All language subtitles for Paraiso.S02E01.The.Afterlife.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NZT_track4_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,839 --> 00:00:19,839 Ne trebuie mai mult. 2 00:00:20,359 --> 00:00:21,559 E acelaşi ? 3 00:00:23,039 --> 00:00:25,640 Mai dă-ne ! Mai mult ! 4 00:00:25,719 --> 00:00:28,239 În fine, spune-ne povestea, te rog ! 5 00:00:28,320 --> 00:00:30,199 Dacă reuşesc să termin povestea... 6 00:00:31,640 --> 00:00:32,640 Mulţumesc. 7 00:00:33,359 --> 00:00:35,039 Înţelegi povestea ? 8 00:02:00,480 --> 00:02:02,920 Mă duc să-l verific pe Mathew. Bine ? Mă întorc repede. 9 00:02:03,000 --> 00:02:05,159 Nu spune poveşti bune fără mine ! 10 00:02:05,239 --> 00:02:06,879 - Nu-ţi face griji, nu spun. - Vino repede ! 11 00:02:22,520 --> 00:02:26,479 - John ! John ! A dispărut ! - Ce ? 12 00:02:26,560 --> 00:02:28,319 A dispărut ! Fiul nostru ! 13 00:02:29,319 --> 00:02:32,479 Fiul nostru nu e în dormitor ! 14 00:02:32,560 --> 00:02:35,159 - Cum adică ? - A dispărut. 15 00:02:35,240 --> 00:02:38,599 - Mathew ! Cheamă poliţia ! - Mathew ! 16 00:02:38,960 --> 00:02:40,400 - Mathew ! - Mathew ! 17 00:02:41,439 --> 00:02:42,439 Mathew ! 18 00:02:44,879 --> 00:02:46,280 Mathew ! 19 00:03:44,800 --> 00:03:48,080 Poţi să te vinzi, 20 00:03:48,159 --> 00:03:50,560 Orice ofertă e bună, 21 00:03:50,639 --> 00:03:56,400 Dacă vrei putere, 22 00:03:56,479 --> 00:04:00,000 E foarte simplu 23 00:04:00,080 --> 00:04:05,759 Să deschizi gura mare, să-ţi spui părerea. 24 00:04:06,919 --> 00:04:10,280 Dacă te gândeşti să te retragi, 25 00:04:11,039 --> 00:04:15,199 Ai multe urme de şters. 26 00:04:19,240 --> 00:04:22,360 Dă-mi drumul, 27 00:04:22,439 --> 00:04:27,040 Nu pot să mă abţin dacă te văd căzând. 28 00:04:27,120 --> 00:04:28,040 Înspăimântător ! 29 00:04:28,560 --> 00:04:30,240 Ştii ce se spune ? 30 00:04:30,319 --> 00:04:31,920 - Ce ? - Că vorbeşte singură. 31 00:04:32,279 --> 00:04:34,120 Aţi fost prietene, nu ? 32 00:04:34,199 --> 00:04:36,240 Da, dar cu mult timp în urmă. 33 00:04:36,319 --> 00:04:38,759 Desigur, e nebună. 34 00:04:39,360 --> 00:04:41,439 - Bine. Mergem ? - Da, hai să mergem. 35 00:04:51,519 --> 00:04:53,160 Ce faci ? Vii ? 36 00:04:53,240 --> 00:04:54,160 - Desigur. - Haide ! 37 00:04:58,600 --> 00:04:59,639 DESCHIS 38 00:04:59,720 --> 00:05:00,920 ÎNCHIS 39 00:05:29,639 --> 00:05:31,600 TRAGEDIE ÎN ALMANZORA DE LA VEGA 40 00:05:31,680 --> 00:05:34,480 NOIEMBRIE 41 00:05:48,920 --> 00:05:50,160 Te-a văzut cineva ? 42 00:05:52,079 --> 00:05:53,000 Intră. 43 00:06:03,120 --> 00:06:05,079 Am auzit-o tuşind din bucătărie. 44 00:06:06,360 --> 00:06:08,879 Nu am putut să-i spun cât de mult o iubeam. 45 00:06:10,800 --> 00:06:12,199 Fetiţa mea... 46 00:06:17,240 --> 00:06:19,079 Nu ştiam că e posibil, 47 00:06:19,920 --> 00:06:22,360 dar am auzit... 48 00:06:23,439 --> 00:06:24,519 ... că mă poţi ajuta. 49 00:06:27,839 --> 00:06:29,199 Cum o chema pe fiica ta ? 50 00:06:30,040 --> 00:06:31,079 Raquel. 51 00:06:35,279 --> 00:06:37,199 Asta era jucăria ei preferată. 52 00:06:38,199 --> 00:06:40,399 Îţi aminteşti vreun cântec care îi plăcea ? 53 00:06:40,879 --> 00:06:41,800 Nu. 54 00:06:42,759 --> 00:06:44,959 Muzica e cea mai bună cale 55 00:06:45,040 --> 00:06:47,959 de a face o punte între cele două lumi. 56 00:06:52,000 --> 00:06:54,360 Putem să încercăm cu o mantră de putere. 57 00:07:05,399 --> 00:07:10,000 Tarara, mamă, eu dansez. 58 00:07:11,120 --> 00:07:14,560 Tarara are o rochie albă 59 00:07:14,639 --> 00:07:19,720 cu buline roşii pentru Joia Mare. 60 00:07:20,399 --> 00:07:25,639 Tarara da, Tarara nu, 61 00:07:26,000 --> 00:07:31,360 Tarara, mamă, eu dansez. 62 00:07:32,800 --> 00:07:34,040 Bine ai venit, Raquel ! 63 00:08:57,919 --> 00:08:59,000 La naiba, Raquel ! 64 00:08:59,519 --> 00:09:02,039 Aproape că am făcut pe mine. Ce naiba faci aici ? 65 00:09:02,840 --> 00:09:05,600 Ţi-am spus să pleci, să răspunzi la apel. 66 00:09:05,679 --> 00:09:08,480 Trebuie să te avertizez, Olivia. Eşti urmărită. 67 00:09:09,360 --> 00:09:11,519 Sunt pe urmele tale. Trebuie să ai grijă. 68 00:09:11,600 --> 00:09:12,519 Poftim ? 69 00:09:14,159 --> 00:09:15,759 Vin după mine. Trebuie să plec. 70 00:09:15,840 --> 00:09:17,600 - Nu pot să mă vadă cu tine. - Cine ? 71 00:09:19,759 --> 00:09:20,960 Despre ce vorbeşti ? 72 00:09:21,799 --> 00:09:22,840 S-au întors ! 73 00:09:23,159 --> 00:09:24,080 Ascunde-te ! 74 00:10:07,000 --> 00:10:09,480 Nu ! 75 00:10:31,279 --> 00:10:34,720 NOIEMBRIE TRAGEDIE ÎN ALMANZORA 76 00:12:01,919 --> 00:12:02,840 Rahat ! 77 00:15:09,360 --> 00:15:10,840 Eu sunt şeful ! 78 00:15:16,519 --> 00:15:18,320 Acum trebuie doar să aştept apelul. 79 00:16:29,000 --> 00:16:30,679 Vino încoace ! 80 00:16:31,759 --> 00:16:32,919 Cum e apa ? 81 00:16:41,720 --> 00:16:43,080 L-a lovit rău. 82 00:16:48,919 --> 00:16:50,720 Scuze, omule, a fost un accident. 83 00:16:52,159 --> 00:16:55,559 - Eşti bine ? - Da, dar ai grijă. 84 00:16:55,639 --> 00:16:57,000 Nu e plaja ta, ca să... 85 00:16:57,639 --> 00:16:59,519 Calmează-te. Am spus că îmi pare rău. 86 00:16:59,600 --> 00:17:01,960 Sau îţi iei două palme şi o minge în faţă. 87 00:17:02,799 --> 00:17:03,799 Haide, Zeta ! 88 00:17:04,200 --> 00:17:05,599 E rândul tău să stai în poartă. 89 00:17:15,400 --> 00:17:16,359 Zeta, aici ! 90 00:17:23,640 --> 00:17:25,240 Pasează, pasează ! 91 00:17:25,880 --> 00:17:26,839 Bravo, Alonso ! 92 00:17:29,279 --> 00:17:30,920 - Bine. - Haide ! 93 00:18:09,359 --> 00:18:10,599 De ce stai aici ? 94 00:18:13,119 --> 00:18:14,240 Telefonul ! 95 00:18:15,559 --> 00:18:16,480 Tocmai a sunat. 96 00:18:18,880 --> 00:18:21,039 E imposibil. Nu sună niciodată. 97 00:18:21,759 --> 00:18:22,680 Da... 98 00:18:50,119 --> 00:18:51,039 Da ? 99 00:18:51,359 --> 00:18:53,640 Alo ? Cine e la telefon ? 100 00:18:53,960 --> 00:18:55,839 Javi... Javi Merino. 101 00:18:56,599 --> 00:18:57,519 Javi ! 102 00:18:58,759 --> 00:19:00,200 Javi ! Rahat ! Tu eşti ? 103 00:19:01,319 --> 00:19:02,599 Nu pot să cred ! 104 00:19:02,680 --> 00:19:03,599 La naiba, chiar eşti tu ? 105 00:19:04,440 --> 00:19:06,480 Eşti în Viaţa de Apoi ? Ai reuşit să ieşi ? 106 00:19:07,200 --> 00:19:08,599 - Cine... - Am ştiut eu... 107 00:19:09,240 --> 00:19:10,599 Cum e ? E tare ? 108 00:19:11,559 --> 00:19:13,480 La naiba, Javi, abia aştept să te văd. 109 00:19:13,559 --> 00:19:14,759 Ai salvat fetele ? 110 00:19:15,720 --> 00:19:19,079 E o mizerie, frate, o hazna. 111 00:19:19,960 --> 00:19:21,039 Abisul nu e frumos. 112 00:19:22,079 --> 00:19:23,599 Mortaja nu s-a ţinut de cuvânt. 113 00:19:24,640 --> 00:19:25,920 E nasol. 114 00:19:27,160 --> 00:19:28,440 Locuiesc în Paraíso. 115 00:19:30,119 --> 00:19:32,880 - Ce fac Alvaro şi Zeta ? - Scuză-mă... 116 00:19:34,880 --> 00:19:35,920 Cine eşti ? 117 00:19:42,160 --> 00:19:43,079 Eşti acolo ? 118 00:19:43,960 --> 00:19:45,160 Cine aş putea să fiu ? 119 00:19:46,759 --> 00:19:48,000 Sunt Quino, fir-ar al naibii ! 120 00:19:48,720 --> 00:19:51,720 Quino ? Care Quino ? Nu cunosc niciun Quino. 121 00:20:02,240 --> 00:20:03,319 Javi ! Javi ! 122 00:20:05,839 --> 00:20:06,759 Eşti acolo ? 123 00:20:07,400 --> 00:20:09,200 Nu, nu, nu ! 124 00:20:12,240 --> 00:20:13,240 E mort. 125 00:20:14,400 --> 00:20:15,799 Nu, nu, nu ! Javi ! 126 00:20:17,480 --> 00:20:18,400 Ce ciudat ! 127 00:20:20,880 --> 00:20:23,559 Numele tău nu este Javi, nu ? 128 00:20:25,119 --> 00:20:26,279 Ba da. De ce ? 129 00:20:28,720 --> 00:20:30,200 Pentru că numele meu este Álvaro... 130 00:20:30,759 --> 00:20:32,759 Şi cred că ştiu cine e Zeta. 131 00:20:34,200 --> 00:20:35,119 Javi ! 132 00:21:27,720 --> 00:21:30,200 JURNALUL OLIVIEI QUIŃONES, PENTRU VIITOAREA EI NEPOATĂ 133 00:21:33,319 --> 00:21:37,400 25-NOIEMBRIE-1992 RITUALUL APEI 134 00:21:42,680 --> 00:21:44,519 Mai e doar o săptămână până la ritual. 135 00:22:03,160 --> 00:22:06,839 "Cum să ajuţi oamenii morţi blocaţi în lumea celor vii." 136 00:22:08,400 --> 00:22:11,240 "Oamenii morţi care au migrat spre alte lumi." 137 00:22:12,359 --> 00:22:13,920 "Cum să-i aduci înapoi ?" 138 00:22:14,680 --> 00:22:15,960 "Este imposibil." 139 00:22:16,759 --> 00:22:18,079 "Nimeni nu a reuşit." 140 00:22:22,759 --> 00:22:24,000 Nu putem. 141 00:22:24,480 --> 00:22:25,799 Nimeni nu a reuşit. 142 00:22:26,680 --> 00:22:27,880 E imposibil. 143 00:22:30,920 --> 00:22:32,119 Nimeni nu a reuşit. 144 00:22:32,720 --> 00:22:33,759 Imposibil ? 145 00:22:34,920 --> 00:22:35,880 La naiba, nu ! 146 00:23:13,599 --> 00:23:14,759 Marty ! 147 00:23:14,839 --> 00:23:17,119 Singura sursă de energie capabilă să genereze 148 00:23:17,200 --> 00:23:19,680 1,21 gigawaţi este fulgerul ! 149 00:23:22,640 --> 00:23:23,640 Fulgerul ! 150 00:24:06,880 --> 00:24:08,759 Pun pariu că îşi vor aminti de mine. 151 00:24:29,920 --> 00:24:32,960 Haide, mai e doar o oră până la căderea nopţii. 152 00:24:45,279 --> 00:24:46,200 Auzi... 153 00:24:46,839 --> 00:24:48,920 Scuză-mă, tu eşti Zeta ? 154 00:24:49,000 --> 00:24:50,599 Cunoşti pe cineva pe nume Quino ? 155 00:24:50,680 --> 00:24:53,759 Iar tu ? Ce naiba vrei cu atâtea întrebări ? 156 00:24:53,839 --> 00:24:55,200 Nu, te rog, ascultă-ne ! 157 00:24:56,599 --> 00:24:58,119 Tocmai s-a întâmplat ceva ciudat. 158 00:24:59,400 --> 00:25:01,079 A început să sune telefonul şi... 159 00:25:01,640 --> 00:25:03,000 ... un tip pe nume Quino a început să vorbească cu noi 160 00:25:03,079 --> 00:25:04,519 ca şi cum ne-ar fi cunoscut. 161 00:25:04,599 --> 00:25:10,000 - Şi ? - A întrebat de Javi, Álvaro şi Zeta. 162 00:25:11,000 --> 00:25:12,599 La naiba ! Nu ţi se pare ciudat ? 163 00:25:13,160 --> 00:25:14,319 Ba da, foarte ciudat. 164 00:25:15,319 --> 00:25:19,480 Bine, Colombo, după ce rezolvi misterul, sună-mă. 165 00:25:19,559 --> 00:25:20,559 Ne vedem mai târziu. 166 00:25:20,640 --> 00:25:21,640 Ne-a spus despre nişte fete 167 00:25:21,720 --> 00:25:24,759 pe care le-am salvat şi ne-a întrebat dacă am scăpat. 168 00:25:24,839 --> 00:25:26,079 Haide, te rog... 169 00:25:26,160 --> 00:25:28,000 La naiba, nu sunt foarte mulţi oameni pe nume Zeta ! 170 00:25:30,160 --> 00:25:31,400 Haide, trebuie să ne ajuţi ! 171 00:25:31,880 --> 00:25:35,000 Trebuie ? Şi dacă nu am chef ? 172 00:25:37,440 --> 00:25:40,599 Le spun prietenilor tăi că trişezi şi faci poarta mai mică. 173 00:25:42,119 --> 00:25:43,119 Ce-ai spus ? 174 00:25:43,200 --> 00:25:44,880 - Calmează-te ! - Ce faci, omule ? 175 00:25:44,960 --> 00:25:46,559 - O să-ţi dau o bătaie... - Lasă-mă ! 176 00:25:46,640 --> 00:25:48,480 - Îţi arăt eu, poponar nenorocit ! - Opriţi-vă ! 177 00:25:48,559 --> 00:25:49,960 - Dă-te de pe mine ! - Opriţi-vă ! 178 00:25:50,039 --> 00:25:50,960 Opriţi-vă ! 179 00:25:59,720 --> 00:26:02,200 Nu aveţi senzaţia de deja-vu ? 180 00:26:02,279 --> 00:26:03,200 Poftim ? 181 00:26:04,359 --> 00:26:05,960 Ca şi cum asta s-ar mai fi întâmplat ? 182 00:26:08,400 --> 00:26:10,839 Vorbea de parcă am fi fost prieteni de o viaţă. 183 00:26:11,599 --> 00:26:14,680 Noi doi, prieteni ? Nici măcar în visele tale. 184 00:26:16,440 --> 00:26:19,440 A vorbit despre nişte locuri numite Abisul şi Viaţa de Apoi. 185 00:26:21,160 --> 00:26:23,240 Spunea că trăieşte în Paraíso. Îţi aminteşti ? 186 00:26:25,200 --> 00:26:26,880 Ce e Paraíso ? 187 00:26:31,200 --> 00:26:32,880 Când ţi-ai făcut tatuajul acela ? 188 00:26:35,279 --> 00:26:36,799 Cred că îl am dintotdeauna. 189 00:26:37,799 --> 00:26:38,839 Nu-mi amintesc. 190 00:26:41,400 --> 00:26:42,759 Trebuie să existe. 191 00:26:43,759 --> 00:26:45,400 Băiatul a spus că acolo trăieşte. 192 00:26:46,559 --> 00:26:49,559 Ar putea fi un cartier, o zonă sau ceva de genul ăsta. 193 00:26:52,079 --> 00:26:53,000 Nu. 194 00:26:53,400 --> 00:26:54,480 E un club. 195 00:27:40,759 --> 00:27:43,319 Nu aveţi senzaţia de deja-vu ? 196 00:27:43,400 --> 00:27:45,119 Ca şi cum asta s-ar mai fi întâmplat ? 197 00:28:27,200 --> 00:28:29,240 Acum înţeleg ce spui despre deja-vu. 198 00:28:30,079 --> 00:28:32,519 Cum spuneai că îl cheamă pe băiatul de la telefon ? 199 00:28:33,039 --> 00:28:34,759 Quino. De ce ? 200 00:28:35,319 --> 00:28:36,279 Quino ! 201 00:28:36,799 --> 00:28:39,359 Quino ! 202 00:28:39,960 --> 00:28:40,880 Quino ! 203 00:29:18,960 --> 00:29:21,720 La naiba, se va întuneca în mai puţin de zece minute. 204 00:29:54,759 --> 00:29:56,680 Da, da ! Asta e ! 205 00:30:02,680 --> 00:30:03,599 Nu. 206 00:30:19,160 --> 00:30:20,400 N-o să scap niciodată de aici. 207 00:30:22,799 --> 00:30:24,359 Niciodată ! 208 00:30:34,839 --> 00:30:39,319 La naiba cu Marty McFly, cu Doc şi cu nenorocitul de DeLorean ! 209 00:31:15,680 --> 00:31:18,480 De ce dracu' a trebuit să venim în locul ăsta nenorocit ? 210 00:31:20,039 --> 00:31:20,960 Îl urăsc ! 211 00:31:22,839 --> 00:31:24,079 Ce a fost asta ? 212 00:31:41,319 --> 00:31:43,519 Sunt sigur că am mai fost aici. 213 00:31:50,079 --> 00:31:52,559 Staţi puţin. Simţiţi mirosul de fum ? 214 00:32:03,519 --> 00:32:04,839 Unde naiba e focul ? 215 00:32:11,519 --> 00:32:12,480 Ce ? 216 00:32:13,200 --> 00:32:15,920 Nu e un deja-vu, sunt amintiri. 217 00:32:59,240 --> 00:33:01,000 Despre ce naiba vorbeşti ? 218 00:33:01,480 --> 00:33:02,599 Locul acesta... 219 00:33:03,279 --> 00:33:04,519 A avut loc un incendiu. 220 00:33:05,119 --> 00:33:07,279 - Cred că noi am mai fost aici. - Noi ? 221 00:33:09,599 --> 00:33:10,720 Ne cunoşteam şi... 222 00:33:11,119 --> 00:33:12,759 Fugiţi, fugiţi ! Repede ! 223 00:33:13,799 --> 00:33:15,599 Eram prieteni când am venit aici. 224 00:33:18,079 --> 00:33:21,119 Am încercat să scăpăm, dar nu am ajuns la uşă. 225 00:33:22,079 --> 00:33:23,160 Asta s-a întâmplat. 226 00:33:24,119 --> 00:33:27,000 Asta s-a întâmplat ! La naiba, am uitat, dar s-a întâmplat ! 227 00:33:27,359 --> 00:33:28,279 Rahat ! 228 00:33:29,599 --> 00:33:30,759 Nu am plecat niciodată din locul acesta. 229 00:33:32,240 --> 00:33:33,160 Poftim ? 230 00:33:35,559 --> 00:33:36,880 Ce naiba spui ? 231 00:33:44,200 --> 00:33:45,519 Nu am scăpat de aici... 232 00:33:46,079 --> 00:33:47,000 ... în viaţă. 233 00:33:52,240 --> 00:33:53,160 Suntem morţi ? 234 00:33:55,039 --> 00:33:56,480 Suntem morţi ? 235 00:34:07,759 --> 00:34:09,039 Eu sunt şeful, amice ! 236 00:34:19,079 --> 00:34:20,000 Quino ! 237 00:35:06,119 --> 00:35:08,000 - Să mergem ! - Unde ? 238 00:35:08,079 --> 00:35:09,079 Să-l luăm pe Quino. 239 00:35:09,159 --> 00:35:11,840 E în Abis şi încearcă să ne spună ceva. 240 00:36:11,000 --> 00:36:11,920 Aşa ! 241 00:36:12,320 --> 00:36:13,639 - Bine... - În regulă. 242 00:36:22,840 --> 00:36:23,920 Haide, Quino ! 243 00:36:47,360 --> 00:36:50,159 E imposibil. Nu pot. 244 00:36:51,880 --> 00:36:53,039 Nimeni nu a reuşit. 245 00:36:56,800 --> 00:36:57,719 Haide, Quino ! 246 00:37:05,719 --> 00:37:07,159 Ce faci, Olivia ? 247 00:37:16,280 --> 00:37:17,599 Poate că de data asta nu pot. 248 00:37:31,280 --> 00:37:32,440 Haide, Quino, răspunde ! 249 00:37:48,519 --> 00:37:50,639 Muzica e cea mai bună cale 250 00:37:50,719 --> 00:37:53,760 de a face o punte între cele două lumi. 251 00:38:12,880 --> 00:38:15,559 Îţi pierzi credinţa, 252 00:38:17,000 --> 00:38:22,800 Speranţa e deşartă şi nu ştiu ce să cred. 253 00:38:25,760 --> 00:38:27,960 Uită-mă. 254 00:38:30,079 --> 00:38:35,480 Nu te-a sunat nimeni. Eşti nou la asta. 255 00:38:41,119 --> 00:38:43,880 Dă-mi drumul. 256 00:38:44,440 --> 00:38:49,000 Nu pot să mă abţin dacă te văd căzând. 257 00:38:49,679 --> 00:38:52,599 Nu e vina mea 258 00:38:52,679 --> 00:38:57,599 Că tu eşti între două lumi. 259 00:38:57,679 --> 00:39:03,360 Nu ai aer să respiri... 260 00:39:04,960 --> 00:39:09,079 Între cele două lumi, 261 00:39:09,159 --> 00:39:15,280 Nu ai aer, să respiri. 262 00:39:19,280 --> 00:39:20,199 Unde e telefonul ? 263 00:39:22,760 --> 00:39:23,679 Rahat ! 264 00:39:24,320 --> 00:39:25,440 Unde e telefonul ? 265 00:40:40,159 --> 00:40:41,079 Da ? 266 00:42:00,679 --> 00:42:01,599 Rahat ! 267 00:42:41,400 --> 00:42:42,599 Eu sunt şeful ! 268 00:42:47,280 --> 00:42:48,519 Eu sunt şeful ! 269 00:42:51,599 --> 00:42:52,719 Eu sunt şeful ! 270 00:43:06,559 --> 00:43:08,960 E suficient. Nu e nevoie să ne sărutăm. 271 00:43:10,800 --> 00:43:13,559 Nu ştii ce rău a fost în locul ăla, fir-ar să fie ! 272 00:43:14,440 --> 00:43:16,400 Mi-a fost dor de voi, băieţi. 273 00:43:17,159 --> 00:43:19,679 Eşti aici, cu noi, acum, în Viaţa de Apoi. 274 00:43:25,639 --> 00:43:28,320 Adevărul e că mi-am imaginat ceva mai tare, nu ? 275 00:43:32,119 --> 00:43:33,559 Nu arată ca acasă ? 276 00:43:34,840 --> 00:43:36,559 Adică este exact la fel. 277 00:43:39,599 --> 00:43:40,840 Nu suntem în Viaţa de Apoi. 278 00:43:42,440 --> 00:43:43,760 Unde naiba suntem ? 279 00:44:49,320 --> 00:44:52,719 - Eşti un mare junghi, Mario. - Nu e adevărat. Ce vrei ? 280 00:44:52,800 --> 00:44:54,519 - Lasă-mă în pace. - Sigur, te las în pace. 281 00:44:54,599 --> 00:44:58,440 - Bună, porumbeilor ! - Bună, Roca ! 282 00:44:58,519 --> 00:45:01,360 - Ce faci ? - Bine, bine... 283 00:45:01,440 --> 00:45:03,360 - Sunt împreună. - Hei ! 284 00:45:08,119 --> 00:45:09,280 Mortal Kombat III. 285 00:45:09,920 --> 00:45:11,079 Cum adică trei ? 286 00:45:30,280 --> 00:45:32,280 Ce ? Ţi-a fost dor de mine ? 287 00:45:40,519 --> 00:45:41,559 Salut, băieţi ! 288 00:45:48,960 --> 00:45:51,199 Veniţi încoace ! Trebuie să vedeţi asta. 289 00:45:51,800 --> 00:45:53,599 - Ce s-a întâmplat ? - Ce e ? 290 00:45:53,679 --> 00:45:54,599 Priviţi ! 291 00:45:54,960 --> 00:45:57,840 Induráin câştigă aurul la campionatul din Columbia ? 292 00:45:57,920 --> 00:45:59,639 Nu, idiotule, asta ! 293 00:46:03,039 --> 00:46:04,800 Suntem în 1995. 294 00:46:06,079 --> 00:46:08,920 Au trecut trei ani de când am plecat. 295 00:46:09,800 --> 00:46:12,320 ... s-au format cozi lungi de dimineaţă 296 00:46:12,400 --> 00:46:13,719 şi s-a vândut totul. 297 00:46:13,800 --> 00:46:15,719 Asta s-a întâmplat la lansarea 298 00:46:15,800 --> 00:46:18,199 consolei produse de gigantul japonez Sony, 299 00:46:18,280 --> 00:46:19,719 cu doar câteva săptămâni în urmă, în Spania. 300 00:46:19,800 --> 00:46:21,800 Disponibilă în Japonia de anul trecut, 301 00:46:21,880 --> 00:46:24,199 fanii spanioli au trebuit să aştepte 302 00:46:24,280 --> 00:46:28,639 până în 1995 pentru a se bucura de noua consolă PlayStation. 303 00:46:28,719 --> 00:46:31,599 De ce ne-am întors acasă ? 304 00:46:32,800 --> 00:46:33,760 Nu ştiu. 305 00:46:36,559 --> 00:46:39,199 Dar cred că vom afla în curând. 306 00:46:40,199 --> 00:46:41,920 - Era Miguel ? - Cred că da. 307 00:46:42,000 --> 00:46:44,480 Rahat ! Îmi place. Jur ! 308 00:46:44,559 --> 00:46:50,880 - Nu, în ultima vreme. - Îmi place povestea. Îmi place. 309 00:48:08,440 --> 00:48:10,800 Traducerea: FAST TITLES MEDIA 20900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.