the program each year, 950 00:56:42,778 --> 00:56:45,658 but I think you should be at least one of the top ten. 951 00:56:45,738 --> 00:56:46,578 (students clamoring) 952 00:56:46,658 --> 00:56:47,988 Are there places to hang out near the school? 953 00:56:48,158 --> 00:56:49,238 (students laughing) 954 00:56:49,328 --> 00:56:51,368 If you like video games, you can go to internet cafes. 955 00:56:51,458 --> 00:56:54,038 JUCHAN: If not, you can hang out at billiard halls and bowling alleys too. 956 00:56:54,118 --> 00:56:56,538 I heard we're not allowed to date other students. Is that true? 957 00:56:56,628 --> 00:56:57,588 (all laughing) 958 00:56:57,668 --> 00:56:59,458 If you think you can fool the school, give it a try. 959 00:56:59,548 --> 00:57:01,838 (students clamoring) 960 00:57:02,548 --> 00:57:04,178 (emotive music) 961 00:57:04,258 --> 00:57:06,718 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 962 00:57:08,808 --> 00:57:09,718 (grunts) 963 00:57:21,358 --> 00:57:25,358 WORKBOOK FOR 2017 KNPU ENTRANCE EXAM ENGLISH 964 00:57:27,658 --> 00:57:30,158 JUCHAN: Eunkang, you're my first and only student. 965 00:57:30,538 --> 00:57:31,578 I believe in you. 966 00:57:32,078 --> 00:57:34,828 Your hard work will pay off. You can do it. 967 00:57:34,918 --> 00:57:37,038 If you come to our school, I'll buy you food every day. 968 00:57:37,128 --> 00:57:39,458 As if I asked for it. 969 00:57:40,168 --> 00:57:41,838 Well... 970 00:57:41,918 --> 00:57:44,168 Who knows? If we eat together... 971 00:57:46,548 --> 00:57:47,388 (stomps feet) 972 00:57:47,798 --> 00:57:48,678 (giggles) 973 00:57:49,138 --> 00:57:50,258 (chuckles) 974 00:57:51,558 --> 00:57:52,928 Calm down. 975 00:57:53,268 --> 00:57:55,768 (clears throat) Let's get in first. 976 00:57:58,858 --> 00:58:00,568 I'll say it with confidence. 977 00:58:01,108 --> 00:58:02,648 -Say what? -Never mind. 978 00:58:02,728 --> 00:58:04,028 JUCHAN: Any other questions? 979 00:58:04,608 --> 00:58:06,698 You just want to start drinking already, don't you? 980 00:58:06,778 --> 00:58:09,368 Hey, isn't that president guy cute? 981 00:58:10,118 --> 00:58:11,578 I heard he doesn't have a girlfriend. 982 00:58:12,198 --> 00:58:13,328 Maybe I should hit on him. 983 00:58:13,998 --> 00:58:17,118 Gosh. You have a new crush already? 984 00:58:17,618 --> 00:58:20,038 Wake up. He's definitely super popular. 985 00:58:20,128 --> 00:58:22,378 There must be tons of girls who are crushing on him. 986 00:58:22,458 --> 00:58:26,048 Is that so? That makes me more competitive. 987 00:58:27,338 --> 00:58:28,428 Goodness. 988 00:58:29,468 --> 00:58:30,468 (Juyoung clears throat) 989 00:58:30,638 --> 00:58:31,888 STUDENTS: Cheers! (cheering) 990 00:58:34,098 --> 00:58:35,268 Bottoms up! 991 00:58:35,348 --> 00:58:37,808 -Drink up. -You should drink it all at once. 992 00:58:39,268 --> 00:58:40,808 (cheering, applauding) 993 00:58:42,398 --> 00:58:44,688 (emotive music continues) 994 00:58:50,028 --> 00:58:52,078 (indistinct chattering) 995 00:59:02,168 --> 00:59:03,878 BUMJU: Man, this is great. 996 00:59:04,798 --> 00:59:06,418 I love drumsticks. 997 00:59:07,338 --> 00:59:08,678 Here's a drumstick. 998 00:59:09,298 --> 00:59:11,598 Wait. Did you eat it? 999 00:59:19,018 --> 00:59:20,398 BE A WARNING TO THE PEOPLE 1000 00:59:20,478 --> 00:59:21,478 It's tasty. 1001 00:59:21,978 --> 00:59:24,108 -Guys. -What? 1002 00:59:25,728 --> 00:59:27,778 (emotive music) 1003 00:59:59,138 --> 01:00:01,478 (emotive music continues) 1004 01:00:17,198 --> 01:00:18,248 (chuckles) 1005 01:00:36,138 --> 01:00:37,098 (music stops) 1006 01:00:38,808 --> 01:00:40,058 (indistinct chatter) 1007 01:00:42,188 --> 01:00:44,598 (reflective music) 1008 01:00:47,188 --> 01:00:48,358 I hope we get along. 1009 01:00:49,478 --> 01:00:52,148 I hope you pass the exam. So we can study together. 1010 01:00:52,238 --> 01:00:53,358 Study... 1011 01:00:54,988 --> 01:00:56,158 together? 1012 01:01:04,208 --> 01:01:06,128 (somber music) 1013 01:01:15,888 --> 01:01:16,798 (gasps) 1014 01:01:17,928 --> 01:01:20,518 (somber music rises) 1015 01:01:25,978 --> 01:01:26,858 (sighs) 1016 01:01:32,738 --> 01:01:35,158 (closing theme music) 72737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.