All language subtitles for Paraiso.S02E08.Full.Moon.Party.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NZT_track4_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,760 --> 00:00:19,280 Data viitoare când vă prind că faceţi autostopul, 2 00:00:19,359 --> 00:00:21,679 vă bag trei zile la închisoare. 3 00:00:21,760 --> 00:00:26,120 - Nu te mai lua de noi. - Sunt mulţi nebuni în libertate. 4 00:00:26,199 --> 00:00:28,760 - Vă rog, aveţi grijă. - Mulţumesc. Te iubesc. 5 00:00:28,839 --> 00:00:31,039 - Mulţumesc. - Mulţumesc. 6 00:00:31,120 --> 00:00:32,119 Mulţumesc, Costa ! 7 00:00:32,200 --> 00:00:33,920 - Pa ! - Pa ! 8 00:00:38,240 --> 00:00:39,320 E Mara, nu-i aşa ? 9 00:00:40,560 --> 00:00:42,840 Da ! Fetelor ! 10 00:00:43,719 --> 00:00:45,119 Bună, fată ! 11 00:00:45,799 --> 00:00:50,840 - Nu te-am văzut de mult. Arăţi superb. - Malena, cântă, cântă... 12 00:00:52,880 --> 00:00:54,640 După colţ aştept 13 00:00:54,719 --> 00:00:56,479 Momentul 14 00:00:56,560 --> 00:00:59,479 Când nu se uită pentru a intra. 15 00:00:59,560 --> 00:01:05,599 A fost şansa mea, 16 00:01:06,120 --> 00:01:09,359 Unii intră, alţii ies... 17 00:01:09,439 --> 00:01:12,599 Şi, în toată agitaţia, mă strecor înăuntru. 18 00:01:12,680 --> 00:01:15,519 Mă strecor la petrecerea ta şi am stat acolo. 19 00:01:15,599 --> 00:01:19,239 Coca-cola pentru toată lumea şi ceva de mâncare, 20 00:01:19,319 --> 00:01:22,400 Multe fete drăguţe, dar niciuna singură. 21 00:01:22,480 --> 00:01:25,879 Lumini colorate, Mă voi distra... 22 00:01:25,959 --> 00:01:31,280 Mă întreb: "Cine îmi va face cunoştinţă cu ea ?" 23 00:01:32,519 --> 00:01:37,079 Mă întreb: "Ce o să spun ?" 24 00:01:38,640 --> 00:01:42,400 - Fetelor ! - Bună ! Repede ! 25 00:01:44,400 --> 00:01:45,319 Cine este ea ? 26 00:01:45,920 --> 00:01:47,959 Nu ştiu, dar e al naibii de înfricoşătoare. 27 00:01:48,840 --> 00:01:50,359 Băieţi, băieţi, probleme... 28 00:01:50,840 --> 00:01:52,920 - Fir-ar al naibii ! - Ce facem ? 29 00:01:53,000 --> 00:01:57,319 - Trebuie să le oprim să intre. - Dacă le rogi frumos, te vor asculta. 30 00:01:57,400 --> 00:01:58,920 - Hai să intrăm cu ele. - Nu, nu... 31 00:01:59,000 --> 00:02:01,760 - Nu asta a spus Javi. - Da, dar Javi nu e aici. 32 00:02:01,840 --> 00:02:04,560 Şi nu vreau să le pierd din ochi, bine ? Aşteptaţi-l voi. 33 00:02:04,640 --> 00:02:06,200 - Ne vedem înăuntru. - Haide ! 34 00:02:06,280 --> 00:02:08,599 Mă strecor la petrecerea ta şi am stat acolo. 35 00:02:08,680 --> 00:02:12,000 Coca-cola pentru toată lumea şi ceva de mâncare. 36 00:02:12,080 --> 00:02:15,280 Multe fete drăguţe, dar niciuna singură. 37 00:02:15,360 --> 00:02:18,759 Lumini colorate, Mă voi distra. 38 00:02:18,840 --> 00:02:22,120 Mă întreb... 39 00:02:22,439 --> 00:02:24,039 Unde naiba eşti, Javi ? 40 00:02:27,800 --> 00:02:29,000 Ce s-a întâmplat ? 41 00:02:29,879 --> 00:02:31,080 Cineva a vorbit. 42 00:02:33,800 --> 00:02:36,120 Auzi ce spun idioţii ăia ? 43 00:02:36,800 --> 00:02:37,919 Cine a vorbit ? 44 00:02:38,280 --> 00:02:39,280 Nu înţeleg. 45 00:02:40,919 --> 00:02:44,360 Ştie despre răpire, despre baraj, despre ritual... 46 00:02:45,719 --> 00:02:47,240 Anunţă oamenii de pe barcă. 47 00:02:47,319 --> 00:02:49,560 Trebuie să ducem fetele în altă parte 48 00:02:49,639 --> 00:02:50,879 şi mai vedem. 49 00:02:53,039 --> 00:02:54,400 Daţi-ne drumul, nenorociţilor ! 50 00:02:56,400 --> 00:02:59,080 - Nu, nu ! - Daţi-ne drumul, nenorociţilor ! 51 00:02:59,840 --> 00:03:01,080 Nu, nu... 52 00:03:05,400 --> 00:03:06,759 Ce faci ? Idiotule ! 53 00:03:07,719 --> 00:03:08,719 Nenorocitule ! 54 00:03:27,120 --> 00:03:28,039 Javi ! 55 00:03:29,280 --> 00:03:30,319 Javi, eşti bine ? 56 00:03:32,719 --> 00:03:34,520 Ce s-a întâmplat ? Ce ai văzut ? 57 00:03:37,759 --> 00:03:40,840 Păcat, trebuie să-i omorâm. 58 00:03:41,360 --> 00:03:43,280 - Ajutor ! - Ajutor ! 59 00:03:43,919 --> 00:03:45,639 - Ajutor ! - Ajutor ! 60 00:03:46,479 --> 00:03:47,800 - Ajutor ! - Ajutor ! 61 00:03:49,360 --> 00:03:50,280 Ajutor ! 62 00:04:14,080 --> 00:04:15,120 Băieţi, aveţi grijă. 63 00:04:28,160 --> 00:04:30,959 Sandra şi prietenele ei vor fi răpite la petrecerea de lună plină. 64 00:04:31,040 --> 00:04:32,040 Taci din gură ! 65 00:04:32,120 --> 00:04:34,560 Dacă ai ceva de spus, pentru asta e poliţia aici. 66 00:04:34,639 --> 00:04:36,160 Poliţia este implicată. 67 00:04:44,759 --> 00:04:45,680 Mariano ! 68 00:04:48,759 --> 00:04:49,720 Mariano ! 69 00:04:52,279 --> 00:04:53,199 Mariano ! 70 00:05:21,639 --> 00:05:23,079 Dacă are nevoie de ajutor ? 71 00:05:23,160 --> 00:05:27,399 - Îl aşteptăm să se întoarcă. - Nu putem. Nu se poate întoarce. 72 00:05:33,000 --> 00:05:34,319 - Scuză-mă ! - Biletul ! 73 00:05:34,399 --> 00:05:36,279 - Ai un telefon ? - Înăuntru. 74 00:05:36,360 --> 00:05:39,000 Trebuie să mergem să-l ajutăm. Nu suntem de ajutor aici. 75 00:05:39,079 --> 00:05:41,839 - Eu mă duc. - Nu mă lăsa singur. 76 00:05:45,120 --> 00:05:47,879 - Nu, plec. - Al, nu mă lăsa singur ! 77 00:05:47,959 --> 00:05:49,839 Morte a ajuns deja cu barca. 78 00:05:49,920 --> 00:05:51,959 Mariano este cu el sub stâncă. 79 00:05:52,040 --> 00:05:54,279 - Dacă s-a întâmplat ceva ? - Aşteptăm aici. 80 00:05:54,360 --> 00:05:57,759 - Dacă e singur ? Plec. - Unde te duci ? 81 00:06:01,920 --> 00:06:03,279 Nu ne putem mişca de aici. 82 00:06:06,319 --> 00:06:09,240 Opreşte-te, Dora. Ştii că nu ne putem mişca de aici. 83 00:06:10,040 --> 00:06:12,800 Unde mergem ? Ce faci ? 84 00:06:26,920 --> 00:06:29,279 Aş vrea să discutăm puţin. 85 00:06:29,800 --> 00:06:31,800 Ne putem întâlni în oraş diseară ? 86 00:06:31,879 --> 00:06:34,399 Vrei să... ne întâlnim la bar la ora 21 ? 87 00:07:00,879 --> 00:07:01,839 Alo ? 88 00:07:03,079 --> 00:07:04,639 Costa, tocmai plecam de acasă. 89 00:07:05,439 --> 00:07:06,399 Ce e ? 90 00:07:17,360 --> 00:07:20,959 - Malena ! - Amice ! Trei beri. 91 00:07:21,040 --> 00:07:22,560 - Luis ! - Nu, nu trei beri. 92 00:07:22,639 --> 00:07:24,360 Mai bine ne dai trei shoturi, frumosule. 93 00:07:32,000 --> 00:07:33,720 Haideţi, până la fund ! 94 00:07:34,639 --> 00:07:36,319 - Şi acum ? - La trei. 95 00:07:36,399 --> 00:07:37,879 - Unu, doi, trei. - Haide ! 96 00:08:03,040 --> 00:08:04,680 Credeţi că fata aia vorbea serios ? 97 00:08:04,759 --> 00:08:06,720 Că ne va face cunoştinţă cu managerul lui Mecano ? 98 00:08:06,800 --> 00:08:08,800 O să leşin Malena, jur. 99 00:08:08,879 --> 00:08:09,879 O să mor. 100 00:08:10,519 --> 00:08:12,560 - Mai dă-ne un rând. - Ce vreţi ? 101 00:08:12,639 --> 00:08:13,720 Încă un rând. 102 00:08:13,800 --> 00:08:14,720 Încă un rând ? 103 00:08:15,839 --> 00:08:17,000 Poftim. 104 00:08:18,560 --> 00:08:20,680 Fac pe mine. Mergem la toaletă ? 105 00:08:20,759 --> 00:08:21,680 Haideţi ! 106 00:08:57,720 --> 00:09:00,159 Tată, mamă, ce faceţi aici ? 107 00:09:00,840 --> 00:09:03,559 Eram pe drum spre cină când te-am văzut. 108 00:09:04,120 --> 00:09:05,240 Ce faci aici ? 109 00:09:05,320 --> 00:09:07,159 Nu te duceai la petrecerea de la Paraíso ? 110 00:09:09,639 --> 00:09:13,440 Ba da, dar Javi s-a răzgândit şi s-a dus singur în port... 111 00:09:14,519 --> 00:09:15,960 Şi sunt puţin confuz. 112 00:09:16,720 --> 00:09:17,639 Din cauza lui Javi ? 113 00:09:19,759 --> 00:09:21,919 Haide, urcă, te ducem noi. 114 00:09:23,600 --> 00:09:24,799 Nu o să înţelegi, 115 00:09:24,879 --> 00:09:27,360 dar dacă îţi vezi părinţii, stai departe de ei. 116 00:09:28,720 --> 00:09:29,919 Ai o problemă, fiule ? 117 00:09:57,399 --> 00:09:59,440 Ştii pe cineva căreia îi ia mai mult timp să facă pipi ? 118 00:09:59,519 --> 00:10:01,360 - Foarte mult ! - Malena ! 119 00:10:01,440 --> 00:10:02,360 Sandra ! 120 00:10:03,759 --> 00:10:05,240 Costa ? Ce faci aici ? 121 00:10:05,600 --> 00:10:08,919 - Vino. - Nu eşti cam bătrână pentru petrecere ? 122 00:10:09,000 --> 00:10:10,200 - Eşti bine ? - Da. 123 00:10:10,279 --> 00:10:11,720 - Sigur ? - Da, sigur. 124 00:10:13,679 --> 00:10:14,600 Ce s-a întâmplat ? 125 00:10:15,679 --> 00:10:18,440 Nimic, iartă-mă, eu... 126 00:10:18,960 --> 00:10:20,000 am avut... 127 00:10:20,080 --> 00:10:21,000 Eşti agitată, nu ? 128 00:10:22,279 --> 00:10:23,200 Din cauza lui Javi ? 129 00:10:23,639 --> 00:10:26,440 Şi eu sunt la fel. Toate ne simţim rău din cauza lui. 130 00:10:27,120 --> 00:10:29,120 Nu se va întâmpla nimic. E o petrecere. 131 00:10:29,559 --> 00:10:32,120 Venim în fiecare an. Voi fi bine. 132 00:10:32,200 --> 00:10:34,759 Da, ai dreptate, dar ascultă-mă. 133 00:10:35,759 --> 00:10:36,960 Dacă vezi ceva ciudat, 134 00:10:37,279 --> 00:10:40,360 orice, o privire ciudată... 135 00:10:40,440 --> 00:10:42,720 - Nu-ţi face griji. - Bine. 136 00:10:42,799 --> 00:10:44,240 - O să am grijă. Da. - Bine. 137 00:10:44,320 --> 00:10:46,559 - Du-te şi distrează-te. - Bine. Pa ! 138 00:10:47,799 --> 00:10:50,120 - Haideţi ! - Pa ! 139 00:10:50,200 --> 00:10:51,240 - Pa ! - Haide ! 140 00:10:59,720 --> 00:11:01,879 - Bună, fetelor ! - Bună ! 141 00:11:01,960 --> 00:11:03,039 - Ce faci ? - Bună ! 142 00:11:05,360 --> 00:11:06,279 Iar ea. 143 00:11:16,799 --> 00:11:18,039 - Patru shoturi. - Patru ? 144 00:11:40,320 --> 00:11:41,399 Haide ! 145 00:11:41,480 --> 00:11:43,639 Opreşte-te. Nu eşti genul meu. 146 00:11:49,120 --> 00:11:50,039 La naiba ! 147 00:11:51,679 --> 00:11:53,039 Unde naiba mergem ? 148 00:11:53,120 --> 00:11:56,159 Nu ştiu, dar nu pare prea bine. 149 00:12:07,759 --> 00:12:08,679 Urcă, fiule. 150 00:12:10,759 --> 00:12:13,039 De ce suntem acasă ? Trebuie să mergem în port. 151 00:12:13,120 --> 00:12:15,360 Oamenii aceştia o vor răpi pe sora lui Javi. 152 00:12:15,440 --> 00:12:18,639 - Trebuie să ne grăbim. - Scumpule, trebuie să anunţăm poliţia. 153 00:12:18,720 --> 00:12:20,480 Ce ne-ai spus este foarte grav. 154 00:12:20,559 --> 00:12:22,919 Du-te în camera ta şi îmbracă-te ca lumea. 155 00:12:23,000 --> 00:12:24,600 Plecăm în câteva minute. 156 00:12:24,679 --> 00:12:26,559 - Haide, fiule ! - Du-te. 157 00:13:01,919 --> 00:13:02,840 Mamă... 158 00:13:04,519 --> 00:13:05,440 Tată... 159 00:13:06,159 --> 00:13:07,120 Ce se întâmplă ? 160 00:13:08,399 --> 00:13:09,519 - Zeta... - Da ? 161 00:13:09,960 --> 00:13:12,440 Hai să încercăm să ne întoarcem. Trebuie să ne dezlegăm unul pe celălalt. 162 00:13:12,879 --> 00:13:13,799 Bine ? 163 00:13:20,159 --> 00:13:22,120 - Gata ? - Am reuşit. 164 00:13:22,200 --> 00:13:24,039 Poţi ? 165 00:13:28,519 --> 00:13:29,440 Bine. 166 00:13:32,000 --> 00:13:32,919 Eşti bine ? 167 00:13:33,559 --> 00:13:34,679 - Javi ! - Mai mult sau mai puţin. 168 00:13:35,759 --> 00:13:37,799 - Unde eşti ? - Ai reuşit ? 169 00:13:38,559 --> 00:13:40,159 - Nu pot, amice. - Nici eu nu pot. 170 00:13:40,960 --> 00:13:42,440 - Rahat ! - Am reuşit ! 171 00:13:52,919 --> 00:13:55,919 Hei ! Hei ! 172 00:13:56,799 --> 00:13:57,720 Deschideţi ! 173 00:13:59,320 --> 00:14:00,320 Deschideţi, fir-ar să fie ! 174 00:14:08,480 --> 00:14:11,840 De unde ai ştiut despre card ? 175 00:14:15,039 --> 00:14:16,039 De unde ai ştiut ? 176 00:14:18,080 --> 00:14:19,720 Nu am spus nimănui. 177 00:14:21,399 --> 00:14:22,320 Nu încă, 178 00:14:24,960 --> 00:14:26,720 dar într-o zi îi vei spune cuiva. 179 00:14:29,759 --> 00:14:31,120 Iar persoana aceea te va iubi. 180 00:14:32,840 --> 00:14:33,879 Te va iubi cu adevărat. 181 00:14:37,240 --> 00:14:40,279 Şi cred că ştii cine e, 182 00:14:42,360 --> 00:14:43,320 chiar dacă încerci să negi. 183 00:15:01,039 --> 00:15:01,960 Ce s-a întâmplat ? 184 00:15:23,639 --> 00:15:24,559 Au plecat ? 185 00:15:25,279 --> 00:15:26,200 Aşa cred. 186 00:15:26,559 --> 00:15:28,480 Haide. Ajutor ! 187 00:15:29,240 --> 00:15:30,919 - Ajutor ! - Ajutor ! 188 00:15:31,000 --> 00:15:32,360 - Ajutor ! - Ajutor ! 189 00:15:33,000 --> 00:15:34,799 - Ajutor ! - Ajutor ! 190 00:15:34,879 --> 00:15:36,240 Uşa, uşa... 191 00:15:36,320 --> 00:15:37,639 Trebuie s-o deschidem. 192 00:15:39,480 --> 00:15:40,919 - Ajutor ! - Ajutor ! 193 00:15:41,679 --> 00:15:43,960 Ajutor ! 194 00:15:54,080 --> 00:15:59,919 Ochii lui galbeni mă înnebunesc. 195 00:16:01,080 --> 00:16:03,120 La naiba, în ritmul ăsta se vor îmbăta ! 196 00:16:04,279 --> 00:16:05,960 - Haideţi ! - Pentru Mecano. 197 00:16:06,039 --> 00:16:07,639 Pentru Mecano ! 198 00:16:11,440 --> 00:16:12,600 Să mergem ! 199 00:16:12,679 --> 00:16:13,679 - Să mergem. - Haideţi ! 200 00:16:14,679 --> 00:16:18,919 - Unde se duc ? - Nu ştiu, dar nu-mi place. Hai ! 201 00:16:35,879 --> 00:16:36,799 Costa ! 202 00:16:38,840 --> 00:16:40,000 - Costa ! - Mario ! 203 00:16:41,080 --> 00:16:43,320 Ce s-a întâmplat ? De ce mi-ai spus să vin aici ? 204 00:16:43,399 --> 00:16:46,519 Iartă-mă, mă cunoşti, îmi făceam griji. 205 00:16:46,600 --> 00:16:48,720 Dar am vorbit cu Sandra şi e în regulă. 206 00:16:49,159 --> 00:16:50,080 Poftim ? 207 00:16:51,480 --> 00:16:52,399 Vino. 208 00:16:54,279 --> 00:16:57,519 Iubitul meu este un zombi. 209 00:16:57,960 --> 00:17:01,360 E un mort viu, 210 00:17:01,440 --> 00:17:04,920 Care s-a întors de pe lumea cealaltă ca să fie cu mine. 211 00:17:05,400 --> 00:17:07,119 Viaţa mea are acum un scop. 212 00:17:08,039 --> 00:17:09,160 Olivia ! 213 00:17:09,240 --> 00:17:12,000 Mi-am regăsit dragostea pierdută... 214 00:17:12,079 --> 00:17:14,880 Mai bine aşteptăm să se termine cântecul, nu ? 215 00:17:34,200 --> 00:17:35,119 Ajutor ! 216 00:17:35,759 --> 00:17:37,559 - Ajutor ! - Ajutor ! 217 00:17:37,920 --> 00:17:38,839 Ajutor ! 218 00:17:41,720 --> 00:17:43,599 Ce naiba e mirosul ăsta ? 219 00:17:45,119 --> 00:17:46,039 La naiba ! 220 00:17:47,599 --> 00:17:49,160 - Ajutor ! - Ajutor ! 221 00:17:49,240 --> 00:17:50,480 Ajutor ! 222 00:17:51,559 --> 00:17:52,720 Ajutor ! 223 00:17:52,799 --> 00:17:53,839 Ajutor ! 224 00:17:58,880 --> 00:17:59,799 Zeta ! 225 00:18:00,200 --> 00:18:01,119 Zeta ! 226 00:18:01,759 --> 00:18:03,160 Nu adormi ! Zeta ! 227 00:18:18,839 --> 00:18:20,519 Le duce în camera de depozitare ! 228 00:18:21,319 --> 00:18:22,240 Bea ? 229 00:18:24,279 --> 00:18:25,200 Bea ! 230 00:18:31,160 --> 00:18:32,079 Bea ! 231 00:18:37,079 --> 00:18:38,000 Bea ! 232 00:19:04,599 --> 00:19:05,519 Zeta ! 233 00:19:19,039 --> 00:19:19,960 Bea ! 234 00:19:22,480 --> 00:19:23,400 Bea ! 235 00:20:13,240 --> 00:20:14,160 Ce s-a întâmplat ? 236 00:20:17,440 --> 00:20:18,359 A avut loc un incendiu. 237 00:20:20,680 --> 00:20:21,599 Un incendiu ? 238 00:20:22,480 --> 00:20:23,920 Zeta, Álvaro, Quino şi eu... 239 00:20:25,359 --> 00:20:26,519 am fost prinşi acolo. 240 00:20:28,640 --> 00:20:29,960 Suntem terminaţi, nu-i aşa ? 241 00:20:37,680 --> 00:20:38,640 O să murim ? 242 00:20:39,559 --> 00:20:40,480 Nu... 243 00:20:42,720 --> 00:20:43,880 Nu ţi se va întâmpla asta. 244 00:20:44,880 --> 00:20:45,839 Te vei trezi. 245 00:20:48,119 --> 00:20:49,319 Chiar crezi asta ? 246 00:20:54,480 --> 00:20:56,240 Javi, te rog, nu mă lăsa singură. 247 00:20:57,519 --> 00:20:58,440 Te rog. 248 00:21:26,079 --> 00:21:27,160 Trebuie să te trezeşti. 249 00:21:28,359 --> 00:21:29,279 Trezeşte-te ! 250 00:21:29,720 --> 00:21:30,640 Trezeşte-te. 251 00:22:00,079 --> 00:22:01,000 Nu ! 252 00:22:03,200 --> 00:22:04,799 Zeta. 253 00:22:16,640 --> 00:22:18,000 Zeta. 254 00:22:22,039 --> 00:22:23,200 Zeta, haide ! 255 00:22:23,559 --> 00:22:25,480 Zeta ! Trezeşte-te ! 256 00:22:36,799 --> 00:22:37,720 Bea ! 257 00:22:38,400 --> 00:22:39,319 Bea ! 258 00:22:39,680 --> 00:22:40,599 Bea ! 259 00:22:41,319 --> 00:22:42,279 Olivia, uite... 260 00:22:45,839 --> 00:22:46,799 Unde sunt fetele ? 261 00:22:49,559 --> 00:22:50,480 Vino. 262 00:22:51,960 --> 00:22:53,799 Haide ! Zeta ! 263 00:23:07,079 --> 00:23:09,079 Îţi aduci aminte cum era când eram ca ei ? 264 00:23:12,279 --> 00:23:13,599 Ce voiai să-mi spui ? 265 00:23:14,559 --> 00:23:16,920 - Poftim ? - Ce voiai să-mi spui ? 266 00:23:17,000 --> 00:23:18,759 De ce ai vrut să ne întâlnim ? 267 00:23:20,880 --> 00:23:23,480 Cred că ar trebui să accepţi jobul din Valencia. 268 00:23:23,559 --> 00:23:26,039 - Poftim ? - Jobul din Valencia... 269 00:23:26,119 --> 00:23:28,119 - Da ! - Mi-ar plăcea să mă vizitezi... 270 00:23:29,279 --> 00:23:31,920 În Valencia ? Desigur, desigur... 271 00:23:33,640 --> 00:23:36,599 Ce vreau să spun este că vreau să fac parte din viaţa ta, 272 00:23:37,279 --> 00:23:38,519 chiar dacă pleci. 273 00:23:39,160 --> 00:23:40,279 Mario, asta este... 274 00:23:42,400 --> 00:23:44,079 Nu înţeleg. 275 00:23:53,759 --> 00:23:55,119 S-au dus pe acolo. 276 00:24:06,359 --> 00:24:07,680 Unde naiba sunt ? 277 00:25:02,160 --> 00:25:04,039 Asta voiai să-mi spui ? 278 00:25:05,119 --> 00:25:06,039 Că te iubesc... 279 00:25:12,759 --> 00:25:13,680 Costa. 280 00:25:15,079 --> 00:25:16,000 Costa. 281 00:25:18,720 --> 00:25:20,559 Costa. Costa, mă auzi ? 282 00:25:21,319 --> 00:25:22,440 Mă auzi ? 283 00:25:23,440 --> 00:25:24,359 Quino ? 284 00:25:24,960 --> 00:25:30,119 Costa, vino aici. Sunt în spatele clubului, la semn. 285 00:25:30,759 --> 00:25:32,680 - Grăbeşte-te. - Vino. 286 00:25:58,240 --> 00:25:59,359 Bingo ! 287 00:25:59,440 --> 00:26:01,440 Pun pariu că asta e camera de depozitare 288 00:26:01,519 --> 00:26:02,640 despre care ne-a spus Javi. 289 00:26:04,640 --> 00:26:05,920 Bea, e un levier aici. 290 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 Haide, ajută-mă ! 291 00:26:24,839 --> 00:26:26,039 Fir-ar ! 292 00:26:27,160 --> 00:26:28,079 La naiba ! 293 00:26:28,920 --> 00:26:29,839 Costa ! 294 00:26:31,880 --> 00:26:32,799 Costa ! 295 00:26:33,640 --> 00:26:34,559 Costa... 296 00:26:43,920 --> 00:26:45,240 Costa ! La naiba ! 297 00:26:47,680 --> 00:26:51,039 Eşti degeaba, Quino. Degeaba. 298 00:27:00,160 --> 00:27:01,079 Fir-ar ! 299 00:27:14,680 --> 00:27:15,599 Fir-ar ! 300 00:27:18,119 --> 00:27:19,720 Quino ! Quino ! 301 00:27:20,559 --> 00:27:23,039 - Ce s-a întâmplat ? - Nimic. Prea târziu. 302 00:27:24,000 --> 00:27:26,119 Prea târziu pentru ce ? Ce s-a întâmplat ? 303 00:27:26,839 --> 00:27:27,759 Quino, ce e ? 304 00:27:28,680 --> 00:27:29,599 Le-au luat. 305 00:27:44,599 --> 00:27:45,519 Bine ! 306 00:27:47,319 --> 00:27:48,440 Mai repede, la naiba ! 307 00:27:49,160 --> 00:27:50,079 La naiba ! 308 00:27:50,920 --> 00:27:52,279 Zeta, mai uşor. Opreşte-te ! 309 00:27:55,720 --> 00:27:57,039 Ce nu înţelegeţi ? 310 00:27:57,119 --> 00:27:58,799 - Petrecerea s-a terminat ! - Costa ? 311 00:27:58,880 --> 00:28:01,920 Şi nu se mişcă nimeni până nu spun eu ! S-a înţeles ? 312 00:28:02,000 --> 00:28:05,359 Quino ! Ce s-a întâmplat ? Unde e sora mea ? 313 00:28:05,839 --> 00:28:08,519 Vă rog să evacuaţi clubul şi să sunaţi la poliţie. 314 00:28:08,599 --> 00:28:10,359 Nu iese nimeni ! Nu pleacă nimeni ! 315 00:28:10,799 --> 00:28:11,720 La naiba ! 316 00:28:16,839 --> 00:28:17,839 Unde e Al ? 317 00:28:17,920 --> 00:28:21,559 Nu pleacă nimeni până când nu vă luăm declaraţiile. 318 00:28:21,640 --> 00:28:24,079 - Petrecerea s-a terminat. - Cum adică "unde e Al" ? 319 00:28:24,160 --> 00:28:27,480 - Era cu tine. - Nu, a plecat după tine. 320 00:28:27,799 --> 00:28:29,319 S-a dus în port. 321 00:28:32,519 --> 00:28:35,319 - Trebuie să te duci la el acasă. - Eu ? De ce ? 322 00:28:35,799 --> 00:28:36,839 Părinţii lui... 323 00:28:37,960 --> 00:28:39,759 Zeta, te rog, du-te. E important. 324 00:28:39,839 --> 00:28:41,960 Ar putea fi în pericol. Te rog, du-te ! 325 00:28:44,039 --> 00:28:44,960 Fugi ! 326 00:28:47,200 --> 00:28:49,160 Javi ! Javi ! Javi ! De unde ai ştiut asta ? 327 00:28:49,240 --> 00:28:51,079 - De unde ai ştiut ? - Ţi-am spus ! 328 00:28:51,160 --> 00:28:53,200 - De unde naiba ai ştiut ? - Am trăit asta. 329 00:28:53,279 --> 00:28:55,519 - Ce vrei să spui ? - Am ştiut ! 330 00:28:55,599 --> 00:28:58,319 Am avut o şansă să schimb asta, dar nu am putut. 331 00:28:58,400 --> 00:29:00,799 - Nu m-ai crezut ! - Ce tot spui ? 332 00:29:00,880 --> 00:29:02,400 - Nu te-am crezut ? - Nu... 333 00:29:02,480 --> 00:29:05,079 - Cum naiba să te cred ? - Tată, mă auzi ? 334 00:29:05,160 --> 00:29:08,160 - Da. Ce s-a întâmplat, scumpo ? - Trebuie să vii la Paraíso urgent. 335 00:29:08,240 --> 00:29:09,720 Au dispărut cinci fete. 336 00:29:10,440 --> 00:29:11,720 - Cinci ? - Bine. 337 00:29:13,400 --> 00:29:14,759 Cum să lipsească cinci ? 338 00:29:14,839 --> 00:29:18,640 Javi... Lipsesc şi Olivia şi Bea. 339 00:29:43,240 --> 00:29:44,160 Mamă ! 340 00:29:45,440 --> 00:29:48,279 Deschide uşa, te rog. Nu-mi place asta. 341 00:29:51,599 --> 00:29:52,519 Deschide. 342 00:29:55,680 --> 00:29:56,599 Lasă-mă pe mine s-o fac. 343 00:29:59,200 --> 00:30:01,319 Ce vrei să faci ? Nu ştie nimic. 344 00:30:01,720 --> 00:30:04,200 - Nu-l predăm. - Nu. 345 00:30:05,480 --> 00:30:08,279 Dora, dacă nu o facem, ne vor întoarce spatele. 346 00:30:08,359 --> 00:30:11,519 - Vrei să îmbătrâneşti şi să mori ? - Nu vreau să-mi văd fiul murind. 347 00:30:11,599 --> 00:30:13,799 Asta vor face. Îl vor ucide. 348 00:30:15,359 --> 00:30:17,240 Poate vor fi de acord să-l transforme. 349 00:30:17,319 --> 00:30:19,279 Nu vor face asta niciodată cuiva atât de tânăr. 350 00:30:20,480 --> 00:30:24,039 Ne-am abandonat copiii pentru a nu-i vedea murind. 351 00:30:25,240 --> 00:30:27,920 Dora, nu avem de ales. 352 00:30:28,279 --> 00:30:30,359 El sau noi. 353 00:30:31,680 --> 00:30:32,599 El. 354 00:30:37,599 --> 00:30:38,559 Mamă ! 355 00:30:53,039 --> 00:30:54,279 Mamă ! 356 00:32:22,799 --> 00:32:25,440 Uneori, dacă schimbi viitorul, se poate întâmpla ceva mai rău. 357 00:32:25,880 --> 00:32:27,200 Se întâmplă în toate filmele. 358 00:32:29,079 --> 00:32:30,079 Mortaja a spus asta. 359 00:32:32,079 --> 00:32:34,839 Javi, nu sunt la SPA, nici la baraj. 360 00:32:34,920 --> 00:32:36,359 Au căutat, şi nu e nimic. 361 00:32:37,160 --> 00:32:38,119 Ţi-am spus, 362 00:32:38,799 --> 00:32:40,759 barca nu se îndrepta spre baraj. 363 00:32:40,839 --> 00:32:41,920 Sunt un idiot. 364 00:32:43,640 --> 00:32:46,880 Au schimbat locul. Ar fi trebuit să-mi ţin gura. 365 00:32:46,960 --> 00:32:49,079 Nu trebuia să spun că ştiu tot. 366 00:32:49,160 --> 00:32:50,400 Despre ce vorbeşti ? 367 00:32:51,440 --> 00:32:52,759 Javi, ce e ? 368 00:32:54,680 --> 00:32:56,440 Costa, ascultă-mă cu atenţie. 369 00:32:57,640 --> 00:32:59,880 Trebuie să cauţi un loc abandonat, 370 00:32:59,960 --> 00:33:01,480 unde oamenii nu se duc de obicei. 371 00:33:01,559 --> 00:33:05,279 Un loc unde pot ţine ascunse nişte fete timp de trei luni. 372 00:33:05,359 --> 00:33:08,160 Poate, cu nişte piscine interioare sau exterioare. 373 00:33:09,000 --> 00:33:10,319 Piscine ? Pentru ce ? 374 00:33:13,559 --> 00:33:15,119 Pentru ce sunt piscinele ? 375 00:33:17,480 --> 00:33:18,559 Pentru a le îneca. 376 00:33:48,880 --> 00:33:50,559 Autoritatea Portuară a ajuns. 377 00:33:53,759 --> 00:33:54,799 Ce ar trebui să fac ? 378 00:33:55,400 --> 00:33:59,839 - Du-te acasă. Te ţin la curent. - Fiica mea a fost răpită. 379 00:33:59,920 --> 00:34:01,599 Nu-mi face asta, Ramón, te rog. 380 00:34:01,680 --> 00:34:04,920 Dacă a fost răpită, oamenii aceia ar putea suna la tine acasă. 381 00:34:05,000 --> 00:34:07,079 Eşti mai de ajutor de acolo. 382 00:34:09,000 --> 00:34:11,840 Mario, lasă-ne să ne facem treaba. 383 00:34:14,119 --> 00:34:15,039 Mario... 384 00:34:22,440 --> 00:34:24,599 - Malena. - Malena ! Malena ! 385 00:34:25,360 --> 00:34:26,280 Malena ! 386 00:34:38,559 --> 00:34:41,119 Te sun imediat ce aflu ceva, bine ? 387 00:34:47,519 --> 00:34:51,000 Da, luăm declaraţii. Va fi complicat. 388 00:34:52,239 --> 00:34:54,159 Costa, trebuie să-l găseşti pe Morte. 389 00:34:54,800 --> 00:34:55,960 Lucrează pentru oamenii aceia. 390 00:34:56,440 --> 00:34:58,599 El le-a scos din club. 391 00:35:00,400 --> 00:35:01,320 Vino. 392 00:35:17,599 --> 00:35:18,519 Cine e acolo ? 393 00:36:02,760 --> 00:36:03,679 Fugi, Bea ! 394 00:36:30,000 --> 00:36:31,400 Cine eşti ? 395 00:36:50,440 --> 00:36:53,480 Vă rog, nu se mişcă nimeni până nu avem toate declaraţiile. 396 00:36:53,559 --> 00:36:55,599 Nu putem face asta. 397 00:36:55,679 --> 00:36:56,880 Nu mişcă nimeni... 398 00:37:16,119 --> 00:37:20,000 Mario, deşi noi doi... 399 00:37:22,079 --> 00:37:23,440 Le voi aduce înapoi. 400 00:38:33,800 --> 00:38:35,320 Ce faci aici ? Haide ! 401 00:38:46,920 --> 00:38:47,840 Ridică-te. 402 00:38:50,079 --> 00:38:51,000 Haide ! 403 00:39:02,599 --> 00:39:03,639 Dezbrăcaţi-vă. 404 00:39:06,519 --> 00:39:07,440 Nu... 405 00:39:24,920 --> 00:39:25,960 Ce naiba ? 406 00:39:27,639 --> 00:39:28,559 Sandra. 407 00:39:32,119 --> 00:39:33,039 Tată, 408 00:39:34,039 --> 00:39:35,000 nu este ea. 409 00:39:45,119 --> 00:39:47,000 Vom avea nevoie de cel puţin încă două paturi 410 00:39:47,480 --> 00:39:50,400 până hotărâm ce facem cu cele două în plus. 411 00:39:59,199 --> 00:40:00,960 - Poftim ? - Trebuie să mă crezi. 412 00:40:01,440 --> 00:40:04,159 Nu e ea. E unul dintre ei. Treci peste ea. 413 00:40:04,639 --> 00:40:06,920 - Ce tot spui ? - Tată, ai încredere în mine. 414 00:40:07,000 --> 00:40:09,239 - Bine ? - Eşti nebun ? E Sandra ! 415 00:40:09,320 --> 00:40:12,480 Tată, nu e ea. Crede-mă. Nu m-ai crezut şi au fost răpite. 416 00:40:12,559 --> 00:40:14,800 Ai încredere în mine acum. Nu e ea. Nu e Sandra. 417 00:40:14,880 --> 00:40:16,760 Crede-mă. Nu este ea ! 418 00:40:16,840 --> 00:40:19,480 Am ştiut despre răpire. 419 00:40:19,559 --> 00:40:22,519 Am ştiut aşa cum ştiu că aproape am murit la naştere, 420 00:40:22,599 --> 00:40:25,639 că mama te-a înşelat şi a rămas însărcinată, 421 00:40:25,719 --> 00:40:26,920 că nu sunt fiul tău. 422 00:40:27,000 --> 00:40:30,480 Accelerează, tată ! La maximum ! 423 00:40:30,840 --> 00:40:32,880 Calc-o ! Calc-o ! 424 00:40:33,800 --> 00:40:34,719 Calc-o ! 425 00:40:41,800 --> 00:40:43,840 Repede, dezbracă-te, frumoaso ! 426 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Eşti surdă ? 427 00:41:10,039 --> 00:41:10,960 Fugiţi ! 428 00:41:17,920 --> 00:41:20,480 - Fugiţi ! - Ce faci ? 429 00:41:20,559 --> 00:41:21,840 Prindeţi-le ! 430 00:41:53,639 --> 00:41:54,559 Javi ! 431 00:42:00,480 --> 00:42:01,400 Nu ! 432 00:42:07,519 --> 00:42:09,400 Fugiţi ! Fugiţi ! 433 00:42:11,440 --> 00:42:12,400 Fugiţi ! 434 00:42:13,239 --> 00:42:14,719 Haide ! Nu pe aici ! 435 00:42:15,920 --> 00:42:16,960 Fugiţi ! 436 00:42:17,400 --> 00:42:18,559 Fugiţi ! Fugiţi ! 437 00:42:19,599 --> 00:42:20,639 Nu pe acolo ! 438 00:42:29,199 --> 00:42:30,119 Nu ! Ajutor ! 439 00:42:32,400 --> 00:42:34,159 Nu ! Ajutor ! 440 00:42:39,800 --> 00:42:41,039 - Nu, te rog ! - Ajutor ! 441 00:42:41,119 --> 00:42:42,440 Ţipaţi cât vreţi. 442 00:42:42,519 --> 00:42:44,719 Nu e nimeni pe o rază de 10 km. 443 00:42:49,000 --> 00:42:51,280 Nu, nu, te rog ! 444 00:42:59,800 --> 00:43:00,760 Ce e aia ? 445 00:43:07,519 --> 00:43:08,880 Ce naiba sunt toate astea ? 446 00:43:23,280 --> 00:43:24,320 Ce naiba e asta ? 447 00:43:35,119 --> 00:43:36,360 Nu te duce la petrecere. 448 00:43:36,440 --> 00:43:38,519 Dar am o şansă să schimb viitorul. 449 00:43:38,599 --> 00:43:41,159 - Viitorul nu poate fi schimbat. - De unde ai ştiut ? 450 00:43:41,239 --> 00:43:43,119 - Am trăit asta, tată ! - Ce vrei să spui ? 451 00:43:43,199 --> 00:43:44,679 Ştiam ce urma să se întâmple. 452 00:44:03,039 --> 00:44:04,199 Ce s-a întâmplat ? 453 00:44:07,480 --> 00:44:08,400 Ce se întâmplă ? 454 00:44:16,000 --> 00:44:19,000 - Olivia ! Olivia, nu pleca ! - Olivia ! 455 00:44:25,000 --> 00:44:26,639 Tu eşti Alesul. 456 00:44:26,719 --> 00:44:29,239 Doar tu poţi găsi calea de a te salva. 457 00:44:29,320 --> 00:44:30,960 Îmi voi salva sora 458 00:44:31,039 --> 00:44:33,559 pentru a împiedica moartea mea şi a prietenilor mei. 459 00:44:44,559 --> 00:44:45,639 Eşti Alesul. 460 00:45:09,320 --> 00:45:10,239 Olivia. 461 00:45:25,960 --> 00:45:26,880 Cine eşti ? 462 00:45:29,280 --> 00:45:30,199 Numele meu este Anabel. 463 00:46:01,679 --> 00:46:02,599 Ascultă-mă... 464 00:46:04,800 --> 00:46:05,719 Tată... 465 00:46:10,000 --> 00:46:13,599 Ascultă-mă. Mereu vei fi fiul meu, bine ? 466 00:46:16,599 --> 00:46:17,519 Tată... 467 00:46:33,719 --> 00:46:36,760 Bunica ta mi-a cerut să te ajut. Şi, dacă tot am vorbit, 468 00:46:36,840 --> 00:46:38,679 mi-a spus secretul acestei găşti. 469 00:46:41,719 --> 00:46:44,159 - Bunica mea ? - E o prietenă veche. 470 00:46:44,639 --> 00:46:46,599 Pe partea asta e mai cunoscută decât Tom Cruise. 471 00:46:47,199 --> 00:46:48,119 Serios ? 472 00:46:50,280 --> 00:46:52,440 Când ne-a spus că are nevoie de noi, 473 00:46:52,920 --> 00:46:54,840 am vrut să-i dăm o mână de ajutor. 474 00:46:56,440 --> 00:46:57,639 Cum ne-ai găsit ? 475 00:47:34,840 --> 00:47:36,320 Olivia ! Eşti bine ? 476 00:47:36,760 --> 00:47:37,800 Unde eşti ? 477 00:47:40,239 --> 00:47:42,039 Trebuie să anunţăm poliţia înainte să se trezească. 478 00:47:42,119 --> 00:47:43,719 Trebuie să plecăm. Să mergem ! 479 00:47:44,079 --> 00:47:45,000 Fugiţi ! 480 00:47:46,320 --> 00:47:47,239 Haideţi ! Repede ! 481 00:48:10,159 --> 00:48:11,159 Haideţi ! 482 00:48:12,719 --> 00:48:13,639 Fugiţi ! 483 00:48:14,840 --> 00:48:16,039 Unde suntem ? 484 00:48:44,639 --> 00:48:45,559 Ce ? 485 00:48:46,480 --> 00:48:47,679 Eşti cea mai tare ! 486 00:49:10,039 --> 00:49:14,159 Mulţi ani trăiască, 487 00:49:14,239 --> 00:49:18,800 Mulţi ani trăiască... 488 00:49:18,880 --> 00:49:24,280 - Javi să trăiască ! - La naiba ! 489 00:49:24,639 --> 00:49:28,800 - Mulţi ani trăiască... - Stai să iau asta. 490 00:49:28,880 --> 00:49:30,480 - Ai grijă. - Suflă ! 491 00:49:35,840 --> 00:49:37,599 Ura ! 492 00:49:38,480 --> 00:49:40,960 Felicitări ! 493 00:49:41,039 --> 00:49:42,719 - Felicitări, fiule ! - Mulţumesc. 494 00:49:46,000 --> 00:49:48,639 - Ţi-ai pus o dorinţă ? - Nu, nu e nevoie. 495 00:49:48,719 --> 00:49:50,199 Am tot ce-mi trebuie. 496 00:50:02,679 --> 00:50:04,639 Nu avem niciun indiciu 497 00:50:04,719 --> 00:50:07,039 despre femeile despre care vorbeau fetele. 498 00:50:07,119 --> 00:50:09,119 E ca şi cum ar fi inventat totul. 499 00:50:19,280 --> 00:50:22,239 - Luaţi-l ! Luaţi-l de aici ! - Diego ! Diego ! 500 00:50:22,599 --> 00:50:23,760 Unde îl duceţi ? 501 00:50:25,199 --> 00:50:27,039 Diego, spune-mi că nu e adevărat. 502 00:50:27,519 --> 00:50:29,079 Te rog, spune-mi că nu e adevărat. 503 00:50:29,639 --> 00:50:30,679 Maria, eu... 504 00:50:31,360 --> 00:50:33,199 Îmi pare rău. 505 00:50:34,159 --> 00:50:35,119 Nu am... 506 00:50:35,480 --> 00:50:39,039 De ce ai făcut-o ? Ai avut vreun... 507 00:50:41,440 --> 00:50:44,960 - Repede, repede ! - Ai lucrat singur ? 508 00:50:45,679 --> 00:50:46,639 Răspunde-ne ! 509 00:50:48,360 --> 00:50:50,920 Familia ta... Ce crede familia ta despre asta ? 510 00:50:58,400 --> 00:51:00,039 - Te iubesc. - Şi eu te iubesc. 511 00:51:00,119 --> 00:51:01,119 - Eşti grozav. - Nu... 512 00:51:01,199 --> 00:51:02,760 - Da. Şi frumos. - Nu spune asta. 513 00:51:02,840 --> 00:51:04,679 Aduc eu farfuriile şi furculiţele. 514 00:51:04,760 --> 00:51:06,239 - Ai un cuţit ? - Nu. 515 00:51:07,000 --> 00:51:07,920 Arată grozav. 516 00:51:09,679 --> 00:51:12,800 Connor, Sonny Crockett aici. Mă auzi ? 517 00:51:15,039 --> 00:51:15,960 Connor... 518 00:51:17,360 --> 00:51:19,639 - Connor ? Connor, răspunde. - Du-te. 519 00:51:23,039 --> 00:51:24,280 Aici Connor. Recepţie. 520 00:51:24,360 --> 00:51:27,199 - Javi, te aşteptăm. - Păstrează-mi o felie. 521 00:51:27,280 --> 00:51:29,000 Îmi place tortul ăsta, serios. 522 00:51:29,079 --> 00:51:30,519 - Păstrează-mi şi mie. - Mai vedem. 523 00:51:30,599 --> 00:51:33,119 - Te iubesc. Mulţumesc. - Poate nu-i păstrăm. 524 00:51:33,199 --> 00:51:36,000 - Nu, vă rog, păstraţi-mi. - Poate că nu. Sigur nu. 525 00:51:36,079 --> 00:51:38,039 - Da, te rog... Pa ! - Ciao ! 526 00:52:59,840 --> 00:53:02,760 Traducerea: FAST TITLES MEDIA 35616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.