All language subtitles for Party Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,622 --> 00:01:03,768 "Miss Ginger D'Amour." 2 00:01:05,368 --> 00:01:07,749 "Miss Cindy Consuelo." 3 00:01:09,901 --> 00:01:12,504 "Miss Joy Hampton." 4 00:01:13,616 --> 00:01:15,287 "And another of Chicago's favorites." 5 00:01:15,696 --> 00:01:17,470 "Miss Vicki Gaye." 6 00:01:43,538 --> 00:01:44,611 Put her on the list. 7 00:01:48,169 --> 00:01:50,458 What about this one? Will she go? 8 00:01:51,911 --> 00:01:53,396 Expensive merchandise, Louis. 9 00:01:54,567 --> 00:01:56,899 The boss ain't buying them. He's just inviting them to a party. 10 00:03:19,015 --> 00:03:20,321 Rico's party. 11 00:03:22,133 --> 00:03:25,093 Rico Angelo is throwing a party. You get a hundred bucks for showing up. 12 00:03:37,024 --> 00:03:39,425 Rico Angelo. King of the rackets. 13 00:03:39,989 --> 00:03:41,014 Royalty. 14 00:03:41,566 --> 00:03:43,289 Are you going? - Uhuh. 15 00:03:43,863 --> 00:03:45,452 I've been out with the mob before. 16 00:03:46,023 --> 00:03:47,873 Most of the time all they want to do is .. 17 00:03:48,357 --> 00:03:49,664 Wave their cash around. 18 00:03:50,227 --> 00:03:53,163 By the end of the evening, they're usually too drunk for anything else. 19 00:03:54,310 --> 00:03:55,653 It's a hundred dollars. 20 00:03:56,443 --> 00:03:58,904 I want to stay home tonight. Eddie might call. 21 00:03:59,520 --> 00:04:00,207 Yeah. 22 00:04:01,578 --> 00:04:02,910 Like he did last night? 23 00:04:04,087 --> 00:04:06,498 I heard you walking the floor until 5 o'clock this morning. 24 00:04:09,270 --> 00:04:10,829 How long since you've heard from him? 25 00:04:11,928 --> 00:04:13,018 Three weeks. 26 00:04:13,824 --> 00:04:14,754 Almost a month. 27 00:04:15,402 --> 00:04:16,883 Vicki, what am I going to do? 28 00:04:17,672 --> 00:04:18,430 Call him. 29 00:04:18,881 --> 00:04:20,814 Or find someone without a wife. 30 00:04:21,806 --> 00:04:24,346 But the divorce was all set. He told me it was. 31 00:04:24,983 --> 00:04:25,827 Thanks, Joy. 32 00:04:25,976 --> 00:04:28,925 Keep your hands out of my things or I'll pull your hair out by the roots! 33 00:04:29,203 --> 00:04:30,266 Listen, chubby. 34 00:04:30,677 --> 00:04:34,624 Put on more pounds and you won't be round long enough to tear anyone's hair. 35 00:04:34,959 --> 00:04:36,175 Let her alone, won't you. 36 00:04:40,302 --> 00:04:42,511 Look Joy .. go on home. 37 00:04:43,131 --> 00:04:44,404 I'll try not to be late. 38 00:04:44,874 --> 00:04:45,929 And remember. 39 00:04:46,677 --> 00:04:48,039 It's only a man. 40 00:04:49,000 --> 00:04:50,098 Only a man. 41 00:04:51,141 --> 00:04:52,328 How do you do it, Vicki? 42 00:04:53,016 --> 00:04:54,792 I made up my mind a long time ago. 43 00:04:56,137 --> 00:04:58,074 Never get crowded into a corner. 44 00:04:59,444 --> 00:05:01,276 Never let them get too close. 45 00:05:02,007 --> 00:05:04,239 After a while .. they go away. 46 00:05:05,492 --> 00:05:07,711 You've never been in that corner, with your looks? 47 00:05:09,280 --> 00:05:10,238 Just once. 48 00:05:12,150 --> 00:05:15,209 In a dark and dirty little bar back home in Oklahoma. 49 00:05:16,611 --> 00:05:17,616 I was fifteen. 50 00:05:19,492 --> 00:05:20,393 Very romantic. 51 00:05:26,939 --> 00:05:28,107 Go on in, baby. 52 00:05:29,070 --> 00:05:30,892 Rico Angelo. Make yourself at home. 53 00:05:36,400 --> 00:05:37,926 Come on Rico, what do you say? 54 00:05:38,400 --> 00:05:39,368 It's a party. 55 00:05:39,630 --> 00:05:41,589 Forget her. She means nothing to you anyway. 56 00:05:41,908 --> 00:05:43,878 The most beautiful doll in the world. That's all. 57 00:05:44,349 --> 00:05:46,353 Hey boss, we're doing okay, huh? 58 00:05:47,345 --> 00:05:50,105 Girls, come on over here. Meet Mr Rico Angelo. 59 00:05:50,541 --> 00:05:51,736 Hello Mr Angelo. 60 00:05:52,144 --> 00:05:54,097 This is lucky Louis. - Louis Canetto. 61 00:05:55,149 --> 00:05:56,309 Hiya, Puss. 62 00:05:57,144 --> 00:05:58,474 The coat goes in the bedroom. 63 00:06:05,484 --> 00:06:07,042 Wowee. - Salary. 64 00:06:11,892 --> 00:06:13,022 What was that act for? 65 00:06:14,033 --> 00:06:15,392 You know, with the photograph. 66 00:06:16,187 --> 00:06:17,637 It's a picture of Jean Harlow. 67 00:06:18,360 --> 00:06:19,797 The movie star, Jean Harlow? 68 00:06:20,050 --> 00:06:22,021 She got married today out in Hollywood. 69 00:06:22,440 --> 00:06:24,543 Mr Angelo is giving a party to forget her. 70 00:06:25,567 --> 00:06:26,766 Forget her? 71 00:06:27,953 --> 00:06:29,069 Did he ever meet her? 72 00:06:29,427 --> 00:06:31,404 No. But he's seen every one of her movies. 73 00:06:31,771 --> 00:06:33,329 He'd been carrying a torch for her. 74 00:06:34,169 --> 00:06:36,506 The way he figures it, she double-crossed him. 75 00:06:36,966 --> 00:06:38,233 Well, that makes sense. 76 00:06:39,665 --> 00:06:42,075 It's going to be an evening. I can tell. 77 00:06:44,158 --> 00:06:45,276 Hey, come on kids. 78 00:06:45,502 --> 00:06:47,072 Hurry it up, let's mingle a little. 79 00:06:47,172 --> 00:06:49,423 There's nice guys out there. They want to say hello. 80 00:06:50,245 --> 00:06:52,292 Move along now. Come on, kids. What do you say? 81 00:07:02,756 --> 00:07:04,816 I wish I could find a safe place for this. 82 00:07:09,910 --> 00:07:11,094 Come on, just one time. 83 00:07:11,375 --> 00:07:12,445 Come on! Let's go! 84 00:07:15,525 --> 00:07:17,790 Stay close to me, Puss. You're bringing me luck. 85 00:07:18,287 --> 00:07:19,626 Shoot the five hundred. 86 00:07:20,043 --> 00:07:21,974 Come on. Five open. Spread it out. 87 00:07:22,235 --> 00:07:23,709 A pleasure to meet you, Counselor. 88 00:07:24,151 --> 00:07:25,775 Particularly outside my courtroom. 89 00:07:26,668 --> 00:07:28,813 You usually cause a little difficulty for me there. 90 00:07:29,119 --> 00:07:30,907 My job is to convince the jury, Your Honor. 91 00:07:31,007 --> 00:07:32,811 Not to make life comfortable for the judge. 92 00:07:34,064 --> 00:07:35,426 Come on baby, try it again. 93 00:07:38,193 --> 00:07:39,569 Eight and one. Come on, dice. 94 00:07:39,907 --> 00:07:40,531 Six. 95 00:07:41,574 --> 00:07:42,459 Try again. 96 00:07:43,649 --> 00:07:46,011 Thirty three, let's go. Six it is. 97 00:07:47,381 --> 00:07:48,912 That's four hundred you got already. 98 00:07:50,615 --> 00:07:52,197 Any part of it. Any part of it. 99 00:07:52,852 --> 00:07:55,199 Don't get too far away, Puss. We got some talking to do later. 100 00:07:55,888 --> 00:07:57,015 [ Gunshot! ] 101 00:08:02,566 --> 00:08:03,831 Nice shooting, Rico. 102 00:08:04,674 --> 00:08:06,365 Where'd you get her? Between the eyes? 103 00:08:07,322 --> 00:08:08,725 I'll see you some other time. 104 00:08:10,969 --> 00:08:12,712 Well, I took care of her. 105 00:08:14,711 --> 00:08:16,265 She had it coming, Tommy. 106 00:08:17,306 --> 00:08:18,398 She had it coming. 107 00:08:19,395 --> 00:08:21,591 You're drunk, Rico. Sodden, stupid drunk. 108 00:08:22,136 --> 00:08:23,800 Ah, don't ride me. 109 00:08:24,983 --> 00:08:27,051 I .. what are you all looking at? 110 00:08:27,907 --> 00:08:30,261 Huh? Come on, it�s a party. Get going. 111 00:08:30,521 --> 00:08:31,422 It's a party! 112 00:08:33,319 --> 00:08:34,960 I got her out of my system. 113 00:08:36,252 --> 00:08:37,721 Oh, I feel better already. 114 00:08:38,130 --> 00:08:39,179 Congratulations. 115 00:08:39,860 --> 00:08:41,854 Do you think Rico is drunk? Huh? 116 00:08:42,581 --> 00:08:43,797 You catch me later. 117 00:08:44,267 --> 00:08:47,234 Come on, what I'm talking about now is a party. It's a party! 118 00:08:47,769 --> 00:08:48,717 Come on, dice. 119 00:09:03,284 --> 00:09:04,226 Pass the dice. 120 00:09:07,132 --> 00:09:07,897 Hello. 121 00:09:09,032 --> 00:09:10,419 Would you like to take me home? 122 00:09:12,027 --> 00:09:13,426 Not particularly. Why? 123 00:09:14,370 --> 00:09:15,557 Would you dance with me? 124 00:09:16,093 --> 00:09:17,109 It's only a dance. 125 00:09:21,037 --> 00:09:24,072 It would get me near the door. It wouldn't kill you. 126 00:09:25,011 --> 00:09:27,697 Why don't you give Louis his money back? That would get you off the hook. 127 00:09:30,244 --> 00:09:31,753 You don't miss very much, do you? 128 00:09:33,737 --> 00:09:35,857 Just a minute. I'm going anyway. I'll take you. 129 00:09:39,569 --> 00:09:40,969 Can I help you, Mr Farrell? 130 00:09:41,069 --> 00:09:42,439 Let him alone. Let him alone! 131 00:09:42,616 --> 00:09:44,895 Nobody helps when Rico's around. 132 00:09:46,295 --> 00:09:47,509 You okay, boy? 133 00:09:55,762 --> 00:09:57,458 I'm taking this girl home, Louis. 134 00:09:58,753 --> 00:09:59,455 Sure. 135 00:09:59,863 --> 00:10:00,935 Sure, Mr Farrell. 136 00:10:14,165 --> 00:10:15,781 Would you like to come in for a minute? 137 00:10:16,363 --> 00:10:19,953 There is not much in the icebox but I could make you some .. cocoa. 138 00:10:21,072 --> 00:10:21,789 Cocoa? 139 00:10:22,929 --> 00:10:25,223 Haven't had any cocoa since I was nine years old. 140 00:10:26,318 --> 00:10:27,686 Maybe you got a new recipe. 141 00:10:36,693 --> 00:10:37,915 I should have told you. 142 00:10:38,391 --> 00:10:39,473 I have a room-mate. 143 00:10:49,003 --> 00:10:51,035 Joy .. man on the premises. 144 00:10:52,267 --> 00:10:52,882 Joy? 145 00:10:58,775 --> 00:10:59,538 Sit down. 146 00:11:07,779 --> 00:11:09,195 That was quite a picnic tonight. 147 00:11:09,758 --> 00:11:10,802 It had its moments. 148 00:11:11,016 --> 00:11:12,393 For me particularly. 149 00:11:12,877 --> 00:11:14,702 Mr Canetto was getting to be a problem. 150 00:11:15,301 --> 00:11:17,412 It wouldn't have been if you'd known all the facts. 151 00:11:18,072 --> 00:11:20,735 Mr Canetto can't get out of line. He's out on bail. 152 00:11:21,367 --> 00:11:24,051 Mr Canetto goes on trial for murder this coming Thursday. 153 00:11:24,648 --> 00:11:25,598 A murderer? 154 00:11:26,825 --> 00:11:28,295 He seemed a little scared of you. 155 00:11:28,869 --> 00:11:30,285 He has to be. I'm defending him. 156 00:11:33,131 --> 00:11:34,425 I haven't told you my name. 157 00:11:34,908 --> 00:11:35,810 Vicki Gaye. 158 00:11:36,719 --> 00:11:38,055 I heard someone mention it. 159 00:11:39,244 --> 00:11:40,981 Been in Chicago long? - A few months. 160 00:11:44,811 --> 00:11:45,842 Three years. 161 00:11:46,686 --> 00:11:49,273 What did you do before you were glamorized by The Golden Rooster? 162 00:11:50,683 --> 00:11:51,613 Dance a little. 163 00:11:52,181 --> 00:11:52,968 No talent? 164 00:11:54,021 --> 00:11:55,021 I think so. 165 00:11:55,464 --> 00:11:56,301 No takers. 166 00:11:57,159 --> 00:11:58,194 So you gave it up? 167 00:11:58,727 --> 00:12:00,086 It was that or give up eating. 168 00:12:00,918 --> 00:12:01,676 And then? 169 00:12:02,697 --> 00:12:03,486 Modelling. 170 00:12:04,180 --> 00:12:05,259 Modelling for what? 171 00:12:05,509 --> 00:12:07,403 Calendar art? Girlie magazines? 172 00:12:08,120 --> 00:12:09,250 Tell me when I'm warm. 173 00:12:09,558 --> 00:12:10,825 It seems I don't have to. 174 00:12:14,392 --> 00:12:15,149 Bad? 175 00:12:15,984 --> 00:12:16,856 It's nothing. 176 00:12:17,172 --> 00:12:18,154 Excuse me. 177 00:12:25,453 --> 00:12:26,106 Joy. 178 00:12:27,015 --> 00:12:27,653 Joy. 179 00:12:35,327 --> 00:12:37,258 Do you know any reason she would slit her wrists? 180 00:12:39,819 --> 00:12:41,578 Did you know she was three months pregnant? 181 00:12:43,241 --> 00:12:45,053 Who was the guy? Come on honey, who was it? 182 00:12:47,223 --> 00:12:48,447 Come on, come on. 183 00:12:48,920 --> 00:12:51,566 You don't live a year with a kid without knowing who's taking care of her. 184 00:12:51,854 --> 00:12:53,614 That's enough. No more questions. 185 00:12:55,188 --> 00:12:56,518 Are you running this, mister? 186 00:12:57,036 --> 00:12:59,561 Anything else you want to know, she'll answer tomorrow in my office. 187 00:13:00,680 --> 00:13:02,297 Thomas Farrell. Is that you? 188 00:13:02,860 --> 00:13:04,572 She'll need a sedative before she leaves. 189 00:13:05,763 --> 00:13:06,807 Get her some water. 190 00:13:07,419 --> 00:13:08,431 Sure, Mr Farrell. 191 00:13:13,404 --> 00:13:16,397 You can't go back to your place yet. Do you want a hotel? 192 00:13:18,238 --> 00:13:18,996 Anything. 193 00:13:27,968 --> 00:13:28,783 Over there. 194 00:13:44,089 --> 00:13:45,534 I'll go and see about that cocoa. 195 00:13:46,624 --> 00:13:49,737 It will probably taste more like brandy and coffee, but it might help. 196 00:13:51,298 --> 00:13:52,440 If I'd been there. 197 00:13:54,010 --> 00:13:55,353 If I'd gone home tonight. 198 00:13:57,918 --> 00:13:59,249 She'd be alive now. 199 00:14:00,445 --> 00:14:01,365 Probably. 200 00:14:02,179 --> 00:14:03,538 But what about tomorrow night? 201 00:14:03,667 --> 00:14:04,768 The night after that? 202 00:14:06,073 --> 00:14:08,954 Self-destruction among showgirls seems to be a kind of .. 203 00:14:09,355 --> 00:14:10,601 Occupational hazard. 204 00:14:10,947 --> 00:14:13,853 Probably the cheery atmosphere of nightclub life. 205 00:14:14,671 --> 00:14:18,104 By the way, our genial host of the evening, Mr Rico Angelo. 206 00:14:18,590 --> 00:14:20,739 Owns a sizeable piece of The Golden Rooster. 207 00:14:21,362 --> 00:14:23,064 He might be able to do something for you. 208 00:14:23,790 --> 00:14:25,095 Seeing you're a dancer. 209 00:14:25,877 --> 00:14:27,490 For which I'll take your word. 210 00:14:28,701 --> 00:14:31,945 You might prefer that to parading around half-naked. 211 00:15:26,585 --> 00:15:29,621 This is a copy of your medical report, Rico. I'll leave it with you. 212 00:15:30,174 --> 00:15:32,593 When Louis goes on trial, in case you get summoned as a witness. 213 00:15:32,693 --> 00:15:34,652 You'll be too sick to show up. That will prove it. 214 00:15:35,119 --> 00:15:36,077 What have I got? 215 00:15:36,342 --> 00:15:38,043 Incipient general paralysis. 216 00:15:39,432 --> 00:15:41,043 That sounds high class. 217 00:15:41,343 --> 00:15:43,067 High class and probably very true. 218 00:15:44,669 --> 00:15:45,770 Hey, where you going? 219 00:15:45,894 --> 00:15:47,622 Come here. Sit down. Eat something. 220 00:15:48,715 --> 00:15:52,247 I handle your business for you, Rico. I'll even protect your hoods for you. 221 00:15:52,412 --> 00:15:53,742 But I refuse to eat with you. 222 00:15:54,905 --> 00:15:55,708 Why? 223 00:15:56,699 --> 00:15:57,632 You're a slob. 224 00:16:00,084 --> 00:16:02,334 A slob. How do you like that? Did you hear what he said? 225 00:16:03,114 --> 00:16:03,874 Shut up. 226 00:16:04,404 --> 00:16:05,747 And there is one more thing. 227 00:16:06,375 --> 00:16:07,421 Outside, Louis. 228 00:16:16,286 --> 00:16:18,784 There's a girl, Vicki Gaye, works at The Golden Rooster. 229 00:16:19,356 --> 00:16:20,829 I'd like her to have a better job. 230 00:16:22,561 --> 00:16:23,734 Okay. Make a note. 231 00:16:26,370 --> 00:16:28,810 That leg of yours. It don't stop you from nothing, does it. 232 00:16:31,016 --> 00:16:32,396 Don't get sore at Rico. 233 00:16:33,918 --> 00:16:36,091 Fix a job for her. Don't mention my name. 234 00:16:42,167 --> 00:16:44,439 "Expect Canetto to face chair." 235 00:16:46,742 --> 00:16:48,889 "Guilty verdict for Canetto likely." 236 00:16:49,562 --> 00:16:51,647 "Farrell's final summation today." 237 00:16:52,025 --> 00:16:53,357 Forget that. Anything more? 238 00:16:53,688 --> 00:16:55,220 No, the Express isn't out yet. 239 00:16:55,711 --> 00:16:58,358 That jury has been pretty cold. It's going to be tough breaking them down. 240 00:16:58,458 --> 00:17:00,364 Forget the jury. I'll take care of the jury. 241 00:17:00,464 --> 00:17:02,465 Make sure I have those headlines in court today. 242 00:17:02,565 --> 00:17:03,404 [ Buzzer ] 243 00:17:04,291 --> 00:17:05,011 Yes? 244 00:17:05,277 --> 00:17:07,062 "A Miss Vicki Gaye is here." 245 00:17:07,849 --> 00:17:08,726 Send her in. 246 00:17:09,258 --> 00:17:09,946 Lou. 247 00:17:18,711 --> 00:17:19,551 Hello. 248 00:17:24,968 --> 00:17:25,726 Sit down. 249 00:17:27,572 --> 00:17:29,354 Police been bothering you? - No. 250 00:17:30,298 --> 00:17:32,268 I wanted to see you. - Professionally? 251 00:17:32,835 --> 00:17:35,277 Personally .. I want to thank you for what you did. 252 00:17:36,293 --> 00:17:37,863 You already thanked me on the phone. 253 00:17:39,561 --> 00:17:42,130 At the club this morning, they said I was to have a number of my own. 254 00:17:42,894 --> 00:17:44,110 They said that someone .. 255 00:17:44,270 --> 00:17:47,002 I don't know what they told you at the club. I'm not particularly interested. 256 00:17:47,598 --> 00:17:50,558 I'm due back in court in a few minutes. Was there anything else? 257 00:17:52,961 --> 00:17:55,150 Here is the money that Louis Canetto gave me at the party. 258 00:17:56,209 --> 00:17:57,539 Will you see that he gets it. 259 00:17:58,736 --> 00:18:00,209 That's a very sentimental gesture. 260 00:18:00,663 --> 00:18:04,218 But Canetto doesn't need money. What he needs is a good lawyer and lots of luck. 261 00:18:05,449 --> 00:18:06,922 I would still rather give it back. 262 00:18:07,375 --> 00:18:07,990 Why? 263 00:18:09,823 --> 00:18:11,726 Maybe I want you to have a better opinion of me. 264 00:18:13,411 --> 00:18:15,027 A girl is entitled to what she can get. 265 00:18:16,387 --> 00:18:18,871 When you sell your pride, it's tough to put a price on it. 266 00:18:19,200 --> 00:18:20,759 Four hundred dollars isn't very high. 267 00:18:22,181 --> 00:18:23,370 [ Door knocks ] 268 00:18:23,963 --> 00:18:25,494 They are calling you from the court. 269 00:18:48,923 --> 00:18:51,672 Department 181 of the Criminal Court, State of Illinois. 270 00:18:51,772 --> 00:18:53,253 For Cook County is now in session. 271 00:18:53,431 --> 00:18:55,789 Judge Bookwell presiding. Take your seats. 272 00:19:02,805 --> 00:19:05,314 Order in the court. No talking. Order in the court. 273 00:19:06,923 --> 00:19:08,730 Is the defense ready for summation? 274 00:19:10,696 --> 00:19:11,712 Ready, Your Honor. 275 00:19:22,852 --> 00:19:23,978 Watch that walk. 276 00:19:38,933 --> 00:19:39,720 Gentlemen. 277 00:19:41,742 --> 00:19:43,828 I would like you to look upon the face. 278 00:19:45,375 --> 00:19:46,610 Of a dead man. 279 00:19:47,722 --> 00:19:51,183 At this moment, I wouldn't give you two cents for the life of Louis Canetto. 280 00:19:54,239 --> 00:19:56,494 You are also looking at a defeated attorney. 281 00:19:57,687 --> 00:20:01,351 Defeated not by facts. Not by the testimony of the .. 282 00:20:01,798 --> 00:20:03,276 District Attorney's witnesses. 283 00:20:05,375 --> 00:20:07,681 But by circumstances over which, unfortunately .. 284 00:20:08,579 --> 00:20:10,829 You and this court have no jurisdiction. 285 00:20:14,850 --> 00:20:16,574 Take care of this thing for me, will you? 286 00:20:17,113 --> 00:20:17,955 Thanks. 287 00:20:19,776 --> 00:20:22,359 You gentlemen have been summoned here as intelligent .. 288 00:20:22,922 --> 00:20:25,737 Honest citizens of the state of Illinois to decide .. 289 00:20:26,643 --> 00:20:29,304 Whether Louis Canetto shall live or die. 290 00:20:32,124 --> 00:20:35,368 But you're not making that decision. That decision has been made for you. 291 00:20:39,571 --> 00:20:41,799 "Expect Canetto to face chair." 292 00:20:45,224 --> 00:20:47,264 "Guilty verdict for Canetto likely." 293 00:20:48,853 --> 00:20:51,404 That's where this case is being tried. In the daily press. 294 00:20:52,398 --> 00:20:56,879 By crime reporters and sob sisters grubbing and rooting among the .. 295 00:20:57,576 --> 00:20:59,247 The moral garbage of our city. 296 00:21:00,514 --> 00:21:02,575 They have decided Louis Canetto is guilty. 297 00:21:03,817 --> 00:21:05,788 They have taken over your rights. 298 00:21:06,589 --> 00:21:09,837 Abrogated your sacred privilege to judge for yourself. 299 00:21:10,213 --> 00:21:13,876 In no uncertain terms, they have told you what to do. 300 00:21:17,379 --> 00:21:20,344 I'm with you, gentlemen. I wouldn't be flattered. 301 00:21:20,766 --> 00:21:21,989 Mr Farrell. 302 00:21:22,411 --> 00:21:25,066 The daily newspapers are not on trial here. 303 00:21:27,254 --> 00:21:28,384 I'm sorry, Your Honor. 304 00:21:30,483 --> 00:21:32,471 I said a moment ago I'd been defeated by the press. 305 00:21:33,615 --> 00:21:36,679 I now find I must also submit to the disapproval of the court. 306 00:21:40,919 --> 00:21:42,081 Very well, gentlemen. 307 00:21:43,163 --> 00:21:45,089 You will bear with me for a moment. 308 00:21:49,842 --> 00:21:51,802 I notice that some of you are looking at my watch. 309 00:21:56,045 --> 00:21:57,318 Not very impressive, is it? 310 00:21:58,444 --> 00:21:59,727 But it has a certain .. 311 00:22:00,511 --> 00:22:01,530 Sentimental value. 312 00:22:02,986 --> 00:22:05,489 My father gave me this watch, when I was a kid. 313 00:22:06,968 --> 00:22:07,955 In City Hospital. 314 00:22:09,811 --> 00:22:10,959 It keeps good time. 315 00:22:13,818 --> 00:22:18,536 Of which, I shall try to use as little as possible while we examine the facts. 316 00:22:24,435 --> 00:22:26,056 In all my years on the bench. 317 00:22:26,328 --> 00:22:30,334 I have never seen a jury so flagrantly defy the court's instructions. 318 00:22:31,187 --> 00:22:34,143 Your names will be struck from the jury list of Cook County. 319 00:22:47,021 --> 00:22:48,552 Where can I find Mr Farrell, please? 320 00:22:49,292 --> 00:22:51,307 Try Mick's speakeasy, round the corner. 321 00:22:51,720 --> 00:22:52,855 The second one down. 322 00:22:58,483 --> 00:23:00,099 I'm looking for Mr Farrell. Is he here? 323 00:23:00,559 --> 00:23:01,517 He just came in. 324 00:23:04,593 --> 00:23:05,664 You know why? 325 00:23:05,764 --> 00:23:08,024 The best lawyer in the state of Illinois. Rico knows it. 326 00:23:08,124 --> 00:23:10,964 Rico knows. I talk to them plenty. They don't even talk the same language. 327 00:23:11,064 --> 00:23:13,211 Order up, Tommy. - Have a drink, Mr Farrell. 328 00:23:13,490 --> 00:23:15,799 He don't drink, you crumb. Get him some coffee. 329 00:23:16,453 --> 00:23:18,113 I'll take it down there, Nick. 330 00:23:22,877 --> 00:23:24,555 And what�s the matter with here? 331 00:23:25,191 --> 00:23:27,021 The chick. Chicks come first. 332 00:23:28,525 --> 00:23:30,311 This .. this isn't an accident? 333 00:23:31,288 --> 00:23:32,673 I was in court this afternoon. 334 00:23:33,186 --> 00:23:34,433 Yes, I saw you. 335 00:23:35,554 --> 00:23:36,541 Very interesting. 336 00:23:37,517 --> 00:23:38,796 Criminal cases usually are. 337 00:23:39,874 --> 00:23:41,323 Let me ask you a question. 338 00:23:42,355 --> 00:23:45,558 When I took money from Louis Canetto you said I was selling my pride. 339 00:23:46,297 --> 00:23:49,655 What makes you so much better than me? Louis Canetto is a murderer. 340 00:23:50,217 --> 00:23:51,519 He's guilty and you know it. 341 00:23:52,022 --> 00:23:53,341 And still you got him off. 342 00:23:54,247 --> 00:23:55,085 Why? 343 00:23:55,743 --> 00:23:59,519 If a man's dying of cancer he's entitled to the best medical care he can afford. 344 00:24:00,408 --> 00:24:02,900 If he's facing the electric chair he's entitled to the best lawyer. 345 00:24:04,026 --> 00:24:05,554 I'm .. one of the best. 346 00:24:06,155 --> 00:24:08,154 And like a competent surgeon, I get a good fee. 347 00:24:09,076 --> 00:24:10,949 You mean your pride sells higher than mine? 348 00:24:11,317 --> 00:24:12,956 That's right. It's my business. 349 00:24:13,897 --> 00:24:15,267 A mouthpiece for the mob. 350 00:24:16,325 --> 00:24:18,542 A guardian angel for punks and gunmen. 351 00:24:19,316 --> 00:24:20,587 You like being that. 352 00:24:21,058 --> 00:24:24,617 It wasn't forced upon me. I could have chosen another branch of the law but .. 353 00:24:25,110 --> 00:24:26,394 This was the quickest way. 354 00:24:27,573 --> 00:24:29,616 I'm a great believer in the quickest way. 355 00:24:31,330 --> 00:24:34,112 You may have noticed that I limp more in front of a jury. 356 00:24:35,297 --> 00:24:36,263 Did you notice? 357 00:24:37,395 --> 00:24:38,165 Yes. 358 00:24:38,588 --> 00:24:40,624 I do that to get their sympathy and their pity. 359 00:24:41,447 --> 00:24:43,243 And I take their pity and I use it. 360 00:24:44,198 --> 00:24:46,472 Is that what you want .. pity? 361 00:24:48,069 --> 00:24:49,487 If it is, you have mine. 362 00:24:50,076 --> 00:24:51,149 For a lot of things. 363 00:24:55,356 --> 00:24:56,546 Get out of here. 364 00:25:10,971 --> 00:25:12,491 Blinkey, open up will you. - Okay. 365 00:25:26,480 --> 00:25:27,416 Hiya, Puss. 366 00:25:31,137 --> 00:25:32,024 Thank you. 367 00:25:36,117 --> 00:25:37,045 Hey, fellahs. 368 00:25:46,290 --> 00:25:47,360 Hey, Mr Farrell. 369 00:25:47,905 --> 00:25:51,230 That was a pretty good show today. That business with the watch was very funny. 370 00:25:51,493 --> 00:25:52,823 I'm glad I amused you, Louis. 371 00:25:54,298 --> 00:25:55,975 Next time, maybe I'll let you fry. 372 00:25:58,988 --> 00:25:59,726 Here. 373 00:26:01,855 --> 00:26:03,020 Keep it as a memento. 374 00:26:04,417 --> 00:26:05,322 Thanks. 375 00:26:06,126 --> 00:26:07,425 A pretty good day for tips. 376 00:26:08,792 --> 00:26:10,351 Hey Nick. Set them up. Another round. 377 00:26:24,715 --> 00:26:26,754 He's out there again. Third time this week. 378 00:26:27,407 --> 00:26:30,027 He's boozing it up tonight, though. That's a switch. 379 00:26:30,499 --> 00:26:32,822 Doesn't he ever ask you for a date or anything? 380 00:26:44,224 --> 00:26:45,332 And now. 381 00:26:45,966 --> 00:26:47,558 Miss Vicki Gaye! 382 00:30:56,682 --> 00:30:58,432 I was brought up in this district. 383 00:31:00,627 --> 00:31:04,210 We used to swim down there. It was a little slimy but it was cool. 384 00:31:07,225 --> 00:31:09,728 When the bridge opened, we used to hang on to the girders underneath. 385 00:31:10,904 --> 00:31:14,026 The trick was to see who had the nerve enough to hang on the longest. 386 00:31:16,016 --> 00:31:18,180 One day, one of us was a real winner. 387 00:31:19,594 --> 00:31:22,764 But something went wrong. He slipped and got mixed up in the gears. 388 00:31:23,821 --> 00:31:25,491 Like being caught in a meat grinder. 389 00:31:28,337 --> 00:31:31,799 The bones of his hip weren't set too well. He dragged his left leg. 390 00:31:33,323 --> 00:31:35,356 He didn't mind too much. He was twelve years old. 391 00:31:36,277 --> 00:31:38,811 In a kind of a way, it made him a hero with the rest of the gang. 392 00:31:41,016 --> 00:31:42,475 A few years later, when the .. 393 00:31:42,836 --> 00:31:46,839 When other kids were walking their girls through Hammond park on summer nights. 394 00:31:48,293 --> 00:31:51,108 He began to think that somewhere along the line he'd been cheated. 395 00:32:00,043 --> 00:32:02,121 One night I made myself a promise. 396 00:32:02,975 --> 00:32:06,713 That someday, in spite of a crooked body, I'd be a whole man again. 397 00:32:07,584 --> 00:32:09,364 Respected. Admired. 398 00:32:10,436 --> 00:32:11,280 Even envied. 399 00:32:13,564 --> 00:32:14,551 That was my goal. 400 00:32:15,695 --> 00:32:17,320 The law was the road to it. 401 00:32:18,296 --> 00:32:20,198 Criminal law because it was the quickest way. 402 00:32:22,294 --> 00:32:23,345 I have respect now. 403 00:32:25,130 --> 00:32:27,516 There are judges in this town who are afraid of me. 404 00:32:28,273 --> 00:32:29,429 Politicians who .. 405 00:32:30,315 --> 00:32:31,456 Hate my guts. 406 00:32:32,857 --> 00:32:34,177 But they all respect me. 407 00:32:36,188 --> 00:32:37,777 I got off the road once. 408 00:32:39,843 --> 00:32:40,766 I married. 409 00:32:42,242 --> 00:32:43,286 She was a showgirl. 410 00:32:44,123 --> 00:32:46,008 Pampered, spoiled. Very beautiful. 411 00:32:47,302 --> 00:32:50,455 Being beautiful, she felt entitled to anything the world had to offer. 412 00:32:50,911 --> 00:32:53,449 Penthouse apartment. Furs, jewels. 413 00:32:56,029 --> 00:32:58,774 I was in love with her. I enjoyed giving it to her. 414 00:33:01,460 --> 00:33:04,290 And then one night I went to her room and she told me from her .. 415 00:33:04,843 --> 00:33:06,128 Sweet-smelling bed. 416 00:33:07,862 --> 00:33:10,044 She couldn't bear the sight of my crookedness. 417 00:33:11,782 --> 00:33:14,053 There wasn't any divorce. That wasn't part of her plan. 418 00:33:15,937 --> 00:33:17,891 I left that night. I haven't seen her since. 419 00:33:20,077 --> 00:33:21,171 Where is she now? 420 00:33:22,434 --> 00:33:23,421 In the apartment. 421 00:33:23,880 --> 00:33:27,492 With the furs and the jewels and a check on the 1st of every month. 422 00:33:34,682 --> 00:33:35,801 I wanted to tell you. 423 00:33:37,202 --> 00:33:38,303 I wanted you to know. 424 00:33:43,434 --> 00:33:44,593 I'll take you home now. 425 00:34:37,713 --> 00:34:38,459 Yes? 426 00:34:40,625 --> 00:34:42,219 Hi. - Hi. 427 00:34:42,957 --> 00:34:46,240 I realize you're an artiste now and probably won't be interested. 428 00:34:46,820 --> 00:34:49,497 But there are a couple of live ones in from St Louis. 429 00:34:49,877 --> 00:34:50,664 No thanks. 430 00:34:51,320 --> 00:34:53,455 I already told one of them I was behind on my rent. 431 00:34:53,638 --> 00:34:55,993 Which I managed to raise to two hundred dollars. 432 00:34:56,432 --> 00:34:57,423 I've got a date. 433 00:34:59,060 --> 00:35:01,305 Well .. twelve roses. 434 00:35:03,368 --> 00:35:04,433 A whole dozen. 435 00:35:09,622 --> 00:35:11,057 He must be loaded. 436 00:35:28,830 --> 00:35:30,686 What do you think? How's it look, pretty good? 437 00:35:30,786 --> 00:35:31,941 Fine Mr Tom, sir. 438 00:35:32,312 --> 00:35:34,803 You don't mind working so late? - No sir, no sir. 439 00:35:35,554 --> 00:35:38,139 May I say it's a real pleasure to see you like this. 440 00:35:38,596 --> 00:35:40,961 I tell you Jessie, it's a real pleasure to feel like this. 441 00:35:42,086 --> 00:35:44,535 But .. music, will you. - Oh, yes sir. 442 00:35:44,921 --> 00:35:46,447 We can't do without music. 443 00:35:50,029 --> 00:35:50,865 Uhuh. 444 00:35:54,535 --> 00:35:56,254 Chopin. Nocturnes. 445 00:35:56,777 --> 00:35:57,793 What do you think? 446 00:35:58,804 --> 00:35:59,969 Very appropriate. 447 00:36:00,414 --> 00:36:02,270 You ever heard it? - No sir, I have not. 448 00:36:03,096 --> 00:36:04,426 Neither have I. Let's try it. 449 00:36:05,990 --> 00:36:06,978 [ Buzzer ] 450 00:36:07,276 --> 00:36:08,200 Yes, sir. 451 00:36:13,244 --> 00:36:15,250 Hello, Jessie. - Evening, Miss Vicki. 452 00:36:20,129 --> 00:36:21,314 Happy anniversary. 453 00:36:25,599 --> 00:36:26,837 Well, how do you like it? 454 00:36:27,306 --> 00:36:28,561 I did it all myself. 455 00:36:29,261 --> 00:36:30,334 Of course, Jessie .. 456 00:36:30,746 --> 00:36:33,158 Arranged the table, bought the flowers. 457 00:36:33,880 --> 00:36:36,150 Cooked the food. Incidentals like that. 458 00:36:36,493 --> 00:36:38,017 But I did it all myself. 459 00:36:39,230 --> 00:36:40,017 Beautiful. 460 00:36:40,790 --> 00:36:41,548 Oh, here. 461 00:36:42,136 --> 00:36:44,418 This is something I really did myself. 462 00:36:44,752 --> 00:36:46,045 What is it, Tommy? - Open. 463 00:36:46,775 --> 00:36:48,509 It looks very expensive. - It is. 464 00:36:49,049 --> 00:36:50,512 I thought we had an agreement. 465 00:36:50,881 --> 00:36:53,309 All I thought was, how beautiful it would look on you. 466 00:36:54,705 --> 00:36:56,064 I've never given you anything. 467 00:36:57,019 --> 00:36:58,006 You never let me. 468 00:36:58,326 --> 00:37:01,087 You had your job, your own apartment. There was nothing I could do for you. 469 00:37:02,395 --> 00:37:04,128 Make an exception. Just this once. 470 00:37:09,729 --> 00:37:10,433 Well? 471 00:37:46,538 --> 00:37:47,482 [ Telephone ] 472 00:37:56,879 --> 00:37:57,551 Hello. 473 00:37:59,717 --> 00:38:00,818 Yes, Lou. What is it? 474 00:38:04,828 --> 00:38:05,532 Where? 475 00:38:08,409 --> 00:38:09,577 Is Rico there now? 476 00:38:13,360 --> 00:38:14,909 Yeah. I'll come as soon as I can. 477 00:38:18,067 --> 00:38:19,025 Meet me outside. 478 00:38:24,080 --> 00:38:25,038 I have to leave. 479 00:38:25,457 --> 00:38:26,315 There is .. 480 00:38:26,927 --> 00:38:28,400 A meeting. A dinner. 481 00:38:28,924 --> 00:38:31,173 A dinner .. at 2 o'clock in the morning? 482 00:38:31,789 --> 00:38:33,523 That's normal for Rico Angelo. 483 00:38:34,489 --> 00:38:35,505 Is anything wrong? 484 00:38:35,880 --> 00:38:37,580 There might be if I don't get there. 485 00:38:38,756 --> 00:38:40,838 I'll get you a taxi. - I'll wait here. 486 00:38:41,095 --> 00:38:42,426 Uhuh. - I want to. 487 00:39:10,165 --> 00:39:11,467 Say, it's a great honor. 488 00:39:11,978 --> 00:39:13,403 For me to stand here. 489 00:39:14,269 --> 00:39:15,651 To honor Frankie Gasto. 490 00:39:19,799 --> 00:39:22,897 A hard boy and a vicious boy. 491 00:39:23,240 --> 00:39:24,198 And what's more. 492 00:39:24,885 --> 00:39:25,958 A boy you can trust. 493 00:39:28,556 --> 00:39:30,934 For anything that calls for a boy like that. 494 00:39:32,452 --> 00:39:36,028 The last couple of years, Frankie's done a great job. 495 00:39:36,615 --> 00:39:38,729 Organizing the poor-room collections. 496 00:39:39,235 --> 00:39:41,333 A lot better than all you mugs put together. 497 00:39:42,158 --> 00:39:43,013 Ha-ha. 498 00:39:45,901 --> 00:39:47,060 So I'd like to present. 499 00:39:48,512 --> 00:39:49,664 This little token. 500 00:39:51,686 --> 00:39:53,912 See .. a little pool cue. 501 00:39:55,873 --> 00:39:57,598 Engraved with solid silver. 502 00:39:58,337 --> 00:40:00,747 From Rico .. to Frankie. 503 00:40:01,662 --> 00:40:02,735 Competition. 504 00:40:06,697 --> 00:40:07,542 I'm honored. 505 00:40:08,599 --> 00:40:11,694 To present this to Frankie Gasto. Who's a great guy! 506 00:40:14,119 --> 00:40:17,162 You know, he did make a couple of .. small mistakes. 507 00:40:18,399 --> 00:40:21,366 Trying to set up another organization to take over .. 508 00:40:22,114 --> 00:40:23,242 What I built up. 509 00:40:26,102 --> 00:40:26,870 Well. 510 00:40:28,024 --> 00:40:28,982 That's ambition. 511 00:40:30,716 --> 00:40:31,599 Huh? 512 00:40:32,058 --> 00:40:34,873 And a guy that's got ambition has got something coming. 513 00:40:36,500 --> 00:40:39,483 I could have asked anybody else to give this to Frankie for me. 514 00:40:39,667 --> 00:40:41,283 I like to do things personally. 515 00:40:42,295 --> 00:40:44,746 From .. Rico to Frankie. 516 00:40:59,509 --> 00:41:00,811 Rico .. Rico! 517 00:41:02,642 --> 00:41:03,661 You damned fool. 518 00:41:04,576 --> 00:41:06,072 He crossed me. 519 00:41:06,470 --> 00:41:08,546 He had it coming. He crossed me. 520 00:41:11,834 --> 00:41:14,036 Get him to a hospital. No ambulance. Can't wait. 521 00:41:21,807 --> 00:41:23,619 He crossed me. I had to teach him. 522 00:41:24,156 --> 00:41:26,104 If he dies, I'll try telling that to a jury. 523 00:41:32,176 --> 00:41:32,882 Tommy? 524 00:41:40,450 --> 00:41:41,790 Getting worried about you. 525 00:41:44,336 --> 00:41:45,352 It's blood, Tommy. 526 00:41:45,560 --> 00:41:47,598 It isn't mine. That's all you need to know. 527 00:41:48,170 --> 00:41:49,216 [ Telephone ] 528 00:41:55,103 --> 00:41:56,071 Hello? - Tom? 529 00:41:57,017 --> 00:41:58,118 Gasto pulled through. 530 00:41:58,948 --> 00:41:59,992 He's going to live. 531 00:42:01,214 --> 00:42:04,441 Tell Rico to go to Miami. Wait there until he hears from me. 532 00:42:05,207 --> 00:42:05,971 "Right." 533 00:42:08,565 --> 00:42:11,434 Don't ever answer either of these phones. The less you know, the better. 534 00:42:12,475 --> 00:42:14,867 Tommy .. get out of it. 535 00:42:15,820 --> 00:42:17,036 Before something happens. 536 00:42:18,030 --> 00:42:19,748 Get out now. - And do what? 537 00:42:20,645 --> 00:42:23,731 Hang out a shingle in some farm town and wait for clients? 538 00:42:24,206 --> 00:42:26,450 Why not? You could make a living. 539 00:42:26,872 --> 00:42:29,220 Sure. They're waiting in line. 540 00:42:29,907 --> 00:42:33,252 All over the country they're waiting in line for a crippled attorney with a .. 541 00:42:33,895 --> 00:42:36,360 Crippled reputation to draw up their wills. 542 00:42:59,629 --> 00:43:01,738 The difficulty is centered in this area here. 543 00:43:03,412 --> 00:43:06,200 However, there seems to be some small degree of hope. 544 00:43:07,936 --> 00:43:12,541 A set of corrective procedures by Doctor Karl Linden, Royal Hospital, Stockholm. 545 00:43:13,177 --> 00:43:14,971 Consisting of multiple osteotomies. 546 00:43:16,195 --> 00:43:19,126 Osteotomy is medical jargon for the breaking of bones. 547 00:43:20,285 --> 00:43:22,880 Then, internal fixations with wires and screws. 548 00:43:23,545 --> 00:43:24,589 Later, bone grafts. 549 00:43:25,243 --> 00:43:26,677 To be done at monthly intervals. 550 00:43:28,190 --> 00:43:29,775 A long, tedious procedure. 551 00:43:30,321 --> 00:43:32,721 Acute discomfort. Considerable pain. 552 00:43:33,840 --> 00:43:37,232 I don't imagine that frightens you. You're probably used it by now. 553 00:43:38,509 --> 00:43:39,839 The one thing I should I add. 554 00:43:40,927 --> 00:43:42,411 There is no guarantee of success. 555 00:43:43,923 --> 00:43:44,939 I'll let you know. 556 00:43:46,950 --> 00:43:48,290 I never knew there was pain. 557 00:43:49,167 --> 00:43:50,267 You never told me. 558 00:43:51,595 --> 00:43:52,733 You'll go, won't you? 559 00:43:53,269 --> 00:43:54,571 No matter how long it takes. 560 00:43:55,680 --> 00:43:57,147 A year away from you? 561 00:43:58,383 --> 00:43:59,573 Whenever you need me. 562 00:44:00,115 --> 00:44:01,617 Just turn around and I'll be there. 563 00:44:04,952 --> 00:44:05,865 Tommy. 564 00:44:10,450 --> 00:44:12,179 Hello Jessie. Is Mr Farrell home yet? 565 00:44:12,685 --> 00:44:14,963 I've been shopping. The most wonderful kind of shopping. 566 00:44:15,541 --> 00:44:18,355 Ask for any place in the whole world and they give it to you in your two hands. 567 00:44:18,740 --> 00:44:21,676 The doctor said he would have to relax before the first operation. 568 00:44:22,313 --> 00:44:23,958 What do you think of the French Riviera? 569 00:44:25,295 --> 00:44:26,597 The golden hours in Antibes. 570 00:44:27,159 --> 00:44:29,534 It is "Antibes" you know. Not Antibes. I learned that today. 571 00:44:29,860 --> 00:44:31,637 Mr Farrell has gone, Miss Vicki. 572 00:44:32,383 --> 00:44:34,002 He went to New York last night. 573 00:44:34,837 --> 00:44:36,604 His boat sailed this afternoon. 574 00:44:37,290 --> 00:44:38,933 He asked me to give this to you. 575 00:44:49,678 --> 00:44:51,695 [ Tommy's voice ] "So I didn't want to say goodbye." 576 00:44:52,637 --> 00:44:53,910 "Please try to understand." 577 00:44:54,738 --> 00:44:56,125 "I would like to be alone now." 578 00:44:57,419 --> 00:44:59,365 "We have waited so long for each other." 579 00:45:00,219 --> 00:45:02,656 "This year will not make too much difference." 580 00:45:03,776 --> 00:45:05,221 "Take care of yourself, darling." 581 00:45:06,170 --> 00:45:07,213 "Write me." 582 00:45:07,710 --> 00:45:08,766 "I love you." 583 00:45:27,333 --> 00:45:28,095 Hello. 584 00:45:28,975 --> 00:45:30,621 I wanted to meet you close up. 585 00:45:31,781 --> 00:45:33,550 I'm Genevieve Farrell. Tommy's wife. 586 00:45:35,300 --> 00:45:36,718 I should have recognized you. 587 00:45:40,251 --> 00:45:42,258 We are sort-of the same type, aren't we. 588 00:45:42,901 --> 00:45:46,428 They say that happens. A man always marries the same girl twice. 589 00:45:47,428 --> 00:45:50,101 Of course, he can't marry you, but that's the general idea. 590 00:45:51,642 --> 00:45:54,381 I know about the Stockholm trip naturally. How is he coming along? 591 00:45:55,014 --> 00:45:57,540 Alright. - You hear from him regularly? 592 00:45:58,269 --> 00:45:59,031 Yes. 593 00:45:59,587 --> 00:46:01,032 It's been a long time, hasn't it. 594 00:46:01,427 --> 00:46:02,559 I mean, since he left. 595 00:46:03,239 --> 00:46:04,191 Over a year. 596 00:46:05,851 --> 00:46:07,010 I hope it's successful. 597 00:46:07,370 --> 00:46:08,803 He's an attractive man, Tommy. 598 00:46:09,357 --> 00:46:10,859 Or would be .. - What do you want? 599 00:46:11,712 --> 00:46:13,941 I told you. I was curious. I wondered what you were like. 600 00:46:14,461 --> 00:46:15,658 I know what you're like. 601 00:46:16,854 --> 00:46:18,333 You are not in love with Tommy. 602 00:46:18,912 --> 00:46:20,299 What are you hanging on for? 603 00:46:20,949 --> 00:46:23,130 I gave up a lot for Tommy when I married him. 604 00:46:24,110 --> 00:46:26,670 Besides, this operation might change everything. 605 00:46:31,732 --> 00:46:33,498 I think it's only fair you should know. 606 00:46:33,876 --> 00:46:35,006 I've written to Tommy. 607 00:46:35,460 --> 00:46:38,009 I told him if things work out, if he wants me, I'll be waiting. 608 00:46:40,136 --> 00:46:41,539 You had no right. 609 00:46:42,054 --> 00:46:43,668 No right? Honey, I'm his wife. 610 00:46:44,045 --> 00:46:44,838 Honey? 611 00:46:45,945 --> 00:46:47,402 You are just married to him. 612 00:47:31,456 --> 00:47:33,180 Thank you. - Thank you, Miss. 613 00:47:37,053 --> 00:47:38,487 Vicki .. Vicki! 614 00:47:43,830 --> 00:47:44,742 Stay there. 615 00:49:00,508 --> 00:49:01,986 [ Italian language ] 616 00:49:13,417 --> 00:49:14,750 [ Italian language ] 617 00:49:16,399 --> 00:49:18,088 Chicago! It is very important, se�or. 618 00:49:18,343 --> 00:49:20,956 Chicago, USA .. Chicago. 619 00:49:21,794 --> 00:49:24,805 Telephone .. America, America. 620 00:49:27,489 --> 00:49:28,170 Hello? 621 00:49:30,994 --> 00:49:32,140 Ah yes, Rico. 622 00:49:33,240 --> 00:49:35,528 Well soon. I don't know exactly when. 623 00:49:37,881 --> 00:49:39,231 I'm anxious to see you, too. 624 00:49:41,114 --> 00:49:42,240 Yeah, I'll call you. 625 00:49:42,733 --> 00:49:43,791 When I get there. 626 00:49:48,234 --> 00:49:50,465 It's Rico's way of saying welcome home. 627 00:49:52,603 --> 00:49:53,973 Eighteen hundred bucks. 628 00:49:55,569 --> 00:49:56,489 Good enough? 629 00:49:57,044 --> 00:49:58,603 Rico, we'd better have a little talk. 630 00:49:58,851 --> 00:50:01,507 Oh yeah, we've got a lot of catching up to do. Later, huh? 631 00:50:05,458 --> 00:50:07,053 Oh hi, Farrell. - Louis. 632 00:50:07,394 --> 00:50:09,288 Say, why didn't you bring the chick? 633 00:50:09,972 --> 00:50:11,681 A lot of nice people here tonight. 634 00:50:12,384 --> 00:50:14,118 The most important guys in town. 635 00:50:16,110 --> 00:50:18,875 Get on up here, I said and say hello to my boy. 636 00:50:19,813 --> 00:50:21,630 Welcome back, Tommy. - Thank you, Your Honor. 637 00:50:22,165 --> 00:50:23,479 How do you like my boy, huh? 638 00:50:23,802 --> 00:50:25,627 He looks fine. - It works pretty good, huh? 639 00:50:26,402 --> 00:50:28,433 That cane, in a few months, he won't even need it. 640 00:50:28,533 --> 00:50:29,405 Right, Tommy? 641 00:50:48,156 --> 00:50:49,589 I want you to meet somebody. 642 00:51:17,643 --> 00:51:18,603 Cookie La Motte. 643 00:51:18,848 --> 00:51:20,655 Shake hands with Tommy Farrell. 644 00:51:32,214 --> 00:51:33,492 So this is your genius? 645 00:51:35,840 --> 00:51:37,241 Maybe you've heard of Cookie? 646 00:51:37,823 --> 00:51:39,210 Oh, everyone's heard of Cookie. 647 00:51:39,998 --> 00:51:42,663 The youngest punk in Illinois ever to beat a murder rap. 648 00:51:43,093 --> 00:51:44,410 Sixteen, weren't you Cookie? 649 00:51:45,943 --> 00:51:47,040 Fifteen and a half. 650 00:51:49,239 --> 00:51:50,339 Excuse me. 651 00:51:52,157 --> 00:51:53,894 Well, Cookie ain't a punk anymore. 652 00:51:54,447 --> 00:51:55,892 Him and me, we've kind of merged. 653 00:51:56,444 --> 00:51:58,966 He takes care of the southern part of the state. I operate here. 654 00:51:59,432 --> 00:52:00,122 But. 655 00:52:00,471 --> 00:52:02,345 Right now, the reason I want you to meet him .. 656 00:52:02,637 --> 00:52:04,091 Cookie is in kind of a jam. 657 00:52:05,709 --> 00:52:07,435 What mischief has Cookie been up to? 658 00:52:07,999 --> 00:52:11,456 Did you ever hear of a smart-aleck punk named Jeffrey Stewart? 659 00:52:12,461 --> 00:52:14,136 I know a lawyer, Jeffrey Stewart. 660 00:52:15,004 --> 00:52:17,901 Just been appointed Special Investigator to inquire into the rackets. 661 00:52:18,156 --> 00:52:21,707 That's him. He got the political bug. Wants to be senator or something. Well. 662 00:52:22,337 --> 00:52:24,366 What does he do? He turns the heat on Cookie. 663 00:52:24,954 --> 00:52:27,830 He calls him before the Grand Jury in Springfield and if they get a .. 664 00:52:28,533 --> 00:52:30,753 A, what do you call it, an indictment .. 665 00:52:31,664 --> 00:52:33,405 It means Cookie must stand trial, right? 666 00:52:33,505 --> 00:52:34,606 That means I go next. 667 00:52:35,360 --> 00:52:36,004 Well. 668 00:52:36,268 --> 00:52:38,994 In a way, while you're talking up for Cookie, you'll be talking for me, too. 669 00:52:39,675 --> 00:52:40,373 Right? 670 00:52:41,179 --> 00:52:42,740 What do you say? What's his chances? 671 00:52:43,024 --> 00:52:44,080 You want it quick? 672 00:52:46,894 --> 00:52:48,081 Get out of town, Cookie. 673 00:52:48,570 --> 00:52:50,816 If possible, get out of the state. You haven't got a prayer. 674 00:52:51,684 --> 00:52:52,458 No? 675 00:52:53,663 --> 00:52:54,353 Why? 676 00:52:55,011 --> 00:52:56,561 Too many witnesses against you. 677 00:52:57,448 --> 00:52:58,417 Witnesses? 678 00:52:59,510 --> 00:53:00,505 For instance? 679 00:53:00,989 --> 00:53:03,355 Well, to name a few: Manny Nichols, for instance. 680 00:53:03,611 --> 00:53:05,215 Saul Horseman, for instance. 681 00:53:05,613 --> 00:53:09,034 Frank Deleary, Lippy Burke. There is quite a list. I can't remember all. 682 00:53:20,255 --> 00:53:21,398 Witnesses? 683 00:53:22,445 --> 00:53:23,718 Those guys are dead. 684 00:53:24,615 --> 00:53:25,888 That's what I mean, Cookie. 685 00:53:26,448 --> 00:53:29,018 Any investigator in his right mind knows who buried them. 686 00:53:41,528 --> 00:53:42,744 You know something, Rico. 687 00:53:45,167 --> 00:53:46,678 I don't like your genius. 688 00:53:48,183 --> 00:53:49,370 He has a sense of humor. 689 00:53:51,007 --> 00:53:52,108 But I don't like him. 690 00:53:54,042 --> 00:53:55,191 Cookie, you go on. 691 00:53:56,514 --> 00:53:57,831 Let me talk to Tommy alone. 692 00:54:09,486 --> 00:54:12,271 You weren't very polite to Cookie. You hurt his feelings. 693 00:54:12,867 --> 00:54:14,555 I didn't realize he was so sensitive. 694 00:54:15,273 --> 00:54:16,832 A nice partner you're hooked up with. 695 00:54:17,499 --> 00:54:18,812 He's a smart kid. 696 00:54:19,320 --> 00:54:21,493 Brilliant. He's also a psychopath. 697 00:54:22,265 --> 00:54:25,399 You know, that's what I like about you, Tommy. You've got class. 698 00:54:26,967 --> 00:54:28,843 Big talk .. fancy words. 699 00:54:29,470 --> 00:54:30,608 But what's it mean? 700 00:54:31,223 --> 00:54:33,805 He's insane, Rico. Crazy. Gone in the head. 701 00:54:34,047 --> 00:54:34,755 Why? 702 00:54:35,303 --> 00:54:38,785 Because he got rid of a few rats who got in his way? Maybe I'd do the same thing. 703 00:54:39,064 --> 00:54:41,827 Am I crazy, too? - You're predictable, Rico. He isn't. 704 00:54:42,661 --> 00:54:44,907 He doesn't kill for business. He kills because he enjoys it. 705 00:54:45,084 --> 00:54:47,641 He's like .. a dog with rabies. 706 00:54:47,813 --> 00:54:50,576 Except he doesn't froth at the mouth. Someday he'll get around to that, too. 707 00:54:51,165 --> 00:54:54,534 Look, maybe he froths, maybe he don't froth. All I know is, he's in trouble. 708 00:54:54,737 --> 00:54:56,963 And so am I .. so get to work, will you. 709 00:54:58,701 --> 00:54:59,545 Sorry, Rico. 710 00:55:01,251 --> 00:55:02,696 That's what I want to talk about. 711 00:55:03,874 --> 00:55:05,656 I'm going to the coast in a couple of days. 712 00:55:05,756 --> 00:55:08,353 Get a license out there and set up a new practice. Legitimate. 713 00:55:09,172 --> 00:55:11,855 It will be tough for a while but I figure I can make it. 714 00:55:15,150 --> 00:55:16,740 I don't think I like this, Tommy. 715 00:55:18,403 --> 00:55:21,741 All of a sudden you walk on two feet, and you kick your friends in the face. 716 00:55:22,177 --> 00:55:23,364 I don't see it that way. 717 00:55:23,690 --> 00:55:26,228 You know everything about me, Tommy. My whole operation. 718 00:55:26,769 --> 00:55:30,836 Where the payoff is, and who to. All my friends, all my enemies, alive and dead. 719 00:55:32,198 --> 00:55:36,455 I always told you everything, Tommy .. like a Priest, you know. 720 00:55:38,022 --> 00:55:40,122 The only difference is, a Priest can't talk. 721 00:55:40,879 --> 00:55:42,299 You know me better than that. 722 00:55:44,987 --> 00:55:46,036 Alright. Yeah. 723 00:55:47,895 --> 00:55:49,188 I'm serious. 724 00:55:52,214 --> 00:55:52,886 Well. 725 00:55:54,367 --> 00:55:56,391 Let's put it this way. I need you, Tommy. 726 00:55:58,515 --> 00:56:00,292 You are my boy, like a son. 727 00:56:01,287 --> 00:56:03,292 You walk out on me now, what happens to poor Rico? 728 00:56:04,025 --> 00:56:07,386 Poor Rico gets himself another lawyer. There are plenty in town. 729 00:56:07,720 --> 00:56:09,077 But only one Tommy Farrell. 730 00:56:10,397 --> 00:56:11,531 Not available, Rico. 731 00:56:14,844 --> 00:56:17,603 You know there is one thing I could never stand, it was a reformed drunk. 732 00:56:18,333 --> 00:56:20,336 A reformed crook I would put in the same class. 733 00:56:20,728 --> 00:56:23,317 A lawyer doesn't become a crook just because he represents one. 734 00:56:23,493 --> 00:56:25,595 I can plead any crooks case, even yours. 735 00:56:26,123 --> 00:56:27,337 Or Cookie La Motte. 736 00:56:29,252 --> 00:56:31,219 I'm out, Rico .. for good. 737 00:56:33,515 --> 00:56:34,858 Nobody ever quit me. 738 00:56:35,398 --> 00:56:37,482 I got rid of a few guys but nobody ever quit. 739 00:56:38,235 --> 00:56:39,075 Except me. 740 00:56:40,228 --> 00:56:41,349 Get used to it, Rico. 741 00:56:47,859 --> 00:56:49,389 I hate to do this. 742 00:56:51,483 --> 00:56:53,593 You're making me sound like a lousy guy. 743 00:56:58,026 --> 00:57:01,441 Tommy, you know what you told me about this new hip of yours? 744 00:57:03,912 --> 00:57:06,508 How it's strung together with pins and wires. 745 00:57:07,745 --> 00:57:08,761 Plates and screws. 746 00:57:10,464 --> 00:57:12,974 Suppose somebody took a crowbar to that hip. 747 00:57:14,624 --> 00:57:15,342 Huh? 748 00:57:16,706 --> 00:57:18,275 One fast swing .. 749 00:57:21,556 --> 00:57:23,881 It would look like the inside of a busted radio set. 750 00:57:25,201 --> 00:57:26,445 You wouldn't walk so good. 751 00:57:27,226 --> 00:57:29,916 Maybe never. It hurts me to think about it. 752 00:57:31,121 --> 00:57:32,030 Try it, Rico. 753 00:57:32,661 --> 00:57:33,787 Me? Nah .. 754 00:57:34,698 --> 00:57:35,762 You're my boy. 755 00:57:36,888 --> 00:57:38,304 I couldn't do a thing like that. 756 00:57:40,948 --> 00:57:42,713 But I know a guy who would. 757 00:57:43,684 --> 00:57:44,648 Have him try it. 758 00:57:47,899 --> 00:57:49,493 And take that chick of yours. 759 00:57:51,844 --> 00:57:54,726 That's what I call a real, pretty chick. I only saw her once, but .. 760 00:57:56,542 --> 00:57:57,826 The face of an angel. 761 00:57:59,887 --> 00:58:02,756 You know what a bottle of acid could do to a face like that? 762 00:58:04,576 --> 00:58:06,154 There is a guy for that job, too. 763 00:58:07,679 --> 00:58:08,666 If you touch her. 764 00:58:09,969 --> 00:58:12,266 If anyone touches her. I'll kill you, Rico. 765 00:58:16,321 --> 00:58:17,855 You don't have to kill me, Tommy. 766 00:58:19,519 --> 00:58:21,783 Because nobody is going to lay a finger on her. 767 00:58:22,900 --> 00:58:25,637 Because you are going to take this Springfield job. 768 00:58:31,599 --> 00:58:32,244 Now. 769 00:58:35,341 --> 00:58:37,011 Let's go and be polite to Cookie. 770 00:58:39,891 --> 00:58:40,973 Bring him in here. 771 00:58:41,342 --> 00:58:43,155 I don't chase around after punks. 772 00:58:45,618 --> 00:58:46,744 Temperamental. 773 00:58:48,090 --> 00:58:49,208 Temperamental. 774 00:58:50,721 --> 00:58:51,664 I like it. 775 00:59:21,063 --> 00:59:21,732 Look. 776 00:59:22,392 --> 00:59:24,952 It's the last job I'll do for Rico. He understands that. 777 00:59:25,683 --> 00:59:27,763 When this thing is over, the day it's over .. 778 00:59:28,216 --> 00:59:30,985 Tommy .. don't try to explain it to me. 779 00:59:31,826 --> 00:59:33,061 You've taken this case. 780 00:59:33,733 --> 00:59:35,292 For some reason you want me with you. 781 00:59:35,978 --> 00:59:37,955 Well .. I'm here. 782 00:59:38,213 --> 00:59:39,011 [ Buzzer ] 783 00:59:39,345 --> 00:59:39,990 Yeah? 784 00:59:41,278 --> 00:59:42,149 Hello. 785 00:59:43,232 --> 00:59:47,551 I was just passing. And I thought I'd stop in and say hello to my counselor. 786 00:59:48,537 --> 00:59:49,605 How is it going? 787 00:59:52,524 --> 00:59:54,160 I wondered, when we get there tomorrow. 788 00:59:54,260 --> 00:59:56,722 I thought perhaps you might want to rehearse me a little bit. 789 00:59:57,154 --> 00:59:58,321 Tell me what to say. 790 00:59:58,547 --> 01:00:00,855 What you need to rehearse Cookie is keeping your mouth shut. 791 01:00:00,955 --> 01:00:02,879 And get yourself a decent suit of clothes. 792 01:00:04,208 --> 01:00:06,347 Just trying to be of some help. - Sure. 793 01:00:06,873 --> 01:00:07,745 Can you read? 794 01:00:08,941 --> 01:00:11,359 Run over this stuff and see how they can fail to indict you. 795 01:00:12,367 --> 01:00:15,327 They'll indict, and that means a jury trial. 796 01:00:16,055 --> 01:00:18,892 Now, you're a genius in front of a jury. - So is Jeffrey Stewart. 797 01:00:19,168 --> 01:00:20,126 I'm not worried. 798 01:00:20,786 --> 01:00:22,323 Rico says I'm in good hands. 799 01:00:23,019 --> 01:00:23,822 The best. 800 01:00:25,203 --> 01:00:25,921 Right? 801 01:00:26,830 --> 01:00:27,980 It had better be. 802 01:00:51,899 --> 01:00:53,087 Mr Field. - Yes, sir. 803 01:00:53,324 --> 01:00:54,680 As a prospective juror. 804 01:00:55,092 --> 01:00:57,281 Do you have any moral aversion towards capital punishment? 805 01:00:57,554 --> 01:00:58,255 No sir. 806 01:00:58,709 --> 01:01:01,631 Could you send the defendant, Cookie La Motte, to the electric chair? 807 01:01:02,736 --> 01:01:03,945 If he deserved it, yeah. 808 01:01:05,525 --> 01:01:07,380 The state finds this juryman acceptable. 809 01:01:08,234 --> 01:01:09,564 Thank you. - You're welcome. 810 01:01:11,362 --> 01:01:13,398 All yours, Mr Farrell. - Thank you. 811 01:01:18,341 --> 01:01:20,074 Mr Field. - Yes, sir. 812 01:01:20,859 --> 01:01:23,256 Have you formed any kind of notions about this case? 813 01:01:23,483 --> 01:01:25,754 Whether the defendant might be guilty or innocent? 814 01:01:26,403 --> 01:01:27,104 No sir. 815 01:01:27,988 --> 01:01:29,747 Do you know anything about Cookie La Motte? 816 01:01:29,993 --> 01:01:31,481 No .. no. 817 01:01:32,474 --> 01:01:33,747 Do you read the newspapers? 818 01:01:34,102 --> 01:01:35,218 Yes, sporting pages. 819 01:01:35,835 --> 01:01:38,139 That's all you read? - And the comics. 820 01:01:47,345 --> 01:01:49,809 Something fishy about this one. I can't put my finger on it. 821 01:01:51,299 --> 01:01:52,000 Accept. 822 01:01:52,532 --> 01:01:53,597 I don't like him. 823 01:01:54,934 --> 01:01:55,822 He's okay. 824 01:01:57,160 --> 01:01:58,453 Rico says he's okay. 825 01:01:59,902 --> 01:02:00,632 Accept. 826 01:02:02,477 --> 01:02:04,764 May we have a decision, Mr Farrell? 827 01:02:05,591 --> 01:02:07,400 Is this juryman acceptable or not? 828 01:02:13,334 --> 01:02:14,911 Acceptable, Your Honor. - Next. 829 01:02:28,766 --> 01:02:29,953 Rico is waiting for you. 830 01:02:32,443 --> 01:02:33,859 Juror bribed. La Motte vanishes. 831 01:02:35,199 --> 01:02:36,077 Juror bribed. 832 01:02:39,532 --> 01:02:41,206 Put them in there. In this cab. 833 01:02:55,626 --> 01:02:57,636 Cookie has gone over the state line. 834 01:02:58,068 --> 01:03:02,993 Whiting Indiana. Heard on the grapevine. Says they'll get rid of Jeffrey Stewart. 835 01:03:03,612 --> 01:03:04,707 Get rid of him, how? 836 01:03:05,832 --> 01:03:08,303 Take a guess. You know what this can mean to me? 837 01:03:08,889 --> 01:03:11,927 It could be a lot of trouble, boy. Go see him. Talk some sense into him. 838 01:03:12,725 --> 01:03:14,363 I warned you about that punk. 839 01:03:14,974 --> 01:03:17,495 Someday he'd froth at the mouth. Didn't take long, did it? 840 01:03:18,509 --> 01:03:21,356 Don't ask me to wipe his face. He's your baby now, Rico. 841 01:03:21,748 --> 01:03:23,054 Clean up the mess yourself. 842 01:03:28,442 --> 01:03:29,458 Get me to a phone. 843 01:03:39,250 --> 01:03:41,536 Take the bags to the apartment. Wait for me there. 844 01:03:42,153 --> 01:03:43,889 How many .. - Vicki, do as I say. 845 01:03:50,718 --> 01:03:52,727 Whitey, the Harbor Grill. 846 01:03:54,059 --> 01:03:55,485 Get rid of Stewart how, Cookie? 847 01:03:55,585 --> 01:03:57,553 We vote him out. My friends and I vote him out. 848 01:03:57,653 --> 01:03:59,341 I have some very accommodating friends. 849 01:03:59,441 --> 01:04:02,213 Listen gay boy, you don't run around knocking off State's Attorneys. 850 01:04:02,313 --> 01:04:03,698 It isn't being done this year. 851 01:04:03,798 --> 01:04:06,237 If Stewart gets a scratch, they'll run you down like a sewer rat. 852 01:04:06,337 --> 01:04:08,205 Me? Stewart's in Chicago. I'm out the state. 853 01:04:08,305 --> 01:04:10,130 Your accommodating friends are. Good enough. 854 01:04:10,230 --> 01:04:12,565 Whose lawyer are you? Theirs or mine? You talk like theirs. 855 01:04:12,727 --> 01:04:15,541 If you're such a genius, what am I doing sitting in this trap right now? 856 01:04:15,772 --> 01:04:18,418 Look, I can do something about lawyers. What are you going to do about it? 857 01:04:18,633 --> 01:04:21,808 Talk! Do something whatever, or shut up and let me do it myself. 858 01:04:22,628 --> 01:04:23,877 I ought to warn you. 859 01:04:24,198 --> 01:04:26,492 Rico knows what you've got in mind. He doesn't like it. 860 01:04:26,697 --> 01:04:28,925 Well, that's lovely. You can tell Rico from me he can go .. 861 01:04:35,710 --> 01:04:37,031 [ Radio broadcast: ] 862 01:04:37,386 --> 01:04:40,578 "Tonight, the checkered career of Cookie La Motte came to a grisly end." 863 01:04:41,024 --> 01:04:44,451 "La Motte and four companions shot to death in a Whiting Indiana saloon." 864 01:04:44,890 --> 01:04:47,262 "The four slain men have still not been identified." 865 01:04:47,595 --> 01:04:48,841 "In gangland circles .." 866 01:04:48,941 --> 01:04:52,366 "It is whispered the mass killing was decreed by hoodlum Tsar, Rico Angelo." 867 01:04:52,771 --> 01:04:56,753 "The opening salvo in a campaign to wipe out all henchmen of the dead La Motte." 868 01:04:57,196 --> 01:05:00,725 "If this is true, no man who ever worked with La Motte or even knew him .." 869 01:05:00,967 --> 01:05:02,563 "Can feel secure tonight." 870 01:05:42,531 --> 01:05:45,938 The fact that mobsters are conducting a private war to kill each other off. 871 01:05:46,856 --> 01:05:50,329 Doesn't mean Illinois State has turned the administration of law over to them. 872 01:05:51,264 --> 01:05:54,291 Tomorrow, we will appear before a Blue-Riband panel of the Grand Jury. 873 01:05:55,039 --> 01:05:55,887 To secure .. 874 01:05:55,987 --> 01:05:58,393 "An indictment against every person in high position or low .." 875 01:05:58,615 --> 01:06:01,571 "In any way connected with Rico Angelo and his racket empire." 876 01:06:06,940 --> 01:06:08,128 Tommy. - It's alright. 877 01:06:09,932 --> 01:06:13,276 I couldn't call and couldn't drive back on the main road. Crawling with Cops. 878 01:06:13,949 --> 01:06:16,072 All night long I kept thinking: what if he's dead? 879 01:06:16,802 --> 01:06:17,818 What if he's dead! 880 01:06:18,211 --> 01:06:18,979 Tommy. 881 01:06:19,245 --> 01:06:22,307 Oh Rico doesn't want me. If he did he'd have taken care of it tonight. 882 01:06:22,967 --> 01:06:25,115 Now listen .. I've got to talk to you. 883 01:06:25,693 --> 01:06:26,880 We don't have much time. 884 01:06:27,943 --> 01:06:30,623 There is some cash here. It isn't much, but it will have to do. 885 01:06:31,608 --> 01:06:32,337 Take it. 886 01:06:32,817 --> 01:06:34,508 Get on the first train you can make. 887 01:06:34,608 --> 01:06:36,091 Go to the coast. Anywhere. - Why? 888 01:06:36,191 --> 01:06:38,026 Let me know where you are. - Why? What for? 889 01:06:38,126 --> 01:06:39,968 Nothing. Nothing. - What am I running from? 890 01:06:40,068 --> 01:06:42,203 Listen .. this whole town has exploded. 891 01:06:42,661 --> 01:06:45,336 They're planning a Grand Jury right now. They'll name me. I'll be indicted. 892 01:06:45,694 --> 01:06:48,049 If you're in trouble, I belong with you. Not hiding someplace. 893 01:06:48,263 --> 01:06:50,292 Vicki, will you do what I ask? - No. 894 01:06:50,956 --> 01:06:52,086 Not unless you go too. 895 01:06:52,928 --> 01:06:54,049 [ Telephone ] 896 01:06:56,600 --> 01:06:57,272 Hello? 897 01:06:59,223 --> 01:07:01,622 Yes, Rico. How are you this pleasant evening? 898 01:07:01,956 --> 01:07:04,228 I got it all figured out, this Grand Jury business. 899 01:07:05,548 --> 01:07:07,920 Without your testimony, the state don't have a case, right? 900 01:07:08,181 --> 01:07:10,455 I mean, if you don't talk they don't even make out a warrant. 901 01:07:11,557 --> 01:07:14,344 Well, so .. keep out of sight, Tommy. 902 01:07:14,625 --> 01:07:15,955 Keep on the move for a while. 903 01:07:17,141 --> 01:07:19,665 Well now, that's a masterpiece of legal strategy. 904 01:07:20,029 --> 01:07:22,562 "Whose brain are you using? Lou Forbes?" 905 01:07:22,796 --> 01:07:25,403 Listen boy, you do like I say and there won't be any beefs. 906 01:07:27,746 --> 01:07:30,541 Tommy, don't make me get tough. Remember what I said about you and that chick? 907 01:07:30,641 --> 01:07:32,999 It still goes. More than ever. Now start moving. 908 01:07:36,705 --> 01:07:39,454 Go on home and pack. I'll pick you up there in a few minutes. 909 01:07:43,857 --> 01:07:44,654 Tom! 910 01:07:49,132 --> 01:07:50,127 Police Officers. 911 01:07:52,890 --> 01:07:53,991 Hi there, Mr Farrell. 912 01:07:55,171 --> 01:07:57,074 Mind telling us where you were, earlier tonight? 913 01:07:59,368 --> 01:08:00,641 Alright, it doesn't matter. 914 01:08:00,989 --> 01:08:03,469 Pretty Boy lived just enough to tell us that you were in Whiting. 915 01:08:04,081 --> 01:08:06,700 Let's go, Mr Farrell .. you too, Miss. 916 01:08:07,099 --> 01:08:08,767 What are the charges? - You? 917 01:08:09,756 --> 01:08:10,800 A material witness. 918 01:08:11,084 --> 01:08:11,804 Her? 919 01:08:12,516 --> 01:08:13,647 You take your choice. 920 01:08:13,926 --> 01:08:14,823 Let's go. 921 01:08:23,402 --> 01:08:24,761 When does he come up for bail? 922 01:08:25,646 --> 01:08:26,776 Sometime this morning. 923 01:08:28,452 --> 01:08:30,181 Then I'll get a bondsman and bail him out. 924 01:08:30,281 --> 01:08:31,951 You .. sure you want to? 925 01:08:32,690 --> 01:08:34,650 Farrell was in Whiting last night. They know that. 926 01:08:35,092 --> 01:08:37,853 If you pay his bond now, you might as well tell the police you sent him there. 927 01:08:38,941 --> 01:08:39,967 Very smart. 928 01:08:42,328 --> 01:08:43,374 What do we do now? 929 01:08:44,166 --> 01:08:45,893 Nothing. Just sit tight. 930 01:08:47,010 --> 01:08:49,353 As long as Farrell doesn't talk, we .. - He won't talk. 931 01:08:51,029 --> 01:08:52,216 Let him rot for a while. 932 01:08:57,327 --> 01:08:58,755 Okay, but the girl I want out. 933 01:08:59,730 --> 01:09:02,352 Louis, see that she gets her job back at the club and keep an eye on her. 934 01:09:02,452 --> 01:09:04,696 What for? - Legal brain. 935 01:09:05,575 --> 01:09:08,153 So long as she's where I can reach her, that's why he won't talk. 936 01:09:10,609 --> 01:09:13,929 The defendant Gaye is being held on an open charge. Is that correct? 937 01:09:14,284 --> 01:09:15,586 That is correct, Your Honor. 938 01:09:16,475 --> 01:09:18,499 Your Honor, since there is no definite charge. 939 01:09:18,683 --> 01:09:22,034 I request that Miss Gaye be released without bail on her own recognizance. 940 01:09:22,627 --> 01:09:23,876 Request denied. 941 01:09:25,213 --> 01:09:27,994 The court will accept recommendations from the Prosecutor's office. 942 01:09:28,367 --> 01:09:30,458 No recommendation for the defendant Gaye. 943 01:09:30,646 --> 01:09:32,262 However, in the case of Thomas Farrell. 944 01:09:33,479 --> 01:09:36,350 In addition to the specific charge of suborning a jury. 945 01:09:36,734 --> 01:09:38,207 We would like to remind the court. 946 01:09:38,538 --> 01:09:42,007 That he will be a key witness in the people's case against Rico Angelo. 947 01:09:43,178 --> 01:09:46,162 We recommend sufficient bail to assure his presence at trial. 948 01:09:47,608 --> 01:09:50,820 Bail for the defendant Gaye is set at five thousand dollars. 949 01:09:53,166 --> 01:09:54,737 For the defendant Farrell. 950 01:09:55,675 --> 01:09:57,313 Two hundred thousand dollars. 951 01:10:03,873 --> 01:10:06,742 You come out this way, honey. Somebody is paying your bail. 952 01:10:14,199 --> 01:10:14,814 Tom. 953 01:10:17,134 --> 01:10:18,842 Well, what's your pleasure today? 954 01:10:19,271 --> 01:10:20,891 Do we talk things out for a change? 955 01:10:22,191 --> 01:10:24,595 Or are you thinking of making this your permanent address? 956 01:10:25,667 --> 01:10:27,791 The food is inexpensive and the bed's not bad. 957 01:10:28,209 --> 01:10:29,310 I might just do that. 958 01:10:29,795 --> 01:10:32,981 Besides, I have to come to trial sometime. You can't hold me for ever. 959 01:10:33,862 --> 01:10:35,429 It's going to seem like forever, Tom. 960 01:10:35,903 --> 01:10:38,033 I'd like to help you. - And yourself. 961 01:10:38,885 --> 01:10:42,279 Incidentally, when do they start pushing you for senator? 962 01:10:45,562 --> 01:10:47,156 The day you start talking. 963 01:10:48,952 --> 01:10:50,983 Once again, who killed Cookie La Motte? 964 01:10:51,477 --> 01:10:53,084 Person or persons unknown. 965 01:10:54,054 --> 01:10:57,045 Once again, who bribed that juror down at Springfield? 966 01:10:57,379 --> 01:10:58,576 Not me. You know that. 967 01:10:59,009 --> 01:11:00,934 Sure, I know that. You're too smart. 968 01:11:01,745 --> 01:11:02,989 But will a jury think so? 969 01:11:03,722 --> 01:11:04,681 I doubt it. 970 01:11:06,256 --> 01:11:08,264 When I was a practising attorney. 971 01:11:08,846 --> 01:11:09,976 A couple of weeks ago. 972 01:11:10,503 --> 01:11:12,639 My great stock in trade was defending the guilty. 973 01:11:13,723 --> 01:11:15,980 Evidently, yours is convicting the innocent. 974 01:11:17,079 --> 01:11:17,763 Tom. 975 01:11:19,087 --> 01:11:21,149 You are my whole case against Rico Angelo. 976 01:11:22,372 --> 01:11:23,187 I need you. 977 01:11:23,507 --> 01:11:25,209 So you're threatening me. - You bet I am. 978 01:11:25,440 --> 01:11:27,938 I warned you. I can be just as conniving as you. 979 01:11:28,416 --> 01:11:29,366 Maybe more so. 980 01:11:29,691 --> 01:11:32,460 But there is one difference between us. I happen to be on the right side. 981 01:11:32,845 --> 01:11:34,228 And I have no rights at all. 982 01:11:35,071 --> 01:11:35,995 Except one. 983 01:11:36,364 --> 01:11:38,048 The right to be left alone. Do you mind? 984 01:11:38,910 --> 01:11:40,269 I'd like to read my newspaper. 985 01:11:46,323 --> 01:11:48,175 What you need Tom, is a smart lawyer. 986 01:11:48,628 --> 01:11:50,221 Maybe so. Want the job? 987 01:11:51,690 --> 01:11:52,877 I wouldn't be bad at it. 988 01:11:54,463 --> 01:11:58,039 I might even dream up something as good as that .. watch gag of yours. 989 01:11:59,406 --> 01:12:01,318 I always admired that piece of business. 990 01:12:02,579 --> 01:12:05,194 Tell me Tom, where'd you get the watch? Not from your father? 991 01:12:05,562 --> 01:12:07,182 I buy them by the gross. 992 01:12:07,865 --> 01:12:09,633 You plead my case for me I'll give you one. 993 01:12:09,842 --> 01:12:11,773 If I were pleading your case, I wouldn't need it. 994 01:12:12,455 --> 01:12:16,505 All I'd want from you is a statement to go states evidence against Rico Angelo. 995 01:12:17,113 --> 01:12:19,473 Ten minutes after you signed it, you'd be walking out that door. 996 01:12:20,091 --> 01:12:22,018 I'll think over your advice. Mail me your bill. 997 01:12:23,232 --> 01:12:25,233 Excuse me, Mr Stewart. He's got a visitor. 998 01:12:28,499 --> 01:12:31,785 After two weeks. I thought you might like a little company. 999 01:12:36,134 --> 01:12:36,996 Go ahead. 1000 01:12:37,779 --> 01:12:38,597 Thanks. 1001 01:12:46,615 --> 01:12:47,888 She's a nice girl, Farrell. 1002 01:12:59,214 --> 01:13:00,373 I tried to come before. 1003 01:13:00,834 --> 01:13:01,935 They wouldn't let me. 1004 01:13:03,376 --> 01:13:04,358 Are you alright? 1005 01:13:05,453 --> 01:13:06,792 How about you? - Fine. 1006 01:13:08,413 --> 01:13:09,285 I have a job. 1007 01:13:09,757 --> 01:13:10,947 At the Golden Rooster. 1008 01:13:11,481 --> 01:13:12,931 More money than before. 1009 01:13:13,810 --> 01:13:15,053 Pretty funny, isn't it. 1010 01:13:16,474 --> 01:13:18,045 Did they tell you who paid your bail? 1011 01:13:19,027 --> 01:13:20,303 Just the club. That's all. 1012 01:13:21,517 --> 01:13:22,199 Why? 1013 01:13:23,134 --> 01:13:24,555 No reason. I just asked. 1014 01:13:25,252 --> 01:13:25,924 Tommy. 1015 01:13:26,905 --> 01:13:28,636 Why hasn't someone done something for you? 1016 01:13:29,560 --> 01:13:31,865 They could get you out .. Angelo could. 1017 01:13:32,906 --> 01:13:35,515 Right now, Angelo would like to pretend I don't exist. I'm a criminal. 1018 01:13:36,187 --> 01:13:38,366 He can't afford to get mixed up with the criminal types. 1019 01:13:38,858 --> 01:13:39,887 Maybe if I went. 1020 01:13:41,524 --> 01:13:43,740 If I told .. - No! Stay away from him. 1021 01:13:44,355 --> 01:13:46,180 Don't ever go anywhere near Rico Angelo. 1022 01:13:51,989 --> 01:13:53,308 I was going to write to you. 1023 01:13:55,185 --> 01:13:56,687 Now it doesn't seem very important. 1024 01:13:59,341 --> 01:14:00,663 My wife is divorcing me. 1025 01:14:02,185 --> 01:14:03,372 A little late, isn't it. 1026 01:14:05,434 --> 01:14:06,430 Not for me. 1027 01:14:08,860 --> 01:14:10,339 Alright, Mr Farrell. Let's go. 1028 01:14:26,105 --> 01:14:27,081 Oh, Miss Gaye. 1029 01:14:27,609 --> 01:14:29,700 I .. just wanted you to know. 1030 01:14:30,483 --> 01:14:32,328 You can have a pass now, any time you want it. 1031 01:14:33,326 --> 01:14:34,113 Thank you. 1032 01:14:34,277 --> 01:14:36,362 We're sorry to have to hold him here like this. 1033 01:14:36,749 --> 01:14:39,574 Actually, it's not Farrell we want at all. It's Rico Angelo. 1034 01:14:41,018 --> 01:14:44,538 If you could just get Farrell to talk. To supply us with certain information. 1035 01:14:44,853 --> 01:14:46,498 We'd do everything we could to help him. 1036 01:14:47,228 --> 01:14:48,387 You mean, he'd go free? 1037 01:14:48,831 --> 01:14:49,764 That's right. 1038 01:14:50,265 --> 01:14:52,148 Have you told him that? - Every day. 1039 01:14:53,336 --> 01:14:54,409 What was his answer? 1040 01:14:55,035 --> 01:14:55,764 Nothing. 1041 01:14:56,530 --> 01:14:57,779 Then why tell me about it? 1042 01:14:57,879 --> 01:14:59,920 Because we think he'd listen to you. 1043 01:15:02,683 --> 01:15:04,605 He could go to prison for twenty years. 1044 01:15:05,586 --> 01:15:06,498 You know that. 1045 01:15:07,871 --> 01:15:08,795 Yes. 1046 01:18:25,551 --> 01:18:26,537 [ Door knocks ] 1047 01:18:27,170 --> 01:18:28,071 Just a minute. 1048 01:18:39,189 --> 01:18:40,376 What are you doing here? 1049 01:18:40,765 --> 01:18:42,524 I just wanted to wish you a happy new year. 1050 01:18:42,954 --> 01:18:44,388 Happy new year. Get out. 1051 01:18:45,865 --> 01:18:46,795 I said get out! 1052 01:18:47,605 --> 01:18:48,904 I got a message for you. 1053 01:18:50,438 --> 01:18:51,740 From Rico Angelo. 1054 01:18:52,439 --> 01:18:54,284 He says to tell Tommy he's doing a great job. 1055 01:18:54,384 --> 01:18:56,395 Playing it real smart. He wants him to know that. 1056 01:18:56,718 --> 01:18:57,685 You're a liar. 1057 01:18:58,235 --> 01:18:59,749 Rico Angelo didn't say anything. 1058 01:19:00,934 --> 01:19:01,806 That's right. 1059 01:19:02,913 --> 01:19:04,310 I'm just making conversation. 1060 01:19:05,674 --> 01:19:07,814 All the same, Tommy is doing okay, not talking. 1061 01:19:09,426 --> 01:19:10,174 I mean. 1062 01:19:12,056 --> 01:19:13,042 You know. 1063 01:19:13,361 --> 01:19:14,626 His friends appreciate it. 1064 01:19:15,226 --> 01:19:16,464 I hope he does talk. 1065 01:19:17,199 --> 01:19:20,958 I hope he digs a black hole for all his very good friends and shoves them in it. 1066 01:19:21,639 --> 01:19:22,684 You included. 1067 01:19:23,355 --> 01:19:25,033 You ought to be nicer to me, Puss. 1068 01:19:25,534 --> 01:19:27,945 You might need me sometime. I could be a big help. 1069 01:19:28,684 --> 01:19:29,934 Why would I ever need you? 1070 01:19:31,147 --> 01:19:32,047 You know. 1071 01:19:32,977 --> 01:19:35,566 In case they put the screws on Tommy and he sings a little. 1072 01:19:36,442 --> 01:19:37,887 Be a good time to have me around. 1073 01:19:38,863 --> 01:19:42,002 I ain't afraid of Rico Angelo. A lot of guys are, but not me. 1074 01:19:43,187 --> 01:19:44,231 Maybe you're right. 1075 01:19:45,096 --> 01:19:46,336 Maybe I do need someone. 1076 01:19:47,647 --> 01:19:49,130 You ain't got far to look. 1077 01:19:50,691 --> 01:19:52,856 I always had a kind of thing for you. 1078 01:19:54,353 --> 01:19:56,141 You know what I mean? - Louis. 1079 01:19:57,064 --> 01:19:58,080 Tell me something. 1080 01:19:59,177 --> 01:20:00,460 How bad a spot am I in? 1081 01:20:01,625 --> 01:20:03,692 Don't worry about it. - Yes, but .. 1082 01:20:03,991 --> 01:20:05,543 Like you said, if Tommy did talk .. 1083 01:20:07,026 --> 01:20:08,363 What would Rico do to me? 1084 01:20:09,327 --> 01:20:10,298 I don't know. 1085 01:20:12,001 --> 01:20:13,037 Maybe nothing. 1086 01:20:13,604 --> 01:20:15,049 He'd try to kill me, wouldn't he. 1087 01:20:15,784 --> 01:20:17,060 Well, not if I'm here. 1088 01:20:17,693 --> 01:20:19,749 Not if I'm here. - Thank you, Louis. 1089 01:20:22,690 --> 01:20:24,816 Hey come on. What are you, crazy or something? 1090 01:20:25,200 --> 01:20:26,473 What's the matter with you? 1091 01:20:42,542 --> 01:20:43,922 Hello? - "Mr Stewart?" 1092 01:20:45,238 --> 01:20:46,051 Yes. 1093 01:20:46,771 --> 01:20:47,844 I want to see Tommy. 1094 01:20:48,835 --> 01:20:50,192 You've got to let me see him. 1095 01:20:51,395 --> 01:20:53,382 You had a visitor's pass whenever you wanted it. 1096 01:20:53,975 --> 01:20:56,708 I don't mean there. I can't talk to him there. 1097 01:20:57,578 --> 01:20:59,290 I want to see him alone by ourselves. 1098 01:21:00,945 --> 01:21:02,552 Do you think you can get him to talk? 1099 01:21:03,096 --> 01:21:04,071 I don't know. 1100 01:21:05,067 --> 01:21:06,241 I'll do what I can. 1101 01:21:07,297 --> 01:21:09,711 But I've got to be alone with him. Just for a little while. 1102 01:21:10,561 --> 01:21:11,335 Please. 1103 01:21:12,632 --> 01:21:13,396 Help me. 1104 01:21:33,404 --> 01:21:34,563 See you later, Farrell. 1105 01:21:46,767 --> 01:21:48,326 The phone will ring in a few minutes. 1106 01:21:49,082 --> 01:21:50,040 Three times. 1107 01:21:51,052 --> 01:21:52,470 It means I have to leave. 1108 01:21:53,850 --> 01:21:55,323 They won't let me come back again. 1109 01:21:56,961 --> 01:21:59,029 For the last time, will you talk to Jeffrey Stewart? 1110 01:22:02,179 --> 01:22:03,482 You're afraid, aren't you. 1111 01:22:03,771 --> 01:22:05,144 Not for yourself. For me. 1112 01:22:06,111 --> 01:22:07,562 Afraid of what they'll do to me. 1113 01:22:09,568 --> 01:22:10,584 Who told you that? 1114 01:22:11,267 --> 01:22:13,692 I'm not afraid .. why should you be? 1115 01:22:14,135 --> 01:22:15,885 When we're not together, we have nothing. 1116 01:22:15,985 --> 01:22:17,568 We're alive. That's something. 1117 01:22:17,927 --> 01:22:20,007 As long as I keep my mouth shut, you'll be alright. 1118 01:22:20,500 --> 01:22:21,608 Do you think so? 1119 01:22:22,277 --> 01:22:23,578 Do you really think so? 1120 01:22:24,670 --> 01:22:25,993 Let me tell you something. 1121 01:22:26,773 --> 01:22:28,791 I had a visitor last night in my dressing-room. 1122 01:22:29,966 --> 01:22:31,564 Your good friend, Louis Canetto. 1123 01:22:33,088 --> 01:22:34,504 He came in while I was changing. 1124 01:22:35,282 --> 01:22:36,255 He didn't ask. 1125 01:22:36,914 --> 01:22:37,958 He just walked in. 1126 01:22:39,369 --> 01:22:40,711 He's the one who told me. 1127 01:22:42,200 --> 01:22:43,572 And then he came close to me. 1128 01:22:45,032 --> 01:22:46,431 As close as I am to you. 1129 01:22:47,337 --> 01:22:49,089 And then he put his hands on me. 1130 01:22:50,064 --> 01:22:51,419 Tell me it's alright, Tommy! 1131 01:22:54,443 --> 01:22:56,414 I'm sorry for what I've done to you. 1132 01:22:57,857 --> 01:22:58,986 [ Telephone ] 1133 01:23:03,919 --> 01:23:05,243 [ Telephone ] 1134 01:23:11,191 --> 01:23:13,108 It's no use. He's protecting me. 1135 01:23:13,917 --> 01:23:15,926 See that she gets home. - Right. 1136 01:23:19,564 --> 01:23:20,857 Bring Farrell to my office. 1137 01:23:35,852 --> 01:23:38,698 You know we had to pay a month's rent in advance for that place today. 1138 01:23:41,073 --> 01:23:43,284 Looks as though we wasted the taxpayer�s dough. 1139 01:23:45,092 --> 01:23:46,981 You could have been a big help to us, Farrell. 1140 01:23:48,157 --> 01:23:49,516 We really could have used you. 1141 01:23:51,914 --> 01:23:54,131 But since obviously you're not going to play along. 1142 01:23:54,694 --> 01:23:56,396 There's nothing much we can do, is there. 1143 01:24:06,002 --> 01:24:07,818 I think this is everything you came in with. 1144 01:24:08,377 --> 01:24:10,308 You'll have to sign for it downstairs of course. 1145 01:24:10,968 --> 01:24:12,355 Would you like to explain this? 1146 01:24:13,721 --> 01:24:15,028 There's nothing to explain. 1147 01:24:15,679 --> 01:24:17,216 We're letting you go. That's all. 1148 01:24:17,928 --> 01:24:19,802 You're out. - What did you tell the newspapers? 1149 01:24:20,047 --> 01:24:22,455 That I talked? That I turned state's evidence? 1150 01:24:24,125 --> 01:24:25,369 I don't tell them a thing. 1151 01:24:25,629 --> 01:24:27,312 I let them draw their own conclusions. 1152 01:24:28,376 --> 01:24:29,755 They will, too. Everyone will. 1153 01:24:30,952 --> 01:24:33,661 Including Rico Angelo. He'll think I made a deal with you. 1154 01:24:35,818 --> 01:24:37,406 You know what you're doing, of course. 1155 01:24:38,718 --> 01:24:41,829 The second I set a foot out the building you can put a call in for the coroner. 1156 01:24:42,538 --> 01:24:43,637 That's your problem. 1157 01:24:48,044 --> 01:24:49,155 What about the girl? 1158 01:24:49,376 --> 01:24:50,651 That's your problem, too. 1159 01:24:51,221 --> 01:24:53,030 You've made it for yourselves, both of you. 1160 01:24:58,717 --> 01:24:59,930 I want protection. 1161 01:25:01,021 --> 01:25:02,139 Not myself. For her. 1162 01:25:03,534 --> 01:25:04,440 Good enough. 1163 01:25:04,934 --> 01:25:06,236 We'll send her to the coast. 1164 01:25:06,903 --> 01:25:08,420 Hold her there as long as you want. 1165 01:25:23,638 --> 01:25:24,512 Alright. 1166 01:25:25,304 --> 01:25:26,348 Get a stenographer. 1167 01:25:29,585 --> 01:25:31,594 There will be someone meeting you in Los Angeles. 1168 01:25:32,254 --> 01:25:34,416 You won't have to look for him. He'll know you. 1169 01:25:35,014 --> 01:25:38,119 And .. don't leave the compartment until he picks you up. 1170 01:26:22,714 --> 01:26:26,843 Swear out a warrant for Rico Angelo and anyone else named in the transcript. 1171 01:26:27,258 --> 01:26:28,339 Is that all? 1172 01:26:29,073 --> 01:26:30,102 You can go now. 1173 01:26:30,929 --> 01:26:31,862 If you want. 1174 01:26:32,821 --> 01:26:34,743 Or, we can hold you here a while longer. 1175 01:26:36,258 --> 01:26:37,402 It might be safer. 1176 01:26:38,150 --> 01:26:41,632 Now there is not a safe place anywhere above ground. I think we both know that. 1177 01:26:43,737 --> 01:26:44,876 Wait a minute. 1178 01:26:46,860 --> 01:26:47,925 You want this? 1179 01:26:48,835 --> 01:26:49,581 Thanks. 1180 01:26:50,353 --> 01:26:51,483 I don't have a permit. 1181 01:26:56,447 --> 01:27:00,191 Incidentally, if you should have any trouble locating Mr Angelo. 1182 01:27:01,468 --> 01:27:02,753 He won't be far behind me. 1183 01:27:07,074 --> 01:27:08,368 Do what you can for him. 1184 01:27:14,555 --> 01:27:15,472 Mr Farrell. 1185 01:27:19,670 --> 01:27:20,504 Hi Nick. 1186 01:27:21,551 --> 01:27:22,881 Let me have a beer, will you. 1187 01:27:25,638 --> 01:27:26,966 Good to see you, Mr Farrell. 1188 01:27:27,837 --> 01:27:29,139 Anybody been in today? 1189 01:27:29,942 --> 01:27:31,694 No, it's a little early yet, Mr Farrell. 1190 01:27:38,043 --> 01:27:39,745 If anyone comes in, tell them I was here. 1191 01:27:40,099 --> 01:27:41,234 I'll be back later. 1192 01:28:08,450 --> 01:28:10,856 It's like he's looking to get knocked off, Mr Stewart. 1193 01:28:11,180 --> 01:28:12,728 He's done everything but advertize. 1194 01:28:16,288 --> 01:28:16,932 Yeah. 1195 01:28:17,120 --> 01:28:20,679 I can't figure whether Angelo is looking for him or he's looking for Angelo. 1196 01:28:39,895 --> 01:28:41,923 I'll finish that beer now, Nick. - Sure, Mr Farrell. 1197 01:28:44,294 --> 01:28:45,957 Alright, Nick. - Good to see you. 1198 01:28:46,648 --> 01:28:47,986 [ Telephone ] 1199 01:28:50,559 --> 01:28:51,231 Hello? 1200 01:28:52,309 --> 01:28:53,439 Yeah, he just come in. 1201 01:28:54,658 --> 01:28:55,731 For you, Mr Farrell. 1202 01:29:00,829 --> 01:29:01,550 Hello? 1203 01:29:01,860 --> 01:29:03,590 "Farrell - Rico wants to see you." 1204 01:29:04,670 --> 01:29:05,910 Yeah, I thought he might. 1205 01:29:06,816 --> 01:29:07,660 Where is he? 1206 01:29:07,820 --> 01:29:09,953 Don't ask questions and don't make any moves. 1207 01:29:12,711 --> 01:29:13,816 Is Rico there now? 1208 01:29:15,203 --> 01:29:16,018 Put him on. 1209 01:29:16,241 --> 01:29:17,486 "Never mind, is here now." 1210 01:29:18,371 --> 01:29:20,013 Just walk out the back door. 1211 01:29:21,337 --> 01:29:22,124 "Farrell." 1212 01:29:23,079 --> 01:29:24,323 "Do you hear what I said?" 1213 01:29:25,184 --> 01:29:26,864 "Walk out the back door." 1214 01:30:26,522 --> 01:30:27,709 Everybody out. 1215 01:30:28,514 --> 01:30:29,186 Louis. 1216 01:30:30,044 --> 01:30:30,887 Stay here. 1217 01:30:31,566 --> 01:30:32,354 You too. 1218 01:30:33,006 --> 01:30:35,288 Rico, I'm telling you, you can't .. - Keep your mouth shut. 1219 01:30:36,096 --> 01:30:37,545 You weren't hard to find, boy. 1220 01:30:39,000 --> 01:30:40,756 I didn't want to put you to any trouble. 1221 01:30:41,008 --> 01:30:43,263 I figured you'd catch up with me sooner or later anyway. 1222 01:30:43,885 --> 01:30:46,767 A couple of times today we could have cooled you real good. 1223 01:30:47,826 --> 01:30:49,828 I wasn't worried. I know you too well, Rico. 1224 01:30:50,674 --> 01:30:52,626 Some things you like to handle personally. 1225 01:30:59,924 --> 01:31:02,484 You and Stewart had quite a conversation. 1226 01:31:03,619 --> 01:31:05,132 How far did you go, boy? 1227 01:31:05,528 --> 01:31:07,078 All the way. Everything. 1228 01:31:08,943 --> 01:31:09,685 Why? 1229 01:31:13,477 --> 01:31:14,594 I'm asking you. 1230 01:31:15,940 --> 01:31:18,333 Why do you do a thing like this to Rico? 1231 01:31:19,121 --> 01:31:20,308 I'm a peculiar guy. 1232 01:31:20,616 --> 01:31:23,273 I don't like jails for anyone. Especially me. 1233 01:31:23,533 --> 01:31:24,724 We'd have got you out. 1234 01:31:25,574 --> 01:31:27,652 We were working on getting you out. - How? 1235 01:31:28,189 --> 01:31:29,306 In a basket? 1236 01:31:34,769 --> 01:31:36,375 Here's what I want you to do. 1237 01:31:38,454 --> 01:31:40,804 I want you to go back to that Stewart character. 1238 01:31:40,968 --> 01:31:43,017 And tell him you made a slight mistake. 1239 01:31:45,261 --> 01:31:48,119 You were anxious to spring yourself, huh? 1240 01:31:48,857 --> 01:31:50,925 So all that talk you gave him was .. 1241 01:31:51,299 --> 01:31:52,253 Just that. 1242 01:31:52,673 --> 01:31:53,499 Talk. 1243 01:31:54,168 --> 01:31:56,303 Rico, you're living in a dream world. 1244 01:31:56,746 --> 01:31:57,696 It's too late. 1245 01:32:00,920 --> 01:32:01,932 Maybe not. 1246 01:32:02,491 --> 01:32:04,030 Ask your lawyer. Tell him, Lou. 1247 01:32:06,009 --> 01:32:07,602 Whatever Rico says. 1248 01:32:16,072 --> 01:32:17,281 I think you'll do it. 1249 01:32:41,961 --> 01:32:43,932 Yeah .. I think you will. 1250 01:32:45,117 --> 01:32:46,668 From Rico to Tommy, huh? 1251 01:32:47,689 --> 01:32:48,530 Oh no. 1252 01:32:49,173 --> 01:32:50,284 Not for you. 1253 01:32:51,823 --> 01:32:53,160 As for you, boy. 1254 01:32:57,231 --> 01:32:58,161 Bring her here. 1255 01:33:06,365 --> 01:33:07,280 Take it off. 1256 01:33:28,002 --> 01:33:28,882 Sick, eh? 1257 01:33:30,105 --> 01:33:31,169 Sick in the belly. 1258 01:33:31,718 --> 01:33:34,001 It could have been, you know. It can still be. 1259 01:33:46,730 --> 01:33:47,856 Like I say. 1260 01:33:49,512 --> 01:33:51,290 The face of an angel. 1261 01:33:54,793 --> 01:33:57,571 You can't do this, Rico. - Make me try. 1262 01:34:02,880 --> 01:34:04,926 Lou Forbes thinks maybe I can. 1263 01:34:05,266 --> 01:34:06,704 He doesn't know you like I do. 1264 01:34:06,990 --> 01:34:07,905 Listen, Rico. 1265 01:34:08,005 --> 01:34:11,172 Think back a long time, right in this neighborhood, a few blocks from here. 1266 01:34:11,746 --> 01:34:13,550 You didn't know me then, but I knew you. 1267 01:34:13,864 --> 01:34:14,746 Everyone did. 1268 01:34:15,212 --> 01:34:17,665 Rico Angelo. King of the kids. 1269 01:34:18,470 --> 01:34:21,582 We used to look up to your, Rico. You were a big guy. And how did you make it? 1270 01:34:22,092 --> 01:34:24,186 By beating up on the weak and the helpless? 1271 01:34:24,668 --> 01:34:25,717 Not Rico. 1272 01:34:25,970 --> 01:34:28,620 Rico went looking for the biggest and toughest he could find. 1273 01:34:28,822 --> 01:34:31,840 And he cut them down to size with his own two hands. That was Rico's way. 1274 01:34:32,911 --> 01:34:35,740 And it's still your way, Rico. A man can't change that much. 1275 01:34:35,911 --> 01:34:37,552 That's why you won't do this. 1276 01:34:38,185 --> 01:34:40,798 I remember once, one of the kids. One of the weak ones. 1277 01:34:41,111 --> 01:34:43,372 His old man gave him a watch for graduation. 1278 01:34:44,181 --> 01:34:47,065 His old man was a drunk and a bum, but he gave the kid a watch. 1279 01:34:47,165 --> 01:34:49,348 The kid was proud. He went round showing it to the gang: 1280 01:34:49,448 --> 01:34:50,842 'Look what my old man gave me'. 1281 01:34:50,942 --> 01:34:51,754 'A watch'. 1282 01:34:52,140 --> 01:34:54,791 Next thing you know, some mug took it away from him. A big guy. 1283 01:34:55,356 --> 01:34:57,525 Took it away. Kicked the kid. Knocked him down. 1284 01:34:58,730 --> 01:35:00,153 Then Rico came along. 1285 01:35:01,015 --> 01:35:02,746 He worked that big guy over and good. 1286 01:35:02,921 --> 01:35:05,310 And when he was finished he handed the kid his watch and he said: 1287 01:35:06,140 --> 01:35:07,345 'Go on home'. 1288 01:35:07,822 --> 01:35:10,228 'On this block, no kid gets hurt'. 1289 01:35:11,038 --> 01:35:12,601 You don't remember that, do you Rico. 1290 01:35:13,875 --> 01:35:14,786 Well, I do. 1291 01:35:15,351 --> 01:35:16,361 I was the kid. 1292 01:35:16,567 --> 01:35:17,284 Stop. 1293 01:35:18,072 --> 01:35:19,914 You've come a long way from those days, Rico. 1294 01:35:20,014 --> 01:35:23,995 You got yourself out the gutter, out of the filth and muck and stood at the top. 1295 01:35:24,166 --> 01:35:26,027 It wasn't luck. It wasn't an accident. 1296 01:35:26,889 --> 01:35:28,242 It took a big man. 1297 01:35:28,972 --> 01:35:29,739 This. 1298 01:35:30,426 --> 01:35:32,597 This is not the act of a big man. 1299 01:35:33,448 --> 01:35:36,896 This I'd expect from some of the lice who feed from you, but not from Rico. 1300 01:35:37,125 --> 01:35:38,964 It's beneath the Rico I once knew. 1301 01:35:40,055 --> 01:35:42,633 Rico Angelo. King of the kids. 1302 01:35:44,405 --> 01:35:45,857 And you know something, Rico? 1303 01:35:46,587 --> 01:35:49,205 In your own peculiar way you're still the King. 1304 01:35:49,305 --> 01:35:50,686 You going to listen to this? 1305 01:35:50,786 --> 01:35:52,548 Shut up you 2-bit, greasy punk. 1306 01:35:52,648 --> 01:35:55,265 Don't ever open your filthy mouth when I'm speaking. You understand that? 1307 01:35:55,534 --> 01:35:56,635 Listen, Rico. He's .. 1308 01:35:57,336 --> 01:36:00,281 Why, don't ever raise your hands to me or I'll blow your head off! 1309 01:36:00,465 --> 01:36:01,653 Lay off. Let him talk! 1310 01:36:11,040 --> 01:36:11,990 Go on. 1311 01:36:12,417 --> 01:36:14,008 He's the kind of a punk you listen to. 1312 01:36:14,108 --> 01:36:16,153 That's why you're in a jam now. Not on account of me. 1313 01:36:16,325 --> 01:36:18,353 I may be in a jam, but I'll get out. 1314 01:36:19,171 --> 01:36:20,858 Rico, I'll make a deal with you. 1315 01:36:22,070 --> 01:36:24,489 Put her back on that train and I'll make a deal. 1316 01:36:24,810 --> 01:36:26,770 What kind of a deal? You going to see Stewart? 1317 01:36:27,019 --> 01:36:30,085 And land back in the can? I can't help you from there. I've got to be out. 1318 01:36:30,980 --> 01:36:32,374 I'll defend you, Rico. 1319 01:36:33,221 --> 01:36:34,064 How? 1320 01:36:35,060 --> 01:36:36,693 He can't. They won't let him in court. 1321 01:36:36,793 --> 01:36:38,537 Not in court, you poor slob. 1322 01:36:39,197 --> 01:36:40,524 I'll prepare your case. 1323 01:36:40,624 --> 01:36:43,077 I'll tell that monkey every word to say and how to say it. 1324 01:36:43,341 --> 01:36:45,692 I'll take my own testimony and rip it to shreds. 1325 01:36:46,477 --> 01:36:48,657 I can do it, Rico. You know I can do it. 1326 01:36:48,929 --> 01:36:50,020 Can he do it? 1327 01:36:51,014 --> 01:36:51,743 Tell me. 1328 01:36:53,592 --> 01:36:54,318 Rico. 1329 01:36:55,132 --> 01:36:56,199 [ Gunshots! ] 1330 01:37:31,923 --> 01:37:33,500 Big talk, huh? 1331 01:37:34,774 --> 01:37:35,983 Fancy words. 1332 01:37:40,699 --> 01:37:42,428 You got class, Tommy. 1333 01:37:44,117 --> 01:37:45,722 That's why I like you .. 1334 01:37:48,483 --> 01:37:49,662 Ahh! 1335 01:38:20,185 --> 01:38:21,937 0ne of our boys found it upstairs. 1336 01:38:23,740 --> 01:38:25,235 It had your initials on the back. 1337 01:38:26,292 --> 01:38:27,709 Did it really work again? 1338 01:38:32,273 --> 01:38:34,313 Keep it .. as a souvenir. 1339 01:38:50,932 --> 01:38:52,185 �.t-g.� 98932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.