Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,810 --> 00:00:32,780
Че?
2
00:00:35,460 --> 00:00:38,397
- Она же в больнице должна быть.
- Она спит.
3
00:00:42,636 --> 00:00:43,655
Только сон вечный.
4
00:00:54,734 --> 00:00:56,990
Гена, она мертвая совсем, что делать будем?
5
00:00:57,015 --> 00:00:58,851
Икону искать!
6
00:00:58,876 --> 00:00:59,920
Ты что?
7
00:00:59,945 --> 00:01:01,180
Это не правильно.
8
00:01:03,500 --> 00:01:04,695
Ты че, некрофил?
9
00:01:05,695 --> 00:01:07,624
Я ее реанимировать пытаюсь.
10
00:01:07,649 --> 00:01:09,046
Мы же медики, блин!
11
00:01:09,071 --> 00:01:10,398
Сейчас ты вор!
12
00:01:10,423 --> 00:01:12,423
Ищи икону, где-то в углу была.
13
00:01:17,661 --> 00:01:19,101
Должна быть здесь.
14
00:01:19,686 --> 00:01:20,499
Но ее нет.
15
00:01:21,842 --> 00:01:23,502
Бабку кто-то вольнул
16
00:01:23,527 --> 00:01:25,062
и икону утащил.
17
00:01:27,414 --> 00:01:29,679
Твою мать, ты че, ребро ей что ли сломал?
18
00:01:30,538 --> 00:01:32,898
Так отвали от бабки,
дай ей нормально остыть.
19
00:01:37,522 --> 00:01:38,428
Гена.
20
00:01:53,561 --> 00:01:55,146
Вот черт мохнатый!
21
00:01:59,240 --> 00:02:01,240
Ладно, надо валить отсюда,
22
00:02:01,439 --> 00:02:03,439
а то на нас эту старуху повесят еще.
23
00:02:03,498 --> 00:02:04,404
А кот?
24
00:02:04,800 --> 00:02:06,800
Надо его с собой брать.
25
00:02:06,938 --> 00:02:07,701
Че?
26
00:02:07,999 --> 00:02:09,139
Ну, он же свидетель.
27
00:02:09,726 --> 00:02:10,842
Е..ть, это кот!
28
00:02:11,560 --> 00:02:12,990
На всякий случай.
29
00:02:21,217 --> 00:02:22,467
Извините.
30
00:03:09,958 --> 00:03:11,451
Геродот заскучал, да?
31
00:03:11,578 --> 00:03:12,975
Вы дали пылесосу имя?
32
00:03:13,125 --> 00:03:14,287
Это член семьи.
33
00:03:16,141 --> 00:03:18,211
Я вообще не знаю что буду
делать, когда его не станет.
34
00:03:18,274 --> 00:03:20,493
Купите новый, уже есть улучшенная модель.
35
00:03:20,522 --> 00:03:22,758
Это вы в Москве модели часто меняете,
36
00:03:22,799 --> 00:03:24,508
а мы здесь друзьями не разбрасываемся.
37
00:03:25,680 --> 00:03:28,180
Ну, что, маленький, что мой красавчик, что?
38
00:03:28,273 --> 00:03:29,922
Иди, иди буди Мольера,
39
00:03:30,203 --> 00:03:32,203
давай, где этот лентяй?
40
00:03:32,584 --> 00:03:35,528
Простите, но вы по телефону
сказали дело срочное,
41
00:03:35,553 --> 00:03:36,936
украли сердце,
42
00:03:36,961 --> 00:03:38,032
медлить нельзя.
43
00:03:41,851 --> 00:03:43,851
- Дарова. Руки заняты.
- Здравия желаю!
44
00:03:44,666 --> 00:03:45,672
День добрый!
45
00:03:46,212 --> 00:03:47,766
- Да.
- Хотя...
46
00:03:48,122 --> 00:03:50,122
- Добрый, добрый.
- А Анны Николаевны нет.
47
00:03:50,734 --> 00:03:52,734
А че сразу Анна?
48
00:03:52,832 --> 00:03:54,094
Стакана два.
49
00:03:55,866 --> 00:03:58,719
Это, Мокрый, настоящий двойной эспрессо.
50
00:03:59,138 --> 00:04:00,329
Я тебя потом просвещу.
51
00:04:01,812 --> 00:04:03,149
А где, кстати,
52
00:04:03,174 --> 00:04:05,366
- Анна Николевна?
- Сказала, дела у нее,
53
00:04:05,391 --> 00:04:07,352
- там вроде что-то с сердцем.
- А...
54
00:04:07,834 --> 00:04:08,915
К врачу что ли пошла?
55
00:04:13,188 --> 00:04:14,766
Ну, давай, чо,
56
00:04:14,791 --> 00:04:16,368
рассказывай сюжет.
57
00:04:16,393 --> 00:04:17,200
Ладно.
58
00:04:17,225 --> 00:04:18,899
Перейдем к сюжету.
59
00:04:18,924 --> 00:04:20,924
Один раз одна уже невеста разбила
60
00:04:20,949 --> 00:04:22,250
сердце моему мальчику.
61
00:04:22,282 --> 00:04:24,060
Кинула в день свадьбы,
62
00:04:24,085 --> 00:04:27,172
между прочим, дочь твоего начальника,
63
00:04:27,197 --> 00:04:28,766
Галузо.
64
00:04:28,791 --> 00:04:31,188
До сих пор испытывает чувство вины,
65
00:04:31,213 --> 00:04:34,743
считает его родным, даже
шефство над ним взял.
66
00:04:34,768 --> 00:04:37,625
Второй раз мальчика калечить мы не дадим,
67
00:04:37,650 --> 00:04:40,430
еле спасли, пил, не просыхая, так что,
68
00:04:41,913 --> 00:04:43,913
давай, невеста, до свидания.
69
00:04:44,403 --> 00:04:45,649
Вы неправильно поняли,
70
00:04:45,674 --> 00:04:47,102
я не невеста,
71
00:04:47,127 --> 00:04:48,133
это была...
72
00:04:50,019 --> 00:04:52,758
- спецоперация.
- Я правильно поняла.
73
00:04:52,799 --> 00:04:55,235
Ты вот щас здесь два
месяца покрутишься, да,
74
00:04:55,260 --> 00:04:57,868
и улетишь, такая светлая, воздушная.
75
00:04:57,893 --> 00:04:59,602
Ну, правильно, а че он тебе может дать-то,
76
00:04:59,627 --> 00:05:01,745
он все долг отдает какой-то
родине, мифический,
77
00:05:01,770 --> 00:05:02,920
все никак отдать не может.
78
00:05:02,945 --> 00:05:05,266
Ему нужна простая, приземленная дама.
79
00:05:05,291 --> 00:05:07,094
Такая тут есть.
80
00:05:07,119 --> 00:05:09,993
А ты разобьешь сердце
мальчика, не заметишь.
81
00:05:10,018 --> 00:05:12,547
Я не могу причинить вред человеку,
82
00:05:12,572 --> 00:05:13,665
у меня другие задачи.
83
00:05:13,690 --> 00:05:16,157
Ты давай, на другую тему не переводи, да?
84
00:05:16,182 --> 00:05:17,852
Ты скажи, отвалишь от парня, нет?
85
00:05:17,877 --> 00:05:18,805
Конечно.
86
00:05:20,176 --> 00:05:21,735
Я не стану бить сердце.
87
00:05:21,760 --> 00:05:23,891
Ты смотри какая ты смышленая, да?
88
00:05:23,916 --> 00:05:26,399
А? Я ведь думала, щас
надо будет коньячку выпить,
89
00:05:26,424 --> 00:05:28,165
за космы тебя потаскать.
90
00:05:28,758 --> 00:05:30,086
Да, а ты...
91
00:05:31,267 --> 00:05:32,600
Я тебе ничего не говорила,
92
00:05:32,625 --> 00:05:35,102
мы с тобой не виделись,
если будут спрашивать, наври.
93
00:05:35,127 --> 00:05:36,639
Но я не умею врать.
94
00:05:36,664 --> 00:05:37,826
Даже не покраснела.
95
00:05:39,156 --> 00:05:40,615
Ложь во благо.
96
00:05:40,640 --> 00:05:42,928
Мужчинам вообще нельзя
говорить правду, понимаешь?
97
00:05:42,953 --> 00:05:45,701
Им это вредно, ты их
морочь, морочь, морочь,
98
00:05:45,726 --> 00:05:47,944
а мы женщины, мы должны вести себя странно.
99
00:05:51,817 --> 00:05:53,817
А вот от Мольера бы избавилась.
100
00:05:55,460 --> 00:05:57,460
Но Герадот к нему прикипел, не могу.
101
00:05:59,810 --> 00:06:01,803
Мария Степановна Кисель.
102
00:06:02,320 --> 00:06:04,453
- Умерла.
- М,
103
00:06:04,478 --> 00:06:05,760
пенсионный фонд ликует,
104
00:06:05,785 --> 00:06:06,771
а мы скорбим.
105
00:06:06,796 --> 00:06:09,427
Андрей, следов насильственной
смерти не обнаружено.
106
00:06:09,459 --> 00:06:11,615
Преставилась около двух часов ночи.
107
00:06:11,640 --> 00:06:13,482
Мирно отошла,
108
00:06:13,507 --> 00:06:16,161
- похоже сердце.
- Так, а если сердце,
109
00:06:16,186 --> 00:06:18,186
мы зачем? В этой мелодраме.
110
00:06:18,998 --> 00:06:20,224
Пропала икона!
111
00:06:21,507 --> 00:06:22,950
Батюшки!
112
00:06:22,975 --> 00:06:25,529
Мокрый, все, темные времена наступили.
113
00:06:25,554 --> 00:06:27,554
Христиане друг у друга реликвии подрезают.
114
00:06:27,579 --> 00:06:28,800
Это не просто икона.
115
00:06:28,825 --> 00:06:30,075
Антиквариат!
116
00:06:30,100 --> 00:06:32,100
Дед усопшей нашел эту икону
117
00:06:32,125 --> 00:06:34,507
в заброшенном храме во время войны.
118
00:06:34,532 --> 00:06:36,532
Это ты чо, по лопатке определил что ли?
119
00:06:37,306 --> 00:06:39,013
Мне внучка рассказала,
120
00:06:39,038 --> 00:06:41,038
она и нашла тело.
121
00:06:41,063 --> 00:06:42,458
А где тело внучки?
122
00:06:43,544 --> 00:06:44,583
Внучка жива,
123
00:06:44,608 --> 00:06:47,544
сидит на кухне у соседки, рыдает.
124
00:06:47,569 --> 00:06:48,943
Нужное дело.
125
00:06:48,968 --> 00:06:51,458
- Следов взлома...
- Не обнаружено.
126
00:06:51,483 --> 00:06:53,216
Пирожки есть на кухне, там сдоба какая-то?
127
00:06:53,241 --> 00:06:55,177
- Не обнаружили.
- Ага.
128
00:06:55,814 --> 00:06:56,880
Но
129
00:06:56,905 --> 00:06:59,091
мне теща с собой слойку дала.
130
00:06:59,115 --> 00:07:01,402
Хотите, с кофе? С творогом.
131
00:07:01,428 --> 00:07:03,130
Мокрый, заканчивай жрать.
132
00:07:03,763 --> 00:07:04,786
Так.
133
00:07:04,811 --> 00:07:06,544
Значит, бабушка внучку не ждала.
134
00:07:06,569 --> 00:07:08,919
Ну или она ей как кость в горле уже.
135
00:07:09,740 --> 00:07:11,341
Вы подозреваете внучку?
136
00:07:11,366 --> 00:07:12,794
Я, Мокрый,
137
00:07:12,819 --> 00:07:14,310
подозреваю даже тебя.
138
00:07:21,918 --> 00:07:24,349
Сто семнадцать на семьдесят семь.
139
00:07:24,390 --> 00:07:25,646
Нормально.
140
00:07:26,470 --> 00:07:28,784
Не-не-не, это вас только взбодрит.
141
00:07:29,459 --> 00:07:30,872
Так,
142
00:07:30,897 --> 00:07:33,280
когда вы тело бабушки обнаружили,
143
00:07:33,305 --> 00:07:34,615
иконы уже не было?
144
00:07:34,640 --> 00:07:37,036
- Иконы...
- Не было. Не было, не было.
145
00:07:37,061 --> 00:07:38,224
А вы что там делали?
146
00:07:38,249 --> 00:07:40,646
Так я крик услышала, прибежала
147
00:07:40,671 --> 00:07:43,583
там Вероничка, вся трясётся,
к Маше подойти боится.
148
00:07:43,608 --> 00:07:46,435
А я на икону-то сразу посмотрела, а ее нет,
149
00:07:46,460 --> 00:07:49,802
а она всегда там стояла, на
видном месте, в красном углу.
150
00:07:49,827 --> 00:07:51,505
Я сразу поняла...
151
00:07:51,530 --> 00:07:55,443
Убили, ограбили и икону забрали.
152
00:07:55,468 --> 00:07:58,499
- Что-нибудь еще взяли?
- Нет, да там и не было ничего.
153
00:07:59,526 --> 00:08:00,786
Возьмите.
154
00:08:00,811 --> 00:08:01,810
Спасибо.
155
00:08:01,835 --> 00:08:04,083
Маша-то одна ее воспитывала.
156
00:08:04,108 --> 00:08:05,997
И мама, и папа,
157
00:08:06,022 --> 00:08:08,022
и политрук
158
00:08:08,047 --> 00:08:09,950
Фотографии иконы имеются?
159
00:08:09,975 --> 00:08:12,240
Что там было изображено? Надо же
160
00:08:12,265 --> 00:08:13,372
в розыск объявить.
161
00:08:13,397 --> 00:08:14,360
Я не знаю,
162
00:08:14,385 --> 00:08:15,482
женщина какая-то.
163
00:08:15,905 --> 00:08:17,411
Богоматерь,
164
00:08:17,436 --> 00:08:19,591
образ Владимирской.
165
00:08:19,616 --> 00:08:20,599
Дорогая.
166
00:08:21,326 --> 00:08:22,997
Чудодейственная.
167
00:08:23,022 --> 00:08:24,271
Кто-нибудь еще знал про икону?
168
00:08:24,296 --> 00:08:25,904
Да все знали.
169
00:08:25,929 --> 00:08:28,279
Семеновна-то в последний год
170
00:08:28,304 --> 00:08:30,325
народ к образу подпускала.
171
00:08:30,350 --> 00:08:31,763
П-приложиться.
172
00:08:31,788 --> 00:08:33,466
Денежку брала,
173
00:08:33,491 --> 00:08:35,333
Вероничке вон помогала.
174
00:08:35,365 --> 00:08:38,637
Вероничка, вопрос конкретно сейчас вам.
175
00:08:39,754 --> 00:08:42,052
Вы чего посреди недели-то приехали?
176
00:08:42,085 --> 00:08:43,380
Учебу небось бросили?
177
00:08:43,405 --> 00:08:45,732
Бабушка в больнице лежала,
178
00:08:45,757 --> 00:08:48,435
Так вот позвонила, попросила приехать,
179
00:08:49,387 --> 00:08:51,387
может быть приглядывать за ней,
180
00:08:52,274 --> 00:08:53,734
я же на медсестру учусь.
181
00:08:53,775 --> 00:08:55,000
Ой!
182
00:08:55,025 --> 00:08:57,179
Вчера у подъезда скорая стояла.
183
00:08:57,204 --> 00:08:59,204
Может ее Семеновна сама и вызвала?
184
00:09:00,156 --> 00:09:02,520
Надо проверить скорые,
которые приезжали по адресу
185
00:09:02,545 --> 00:09:04,343
и домушников, кто был в городе.
186
00:09:04,368 --> 00:09:05,218
Здравствуйте.
187
00:09:05,243 --> 00:09:06,132
- Здравствуйте.
- Здрасте.
188
00:09:06,157 --> 00:09:08,296
Вот теперь-то мы дело
быстро раскроем!
189
00:09:08,321 --> 00:09:11,093
И узнать, не продает ли
кто иконы и антиквариат.
190
00:09:11,118 --> 00:09:12,413
Кофе, с коньяком.
191
00:09:13,312 --> 00:09:14,265
Не пью.
192
00:09:14,976 --> 00:09:16,976
Вы не запомнили номер скорой?
193
00:09:17,501 --> 00:09:19,069
Помню, конечно.
194
00:09:19,094 --> 00:09:20,062
03.
195
00:09:20,867 --> 00:09:22,921
Я про регистрационный знак.
196
00:09:22,946 --> 00:09:25,335
Ай, милая, да у меня глаза-то уже не те,
197
00:09:25,360 --> 00:09:27,360
я такое не разгляжу.
198
00:09:28,929 --> 00:09:30,016
А кот чей рыжий?
199
00:09:30,041 --> 00:09:32,140
Там шерсть по всей комнате.
200
00:09:32,165 --> 00:09:33,093
Доброе утро.
201
00:09:33,118 --> 00:09:35,078
Ой, это мой, мой изменщик.
202
00:09:35,103 --> 00:09:36,632
Все время к Семеновне шастал.
203
00:09:36,657 --> 00:09:38,015
На валерьянку запал.
204
00:09:38,040 --> 00:09:39,054
Сейчас он где?
205
00:09:39,079 --> 00:09:40,351
Загулял.
206
00:09:40,376 --> 00:09:41,445
Кобель знатный!
207
00:09:46,012 --> 00:09:47,367
А, Мокрый,
208
00:09:47,392 --> 00:09:49,520
проверь домушников,
особенно потереби тех,
209
00:09:49,545 --> 00:09:51,726
у кого купола и
кресты на теле набиты.
210
00:09:53,956 --> 00:09:54,742
Что с тобой?
211
00:09:55,850 --> 00:09:58,242
Я там платок дал Вероничке.
212
00:09:58,267 --> 00:09:59,656
Ну, это хороший поступок,
213
00:09:59,681 --> 00:10:01,414
о нем должны узнать граждане.
214
00:10:01,439 --> 00:10:03,439
Да я и сам собой горжусь, но...
215
00:10:06,129 --> 00:10:07,265
Это супруга,
216
00:10:07,290 --> 00:10:08,828
там и вензель имеется
217
00:10:08,853 --> 00:10:09,560
и инициалы мои...
218
00:10:09,585 --> 00:10:12,078
Если скажу, что дал потерпевшей,
219
00:10:12,103 --> 00:10:15,414
- скандал будет, я сбегаю заберу?
- Сбегаешь, заберешь. Потом,
220
00:10:15,439 --> 00:10:16,789
когда дело раскроешь, давай.
221
00:10:19,610 --> 00:10:21,455
У врача были? Что-то случилось?
222
00:10:21,932 --> 00:10:23,344
Обычный техосмотр.
223
00:10:26,391 --> 00:10:27,477
Настя,
224
00:10:27,532 --> 00:10:28,922
ты женщина приземлённая,
225
00:10:28,947 --> 00:10:31,360
- звезд с неба не хватаешь.
- Вы пришли меня оскорблять?
226
00:10:31,385 --> 00:10:32,867
Не вздумай обижаться,
227
00:10:32,892 --> 00:10:34,703
я жду от тебя решительных действий.
228
00:10:34,728 --> 00:10:36,375
Снотворным накачать и в койку?
229
00:10:36,400 --> 00:10:37,727
Или клофелином и в загс?
230
00:10:37,752 --> 00:10:39,625
Вот, это конструктивно.
231
00:10:39,650 --> 00:10:40,840
Я пойду пожалуй,
232
00:10:40,865 --> 00:10:42,352
можно вынимать градусник?
233
00:10:42,377 --> 00:10:43,400
Господи, напугал!
234
00:10:43,425 --> 00:10:45,383
Зачем вы ворвались сюда?
235
00:10:45,408 --> 00:10:47,408
Это вы сюда ворвались, между прочим.
236
00:10:47,433 --> 00:10:49,433
И почему градусник подмышкой?
237
00:10:50,921 --> 00:10:52,560
Все медицинское
международное сообщество
238
00:10:52,585 --> 00:10:53,992
договорилось сунуть в ..опу,
239
00:10:54,017 --> 00:10:56,017
а мы, русские, все подмышку закладываем.
240
00:10:56,635 --> 00:10:57,588
Так это,
241
00:10:58,260 --> 00:10:59,486
надо штаны снимать?
242
00:10:59,511 --> 00:11:01,822
Ну, любишь кататься, знаешь...
243
00:11:02,307 --> 00:11:04,307
Тихо-тихо, ну, не при даме же, правда?
244
00:11:04,780 --> 00:11:06,479
Да не надо никуда ничего совать!
245
00:11:06,504 --> 00:11:07,924
Можно в рот, но лучше в ..опу.
246
00:11:07,949 --> 00:11:08,971
Точность выше.
247
00:11:08,996 --> 00:11:10,385
Насть, читай литературу.
248
00:11:10,830 --> 00:11:12,200
- Уходите.
- Слышите?
249
00:11:12,225 --> 00:11:13,416
Вот это наша медицина.
250
00:11:13,441 --> 00:11:16,135
Идите домой и измеряйте
правильно, как за бугром.
251
00:11:16,160 --> 00:11:18,611
Да не вы уходите, господи, сядьте!
252
00:11:19,394 --> 00:11:21,394
А я не уйду, не договорила!
253
00:11:22,450 --> 00:11:25,338
Я соперницу твою устранила, ради тебя.
254
00:11:25,363 --> 00:11:28,354
Я, пожалуй, все-таки дома измеряю,
255
00:11:28,379 --> 00:11:29,674
по-западному.
256
00:11:29,699 --> 00:11:31,291
Зря старались,
257
00:11:31,316 --> 00:11:32,885
у меня есть другой.
258
00:11:32,910 --> 00:11:34,041
Насть,
259
00:11:34,066 --> 00:11:37,807
если бы в моей жизни появился
такой мужик как мой сын,
260
00:11:37,832 --> 00:11:39,674
я в ногах у него валялась!
261
00:11:39,699 --> 00:11:40,986
Я валялась.
262
00:11:41,011 --> 00:11:42,885
Ты думаешь, Свищёв тебе счастье принесет?
263
00:11:42,910 --> 00:11:44,182
Цветы приносит,
264
00:11:44,207 --> 00:11:45,213
мне достаточно.
265
00:12:01,693 --> 00:12:03,432
А что случилось?
266
00:12:03,457 --> 00:12:04,690
Где случилось?
267
00:12:04,715 --> 00:12:05,619
Когда?
268
00:12:05,644 --> 00:12:07,158
Между нами?
269
00:12:07,183 --> 00:12:08,799
Вы меня боитесь?
270
00:12:08,824 --> 00:12:10,127
Я ничего не боюсь.
271
00:12:10,152 --> 00:12:11,627
И ничего не случилось.
272
00:12:11,652 --> 00:12:13,744
Я не понимаю, это биполярное расстройство?
273
00:12:13,769 --> 00:12:15,643
Вы у врача по этому поводу были?
274
00:12:15,707 --> 00:12:17,268
Рядовой ПМС.
275
00:12:17,316 --> 00:12:18,291
Не волнуйтесь.
276
00:12:20,220 --> 00:12:22,220
Доченька, можно тебя на минуточку.
277
00:12:23,475 --> 00:12:25,320
Андрюш, мне нужна консультация
278
00:12:25,345 --> 00:12:28,383
для моего нового спектакля о твоей работе.
279
00:12:28,408 --> 00:12:30,307
А ты мне все время отказываешь.
280
00:12:30,947 --> 00:12:33,088
Андрей Маратович, работа с населением.
281
00:12:37,729 --> 00:12:40,783
Мне кажется, утром мы с тобой
достигли определенных договоренностей.
282
00:12:40,879 --> 00:12:44,010
- Разумеется. И я строго им следую.
- А как ты им следуешь-то?
283
00:12:44,126 --> 00:12:46,549
Ездишь за ним повсюду,
ручку он тебе подает.
284
00:12:46,645 --> 00:12:48,143
Я ему во всем отказываю.
285
00:12:48,255 --> 00:12:49,360
А вот это неправильно.
286
00:12:49,385 --> 00:12:51,331
Иногда хуже отказать,
чем дать.
287
00:12:51,382 --> 00:12:52,447
Надо быть хитрее.
288
00:12:53,112 --> 00:12:53,893
Это как?
289
00:12:55,174 --> 00:12:56,486
Заведи кого-нибудь.
290
00:12:57,447 --> 00:13:00,658
А еще лучше покажи ему,
он порядочный, он успокоится.
291
00:13:01,174 --> 00:13:02,725
И
292
00:13:02,750 --> 00:13:04,220
запомни,
293
00:13:04,245 --> 00:13:05,604
я слежу за тобой.
294
00:13:08,712 --> 00:13:09,679
Принято.
295
00:13:24,515 --> 00:13:25,484
Не-а.
296
00:13:25,509 --> 00:13:26,564
Нет.
297
00:13:27,242 --> 00:13:28,851
По этому адресу никто не выезжал.
298
00:13:28,876 --> 00:13:30,491
Ну может в электронной базе посмотреть?
299
00:13:30,516 --> 00:13:32,516
Да один хрен куда смотреть.
300
00:13:32,541 --> 00:13:34,687
В два ночи здесь все стояли на приколе.
301
00:13:35,130 --> 00:13:36,648
Вообще что ли вызовов не было?
302
00:13:36,673 --> 00:13:38,148
Бензина не было.
303
00:13:38,173 --> 00:13:40,435
Только в четыре утра проблему решили.
304
00:13:40,460 --> 00:13:41,702
Вот
305
00:13:41,727 --> 00:13:43,530
где чудеса-то настоящие.
306
00:13:43,555 --> 00:13:44,874
Святые люди,
307
00:13:44,899 --> 00:13:46,663
в таких условиях жизни спасаете.
308
00:13:46,688 --> 00:13:48,688
Да мы уже не спасаем.
309
00:13:48,713 --> 00:13:50,077
Мы тока довозим,
310
00:13:50,102 --> 00:13:51,507
а там уж как Бог решит.
311
00:13:59,922 --> 00:14:00,882
Анна Николавна.
312
00:14:04,380 --> 00:14:05,760
Ведь можно было просто сказать,
313
00:14:05,785 --> 00:14:07,476
что вернулся муж,
314
00:14:07,501 --> 00:14:08,655
жених, что...
315
00:14:10,724 --> 00:14:13,257
Я видел, что вы тоже ко мне
что-то чувствуете.
316
00:14:13,282 --> 00:14:15,874
Вы ошибаетесь, я ничего не чувствую.
317
00:14:19,780 --> 00:14:20,960
Вы, конечно, из Москвы,
318
00:14:20,985 --> 00:14:22,859
но должно же быть хоть что-то человеческое?
319
00:14:23,937 --> 00:14:25,323
Я ничего не буду объяснять,
320
00:14:25,353 --> 00:14:27,303
на том простом основании, что я
321
00:14:27,351 --> 00:14:29,099
женщина.
322
00:14:29,152 --> 00:14:30,021
Козыри пошли?
323
00:14:32,279 --> 00:14:33,201
Нормально.
324
00:14:35,193 --> 00:14:37,584
Да, детектив Мокрый,
вот вы как раз вовремя.
325
00:14:37,609 --> 00:14:39,427
Еще одну квартиру обнесли,
326
00:14:39,452 --> 00:14:41,452
Галузо требует всех к себе.
327
00:14:42,061 --> 00:14:43,443
Поехали.
328
00:14:43,514 --> 00:14:44,880
Я представить себе не мог,
329
00:14:44,905 --> 00:14:46,623
что в нашем городе у населения
330
00:14:46,648 --> 00:14:48,146
столько драгоценностей.
331
00:14:48,216 --> 00:14:49,654
И главное, все же кругом
332
00:14:49,720 --> 00:14:51,404
Бедные, убогие, а тут
333
00:14:51,469 --> 00:14:54,177
пенсионерка какая-то
в конуре живет, а у нее
334
00:14:54,221 --> 00:14:56,216
икона три миллиона.
335
00:14:56,287 --> 00:14:57,834
Или там брошь
336
00:14:57,893 --> 00:15:00,123
на миллион какого-то мохнатого века и
337
00:15:00,163 --> 00:15:02,163
килограмм наличности.
338
00:15:02,420 --> 00:15:04,263
Да не знаю даже, остается только
339
00:15:04,317 --> 00:15:06,666
процитировать мудреца: мы до сих пор
340
00:15:06,721 --> 00:15:08,310
не знаем общество,
341
00:15:08,335 --> 00:15:10,335
в котором живем и трудимся.
342
00:15:10,642 --> 00:15:11,990
Это кто сказал?
343
00:15:12,047 --> 00:15:13,607
- Шекспир.
- Ребята,
344
00:15:13,684 --> 00:15:16,373
слушайте, второе ограбление за сутки.
345
00:15:16,435 --> 00:15:19,209
Эта банда что-то здесь резво взялась.
346
00:15:19,258 --> 00:15:20,502
Надежда,
347
00:15:20,542 --> 00:15:23,098
Анна Николавна, на вас, ну, нет, на всех,
348
00:15:23,123 --> 00:15:25,000
я вот думаю, что надо как-то так
349
00:15:25,025 --> 00:15:27,307
- навалиться гурьбой.
- Гурьбой?
350
00:15:28,720 --> 00:15:30,900
- Да, а что?
- У меня просьба.
351
00:15:30,925 --> 00:15:31,920
Да, Анна Николавна?
352
00:15:31,945 --> 00:15:33,800
Я прошу переселить меня в гостиницу
353
00:15:33,825 --> 00:15:35,094
или снять квартиру,
354
00:15:35,119 --> 00:15:36,560
так как дальнейшее пребывание
355
00:15:36,585 --> 00:15:38,650
на одной жилплощади с майором Пожарским
356
00:15:38,681 --> 00:15:40,080
считаю провокативным,
357
00:15:40,105 --> 00:15:42,383
некультурным и порочащим честь
358
00:15:42,408 --> 00:15:43,960
и достоинство сотрудника
359
00:15:43,985 --> 00:15:45,213
внутренних органов.
360
00:15:51,700 --> 00:15:52,640
Чего вы на меня смотрите?
361
00:15:52,665 --> 00:15:54,320
Я сам об этом первый раз слышу.
362
00:15:54,345 --> 00:15:55,909
Спешу всех успокоить.
363
00:15:55,955 --> 00:15:57,658
Ничего пока не произошло,
364
00:15:57,745 --> 00:15:58,939
- но...
- Что но?
365
00:16:00,829 --> 00:16:03,838
В свете участившихся случаев харрасмента
366
00:16:03,908 --> 00:16:05,440
с целью предотвратить,
367
00:16:05,465 --> 00:16:06,846
прошу переселения
368
00:16:07,480 --> 00:16:09,480
Харрасмента? Ну...
369
00:16:09,555 --> 00:16:12,275
Это на западе бояться харрасмента,
370
00:16:12,309 --> 00:16:14,744
а у нас на Руси издревле
371
00:16:14,769 --> 00:16:16,510
женщине нравилось,
372
00:16:16,575 --> 00:16:18,160
чтобы мужчина ее добивался,
373
00:16:18,185 --> 00:16:21,252
они ради этого ж... зады даже
374
00:16:21,277 --> 00:16:24,619
отращивали, вон по сей день на тренажерах
375
00:16:24,644 --> 00:16:27,549
тренируют, а в старину крепостным трудом,
376
00:16:27,610 --> 00:16:29,822
а все для чего, чтобы никто мимо
377
00:16:29,854 --> 00:16:32,338
этого равнодушно пройти не мог,
378
00:16:32,363 --> 00:16:34,363
ну какой тут харрасмент?
379
00:16:35,580 --> 00:16:36,744
Прошу заметить,
380
00:16:36,769 --> 00:16:39,033
что издревле закончилось.
381
00:16:39,058 --> 00:16:40,166
Даже не Руси.
382
00:16:44,603 --> 00:16:45,727
Ну,
383
00:16:45,752 --> 00:16:47,400
вы знаете, что у нас единственная
384
00:16:47,425 --> 00:16:48,705
гостиница на ремонте,
385
00:16:48,730 --> 00:16:50,240
поэтому будем решать вопрос
386
00:16:50,265 --> 00:16:53,414
по мере возможностей.
387
00:16:53,439 --> 00:16:54,922
Хорошо. Буду ждать.
388
00:17:03,026 --> 00:17:05,813
Еще вчера вечером была
389
00:17:06,690 --> 00:17:07,992
толерантная баба.
390
00:17:09,149 --> 00:17:11,080
Нужно срочно опросить потерпевших
391
00:17:11,105 --> 00:17:12,618
по второму ограблению.
392
00:17:12,664 --> 00:17:14,360
Может камеры на соседних зданиях
393
00:17:14,385 --> 00:17:15,985
зафиксировали злоумышленников.
394
00:17:16,535 --> 00:17:17,880
Хоть какие-то настоящие
395
00:17:17,905 --> 00:17:19,493
камеры есть в этом городе?
396
00:17:22,594 --> 00:17:23,945
Откройте дверь!
397
00:17:23,970 --> 00:17:25,524
Ань, что случилось?
398
00:17:27,295 --> 00:17:28,164
А вы куда?
399
00:17:29,384 --> 00:17:30,633
Опросить потерпевших.
400
00:17:30,658 --> 00:17:31,906
А мы куда?
401
00:17:31,931 --> 00:17:33,047
Куда-нидь гурьбой.
402
00:17:36,899 --> 00:17:38,789
Понимаете, я всегда знал,
403
00:17:38,814 --> 00:17:40,814
что когда-нибудь меня ограбят,
404
00:17:41,022 --> 00:17:42,594
я даже как-то внутренне
405
00:17:42,619 --> 00:17:44,360
готовился к этому,
406
00:17:44,385 --> 00:17:46,385
но оказалось, что не готов.
407
00:17:47,939 --> 00:17:49,141
Как аккуратно у вас.
408
00:17:49,166 --> 00:17:51,520
Да что вы, тут так все было разбросано,
409
00:17:51,545 --> 00:17:54,038
это Юленька прибрала.
410
00:17:54,063 --> 00:17:56,344
Ну, вы зря убираетесь
на месте преступления.
411
00:17:56,369 --> 00:17:58,656
А отпечатков вы бы тут не нашли.
412
00:17:59,820 --> 00:18:02,039
Не лохи сейчас работают,
413
00:18:02,064 --> 00:18:04,156
даже в бахилах пришли.
414
00:18:04,181 --> 00:18:06,594
- Бахилы?
- Да, да, представьте себе.
415
00:18:06,622 --> 00:18:07,930
Бросили у двери,
416
00:18:07,955 --> 00:18:10,328
ну, просто издевательство какое-то.
417
00:18:10,353 --> 00:18:12,172
Что за мир, а?
418
00:18:12,197 --> 00:18:14,688
Юленька, а принеси бахилы, пожалуйста.
419
00:18:14,713 --> 00:18:15,659
Видимо, для того,
420
00:18:15,684 --> 00:18:16,713
чтобы скрыть следы от обуви.
421
00:18:16,738 --> 00:18:17,578
Хитро.
422
00:18:19,303 --> 00:18:21,000
А бахилы где?
423
00:18:21,025 --> 00:18:22,445
Да я выбросила их.
424
00:18:22,470 --> 00:18:24,110
Да и потом, что вам дадут бахилы?
425
00:18:24,135 --> 00:18:25,680
И потом, слушайте, если бы вы нашли деньги,
426
00:18:25,705 --> 00:18:27,000
вы бы вряд ли их вернули.
427
00:18:27,025 --> 00:18:28,563
- Пей.
- Я не буду.
428
00:18:28,588 --> 00:18:29,977
Ну зря вы так считаете.
429
00:18:30,002 --> 00:18:30,758
Не зря.
430
00:18:32,718 --> 00:18:34,718
Если граждане не видят нашу эффективность,
431
00:18:34,743 --> 00:18:35,880
не стоит их не винить в том,
432
00:18:35,905 --> 00:18:37,735
что они не верят в механизм воздаяния.
433
00:18:39,832 --> 00:18:41,078
Воздаяния?
434
00:18:42,419 --> 00:18:43,400
И потом,
435
00:18:43,425 --> 00:18:45,040
я хотела бы вас
попросить, чтобы вы ушли.
436
00:18:45,065 --> 00:18:46,836
Вы видите, давление поднимается,
437
00:18:46,861 --> 00:18:48,406
мы уже смирились,
438
00:18:48,431 --> 00:18:50,431
скоро мы накопим новое.
439
00:18:51,060 --> 00:18:51,922
Пожалуйста.
440
00:18:55,280 --> 00:18:57,280
Скажите, кто-нибудь еще
знал о вашем богатстве?
441
00:18:57,305 --> 00:18:59,067
Да какое богатство, ну что вы?
442
00:18:59,092 --> 00:19:01,016
Так, накопления.
443
00:19:01,041 --> 00:19:03,555
Я думаю, залезли за деньгами,
444
00:19:03,580 --> 00:19:05,580
а брошь так, под руку попала.
445
00:19:06,868 --> 00:19:08,868
А че вы без предупреждения-то?
446
00:19:08,977 --> 00:19:10,442
- Мы не к тебе.
- Чего?
447
00:19:10,598 --> 00:19:11,481
- Здасте.
- Привет.
448
00:19:11,506 --> 00:19:13,506
Шиша! Ты там? Шиша!
449
00:19:15,757 --> 00:19:17,757
Что Вам, милостивый государь?
450
00:19:18,488 --> 00:19:19,938
Извольте перетереть.
451
00:19:25,926 --> 00:19:27,735
- Ну, кушать будете?
- Нет.
452
00:19:27,760 --> 00:19:29,524
Я бы поел. Язвы боюсь.
453
00:19:29,549 --> 00:19:31,414
Шавермы потом передёрнешь.
454
00:19:31,439 --> 00:19:32,735
Сережка, я тебя покормлю,
455
00:19:32,760 --> 00:19:34,560
а то мальчишка совсем в гости
456
00:19:34,585 --> 00:19:37,044
- по притонам всяким.
- А вы это, руки...
457
00:19:37,069 --> 00:19:39,747
- Мы же вас от работы оторвали...
- Мокрый!
458
00:19:41,063 --> 00:19:42,598
Ты берега-то соблюдай все-таки.
459
00:19:43,518 --> 00:19:44,960
Да нет, вы не подумайте,
460
00:19:45,000 --> 00:19:46,919
я уважаю ручной труд, но...
461
00:19:48,734 --> 00:19:50,567
Но голову помыть придется, да.
462
00:19:51,758 --> 00:19:54,550
Пойдем. Ладно, пойдем, пойдем.
463
00:19:54,575 --> 00:19:55,840
Помоем голову, высушим феном.
464
00:19:55,865 --> 00:19:57,465
Пойдем, все нормально.
465
00:20:01,100 --> 00:20:03,100
Что за спешка, Вячеслав?
466
00:20:04,364 --> 00:20:06,122
Икону у вас тут никто не толкал?
467
00:20:06,147 --> 00:20:07,458
Боже упаси.
468
00:20:07,483 --> 00:20:09,483
Вещь дорогая, ляма на три тянет.
469
00:20:10,866 --> 00:20:12,044
Наши люди,
470
00:20:12,069 --> 00:20:14,161
когда обносят хату,
471
00:20:14,186 --> 00:20:14,880
выносят то,
472
00:20:14,905 --> 00:20:15,960
что можно скинуть здесь,
473
00:20:15,985 --> 00:20:16,981
среди своих,
474
00:20:17,006 --> 00:20:18,239
усекаете?
475
00:20:18,264 --> 00:20:19,825
Это явно не местные.
476
00:20:20,184 --> 00:20:22,801
А с другого адреса как
раз и вынесли наличные.
477
00:20:22,826 --> 00:20:24,967
И еще брошку
антикварную прихватили.
478
00:20:24,992 --> 00:20:26,208
Ляпин.
479
00:20:26,233 --> 00:20:27,364
Если кто-то
480
00:20:27,389 --> 00:20:28,770
чем-то будет шуршать,
481
00:20:28,795 --> 00:20:30,200
я тебе маякну.
482
00:20:30,793 --> 00:20:32,286
Ты лучше вот что скажи.
483
00:20:32,983 --> 00:20:35,653
Слух идет, что ты на
Женьке собрался жениться.
484
00:20:39,740 --> 00:20:41,020
Ну, а что, если да?
485
00:20:43,627 --> 00:20:45,215
Суровый ты мужик,
486
00:20:45,240 --> 00:20:46,590
я тебя даже боюсь.
487
00:20:46,998 --> 00:20:48,067
Вот это правильно.
488
00:20:49,689 --> 00:20:51,689
Ладно, оставляю тебя с Женей.
489
00:20:52,420 --> 00:20:53,551
Только ты
490
00:20:53,576 --> 00:20:55,576
либидо свое в штанах держи.
491
00:20:57,554 --> 00:20:58,801
А то я тебя быстро
492
00:20:58,826 --> 00:20:59,778
фрустрирую.
493
00:21:04,560 --> 00:21:05,575
А обедать?
494
00:21:06,778 --> 00:21:07,840
Теща покормит.
495
00:21:12,318 --> 00:21:14,318
Скажите, пожалуйста, вы давно
496
00:21:15,286 --> 00:21:16,817
знакомы с вашей женой?
497
00:21:19,443 --> 00:21:21,153
Вы думаете это Юленька?
498
00:21:21,178 --> 00:21:22,528
Я надеюсь, нет.
499
00:21:24,433 --> 00:21:26,387
А вот это низко!
500
00:21:26,412 --> 00:21:28,560
Я, между прочим, его очень сильно люблю
501
00:21:28,585 --> 00:21:30,926
и никогда бы ни за что бы...
502
00:21:30,951 --> 00:21:32,505
Согласна, сексизм.
503
00:21:34,520 --> 00:21:37,262
Что, если замужем за
состоятельным человеком,
504
00:21:37,287 --> 00:21:38,559
сразу ради выгоды?
505
00:21:39,099 --> 00:21:39,898
И...
506
00:21:39,923 --> 00:21:41,270
Простите моего коллегу.
507
00:21:45,474 --> 00:21:46,434
Так...
508
00:21:47,881 --> 00:21:50,247
Последний вопрос для отчистки совести,
509
00:21:50,272 --> 00:21:51,880
может кто-то видел людей
510
00:21:51,905 --> 00:21:54,075
или машину на которой они приезжали?
511
00:21:54,682 --> 00:21:55,720
Может они своим ходом?
512
00:21:55,745 --> 00:21:57,075
Бабушки есть у подъезда?
513
00:21:57,100 --> 00:21:59,622
Бабушки умерли уже все давно,
514
00:21:59,647 --> 00:22:02,731
никогда не думал, что пригодятся.
515
00:22:02,756 --> 00:22:04,309
Бахилы несите,
516
00:22:04,334 --> 00:22:05,426
единственная зацепка.
517
00:22:08,349 --> 00:22:09,864
Все.
518
00:22:09,889 --> 00:22:11,020
Удовлетворены?
519
00:22:12,319 --> 00:22:15,048
Три раза созванивались в этот день,
520
00:22:15,073 --> 00:22:16,051
разговоры хорошие.
521
00:22:16,076 --> 00:22:17,715
Откуда ты знаешь, что хорошие?
522
00:22:17,740 --> 00:22:19,036
Ну, длинные.
523
00:22:19,061 --> 00:22:20,708
Кто по телефону долго ругается?
524
00:22:20,733 --> 00:22:23,106
Наверное, говорили друг
другу приятные слова.
525
00:22:24,442 --> 00:22:27,075
Думаю, бабушка внучку все-таки звала.
526
00:22:27,780 --> 00:22:29,000
Сообщения надо надыбать,
527
00:22:29,025 --> 00:22:30,583
для полноты картины.
528
00:22:30,608 --> 00:22:32,608
Это конфиденциальная информация.
529
00:22:33,304 --> 00:22:35,614
Давай, сделай запрос от вашего начальства
530
00:22:35,639 --> 00:22:37,575
к нашему и там может будем думать.
531
00:22:37,615 --> 00:22:39,458
Запросы запрашивать это же неделя пройдет.
532
00:22:39,483 --> 00:22:40,794
Я же не мент.
533
00:22:40,819 --> 00:22:42,442
Мне законы нарушать нельзя.
534
00:22:45,020 --> 00:22:46,426
- Жижикин,
- М?
535
00:22:46,451 --> 00:22:47,400
вот ты всегда, еще
536
00:22:47,425 --> 00:22:49,026
- в школе, гавнюком был,
- Угу.
537
00:22:49,051 --> 00:22:50,872
не зря мы об тебя бычки тушили.
538
00:22:50,897 --> 00:22:52,184
Зря!
539
00:22:52,209 --> 00:22:54,544
Щас может вон посговорчивей был бы.
540
00:22:54,569 --> 00:22:56,223
Вот ты знаешь, твою хату обнесут,
541
00:22:56,248 --> 00:22:57,887
а мы даже не дернемся.
542
00:22:57,912 --> 00:22:58,950
Так я знаю.
543
00:23:00,091 --> 00:23:01,356
Талантов нет,
544
00:23:01,381 --> 00:23:03,381
работаешь в полиции.
545
00:23:03,972 --> 00:23:05,360
Тогда твоя жена узнает,
546
00:23:05,385 --> 00:23:07,208
что ты спишь со шлюхами.
547
00:23:09,055 --> 00:23:10,442
А я не сплю, Славик.
548
00:23:11,753 --> 00:23:13,465
А вот это ты будешь
своей жене рассказывать,
549
00:23:13,490 --> 00:23:15,801
когда одна из проституток
придет и скажет,
550
00:23:15,826 --> 00:23:17,280
что ты за оказанные услуги
551
00:23:17,305 --> 00:23:19,309
обещал перевести на сберкарту,
552
00:23:19,334 --> 00:23:20,720
но почему-то обещание свое
553
00:23:20,745 --> 00:23:21,794
не сдержал.
554
00:23:22,980 --> 00:23:24,231
Вот вы уроды!
555
00:23:26,024 --> 00:23:27,481
Вы уроды,
556
00:23:27,506 --> 00:23:29,506
не примите за оскорбление факт.
557
00:23:29,531 --> 00:23:30,934
Ну, Борюсик,
558
00:23:30,959 --> 00:23:32,840
а как прикажешь работать? Ну вот как?
559
00:23:32,865 --> 00:23:34,872
Заткнись.
560
00:23:34,897 --> 00:23:36,645
В школе у меня списывал,
561
00:23:36,670 --> 00:23:38,192
теперь еще...
562
00:23:38,217 --> 00:23:40,717
Ну, шансов, конечно, нет, но
563
00:23:40,742 --> 00:23:41,981
попробовать можно.
564
00:23:43,717 --> 00:23:45,717
И иголку в стоге сена можно найти.
565
00:23:47,738 --> 00:23:49,333
Было бы желание.
566
00:23:52,091 --> 00:23:53,192
Так.
567
00:23:56,653 --> 00:23:58,145
Это не то.
568
00:24:01,500 --> 00:24:03,500
- А вот это кое-что.
- Чего там?
569
00:24:05,780 --> 00:24:07,780
Кошачья шерсть рыжего цвета.
570
00:24:08,380 --> 00:24:09,755
Можешь сам убедиться.
571
00:24:15,427 --> 00:24:17,106
Ты думаешь о том же о чем и я?
572
00:24:18,300 --> 00:24:21,372
Человекоподобный котяра
выносит хаты в бахилах?
573
00:24:23,239 --> 00:24:25,122
Я разумно предполагаю,
574
00:24:25,147 --> 00:24:27,437
что обе хаты обнесли
575
00:24:27,462 --> 00:24:28,614
одни и те же люди.
576
00:24:29,286 --> 00:24:30,505
Люди в бахилах.
577
00:24:30,950 --> 00:24:32,920
Это было очень точно подмечено,
578
00:24:32,945 --> 00:24:34,332
Игорь Константинович.
579
00:24:34,357 --> 00:24:35,598
Можно просто Игорь.
580
00:24:35,623 --> 00:24:36,809
А так и удобней.
581
00:24:38,566 --> 00:24:40,981
- Чего бабушка говорит?
- Я как раз собирался
582
00:24:41,006 --> 00:24:42,400
заглянуть внутрь старушки.
583
00:24:42,425 --> 00:24:43,426
Хочешь посмотреть?
584
00:24:44,239 --> 00:24:45,114
Щас, секунду.
585
00:24:48,074 --> 00:24:49,294
Я могу глянуть?
586
00:24:52,638 --> 00:24:54,121
Андрей Маратович, вы были правы,
587
00:24:54,140 --> 00:24:56,140
Вероничка не должна
была приезжать к бабушке,
588
00:24:56,165 --> 00:24:58,145
это следует из смс-переписки.
589
00:24:58,208 --> 00:25:00,992
Бабушка говорит дочке, что
всю неделю будет в больнице
590
00:25:01,024 --> 00:25:03,155
и выпишется только к выходным.
591
00:25:03,180 --> 00:25:04,202
Тогда ее и ждала
592
00:25:04,227 --> 00:25:06,394
Кто догадался проверить сообщения?
593
00:25:06,435 --> 00:25:07,621
Мы сами.
594
00:25:07,646 --> 00:25:08,793
Молодцы, парни.
595
00:25:08,818 --> 00:25:11,384
Давайте к Вероничке
и под ручки ее к нам,
596
00:25:11,409 --> 00:25:12,822
детектив Мокрый,
597
00:25:12,847 --> 00:25:15,181
я прям горжусь, правда, молодец.
598
00:25:15,206 --> 00:25:16,228
Скоро буду.
599
00:25:16,253 --> 00:25:17,706
Как интересно!
600
00:25:17,731 --> 00:25:19,672
Так,
со старушкой говори без нас,
601
00:25:19,697 --> 00:25:22,805
сейчас подозреваемого привезут,
только нежно, Ветошкин.
602
00:25:24,464 --> 00:25:27,844
Согрей скальпель дыханием и
потом уже приставай с расспросами.
603
00:25:27,869 --> 00:25:29,564
Я останусь.
604
00:25:30,365 --> 00:25:32,615
Если вы не против, Игорь.
605
00:25:35,185 --> 00:25:38,151
Если вас не пугают
трупы расчлененные.
606
00:25:38,176 --> 00:25:40,100
Конечно, мне очень страшно.
607
00:25:40,125 --> 00:25:42,410
Но вы же будете рядом.
608
00:25:43,660 --> 00:25:45,492
Очевидное, невероятное.
609
00:25:45,517 --> 00:25:47,235
Ну, хорошо,
610
00:25:48,285 --> 00:25:51,676
- как расколите старушку, сразу ко мне.
- Принято.
611
00:25:55,146 --> 00:25:56,951
Ну, что, начнем?
612
00:25:57,890 --> 00:26:01,601
Вот, практически все.
613
00:26:02,494 --> 00:26:03,690
Так,
614
00:26:04,584 --> 00:26:05,701
ух ты.
615
00:26:06,539 --> 00:26:07,920
Что случилось?
616
00:26:07,945 --> 00:26:09,468
У нее сломано ребро.
617
00:26:09,493 --> 00:26:11,414
Это стало причиной смерти?
618
00:26:11,439 --> 00:26:12,474
Нет.
619
00:26:12,499 --> 00:26:16,332
Ребро сломали позже.
Непонятно зачем.
620
00:26:16,357 --> 00:26:17,739
Ну, ладненько.
621
00:26:19,165 --> 00:26:20,187
Давайте зашивать.
622
00:26:20,212 --> 00:26:22,352
Игорь, а что вы делаете сегодня вечером?
623
00:26:22,998 --> 00:26:24,870
Опрашиваю потерпевших.
624
00:26:24,895 --> 00:26:27,825
Ха-ха. А хотите шашлыка и водки?
625
00:26:28,481 --> 00:26:29,926
Анна Николавна.
626
00:26:32,024 --> 00:26:34,681
- Не играйте со мной.
- Можно просто Аня.
627
00:26:36,587 --> 00:26:38,008
Можно просто кофе.
628
00:26:38,033 --> 00:26:41,018
Нет, нет, первый вариант отличный.
629
00:26:41,043 --> 00:26:42,503
Тогда зашиваем?
630
00:26:51,168 --> 00:26:54,308
Ну, что по трупу, сердце остановилось?
631
00:26:54,333 --> 00:26:56,917
Андрей Маратович,
это не телефонный разговор.
632
00:26:56,942 --> 00:26:59,198
Можете подъехать ко мне сейчас?
633
00:26:59,223 --> 00:27:00,864
Конечно, куда?
634
00:27:01,404 --> 00:27:02,357
Ага.
635
00:27:04,841 --> 00:27:07,122
Понял, понял, буду.
636
00:27:10,152 --> 00:27:11,948
Чего, куда пропали?
637
00:27:11,973 --> 00:27:13,888
Это не мы пропали, Вероника пропала.
638
00:27:13,913 --> 00:27:15,112
А, как пропала?
639
00:27:15,137 --> 00:27:18,456
Все, с концами.
Может икону прихватила и в бега подалась.
640
00:27:18,481 --> 00:27:21,042
Дома ее нет, телефон вне зоны действия.
641
00:27:21,067 --> 00:27:23,464
Мы в похоронное бюро,
куда, по словам соседки,
642
00:27:23,489 --> 00:27:26,019
она должна была прийти,
а ее там не видели.
643
00:27:27,077 --> 00:27:28,312
Чего?
644
00:27:28,337 --> 00:27:30,457
- Вероника пропала, нет ее нигде.
- Все.
645
00:27:30,482 --> 00:27:33,965
Ага, ну все, тогда, э-э-э... отбой.
646
00:27:33,990 --> 00:27:35,608
Э-э-э, у меня, то есть у вас,
647
00:27:35,633 --> 00:27:38,267
а у меня, у вас
все, а у меня дела.
648
00:27:38,292 --> 00:27:39,922
Важные?
649
00:27:39,947 --> 00:27:40,994
Там...
650
00:27:42,145 --> 00:27:43,257
Что?
651
00:27:45,675 --> 00:27:48,085
Вы это,
берегите себя Андрей Маратович.
652
00:27:48,110 --> 00:27:49,250
Спасибо.
653
00:27:54,786 --> 00:27:56,206
Ну что, милая, давай.
654
00:27:56,231 --> 00:27:58,656
Будешь хорошей девочкой,
заправлю полный бак.
655
00:28:37,101 --> 00:28:39,007
Андрей Маратович.
656
00:28:45,117 --> 00:28:48,758
Ветошкин, а у нас что,
оперативное совещание в ресторане?
657
00:28:50,121 --> 00:28:51,629
Андрюша,
658
00:29:05,279 --> 00:29:07,600
У старушки оказалось сломанным ребро.
659
00:29:10,979 --> 00:29:12,291
Какие мысли?
660
00:29:13,214 --> 00:29:15,393
Похоже, после смерти.
661
00:29:16,272 --> 00:29:17,382
И, я...
662
00:29:17,904 --> 00:29:19,047
я не знаю.
663
00:29:19,072 --> 00:29:21,209
Сломано ребро, вы думаете.
664
00:29:23,124 --> 00:29:24,202
М...
665
00:29:24,877 --> 00:29:28,546
Но ты мог мне это по
телефону сообщить,
666
00:29:28,571 --> 00:29:31,455
я принял бы эту
информацию с достоинством.
667
00:29:34,623 --> 00:29:36,834
Ну, еще есть дело.
668
00:29:43,423 --> 00:29:44,877
Анна Николавна, лучше вы.
669
00:29:44,902 --> 00:29:46,421
Мы любим друг друга и хотели,
670
00:29:46,446 --> 00:29:48,812
чтобы вы узнали об этом первым.
671
00:29:51,457 --> 00:29:52,801
Польщен.
672
00:29:54,072 --> 00:29:57,309
- А чего в ресторане.
- А у нас свидание.
673
00:29:57,337 --> 00:30:01,392
По уставу свидание должно
проходить в общественном месте.
674
00:30:03,062 --> 00:30:05,107
А когда вы успели, вот интересно?
675
00:30:05,132 --> 00:30:08,927
Новаторские методы вскрытия
не могли не тронуть мою душу.
676
00:30:09,545 --> 00:30:11,350
Влюбилась по уши.
677
00:30:12,937 --> 00:30:17,053
Поэтому вы, как порядочный
офицер, должны от меня отстать.
678
00:30:17,078 --> 00:30:19,320
Да, Андрей, втроем я не готов,
679
00:30:19,804 --> 00:30:20,998
не по уставу.
680
00:30:23,194 --> 00:30:24,717
Берегите сердце.
681
00:30:27,868 --> 00:30:30,109
Нахрена мне трепанация,
682
00:30:30,134 --> 00:30:32,360
любите друг друга, я только рад
683
00:30:33,020 --> 00:30:36,935
Но, только Ветошкин,
чтобы раз и навсегда.
684
00:30:36,960 --> 00:30:39,436
Понимаешь? Раз и навсегда.
685
00:30:48,837 --> 00:30:50,666
Можно мне еще водочки?
686
00:30:51,198 --> 00:30:54,477
- А я это пережил.
- О, еще одни!
687
00:30:54,502 --> 00:30:56,251
Совет да любовь вам!
688
00:30:56,873 --> 00:30:58,436
Вашими молитвами!
689
00:30:58,461 --> 00:31:00,992
Да, и все говорят:
Шекспир, да? Шекспир, Шекспир,
690
00:31:01,017 --> 00:31:03,195
а у меня в жизни, представляете.
691
00:31:12,376 --> 00:31:13,799
И ты туда же!
692
00:31:19,601 --> 00:31:22,461
Что за женская, бл..дь, солидарность.
693
00:31:24,119 --> 00:31:25,973
Ну, вот, и
694
00:31:25,998 --> 00:31:29,991
когда спинно-мозговая жидкость
свежая, она прям как утренняя роса.
695
00:31:34,552 --> 00:31:35,874
Бл..дь
696
00:31:35,899 --> 00:31:39,347
Скажите, Игорь,
а вы когда-нибудь видели разбитое сердце?
697
00:31:39,372 --> 00:31:44,501
Поверь профессионалу неразделенная
любовь больше бьет по печени.
698
00:31:51,302 --> 00:31:53,099
Куда же вы, Анна...
699
00:32:05,470 --> 00:32:06,724
Потрясающее место.
700
00:32:06,750 --> 00:32:10,063
Шеф-повар мой
друг, так что, сейчас,
701
00:32:10,859 --> 00:32:13,551
будет очень вкусно. Садись, пожалуйста.
702
00:32:20,884 --> 00:32:22,455
Прошла любовь,
703
00:32:23,193 --> 00:32:24,857
завяли тромбоциты.
704
00:32:29,216 --> 00:32:31,359
Тихо-тихо-тихо, не буди.
705
00:32:31,384 --> 00:32:34,098
Он, наверное, всю ночь
работал, пусть покемарит.
706
00:32:34,124 --> 00:32:36,413
Слушай, мне кажется,
он заработался в другом месте,
707
00:32:36,438 --> 00:32:37,884
а сюда уже поспать пришел.
708
00:32:37,909 --> 00:32:39,729
Еще версии будут?
709
00:32:42,799 --> 00:32:46,331
Я не спал, я медитировал,
поэтому я такой бодрый и счастливый.
710
00:32:46,465 --> 00:32:47,457
М.
711
00:32:47,482 --> 00:32:50,845
Для остановки медитации мне
нужен твой кофе и твой аспирин.
712
00:32:56,098 --> 00:32:56,995
Последняя.
713
00:33:13,054 --> 00:33:15,538
Ген, ну мы же клятву
Гиппократа давали.
714
00:33:15,563 --> 00:33:19,385
Витя если она расколется где
икона, тогда придется нарушить.
715
00:33:19,410 --> 00:33:21,761
И тем более она нас
ментам может сдать.
716
00:33:39,130 --> 00:33:40,950
Твари, дайте попить.
717
00:33:44,675 --> 00:33:47,386
Я это, я беременная.
718
00:33:50,647 --> 00:33:52,538
Я никому ничего не скажу.
719
00:33:53,281 --> 00:33:55,161
Надо в город за тестом съездить.
720
00:33:55,186 --> 00:33:56,734
И че, если да, мы че, ее отпустим?
721
00:33:56,759 --> 00:33:58,081
Может и отпустим.
722
00:34:00,879 --> 00:34:02,420
Если скажет, где икона?
723
00:34:02,445 --> 00:34:04,459
Да не брала я ее!
724
00:34:04,484 --> 00:34:05,918
Я думала это вы!
725
00:34:05,943 --> 00:34:07,740
Мы же договорились
все вместе делать.
726
00:34:07,765 --> 00:34:11,378
Мы не брали, а кто взял?
Кто? Может кот твой?
727
00:34:14,807 --> 00:34:16,439
Это она взяла.
728
00:34:16,464 --> 00:34:17,439
Кто?
729
00:34:17,464 --> 00:34:18,877
Соседка.
730
00:34:18,902 --> 00:34:20,617
Блин, Скопцева.
731
00:34:22,203 --> 00:34:25,832
Если я правильно понял,
вы так и не нашли Вероничку.
732
00:34:25,857 --> 00:34:28,394
Так, э-э-э...
Темно было, как искать-то?
733
00:34:28,419 --> 00:34:29,793
Ну, вы же ищете?
734
00:34:29,818 --> 00:34:30,824
Вы же не сдаетесь?
735
00:34:30,849 --> 00:34:33,956
Мы объявили в розыск,
как еще найти человека?
736
00:34:37,673 --> 00:34:40,384
Смелый вопрос от сотрудника
полиции, горжусь.
737
00:34:40,711 --> 00:34:42,485
Ляпин, есть версии?
738
00:34:42,510 --> 00:34:45,795
- Её могла сбить машина.
- Так.
739
00:34:45,820 --> 00:34:49,315
Её могли изнасиловать.
Её могли ограбить.
740
00:34:49,340 --> 00:34:52,810
Она могла упасть, удариться
головой, потерять сознание.
741
00:34:52,835 --> 00:34:54,333
- Интересная версия.
- Да, ну...
742
00:34:54,358 --> 00:34:57,237
Ну, если надо,
я проверю больницы, морги,
743
00:34:57,262 --> 00:35:00,811
а сыщик Мокрый распечатает
фотографию Веронички
744
00:35:00,836 --> 00:35:03,068
и пойдет по дворам, спросит,
может кто-то её видел.
745
00:35:03,093 --> 00:35:05,313
А может её вообще похитили.
746
00:35:05,338 --> 00:35:08,201
Пять, Ляпин, пять версий.
747
00:35:08,226 --> 00:35:12,560
Икона-то чудотворная, ребят,
может она сама найдется и все?
748
00:35:12,585 --> 00:35:15,218
Так я на это и уповаю, Мокрый.
749
00:35:15,243 --> 00:35:18,832
На это вся надежда.
Но мы не должны оплошать.
750
00:35:19,864 --> 00:35:20,995
О!
751
00:35:21,332 --> 00:35:24,669
Акт второй, все те же на
манеже, и Анна Николавна
752
00:35:24,694 --> 00:35:27,917
прошу, секунду, забыл у вас спросить
753
00:35:27,942 --> 00:35:30,909
причину смерти Марии Семеновны Кисель.
754
00:35:30,934 --> 00:35:33,921
Остановка сердца, хорошая причина.
755
00:35:33,946 --> 00:35:35,334
Отличная причина!
756
00:35:35,359 --> 00:35:38,436
А может, все таки от любви
старушка скончалась? А?
757
00:35:38,461 --> 00:35:41,321
От большой, сука,
неразделенной любви, ребят?
758
00:35:41,346 --> 00:35:42,861
Андрей Маратович.
759
00:35:44,010 --> 00:35:45,971
Как вы себя чувствуете?
760
00:35:46,547 --> 00:35:49,641
Бодр и свеж, в штанах цвета беж.
761
00:35:50,315 --> 00:35:53,964
А вы, я вижу, тоже в порядке, да?
Живительная сила формальдегида?
762
00:35:53,989 --> 00:35:55,228
А...
763
00:35:55,253 --> 00:35:56,712
Андрей Маратович,
764
00:35:56,737 --> 00:36:00,758
мы, пожалуй, с Мокрым по
оперативно-розыскным.
765
00:36:00,783 --> 00:36:02,643
- А вы...
- Мммм.
766
00:36:02,668 --> 00:36:04,272
Ляпин, некорректный вопрос.
767
00:36:04,297 --> 00:36:07,707
Чтобы не было досужих
домыслов, отвечу - шуры-муры.
768
00:36:07,732 --> 00:36:09,389
- Вперед.
- А...
769
00:36:16,210 --> 00:36:17,568
Шуры-муры?
770
00:36:17,593 --> 00:36:20,680
Не знакома с данной терминологией.
Это что, по фене?
771
00:36:20,705 --> 00:36:22,596
Шуры тире муры, это означает,
772
00:36:22,621 --> 00:36:24,753
что до конца вашей
стажировки наши отношения
773
00:36:24,778 --> 00:36:26,960
не будут выходить за рамки рабочих.
774
00:36:26,985 --> 00:36:28,480
Обещаю.
775
00:36:29,899 --> 00:36:32,742
Хотя вчера, конечно,
вы меня удивили, скажем прямо.
776
00:36:33,856 --> 00:36:35,379
Что у нас по Вероничке?
777
00:36:35,634 --> 00:36:37,831
Пресвятая Богородица,
778
00:36:37,856 --> 00:36:42,652
спаси, спаси, помоги,
сохрани, прошу тебя!
779
00:36:51,671 --> 00:36:53,754
Неинформативная подборка, конечно.
780
00:36:53,779 --> 00:36:56,239
Нет, вот этот парень.
781
00:37:00,056 --> 00:37:03,376
Матюшенко, он чаще всего
отмечен на её фотографиях,
782
00:37:03,401 --> 00:37:06,704
Видимо, их связывают
романтические отношения.
783
00:37:06,729 --> 00:37:09,267
Прям как вас с Ветошкиным.
784
00:37:12,411 --> 00:37:13,927
Надо связаться с ним.
785
00:37:14,331 --> 00:37:15,651
С Ветошкиным?
786
00:37:16,314 --> 00:37:18,252
Со студентом этим.
787
00:37:19,066 --> 00:37:20,402
Уже звоню.
788
00:37:20,427 --> 00:37:21,875
Откуда номер?
789
00:37:22,852 --> 00:37:24,598
А, точно,
790
00:37:24,623 --> 00:37:26,868
связь с космосом, шепот вселенной.
791
00:37:26,893 --> 00:37:28,919
У меня есть база
сотовых операторов,
792
00:37:28,944 --> 00:37:33,080
левая, которую сливают банкам,
чтобы они звонили и предлагали нам кредиты.
793
00:37:33,105 --> 00:37:34,378
Ну, допустим.
794
00:37:35,251 --> 00:37:36,724
Абонент недоступен.
795
00:37:36,749 --> 00:37:39,533
Надо с живым человеком общаться,
интернет тут не поможет.
796
00:37:39,558 --> 00:37:40,750
С кем?
797
00:37:42,857 --> 00:37:46,981
С соседкой.
Внучка на глазах у неё выросла,
798
00:37:47,006 --> 00:37:49,434
подскажет где искать.
799
00:37:50,546 --> 00:37:51,467
М?
800
00:37:51,492 --> 00:37:54,045
Господи...
801
00:37:58,187 --> 00:37:59,507
Подожди,
802
00:37:59,532 --> 00:38:00,875
подожди, подожди,
803
00:38:00,900 --> 00:38:03,467
я сейчас, сейчас.
804
00:38:03,984 --> 00:38:05,744
Иду!
805
00:38:05,769 --> 00:38:06,812
Кто там?
806
00:38:06,837 --> 00:38:08,367
Кота вашего нашли.
807
00:38:10,298 --> 00:38:12,197
Икона или жизнь.
808
00:38:12,222 --> 00:38:14,273
Нельзя, нельзя ее трогать, нельзя.
809
00:38:14,298 --> 00:38:15,749
Где она?
810
00:38:17,525 --> 00:38:20,287
Там, мироточит.
811
00:38:23,901 --> 00:38:25,831
Может с потолка накапало?
812
00:38:28,475 --> 00:38:29,977
Миленький,
813
00:38:30,002 --> 00:38:32,720
миленький, миленький,
я её в храм отнесу,
814
00:38:32,745 --> 00:38:37,877
я же за вас, за вас помолюсь,
ну, нельзя ее, нельзя.
815
00:38:37,902 --> 00:38:39,779
Покупали за три,
816
00:38:39,804 --> 00:38:42,483
а рыдающую за пять возьмут.
817
00:38:46,112 --> 00:38:47,526
Анна Николавна.
818
00:38:47,941 --> 00:38:51,066
Ветошкин это мужчина
для отчаявшихся дам.
819
00:38:51,681 --> 00:38:53,330
Что с вами происходит?
820
00:38:54,186 --> 00:38:56,085
Расскажите, может помогу.
821
00:38:57,426 --> 00:38:59,301
Я понимаю, вам больно,
822
00:38:59,897 --> 00:39:02,030
я создана не для вас.
823
00:39:02,419 --> 00:39:04,583
Вы с Настей будете счастливы.
824
00:39:06,369 --> 00:39:09,498
Вам, наверное в таком
состоянии не нужно за руль,
825
00:39:09,523 --> 00:39:11,294
у вас сердце больное.
826
00:39:11,321 --> 00:39:14,431
У меня-то сердце, а у вас,
походу, пламенный мотор.
827
00:39:15,939 --> 00:39:17,324
Пора ехать дальше.
828
00:39:17,349 --> 00:39:19,153
Сейчас, скорую пропущу.
829
00:39:21,009 --> 00:39:22,482
- Рыжий!
- Что рыжий?
830
00:39:22,507 --> 00:39:24,691
Кот рыжий! В скорой!
831
00:39:24,716 --> 00:39:28,209
Хм, я не увидел ладно, поглядим.
832
00:39:37,595 --> 00:39:39,030
Слыш!
833
00:39:39,055 --> 00:39:39,932
Что?
834
00:39:39,957 --> 00:39:41,185
Остановись вон там.
835
00:39:41,210 --> 00:39:45,863
Так... Мы на вызов
торопимся, вам что надо-то?
836
00:39:45,888 --> 00:39:48,887
Паркуйся, говорю,
кота вашего купить хочу.
837
00:39:50,026 --> 00:39:52,456
- Ген, что делать-то будем?
- Пошел он...
838
00:39:53,926 --> 00:39:55,548
Нахер иди.
839
00:39:55,989 --> 00:39:58,585
Я из полиции, дундук, паркуйся!
840
00:39:58,617 --> 00:40:00,420
Ген, он из полиции.
841
00:40:23,561 --> 00:40:24,692
Суки.
842
00:40:25,468 --> 00:40:26,984
Гореть вам в аду.
843
00:40:28,102 --> 00:40:29,123
Может я сяду за руль?
844
00:40:29,148 --> 00:40:32,246
Ага, сейчас, еще минутка,
а потом сразу вы. Годится?
845
00:40:32,271 --> 00:40:33,482
Хорошо.
846
00:40:45,122 --> 00:40:47,114
А за это смертная казнь, выродки.
847
00:40:53,681 --> 00:40:54,941
Может вот это поможет?
848
00:40:54,966 --> 00:40:56,254
Обойдемся.
849
00:41:00,665 --> 00:41:02,563
Может все-таки я за руль?
850
00:41:25,884 --> 00:41:27,302
Стоять!
851
00:41:27,327 --> 00:41:28,832
На колени!
852
00:41:28,857 --> 00:41:30,660
На колени, я сказал!
853
00:41:32,190 --> 00:41:33,854
Руки за спину!
854
00:41:36,273 --> 00:41:38,245
Полиция, опустите
пистолет, пожалуйста.
855
00:41:38,270 --> 00:41:40,026
А ты сиськи покажешь, идет?
856
00:42:04,287 --> 00:42:07,709
Осторожней с ней: она плачет.
857
00:42:28,480 --> 00:42:30,496
Ну, нежнее, ну.
858
00:42:34,021 --> 00:42:35,556
Но это же просто машина.
859
00:42:35,581 --> 00:42:37,892
Это просто машина?
860
00:42:37,917 --> 00:42:39,348
Ну, да, металл.
861
00:42:41,113 --> 00:42:43,793
Ну, тогда и мы с вами
просто плоть и кровь.
862
00:42:45,791 --> 00:42:48,127
Она, знаете, какая была, ух,
863
00:42:48,152 --> 00:42:49,714
у нее характер.
864
00:42:50,253 --> 00:42:51,222
Я...
865
00:42:52,529 --> 00:42:56,730
Я год назад собрался продавать
ее: она уже совсем артачилась.
866
00:42:57,581 --> 00:42:58,737
Еб...
867
00:42:59,228 --> 00:43:02,166
Лежал под ней сутками, ничего.
868
00:43:03,773 --> 00:43:07,008
Ну, и все,
сказал: "продаю тебя в этот,
869
00:43:08,524 --> 00:43:12,141
в трейдин, как положено,
в кредит беру новую". И знаете, что?
870
00:43:12,956 --> 00:43:15,440
Она с полуоборота заводиться начала.
871
00:43:16,108 --> 00:43:20,624
Сейчас она ранена,
истекает кровью и я чувствую, как ей плохо.
872
00:43:21,767 --> 00:43:22,877
А вы тут...
873
00:43:23,535 --> 00:43:25,766
Но она сейчас плохо заводится.
874
00:43:25,791 --> 00:43:27,864
Ну, да, как женщина.
875
00:43:27,889 --> 00:43:30,846
Месяц шелковая,
а потом, вот, капризничать.
876
00:43:43,715 --> 00:43:46,517
Вот, а про икону это я ребятам рассказала,
877
00:43:46,542 --> 00:43:48,221
ну, что дорогая.
878
00:43:48,919 --> 00:43:50,278
Я дрянь, да?
879
00:43:51,230 --> 00:43:53,333
Можно, пожалуйста, платок вернуть?
880
00:43:53,358 --> 00:43:54,594
Что?
881
00:43:54,619 --> 00:43:57,144
Ну, я вам платок давал, вы там...
882
00:43:57,779 --> 00:44:01,802
- Тогда, в квартире
- Да, конечно... Сейчас.
883
00:44:02,848 --> 00:44:04,930
Только я еще, наверно,
много буду плакать.
884
00:44:04,955 --> 00:44:06,759
Ну, не в платок офицера.
885
00:44:07,096 --> 00:44:08,643
Я дам салфетки.
886
00:44:10,435 --> 00:44:11,607
Пожалуйста.
887
00:44:12,051 --> 00:44:13,395
Спасибо.
888
00:44:14,183 --> 00:44:15,760
Гражданка Скопцева.
889
00:44:16,105 --> 00:44:19,019
- Как икона оказалась у вас?
- Как?
890
00:44:24,594 --> 00:44:26,835
Так она сама мне её дала.
891
00:44:26,860 --> 00:44:28,640
Маша, Мария Семеновна-то.
892
00:44:28,665 --> 00:44:32,593
Да-да. На вечерок. Подлечиться.
893
00:44:33,579 --> 00:44:36,547
Вот. А ночью звонок:
894
00:44:37,149 --> 00:44:40,917
"Неси икону срочно, мне плохо". Я иду
895
00:44:40,942 --> 00:44:43,278
Она дверь открывает.
896
00:44:44,072 --> 00:44:46,259
Синяя вся.
897
00:44:47,030 --> 00:44:48,600
Хрипит.
898
00:44:49,399 --> 00:44:52,964
- Ну, отходит.
- Куда?
899
00:44:53,277 --> 00:44:55,215
- Ну...
- А!
900
00:44:55,649 --> 00:44:59,218
Ну, я и решила,
зачем ей там икона-то,
901
00:44:59,243 --> 00:45:01,187
она уж ее не спасет.
902
00:45:02,285 --> 00:45:03,635
А у меня
903
00:45:03,660 --> 00:45:06,526
почти вся пенсия на лекарства уходит.
904
00:45:06,551 --> 00:45:08,200
Тамара Васильевна,
905
00:45:08,225 --> 00:45:10,274
а зачем погром устроили?
906
00:45:10,902 --> 00:45:12,355
Погром?
907
00:45:25,587 --> 00:45:27,844
Прости, это жизнь.
908
00:45:49,147 --> 00:45:51,004
Ну, простите вы меня.
909
00:45:51,029 --> 00:45:54,084
Ну, простите вы, ну,
взяла я грех на душу,
910
00:45:54,109 --> 00:45:56,894
ну, простите вы, ну,
простите вы, ради Бога.
911
00:45:56,919 --> 00:45:59,102
Ну, простите дуру старую...
912
00:46:00,072 --> 00:46:01,003
О!
913
00:46:01,028 --> 00:46:02,809
Здорово, гвардия.
914
00:46:02,834 --> 00:46:04,318
Прям построились.
915
00:46:04,343 --> 00:46:06,232
Ну, чё случилось?
916
00:46:06,257 --> 00:46:08,636
Виктор Сергеевич, у вас там
917
00:46:08,661 --> 00:46:09,660
икона.
918
00:46:09,685 --> 00:46:11,855
- У меня в кабинете?
- Угу.
919
00:46:12,310 --> 00:46:15,037
- Ну и че она там делает?
- Плачет.
920
00:46:15,448 --> 00:46:17,630
Я тоже поначалу плакал,
ничего, освоился.
921
00:46:17,655 --> 00:46:19,826
Что значит плачет? Мироточит что ли?
922
00:46:19,851 --> 00:46:21,089
Ну, да.
923
00:46:21,114 --> 00:46:22,234
Ой, чё.
924
00:46:23,105 --> 00:46:24,648
Может у меня там крыша протекла?
925
00:46:24,673 --> 00:46:27,142
Нет, мы проверяли, сухо все.
926
00:46:27,554 --> 00:46:29,289
Вы это серьезно?
927
00:46:30,057 --> 00:46:31,784
Господи...
928
00:46:34,236 --> 00:46:35,488
Это же чудо.
929
00:46:35,513 --> 00:46:37,150
Я не понимаю, а в чем проблема?
930
00:46:37,175 --> 00:46:38,730
Это же просто предмет.
931
00:46:38,755 --> 00:46:40,431
Ждите меня здесь.
932
00:47:12,237 --> 00:47:13,987
Ну, как, плачет?
933
00:47:15,718 --> 00:47:17,179
Плачет.
934
00:47:17,213 --> 00:47:18,438
Это она,
935
00:47:19,055 --> 00:47:21,100
по всем нам плачет.
936
00:47:21,125 --> 00:47:23,150
По тебе, Мокрый, особенно.
937
00:47:23,175 --> 00:47:24,896
Это она вам сказала?
938
00:47:25,675 --> 00:47:29,324
Давайте, если кто хочет зайти,
939
00:47:29,349 --> 00:47:31,046
слова там какие сказать, извиниться.
940
00:47:31,071 --> 00:47:33,145
Вам, Анна Николавна, не надо.
941
00:47:33,513 --> 00:47:35,990
И потом батюшку вызывайте
и в храм её отсюда.
942
00:47:36,031 --> 00:47:38,521
Как же ее сдать-то,
это же вещдок?
943
00:47:38,546 --> 00:47:39,662
Заткнись.
944
00:47:40,575 --> 00:47:41,703
Вещдок.
945
00:47:41,728 --> 00:47:44,001
Это чудо.
Устав здесь ни при чем.
946
00:47:44,026 --> 00:47:45,648
Мокрый прав, вещдок надо сдать.
947
00:47:45,673 --> 00:47:46,889
Анна Николаевна.
948
00:47:46,914 --> 00:47:48,899
Вам, как протестантке,
это вообще не понять.
949
00:47:48,924 --> 00:47:52,129
Вы стойте и молчите,
я вам потом все объясню.
950
00:47:52,154 --> 00:47:54,317
Ну, кто?
951
00:47:55,112 --> 00:47:57,328
- Давайте я.
- Давай.
952
00:47:58,388 --> 00:47:59,771
С Богом.
953
00:48:02,202 --> 00:48:03,506
Парни,
954
00:48:05,878 --> 00:48:09,206
у меня один вопрос: вы зачем
над старушкой измывались?
955
00:48:09,231 --> 00:48:10,910
А мы не измывались.
956
00:48:11,779 --> 00:48:14,125
А экспертиза показала
что у нее сломано ребро,
957
00:48:14,150 --> 00:48:15,640
пойдет как отягчающее.
958
00:48:15,665 --> 00:48:17,078
Это я...
959
00:48:17,103 --> 00:48:21,419
Я ее реанимировать пытался,
думал, воскреснет может еще...
960
00:48:22,083 --> 00:48:25,935
Ну, тогда ты сядешь на пять
лет, а ты на три...
961
00:48:27,178 --> 00:48:29,334
А что это так-то?
962
00:48:30,022 --> 00:48:32,600
Ну, потому что он добрый.
963
00:48:39,890 --> 00:48:41,596
Вы отважный человек,
964
00:48:41,629 --> 00:48:43,447
спасли мне жизнь,
965
00:48:43,472 --> 00:48:45,463
хоть и не должны были этого делать.
966
00:48:45,488 --> 00:48:47,648
Именно это я и должен был сделать.
967
00:48:47,951 --> 00:48:50,508
Нет, вы мужчина,
968
00:48:50,533 --> 00:48:53,040
вы слабее, уязвимее.
969
00:48:53,710 --> 00:48:57,016
Я могу отремонтировать вашу
машину, я умею.
970
00:48:57,041 --> 00:48:59,421
Вы, случайно,
головой не ударились в погоне?
971
00:48:59,446 --> 00:49:02,734
Поймите, вас легко ранить
разбить вам сердце.
972
00:49:02,759 --> 00:49:05,410
Я знаю,
вы много страдали из-за женщин.
973
00:49:06,716 --> 00:49:10,036
А, понятно.
Маман поработала, да?
974
00:49:10,583 --> 00:49:12,170
Чувствую руку мастера.
975
00:49:12,195 --> 00:49:15,094
Не стоит быть такой
доверчивой, Анна Николаевна.
976
00:49:15,781 --> 00:49:18,540
Она сказала,
что я могу причинить вам вред,
977
00:49:18,565 --> 00:49:20,463
и я вижу, она была права.
978
00:49:20,492 --> 00:49:22,057
Да я сделал бы тоже самое,
979
00:49:22,082 --> 00:49:25,550
будь на вашем месте Мокрый
или этот ваш Ветошкин.
980
00:49:27,564 --> 00:49:30,111
Постойте, Ветошкин
это специально?
981
00:49:30,992 --> 00:49:33,000
Вы очень хороший полицейский.
982
00:49:33,409 --> 00:49:34,709
Лучший.
983
00:49:51,913 --> 00:49:53,499
Ты че делаешь?
984
00:49:54,060 --> 00:49:55,701
Сейчас остановим.
985
00:49:58,971 --> 00:50:01,026
Как это отказано в доступе?
986
00:50:10,971 --> 00:50:12,331
Идиотка.
987
00:50:13,949 --> 00:50:15,966
Пожалуйста, ну, не делай этого....
988
00:50:15,991 --> 00:50:17,622
Я же не переживу.
989
00:50:21,083 --> 00:50:22,047
Что происходит?
990
00:50:22,072 --> 00:50:24,542
Все параметры в красной
зоне, их не снизить.
991
00:50:31,053 --> 00:50:32,819
Ну что же ты делаешь, а?
992
00:50:46,156 --> 00:50:47,312
Аня?
993
00:50:49,870 --> 00:50:51,073
Ань?
994
00:50:53,827 --> 00:50:55,408
Ты че, прикалываешься?
995
00:50:57,892 --> 00:50:59,369
Это что за инсталляция такая?
996
00:50:59,394 --> 00:51:01,535
Обычные бабы ломаются до,
а эта в процессе сломалась.
997
00:51:01,560 --> 00:51:03,941
- В тисках стальных.
- Ладно, держи.
998
00:51:03,966 --> 00:51:07,254
Знаешь, как в войну солдатам
без наркоза ноги резали.
999
00:51:07,279 --> 00:51:08,692
Раз, три!
1000
00:51:08,724 --> 00:51:10,586
Этот запой я посвящу вам.
1001
00:51:10,611 --> 00:51:13,788
А из-за меня ты так не пил,
а из-за нее сразу в запой.
1002
00:51:13,813 --> 00:51:16,614
Любовь - штука страшная, как радиация.
1003
00:51:16,639 --> 00:51:18,505
Ее не видно, а она есть.
1004
00:51:18,530 --> 00:51:20,523
Бросим курить - так же сможем бегать.
1005
00:51:20,548 --> 00:51:23,130
- Так я уже бросил.
- Тогда тебе нет оправдания.
1006
00:51:23,155 --> 00:51:25,020
А может вы ее заберете?
1007
00:51:25,045 --> 00:51:28,737
Не могу: у меня такая же есть.
1008
00:51:31,539 --> 00:51:33,133
Только поновее.
82700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.