All language subtitles for Polisse 1080p Bluray 23.976
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,623 --> 00:00:46,964
Based on real-life cases handled by the Paris CPU (Child Protection Unit)
2
00:00:48,090 --> 00:00:51,761
You know, some things are allowed
and others aren't allowed.
3
00:00:53,345 --> 00:00:56,640
So, with you, did somebody
do something that was wrong?
4
00:00:57,016 --> 00:00:58,768
It was my daddy.
5
00:00:59,018 --> 00:00:59,935
Okay.
6
00:01:00,436 --> 00:01:01,896
What did your daddy do?
7
00:01:02,063 --> 00:01:03,856
He scratched my bottom.
8
00:01:05,316 --> 00:01:06,317
Okay, tell me...
9
00:01:06,484 --> 00:01:09,445
When he scratches your bottom,
where are you?
10
00:01:10,071 --> 00:01:11,238
In my bedroom.
11
00:01:11,405 --> 00:01:12,740
In your bedroom?
12
00:01:15,284 --> 00:01:16,702
Do you have your own room?
13
00:01:16,869 --> 00:01:17,620
Yes.
14
00:01:18,120 --> 00:01:19,580
What's your room like?
15
00:01:19,747 --> 00:01:20,956
Pink and white.
16
00:01:21,999 --> 00:01:23,042
Like that.
17
00:01:23,375 --> 00:01:24,543
Pretty, isn't it?
18
00:01:24,710 --> 00:01:26,087
I love pink.
19
00:01:32,426 --> 00:01:34,261
Ask her, was it at night?
20
00:01:34,595 --> 00:01:36,430
Over or under her pajamas?
21
00:01:40,476 --> 00:01:41,185
Dolores...
22
00:01:41,477 --> 00:01:43,562
I need you to help me understand.
23
00:01:43,729 --> 00:01:45,147
- Will you help me?
- Yes.
24
00:01:45,439 --> 00:01:47,483
What does Daddy do in your bedroom?
25
00:01:47,650 --> 00:01:49,693
- Scratches my bottom!
- Okay.
26
00:01:50,319 --> 00:01:51,570
Where's your bottom?
27
00:01:52,655 --> 00:01:54,573
Under my leggings-
28
00:01:57,451 --> 00:01:59,036
I don't understand.
29
00:01:59,286 --> 00:02:00,663
Why did Daddy do that?
30
00:02:00,830 --> 00:02:02,331
Because he wanted to.
31
00:02:02,498 --> 00:02:05,501
Does Daddy scratch
over or under your leggings?
32
00:02:05,668 --> 00:02:07,586
Under my pajamas.
33
00:02:07,753 --> 00:02:09,713
Does he take off your pajamas?
34
00:02:09,880 --> 00:02:10,589
No.
35
00:02:11,632 --> 00:02:12,883
And are you awake?
36
00:02:13,384 --> 00:02:14,343
No.
37
00:02:15,302 --> 00:02:16,929
No, you're asleep?
38
00:02:17,888 --> 00:02:19,932
So you don't remember?
39
00:02:22,518 --> 00:02:25,146
If Daddy did it, you have to tell us.
40
00:02:25,604 --> 00:02:28,274
But if he didn't,
don't go telling tales.
41
00:02:28,440 --> 00:02:29,400
See?
42
00:02:32,027 --> 00:02:33,195
Dolores...
43
00:02:35,239 --> 00:02:37,741
You remember Daddy
scratching your bottom?
44
00:02:42,496 --> 00:02:44,373
- What did you say?
- Nothing.
45
00:02:44,540 --> 00:02:46,709
- Don't lie to Daddy.
- We're not lying.
46
00:02:46,876 --> 00:02:48,627
- Tell the truth.
- It is the truth.
47
00:02:48,794 --> 00:02:50,171
Don't cover up for Mommy.
48
00:02:51,797 --> 00:02:53,299
- Do you love Daddy?
- Yes.
49
00:02:53,757 --> 00:02:55,134
- Swear!
- We swear.
50
00:02:55,301 --> 00:02:57,219
- You crossed hands.
- We swear.
51
00:02:57,386 --> 00:02:58,554
Hands like that.
52
00:02:59,513 --> 00:03:00,514
On the table.
53
00:03:01,182 --> 00:03:02,641
What about our toes?
54
00:03:03,517 --> 00:03:06,228
Don't cross your toes.
55
00:03:06,395 --> 00:03:09,231
You're crossing your feet, aren't you?
56
00:03:09,398 --> 00:03:10,858
Swear you won't lie.
57
00:03:11,025 --> 00:03:13,027
We swear We won't lie.
58
00:03:13,527 --> 00:03:16,197
- Always tell the truth.
- We'll always tell the truth.
59
00:03:22,870 --> 00:03:26,957
This is the time to laugh and to sing
60
00:03:27,124 --> 00:03:30,044
On children's island, every day is spring
61
00:03:30,502 --> 00:03:34,673
It's the gleeful land of happy children
62
00:03:34,840 --> 00:03:38,510
And lovely monsters Yes, it's paradise
63
00:03:38,886 --> 00:03:42,223
This garden is not so far
64
00:03:42,473 --> 00:03:45,851
It just takes a little imagination
65
00:03:46,018 --> 00:03:49,688
So here or there, Wherever you are
66
00:03:49,855 --> 00:03:52,733
Flowers, songs and laughter will grow
67
00:03:52,983 --> 00:03:57,029
This is the time to laugh and to sing...
68
00:04:08,916 --> 00:04:10,292
If only
69
00:04:10,459 --> 00:04:12,127
your parents
70
00:04:12,378 --> 00:04:15,965
Wanted to five on our island
71
00:04:16,131 --> 00:04:17,758
Everything would be
72
00:04:17,925 --> 00:04:19,510
so much happier
73
00:04:19,718 --> 00:04:22,638
And everybody's lives so much easier
74
00:04:22,846 --> 00:04:26,934
This is the time to laugh and to sing...
75
00:04:34,733 --> 00:04:36,360
And lovely monsters
76
00:04:36,860 --> 00:04:38,445
Yes, it's paradise
77
00:04:41,156 --> 00:04:44,243
I'm asking you
if you had a hard-on or not, sir.
78
00:04:44,410 --> 00:04:46,120
- No, I didn't.
- It's simple.
79
00:04:46,328 --> 00:04:47,329
No hard-on?
80
00:04:47,621 --> 00:04:49,832
So what's all this about a Wiener?
81
00:04:50,207 --> 00:04:51,667
She can say what she wants.
82
00:04:51,834 --> 00:04:54,503
Was it poking out? Out of your...
83
00:04:55,045 --> 00:04:57,172
Maybe she watches too many TV movies.
84
00:04:57,339 --> 00:04:58,007
I see.
85
00:04:58,173 --> 00:05:01,427
Where on TV would she get
such a precise description?
86
00:05:01,593 --> 00:05:02,261
You have kids?
87
00:05:02,428 --> 00:05:04,346
Sir, you have been indicted
88
00:05:05,014 --> 00:05:08,350
on charges of
rape of a minor by a family member.
89
00:05:08,517 --> 00:05:10,519
So if there's a time
90
00:05:10,686 --> 00:05:14,189
to tell the full story
so she can rebuild her life,
91
00:05:14,356 --> 00:05:15,232
it's now.
92
00:05:15,399 --> 00:05:18,986
20 years in jail, you may not see
your granddaughter again.
93
00:05:19,153 --> 00:05:20,362
So, you gave her a hug...
94
00:05:20,529 --> 00:05:23,699
I already told you.
I gave her a hug as usual.
95
00:05:23,866 --> 00:05:25,159
Like any grandfather.
96
00:05:25,326 --> 00:05:27,244
And then, I've no idea why,
97
00:05:28,871 --> 00:05:30,998
my hand kind of slipped and I...
98
00:05:32,166 --> 00:05:34,543
And all of a sudden...
99
00:05:35,294 --> 00:05:37,296
I stroked her kitty-cat
100
00:05:37,463 --> 00:05:40,341
and I gave it a kiss but nothing else.
101
00:05:40,507 --> 00:05:43,969
Your granddad says
he just kissed your kitty-cat.
102
00:05:44,136 --> 00:05:45,637
Did he do anything else?
103
00:05:45,804 --> 00:05:47,598
I didn't rub up against her.
104
00:05:47,931 --> 00:05:49,808
- Yes, you did!
- That's not true!
105
00:05:49,975 --> 00:05:53,145
Why talk about rubbing,
when she hasn't mentioned it?
106
00:05:53,312 --> 00:05:54,855
She said it this morning.
107
00:05:55,022 --> 00:05:58,817
Sorry, I don't know who told you that,
but you've no idea
108
00:05:58,984 --> 00:06:01,028
what she told us or not.
109
00:06:01,195 --> 00:06:02,571
Did you rub on her?
110
00:06:02,738 --> 00:06:05,824
No. If I have to say I did
to protect her, I will.
111
00:06:05,991 --> 00:06:07,910
- If you want.
- To protect her?
112
00:06:08,077 --> 00:06:11,538
The best way to protect her
is to tell the truth.
113
00:06:11,914 --> 00:06:13,707
You always believe the kids?
114
00:06:13,874 --> 00:06:15,334
- Not always.
- No, sir.
115
00:06:15,501 --> 00:06:16,919
So what happened?
116
00:06:17,503 --> 00:06:19,755
I undressed
and caressed her, and y'know.
117
00:06:19,922 --> 00:06:22,007
"Y'know"?
Y'know doesn't exist
118
00:06:22,174 --> 00:06:23,926
For a judge, it means nothing.
119
00:06:24,301 --> 00:06:27,096
Marie, don't tell fibs.
Tell the truth now.
120
00:06:27,262 --> 00:06:28,931
"Tell the truth"?
121
00:06:29,098 --> 00:06:31,975
Soon you'll be saying she led you on.
122
00:06:32,142 --> 00:06:33,352
I didn't say that.
123
00:06:33,936 --> 00:06:34,728
Not quite.
124
00:06:34,895 --> 00:06:37,731
You realize you helped guys
rape your friend?
125
00:06:37,898 --> 00:06:39,149
Aren't you ashamed?
126
00:06:39,316 --> 00:06:40,401
You realize?
127
00:06:40,818 --> 00:06:41,860
You see it's serious?
128
00:06:42,027 --> 00:06:44,696
Shut your face.
Quit sucking my pussy off!
129
00:06:45,697 --> 00:06:47,324
Sucking your pussy off?
130
00:06:47,491 --> 00:06:49,201
You're 14. Oooh, scary!
131
00:06:49,368 --> 00:06:51,578
You're 1m5O tall. Oooh, scary!
132
00:06:51,745 --> 00:06:52,955
You sellout!
133
00:06:53,122 --> 00:06:54,164
Sellout?
134
00:06:54,706 --> 00:06:55,666
Skank bitch.
135
00:06:55,833 --> 00:06:57,793
I ask your opinion?
Take a chill pill!
136
00:06:57,960 --> 00:07:00,003
Take a chill pill?
What's that mean?
137
00:07:00,170 --> 00:07:03,257
You big up 'cos it says police.
Come by where I live.
138
00:07:03,424 --> 00:07:04,842
And where d'you live?
139
00:07:05,134 --> 00:07:07,177
- I'm from Rébeval.
- Rébeval?
140
00:07:07,761 --> 00:07:09,471
That's teddy bear country.
141
00:07:09,763 --> 00:07:11,765
Your skank ass'll get it.
142
00:07:11,932 --> 00:07:14,143
Okay. I work 9-7 every day.
143
00:07:14,309 --> 00:07:16,520
On the Qur'an, I'll come fuck you up!
144
00:07:17,396 --> 00:07:18,897
Know what? Shut up now!
145
00:07:19,064 --> 00:07:21,358
Or we'll keep you 2 days in the cells.
146
00:07:21,525 --> 00:07:23,652
Got that?
That mouth of yours! Can it!
147
00:07:23,819 --> 00:07:25,571
I want a lawyer. I have rights.
148
00:07:26,029 --> 00:07:28,824
You watch too much TV.
"I want a lawyer!"
149
00:07:28,991 --> 00:07:32,161
He'll come down, see everything's okay
and take off.
150
00:07:32,828 --> 00:07:35,789
With what we've got on you,
just shut your mouth!
151
00:07:35,956 --> 00:07:39,209
We've got videos
of you taking your friend down there.
152
00:07:39,543 --> 00:07:42,754
Into the garage
where your 3 buddies raped her.
153
00:07:42,921 --> 00:07:44,506
And you mouth off at us?
154
00:07:44,923 --> 00:07:47,759
This is the police here.
Just shut the fuck up!
155
00:07:48,677 --> 00:07:50,929
A mouth 10 feet wide, that's all!
156
00:07:53,307 --> 00:07:54,600
Hi there.
157
00:07:54,766 --> 00:07:55,726
Daddy!
158
00:07:57,603 --> 00:07:58,812
How's my little girl?
159
00:07:58,979 --> 00:08:00,439
- Good.
- Good good good?
160
00:08:00,606 --> 00:08:01,315
Yes!
161
00:08:02,524 --> 00:08:04,485
Happy to see your old dad or not?
162
00:08:08,864 --> 00:08:11,366
You just breeze in
like this is a hotel?
163
00:08:12,034 --> 00:08:12,951
Hello.
164
00:08:14,661 --> 00:08:16,079
Can We talk calmly?
165
00:08:16,788 --> 00:08:18,207
Yeah, right.
166
00:08:19,166 --> 00:08:22,419
You say he cheated on me.
Sure, but I cheated on him.
167
00:08:22,753 --> 00:08:25,923
It's totally different.
You fell for somebody else.
168
00:08:26,089 --> 00:08:27,382
He listened to his cock.
169
00:08:27,674 --> 00:08:30,677
That doesn't alter the fact
we're tied, 1-1.
170
00:08:30,844 --> 00:08:32,429
- Sure, it does.
- How come?
171
00:08:32,596 --> 00:08:35,474
Because!
He was just following his cock...
172
00:08:35,849 --> 00:08:37,309
And you...
173
00:08:37,976 --> 00:08:40,145
You were following your heart.
174
00:08:40,479 --> 00:08:41,772
That's the point.
175
00:08:41,939 --> 00:08:45,317
Cheating with your head
not your cock is worse.
176
00:08:45,484 --> 00:08:47,778
No, I don't agree.
How can I put it?
177
00:08:47,945 --> 00:08:50,405
A cock's nothing, you see?
178
00:08:51,740 --> 00:08:55,118
- A cock's nothing? Depends whose!
- You know what I mean.
179
00:08:55,285 --> 00:08:56,745
Don't let it dominate...
180
00:08:56,912 --> 00:08:59,164
Having feelings isn't a crime.
181
00:08:59,331 --> 00:09:01,708
Feelings are noble.
A cock's just icky!
182
00:09:03,669 --> 00:09:05,295
- Maybe...
- It's icky.
183
00:09:06,046 --> 00:09:08,549
Just dipping your wick? I'm gone.
184
00:09:09,007 --> 00:09:10,634
Think with your cock? Stop.
185
00:09:10,801 --> 00:09:12,678
Think with your heart? Stay?
186
00:09:19,309 --> 00:09:21,812
Your kid'll prefer
seeing her mom and dad
187
00:09:21,979 --> 00:09:25,983
happy but separated, rather than
together, fighting like cat and dog.
188
00:09:26,149 --> 00:09:26,900
Believe me.
189
00:09:27,067 --> 00:09:31,738
You know how crazy we are.
Even apart, We won't take it easy.
190
00:09:31,905 --> 00:09:33,615
Forget it then.
191
00:09:33,782 --> 00:09:35,284
Forget it, it's over.
192
00:09:35,617 --> 00:09:37,202
Seriously, do you love her?
193
00:09:37,619 --> 00:09:39,788
- Of course he does.
- Absolutely.
194
00:09:39,955 --> 00:09:42,583
So be honest,
say you need time to think,
195
00:09:43,083 --> 00:09:44,585
just a few days.
196
00:09:44,751 --> 00:09:46,712
You can stay at mine if you want.
197
00:09:47,504 --> 00:09:48,463
Céline loves you.
198
00:09:48,630 --> 00:09:51,550
I love you guys,
but you're always copulating.
199
00:09:53,051 --> 00:09:55,470
Tell me about your Iovelife,
not my hubby.
200
00:09:55,637 --> 00:09:57,973
I quit.
I'm sick of getting laid.
201
00:09:58,557 --> 00:10:00,684
Until I find the one,
total abstinence.
202
00:10:02,227 --> 00:10:02,936
Brilliant!
203
00:10:03,604 --> 00:10:04,479
What's funny?
204
00:10:05,355 --> 00:10:08,025
I want a relationship.
Romance, love, all that.
205
00:10:08,191 --> 00:10:09,693
Not getting my rocks off.
206
00:10:09,860 --> 00:10:11,570
How do you explain Rachida?
207
00:10:11,737 --> 00:10:12,404
Not Rachida!
208
00:10:12,571 --> 00:10:13,447
What?
209
00:10:13,864 --> 00:10:17,075
Arabs voted for Sarkozy, too.
Or he wouldn't have won.
210
00:10:17,242 --> 00:10:20,746
Not me, no way.
So he could send me "back"? Look at me!
211
00:10:20,912 --> 00:10:22,539
He was still elected president.
212
00:10:22,706 --> 00:10:24,541
Which proves?
What does it prove?
213
00:10:24,750 --> 00:10:26,126
It doesn't give him every right.
214
00:10:26,293 --> 00:10:28,795
He was Treasury Secretary,
Interior Minister...
215
00:10:28,962 --> 00:10:31,173
Look at his legal reforms. A mess!
216
00:10:31,632 --> 00:10:34,885
He's always the first to step up
to defend the police.
217
00:10:35,052 --> 00:10:37,554
But we've never had such a bad rap.
218
00:10:37,721 --> 00:10:40,641
People think we don't protect them,
that we're no use.
219
00:10:40,807 --> 00:10:43,060
- As always.
- Not as always.
220
00:10:43,226 --> 00:10:45,520
Except, before, we were their lackeys.
221
00:10:45,687 --> 00:10:47,314
- Bamako...
- We couldn't speak out!
222
00:10:47,481 --> 00:10:48,774
Let me get a word in!
223
00:10:48,940 --> 00:10:52,402
You'll have your say
when you're an officer.
224
00:10:52,569 --> 00:10:53,862
That's pathetic.
225
00:10:54,029 --> 00:10:55,072
Like it or lump it.
226
00:10:55,238 --> 00:10:56,198
Have you any idea...
227
00:10:57,366 --> 00:11:00,494
Have you any idea
how ridiculous that is? No offense.
228
00:11:00,661 --> 00:11:03,705
I've no desire to offend you,
but pulling rank
229
00:11:03,872 --> 00:11:06,833
when I'm merely expressing an opinion...
230
00:11:07,042 --> 00:11:08,877
Know what? You're a good talker.
231
00:11:09,044 --> 00:11:12,714
You've got the gift of the gab,
the right words,
232
00:11:12,881 --> 00:11:14,966
but your arguments just suck.
233
00:11:15,300 --> 00:11:18,345
You're the one
with the killer argument...
234
00:11:18,512 --> 00:11:21,932
This is what happens
when it's not about sex. He's bored.
235
00:11:22,099 --> 00:11:23,767
You're ostracizing me just...
236
00:11:23,934 --> 00:11:25,102
Don't understand!
237
00:11:25,769 --> 00:11:27,020
He doesn't understand "ostracize."
238
00:11:27,187 --> 00:11:28,897
You're isolating me.
239
00:11:29,064 --> 00:11:31,400
Say "sideline" not "ostracize"!
240
00:11:31,566 --> 00:11:32,567
I'm his translator.
241
00:11:32,734 --> 00:11:35,570
I'm sorry,
you all have your own identity,
242
00:11:35,737 --> 00:11:39,866
you're all different,
you respect each other's identity.
243
00:11:40,033 --> 00:11:44,413
I don't see why the way I talk
stops you respecting me.
244
00:11:44,579 --> 00:11:46,873
- Talk normal!
- Talk normally?
245
00:11:47,040 --> 00:11:49,876
Yo, blow me right here. C'mon, man!
246
00:11:50,043 --> 00:11:51,503
We gonna get us laid!
247
00:11:51,670 --> 00:11:53,505
Check out that clit shit!
248
00:11:53,672 --> 00:11:56,591
Fine, but it gets on my nerves.
249
00:11:56,758 --> 00:11:58,176
Hold on, I haven't finished.
250
00:11:58,343 --> 00:12:00,887
Know what?
Peas first, booze after.
251
00:12:01,054 --> 00:12:02,848
I hate that. Cut it out.
252
00:12:03,014 --> 00:12:05,100
- Slow down then.
- I hate it.
253
00:12:06,059 --> 00:12:07,561
I'm a big girl now.
254
00:12:08,854 --> 00:12:11,815
Maybe it's just a rumor
and I understand your reaction,
255
00:12:11,982 --> 00:12:14,025
but you drink a lot, don't you?
256
00:12:14,443 --> 00:12:18,780
Every day, like 50 million people
in France. What's the problem?
257
00:12:19,281 --> 00:12:21,283
Everybody gets on my case,
258
00:12:21,450 --> 00:12:24,119
then fills their own glasses!
259
00:12:25,829 --> 00:12:27,080
Good one, guys!
260
00:12:27,247 --> 00:12:30,292
- Potentially, it's alcoholism.
- So I'm an alcoholic?
261
00:12:30,459 --> 00:12:32,961
If I'm an alcoholic, what's Fred?
262
00:12:33,128 --> 00:12:34,337
Very cute.
263
00:12:36,506 --> 00:12:38,675
I knew she'd cook something up.
264
00:12:38,842 --> 00:12:39,968
What do you mean?
265
00:12:40,385 --> 00:12:41,428
Her mother.
266
00:12:42,012 --> 00:12:44,389
She wants to stop me seeing my daughter.
267
00:12:45,849 --> 00:12:46,641
She's my daughter.
268
00:12:46,808 --> 00:12:49,352
You want me to confess
so you can go party?
269
00:12:49,519 --> 00:12:51,146
We get no confession bonus.
270
00:12:51,313 --> 00:12:54,858
We just do our job. Protecting your
daughter if you hurt her.
271
00:12:55,025 --> 00:12:56,026
She's 4!
272
00:12:56,193 --> 00:13:00,530
Aged 4, you don't make up stuff
about Daddy scratching your bottom.
273
00:13:01,990 --> 00:13:03,200
What about bathtime?
274
00:13:04,034 --> 00:13:06,703
How does it work?
How do you Wash her?
275
00:13:10,749 --> 00:13:13,251
I wash her with a washcloth and soap.
276
00:13:14,377 --> 00:13:17,255
And her vagina? How do you do that, sir?
277
00:13:18,006 --> 00:13:19,758
Yes, I use the cloth on her vagina.
278
00:13:20,300 --> 00:13:21,593
You get a kick out of it?
279
00:13:21,760 --> 00:13:23,595
No, I don't get a kick out of it!
280
00:13:24,554 --> 00:13:26,515
We can't hold you any longer.
281
00:13:26,723 --> 00:13:29,017
But the judges appreciate a confession.
282
00:13:29,559 --> 00:13:31,561
Do you have anything to add?
283
00:13:31,728 --> 00:13:32,479
No.
284
00:13:32,646 --> 00:13:34,147
I have nothing to add.
285
00:13:35,232 --> 00:13:36,483
I don't molest my daughter.
286
00:13:42,239 --> 00:13:46,451
He's playing you. He can't admit he got
sexual pleasure from his daughter.
287
00:13:46,618 --> 00:13:50,163
All I can say is,
he's not the usual prototype.
288
00:13:50,330 --> 00:13:51,373
Prototype?
289
00:13:52,666 --> 00:13:53,708
Stereotype!
290
00:13:53,875 --> 00:13:55,043
Same difference.
291
00:13:55,210 --> 00:13:57,796
Alright, he's not your stereotypical...
292
00:13:59,089 --> 00:14:00,507
Yeah, he's a tall guy,
293
00:14:00,674 --> 00:14:02,926
a cuddly bear type of guy.
294
00:14:03,093 --> 00:14:06,888
I don't know. He's not an ugly,
295
00:14:07,055 --> 00:14:08,431
nasty-looking kinda guy...
296
00:14:08,598 --> 00:14:10,433
Yeah, he seems really...
297
00:14:11,226 --> 00:14:12,769
- Wholesome.
- Okay.
298
00:14:12,936 --> 00:14:16,815
But we'll run psychiatric tests
before we let him go.
299
00:14:17,232 --> 00:14:18,191
Of course.
300
00:14:22,153 --> 00:14:23,113
Was it her idea?
301
00:14:23,280 --> 00:14:25,699
No, it was commissioned.
302
00:14:25,866 --> 00:14:28,827
I saw the salesman
and asked him about the painting.
303
00:14:28,994 --> 00:14:31,496
He starts
by saying his wife painted it.
304
00:14:31,663 --> 00:14:35,584
She does photo-reportage,
documentary stuff. Really good photos.
305
00:14:36,167 --> 00:14:40,130
So the guy gives him the same spiel,
while I step outside
306
00:14:40,297 --> 00:14:42,883
and he says, 18,500 euros.
307
00:14:43,049 --> 00:14:45,552
He must've been very rich.
308
00:14:45,844 --> 00:14:48,555
I forgot something very important.
309
00:14:48,722 --> 00:14:50,557
Just a second,
I have a gift for you.
310
00:14:50,724 --> 00:14:51,641
For me?
311
00:14:52,267 --> 00:14:54,019
Some people are so spoiled.
312
00:14:54,185 --> 00:14:57,731
It's not much, but I like it.
313
00:14:58,732 --> 00:15:01,151
Thank you.
This is very embarrassing.
314
00:15:07,073 --> 00:15:08,366
Turn it so I can see.
315
00:15:09,951 --> 00:15:11,369
That's Place...
316
00:15:11,536 --> 00:15:12,954
It's very phallic!
317
00:15:29,596 --> 00:15:30,847
She's leaving!
318
00:15:48,949 --> 00:15:50,909
I really like it a lot. Really.
319
00:15:51,910 --> 00:15:53,036
Thank your husband again.
320
00:15:54,663 --> 00:15:56,831
I'm impressed,
so successful, so young.
321
00:15:59,626 --> 00:16:01,169
You grew up in Paris?
322
00:16:01,336 --> 00:16:01,962
Yes.
323
00:16:02,128 --> 00:16:02,963
Which neighborhood?
324
00:16:03,129 --> 00:16:03,797
Belleville.
325
00:16:05,465 --> 00:16:08,677
I'll put you with CPU North.
Home ground.
326
00:16:11,596 --> 00:16:13,515
- Morning, everybody.
- Morning, chief.
327
00:16:13,682 --> 00:16:14,474
This is...
328
00:16:14,641 --> 00:16:16,434
Don't be shy.
329
00:16:17,227 --> 00:16:21,439
This is Melissa Zaia,
who'll be with you for a few months
330
00:16:21,606 --> 00:16:25,694
to take photos for a book
commissioned by the Ministry.
331
00:16:26,361 --> 00:16:29,364
I'm relying on you
to help her feel at home
332
00:16:29,948 --> 00:16:31,491
and get some great pictures.
333
00:16:31,658 --> 00:16:33,910
Don't worry,
you can veto specific shots.
334
00:16:34,369 --> 00:16:35,245
Have a good day!
335
00:16:35,412 --> 00:16:36,621
Goodbye, chief.
336
00:16:37,580 --> 00:16:38,623
Hello.
337
00:16:39,708 --> 00:16:41,668
- Your chair, Bamako.
- Sorry.
338
00:16:43,003 --> 00:16:43,795
Iris.
339
00:16:43,962 --> 00:16:45,296
Gabriel. Hi.
340
00:16:48,174 --> 00:16:49,092
Fred.
341
00:16:51,511 --> 00:16:52,595
- Croissant?
- No, thanks.
342
00:16:52,762 --> 00:16:55,015
- Pain au chocolat?
- Maybe she's on a diet.
343
00:16:55,181 --> 00:16:56,641
I only eat organic.
344
00:16:57,017 --> 00:16:59,060
I can get organic croissants.
345
00:17:02,230 --> 00:17:05,608
I won't throw you in
on a rape or pedophile case.
346
00:17:05,775 --> 00:17:09,446
We'll ease you into it
with a Romanian pickpocket.
347
00:17:09,612 --> 00:17:11,114
You speak Romanian?
348
00:17:14,576 --> 00:17:16,661
What are the marks on your hands?
349
00:17:16,911 --> 00:17:17,954
A cigarette?
350
00:17:19,622 --> 00:17:21,624
Is that one day or several days?
351
00:17:24,627 --> 00:17:25,420
Several days.
352
00:17:25,712 --> 00:17:27,964
Any marks anywhere else?
353
00:17:32,719 --> 00:17:34,721
Either you tell us
who's exploiting you
354
00:17:34,888 --> 00:17:38,099
and we protect you,
with a home and education...
355
00:17:39,434 --> 00:17:41,811
Or you say nothing,
go back to pickpocketing
356
00:17:41,978 --> 00:17:44,773
and in a year
they'll pimp you out on the streets.
357
00:17:49,736 --> 00:17:51,654
This isn't a game.
358
00:17:52,363 --> 00:17:54,949
It's downhill from now on, understand?
359
00:17:55,408 --> 00:17:57,118
Forget the pickpocket stuff.
360
00:17:59,496 --> 00:18:01,206
She says it's her uncle.
361
00:18:06,169 --> 00:18:06,795
Great.
362
00:18:07,670 --> 00:18:09,339
What's your uncle called?
363
00:18:11,508 --> 00:18:12,425
Mr. Caganescu.
364
00:18:12,592 --> 00:18:15,386
And the prostitutes?
Who runs the prostitutes?
365
00:18:15,553 --> 00:18:16,888
Is that your uncle?
366
00:18:18,306 --> 00:18:19,474
Yes, it's her uncle.
367
00:18:20,475 --> 00:18:21,518
Who's that?
368
00:18:21,684 --> 00:18:22,352
Uncle.
369
00:18:22,519 --> 00:18:24,270
- That's Caganescu?
- Watch out.
370
00:18:32,112 --> 00:18:34,322
What's in those two caravans there?
371
00:18:34,489 --> 00:18:35,698
Children also.
372
00:18:35,865 --> 00:18:37,951
Two caravans for the children?
373
00:18:38,368 --> 00:18:39,619
Yes. Ten and ten.
374
00:18:40,161 --> 00:18:42,497
Ten kids in each caravan?
375
00:18:49,712 --> 00:18:51,172
You're gonna eat all that?
376
00:18:51,339 --> 00:18:52,090
Delicious!
377
00:18:52,257 --> 00:18:53,550
You're so lucky.
378
00:18:53,883 --> 00:18:56,719
I look at a pastry, I put on 30 kilos.
379
00:18:56,886 --> 00:18:58,513
Sure, but I run, kiddo.
380
00:18:58,680 --> 00:19:01,891
An ass like mine takes effort.
We get 3 hours at lunch.
381
00:19:02,058 --> 00:19:04,018
Don't waste it shopping,
382
00:19:04,185 --> 00:19:06,604
go to a gym, work out, healthy stuff.
383
00:19:06,771 --> 00:19:10,900
Cut out the romantic daydreaming.
Love and other bullshit.
384
00:19:11,901 --> 00:19:13,736
Anyway, how do you feel?
385
00:19:13,987 --> 00:19:17,490
Like a 40-year old cheated wife
about to get a divorce.
386
00:19:17,657 --> 00:19:19,659
Keep your cool in court.
387
00:19:20,118 --> 00:19:22,287
Make sure they know it hurt, see?
388
00:19:22,453 --> 00:19:26,166
You copped a lot of shit,
but you're not gonna trash-talk.
389
00:19:26,332 --> 00:19:29,127
They have to feel your pain
so you get custody.
390
00:19:29,294 --> 00:19:32,881
Act the victim.
That's what you are. A victim.
391
00:19:33,631 --> 00:19:34,299
Yeah.
392
00:19:34,465 --> 00:19:38,761
By mutual agreement,
Mrs. Del takes the children on weekends,
393
00:19:39,095 --> 00:19:41,264
and Mr. Del will have custody
394
00:19:41,806 --> 00:19:45,602
on a daily basis,
due to Mrs. Del's profession.
395
00:19:45,977 --> 00:19:49,606
Will you be using
your married name or maiden name?
396
00:19:50,648 --> 00:19:53,359
Keeping your married name
is perfectly feasible.
397
00:19:54,027 --> 00:19:55,445
It's up to you.
398
00:19:58,615 --> 00:19:59,741
Okay, I'll keep it.
399
00:20:00,200 --> 00:20:01,618
Fine. The married name.
400
00:20:01,784 --> 00:20:04,829
You have a month
to appeal this decision.
401
00:20:04,996 --> 00:20:07,624
If there are any divergences,
402
00:20:09,334 --> 00:20:10,335
you can...
403
00:20:33,441 --> 00:20:34,484
Cut it out!
404
00:20:42,492 --> 00:20:45,119
Police. Can I see some ID, please?
405
00:20:45,286 --> 00:20:45,954
Why?
406
00:20:46,120 --> 00:20:50,416
I'm taking you in for questioning.
Now, let me see some ID.
407
00:20:50,583 --> 00:20:51,793
Hey there.
408
00:20:52,043 --> 00:20:53,169
Out with Mommy?
409
00:20:53,336 --> 00:20:54,045
Yes.
410
00:20:54,212 --> 00:20:55,964
My name's Iris, what's yours?
411
00:20:56,297 --> 00:20:56,923
Antoine.
412
00:20:57,257 --> 00:20:58,174
Poor thing!
413
00:20:58,341 --> 00:21:00,385
He won't stop crying.
I'm sick of it.
414
00:21:00,551 --> 00:21:02,428
- Shaking him quiets him?
- Yes.
415
00:21:02,595 --> 00:21:03,513
You do it often?
416
00:21:04,264 --> 00:21:05,390
Sure.
417
00:21:05,848 --> 00:21:07,016
How old are you?
418
00:21:07,183 --> 00:21:08,309
Three and a half.
419
00:21:08,977 --> 00:21:10,186
No school today?
420
00:21:10,561 --> 00:21:12,105
- He doesn't go.
- No?
421
00:21:12,272 --> 00:21:13,982
3-years-olds have school.
422
00:21:14,148 --> 00:21:15,400
You had an afternoon snack?
423
00:21:16,693 --> 00:21:18,528
- Yes, he's eaten.
- What did you have?
424
00:21:19,070 --> 00:21:20,196
A sandwich.
425
00:21:20,363 --> 00:21:21,990
That's an afternoon snack?
426
00:21:23,908 --> 00:21:27,328
Forget the judge.
Take the children when you want.
427
00:21:29,038 --> 00:21:30,623
I can lend you some money.
428
00:21:30,790 --> 00:21:32,542
I'm fine, thanks.
429
00:21:36,296 --> 00:21:36,921
All done.
430
00:21:38,715 --> 00:21:39,590
And?
431
00:21:39,757 --> 00:21:40,591
Super.
432
00:21:41,009 --> 00:21:44,387
I got custody.
He was pathetic, seriously.
433
00:21:44,846 --> 00:21:46,597
- And money?
- All I need.
434
00:21:46,764 --> 00:21:47,849
Fantastic.
435
00:21:48,683 --> 00:21:50,226
- Meaning?
- 1,000 euros.
436
00:21:50,393 --> 00:21:52,520
- Great!
- Yeah, I'm so pleased.
437
00:21:52,895 --> 00:21:53,938
Why are you crying?
438
00:21:54,314 --> 00:21:55,565
I'm not crying.
439
00:21:57,817 --> 00:22:01,195
It's dumb, it'll pass.
Honestly, I feel fabulous.
440
00:22:02,488 --> 00:22:04,490
- You had to do it.
- What a fool!
441
00:22:05,116 --> 00:22:08,411
It's for the sake of crying.
All done, I've stopped.
442
00:22:08,786 --> 00:22:10,663
Great, it's a good thing done.
443
00:22:11,164 --> 00:22:13,416
Yeah, it's a relief, in fact.
444
00:22:13,624 --> 00:22:14,959
It was over so fast.
445
00:22:15,501 --> 00:22:16,252
What?
446
00:22:16,627 --> 00:22:17,712
The moment?
447
00:22:18,963 --> 00:22:22,300
The moment when you make the break.
448
00:22:23,343 --> 00:22:24,635
Were you emotional?
449
00:22:26,637 --> 00:22:29,390
A bit.
But not really, in the end.
450
00:22:30,058 --> 00:22:34,479
I got a woman taken in earlier.
Acting really weird with her kids.
451
00:22:35,063 --> 00:22:37,273
Let's go, I'm gonna take her down.
452
00:22:38,566 --> 00:22:41,444
Please! A woman with kids,
not right now.
453
00:22:41,611 --> 00:22:42,820
To take your mind off it.
454
00:22:42,987 --> 00:22:46,699
Can't we do a rape or gang rape?
It'd be cooler for me.
455
00:22:46,866 --> 00:22:47,867
Come on.
456
00:22:48,576 --> 00:22:52,163
How do you explain your first child
being calm at night,
457
00:22:52,330 --> 00:22:54,749
when it's bedtime,
and not the second?
458
00:22:55,208 --> 00:22:56,709
You raise them differently?
459
00:22:57,043 --> 00:22:58,586
- Sure.
- Meaning?
460
00:22:59,545 --> 00:23:01,923
I don't jerk the little one off
every night.
461
00:23:02,090 --> 00:23:04,384
The social worker told me to stop.
462
00:23:13,810 --> 00:23:17,063
You don't jerk the little one off
every night
463
00:23:17,230 --> 00:23:19,023
because you were told to stop.
464
00:23:19,190 --> 00:23:21,734
Yeah, she said it was wrong,
so I stopped.
465
00:23:22,485 --> 00:23:25,279
It's dumb.
It was the only thing that worked,
466
00:23:25,446 --> 00:23:27,281
giving him a little handjob,
467
00:23:27,615 --> 00:23:29,367
or blowjob sometimes.
468
00:23:29,867 --> 00:23:32,078
A handjob put him to sleep in seconds.
469
00:23:32,245 --> 00:23:36,207
If your husband comes home agitated,
you give him a pacifier?
470
00:23:36,541 --> 00:23:37,750
No, I...
471
00:23:37,917 --> 00:23:41,462
Do you realize what you're saying,
Mrs. Leclerc?
472
00:23:42,922 --> 00:23:46,050
Do you realize
what you do to your boys is rape?
473
00:23:46,426 --> 00:23:49,887
No way! I don't rape them.
I caress them, I kiss them.
474
00:23:50,304 --> 00:23:52,014
What is rape for you?
475
00:23:52,223 --> 00:23:53,599
It's when...
476
00:23:54,183 --> 00:23:55,685
When there's penetration.
477
00:23:55,852 --> 00:23:59,814
Any sexual act
between minor and parent is illegal.
478
00:23:59,981 --> 00:24:02,275
You know that?
Does that ring any bells?
479
00:24:06,446 --> 00:24:10,575
It's cool, the table fits,
so all 3 of us can eat in the kitchen.
480
00:24:10,741 --> 00:24:13,453
Or 4 of you if you pull out the table.
481
00:24:13,619 --> 00:24:16,706
What's the point?
There's only 3 of us eating.
482
00:24:18,040 --> 00:24:20,293
This is the living room with...
483
00:24:20,918 --> 00:24:22,420
my bed and...
484
00:24:22,587 --> 00:24:24,505
It's pretty spacious, isn't it?
485
00:24:25,131 --> 00:24:27,300
Spacious is maybe going too far.
486
00:24:27,467 --> 00:24:29,552
- You have a view at least.
- Here...
487
00:24:31,053 --> 00:24:32,388
Take your ring back.
488
00:24:33,014 --> 00:24:34,432
What for?
489
00:24:34,599 --> 00:24:36,392
No marriage, no ring.
490
00:24:36,559 --> 00:24:38,060
I brought your scales.
491
00:24:41,731 --> 00:24:43,274
Can I assemble stuff?
492
00:24:43,441 --> 00:24:46,235
No, thanks.
A friend's coming by to help.
493
00:24:46,486 --> 00:24:48,779
If your friend's coming by, I'll go.
494
00:24:50,865 --> 00:24:52,158
Just for me.
495
00:24:52,325 --> 00:24:53,576
No, I don't want to.
496
00:24:53,743 --> 00:24:55,661
It'll look good on the class photo.
497
00:24:55,828 --> 00:24:56,537
No.
498
00:24:56,704 --> 00:24:58,122
Here...
499
00:24:58,623 --> 00:25:00,082
Look how cute it is.
500
00:25:00,500 --> 00:25:01,584
I don't like it.
501
00:25:01,792 --> 00:25:04,086
- Very pretty.
- They'll all laugh at me.
502
00:25:04,670 --> 00:25:06,088
Stop that now.
503
00:25:09,592 --> 00:25:10,551
Okay, fine.
504
00:25:10,718 --> 00:25:12,303
Go see your mother.
505
00:25:12,762 --> 00:25:13,763
I give up.
506
00:25:14,764 --> 00:25:17,099
She's decided
to be ugly for the photo.
507
00:25:17,266 --> 00:25:18,059
What?
508
00:25:18,601 --> 00:25:19,644
See you later.
509
00:25:19,810 --> 00:25:21,938
I want to go to boarding school.
510
00:25:22,104 --> 00:25:25,858
You want to go
to boarding school like Clémence? Why?
511
00:25:26,025 --> 00:25:28,319
Daddy loves me too much.
512
00:25:28,694 --> 00:25:31,072
All daddies
love their little girls too much.
513
00:25:32,198 --> 00:25:33,991
What's all this about?
514
00:25:34,283 --> 00:25:35,076
Mommy.
515
00:25:36,702 --> 00:25:37,620
What?
516
00:25:37,870 --> 00:25:39,205
He loves me too much.
517
00:25:45,336 --> 00:25:47,672
What are you saying?
518
00:25:58,349 --> 00:26:00,142
He can't hear us for the TV.
519
00:26:00,309 --> 00:26:01,310
- Hold on.
- Don't.
520
00:26:05,106 --> 00:26:06,607
You okay?
521
00:26:08,693 --> 00:26:09,610
Got any earplugs?
522
00:26:10,319 --> 00:26:11,445
It's cool.
523
00:26:11,904 --> 00:26:12,905
Okay...
524
00:26:13,781 --> 00:26:14,448
Goodnight.
525
00:26:32,967 --> 00:26:34,594
You have a good day?
526
00:26:35,094 --> 00:26:36,262
Tell me.
527
00:26:37,263 --> 00:26:38,139
Grim.
528
00:26:38,306 --> 00:26:39,348
Grim?
529
00:26:39,640 --> 00:26:41,976
I need to talk, to share stuff, Baloo.
530
00:26:42,435 --> 00:26:43,269
You understand?
531
00:26:43,436 --> 00:26:45,271
- You want us to talk?
- Yes.
532
00:26:45,438 --> 00:26:47,815
You want me to get home at night
533
00:26:48,482 --> 00:26:50,276
and say, Hey, honey!
534
00:26:50,443 --> 00:26:53,487
Wow, you made coconut chicken,
my favorite!
535
00:26:53,654 --> 00:26:55,364
We're gonna have a great night.
536
00:26:55,531 --> 00:26:58,492
I'll tell you
how a 74-year-old granddad
537
00:26:58,659 --> 00:27:00,703
fucked his grandson up the ass.
538
00:27:01,120 --> 00:27:02,955
Sure, if you put it like that...
539
00:27:03,122 --> 00:27:06,417
I put it like that
because that's how it is.
540
00:27:06,584 --> 00:27:09,587
Really?
You think I'm some airhead, don't you?
541
00:27:09,754 --> 00:27:12,506
I deal with drama
all day long at the nursery.
542
00:27:12,673 --> 00:27:16,552
Drama at your uptown nursery?
Purée instead of cream cheese?
543
00:27:17,303 --> 00:27:18,846
What a drama!
544
00:27:19,013 --> 00:27:21,265
- I don't want sex now.
- Me neither.
545
00:27:23,309 --> 00:27:24,310
Fuck it!
546
00:27:24,727 --> 00:27:26,979
I gotta be up at 4. Goodnight!
547
00:27:27,146 --> 00:27:27,980
Why 4?
548
00:27:28,147 --> 00:27:30,024
I'm getting up at 4 in the morning
549
00:27:30,274 --> 00:27:32,318
to snatch Romanian kids
550
00:27:32,652 --> 00:27:35,279
from their family,
their parents, aunts, sisters,
551
00:27:35,446 --> 00:27:36,697
put them in a shelter
552
00:27:36,864 --> 00:27:39,909
and be a total asshole for them.
Maybe I am,
553
00:27:40,076 --> 00:27:42,286
destroying their lives.
So I start at 4.
554
00:27:42,453 --> 00:27:45,956
So your purée and cream cheese,
stick 'em up your ass! Dry!
555
00:27:46,123 --> 00:27:46,916
You jerk!
556
00:27:47,083 --> 00:27:50,211
You're out there saving humanity
with your buddy Fred,
557
00:27:50,378 --> 00:27:52,088
saving the world's kids.
558
00:27:52,254 --> 00:27:56,258
Incest's only in Belleville?
Where I work, they're all rich?
559
00:27:58,511 --> 00:27:59,887
Don't be stupid.
560
00:28:00,054 --> 00:28:02,765
You only get kids from Belleville
and the north?
561
00:28:02,932 --> 00:28:04,350
There's no incest uptown?
562
00:28:04,517 --> 00:28:06,394
Know what? Go sleep with Fred.
563
00:28:06,560 --> 00:28:08,521
You piss me off, both of you!
564
00:28:08,688 --> 00:28:12,358
You'll wind up in your studio,
like two misogynous assholes!
565
00:28:13,693 --> 00:28:14,568
Fuck it!
566
00:28:23,869 --> 00:28:26,330
Shit! You put whiskey in it?
567
00:28:26,706 --> 00:28:27,373
Me?
568
00:28:27,540 --> 00:28:29,792
- Tastes like shit, what is it?
- Whiskey.
569
00:28:30,960 --> 00:28:32,086
That's all I need.
570
00:28:32,253 --> 00:28:35,840
Take the covers, I'm too hot!
I gotta cool down.
571
00:28:36,006 --> 00:28:37,341
You cool down.
572
00:28:41,887 --> 00:28:44,974
Welcome, everybody,
to the Caganescu operation.
573
00:28:45,141 --> 00:28:48,227
Thanks to you all
from the Crime and Riot units,
574
00:28:48,394 --> 00:28:51,063
and the judicial division
for coming along.
575
00:28:51,439 --> 00:28:54,942
It's early, I know,
but Paris is pretty early morning.
576
00:28:55,109 --> 00:28:56,861
The fog, the glistening streets.
577
00:28:58,028 --> 00:29:02,116
Okay, you don't like my poetry.
I'll hand over to Capt. Gerard.
578
00:29:02,575 --> 00:29:06,495
We're working with a mandate
from a Paris judge.
579
00:29:06,996 --> 00:29:08,789
The charges are...
580
00:29:08,956 --> 00:29:12,501
Inciting minors
to commit crimes as part of a gang.
581
00:29:12,668 --> 00:29:16,422
Lieutenants Del and Langlois
will brief you on the details.
582
00:29:16,589 --> 00:29:19,175
We're going to be
in radio contact on 41.
583
00:29:19,341 --> 00:29:21,552
The signal will be given by Orange 1.
584
00:29:22,094 --> 00:29:25,264
Transportation details
are on the route map.
585
00:29:25,556 --> 00:29:27,516
We take the beltway to Montreuil,
586
00:29:27,683 --> 00:29:30,186
down Rue Raspail in single file
587
00:29:30,352 --> 00:29:32,271
and into the camp in our vehicles.
588
00:29:32,438 --> 00:29:34,148
We arrest them right away?
589
00:29:34,315 --> 00:29:37,193
No, wait to be told
and watch out in the caravans.
590
00:29:37,359 --> 00:29:39,195
It's risky.
It's worth listening.
591
00:29:39,361 --> 00:29:41,447
This is for your information.
592
00:29:41,614 --> 00:29:43,824
We know the case, the danger.
You don't.
593
00:29:43,991 --> 00:29:45,951
The single-file thing. Last time...
594
00:29:46,118 --> 00:29:49,622
Turn onto Raspail here
and enter the camp here.
595
00:29:49,789 --> 00:29:52,958
Single file
stops everything getting out of hand.
596
00:29:53,125 --> 00:29:54,335
I was just asking.
597
00:29:54,502 --> 00:29:57,171
We all park up here
and move in this way.
598
00:29:58,631 --> 00:29:59,965
I'm not with my partner?
599
00:30:00,132 --> 00:30:01,091
Mathieu!
600
00:30:01,801 --> 00:30:03,093
Any other questions?
601
00:30:03,260 --> 00:30:04,762
Not anymore, no.
602
00:30:54,854 --> 00:30:55,980
Police!
603
00:30:57,523 --> 00:30:58,274
Open up!
604
00:30:58,983 --> 00:31:02,319
CPU! We're here about the kids.
Follow us, sir.
605
00:31:03,445 --> 00:31:04,488
Any kids here?
606
00:31:04,655 --> 00:31:07,449
Everybody out!
Get dressed first, please.
607
00:31:07,616 --> 00:31:09,285
Faster than that, please.
608
00:31:09,451 --> 00:31:10,327
Where are the kids?
609
00:31:11,203 --> 00:31:12,121
Outside!
610
00:31:13,038 --> 00:31:13,747
Move it!
611
00:31:13,914 --> 00:31:16,542
There are 3 in here.
Where are the kids?
612
00:31:16,709 --> 00:31:18,043
C'mon, hurry up!
613
00:31:20,337 --> 00:31:22,381
Calm down, sir. Keep calm!
614
00:31:22,548 --> 00:31:24,133
We need backup here!
615
00:31:30,306 --> 00:31:31,807
Baloo!
616
00:31:31,974 --> 00:31:33,309
Give me the cuffs.
617
00:31:41,233 --> 00:31:42,693
Give them their shoes.
618
00:31:42,860 --> 00:31:44,403
Hands off our children!
619
00:31:44,570 --> 00:31:46,322
You've no right to be here.
620
00:31:46,739 --> 00:31:49,325
Don't worry, sir,
we play by the rules.
621
00:31:49,617 --> 00:31:51,744
Yes, you'll have an attorney.
622
00:31:51,911 --> 00:31:53,078
You're coming with us
623
00:31:53,245 --> 00:31:56,248
somewhere warm,
where you'll get a hot meal.
624
00:31:56,415 --> 00:31:58,918
You'll go to school
and play games, okay?
625
00:31:59,084 --> 00:32:03,422
Sir, you're under arrest for inciting
minors to commit crimes as a gang.
626
00:32:03,589 --> 00:32:04,757
Got that?
627
00:32:08,594 --> 00:32:11,555
Yes, but in France
parents don't exploit their kids.
628
00:32:12,014 --> 00:32:13,807
What did we do?
Why take our parents?
629
00:32:13,974 --> 00:32:16,018
You haven't done anything.
630
00:32:17,561 --> 00:32:19,271
There were five in the...
631
00:32:19,438 --> 00:32:20,898
Nobody left in the tent?
632
00:32:52,972 --> 00:32:54,598
Reassure them.
You're scaring them.
633
00:32:54,765 --> 00:32:56,725
Tell them you'll see them again.
634
00:32:56,892 --> 00:32:58,352
No, it's not our fault.
635
00:33:04,400 --> 00:33:06,610
- Please, give me my sons.
- No, sir.
636
00:33:06,777 --> 00:33:08,278
Leave my children, please.
637
00:33:08,570 --> 00:33:09,989
No, stay where you are.
638
00:33:11,657 --> 00:33:13,951
You stay with your brother.
639
00:33:14,118 --> 00:33:15,577
Reassure him.
640
00:33:16,996 --> 00:33:18,497
It'll be okay, son.
641
00:33:19,790 --> 00:33:21,542
What's your brother's name?
642
00:33:22,584 --> 00:33:23,836
Gabriel, it's okay.
643
00:33:25,462 --> 00:33:26,547
What's left to do?
644
00:33:26,714 --> 00:33:28,007
We're done.
645
00:33:33,012 --> 00:33:33,971
Reassure him.
646
00:33:40,436 --> 00:33:44,106
Get on the bus nice and quietly.
We're going to a shelter.
647
00:33:44,273 --> 00:33:46,400
You'll see your parents later.
648
00:33:47,026 --> 00:33:49,028
You'll be together in the shelter.
649
00:33:49,194 --> 00:33:51,238
Keep calm while we count you.
650
00:33:51,405 --> 00:33:52,698
One, two,
651
00:33:52,865 --> 00:33:54,908
three, four, five, six...
652
00:34:03,125 --> 00:34:04,960
Those two little brothers...
653
00:34:05,919 --> 00:34:08,380
We want a song!
654
00:35:09,817 --> 00:35:10,818
Napoleon?
655
00:35:10,984 --> 00:35:12,027
Julius Cesar?
656
00:35:12,277 --> 00:35:13,487
70,0 Gun!
657
00:35:18,408 --> 00:35:19,785
That's a Greek.
658
00:35:19,952 --> 00:35:20,953
The Greek Way!
659
00:35:21,120 --> 00:35:21,745
Boat...
660
00:35:21,912 --> 00:35:23,455
A shark? Jaws!
661
00:35:24,206 --> 00:35:25,499
Robin Hood!
662
00:35:27,960 --> 00:35:28,627
The Emperor.
663
00:35:28,794 --> 00:35:30,003
The first to America.
664
00:35:30,170 --> 00:35:31,588
Christopher Columbus!
665
00:35:34,258 --> 00:35:37,010
This is my house,
you could lose now and then.
666
00:35:37,511 --> 00:35:38,804
I'm going to bed.
667
00:35:38,971 --> 00:35:40,013
Bed, tent...
668
00:35:40,180 --> 00:35:40,722
Tent!
669
00:35:40,889 --> 00:35:41,849
Carry On Camping!
670
00:35:46,603 --> 00:35:47,855
That was too easy!
671
00:35:55,445 --> 00:35:57,322
That's easy!
672
00:35:58,866 --> 00:35:59,825
Beard.
673
00:36:01,827 --> 00:36:02,661
Arrogance!
674
00:36:02,828 --> 00:36:04,037
Rabbi Jacob!
675
00:36:05,539 --> 00:36:06,832
Contempt!
676
00:36:07,624 --> 00:36:09,168
7-0!
677
00:36:09,376 --> 00:36:10,627
When's our turn?
678
00:36:12,254 --> 00:36:13,547
Contempt. Godard!
679
00:36:15,924 --> 00:36:16,925
Look at Mathieu!
680
00:36:25,809 --> 00:36:27,060
When's our next shag?
681
00:36:27,227 --> 00:36:29,021
- Tonight.
- Tonight?
682
00:36:29,271 --> 00:36:30,606
You didn't tell me.
683
00:36:30,772 --> 00:36:33,483
I wrote out a schedule,
it's on the fridge.
684
00:36:33,650 --> 00:36:35,861
Fertile days are shaded red.
685
00:36:36,028 --> 00:36:39,114
If you see it's red,
that means tonight...
686
00:36:39,281 --> 00:36:40,782
Great! Wonderful!
687
00:36:41,200 --> 00:36:42,117
Really?
688
00:36:42,284 --> 00:36:43,577
You're my fave cum dump.
689
00:36:43,744 --> 00:36:46,663
Don't say that
as if you have millions of them.
690
00:36:47,289 --> 00:36:48,498
I fuck wherever I go.
691
00:36:48,665 --> 00:36:51,001
I leave here and I fuck the cleaner.
692
00:36:51,919 --> 00:36:54,213
At the bakery,
I fuck the baker's wife.
693
00:36:54,379 --> 00:36:56,465
At work, I fuck the secretary.
694
00:36:57,174 --> 00:36:58,091
Not funny.
695
00:36:58,258 --> 00:36:59,468
Not funny?
696
00:36:59,635 --> 00:37:00,427
Nothing is.
697
00:37:00,677 --> 00:37:02,804
The office is fun, lunchtime's fun.
698
00:37:02,971 --> 00:37:05,098
I like kidding around and here,
699
00:37:05,265 --> 00:37:06,975
I can't open my mouth.
700
00:37:07,142 --> 00:37:11,271
The difference is that I never say
work's fun and home sucks.
701
00:37:11,438 --> 00:37:14,399
But who takes
the medication and shit? Me!
702
00:37:14,900 --> 00:37:17,653
Who works out what days we shag?
Is that fun?
703
00:37:17,819 --> 00:37:20,530
Is it fun
fucking when the fridge says so?
704
00:37:20,697 --> 00:37:22,824
When We met, we didn't...
705
00:37:22,991 --> 00:37:26,620
We just got it on,
without the check-the-fridge bullshit.
706
00:37:26,870 --> 00:37:29,665
Nothing's changed for you,
so get off my back.
707
00:37:29,831 --> 00:37:30,916
Chill. Look how...
708
00:37:31,083 --> 00:37:33,001
Stop! Cut it out!
709
00:37:33,168 --> 00:37:35,796
Got that? Don't talk to me like that.
710
00:37:36,338 --> 00:37:37,714
I'm just trying to...
711
00:37:37,881 --> 00:37:39,258
Shut up, okay?
712
00:37:41,927 --> 00:37:42,886
Not cool.
713
00:37:56,275 --> 00:37:58,110
And you want us to have a baby?
714
00:37:59,236 --> 00:38:00,612
Come here.
715
00:38:00,779 --> 00:38:02,739
Tell me what your problem is.
716
00:38:03,657 --> 00:38:04,992
Thank you.
717
00:38:05,158 --> 00:38:06,535
The pants, too.
718
00:38:07,953 --> 00:38:09,162
What do you see?
719
00:38:13,625 --> 00:38:14,876
I dunno.
720
00:38:15,794 --> 00:38:16,920
I'm fat.
721
00:38:18,588 --> 00:38:19,548
Fat?
722
00:38:20,132 --> 00:38:21,758
You're a bag of bones.
723
00:38:21,925 --> 00:38:25,846
Something's on your mind,
something's bugging you.
724
00:38:26,013 --> 00:38:28,807
That's the issue
that stops you getting pregnant.
725
00:38:29,266 --> 00:38:33,186
I love you but I won't take part
in a lie. Is that clear?
726
00:38:33,687 --> 00:38:35,188
I want you to get better.
727
00:38:39,026 --> 00:38:39,776
Fine.
728
00:38:41,653 --> 00:38:43,071
Beat it then.
729
00:38:50,996 --> 00:38:52,914
- Hi.
- What are you doing here?
730
00:38:53,081 --> 00:38:54,249
Hey, girls!
731
00:38:55,167 --> 00:38:56,668
I need help with my talk.
732
00:38:56,835 --> 00:38:58,712
A word with Mom first.
733
00:38:58,879 --> 00:39:00,297
- Why?
- Just a minute.
734
00:39:00,464 --> 00:39:01,923
She's a pain.
735
00:39:02,549 --> 00:39:05,427
I want us to have breakfast,
go shopping together.
736
00:39:05,594 --> 00:39:07,679
I want us to laugh, fight, all that.
737
00:39:07,846 --> 00:39:10,682
I want all that back.
I want to be with you again.
738
00:39:10,849 --> 00:39:11,725
And your bimbo?
739
00:39:11,892 --> 00:39:14,770
Stuff the bimbo!
It's been over for ages.
740
00:39:15,270 --> 00:39:19,274
So you thought, talk to mommy,
she'll take me back with the kids.
741
00:39:19,441 --> 00:39:21,234
And I go down on my knees, right?
742
00:39:21,401 --> 00:39:23,195
Nadine! We weren't talking.
743
00:39:23,362 --> 00:39:26,031
- Your job was everything!
- I love my job.
744
00:39:26,198 --> 00:39:30,660
Sorry, but unlike you, I love my job.
It's important for me.
745
00:39:30,827 --> 00:39:34,790
You're my whole life!
You're beautiful, amazing, intelligent!
746
00:39:34,956 --> 00:39:38,168
I can't imagine life without you,
don't you see?
747
00:39:38,335 --> 00:39:40,379
Waking up without you?
748
00:39:40,545 --> 00:39:42,047
You're the love of my life!
749
00:39:42,214 --> 00:39:44,674
So was his slut
when he was eating her out!
750
00:39:48,470 --> 00:39:49,513
Fuck it!
751
00:39:51,181 --> 00:39:53,809
You'd have been proud of me.
I gave it to him.
752
00:39:53,975 --> 00:39:55,310
I am proud of you.
753
00:39:55,685 --> 00:39:58,313
I had his bimbo there,
flashing in my brain.
754
00:39:58,730 --> 00:40:00,857
Men are the scum of the earth.
755
00:40:03,693 --> 00:40:04,903
Yeah.
756
00:40:07,697 --> 00:40:09,574
Don't cheat.
I'm watching you.
757
00:40:10,367 --> 00:40:10,992
120.
758
00:40:11,159 --> 00:40:12,244
I have 120,000 left.
759
00:40:12,411 --> 00:40:14,079
My turn to cash in.
760
00:40:14,246 --> 00:40:15,330
How much is it?
761
00:40:16,081 --> 00:40:17,874
350,000 euros.
762
00:40:26,425 --> 00:40:28,051
- Here I go.
- My rent!
763
00:40:28,218 --> 00:40:29,719
You nearly forgot.
764
00:40:30,512 --> 00:40:31,763
- Is this for you?
- Yes.
765
00:40:32,806 --> 00:40:34,474
6 and 6.
766
00:40:35,892 --> 00:40:37,519
The pancake comes first.
767
00:40:38,854 --> 00:40:40,355
- You okay?
- Fine.
768
00:40:41,523 --> 00:40:43,316
I'm out of jail. I paid up.
769
00:40:45,527 --> 00:40:47,362
What's your diet, Baloo?
770
00:40:51,074 --> 00:40:51,867
Yes?
771
00:40:52,993 --> 00:40:54,244
Send her up.
772
00:40:56,538 --> 00:40:57,956
Incoming runaway!
773
00:40:58,206 --> 00:40:59,875
Baloo, can I take her?
774
00:41:00,125 --> 00:41:01,126
Go ahead.
775
00:41:01,501 --> 00:41:02,794
You're keen.
776
00:41:02,961 --> 00:41:06,548
It's not that.
I just never did a runaway.
777
00:41:06,715 --> 00:41:07,674
Hi, everybody.
778
00:41:07,841 --> 00:41:09,593
This is the runaway.
779
00:41:10,844 --> 00:41:12,012
Follow me.
780
00:41:14,264 --> 00:41:16,766
At home with her,
keep the lights on.
781
00:41:18,518 --> 00:41:19,644
Her folks ran away?
782
00:41:19,936 --> 00:41:22,898
The night before last?
Wednesday, you mean?
783
00:41:24,024 --> 00:41:25,275
CPU here.
784
00:41:32,324 --> 00:41:33,742
I'll send a team.
785
00:41:33,909 --> 00:41:35,243
Change of plans!
786
00:41:35,410 --> 00:41:36,203
Let's go!
787
00:41:36,369 --> 00:41:38,788
A mother's abducted her baby.
788
00:41:38,955 --> 00:41:42,250
She's dangerous,
mental issues, a junkie...
789
00:41:43,168 --> 00:41:44,002
You too, Nora.
790
00:41:44,169 --> 00:41:45,212
Melissa!
791
00:41:45,670 --> 00:41:47,631
I'll radio through the details.
792
00:41:55,055 --> 00:41:56,932
We got a blue light?
793
00:41:58,725 --> 00:41:59,601
Grab the cuffs.
794
00:42:10,028 --> 00:42:11,821
- Where is it?
- Our 3rd car?
795
00:42:11,988 --> 00:42:12,781
Fuck it!
796
00:42:14,824 --> 00:42:16,451
- Where's our wheels?
- Baloo!
797
00:42:21,289 --> 00:42:22,582
Jesus!
798
00:42:23,416 --> 00:42:24,793
We're missing a car!
799
00:42:25,502 --> 00:42:26,253
Where's it gone?
800
00:42:26,419 --> 00:42:27,921
Go ask Beauchard!
801
00:42:28,755 --> 00:42:30,549
You others, get going.
802
00:42:30,966 --> 00:42:31,716
I'm in front.
803
00:42:31,883 --> 00:42:33,760
Keystone cops!
804
00:42:35,845 --> 00:42:37,889
One car to the scene,
one cruising.
805
00:42:38,807 --> 00:42:39,891
Let's go!
806
00:42:42,143 --> 00:42:43,436
What's going on?
807
00:42:43,603 --> 00:42:44,980
Narcotics needed a car.
808
00:42:45,146 --> 00:42:49,025
What a surprise!
Narcotics needed it, as usual.
809
00:42:49,401 --> 00:42:53,363
We're just looking for a baby
that his mom took from a home.
810
00:42:53,530 --> 00:42:55,323
Dull old child protection.
811
00:42:55,490 --> 00:42:56,283
Captain Gérard.
812
00:42:56,449 --> 00:42:59,911
There's a hierarchy between units,
as you well know.
813
00:43:00,078 --> 00:43:02,539
Yes, sir, but this woman's a druggie.
814
00:43:02,706 --> 00:43:04,541
Dangerous, just out of jail.
815
00:43:04,749 --> 00:43:06,376
I've got 8 guys downstairs
816
00:43:06,543 --> 00:43:10,630
ready to go looking for the kid
all over Belleville. With 2 cars!
817
00:43:10,797 --> 00:43:14,843
Yvan, I don't like you
losing your temper in my office.
818
00:43:17,429 --> 00:43:18,597
Fuck it!
819
00:43:19,889 --> 00:43:21,266
You got anything on?
820
00:43:22,559 --> 00:43:23,768
Car keys!
821
00:43:24,978 --> 00:43:27,022
Outside the café. The baby?
822
00:43:27,188 --> 00:43:27,981
Fred!
823
00:43:28,148 --> 00:43:29,858
CPU South's Scenic.
824
00:43:30,025 --> 00:43:31,318
Outside the café.
825
00:43:32,319 --> 00:43:34,863
All units, I'll take care of the home.
826
00:43:35,030 --> 00:43:37,073
Chrys and Mathieu go door-to-door.
827
00:43:37,490 --> 00:43:39,868
And Sue Ellen, post office and cafés.
828
00:43:40,035 --> 00:43:42,787
If you see any weird mothers,
bring 'em in.
829
00:43:43,955 --> 00:43:45,707
This is the mother's card.
830
00:43:46,082 --> 00:43:47,626
You have a list of staff?
831
00:43:47,792 --> 00:43:48,585
Yes.
832
00:43:48,752 --> 00:43:49,794
Can I have a copy?
833
00:43:50,253 --> 00:43:52,464
We toured the shelters. Nothing.
834
00:43:52,797 --> 00:43:54,633
Maybe the photo will help.
835
00:43:56,551 --> 00:44:00,889
The carer left to deal with a sick child
and that's when it happened.
836
00:44:01,056 --> 00:44:03,058
She got out through that door.
837
00:44:03,767 --> 00:44:05,685
- It's old.
- The lock's broken.
838
00:44:05,852 --> 00:44:08,271
Where did she go?
She climbed...
839
00:44:08,438 --> 00:44:10,774
Over the wall with her son.
840
00:44:11,191 --> 00:44:12,942
I need your full name.
841
00:44:13,318 --> 00:44:14,319
Françoise...
842
00:44:14,694 --> 00:44:16,237
- What's your name?
- Morgane.
843
00:44:16,404 --> 00:44:17,822
- How old are you?
- 7.
844
00:44:17,989 --> 00:44:20,033
My daughter's nearly the same age.
845
00:44:20,909 --> 00:44:21,743
She's dangerous.
846
00:44:22,369 --> 00:44:25,789
Don't feel incriminated,
We need to know what happened.
847
00:44:25,955 --> 00:44:29,626
Sure, but I feel responsible.
I'm in charge here.
848
00:44:29,793 --> 00:44:31,795
You went on the computer?
849
00:44:32,337 --> 00:44:34,381
I'm proud of you, baby!
850
00:44:40,220 --> 00:44:41,471
You know this woman?
851
00:44:41,638 --> 00:44:43,348
Sure. That's Sylvie, guys.
852
00:44:45,517 --> 00:44:46,309
You know her?
853
00:44:46,476 --> 00:44:50,021
Does she come in regularly?
854
00:44:50,188 --> 00:44:52,440
Pretty much every day.
855
00:44:52,607 --> 00:44:53,858
Most recently?
856
00:44:54,025 --> 00:44:55,151
This morning.
857
00:44:55,819 --> 00:45:00,699
She has a baby. She was excited
about getting him back.
858
00:45:01,282 --> 00:45:03,410
Had she been drinking?
859
00:45:03,576 --> 00:45:05,870
Not at 8:30.
860
00:45:06,538 --> 00:45:10,875
Previously, you've seen her
in different states during the day?
861
00:45:11,960 --> 00:45:13,253
Yeah, sure.
862
00:45:13,420 --> 00:45:14,796
Can you be more precise?
863
00:45:14,963 --> 00:45:16,089
Everybody knows her.
864
00:45:16,256 --> 00:45:18,967
She'll do anything for a pack of smokes.
865
00:45:19,134 --> 00:45:21,094
What do you mean exactly?
866
00:45:22,554 --> 00:45:24,889
Helping a guy out, you know.
867
00:45:25,056 --> 00:45:26,391
No, I don't know.
868
00:45:26,558 --> 00:45:29,102
Giving blowjobs for 10 euros.
869
00:45:29,269 --> 00:45:31,354
She's often short of cash.
870
00:45:31,521 --> 00:45:33,440
How do you know this, sir?
871
00:45:33,732 --> 00:45:35,775
Everyone knows locally.
Lots of...
872
00:45:35,942 --> 00:45:38,111
We don't mean her any harm, sir.
873
00:45:38,278 --> 00:45:41,990
It's just that
her little baby's in danger.
874
00:45:42,615 --> 00:45:45,535
We're Child Protection,
we won't put her in jail.
875
00:45:45,702 --> 00:45:47,370
We just want to find her.
876
00:45:56,212 --> 00:45:57,464
You were thirsty!
877
00:45:58,173 --> 00:45:59,382
I'm pregnant.
878
00:46:01,634 --> 00:46:02,886
I'm pregnant.
879
00:46:06,014 --> 00:46:07,015
Seriously?
880
00:46:07,182 --> 00:46:07,974
Yeah.
881
00:46:08,349 --> 00:46:09,142
How far along?
882
00:46:09,309 --> 00:46:13,062
3 months. I'm scared of losing it,
so I'm keeping it quiet.
883
00:46:13,229 --> 00:46:14,773
You're putting me on.
884
00:46:14,939 --> 00:46:16,608
- Seriously?
- I'm pregnant.
885
00:46:17,901 --> 00:46:19,027
With Alex?
886
00:46:19,194 --> 00:46:21,362
Sure, he's my husband, isn't he?
887
00:46:21,988 --> 00:46:22,781
Is he happy?
888
00:46:23,156 --> 00:46:24,491
Of course, he is.
889
00:46:27,619 --> 00:46:29,537
The girls went to grab a salad.
890
00:46:29,704 --> 00:46:31,790
Anyway,
we won't hang around forever.
891
00:46:31,956 --> 00:46:32,665
Sure, but...
892
00:46:32,832 --> 00:46:34,918
Give the photos a rest, will you?
893
00:46:35,585 --> 00:46:36,836
NoW's not the time.
894
00:46:37,253 --> 00:46:39,422
We eat, We split.
895
00:46:42,592 --> 00:46:45,011
Don't bother giving me that look.
896
00:46:47,222 --> 00:46:48,389
I'm talking to you!
897
00:46:49,015 --> 00:46:53,019
Have you seen the photos you've taken
since you've been with us?
898
00:46:53,186 --> 00:46:53,728
Yes.
899
00:46:53,895 --> 00:46:55,063
What are they like?
900
00:46:55,230 --> 00:46:56,147
They're okay.
901
00:46:56,314 --> 00:46:57,190
- Sorry?
- Okay.
902
00:46:57,357 --> 00:46:58,316
They're okay?
903
00:46:58,817 --> 00:47:01,528
"Okay" cuts it
when we're running all over?
904
00:47:02,195 --> 00:47:03,571
Back off. It's cool.
905
00:47:03,738 --> 00:47:04,864
It's not cool.
906
00:47:06,533 --> 00:47:09,744
You're pissed off
and you're taking it out on her.
907
00:47:09,911 --> 00:47:12,121
A shit day, and she's copping it.
908
00:47:12,831 --> 00:47:13,873
“Okay”!
909
00:47:14,290 --> 00:47:16,918
Go on, take my picture if you want.
910
00:47:17,836 --> 00:47:19,796
I'm not laughing.
911
00:47:19,963 --> 00:47:23,633
The problem isn't you expressing
a derogatory opinion.
912
00:47:23,800 --> 00:47:24,717
Mr. Peach Fuzz!
913
00:47:24,884 --> 00:47:27,136
It's the manner
you choose to express it.
914
00:47:27,303 --> 00:47:29,013
We're not photographers.
915
00:47:29,556 --> 00:47:32,559
- We can't do her job.
- But we know our jobs.
916
00:47:32,725 --> 00:47:34,227
And all I see is...
917
00:47:34,394 --> 00:47:38,940
Seeing her go click-click-clack,
as soon as a kid starts crying.
918
00:47:39,107 --> 00:47:40,441
That's not what we do.
919
00:47:40,608 --> 00:47:42,527
It's more complex than that.
920
00:47:44,070 --> 00:47:45,280
Am I right or wrong?
921
00:47:45,446 --> 00:47:49,033
My problem is,
I don't see her getting the right shots.
922
00:47:49,200 --> 00:47:49,951
Such as?
923
00:47:50,118 --> 00:47:52,078
What we're doing out here now.
924
00:47:52,245 --> 00:47:56,541
All day, we're out looking,
and I don't feel her behind my back.
925
00:47:56,708 --> 00:47:58,918
We get some fries
and clack-clack-click.
926
00:47:59,210 --> 00:48:00,628
A kid starts crying...
927
00:48:00,795 --> 00:48:01,754
clack-clack-clack.
928
00:48:01,921 --> 00:48:04,924
When it's gritty or miserablist,
she's there.
929
00:48:05,091 --> 00:48:06,259
She's finding her feet.
930
00:48:06,426 --> 00:48:07,927
I don't give a shit!
931
00:48:08,094 --> 00:48:10,930
I get what he's saying
about miserablism,
932
00:48:11,097 --> 00:48:14,726
not wanting to put out
a bad image of the CPU.
933
00:48:14,893 --> 00:48:16,978
It's just we're eating, on-edge.
934
00:48:17,145 --> 00:48:19,814
- Your choice of words is all wrong.
- You done?
935
00:48:19,981 --> 00:48:21,065
Say it nicely.
936
00:48:21,232 --> 00:48:24,402
We know you're angling
to get some pussy time.
937
00:48:25,612 --> 00:48:28,656
So whatever you say doesn't count.
938
00:48:29,198 --> 00:48:31,284
You're ripping on me now?
939
00:48:31,784 --> 00:48:33,119
What's going on?
940
00:48:33,536 --> 00:48:34,579
What?
941
00:48:34,746 --> 00:48:36,497
What's going on? Nothing.
942
00:48:36,664 --> 00:48:38,124
- Nothing.
- No, why?
943
00:48:38,291 --> 00:48:40,293
We eat and get back on it.
944
00:48:40,627 --> 00:48:42,670
Sorry, but pictures of kids...
945
00:48:42,837 --> 00:48:44,631
It's 11 o'clock, home time!
946
00:48:44,797 --> 00:48:47,550
It's dark. We won't find them now.
947
00:48:47,717 --> 00:48:49,594
You're clock-watching now?
948
00:48:49,761 --> 00:48:52,639
We've been at it all day,
sweating blood!
949
00:48:52,805 --> 00:48:54,182
I know, Fred.
950
00:48:54,349 --> 00:48:56,184
Just do as I say, don't argue.
951
00:48:56,351 --> 00:48:58,019
There's a baby out there!
952
00:48:58,186 --> 00:48:59,228
$0?
953
00:48:59,395 --> 00:49:02,982
The night team'll take over. He won't be all alone.
954
00:49:03,149 --> 00:49:04,901
Go home.
955
00:49:05,068 --> 00:49:06,945
What will they do if he dies?
956
00:49:07,111 --> 00:49:09,280
I said, go home!
957
00:49:11,741 --> 00:49:14,661
Night, everybody.
See you tomorrow.
958
00:49:15,328 --> 00:49:16,537
We'll find him tomorrow!
959
00:49:26,255 --> 00:49:30,301
Maybe she's dyed her hair
so nobody recognizes her.
960
00:49:30,635 --> 00:49:33,304
Bullshit!
This isn't a western.
961
00:49:36,307 --> 00:49:37,684
Is pear nice?
962
00:49:37,850 --> 00:49:38,685
Sure, it's nice.
963
00:49:38,851 --> 00:49:39,936
How much is it?
964
00:49:40,353 --> 00:49:41,521
2.20 euros.
965
00:49:41,688 --> 00:49:42,855
Will you give it to me?
966
00:49:43,022 --> 00:49:43,982
I can't, lady.
967
00:49:44,774 --> 00:49:45,858
Is that her?
968
00:49:47,527 --> 00:49:49,362
It's a guy on rollerblades!
969
00:49:49,862 --> 00:49:51,823
Chrys, slow down.
970
00:49:51,990 --> 00:49:53,533
Take it easy.
971
00:49:53,700 --> 00:49:56,411
That's why I said slow down.
972
00:49:56,577 --> 00:49:58,913
I said slow down, so slow down.
973
00:49:59,080 --> 00:50:01,290
You can spare something.
He's hungry!
974
00:50:01,457 --> 00:50:03,751
- You have to pay!
- He's hungry!
975
00:50:05,878 --> 00:50:06,546
Baloo to Fred.
976
00:50:06,713 --> 00:50:10,967
Mother and baby
reported at a convenience store
977
00:50:11,134 --> 00:50:14,846
at 19, Rue de Meaux.
978
00:50:15,304 --> 00:50:17,390
- Go, pops!
- Good news at last!
979
00:50:18,975 --> 00:50:20,518
- Copy, Fred?
- I copy.
980
00:50:33,281 --> 00:50:34,574
Get out the way!
981
00:50:42,415 --> 00:50:43,750
Where have you been?
982
00:50:43,916 --> 00:50:46,586
- We're here now!
- We've been waiting 30 mins!
983
00:50:47,128 --> 00:50:49,213
Calm down, we just got here.
984
00:50:49,380 --> 00:50:51,424
It's only been 20 minutes!
985
00:50:53,092 --> 00:50:54,594
Hi. Child Protection Unit.
986
00:50:54,761 --> 00:50:59,098
He's critical.
We gotta get the baby to the hospital.
987
00:50:59,265 --> 00:51:01,434
- It's been half an hour.
- We came as fast...
988
00:51:01,601 --> 00:51:04,145
You expect an invitation or what?
989
00:51:06,397 --> 00:51:09,025
- We do the best we can.
- So do we!
990
00:51:09,192 --> 00:51:10,276
We came straight here.
991
00:51:10,443 --> 00:51:12,570
We've been called to a bank heist.
992
00:51:13,529 --> 00:51:16,908
We're not Child Protection,
with all due respect.
993
00:51:17,075 --> 00:51:20,787
Can we take the details
because the mother isn't...
994
00:51:21,079 --> 00:51:24,123
It wasn't me!
He made me drop my baby!
995
00:51:24,290 --> 00:51:25,374
She threw him.
996
00:51:25,541 --> 00:51:27,335
She threw her baby?
997
00:51:27,835 --> 00:51:31,839
The doc says the baby's life
is in serious danger.
998
00:51:32,048 --> 00:51:34,717
They're taking him to Necker.
999
00:51:36,094 --> 00:51:39,764
Bring the buggy! That's my buggy!
1000
00:51:42,183 --> 00:51:44,268
Can We go with you and the baby?
1001
00:51:51,776 --> 00:51:53,820
Where's my baby?
1002
00:51:54,403 --> 00:51:57,031
At the hospital.
We'll get more news later.
1003
00:51:57,198 --> 00:51:59,283
It's hard having the baby.
1004
00:51:59,450 --> 00:52:01,911
Having the baby? Having a baby?
1005
00:52:02,662 --> 00:52:04,914
It wasn't easy having the baby.
1006
00:52:05,748 --> 00:52:07,416
Why's she telling me this?
1007
00:52:07,583 --> 00:52:10,044
Keep moving.
You're going to sit in there.
1008
00:52:10,211 --> 00:52:11,295
Give me a cigarette.
1009
00:52:11,462 --> 00:52:12,296
Not right now.
1010
00:52:12,463 --> 00:52:15,133
Give me a cigarette.
You're nice, I like you.
1011
00:52:16,676 --> 00:52:18,177
Give me a smoke.
1012
00:52:18,845 --> 00:52:20,179
Can I get a smoke?
1013
00:52:20,346 --> 00:52:22,557
Just sit there nice and quiet.
1014
00:52:24,058 --> 00:52:25,434
Let's get the cuffs off.
1015
00:52:25,601 --> 00:52:27,687
Sit down there.
1016
00:52:28,229 --> 00:52:29,564
Yeah, sure.
1017
00:52:30,106 --> 00:52:31,816
Sit down, relax, we'll be back.
1018
00:52:31,983 --> 00:52:34,777
We'll have a talk when you calm down.
1019
00:52:34,944 --> 00:52:36,195
I'm thirsty.
1020
00:52:36,362 --> 00:52:39,282
There's nothing to drink right now.
1021
00:52:39,740 --> 00:52:41,325
Police. Handcuffs. Prison.
1022
00:52:41,492 --> 00:52:42,869
That's life.
1023
00:52:43,161 --> 00:52:47,331
If there's a child, the officers
can't intervene at the scene.
1024
00:52:47,498 --> 00:52:50,168
They have to wait until We get there.
1025
00:52:50,334 --> 00:52:53,588
That's why there's always
some tension between us.
1026
00:52:55,214 --> 00:52:56,340
You called the hospital?
1027
00:52:56,507 --> 00:52:58,759
Of course, I called the hospital.
1028
00:53:00,761 --> 00:53:02,054
How old's the baby?
1029
00:53:02,221 --> 00:53:04,182
6-9 months.
1030
00:53:16,444 --> 00:53:17,695
There's nothing happening.
1031
00:53:17,862 --> 00:53:18,821
Thanks.
1032
00:53:34,128 --> 00:53:35,671
Child Protection.
1033
00:53:43,679 --> 00:53:44,847
You're getting on?
1034
00:53:46,140 --> 00:53:47,391
And you?
1035
00:53:48,809 --> 00:53:50,394
I don't understand this person.
1036
00:53:53,773 --> 00:53:55,149
The baby's out of danger.
1037
00:53:55,691 --> 00:53:56,692
Let's celebrate.
1038
00:53:56,859 --> 00:53:57,777
What's going on?
1039
00:53:57,944 --> 00:53:59,654
The baby's out of the coma.
1040
00:54:00,780 --> 00:54:01,405
Great!
1041
00:54:01,572 --> 00:54:03,324
Champagne!
1042
00:54:32,311 --> 00:54:34,230
Do you wanna dance or not?
1043
00:54:34,897 --> 00:54:36,232
You don't wanna dance?
1044
00:57:03,796 --> 00:57:06,715
Give me a break,
I haven't been drinking.
1045
00:57:18,060 --> 00:57:19,728
Sister, dance with me.
1046
00:57:45,254 --> 00:57:46,797
What's with the glasses?
1047
00:57:47,423 --> 00:57:48,591
They're just glasses.
1048
00:57:48,757 --> 00:57:50,009
Can I?
1049
00:57:54,972 --> 00:57:56,640
Keep in time, ma'am.
1050
00:57:58,809 --> 00:58:01,020
They're fakes. They're a prop.
1051
00:58:03,314 --> 00:58:05,733
I was scared
nobody'd take me seriously.
1052
00:58:08,694 --> 00:58:12,448
You think the glasses and granny look
1053
00:58:12,615 --> 00:58:14,700
make people take you seriously?
1054
00:58:16,660 --> 00:58:17,703
I don't know.
1055
00:58:20,414 --> 00:58:21,707
Okay, I get it.
1056
00:58:21,874 --> 00:58:23,042
Let your hair down.
1057
00:58:23,459 --> 00:58:25,669
You want me to let my hair down?
1058
00:58:25,920 --> 00:58:27,838
Enough of the granny look!
1059
00:59:19,557 --> 00:59:21,183
Can you dim the lights?
1060
00:59:21,350 --> 00:59:22,851
- Why?
- I don't like that.
1061
00:59:23,310 --> 00:59:24,478
Don't like what?
1062
00:59:24,645 --> 00:59:26,230
You seeing me.
1063
00:59:26,397 --> 00:59:27,982
I want to see you.
1064
00:59:28,148 --> 00:59:29,650
You can see me afterwards
1065
00:59:29,817 --> 00:59:31,277
No, I want to see you.
1066
00:59:32,945 --> 00:59:34,113
Take 2.
1067
00:59:42,538 --> 00:59:44,373
I have stretch marks all over.
1068
00:59:44,540 --> 00:59:45,541
Me too.
1069
00:59:46,208 --> 00:59:47,668
It's my feminine side.
1070
00:59:47,835 --> 00:59:48,794
Show me.
1071
00:59:48,961 --> 00:59:49,962
There!
1072
00:59:50,337 --> 00:59:51,839
Those aren't stretch marks.
1073
00:59:52,006 --> 00:59:54,341
They are. Male stretch marks.
1074
00:59:54,842 --> 00:59:56,844
Are we taking off the pants or not?
1075
01:00:00,681 --> 01:00:02,224
I've got silly panties.
1076
01:00:03,142 --> 01:00:04,852
We'll see. Let's take a look.
1077
01:00:05,811 --> 01:00:07,187
Yep, you were right.
1078
01:00:07,354 --> 01:00:09,273
Actually, they're cute.
1079
01:00:11,525 --> 01:00:13,902
Okay, cut out
the pre-teen stuff a second.
1080
01:00:14,069 --> 01:00:14,945
Stretch marks!
1081
01:00:15,112 --> 01:00:16,405
We've seen them all.
1082
01:00:16,572 --> 01:00:17,906
- There's stacks.
- No, missed one.
1083
01:00:19,033 --> 01:00:20,826
For your choice of panties,
1084
01:00:21,368 --> 01:00:22,369
respect.
1085
01:00:23,120 --> 01:00:26,206
- You realize what that means?
- What?
1086
01:00:27,583 --> 01:00:29,918
Take 96.
1087
01:00:33,047 --> 01:00:34,590
If you get undressed,
1088
01:00:35,382 --> 01:00:36,925
I'll take my watch off.
1089
01:00:39,511 --> 01:00:41,472
- Aren't they beautiful?
- Total babes!
1090
01:00:41,639 --> 01:00:42,931
It's a fashion show.
1091
01:00:43,098 --> 01:00:45,851
Except they're not models.
1092
01:00:48,020 --> 01:00:48,646
Be nice.
1093
01:00:48,812 --> 01:00:50,564
Give 'em a breath test!
1094
01:00:51,440 --> 01:00:52,775
You never know!
1095
01:00:52,941 --> 01:00:53,984
Keep everyone safe.
1096
01:00:56,320 --> 01:00:57,321
I warned you!
1097
01:00:57,488 --> 01:00:59,365
- Any questions?
- No, sir!
1098
01:00:59,531 --> 01:01:00,407
Ready?
1099
01:01:00,824 --> 01:01:02,242
Eye and ear protection on.
1100
01:01:04,870 --> 01:01:06,413
Draw your weapon. Chamber.
1101
01:01:06,789 --> 01:01:08,707
In position. One round.
1102
01:01:09,792 --> 01:01:11,710
Switch legs. Other foot forward.
1103
01:01:11,960 --> 01:01:13,128
One round.
1104
01:01:14,254 --> 01:01:15,381
Mathieu.
1105
01:01:16,131 --> 01:01:17,174
Wake up.
1106
01:01:17,341 --> 01:01:18,967
- It's our turn.
- Get lost!
1107
01:01:20,511 --> 01:01:22,221
- How do you feel?
- Okay, I guess.
1108
01:01:22,513 --> 01:01:23,555
Try breathing.
1109
01:01:24,598 --> 01:01:25,641
Ready to go?
1110
01:01:25,808 --> 01:01:28,310
Can't say I'm a fan, but let's try.
1111
01:01:28,477 --> 01:01:29,937
Draw your gun. Chamber.
1112
01:01:31,730 --> 01:01:32,981
Get into position.
1113
01:01:35,025 --> 01:01:36,360
Three rounds.
1114
01:01:37,611 --> 01:01:39,530
It's a peach kir royal.
1115
01:01:40,823 --> 01:01:41,740
I like it sweet.
1116
01:01:46,370 --> 01:01:47,121
Feeling okay?
1117
01:01:49,248 --> 01:01:50,624
Sorry I'm late.
1118
01:01:52,126 --> 01:01:53,210
Hey.
1119
01:01:55,337 --> 01:01:56,755
You buy organic croissants?
1120
01:01:57,381 --> 01:01:58,257
Shut it.
1121
01:02:10,602 --> 01:02:11,770
Not one hit!
1122
01:02:11,937 --> 01:02:14,523
A complete disaster!
1123
01:02:14,690 --> 01:02:15,774
I'm peace and love.
1124
01:02:16,275 --> 01:02:18,318
Next group to the range.
1125
01:02:18,485 --> 01:02:19,570
Let's go.
1126
01:02:21,613 --> 01:02:22,990
Gonna get some pics?
1127
01:02:26,118 --> 01:02:28,412
Can her ladyship stop jigging around?
1128
01:02:34,084 --> 01:02:35,169
Sorry.
1129
01:02:38,088 --> 01:02:39,465
Rack the slide.
1130
01:02:39,631 --> 01:02:41,133
Chamber a round.
1131
01:02:41,967 --> 01:02:44,094
Two hands, knees bent, feet parallel.
1132
01:02:48,432 --> 01:02:49,516
Decock.
1133
01:02:50,476 --> 01:02:51,727
All together.
1134
01:02:52,227 --> 01:02:53,937
Two rounds!
1135
01:02:55,898 --> 01:02:57,274
Decock.
1136
01:02:57,900 --> 01:02:59,109
Wanna try?
1137
01:02:59,651 --> 01:03:01,069
Do you want to try?
1138
01:03:03,322 --> 01:03:04,114
Can she try?
1139
01:03:04,406 --> 01:03:05,491
Shooting?
1140
01:03:05,657 --> 01:03:07,117
No, catching a bus.
1141
01:03:07,493 --> 01:03:10,162
Careful of the gun. Take her camera.
1142
01:03:11,747 --> 01:03:13,207
Snap away, Fred.
1143
01:03:14,833 --> 01:03:17,002
Let's make it easier for the lady.
1144
01:03:17,628 --> 01:03:18,796
On my whistle,
1145
01:03:18,962 --> 01:03:20,506
you fire two rounds.
1146
01:03:21,006 --> 01:03:22,758
Careful, finger's on the trigger.
1147
01:03:23,675 --> 01:03:26,303
Stay focused,
this is a firing range.
1148
01:03:26,512 --> 01:03:28,972
Arms outstretched, elbows in.
1149
01:03:29,223 --> 01:03:32,226
When I whistle,
you fire two rounds.
1150
01:03:36,396 --> 01:03:37,731
- It doesn't work.
- Press!
1151
01:03:41,902 --> 01:03:42,903
Deep breaths.
1152
01:03:43,070 --> 01:03:44,196
You'll be fine.
1153
01:03:44,363 --> 01:03:45,614
Take deep breaths.
1154
01:03:48,909 --> 01:03:49,910
Second round.
1155
01:03:50,202 --> 01:03:51,537
Let's go.
1156
01:03:53,705 --> 01:03:54,915
What about the whistle?
1157
01:03:55,123 --> 01:03:56,542
A quick whistle?
1158
01:03:56,708 --> 01:03:57,709
To relax you?
1159
01:04:02,714 --> 01:04:03,924
There you go.
1160
01:04:04,716 --> 01:04:06,051
Relax. Let go.
1161
01:04:06,218 --> 01:04:06,969
Breathe out.
1162
01:04:07,761 --> 01:04:09,137
Let go of the gun.
1163
01:04:09,429 --> 01:04:11,640
Take your fingers off. Relax.
1164
01:04:11,807 --> 01:04:13,976
You can do it. There you go.
1165
01:04:18,230 --> 01:04:19,356
Evening.
1166
01:04:21,775 --> 01:04:22,901
My children.
1167
01:04:23,235 --> 01:04:24,736
And my children's father.
1168
01:04:27,406 --> 01:04:28,115
Evening, ladies.
1169
01:04:28,323 --> 01:04:29,992
- Lucie and Bianca.
- How old are they?
1170
01:04:30,158 --> 01:04:31,243
6. They're twins.
1171
01:04:31,410 --> 01:04:33,453
- You ordered some food?
- Yeah, pizza.
1172
01:04:33,787 --> 01:04:35,455
She called Pizza Hut.
1173
01:04:35,622 --> 01:04:36,164
Pizza Hut.
1174
01:04:36,373 --> 01:04:38,375
Ever had truffle pizza?
1175
01:04:43,547 --> 01:04:44,339
Good?
1176
01:04:44,506 --> 01:04:46,133
Thanks, Francesco.
1177
01:04:46,425 --> 01:04:48,510
It tastes a bit like marzipan.
1178
01:04:54,266 --> 01:04:55,767
How's Melissa doing?
1179
01:04:56,351 --> 01:04:57,185
She's so sweet.
1180
01:04:57,769 --> 01:04:59,104
Sweet Melissa!
1181
01:05:00,689 --> 01:05:02,649
I know the boss man well.
1182
01:05:03,025 --> 01:05:04,067
Beauchard.
1183
01:05:04,234 --> 01:05:06,695
- The chief?
- He's a friend of mine.
1184
01:05:07,070 --> 01:05:07,779
A friend?
1185
01:05:07,946 --> 01:05:10,616
Not a friend.
We know each other well.
1186
01:05:10,782 --> 01:05:14,411
So you both live here then, right?
1187
01:05:16,121 --> 01:05:17,789
Tactless, apparently.
1188
01:05:17,956 --> 01:05:20,125
We said no personal questions.
1189
01:05:20,375 --> 01:05:21,919
It isn't his apartment.
1190
01:05:22,252 --> 01:05:24,254
- I live opposite.
- Not bad!
1191
01:05:24,421 --> 01:05:25,255
2 rents!
1192
01:05:25,631 --> 01:05:27,633
You've never lived together?
1193
01:05:27,883 --> 01:05:28,634
You're a couple?
1194
01:05:28,800 --> 01:05:29,801
Even with kids?
1195
01:05:29,968 --> 01:05:30,761
We're a couple?
1196
01:05:30,969 --> 01:05:32,304
Are you a couple?
1197
01:05:38,769 --> 01:05:42,272
It's strange us being on call
on a holiday, isn't it?
1198
01:05:43,982 --> 01:05:45,317
Why's it strange?
1199
01:05:45,484 --> 01:05:49,613
I thought the night team
was on call on public holidays.
1200
01:05:50,155 --> 01:05:51,949
They are. At night.
1201
01:05:53,116 --> 01:05:57,496
It's not easy to get your head around.
The night team Works nights.
1202
01:05:57,871 --> 01:06:02,000
In the daytime, they rest up
and the day team takes over.
1203
01:06:02,167 --> 01:06:03,210
Is it clear now?
1204
01:06:03,585 --> 01:06:04,336
Sure.
1205
01:06:04,503 --> 01:06:05,754
Night at night.
1206
01:06:08,006 --> 01:06:09,341
Hi, everybody!
1207
01:06:10,842 --> 01:06:14,513
This lady is having a few problems.
I'll let her explain.
1208
01:06:17,474 --> 01:06:18,475
Hello, ma'am.
1209
01:06:18,642 --> 01:06:20,143
Take a seat.
1210
01:06:21,353 --> 01:06:23,021
Get the kid a chair.
1211
01:06:25,607 --> 01:06:27,275
Sit down next to Mommy.
1212
01:06:30,654 --> 01:06:31,405
Go ahead, ma'am.
1213
01:06:31,571 --> 01:06:34,241
I have to give you my son.
1214
01:06:34,408 --> 01:06:37,077
I have no place where we slept.
1215
01:06:37,244 --> 01:06:40,038
I don't want him
to sleep in street with me.
1216
01:06:40,497 --> 01:06:42,040
I want him in warm place.
1217
01:06:42,207 --> 01:06:43,208
You want him...
1218
01:06:44,876 --> 01:06:47,212
- Warm.
- Somewhere warm, okay.
1219
01:06:48,338 --> 01:06:50,590
He must sleep in bed.
1220
01:06:50,757 --> 01:06:51,717
Of course.
1221
01:06:52,259 --> 01:06:54,469
I don't want him be like me.
1222
01:06:56,805 --> 01:06:57,556
You see?
1223
01:06:57,723 --> 01:06:59,558
Sure, I understand.
1224
01:06:59,725 --> 01:07:01,935
- You have nowhere to sleep.
- Yes.
1225
01:07:05,022 --> 01:07:07,065
Let's see. Are you married?
1226
01:07:07,232 --> 01:07:08,775
I'm on my own.
1227
01:07:09,317 --> 01:07:10,861
You're both on the street?
1228
01:07:11,069 --> 01:07:11,820
Yes.
1229
01:07:11,987 --> 01:07:14,573
- How long on the street?
- Six months.
1230
01:07:14,740 --> 01:07:18,702
Sleeping hostesses.
Hotels and hostesses.
1231
01:07:18,910 --> 01:07:20,037
Hostesses?
1232
01:07:20,662 --> 01:07:21,913
In hospices!
1233
01:07:25,000 --> 01:07:25,792
No more.
1234
01:07:26,752 --> 01:07:29,546
Sleeping under tents.
1235
01:07:30,088 --> 01:07:32,966
Sleep in tents. I not...
1236
01:07:33,800 --> 01:07:37,387
Yes, I understand.
It's hard for you and your son.
1237
01:07:37,554 --> 01:07:40,432
How long
since you had somewhere to wash?
1238
01:07:41,433 --> 01:07:43,310
Since we had... hotels...
1239
01:07:43,518 --> 01:07:45,437
Kicked out.
1240
01:07:45,604 --> 01:07:47,105
Kicked out of a hotel?
1241
01:07:47,314 --> 01:07:49,149
Because no money.
1242
01:07:49,316 --> 01:07:51,693
I'm tired and it's cold.
1243
01:07:55,947 --> 01:07:57,407
What's your name?
1244
01:08:00,702 --> 01:08:01,870
Ousman.
1245
01:08:03,955 --> 01:08:06,833
I must be away from my son.
1246
01:08:07,000 --> 01:08:08,251
I give you my son.
1247
01:08:08,460 --> 01:08:10,629
He wants to stay with his mommy.
1248
01:08:11,004 --> 01:08:12,255
Yes, but no more.
1249
01:08:16,510 --> 01:08:19,387
We'll find a nice place for both of you.
1250
01:08:19,596 --> 01:08:21,765
Somewhere warm to sleep.
You understand?
1251
01:08:21,973 --> 01:08:24,810
Yes, I look in all hospices.
1252
01:08:24,976 --> 01:08:26,686
Many people, nothing.
1253
01:08:26,853 --> 01:08:28,480
They say no room.
1254
01:08:28,647 --> 01:08:32,025
But we know more hospices.
We'll call other shelters.
1255
01:08:32,567 --> 01:08:34,986
Have you had anything to eat, ma'am?
1256
01:08:35,153 --> 01:08:36,029
No.
1257
01:08:36,822 --> 01:08:37,823
Hungry, Ousman?
1258
01:08:37,989 --> 01:08:39,449
Are you hungry?
1259
01:08:40,075 --> 01:08:42,494
Not hungry. Because he tired.
1260
01:08:42,828 --> 01:08:46,498
When you struggle, you not eat.
That's right.
1261
01:08:46,915 --> 01:08:48,750
We'll call all over.
1262
01:08:48,917 --> 01:08:52,921
To try to find somewhere warm
for you and your son.
1263
01:08:53,088 --> 01:08:55,757
If you no find, I give you my son.
1264
01:08:55,966 --> 01:08:58,343
I can't take your son, you understand?
1265
01:08:58,510 --> 01:09:01,346
I don't want him become like me.
1266
01:09:01,972 --> 01:09:03,598
I'll get them some food.
1267
01:09:04,015 --> 01:09:05,016
Come with us.
1268
01:09:08,854 --> 01:09:10,772
See you later.
Leave it with us.
1269
01:09:13,066 --> 01:09:14,025
Okay, action.
1270
01:09:25,412 --> 01:09:26,621
Not before next week?
1271
01:09:27,205 --> 01:09:28,874
She said to call back.
1272
01:09:29,708 --> 01:09:31,626
I have 2 that'll take the kid.
1273
01:09:31,793 --> 01:09:33,545
The kid but not his mother.
1274
01:09:40,010 --> 01:09:41,469
You gotta talk to Beauchard.
1275
01:09:41,636 --> 01:09:43,346
No, not Beauchard.
1276
01:09:43,889 --> 01:09:47,350
So we just sit here
flapping away helplessly.
1277
01:09:47,642 --> 01:09:49,394
You're a pain in the ass!
1278
01:09:50,520 --> 01:09:52,272
You're useless, fuck it!
1279
01:09:53,648 --> 01:09:56,151
Don't let Fred go on up there.
1280
01:09:56,318 --> 01:09:57,319
Hey, pops!
1281
01:09:57,485 --> 01:09:58,695
Why didn't you 90?
1282
01:09:58,862 --> 01:10:00,447
The guy makes me puke.
1283
01:10:01,031 --> 01:10:04,326
He hasn't got any balls.
He'll never take a stand.
1284
01:10:04,534 --> 01:10:07,704
Fuck taking a stand,
show us you've got balls!
1285
01:10:07,913 --> 01:10:09,039
- Me?
' Yes, you!
1286
01:10:09,247 --> 01:10:13,043
- Show I've got balls?
- You're the boss. It's your job.
1287
01:10:13,501 --> 01:10:17,464
Calm down, we're not alone here.
The young man's totally bemused.
1288
01:10:17,797 --> 01:10:21,301
You can't let Fred take the heat.
It's outrageous!
1289
01:10:21,509 --> 01:10:22,802
Don't tell me my job!
1290
01:10:23,011 --> 01:10:25,222
Shut up a second. No more!
1291
01:10:25,430 --> 01:10:26,806
Women's Lib, can it!
1292
01:10:26,973 --> 01:10:29,226
Women's Lib?
Stick it up your ass.
1293
01:10:29,434 --> 01:10:32,729
A woman speaks out and she's a radical.
Fuck you!
1294
01:10:32,938 --> 01:10:34,898
And your grow-a-pair crap?
1295
01:10:35,357 --> 01:10:39,861
Mr. Coutard, you keep bothering me
but I can't intervene in every case.
1296
01:10:40,070 --> 01:10:42,739
One phone call is all you need to make.
1297
01:10:42,948 --> 01:10:45,408
You're taking this too personally.
1298
01:10:45,575 --> 01:10:46,993
Down, Fido!
1299
01:10:47,786 --> 01:10:49,746
- Just put the child in a home.
- Pardon me?
1300
01:10:49,913 --> 01:10:51,331
My last word.
1301
01:10:52,123 --> 01:10:53,708
That's it, your last word?
1302
01:10:53,875 --> 01:10:54,542
Stop it, Fred.
1303
01:10:56,253 --> 01:10:57,128
Calm down!
1304
01:10:57,337 --> 01:10:58,213
Calm down? Sure.
1305
01:10:58,380 --> 01:10:59,756
You know it's pointless.
1306
01:10:59,923 --> 01:11:00,840
You keep calm, guys!
1307
01:11:01,007 --> 01:11:02,550
That earns you a warning.
1308
01:11:02,717 --> 01:11:04,302
It won't be the first.
1309
01:11:12,102 --> 01:11:13,728
Pops, let's talk.
1310
01:11:15,188 --> 01:11:17,023
Please, give them to me 3 days.
1311
01:11:17,190 --> 01:11:19,276
I'll find them a hospice.
1312
01:11:19,985 --> 01:11:21,778
No, don't do that.
1313
01:11:22,362 --> 01:11:23,571
Please.
1314
01:11:26,491 --> 01:11:28,201
You can't do that.
1315
01:11:30,453 --> 01:11:33,373
Why don't you?
Why don't you take them?
1316
01:11:33,540 --> 01:11:37,919
You or me, it's the same.
You know that's not the problem.
1317
01:11:38,086 --> 01:11:39,170
It's not the same.
1318
01:11:39,337 --> 01:11:41,214
Don't make it so personal.
1319
01:11:42,382 --> 01:11:44,217
Is he your kid? No, so stop.
1320
01:12:00,817 --> 01:12:02,402
Okay, ma'am...
1321
01:12:03,236 --> 01:12:06,406
For now,
we don't have a satisfactory solution.
1322
01:12:06,573 --> 01:12:09,159
We're not at all satisfied with this.
1323
01:12:09,326 --> 01:12:13,621
We've found a hospice for your son,
but not for you together.
1324
01:12:13,788 --> 01:12:16,124
I knew you not find for both.
1325
01:12:16,291 --> 01:12:17,459
It's the best we have.
1326
01:12:20,170 --> 01:12:21,588
It'll be okay.
1327
01:12:27,010 --> 01:12:28,303
Come on, it's okay.
1328
01:12:33,308 --> 01:12:35,935
We'll take good care of him, ma'am.
1329
01:12:36,102 --> 01:12:38,938
Ousman! Calm down, kiddo.
1330
01:12:39,105 --> 01:12:41,983
Mommy loves you.
She's not abandoning you.
1331
01:12:42,150 --> 01:12:43,526
She has no choice.
1332
01:12:43,693 --> 01:12:45,612
We'll look after you, son.
1333
01:12:45,779 --> 01:12:46,988
Calm down.
1334
01:13:02,921 --> 01:13:04,255
It'll be okay.
1335
01:13:05,090 --> 01:13:06,633
Mommy has no choice.
1336
01:13:06,800 --> 01:13:10,053
She wants to be with you, too,
but she can't.
1337
01:13:31,783 --> 01:13:34,160
There'll be other little boys like you.
1338
01:13:34,327 --> 01:13:38,039
You won't be alone.
There'll be other kids who are sad.
1339
01:13:38,206 --> 01:13:41,000
There'll be kids you can talk to.
1340
01:13:41,960 --> 01:13:43,837
You won't be all alone.
1341
01:13:59,894 --> 01:14:01,104
Can you hear me?
1342
01:14:01,271 --> 01:14:02,730
It's over now.
1343
01:14:04,816 --> 01:14:05,859
It'll be okay.
1344
01:14:07,694 --> 01:14:09,195
It's over, calm down.
1345
01:14:15,410 --> 01:14:16,286
You okay?
1346
01:14:16,953 --> 01:14:18,204
Feeling better now?
1347
01:14:35,180 --> 01:14:36,848
C'mon, dry your eyes.
1348
01:14:37,599 --> 01:14:39,225
You'll make lots of friends.
1349
01:14:41,728 --> 01:14:43,646
It's just hard to begin with.
1350
01:14:43,813 --> 01:14:46,649
It's tough,
but it won't last long, okay?
1351
01:14:49,235 --> 01:14:50,737
Your mommy loves you.
1352
01:14:54,657 --> 01:14:56,659
You're a big, strong boy.
1353
01:14:57,160 --> 01:14:58,828
She wants you to be strong.
1354
01:14:58,995 --> 01:15:01,039
You remember?
1355
01:15:01,289 --> 01:15:02,957
You have to try every day.
1356
01:15:03,625 --> 01:15:05,126
You hear me?
1357
01:15:30,360 --> 01:15:32,445
- I'll drive you home.
- No, thanks.
1358
01:15:35,281 --> 01:15:36,741
See you tomorrow.
1359
01:15:39,869 --> 01:15:40,787
See you tomorrow.
1360
01:15:40,954 --> 01:15:42,747
What are you doing? Staying?
1361
01:15:42,914 --> 01:15:44,040
See you tomorrow.
1362
01:15:58,263 --> 01:16:00,974
You try to handle it case-by-case.
1363
01:16:01,140 --> 01:16:02,100
But no.
1364
01:16:03,268 --> 01:16:06,980
It won't help change the world
or anything.
1365
01:16:08,356 --> 01:16:11,359
But it sticks in my throat,
it tears me up.
1366
01:16:11,526 --> 01:16:12,694
I can't do it!
1367
01:16:53,234 --> 01:16:54,986
I have great news.
1368
01:16:55,403 --> 01:16:57,530
- We're all going on vacation.
- Cool!
1369
01:16:57,947 --> 01:16:59,449
Are you pleased?
1370
01:16:59,782 --> 01:17:00,700
And you?
1371
01:17:01,784 --> 01:17:03,703
- Are you angry?
- No.
1372
01:17:05,038 --> 01:17:06,706
Go to your room.
1373
01:17:06,873 --> 01:17:07,915
Your room.
1374
01:17:08,082 --> 01:17:09,250
Okay, come on.
1375
01:17:13,713 --> 01:17:14,797
What's wrong?
1376
01:17:15,715 --> 01:17:18,968
I can't just go on vacation.
I've got photos to do.
1377
01:17:21,888 --> 01:17:23,014
You've got someone?
1378
01:17:25,767 --> 01:17:26,851
I don't know.
1379
01:17:29,979 --> 01:17:31,105
Great.
1380
01:17:32,023 --> 01:17:33,066
I'm happy for you.
1381
01:17:33,566 --> 01:17:34,400
Happy?
1382
01:17:34,567 --> 01:17:35,568
Really.
1383
01:17:37,070 --> 01:17:40,114
I know I can't give you
the life you want.
1384
01:17:41,658 --> 01:17:42,909
It's my problem.
1385
01:17:43,242 --> 01:17:44,827
Okay, fine.
1386
01:17:45,036 --> 01:17:47,413
You're happy, I'm happy. Wonderful!
1387
01:17:48,414 --> 01:17:50,500
Let's talk
when you stop pretending.
1388
01:18:12,563 --> 01:18:14,399
Wait a second...
1389
01:18:15,983 --> 01:18:18,569
Alright, you can come now.
1390
01:18:34,919 --> 01:18:35,878
What is this?
1391
01:18:36,045 --> 01:18:37,004
Just drive.
1392
01:18:39,173 --> 01:18:40,508
Keep your head still.
1393
01:18:40,675 --> 01:18:42,301
Expressionless, please.
1394
01:18:48,766 --> 01:18:50,810
Right, strip search.
1395
01:18:51,644 --> 01:18:53,020
Please, Chrystelle.
1396
01:18:58,526 --> 01:19:00,528
Put those on the chair there.
1397
01:19:04,407 --> 01:19:06,951
Okay, you can get dressed now.
1398
01:19:07,368 --> 01:19:09,996
- You believe your daughter?
- Yes.
1399
01:19:10,329 --> 01:19:12,707
I know what my husband's like.
1400
01:19:12,999 --> 01:19:15,126
It's exactly his style.
1401
01:19:16,627 --> 01:19:18,588
His style? What do you mean?
1402
01:19:23,384 --> 01:19:26,763
You're referring
to what your daughter told you?
1403
01:19:26,929 --> 01:19:27,638
Yes.
1404
01:19:27,930 --> 01:19:29,515
Can you be more specific?
1405
01:19:29,682 --> 01:19:31,476
It's embarrassing.
1406
01:19:31,642 --> 01:19:34,145
We won't find it vulgar or disgusting.
1407
01:19:34,312 --> 01:19:37,523
We could be talking
about cooking or clothes.
1408
01:19:37,690 --> 01:19:40,276
What does he like? What turns him on?
1409
01:19:42,737 --> 01:19:44,238
Toys?
1410
01:19:44,947 --> 01:19:46,115
I'm sorry.
1411
01:19:46,282 --> 01:19:47,408
Garters and stockings?
1412
01:19:48,075 --> 01:19:49,619
G-strings?
1413
01:19:50,495 --> 01:19:52,872
Latex? Fabrics?
1414
01:19:53,164 --> 01:19:54,290
Leather?
1415
01:19:54,582 --> 01:19:58,336
Different positions?
Fellatio? Exhibitionism?
1416
01:19:58,544 --> 01:20:00,171
I don't know, lingerie?
1417
01:20:00,421 --> 01:20:02,256
That's right, lingerie.
1418
01:20:02,548 --> 01:20:04,550
Don't agree for our benefit.
1419
01:20:05,134 --> 01:20:08,012
Anything more...
I don't mean deviant,
1420
01:20:08,179 --> 01:20:09,972
but that shocked you maybe?
1421
01:20:12,308 --> 01:20:13,976
You have an active sex-life?
1422
01:20:14,352 --> 01:20:15,603
That's personal.
1423
01:20:15,770 --> 01:20:18,022
Here, We discuss personal matters.
1424
01:20:18,189 --> 01:20:19,941
We're not strangers on a train.
1425
01:20:20,107 --> 01:20:22,068
So, an active sex-life?
1426
01:20:22,235 --> 01:20:24,028
Great movie,
Strangers on a Train.
1427
01:20:26,239 --> 01:20:28,533
Seen it? No, you're too young.
1428
01:20:29,158 --> 01:20:30,785
You think we're stupid?
1429
01:20:34,121 --> 01:20:35,248
Not at all.
1430
01:20:36,165 --> 01:20:37,333
We need to know, ma'am.
1431
01:20:37,750 --> 01:20:42,213
Your husband allegedly raped
your daughter. In terms of his fantasies,
1432
01:20:42,880 --> 01:20:45,716
I need more detail
than just "lingerie."
1433
01:20:49,512 --> 01:20:51,347
He'd blindfold himself.
1434
01:20:52,223 --> 01:20:53,307
Okay.
1435
01:20:53,641 --> 01:20:55,351
- He blindfolded himself?
- Why?
1436
01:20:55,977 --> 01:20:58,354
Can you guess what he was imagining?
1437
01:21:02,984 --> 01:21:05,987
We'll get you a glass of water.
1438
01:21:06,153 --> 01:21:07,947
We'll talk when you feel better.
1439
01:21:09,699 --> 01:21:12,577
A bald pubis, like a little girl's.
1440
01:21:13,202 --> 01:21:14,495
That turns me on.
1441
01:21:16,622 --> 01:21:18,249
You know you're on camera?
1442
01:21:19,250 --> 01:21:20,001
So what?
1443
01:21:28,092 --> 01:21:30,136
You were saying,
about little girls...
1444
01:21:33,723 --> 01:21:37,351
We need help
with a screwed-up reverse Oedipus.
1445
01:21:42,982 --> 01:21:45,234
A screwed-up reverse Oedipus!
1446
01:21:45,902 --> 01:21:47,278
And your fantasies?
1447
01:21:51,449 --> 01:21:52,491
Sorry.
1448
01:21:54,869 --> 01:21:56,370
What do you imagine?
1449
01:21:57,288 --> 01:21:59,457
That I'm making love to my daughter.
1450
01:22:03,961 --> 01:22:04,962
Shocked?
1451
01:22:05,755 --> 01:22:06,714
Yes, We are.
1452
01:22:06,923 --> 01:22:07,924
What do you imagine?
1453
01:22:08,132 --> 01:22:09,675
We're not in your chair.
1454
01:22:09,842 --> 01:22:11,344
We ask the questions.
1455
01:22:23,814 --> 01:22:26,108
Do you have an active sex-life?
1456
01:22:26,275 --> 01:22:27,193
Who with?
1457
01:22:27,818 --> 01:22:29,236
Your wife perhaps.
1458
01:22:29,403 --> 01:22:30,363
Hold on...
1459
01:22:30,529 --> 01:22:31,656
I already asked.
1460
01:22:33,074 --> 01:22:35,201
I answered that already. Normal.
1461
01:22:35,952 --> 01:22:37,078
That doesn't fit.
1462
01:22:37,244 --> 01:22:40,122
Your wife says
you haven't touched her in years.
1463
01:22:40,831 --> 01:22:44,126
Maybe I was being optimistic.
To spare her feelings.
1464
01:22:44,293 --> 01:22:46,337
This isn't a sex therapy session.
1465
01:22:46,879 --> 01:22:47,838
Sodomy?
1466
01:22:49,173 --> 01:22:50,716
Not particularly.
1467
01:22:50,925 --> 01:22:53,469
Is that, yes he likes it or not?
1468
01:22:54,303 --> 01:22:56,180
No, that's not what I meant.
1469
01:22:56,347 --> 01:22:58,516
Let me explain.
We're not judging you.
1470
01:22:58,683 --> 01:23:02,353
We want the truth.
We don't care which way you like it.
1471
01:23:02,687 --> 01:23:05,356
We just want
to get a picture of your husband.
1472
01:23:05,690 --> 01:23:09,276
These questions aren't about you,
they're about him.
1473
01:23:09,443 --> 01:23:12,738
To find out what he maybe did
to your daughter. Get that?
1474
01:23:12,905 --> 01:23:14,699
We don't judge, We don't care.
1475
01:23:15,908 --> 01:23:16,701
Sodomy?
1476
01:23:17,702 --> 01:23:18,703
Yes.
1477
01:23:21,330 --> 01:23:22,832
Every time?
1478
01:23:27,586 --> 01:23:28,963
Did he threaten you?
1479
01:23:31,882 --> 01:23:32,883
Yeah.
1480
01:23:33,217 --> 01:23:34,176
Yeah or yes?
1481
01:23:34,385 --> 01:23:35,177
Yes.
1482
01:23:36,429 --> 01:23:38,556
I don't rape her,
I make love to her.
1483
01:23:39,306 --> 01:23:41,183
She gives herself to me.
1484
01:23:41,726 --> 01:23:44,228
Young children
have a right to sexual liberty.
1485
01:23:44,395 --> 01:23:46,105
Quit acting like we're idiots!
1486
01:23:46,272 --> 01:23:47,148
You're getting 20!
1487
01:23:47,565 --> 01:23:48,607
I doubt that.
1488
01:23:49,066 --> 01:23:51,402
What are you saying, "I doubt that"?
1489
01:23:51,569 --> 01:23:53,404
- I just know.
- You know shit!
1490
01:23:58,117 --> 01:24:00,786
- I take liberties, too.
- That'll cost you dear.
1491
01:24:00,953 --> 01:24:02,872
- Pardon me?
- It'll cost you dear.
1492
01:24:03,039 --> 01:24:04,749
Sit your ass down.
1493
01:24:05,541 --> 01:24:06,542
Right now!
1494
01:24:06,917 --> 01:24:08,169
Mathieu, please.
1495
01:24:08,335 --> 01:24:09,920
Let's calm things down.
1496
01:24:10,087 --> 01:24:11,172
- What?
- You hit me.
1497
01:24:11,338 --> 01:24:12,339
Nobody saw a thing.
1498
01:24:12,506 --> 01:24:13,591
The camera neither.
1499
01:24:14,008 --> 01:24:16,218
The camera sees what it wants here.
1500
01:24:16,594 --> 01:24:17,928
Fine.
1501
01:24:20,181 --> 01:24:23,142
What do you mean by "I doubt that"?
1502
01:24:23,559 --> 01:24:25,936
You doubt you'll get 20 years?
1503
01:24:26,312 --> 01:24:27,271
Yes?
1504
01:24:27,938 --> 01:24:28,606
Okay.
1505
01:24:29,315 --> 01:24:30,816
I have connections.
1506
01:24:31,400 --> 01:24:32,735
Fine, sir.
1507
01:24:35,279 --> 01:24:38,240
I got a call.
Go easy on La Faublaise.
1508
01:24:38,699 --> 01:24:39,617
Sorry?
1509
01:24:40,076 --> 01:24:41,243
Just treat him good.
1510
01:24:42,828 --> 01:24:43,954
Say something!
1511
01:24:45,414 --> 01:24:46,957
I treat him like a child rapist.
1512
01:24:47,583 --> 01:24:48,209
Do as I say.
1513
01:24:48,375 --> 01:24:50,753
- I do my job.
- Do as I say!
1514
01:24:52,171 --> 01:24:53,964
- He's right.
- You read the statements?
1515
01:24:54,131 --> 01:24:56,759
You're right, too.
Just take it down a notch.
1516
01:24:57,051 --> 01:24:59,220
He's right, I'm right...
1517
01:24:59,428 --> 01:25:00,805
Don't worry about it.
1518
01:25:00,971 --> 01:25:03,349
I worry about winding up like you.
1519
01:25:10,189 --> 01:25:13,359
You realize at no stage
you express any remorse?
1520
01:25:15,528 --> 01:25:16,612
Anyone home?
1521
01:25:17,363 --> 01:25:18,989
Go to the Internet section.
1522
01:25:19,615 --> 01:25:20,241
No, I...
1523
01:25:20,407 --> 01:25:22,326
The Internet section.
1524
01:25:30,334 --> 01:25:31,669
What's he on?
1525
01:25:32,753 --> 01:25:34,421
A run'll do you good.
1526
01:25:34,755 --> 01:25:35,881
You're shitting me?
1527
01:25:36,048 --> 01:25:36,924
No.
1528
01:25:37,299 --> 01:25:38,884
You're shitting me.
1529
01:25:39,051 --> 01:25:40,010
It's still my case?
1530
01:25:40,302 --> 01:25:41,220
No.
1531
01:25:44,765 --> 01:25:45,724
Wait for me.
1532
01:25:46,350 --> 01:25:48,644
I wanna see my daughter. I'll call you.
1533
01:26:24,889 --> 01:26:27,933
Mommy always gets in the bath with me.
1534
01:26:28,100 --> 01:26:31,020
Mommy, sure.
For daddies, it's different.
1535
01:26:33,022 --> 01:26:35,065
Here, wash yourself with soap.
1536
01:26:36,150 --> 01:26:37,151
Ready?
1537
01:26:39,653 --> 01:26:40,404
Then the back.
1538
01:26:41,280 --> 01:26:42,531
Your botty. Rub rub.
1539
01:26:42,948 --> 01:26:43,949
Between your legs.
1540
01:26:44,158 --> 01:26:46,535
Your bits. Your girly bits.
1541
01:26:46,702 --> 01:26:49,330
That's good.
Careful you don't slip. Rub rub.
1542
01:26:49,622 --> 01:26:51,916
You promise you won't leave again?
1543
01:26:52,082 --> 01:26:53,417
I'll try, sure.
1544
01:26:53,751 --> 01:26:55,711
If you give me a hug.
1545
01:26:59,715 --> 01:27:01,175
Come eat, Fred.
1546
01:27:09,016 --> 01:27:10,142
C'mon...
1547
01:27:10,601 --> 01:27:11,936
Disconnect.
1548
01:27:12,978 --> 01:27:13,896
Come eat.
1549
01:27:32,873 --> 01:27:34,083
Again! Again!
1550
01:27:36,001 --> 01:27:37,044
Go on, push!
1551
01:27:37,211 --> 01:27:38,671
And again.
1552
01:27:38,837 --> 01:27:41,048
Hold your breath and push!
1553
01:27:41,840 --> 01:27:42,967
Can I stop?
1554
01:27:43,133 --> 01:27:44,635
That's good.
1555
01:27:49,306 --> 01:27:51,684
Hold your breath and push even harder.
1556
01:27:56,355 --> 01:27:57,690
Stop pushing.
1557
01:27:57,856 --> 01:27:59,775
That's good.
It's over know, sweetie.
1558
01:28:10,369 --> 01:28:11,870
Can I see it?
1559
01:28:13,205 --> 01:28:15,457
- What is it?
- A little girl.
1560
01:28:21,797 --> 01:28:25,050
We'll just finish up
by removing the placenta.
1561
01:28:25,384 --> 01:28:26,635
Go!
1562
01:28:27,344 --> 01:28:28,387
Please!
1563
01:28:31,056 --> 01:28:32,057
Go!
1564
01:28:32,516 --> 01:28:34,435
Please, ma'am, we're nearly done.
1565
01:28:35,936 --> 01:28:37,229
Can I have...
1566
01:28:37,396 --> 01:28:39,898
Can I be alone with the...
1567
01:28:40,649 --> 01:28:42,234
With the baby?
1568
01:28:42,401 --> 01:28:43,402
You want to see her?
1569
01:28:43,569 --> 01:28:44,320
Yeah.
1570
01:28:53,245 --> 01:28:55,247
- Are you sure?
- I'll put her here.
1571
01:28:55,581 --> 01:28:56,915
I want to hold her.
1572
01:29:08,802 --> 01:29:09,970
You'll be okay?
1573
01:29:10,137 --> 01:29:11,513
Can you go out?
1574
01:29:25,277 --> 01:29:27,237
I'm sorry.
1575
01:29:31,492 --> 01:29:33,911
Can We have the baby?
1576
01:29:38,624 --> 01:29:40,042
Goodbye.
1577
01:29:49,760 --> 01:29:51,178
Where are you taking her?
1578
01:29:51,345 --> 01:29:55,015
A room down the hall.
In a cold room to run some tests.
1579
01:29:55,182 --> 01:29:58,602
We'll do DNA tests
to help find the man who raped you.
1580
01:30:01,063 --> 01:30:03,649
She'll stay in the cold room after?
1581
01:30:04,233 --> 01:30:06,110
A day or two at most.
1582
01:30:06,652 --> 01:30:09,029
And then she'll be put in a...
1583
01:30:09,196 --> 01:30:10,239
In a grave?
1584
01:30:10,406 --> 01:30:12,366
Yes, she'll be buried.
1585
01:30:12,533 --> 01:30:14,034
With other babies.
1586
01:30:14,201 --> 01:30:15,077
Okay.
1587
01:30:16,412 --> 01:30:18,580
In the same thing as other babies?
1588
01:30:19,123 --> 01:30:20,958
She won't have a...
1589
01:30:21,125 --> 01:30:22,501
A thing of her own?
1590
01:30:23,669 --> 01:30:27,005
We take photos to keep in the file.
1591
01:30:38,183 --> 01:30:40,227
The police officers want to see you.
1592
01:30:40,394 --> 01:30:42,896
They have a few questions for you.
1593
01:30:43,689 --> 01:30:44,815
Can't it wait?
1594
01:30:44,982 --> 01:30:45,691
No, it can't.
1595
01:30:45,858 --> 01:30:48,277
We have to take the baby
and it needs a name.
1596
01:30:48,444 --> 01:30:51,572
By law, the baby must have a name.
1597
01:30:51,738 --> 01:30:54,575
For the registry. To declare the death.
1598
01:30:54,741 --> 01:30:56,326
I don't want to...
1599
01:30:56,994 --> 01:30:58,912
have to think of a name.
1600
01:30:59,079 --> 01:31:01,039
It's important for you to...
1601
01:31:01,498 --> 01:31:05,377
give her a name.
It's a way for you to find closure.
1602
01:31:06,712 --> 01:31:08,046
It'll stay with me forever.
1603
01:31:08,213 --> 01:31:11,133
This baby is half of you.
1604
01:31:11,300 --> 01:31:12,885
She's your blood.
1605
01:31:13,802 --> 01:31:15,137
You have to name her.
1606
01:31:15,721 --> 01:31:18,182
My rapist's blood, too. I can't.
1607
01:31:18,348 --> 01:31:19,725
A name you don't like then.
1608
01:31:22,436 --> 01:31:24,563
I was raped. It'll never...
1609
01:31:24,730 --> 01:31:28,233
I'm tired.
I'd like to be left alone.
1610
01:31:36,074 --> 01:31:37,576
I want you to leave.
1611
01:31:38,076 --> 01:31:40,412
You'll have to give her a name.
1612
01:31:46,043 --> 01:31:47,336
Go ahead.
1613
01:31:48,170 --> 01:31:49,254
Iris.
1614
01:31:50,672 --> 01:31:52,466
Iris, what's wrong with you?
1615
01:32:07,856 --> 01:32:09,149
See you, Laurence.
1616
01:32:10,150 --> 01:32:11,318
See you soon.
1617
01:32:19,660 --> 01:32:21,495
I hope I can do it.
1618
01:32:23,247 --> 01:32:24,039
One...
1619
01:32:24,331 --> 01:32:24,998
Two...
1620
01:32:25,999 --> 01:32:26,625
Three!
1621
01:32:27,751 --> 01:32:30,837
Cut it out.
Save that shit for Sue Ellen!
1622
01:32:42,349 --> 01:32:43,559
To Nadine!
1623
01:32:44,601 --> 01:32:45,352
Come on!
1624
01:32:45,519 --> 01:32:47,396
- Sue Ellen, with me.
- Sure.
1625
01:32:47,604 --> 01:32:49,106
No way!
1626
01:32:49,273 --> 01:32:50,732
A total brush off!
1627
01:32:51,149 --> 01:32:52,693
I don't get it.
1628
01:32:52,859 --> 01:32:56,113
How come we're not groovin'
on my birthday?
1629
01:33:42,242 --> 01:33:43,702
Don't you realize?
1630
01:33:46,663 --> 01:33:47,581
Why do you do it?
1631
01:33:49,249 --> 01:33:51,251
He said he'd block my access.
1632
01:33:52,628 --> 01:33:53,962
Don't you see?
1633
01:33:54,129 --> 01:33:57,215
One tiny threat and you strip off.
1634
01:33:58,216 --> 01:33:59,134
You did!
1635
01:33:59,301 --> 01:34:02,512
Send your number
and I'll send sexy photos you'll love.
1636
01:34:02,679 --> 01:34:05,474
If you want to see more,
leave me a message.
1637
01:34:05,891 --> 01:34:07,684
You know what I think?
1638
01:34:07,934 --> 01:34:11,772
I think you're a nympho
who likes banging 4 guys in a garage.
1639
01:34:11,938 --> 01:34:13,106
Reading your blog,
1640
01:34:13,273 --> 01:34:15,776
you come across
as a 14-year-old whore!
1641
01:34:16,068 --> 01:34:17,444
He hit you outside?
1642
01:34:18,570 --> 01:34:19,488
That's right.
1643
01:34:19,780 --> 01:34:21,490
He hit you outside... I see.
1644
01:34:21,657 --> 01:34:24,910
What did your parents say
when you got home?
1645
01:34:25,369 --> 01:34:27,537
I said I fell and they bought it.
1646
01:34:27,954 --> 01:34:29,998
So, you lie to them when needs be.
1647
01:34:30,165 --> 01:34:33,835
And in this instance...
you needed to.
1648
01:34:34,086 --> 01:34:36,797
It's all about dignity.
Your dignity.
1649
01:34:37,297 --> 01:34:42,010
You understand what the word means?
You understand the difference...
1650
01:34:42,969 --> 01:34:45,514
between what you can do and...
1651
01:34:46,264 --> 01:34:47,349
Do you?
1652
01:34:48,475 --> 01:34:51,103
You have just seen your first "rave".
1653
01:34:51,812 --> 01:34:54,981
It's neither rape nor love.
It's a rave.
1654
01:34:55,315 --> 01:34:58,110
We also have rarests. Rustody.
1655
01:34:58,402 --> 01:35:00,821
- Victims...
- I think I get the picture.
1656
01:35:00,987 --> 01:35:04,241
It's not that complicated,
putting an R in front.
1657
01:35:04,408 --> 01:35:05,992
The boy's a genius!
1658
01:35:06,993 --> 01:35:08,078
Back in the day,
1659
01:35:08,245 --> 01:35:11,081
you waited for marriage,
had sex when you were 20,
1660
01:35:11,248 --> 01:35:12,666
but life's changed now.
1661
01:35:12,833 --> 01:35:15,335
The old days are gone,
Louis XIV and all!
1662
01:35:15,502 --> 01:35:16,837
Life is this now.
1663
01:35:17,462 --> 01:35:20,215
Aged 14,
you fuck, you suck, you live!
1664
01:35:20,382 --> 01:35:23,969
Watch some TV,
try to get with it, get an update.
1665
01:35:24,469 --> 01:35:27,389
Why did Beauchard start yelling?
1666
01:35:28,140 --> 01:35:30,142
He says we're idealists.
1667
01:35:32,185 --> 01:35:34,104
Hi there!
You just walk on by.
1668
01:35:34,271 --> 01:35:35,480
Hi, Melissa.
1669
01:35:42,779 --> 01:35:43,947
I'll be getting back.
1670
01:35:46,950 --> 01:35:47,826
I gotta go,
1671
01:35:48,160 --> 01:35:48,869
You have 5?
1672
01:35:49,119 --> 01:35:50,245
I gotta get home.
1673
01:35:50,662 --> 01:35:52,164
Not even 5 minutes?
1674
01:35:52,497 --> 01:35:53,707
I have to go, Fred.
1675
01:35:53,874 --> 01:35:55,542
You don't have 5 minutes?
1676
01:35:57,002 --> 01:35:58,795
Still no wedding band?
1677
01:35:59,045 --> 01:36:00,964
- No, why?
- Come on then.
1678
01:36:03,675 --> 01:36:05,385
Okay, a treat for the lady.
1679
01:36:05,677 --> 01:36:06,845
Here We go!
1680
01:36:07,179 --> 01:36:08,513
Stop giggling.
1681
01:36:36,208 --> 01:36:37,250
Jeez...
1682
01:36:38,126 --> 01:36:39,795
Happiness really suits you.
1683
01:37:01,775 --> 01:37:03,568
Shit's gonna hit the fan again.
1684
01:37:08,448 --> 01:37:09,449
Pack and go!
1685
01:37:10,033 --> 01:37:11,076
It's for lawyers now.
1686
01:37:12,786 --> 01:37:14,079
- Can't we talk?
- Lawyers.
1687
01:37:16,498 --> 01:37:17,499
You think it's easy?
1688
01:37:17,666 --> 01:37:18,792
Lawyers.
1689
01:37:19,626 --> 01:37:21,211
For the kid, you'll say...
1690
01:37:21,378 --> 01:37:22,254
Lawyers.
1691
01:37:24,256 --> 01:37:25,507
You and your daughter get on?
1692
01:37:25,757 --> 01:37:27,676
Fine. She's a good girl.
1693
01:37:27,843 --> 01:37:31,304
The question is,
do you get on with your daughter?
1694
01:37:31,471 --> 01:37:34,766
Do you have a good relationship?
Are you close?
1695
01:37:34,933 --> 01:37:37,936
If she had problems,
could she talk to you freely?
1696
01:37:38,270 --> 01:37:39,312
Of course.
1697
01:37:39,938 --> 01:37:41,106
No problem.
1698
01:37:42,399 --> 01:37:45,402
You know you're here for child abuse?
1699
01:37:47,821 --> 01:37:49,781
Off the record,
1700
01:37:50,198 --> 01:37:53,743
she said you plan to marry her off
to a cousin back home.
1701
01:37:53,910 --> 01:37:56,621
That's right. I'm her dad.
She has to marry one day.
1702
01:37:56,788 --> 01:37:58,665
You think you do what you want?
1703
01:37:59,124 --> 01:37:59,958
I'm in charge.
1704
01:38:00,125 --> 01:38:02,878
You did your research
before you came in.
1705
01:38:03,044 --> 01:38:04,087
That's in no law.
1706
01:38:04,337 --> 01:38:06,047
Know what's gonna happen?
1707
01:38:06,214 --> 01:38:09,217
After your girl's married
and been raped by her husband.
1708
01:38:09,384 --> 01:38:13,096
Because it's rape.
You force her into non-consensual sex.
1709
01:38:13,263 --> 01:38:15,056
And I'll be there that day.
1710
01:38:15,432 --> 01:38:16,641
What's your problem?
1711
01:38:17,475 --> 01:38:20,020
I say if there's a problem.
This is the police.
1712
01:38:20,186 --> 01:38:21,897
I refuse to talk to you.
1713
01:38:22,063 --> 01:38:23,315
- There's only me.
- Get the boss.
1714
01:38:23,523 --> 01:38:25,066
Hold on a second.
1715
01:38:25,650 --> 01:38:27,694
I'm the police, okay?
1716
01:38:30,155 --> 01:38:31,698
Look! I am the police.
1717
01:38:31,865 --> 01:38:33,950
I ask the questions,
you answer them.
1718
01:38:34,284 --> 01:38:36,703
Why won't you talk to me?
'Cos I'm a woman?
1719
01:38:37,495 --> 01:38:38,538
Shame on you.
1720
01:38:38,788 --> 01:38:41,541
Go home
and look after your husband and kids.
1721
01:38:41,708 --> 01:38:44,002
Shame on me?
1722
01:38:44,169 --> 01:38:45,754
Don't talk to me like that!
1723
01:38:45,962 --> 01:38:46,922
Respect, okay?
1724
01:38:47,088 --> 01:38:49,591
You're sure you read the Qur'an?
Prove it.
1725
01:38:49,758 --> 01:38:51,384
Tell me,
1726
01:38:52,177 --> 01:38:55,013
if you're a man and a good Muslim,
1727
01:38:55,180 --> 01:38:58,016
tell me just where it says
1728
01:38:58,224 --> 01:39:01,811
a father
can force his daughter to marry.
1729
01:39:02,354 --> 01:39:02,938
Show me.
1730
01:39:03,355 --> 01:39:08,276
You think you can teach me the Qur'an?
1731
01:39:08,568 --> 01:39:12,322
Where does it say
a woman isn't allowed to work?
1732
01:39:12,530 --> 01:39:14,449
Show me!
Call yourself Muslim?
1733
01:39:14,616 --> 01:39:16,076
You taint us.
1734
01:39:16,326 --> 01:39:18,787
The Qur'an teaches respect. Got it?
1735
01:39:18,954 --> 01:39:21,206
- Is there a problem here?
- No, no problem.
1736
01:39:21,706 --> 01:39:23,083
There is no problem!
1737
01:39:23,249 --> 01:39:25,335
- You want something to drink?
- Water!
1738
01:39:30,131 --> 01:39:31,091
Mehdi.
1739
01:39:35,637 --> 01:39:37,138
My father.
1740
01:39:41,184 --> 01:39:41,935
Is it couscous?
1741
01:39:42,102 --> 01:39:43,144
A tagine.
1742
01:39:43,687 --> 01:39:46,481
Child Protection
covers lots of things like vice
1743
01:39:47,023 --> 01:39:48,358
and narcotics, no?
1744
01:39:49,985 --> 01:39:51,903
Minors get caught up in drugs.
1745
01:39:52,112 --> 01:39:55,991
Sure, but we mostly handle
vice-related cases.
1746
01:39:56,574 --> 01:39:57,701
He arrests pedophiles.
1747
01:39:57,867 --> 01:39:59,577
Not only pedophiles.
1748
01:40:00,245 --> 01:40:01,997
That can't always be easy.
1749
01:40:02,163 --> 01:40:03,957
Isn't it tough, constant insults?
1750
01:40:04,124 --> 01:40:04,958
No. Thanks.
1751
01:40:05,125 --> 01:40:06,418
People hate the cops.
1752
01:40:06,835 --> 01:40:08,962
They're never there when you need them.
1753
01:40:11,006 --> 01:40:12,257
Okay...
1754
01:40:13,258 --> 01:40:14,759
What do you dial for the police?
1755
01:40:14,926 --> 01:40:17,095
- 12, isn't it?
- No, it's 17.
1756
01:40:17,262 --> 01:40:18,346
Is it really 17?
1757
01:40:18,596 --> 01:40:20,724
What's Melissa like day to day?
1758
01:40:20,890 --> 01:40:24,269
It's not easy for me to talk
1759
01:40:24,436 --> 01:40:25,854
about Melissa with her dad.
1760
01:40:27,939 --> 01:40:31,693
And it's not easy to talk
about someone sitting next to you.
1761
01:40:32,360 --> 01:40:33,069
Granddad...
1762
01:40:33,445 --> 01:40:35,113
Do you like my new love?
1763
01:40:35,321 --> 01:40:36,406
Sure.
1764
01:40:37,657 --> 01:40:38,450
Do you like him?
1765
01:40:38,658 --> 01:40:40,869
Whatever you like, I like.
1766
01:40:48,585 --> 01:40:50,628
Feels great, giving you stuff.
1767
01:40:50,795 --> 01:40:52,964
Are you pleased or laughing at me?
1768
01:40:54,966 --> 01:40:56,176
It's so ugly!
1769
01:41:36,341 --> 01:41:38,927
I was sending a text or something.
1770
01:41:39,427 --> 01:41:40,845
I had my phone in my hand.
1771
01:41:42,514 --> 01:41:46,309
And this girl comes over,
like, let me see that.
1772
01:41:46,476 --> 01:41:48,561
So I show her and she takes it,
1773
01:41:49,854 --> 01:41:50,897
and I'm like...
1774
01:41:51,689 --> 01:41:53,817
Can you get to the...
1775
01:41:53,983 --> 01:41:56,111
When you met the boys.
1776
01:41:56,569 --> 01:41:58,154
That's what I'm telling you.
1777
01:41:58,321 --> 01:42:02,075
So the girl's taken your phone
and you say...
1778
01:42:02,492 --> 01:42:06,204
They've got your phone.
After that, what happened?
1779
01:42:06,371 --> 01:42:07,497
I ask for it back.
1780
01:42:08,039 --> 01:42:11,251
She's like,
sure, if you give my friends head.
1781
01:42:11,584 --> 01:42:13,044
I'm like, okay.
1782
01:42:13,211 --> 01:42:14,796
Okay to what?
1783
01:42:16,172 --> 01:42:18,007
To blowing them for my phone.
1784
01:42:22,178 --> 01:42:25,014
You really liked your phone.
1785
01:42:25,723 --> 01:42:26,891
No kidding.
1786
01:42:31,354 --> 01:42:32,689
And for a laptop?
1787
01:42:36,568 --> 01:42:37,610
Sorry, slipped out.
1788
01:42:39,195 --> 01:42:40,238
Take no notice.
1789
01:42:40,405 --> 01:42:41,823
It's not you...
1790
01:42:44,909 --> 01:42:47,745
We can't do this with those two...
Stop it!
1791
01:42:47,912 --> 01:42:49,581
Sorry, don't mind us.
1792
01:42:50,456 --> 01:42:51,666
In the police,
1793
01:42:51,833 --> 01:42:54,210
we're not usually like this.
1794
01:42:54,627 --> 01:42:57,380
You don't give head for a phone.
You realize that?
1795
01:42:57,547 --> 01:42:59,090
It was a smartphone.
1796
01:43:10,268 --> 01:43:11,269
Sorry.
1797
01:43:11,436 --> 01:43:13,938
Sit down and let's finish up here.
1798
01:43:16,608 --> 01:43:18,443
You followed the whole group.
1799
01:43:23,573 --> 01:43:25,742
I need 20 volunteers for a special op.
1800
01:43:26,242 --> 01:43:28,369
- What kind?
- That's all I have.
1801
01:43:28,703 --> 01:43:30,413
We'll go next door.
1802
01:43:30,580 --> 01:43:31,623
This is chaos!
1803
01:43:35,585 --> 01:43:37,670
Check it out. You never know.
1804
01:43:37,837 --> 01:43:39,756
Go with them and fill me in later.
1805
01:43:42,342 --> 01:43:43,426
Where were we?
1806
01:43:44,302 --> 01:43:46,930
We can talk seriously now, Caroline...
1807
01:43:47,305 --> 01:43:49,182
I've lost my phone.
1808
01:43:52,393 --> 01:43:53,645
An informer says
1809
01:43:53,811 --> 01:43:56,064
the Emeralds
will hand the Beggars stolen jewels
1810
01:43:56,231 --> 01:43:57,732
worth 1 million euros.
1811
01:43:58,358 --> 01:44:01,527
The drop's tomorrow at 2 p.m.,
at Domus mall.
1812
01:44:01,694 --> 01:44:03,905
All we know is they'll come by car,
1813
01:44:04,072 --> 01:44:06,532
most likely with wives and kids.
And armed.
1814
01:44:07,200 --> 01:44:08,826
Which one's Chrys's hubby?
1815
01:44:09,702 --> 01:44:11,454
Black shirt by the cabinet.
1816
01:44:11,621 --> 01:44:12,538
Over there?
1817
01:44:13,289 --> 01:44:16,251
We'll tail them,
let the drop take place...
1818
01:44:16,668 --> 01:44:17,502
Not what I imagined.
1819
01:44:17,669 --> 01:44:19,545
We follow them to their cars
1820
01:44:19,712 --> 01:44:23,508
and we arrest them
only when they're inside the vehicles.
1821
01:44:24,008 --> 01:44:27,679
Look at the photos.
You'll get a list of car plate numbers.
1822
01:44:27,845 --> 01:44:28,888
As for the CPU,
1823
01:44:29,681 --> 01:44:32,016
I'll be honest,
you're extras tomorrow.
1824
01:44:48,157 --> 01:44:49,701
Everybody in position?
1825
01:44:50,451 --> 01:44:52,245
Okay, Alex. Standing by.
1826
01:44:52,412 --> 01:44:54,455
Martin in position in the garage.
1827
01:44:54,664 --> 01:44:55,748
Copy that.
1828
01:45:04,674 --> 01:45:05,675
Hey, kids!
1829
01:45:07,343 --> 01:45:08,803
We're on a mission.
1830
01:45:10,471 --> 01:45:12,724
Beggars in view on the escalator,
Eastern Gate.
1831
01:45:12,890 --> 01:45:15,226
I repeat, at the Eastern Gate.
1832
01:45:22,859 --> 01:45:25,153
Nadine, CPU.
They just passed the desk.
1833
01:45:27,947 --> 01:45:30,283
Gabriel, CPU.
Beggars right in front of me.
1834
01:45:32,702 --> 01:45:35,163
They're looking all over, on-edge.
1835
01:45:40,126 --> 01:45:42,503
Iris.
They just passed by me.
1836
01:45:42,837 --> 01:45:45,048
We have them on visual. Stay in position.
1837
01:45:51,888 --> 01:45:54,265
Emeralds arriving,
opposite direction.
1838
01:45:56,392 --> 01:45:57,685
The drop's imminent.
1839
01:45:57,852 --> 01:45:59,020
Stay alert.
1840
01:46:00,229 --> 01:46:02,023
Meeting outside the bed store.
1841
01:46:02,190 --> 01:46:04,150
Outside the bed store.
1842
01:46:07,487 --> 01:46:08,237
What's up?
1843
01:46:08,404 --> 01:46:09,614
This is it.
1844
01:46:10,448 --> 01:46:12,658
Stay calm, act natural.
1845
01:46:12,825 --> 01:46:14,077
It's them.
1846
01:46:15,995 --> 01:46:17,372
Be discreet.
1847
01:46:26,714 --> 01:46:27,548
Discreet.
1848
01:46:35,473 --> 01:46:36,432
Be discreet, please.
1849
01:46:49,487 --> 01:46:51,322
Put it away.
1850
01:47:07,422 --> 01:47:08,423
Hands UP!
1851
01:47:11,384 --> 01:47:12,468
Get down!
1852
01:47:12,635 --> 01:47:14,512
Everybody on the floor!
1853
01:47:23,646 --> 01:47:25,731
Take it easy! Calm down.
1854
01:47:27,567 --> 01:47:29,026
Back off!
1855
01:47:31,404 --> 01:47:32,280
Hands behind you!
1856
01:47:32,613 --> 01:47:33,948
The cuffs!
1857
01:47:36,993 --> 01:47:37,869
We'll take over!
1858
01:47:39,454 --> 01:47:41,581
Fucking CPU!
What the hell happened?
1859
01:47:42,123 --> 01:47:42,999
Back off, I said.
1860
01:47:43,166 --> 01:47:44,459
We're everywhere.
1861
01:47:44,625 --> 01:47:45,251
Shut it!
1862
01:47:46,002 --> 01:47:46,794
Put your gun away!
1863
01:47:49,922 --> 01:47:51,257
Stop!
1864
01:47:51,424 --> 01:47:52,925
Where you gonna go?
1865
01:47:53,092 --> 01:47:54,010
Shut it!
1866
01:47:54,218 --> 01:47:55,636
Back up!
1867
01:47:58,848 --> 01:48:00,308
Stay there!
1868
01:48:00,975 --> 01:48:02,602
There are cops everywhere.
1869
01:48:02,894 --> 01:48:04,604
Back up, asshole!
1870
01:48:05,438 --> 01:48:07,190
He's your son!
1871
01:48:07,356 --> 01:48:09,025
I don't give a shit!
1872
01:48:09,942 --> 01:48:11,360
He's not my kid!
1873
01:48:11,569 --> 01:48:13,779
He's a kid, that's what counts!
1874
01:48:14,071 --> 01:48:15,490
Where are you going?
1875
01:48:19,243 --> 01:48:19,869
Stop there!
1876
01:48:20,036 --> 01:48:20,661
Sir!
1877
01:48:22,455 --> 01:48:23,331
Don't move!
1878
01:48:32,548 --> 01:48:33,716
Don't touch it!
1879
01:48:34,342 --> 01:48:35,218
My arm's numb.
1880
01:48:36,010 --> 01:48:39,013
Even with a vest,
I still fucking get shot!
1881
01:48:39,972 --> 01:48:41,265
That really is dumb.
1882
01:48:41,766 --> 01:48:43,184
It's okay, you're not dead.
1883
01:48:43,351 --> 01:48:44,769
You're not dead.
1884
01:48:49,023 --> 01:48:52,151
- Couldn't even be an extra.
- We are the extras.
1885
01:48:52,318 --> 01:48:55,613
Don't worry, We did a great job.
1886
01:48:56,447 --> 01:48:57,198
It's okay.
1887
01:48:57,365 --> 01:48:58,616
Don't look at it.
1888
01:49:04,455 --> 01:49:05,581
Sign here.
1889
01:49:11,712 --> 01:49:12,630
What?
1890
01:49:13,005 --> 01:49:13,923
What?
1891
01:49:16,384 --> 01:49:17,385
Chrys!
1892
01:49:17,552 --> 01:49:18,636
Don't run!
1893
01:49:36,821 --> 01:49:38,322
Can you hear us, kid?
1894
01:49:44,704 --> 01:49:45,788
What?
1895
01:49:48,332 --> 01:49:49,250
He wants Pepitos.
1896
01:49:49,417 --> 01:49:50,626
- What?
- Pepitos.
1897
01:49:50,793 --> 01:49:51,502
I'll go.
1898
01:49:51,669 --> 01:49:53,337
You'll get the wrong ones.
1899
01:49:53,504 --> 01:49:54,797
I'll take it with.
1900
01:50:01,178 --> 01:50:02,805
You okay, fella?
1901
01:50:03,180 --> 01:50:04,265
Does it hurt?
1902
01:50:05,641 --> 01:50:07,226
You were starving.
1903
01:50:10,271 --> 01:50:12,189
Don't they feed you here?
1904
01:50:13,024 --> 01:50:15,067
He makes such a mess when he eats.
1905
01:50:32,043 --> 01:50:34,670
I'm going for a smoke.
I'll be back in 5.
1906
01:50:58,819 --> 01:51:00,613
You love me a bit, don't you?
1907
01:51:30,101 --> 01:51:32,103
2 wives, so you're polygamous?
1908
01:51:32,436 --> 01:51:33,646
- No.
- What do you mean?
1909
01:51:34,188 --> 01:51:36,732
Polygamy means several wives.
1910
01:51:38,234 --> 01:51:39,860
So you'd say you are...
1911
01:51:40,027 --> 01:51:40,695
A bigamist.
1912
01:51:40,861 --> 01:51:42,029
Bigamist, okay.
1913
01:51:42,196 --> 01:51:44,365
What's your sex-life with your wives?
1914
01:51:44,990 --> 01:51:46,867
I'm a romantic.
1915
01:51:47,326 --> 01:51:48,536
I like fellatio.
1916
01:51:48,703 --> 01:51:49,745
Do you?
1917
01:51:50,788 --> 01:51:51,956
Fellatio!
1918
01:51:52,123 --> 01:51:53,207
What's that?
1919
01:51:55,626 --> 01:51:56,961
Shit, I'll start a fire.
1920
01:51:57,128 --> 01:51:59,046
Keep it down. I'm working.
1921
01:52:00,256 --> 01:52:01,257
Jesus!
1922
01:52:02,216 --> 01:52:04,927
So, fellatio,
you've never heard of it?
1923
01:52:05,136 --> 01:52:06,137
Okay, fine.
1924
01:52:06,303 --> 01:52:08,639
That's it for today.
I'll talk to your daughter
1925
01:52:09,140 --> 01:52:12,226
and be in touch.
I'll see you out.
1926
01:52:18,941 --> 01:52:21,402
You okay? Not too tired?
1927
01:52:24,071 --> 01:52:25,573
No, I'm fine.
1928
01:52:25,740 --> 01:52:26,657
And you?
1929
01:52:26,824 --> 01:52:29,034
You think I don't see you on Facebook?
1930
01:52:29,201 --> 01:52:30,244
$0?
1931
01:52:31,078 --> 01:52:32,580
Don't we have work to do?
1932
01:52:32,747 --> 01:52:33,831
You're my boss?
1933
01:52:33,998 --> 01:52:35,708
Do I report to you?
1934
01:52:36,250 --> 01:52:39,420
I'd no idea you're my boss!
1935
01:52:40,087 --> 01:52:42,798
I can discuss work.
Aren't we a team?
1936
01:52:42,965 --> 01:52:44,258
Okay, let's talk work.
1937
01:52:44,425 --> 01:52:47,595
I just saw the split vagina
of an 11-month-old baby,
1938
01:52:47,762 --> 01:52:49,388
then I saw her mother,
1939
01:52:49,555 --> 01:52:52,767
who's suicidal because
her girl's been raped for months.
1940
01:52:52,933 --> 01:52:55,060
Sure, let's talk work.
1941
01:52:55,227 --> 01:52:57,730
I'm a good cop and I do a good job
1942
01:52:57,897 --> 01:52:59,648
even if I'm not like you.
1943
01:52:59,815 --> 01:53:01,859
Let me chill
with my virtual friends
1944
01:53:02,026 --> 01:53:04,153
before I move onto my next case.
1945
01:53:04,445 --> 01:53:05,905
Get off my back!
1946
01:53:06,071 --> 01:53:07,239
The lady speaks.
1947
01:53:08,115 --> 01:53:10,659
Something's bugging the lady.
1948
01:53:12,787 --> 01:53:15,289
Get off my case, Iris!
This is not the time.
1949
01:53:16,123 --> 01:53:17,166
It never is.
1950
01:53:17,333 --> 01:53:19,168
It's always the time to chat.
1951
01:53:19,627 --> 01:53:21,045
Shut your big mouth.
1952
01:53:21,462 --> 01:53:22,963
Just shut the fuck up!
1953
01:53:23,464 --> 01:53:24,507
Got that?
1954
01:53:26,217 --> 01:53:27,009
Shut it.
1955
01:53:27,176 --> 01:53:30,095
You get all the tough cases,
I get all the "raves"?
1956
01:53:30,262 --> 01:53:31,680
Cut it out, Iris.
1957
01:53:32,139 --> 01:53:35,017
We're partners.
We can discuss our work.
1958
01:53:35,184 --> 01:53:36,310
We're partners?
1959
01:53:36,477 --> 01:53:39,146
Partners communicate with each other.
1960
01:53:39,313 --> 01:53:40,815
Where's the communication?
1961
01:53:40,981 --> 01:53:43,317
You tell me what to do
and what not to do.
1962
01:53:43,484 --> 01:53:46,070
What I can do, what I can't do.
1963
01:53:46,237 --> 01:53:48,364
You grade me, you judge me...
1964
01:53:49,031 --> 01:53:50,866
Just get the fuck off my back
1965
01:53:51,033 --> 01:53:52,618
and stop lecturing me!
1966
01:53:55,621 --> 01:53:58,958
That's the thanks I get
for listening to your troubles
1967
01:53:59,124 --> 01:54:01,961
and your little hassles with hubby.
1968
01:54:02,503 --> 01:54:04,547
But this is about work.
1969
01:54:04,713 --> 01:54:08,717
You're way off, Nadine, that's all.
I'm just saying.
1970
01:54:09,176 --> 01:54:12,096
You have no right to talk about my man.
1971
01:54:12,263 --> 01:54:14,265
Because of you, I left my husband,
1972
01:54:14,431 --> 01:54:16,392
when I was partly to blame, too.
1973
01:54:16,559 --> 01:54:19,770
Just because you think
men are all shits.
1974
01:54:19,937 --> 01:54:21,188
You can't give any love.
1975
01:54:21,355 --> 01:54:23,607
I'm ashamed I listened to you.
1976
01:54:23,774 --> 01:54:27,695
I miss my family.
I miss my children. Can't you see that?
1977
01:54:27,862 --> 01:54:31,699
It's because of her,
making me see him like a...
1978
01:54:31,866 --> 01:54:32,533
I love him.
1979
01:54:32,700 --> 01:54:35,744
Maybe that pisses you off
because you love no one.
1980
01:54:35,911 --> 01:54:39,498
You're all shriveled up.
No cock could ever get inside you!
1981
01:54:39,790 --> 01:54:41,166
You're a piece of shit!
1982
01:54:41,333 --> 01:54:43,961
You don't seem
in control of your faculties.
1983
01:54:44,128 --> 01:54:46,255
Don't fucking start on that.
1984
01:54:46,422 --> 01:54:50,426
Just don't start telling me what to do.
1985
01:54:52,094 --> 01:54:55,389
Your husband's gone.
He should've gone long ago!
1986
01:54:55,598 --> 01:54:58,350
I feel sorry for him.
All these years with you.
1987
01:54:58,517 --> 01:54:59,977
And you making yourself puke?
1988
01:55:00,144 --> 01:55:04,023
You think nobody knows?
We all know, you puke all day long.
1989
01:55:07,276 --> 01:55:10,195
It's over, got it? Over!
1990
01:55:10,362 --> 01:55:12,197
Stop trying to run my life!
1991
01:55:12,364 --> 01:55:13,365
I'll file a report.
1992
01:55:13,532 --> 01:55:15,117
What do you expect?
1993
01:55:15,284 --> 01:55:16,201
Want me to type it?
1994
01:55:22,291 --> 01:55:24,418
What the hell's going on?
1995
01:55:25,461 --> 01:55:27,171
We can hear you downstairs!
1996
01:55:27,338 --> 01:55:28,339
I don't care!
1997
01:55:28,505 --> 01:55:31,383
What's the problem?
Sounds like ego issues.
1998
01:55:31,550 --> 01:55:33,594
Sure, the ego is dignity.
1999
01:55:33,761 --> 01:55:37,598
You've got no ego? Ego means
I can look at myself in the mirror.
2000
01:55:37,765 --> 01:55:39,892
I leave my ego problems at home.
2001
01:55:40,059 --> 01:55:42,102
Not ego problems, one ego problem!
2002
01:55:42,269 --> 01:55:44,355
Be quiet when I'm talking!
2003
01:55:44,521 --> 01:55:45,272
Shut up now.
2004
01:55:45,439 --> 01:55:48,567
We'll split you up in September.
2005
01:55:50,986 --> 01:55:52,029
For now, button it!
2006
01:55:52,196 --> 01:55:54,531
Don't talk to me like I'm stupid.
2007
01:55:55,032 --> 01:55:57,117
I don't give a shit!
l can leave!
2008
01:55:57,368 --> 01:55:58,035
Leave.
2009
01:55:58,202 --> 01:56:00,204
Do us all a favor!
2010
01:56:30,359 --> 01:56:32,277
Start with a piked somersault.
2011
01:56:32,444 --> 01:56:33,570
Let's go.
2012
01:56:37,825 --> 01:56:41,161
Reach for the mat.
That's why you fell.
2013
01:56:41,328 --> 01:56:42,454
Next!
2014
01:56:46,792 --> 01:56:49,586
Nice but concentrate on keeping it tight,
2015
01:56:49,753 --> 01:56:51,130
to finish it off.
2016
01:56:51,296 --> 01:56:52,673
Let's keep going.
2017
01:56:56,969 --> 01:56:58,178
Very nice.
2018
01:56:59,930 --> 01:57:01,306
Solal, your turn.
2019
01:57:02,266 --> 01:57:03,642
Come on, Solal.
2020
01:57:05,019 --> 01:57:07,021
What are you waiting for?
2021
01:57:10,983 --> 01:57:12,151
Leave him, it's okay.
2022
01:57:12,317 --> 01:57:14,278
If you're nervous, don't jump.
2023
01:57:14,445 --> 01:57:15,571
Keep it coming.
2024
01:57:18,490 --> 01:57:20,159
Limited, but nicely done.
2025
01:57:20,325 --> 01:57:21,118
Who's next?
2026
01:57:23,912 --> 01:57:26,665
Good. That's called a tuck jump.
2027
01:57:33,797 --> 01:57:34,882
Solal?
2028
01:59:17,818 --> 01:59:19,194
I'm really so sorry.
2029
01:59:22,865 --> 01:59:26,285
I'd like to apologize to him.
I hope he gets over it.
2030
01:59:26,577 --> 01:59:28,537
I never wanted to hurt him.
2031
01:59:28,704 --> 01:59:30,789
You realize now that you did?
2032
01:59:30,956 --> 01:59:31,540
Yes.
2033
01:59:31,707 --> 01:59:34,418
You didn't think about it then, but now?
2034
01:59:34,918 --> 01:59:36,086
We had a relationship
2035
01:59:36,461 --> 01:59:38,505
that was like love.
2036
01:59:45,304 --> 01:59:48,891
I need you to sign the statement,
the bottom of each page.
2037
01:59:55,772 --> 01:59:57,316
Where'll he go now?
2038
01:59:57,482 --> 01:59:58,859
Will he be okay?
2039
01:59:59,359 --> 02:00:02,446
He'll receive help.
He'll be well looked after.
2040
02:00:02,946 --> 02:00:06,491
I know other places
where he can still do gymnastics.
2041
02:00:06,909 --> 02:00:08,452
It's important for him.
2042
02:00:10,621 --> 02:00:12,122
Will he
2043
02:00:12,289 --> 02:00:14,416
go to jail because of me?
2044
02:00:15,000 --> 02:00:15,959
No.
2045
02:00:16,376 --> 02:00:18,462
He'll go to jail for What he did.
2046
02:00:18,629 --> 02:00:21,632
He did it to you,
but you're not to blame. He's sick.
2047
02:00:21,965 --> 02:00:25,969
Your teacher has a disease, you see,
called pedophilia.
2048
02:00:26,303 --> 02:00:28,055
He's called a pedophile.
2049
02:00:28,430 --> 02:00:31,350
Have you heard that word before?
At school maybe?
2050
02:00:31,516 --> 02:00:34,436
It's a disease some adults have,
2051
02:00:34,603 --> 02:00:38,273
which means
that they do things to children
2052
02:00:38,440 --> 02:00:39,983
they have no right to do.
2053
02:00:40,484 --> 02:00:43,445
We're here to catch and punish them.
2054
02:00:45,530 --> 02:00:47,491
Why isn't he...
2055
02:00:47,658 --> 02:00:51,203
Why's he going to prison and not just...
2056
02:00:52,371 --> 02:00:55,332
Why isn't he going to a hospital?
2057
02:00:55,958 --> 02:00:59,836
When someone breaks the law like that,
2058
02:01:00,003 --> 02:01:01,463
they go to prison.
2059
02:01:02,005 --> 02:01:04,716
It's a punishment
that serves a purpose.
2060
02:01:05,384 --> 02:01:09,012
Then, maybe he'll be able
to do gym again one day,
2061
02:01:09,179 --> 02:01:11,515
and not hurt any more children,
you see?
2062
02:01:13,308 --> 02:01:14,810
I feel a bit sad.
2063
02:01:15,310 --> 02:01:16,603
Why are you sad?
2064
02:01:19,523 --> 02:01:21,358
I liked him.
2065
02:01:21,984 --> 02:01:24,069
He was nice to me.
2066
02:02:42,522 --> 02:02:43,815
Morning, everybody.
2067
02:02:45,108 --> 02:02:46,610
What a reception!
2068
02:02:47,778 --> 02:02:49,780
Nice to hear you speak as one.
2069
02:02:50,489 --> 02:02:52,240
I hope you enjoyed the vacation.
2070
02:02:52,616 --> 02:02:56,411
I see some people
have been in the sun, and others...
2071
02:02:56,953 --> 02:02:58,163
less so.
2072
02:02:59,289 --> 02:03:01,875
I hope school started okay
for your kids...
2073
02:03:11,510 --> 02:03:15,055
I'll start with the new appointments
2074
02:03:15,222 --> 02:03:16,723
and departures.
2075
02:03:16,890 --> 02:03:21,853
Lt. Desgranges has moved on
to the Vice Squad, as anticipated.
2076
02:03:22,312 --> 02:03:25,440
He'll be replaced by Lt. Géron.
2077
02:03:37,327 --> 02:03:39,955
Capt. Beck has joined the Fraud Squad
2078
02:03:40,664 --> 02:03:45,252
and Lt. Iris Langlois transfers
to replace him as section chief.
2079
02:03:52,843 --> 02:03:53,927
Congratulations.
2080
02:03:58,598 --> 02:04:02,394
Now, I'd like to talk about my plans
to restructure,
2081
02:04:02,561 --> 02:04:04,646
as everybody expected,
the Internet Section.
2082
02:04:05,939 --> 02:04:10,110
I believe that investing resources there
will help us
2083
02:04:10,277 --> 02:04:12,195
smoke out more pedophiles.
2084
02:04:22,080 --> 02:04:25,083
The pedophile at the school gates
is long gone...
2085
02:04:25,876 --> 02:04:27,627
Can I open a window? I'm hot.
2086
02:04:28,879 --> 02:04:31,381
You make it sound
like fieldwork's bullshit.
2087
02:08:28,660 --> 02:08:31,830
Subtitles: Simon John
2088
02:08:31,996 --> 02:08:34,165
Subtitling by C.M.C. - Paris140436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.