Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,875 --> 00:00:14,875
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:14,875 --> 00:00:19,875
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:19,875 --> 00:00:21,126
[Claire] Previously...
4
00:00:21,293 --> 00:00:25,172
James Fraser is an honorable,
courageous man.
5
00:00:25,297 --> 00:00:26,465
A traitor.
6
00:00:26,631 --> 00:00:28,717
I would never betray
my king or my country.
7
00:00:28,884 --> 00:00:32,137
Things are not always
so straightforward.
8
00:00:32,304 --> 00:00:33,805
Where's Jane?
9
00:00:33,972 --> 00:00:36,349
Major Jenkins, he said that
she killed Captain Harkness.
10
00:00:36,516 --> 00:00:39,394
He arrested her
and dragged her away.
11
00:00:39,561 --> 00:00:41,104
[Roger] Dear Bree,
12
00:00:41,271 --> 00:00:44,149
I didn't make it to where
I was supposed to go.
13
00:00:44,316 --> 00:00:45,400
What the hell?
14
00:00:45,567 --> 00:00:47,652
- [Mandy] Daddy.
- [Brianna] Mandy, wait!
15
00:00:47,819 --> 00:00:48,695
Mandy!
16
00:00:48,820 --> 00:00:50,697
- [gunshots]
- [gasps]
17
00:00:50,864 --> 00:00:53,867
- Claire?
- [groaning]
18
00:00:54,034 --> 00:00:56,536
Open the door! Open the door!
19
00:00:56,703 --> 00:00:58,538
[Jamie] Save her.
20
00:00:58,663 --> 00:01:01,249
Jamie, pray.
21
00:01:01,416 --> 00:01:04,920
[dramatic music plays]
22
00:01:08,423 --> 00:01:11,092
[children giggling]
23
00:01:11,259 --> 00:01:14,721
[soft joyous music plays]
24
00:01:14,888 --> 00:01:17,015
♪ ♪
25
00:01:17,182 --> 00:01:19,518
[insect buzzing]
26
00:01:19,684 --> 00:01:23,104
♪ ♪
27
00:01:44,668 --> 00:01:48,213
[inquisitor] Twenty-six stabs.
Why twenty-six?
28
00:01:48,380 --> 00:01:50,882
Is there a particular reason?
29
00:01:51,049 --> 00:01:54,302
There are fifty-two cards
in a deck.
30
00:01:54,427 --> 00:01:57,973
Twenty-six red,
twenty-six black.
31
00:01:58,139 --> 00:02:01,726
[inquisitor] Perhaps you were
overtaken by rage
32
00:02:01,893 --> 00:02:04,396
or possessed of religious zeal?
33
00:02:04,896 --> 00:02:08,066
My-my readers
will want to know.
34
00:02:09,109 --> 00:02:14,739
Or perhaps the devil
was whispering in my ear.
35
00:02:16,700 --> 00:02:20,745
Did something in your past
lead you to commit
36
00:02:20,912 --> 00:02:23,123
this abominable offense?
37
00:02:23,248 --> 00:02:26,167
You call it abominable.
38
00:02:26,334 --> 00:02:28,628
I call it glorious.
39
00:02:31,756 --> 00:02:34,801
D--you-you understand
you're damned
40
00:02:34,926 --> 00:02:37,345
to hell for all eternity?
41
00:02:38,597 --> 00:02:40,265
Then hell it is.
42
00:02:40,432 --> 00:02:42,809
[soft tense music plays]
43
00:02:42,976 --> 00:02:46,313
Do-do you feel no shame?
44
00:02:46,479 --> 00:02:48,857
No regret?
45
00:02:49,733 --> 00:02:51,860
Is that what whoring
has done to you?
46
00:02:52,027 --> 00:02:54,195
Is that why you
stabbed a man to death,
47
00:02:54,362 --> 00:02:57,824
cut his throat as if
he were a hog to slaughter?
48
00:02:58,408 --> 00:03:02,370
My only regret is that
he isn't alive...
49
00:03:04,122 --> 00:03:07,125
...so I could do it again.
50
00:03:08,168 --> 00:03:11,796
You're mocking me, aren't you?
51
00:03:13,590 --> 00:03:14,966
[scoffs]
52
00:03:15,133 --> 00:03:19,220
If you are not amenable
to contrition for your crime...
53
00:03:19,387 --> 00:03:20,597
make wise use
54
00:03:20,764 --> 00:03:22,223
- of the hours you have left.
- [Jane scoffs]
55
00:03:22,390 --> 00:03:25,143
[inquisitor]
Let me put down your story.
56
00:03:25,310 --> 00:03:27,228
Let us know you.
57
00:03:27,395 --> 00:03:30,231
I know you, sir.
58
00:03:30,357 --> 00:03:32,359
I know you want
the sordid details
59
00:03:32,484 --> 00:03:33,777
to sell your broadsheets,
60
00:03:33,944 --> 00:03:35,779
to profit from the misery
of others.
61
00:03:35,946 --> 00:03:41,159
If I had anything to say,
you would be the last person
62
00:03:41,326 --> 00:03:43,161
I would speak to.
63
00:03:43,286 --> 00:03:46,915
I will not give any more
of myself
64
00:03:47,082 --> 00:03:49,334
to any man.
65
00:03:49,501 --> 00:03:51,419
That's a pity.
66
00:03:51,586 --> 00:03:53,838
Because I may well be
the last person
67
00:03:54,005 --> 00:03:55,924
you ever speak to.
68
00:03:56,091 --> 00:03:59,344
♪ ♪
69
00:04:00,929 --> 00:04:03,848
I understand you have a sister.
70
00:04:04,015 --> 00:04:07,435
♪ ♪
71
00:04:08,687 --> 00:04:11,481
She'll likely read this.
72
00:04:12,399 --> 00:04:17,278
A word of it
will reach her, I'm sure.
73
00:04:23,952 --> 00:04:27,831
Wouldn't you rather
she hear your words...
74
00:04:29,958 --> 00:04:32,419
...than mine?
75
00:04:32,585 --> 00:04:35,964
♪ ♪
76
00:04:40,093 --> 00:04:42,721
[singer] ♪ Sing me a song ♪
77
00:04:42,887 --> 00:04:46,182
♪ Of a lass that is gone ♪
78
00:04:46,349 --> 00:04:49,602
♪ Say, could that lass ♪
79
00:04:49,769 --> 00:04:52,147
♪ Be I? ♪
80
00:04:52,313 --> 00:04:54,858
♪ Merry of soul ♪
81
00:04:55,025 --> 00:04:58,111
♪ She sailed on a day ♪
82
00:04:58,236 --> 00:05:00,488
♪ Over the sea ♪
83
00:05:00,655 --> 00:05:03,408
♪ To Skye ♪
84
00:05:03,575 --> 00:05:06,161
♪ Billow and breeze ♪
85
00:05:06,327 --> 00:05:08,621
♪ Islands and seas ♪
86
00:05:08,788 --> 00:05:14,669
♪ Mountains of rain and sun ♪
87
00:05:14,836 --> 00:05:17,589
♪ All that was good ♪
88
00:05:17,756 --> 00:05:20,508
♪ All that was fair ♪
89
00:05:20,675 --> 00:05:23,136
♪ All that was me ♪
90
00:05:23,261 --> 00:05:25,930
♪ Is gone ♪
91
00:05:26,097 --> 00:05:28,099
♪ Sing me a song ♪
92
00:05:28,266 --> 00:05:31,436
♪ Of a lass that is gone ♪
93
00:05:31,561 --> 00:05:34,856
♪ Say, could that lass ♪
94
00:05:35,023 --> 00:05:37,150
♪ Be I? ♪
95
00:05:37,317 --> 00:05:39,486
♪ Merry of soul ♪
96
00:05:39,652 --> 00:05:42,781
♪ She sailed on a day ♪
97
00:05:42,947 --> 00:05:47,285
♪ Over the sea ♪
98
00:05:47,452 --> 00:05:54,167
♪ To Skye ♪
99
00:05:54,626 --> 00:05:58,088
[dramatic music plays]
100
00:05:58,254 --> 00:06:01,508
♪ ♪
101
00:06:02,133 --> 00:06:05,845
♪ Sing me a song ♪
102
00:06:06,012 --> 00:06:10,642
♪ Of a lass that is gone ♪
103
00:06:10,767 --> 00:06:16,064
♪ Say, could that lass ♪
104
00:06:16,231 --> 00:06:18,858
♪ Be I? ♪
105
00:06:19,275 --> 00:06:22,695
[pensive music plays]
106
00:06:22,862 --> 00:06:26,241
♪ ♪
107
00:06:36,543 --> 00:06:38,378
[Jamie] Eight pints.
108
00:06:38,545 --> 00:06:42,465
That's how much
ye told me the body has.
109
00:06:44,551 --> 00:06:47,345
I wish I could give ye
some of mine.
110
00:06:47,512 --> 00:06:49,347
I've plenty.
111
00:06:51,141 --> 00:06:55,186
You said it was possible,
but...
112
00:06:55,353 --> 00:06:56,813
not in this time.
113
00:06:57,355 --> 00:07:01,234
Somethin' to do with things
in the blood
114
00:07:01,401 --> 00:07:03,862
that might not match.
115
00:07:05,822 --> 00:07:09,951
But surely our blood
would flow...
116
00:07:10,118 --> 00:07:11,911
one into the other.
117
00:07:12,036 --> 00:07:16,708
My blood kens yours
like its own.
118
00:07:16,875 --> 00:07:19,919
♪ ♪
119
00:07:20,295 --> 00:07:24,007
Blood of my blood, Sassenach.
120
00:07:26,801 --> 00:07:29,179
That's what we said.
121
00:07:33,057 --> 00:07:35,685
And it is the truth.
122
00:07:41,566 --> 00:07:43,067
[sighs]
123
00:07:49,574 --> 00:07:51,868
I've decided...
124
00:07:52,660 --> 00:07:54,579
...not to die.
125
00:07:54,954 --> 00:07:58,249
[hopeful music plays]
126
00:07:58,416 --> 00:08:00,084
♪ ♪
127
00:08:00,251 --> 00:08:01,794
Good.
128
00:08:08,551 --> 00:08:10,803
[Claire groans]
129
00:08:10,929 --> 00:08:13,097
I could, though.
130
00:08:13,223 --> 00:08:15,308
Well, I want to.
131
00:08:15,808 --> 00:08:19,145
This is bloody terrible.
132
00:08:23,107 --> 00:08:25,777
But I know what it...
133
00:08:25,944 --> 00:08:28,321
felt like...
134
00:08:28,488 --> 00:08:31,991
when I thought you were dead.
135
00:08:32,158 --> 00:08:33,534
Co--
136
00:08:34,494 --> 00:08:38,081
I wouldn't do that to you.
137
00:08:39,624 --> 00:08:41,292
Thank you.
138
00:08:42,293 --> 00:08:47,298
I recall ye gave me quite
a tongue-lashing at Saratoga.
139
00:08:48,424 --> 00:08:52,011
Ye called me a vainglorious,
140
00:08:52,178 --> 00:08:55,056
pigheaded, grandstanding Scot.
141
00:08:55,223 --> 00:08:57,016
[both chuckle]
142
00:08:57,141 --> 00:09:01,271
I suppose I could
do the same now.
143
00:09:02,563 --> 00:09:04,524
[Claire] Go on.
144
00:09:06,192 --> 00:09:07,360
Do your worst.
145
00:09:07,527 --> 00:09:10,905
I'll have mercy on ye,
Sassenach...
146
00:09:13,366 --> 00:09:14,784
...this time.
147
00:09:14,951 --> 00:09:18,413
♪ ♪
148
00:09:45,606 --> 00:09:49,193
[indistinct chatter]
149
00:09:54,699 --> 00:09:58,953
Yes, I'll see to it myself, milord.
150
00:09:59,120 --> 00:10:00,663
Very well.
151
00:10:02,248 --> 00:10:03,916
What is it? What's wrong?
152
00:10:04,083 --> 00:10:06,377
I have desperate need
of your help,
153
00:10:06,544 --> 00:10:08,671
a most urgent matter.
154
00:10:14,344 --> 00:10:17,513
There's something
I must ask of you.
155
00:10:17,930 --> 00:10:19,057
Anything.
156
00:10:19,474 --> 00:10:22,268
It concerns a young woman
who's been arrested
157
00:10:22,435 --> 00:10:25,188
under the suspicion of...
158
00:10:25,355 --> 00:10:26,731
murder.
159
00:10:33,488 --> 00:10:37,325
[Grey]
And who is this young woman?
160
00:10:37,450 --> 00:10:40,620
[William]
Her name is Jane Pocock.
161
00:10:41,245 --> 00:10:43,122
She was under my protection.
162
00:10:43,581 --> 00:10:47,960
[Grey] And how did the two
of you become acquainted?
163
00:10:50,046 --> 00:10:52,340
She's a whore.
164
00:10:53,424 --> 00:10:56,594
- But she--
- It doesn't matter.
165
00:10:59,764 --> 00:11:01,766
Did she do it?
166
00:11:01,933 --> 00:11:02,725
Yes.
167
00:11:02,892 --> 00:11:04,852
But there are circumstances.
168
00:11:04,977 --> 00:11:07,355
I wish to go and speak
on her behalf.
169
00:11:07,480 --> 00:11:08,981
I've asked
where she's being held,
170
00:11:09,107 --> 00:11:11,317
but either they don't know
or they won't tell me.
171
00:11:11,484 --> 00:11:13,069
All right.
172
00:11:15,154 --> 00:11:17,448
I'll do what I can.
173
00:11:21,369 --> 00:11:22,829
Wait for me here.
174
00:11:22,954 --> 00:11:26,541
[soft apprehensive music plays]
175
00:11:26,707 --> 00:11:30,044
♪ ♪
176
00:11:39,554 --> 00:11:41,013
[sighs]
177
00:11:46,102 --> 00:11:47,895
[dog barks]
178
00:11:53,693 --> 00:11:55,111
Ian.
179
00:11:55,570 --> 00:11:58,656
Lord John and I found William.
180
00:11:58,823 --> 00:12:00,658
He's safe, Uncle.
181
00:12:00,825 --> 00:12:03,202
- [sighs] Thank God.
- Ian.
182
00:12:03,369 --> 00:12:06,372
Praise God
thee's returned safely.
183
00:12:07,790 --> 00:12:10,168
[dog whines]
184
00:12:10,334 --> 00:12:12,587
[laughs]
185
00:12:18,384 --> 00:12:21,304
Are ye well, mo chridhe?
186
00:12:21,471 --> 00:12:22,847
I am.
187
00:12:23,556 --> 00:12:24,557
But thy aunt--
188
00:12:24,724 --> 00:12:25,933
[Jamie] Claire is wounded.
189
00:12:26,100 --> 00:12:27,560
But Denzell says
she's doing well.
190
00:12:27,727 --> 00:12:30,271
Her fever's lessened,
and she's drinking water.
191
00:12:30,438 --> 00:12:31,397
That's a good sign.
192
00:12:31,564 --> 00:12:32,899
She can walk in a day or two.
193
00:12:33,024 --> 00:12:34,484
She'll be slow and sore,
he said,
194
00:12:34,650 --> 00:12:36,611
but barring any infection,
we've seen the worst of it.
195
00:12:36,777 --> 00:12:38,946
We sent Bixby
to inform my captains
196
00:12:39,113 --> 00:12:42,200
and confided care of my troops
to General Lafayette.
197
00:12:42,366 --> 00:12:45,203
You're not going back
to the army?
198
00:12:46,537 --> 00:12:47,455
No.
199
00:12:47,622 --> 00:12:50,833
Will they accept that?
200
00:12:52,293 --> 00:12:53,920
They're gonna have to.
201
00:12:54,086 --> 00:12:57,465
♪ ♪
202
00:13:16,108 --> 00:13:18,277
[Grey] Apparently, the girl,
203
00:13:18,444 --> 00:13:20,738
Miss Jane Eleanora Pocock,
204
00:13:20,905 --> 00:13:23,157
has signed a confession.
205
00:13:23,991 --> 00:13:25,284
Her only objection
was to the statement
206
00:13:25,451 --> 00:13:29,413
that she stabbed
Captain Harkness 26 times
207
00:13:29,539 --> 00:13:30,957
and then cut his throat--
208
00:13:31,082 --> 00:13:32,250
Twenty-six?
209
00:13:32,375 --> 00:13:33,751
That's not true.
She only stabbed him once.
210
00:13:33,876 --> 00:13:36,629
I'm sorry to say
but once is enough.
211
00:13:36,796 --> 00:13:38,422
She was trying
to save her sister
212
00:13:38,589 --> 00:13:41,676
from being defiled by the man.
213
00:13:42,760 --> 00:13:47,682
Harkness was a depraved sod
who used her--
214
00:13:47,848 --> 00:13:49,475
J-Jane, I mean--
215
00:13:49,642 --> 00:13:52,144
he used her abominably.
216
00:13:52,270 --> 00:13:54,605
I heard him talk of it.
217
00:13:54,730 --> 00:13:57,483
It would have
turned your stomach.
218
00:13:57,650 --> 00:13:59,318
I daresay.
219
00:14:00,111 --> 00:14:04,323
Dangerous clients are a hazard
of that profession.
220
00:14:04,490 --> 00:14:08,244
The madam sold her sister
to the bloody bastard.
221
00:14:08,411 --> 00:14:11,372
He paid for her maidenhead.
222
00:14:11,914 --> 00:14:15,459
Do you love
the young woman, William?
223
00:14:23,217 --> 00:14:26,345
There is something about her.
224
00:14:26,512 --> 00:14:28,556
I can't explain it.
225
00:14:29,307 --> 00:14:33,019
I tried to protect her,
to save her from him.
226
00:14:33,185 --> 00:14:36,355
I bought her for the night.
227
00:14:38,149 --> 00:14:40,151
I-I-I didn't stop to think
that he'd come back.
228
00:14:40,318 --> 00:14:42,987
I-I likely
made things worse for her.
229
00:14:43,154 --> 00:14:46,574
There wouldn't have been a way
of making things any better,
230
00:14:46,741 --> 00:14:50,578
save marrying the girl
or killing Harkness.
231
00:14:50,745 --> 00:14:52,079
And I don't recommend murder
232
00:14:52,246 --> 00:14:54,040
as a way of settling
difficult situations.
233
00:14:54,165 --> 00:14:56,000
It tends to lead
to complications--
234
00:14:56,167 --> 00:15:00,129
though not nearly as many
as marriage.
235
00:15:10,890 --> 00:15:12,350
Where is she?
236
00:15:12,516 --> 00:15:15,519
She's being held
in a meetinghouse
237
00:15:15,686 --> 00:15:17,605
near Colt's Neck.
238
00:15:18,356 --> 00:15:23,527
We're under martial law,
so there will be no trial.
239
00:15:23,694 --> 00:15:26,030
The army will do
as it sees fit.
240
00:15:26,197 --> 00:15:29,575
She will be executed, William.
241
00:15:29,742 --> 00:15:32,119
I'm sorry.
242
00:15:33,704 --> 00:15:37,583
It won't have been
entirely in vain.
243
00:15:37,750 --> 00:15:40,211
She did save her sister.
244
00:15:40,378 --> 00:15:43,673
[somber music plays]
245
00:15:43,839 --> 00:15:45,049
♪ ♪
246
00:15:45,216 --> 00:15:49,053
You think you bloody
know me, don't you?
247
00:15:49,220 --> 00:15:50,888
Yes.
248
00:15:51,055 --> 00:15:53,265
I think I do, William.
249
00:15:53,432 --> 00:15:56,936
♪ ♪
250
00:16:01,232 --> 00:16:03,901
[soft music plays]
251
00:16:04,068 --> 00:16:05,361
[Jamie]
Need more water, Sassenach?
252
00:16:05,486 --> 00:16:09,490
[Claire]
Ah, no. Just the opposite.
253
00:16:09,657 --> 00:16:11,450
- [Jamie] Oh.
- [Claire chuckles]
254
00:16:11,617 --> 00:16:12,493
Oh, d'ye need help?
255
00:16:12,618 --> 00:16:15,788
[chuckles] And quickly.
256
00:16:19,041 --> 00:16:22,628
[groaning]
257
00:16:26,132 --> 00:16:27,299
[Jamie] Aye.
258
00:16:27,466 --> 00:16:28,926
[Claire]
Now can you leave the room?
259
00:16:29,093 --> 00:16:31,262
Oh, you've done a great many
worse things for me.
260
00:16:31,429 --> 00:16:32,763
[both chuckle]
261
00:16:32,930 --> 00:16:34,140
[Claire] Yes, it's true.
262
00:16:34,306 --> 00:16:37,977
But it's not exactly
helping the matter.
263
00:16:39,395 --> 00:16:40,771
[grunts]
264
00:16:41,313 --> 00:16:43,149
All right. You can let go now.
265
00:16:43,315 --> 00:16:45,192
Aye, aye, and if I do,
ye'll fall on yer face.
266
00:16:45,359 --> 00:16:47,903
Ye ken that very well,
so stop talking
267
00:16:48,028 --> 00:16:51,407
and get on with yer business
now, eh?
268
00:16:56,787 --> 00:16:59,123
[urine trickling]
269
00:16:59,290 --> 00:17:01,208
[sighs]
270
00:17:18,642 --> 00:17:20,603
No, don't take it away.
271
00:17:21,145 --> 00:17:25,316
I-I want to check
when there's more light
272
00:17:25,483 --> 00:17:27,193
if there's blood in it.
273
00:17:27,359 --> 00:17:28,986
My right kidney is very sore,
274
00:17:29,153 --> 00:17:34,241
and I need to make sure
it's not damaged.
275
00:17:34,408 --> 00:17:36,577
Ah, ye better see it now then.
276
00:17:37,119 --> 00:17:42,041
Or ye'll just fret about it
all night.
277
00:17:59,350 --> 00:18:01,143
Is it bad?
278
00:18:02,686 --> 00:18:04,897
No, it's fine.
279
00:18:06,857 --> 00:18:08,859
It's just...
280
00:18:10,236 --> 00:18:11,153
...I love you.
281
00:18:11,320 --> 00:18:13,280
[soft romantic music plays]
282
00:18:13,447 --> 00:18:16,158
Then ye're feeling better than.
283
00:18:16,325 --> 00:18:19,745
♪ ♪
284
00:18:23,707 --> 00:18:25,751
Don't leave.
285
00:18:27,253 --> 00:18:30,256
Come lie down beside me.
286
00:18:40,766 --> 00:18:42,852
I'm so cold.
287
00:18:43,018 --> 00:18:46,397
♪ ♪
288
00:18:57,825 --> 00:18:59,493
Do you know that...
289
00:18:59,618 --> 00:19:02,538
when a female elephant
is dying,
290
00:19:02,705 --> 00:19:07,001
sometimes the male elephant
will try to mate with her?
291
00:19:07,126 --> 00:19:09,128
[Jamie]
Either ye're fevered again...
292
00:19:09,295 --> 00:19:11,672
or ye have
some very perverse fancies.
293
00:19:11,839 --> 00:19:12,756
[Claire chuckles]
294
00:19:12,923 --> 00:19:15,426
Ye dinna really want me to...?
295
00:19:15,593 --> 00:19:19,096
[laughs] No, not this minute.
296
00:19:19,263 --> 00:19:21,098
And I'm not dying, either.
297
00:19:21,265 --> 00:19:22,850
[Jamie] Hmm.
298
00:19:23,726 --> 00:19:25,895
The thought just
occurred to me.
299
00:19:26,020 --> 00:19:27,646
[Jamie] Mm.
300
00:19:30,316 --> 00:19:33,527
Since ye're not dying,
maybe that'll do.
301
00:19:33,694 --> 00:19:37,156
♪ ♪
302
00:19:39,825 --> 00:19:41,911
Jamie...
303
00:19:42,077 --> 00:19:45,289
can we go home?
304
00:19:45,456 --> 00:19:46,790
Please?
305
00:19:48,292 --> 00:19:50,252
Aye.
306
00:19:51,211 --> 00:19:53,213
I promise.
307
00:19:54,214 --> 00:19:57,843
Soon as ye're feeling
well enough,
308
00:19:59,303 --> 00:20:01,430
I'll take ye home.
309
00:20:01,597 --> 00:20:04,975
♪ ♪
310
00:20:25,621 --> 00:20:29,750
[soft pensive music plays]
311
00:20:33,837 --> 00:20:35,923
[hooded figure] Madonna.
312
00:20:47,142 --> 00:20:48,936
[gasps]
313
00:20:49,103 --> 00:20:50,646
Master Raymond.
314
00:20:50,771 --> 00:20:53,774
Were you trying
to leave us again?
315
00:20:53,941 --> 00:20:56,652
I didn't mean to.
316
00:20:57,569 --> 00:20:58,696
I was shot.
317
00:20:58,862 --> 00:21:02,241
It is not time, Madonna.
318
00:21:02,408 --> 00:21:04,076
What are you doing here?
319
00:21:04,243 --> 00:21:09,415
I came to ask... forgiveness.
320
00:21:10,582 --> 00:21:11,875
For what?
321
00:21:12,042 --> 00:21:15,087
Someday you will know.
322
00:21:15,254 --> 00:21:18,632
♪ ♪
323
00:21:47,494 --> 00:21:49,580
[gasps]
324
00:21:53,083 --> 00:21:55,044
Jamie?
325
00:21:56,587 --> 00:21:58,756
Have you been here all night?
326
00:21:58,922 --> 00:22:01,508
Where else would I be?
327
00:22:05,179 --> 00:22:06,847
Did you see anyone?
328
00:22:07,014 --> 00:22:10,517
A-a man in-in a hooded cloak?
329
00:22:12,561 --> 00:22:14,021
No.
330
00:22:16,440 --> 00:22:18,317
Are you certain?
331
00:22:24,615 --> 00:22:26,575
There was no one here.
332
00:22:26,742 --> 00:22:29,828
I thought I saw--
333
00:22:30,454 --> 00:22:33,582
I thought I saw Master Raymond.
334
00:22:34,124 --> 00:22:39,004
The apothecary,
the one ye knew in Paris?
335
00:22:44,802 --> 00:22:48,472
When I lost Faith...
336
00:22:48,639 --> 00:22:51,517
when I almost died...
337
00:22:51,683 --> 00:22:54,103
[pensive music plays]
338
00:22:54,269 --> 00:22:55,813
...he was with me.
339
00:22:55,979 --> 00:22:59,441
♪ ♪
340
00:23:00,984 --> 00:23:04,655
Maybe that's why
ye dreamt of him.
341
00:23:06,532 --> 00:23:10,536
He said once that
he would see me again...
342
00:23:11,245 --> 00:23:14,414
that we would all
see each other again.
343
00:23:14,581 --> 00:23:18,418
I doubt that day will be today.
344
00:23:22,881 --> 00:23:24,675
Do you think--
345
00:23:25,676 --> 00:23:27,719
when I die...
346
00:23:29,596 --> 00:23:33,100
...do you think I'll see her?
347
00:23:34,643 --> 00:23:38,605
Do you think
I'll see our daughter?
348
00:23:39,857 --> 00:23:41,984
I ken ye will.
349
00:23:42,734 --> 00:23:48,031
It's what makes death
easier to bear.
350
00:23:48,866 --> 00:23:53,412
[chuckles] It's what Murtagh
meant when he said,
351
00:23:53,579 --> 00:23:57,749
"It doesna hurt a bit to die."
352
00:23:57,916 --> 00:24:01,295
♪ ♪
353
00:24:15,350 --> 00:24:17,978
What the devil?
354
00:24:18,145 --> 00:24:19,229
[Jemmy] Da!
355
00:24:19,354 --> 00:24:22,149
[sentimental music plays]
356
00:24:22,316 --> 00:24:25,402
♪ ♪
357
00:24:30,282 --> 00:24:32,951
[sniffles] I'm here, son.
358
00:24:33,118 --> 00:24:34,661
Ah!
359
00:24:35,329 --> 00:24:37,581
Ah! Are ye all right?
360
00:24:37,748 --> 00:24:38,665
Are ye hot?
361
00:24:38,832 --> 00:24:40,667
Where the hell have you been?
362
00:24:40,834 --> 00:24:42,586
I've been with Mandy.
363
00:24:42,753 --> 00:24:43,795
Mandy?
364
00:24:43,921 --> 00:24:45,130
What do--what do--
what do you mean?
365
00:24:45,297 --> 00:24:47,424
[footsteps approaching]
366
00:24:47,549 --> 00:24:49,927
[music swells]
367
00:24:50,093 --> 00:24:51,094
Brianna!
368
00:24:51,261 --> 00:24:53,639
♪ ♪
369
00:24:53,805 --> 00:24:56,934
Ye're here. [laughs]
370
00:25:04,524 --> 00:25:05,484
[laughs]
371
00:25:05,651 --> 00:25:08,904
- [Mandy] Daddy!
- Come here, baby.
372
00:25:14,910 --> 00:25:15,744
Hi.
373
00:25:15,911 --> 00:25:18,705
Buck, tell me this is real.
374
00:25:18,830 --> 00:25:22,417
Aye, it's real.
375
00:25:22,584 --> 00:25:24,962
[laughs]
376
00:25:27,214 --> 00:25:30,550
[door clicks open]
377
00:25:30,676 --> 00:25:33,303
[footsteps approaching]
378
00:25:33,470 --> 00:25:37,224
[soft sentimental music plays]
379
00:25:37,391 --> 00:25:41,103
♪ ♪
380
00:25:55,951 --> 00:25:58,996
I came as soon as I heard.
381
00:26:02,040 --> 00:26:02,874
How are you?
382
00:26:03,041 --> 00:26:06,920
[chuckles] I've been better.
383
00:26:07,546 --> 00:26:09,715
How are you?
384
00:26:10,424 --> 00:26:12,884
And how is your eye?
385
00:26:13,051 --> 00:26:14,261
Let me have a look.
386
00:26:14,386 --> 00:26:15,804
The doctor does not make
a good patient, I see.
387
00:26:15,971 --> 00:26:17,723
- [chuckles]
- [Grey] The eye is quite good.
388
00:26:17,889 --> 00:26:20,475
You should be resting, my dear.
389
00:26:21,018 --> 00:26:23,562
[Jamie]
Dinna be calling her that.
390
00:26:29,401 --> 00:26:34,114
You should be resting,
Mrs. Fraser.
391
00:26:35,615 --> 00:26:38,577
Ian told me ye found William.
392
00:26:43,582 --> 00:26:46,251
I am grateful for it.
393
00:26:46,835 --> 00:26:48,420
[Grey]
There's no need to thank me.
394
00:26:48,545 --> 00:26:52,716
I have a vested interest in
his welfare myself, you know.
395
00:26:53,425 --> 00:26:54,718
How is he faring?
396
00:26:54,885 --> 00:26:58,138
He's on a bit of a fool's
errand at the moment.
397
00:26:58,305 --> 00:26:59,306
Is he in danger?
398
00:26:59,473 --> 00:27:00,891
Only of having
his heart broken,
399
00:27:01,058 --> 00:27:04,394
and I cannot save him
from that.
400
00:27:06,897 --> 00:27:08,273
What brings ye here?
401
00:27:08,398 --> 00:27:10,400
I suppose you think
I've come here to fight you
402
00:27:10,567 --> 00:27:12,944
for the favors of this lady.
403
00:27:14,738 --> 00:27:15,989
I don't.
404
00:27:16,114 --> 00:27:18,408
I doubt you've come here
to continue our discussion
405
00:27:18,575 --> 00:27:22,204
about what transpired
in Philadelphia, either.
406
00:27:22,746 --> 00:27:23,955
[Grey] Does anything remain
to be said
407
00:27:24,081 --> 00:27:28,335
regarding that
particular discussion?
408
00:27:32,297 --> 00:27:33,924
No.
409
00:27:37,969 --> 00:27:39,137
[Claire] Good.
410
00:27:39,304 --> 00:27:42,015
Well, that's settled then.
411
00:27:52,609 --> 00:27:54,236
John?
412
00:27:57,823 --> 00:28:00,659
[soft music plays]
413
00:28:00,826 --> 00:28:04,371
♪ ♪
414
00:28:05,831 --> 00:28:10,168
I don't think I ever
properly thanked you
415
00:28:10,335 --> 00:28:14,005
for everything you did for me.
416
00:28:14,172 --> 00:28:16,508
You saved my life.
417
00:28:20,512 --> 00:28:23,348
We saved each other's.
418
00:28:28,854 --> 00:28:33,024
Goodbye, Mrs. Fraser.
419
00:28:33,191 --> 00:28:36,653
♪ ♪
420
00:28:51,918 --> 00:28:54,087
[door clicks shut]
421
00:29:01,595 --> 00:29:05,098
[pensive music plays]
422
00:29:05,265 --> 00:29:08,602
♪ ♪
423
00:29:18,111 --> 00:29:21,865
[footsteps approaching]
424
00:29:23,408 --> 00:29:26,912
[Denzell]
I never want to do that again.
425
00:29:27,746 --> 00:29:31,875
It's different on patients
thee does not know.
426
00:29:32,667 --> 00:29:37,130
But surgery on someone
who's family...
427
00:29:37,923 --> 00:29:41,510
...someone thee loves...
428
00:29:43,929 --> 00:29:47,140
...has thee ever
had to do that?
429
00:29:48,266 --> 00:29:50,060
Not surgery, no.
430
00:29:50,227 --> 00:29:53,063
I've had to heal them at times,
431
00:29:53,230 --> 00:29:55,690
but never surgery.
432
00:29:55,857 --> 00:29:57,943
But if I had to...
433
00:29:58,443 --> 00:30:02,697
I hope that I do
as well as you did.
434
00:30:02,864 --> 00:30:06,284
♪ ♪
435
00:30:32,310 --> 00:30:34,229
Mr. Fraser.
436
00:30:39,901 --> 00:30:43,697
You look like
you've seen a ghost.
437
00:30:43,863 --> 00:30:45,198
[chuckles]
438
00:30:45,365 --> 00:30:46,533
If I didna know any better,
I'd tell you I had.
439
00:30:46,700 --> 00:30:50,120
I didn't mean to startle you.
440
00:30:51,162 --> 00:30:52,998
Just--all the children
are finally safe.
441
00:30:53,164 --> 00:30:56,376
I thought I'd take a moment
to enjoy being here.
442
00:30:56,543 --> 00:30:57,877
[Brian]
Pleased to have you all.
443
00:30:58,044 --> 00:30:59,963
Certainly brings a bit more
life to the old place.
444
00:31:00,130 --> 00:31:02,966
[Brianna] I think it's one
of the most beautiful houses
445
00:31:03,133 --> 00:31:04,384
I've ever seen.
446
00:31:04,509 --> 00:31:06,761
There's something
very special about it.
447
00:31:07,387 --> 00:31:10,849
[Brian] Built it with my own
hands, stone by stone.
448
00:31:10,974 --> 00:31:13,393
But 'twas the woman
I built it for
449
00:31:13,560 --> 00:31:15,395
who was special.
450
00:31:15,979 --> 00:31:19,566
My late wife, Ellen.
451
00:31:20,150 --> 00:31:23,320
I noticed a portrait
in the hall.
452
00:31:25,572 --> 00:31:28,325
You must miss her very much.
453
00:31:28,491 --> 00:31:29,618
Every day.
454
00:31:29,743 --> 00:31:31,578
And with my son away
at university,
455
00:31:31,745 --> 00:31:33,747
I'm grateful for the company.
456
00:31:33,913 --> 00:31:35,373
Well, my husband and I
truly appreciate
457
00:31:35,498 --> 00:31:39,836
how you've opened up your house
for us, this strangers.
458
00:31:40,003 --> 00:31:41,921
Be not forgetful
to entertain strangers,
459
00:31:42,088 --> 00:31:47,093
for thereby some have
entertained angels unawares.
460
00:31:47,677 --> 00:31:52,891
You--you are only a MacKenzie
by marriage?
461
00:31:53,016 --> 00:31:54,392
Yes.
462
00:31:54,559 --> 00:31:58,104
[Brian] My Ellen
was a MacKenzie as a maiden.
463
00:31:59,272 --> 00:32:02,567
You remind me of her.
464
00:32:02,692 --> 00:32:04,527
It struck me
the moment I saw you
465
00:32:04,694 --> 00:32:05,570
when you first arrived.
466
00:32:05,737 --> 00:32:09,908
The resemblance is-is striking.
467
00:32:10,075 --> 00:32:11,409
You think so?
468
00:32:11,576 --> 00:32:15,205
I... guess my eyes
are quite like hers.
469
00:32:15,372 --> 00:32:17,957
Aye. But 'tis more than that.
470
00:32:18,124 --> 00:32:19,542
[sentimental music plays]
471
00:32:19,709 --> 00:32:24,214
It's-it's is something
I cannae put my finger on.
472
00:32:25,590 --> 00:32:28,468
Coincidence, I'm sure.
473
00:32:28,635 --> 00:32:31,971
♪ ♪
474
00:32:33,056 --> 00:32:35,141
I know exactly
what you mean, though.
475
00:32:35,308 --> 00:32:40,146
Sometimes when I feel...
inexplicably close to someone,
476
00:32:40,313 --> 00:32:45,485
I look to find connections
or similarities.
477
00:32:45,652 --> 00:32:47,946
Brian, Brianna. [chuckles]
478
00:32:48,071 --> 00:32:51,950
Or the way my father is equally
as devoted to my mother
479
00:32:52,117 --> 00:32:54,911
as you are to your wife.
480
00:32:55,078 --> 00:32:56,246
You remind me of him--
481
00:32:56,413 --> 00:33:00,542
his good-heartedness,
his strength.
482
00:33:00,667 --> 00:33:04,504
Aye.
I believe you're right, lass.
483
00:33:04,671 --> 00:33:11,010
When Ellen died,
I never changed the locks.
484
00:33:12,679 --> 00:33:14,305
In grief, some folk find a way
485
00:33:14,431 --> 00:33:17,058
to close the door
to their hearts,
486
00:33:17,225 --> 00:33:20,603
but mine is still wide open.
487
00:33:20,770 --> 00:33:24,149
And memories come unbidden,
488
00:33:24,274 --> 00:33:26,735
even after all this time.
489
00:33:27,277 --> 00:33:31,489
So I've--I find myself
hoping to catch
490
00:33:31,656 --> 00:33:36,661
a glimpse of her... somewhere.
491
00:33:36,828 --> 00:33:40,248
♪ ♪
492
00:33:44,669 --> 00:33:50,216
Today, I have seen her...
in you.
493
00:33:53,136 --> 00:33:56,848
I'd swear you could have been
a daughter of ours.
494
00:33:56,973 --> 00:33:59,809
And yet it seems
ye're of no relation.
495
00:33:59,976 --> 00:34:02,645
Ah, I guess one thing
we all have in common is,
496
00:34:02,812 --> 00:34:06,900
we're all somebody's daughter
or somebody's son.
497
00:34:07,066 --> 00:34:08,693
True.
498
00:34:10,653 --> 00:34:14,574
Thank you again for everything.
499
00:34:15,074 --> 00:34:16,493
I'm sure the story
of how you helped us
500
00:34:16,659 --> 00:34:22,665
will be told in my family
for a very long time.
501
00:34:23,750 --> 00:34:25,877
Ye're a bragh lass.
502
00:34:26,044 --> 00:34:29,506
♪ ♪
503
00:34:43,353 --> 00:34:47,023
[sighs] Can't get
this bloody thing loose.
504
00:34:47,190 --> 00:34:47,982
[Jamie] Hmm.
505
00:34:48,149 --> 00:34:50,735
Maybe I tied it too tight?
506
00:34:52,654 --> 00:34:54,322
Come here.
507
00:34:56,741 --> 00:34:58,076
Ah.
508
00:34:58,243 --> 00:35:00,203
Ah, maybe I should use my dirk.
509
00:35:00,370 --> 00:35:02,539
Dinna fash.
My aim's not that bad.
510
00:35:02,705 --> 00:35:05,041
I'd only risk stabbing ye
in the arse.
511
00:35:05,166 --> 00:35:07,377
Try it
and I'll scream for Rachel.
512
00:35:07,544 --> 00:35:10,296
- [Jamie] Hmm.
- [knock at door]
513
00:35:19,681 --> 00:35:22,559
[soft apprehensive music plays]
514
00:35:22,725 --> 00:35:24,227
William.
515
00:35:24,394 --> 00:35:26,187
Sir?
516
00:35:27,981 --> 00:35:30,275
I need your help.
517
00:35:31,693 --> 00:35:33,528
Tell me then.
518
00:35:33,945 --> 00:35:36,906
I gather
it's a dangerous matter.
519
00:35:37,532 --> 00:35:39,492
Life and death.
520
00:35:42,453 --> 00:35:45,331
[scoffs] If you don't want to,
I'll do it myself.
521
00:35:45,498 --> 00:35:50,920
If you could, lad,
you'd never have come to me.
522
00:35:57,093 --> 00:35:58,678
Wait here.
523
00:35:58,845 --> 00:36:02,265
♪ ♪
524
00:36:13,943 --> 00:36:15,653
It's William.
525
00:36:16,279 --> 00:36:18,531
He needs me.
526
00:36:19,616 --> 00:36:20,491
How?
527
00:36:21,034 --> 00:36:24,787
My son has never
asked anything of me.
528
00:36:27,832 --> 00:36:29,250
Go.
529
00:36:30,752 --> 00:36:34,505
[Jane humming]
530
00:36:35,965 --> 00:36:39,886
[chains clinking]
531
00:36:40,887 --> 00:36:44,557
[humming]
532
00:37:01,199 --> 00:37:05,161
[tense music plays]
533
00:37:05,328 --> 00:37:08,039
♪ ♪
534
00:37:08,206 --> 00:37:09,707
[William] Only one guard.
535
00:37:09,874 --> 00:37:13,544
I don't suppose they thought
a whore would have any friends.
536
00:37:13,711 --> 00:37:17,131
♪ ♪
537
00:37:48,204 --> 00:37:49,789
What are you doing?
538
00:37:49,914 --> 00:37:52,250
Wee trick my daughter
taught me.
539
00:37:52,417 --> 00:37:53,543
She read in a book.
540
00:37:53,668 --> 00:37:57,505
Girl I met in Wilmington,
Brianna?
541
00:37:58,464 --> 00:38:00,466
My sister?
542
00:38:01,259 --> 00:38:02,719
Aye.
543
00:38:04,846 --> 00:38:06,681
[muffled crack]
544
00:38:06,848 --> 00:38:10,226
♪ ♪
545
00:38:30,371 --> 00:38:33,833
[ominous music plays]
546
00:38:34,000 --> 00:38:37,628
♪ ♪
547
00:38:39,088 --> 00:38:41,507
[door latch clicking]
548
00:38:41,674 --> 00:38:43,676
[door creaks open]
549
00:38:45,303 --> 00:38:47,388
Halt!
550
00:38:49,348 --> 00:38:51,142
[keys jangling]
551
00:38:51,309 --> 00:38:54,270
♪ ♪
552
00:38:54,437 --> 00:38:56,147
[William] Jane!
553
00:38:56,314 --> 00:38:58,733
Jane, it's William.
554
00:39:10,703 --> 00:39:12,872
[somber music plays]
555
00:39:12,997 --> 00:39:14,457
Get up, Jane.
556
00:39:14,624 --> 00:39:16,542
Jane.
557
00:39:16,709 --> 00:39:18,544
Jane.
558
00:39:18,711 --> 00:39:22,590
[footsteps approaching]
559
00:39:25,676 --> 00:39:27,428
A Dhia.
560
00:39:29,055 --> 00:39:30,515
[sniffles]
561
00:39:30,681 --> 00:39:34,060
♪ ♪
562
00:39:40,483 --> 00:39:43,361
I'm sorry, a bhalaich.
563
00:39:51,160 --> 00:39:52,036
I can't--
564
00:39:52,161 --> 00:39:54,747
I can't leave her like this.
565
00:39:55,248 --> 00:39:57,125
We dinna have much time.
566
00:39:57,291 --> 00:39:58,918
[William] I know.
567
00:39:59,085 --> 00:40:02,547
♪ ♪
568
00:40:24,152 --> 00:40:28,030
[chains clinking]
569
00:41:05,193 --> 00:41:07,737
For her sister.
570
00:41:15,953 --> 00:41:19,373
I wanted to save you, Jane.
571
00:41:23,252 --> 00:41:25,796
Forgive me.
572
00:41:30,218 --> 00:41:32,303
We need to go.
573
00:41:33,679 --> 00:41:34,347
Now!
574
00:41:34,513 --> 00:41:36,098
[footsteps approaching]
575
00:41:36,265 --> 00:41:39,727
♪ ♪
576
00:41:55,576 --> 00:41:57,870
How is William?
577
00:42:00,122 --> 00:42:02,792
The lassie he went to save
578
00:42:02,959 --> 00:42:05,294
slit her wrists.
579
00:42:06,545 --> 00:42:09,131
God rest her soul.
580
00:42:10,466 --> 00:42:12,510
She has a sister.
581
00:42:13,219 --> 00:42:16,973
♪ ♪
582
00:42:37,368 --> 00:42:41,080
[door creaking open]
583
00:42:42,665 --> 00:42:44,250
William.
584
00:42:48,671 --> 00:42:53,718
This is Frances, Jane's sister.
585
00:42:54,218 --> 00:42:58,014
And this is
Mr. and Mistress Fraser.
586
00:43:01,892 --> 00:43:06,230
Would you like to take
a seat, sweetheart?
587
00:43:06,397 --> 00:43:09,108
Here, a nighean.
588
00:43:16,657 --> 00:43:18,659
This...
589
00:43:20,036 --> 00:43:21,912
...is for you.
590
00:43:27,668 --> 00:43:31,422
[soft sentimental music plays]
591
00:43:31,589 --> 00:43:34,633
♪ ♪
592
00:43:48,397 --> 00:43:53,694
Ye can come and live
with us on the Ridge, lass.
593
00:43:56,906 --> 00:43:59,575
I'll take care of ye.
594
00:44:00,618 --> 00:44:03,829
I promise ye'll be safe.
595
00:44:04,538 --> 00:44:08,667
No man'll ever take you
against your will
596
00:44:08,834 --> 00:44:10,878
long as I live.
597
00:44:13,547 --> 00:44:18,052
She--uh... Jane...
598
00:44:18,844 --> 00:44:22,515
I wish to bury her decently.
599
00:44:23,099 --> 00:44:25,893
They won't allow me
to claim her.
600
00:44:26,018 --> 00:44:27,686
I'm not family.
601
00:44:28,187 --> 00:44:31,690
I'm not leaving
until I've seen my sister.
602
00:44:32,316 --> 00:44:34,693
[Jamie] Dinna fash.
603
00:44:35,277 --> 00:44:37,696
I'll take care of it.
604
00:44:38,614 --> 00:44:43,994
The British owe me a favor for
what I did for Simon Fraser.
605
00:44:45,121 --> 00:44:46,956
Thank you.
606
00:44:50,668 --> 00:44:56,090
There is one further favor
that I wish to ask of you.
607
00:44:56,799 --> 00:44:57,967
Aye, of course.
608
00:44:58,426 --> 00:45:02,138
[Claire] Darling,
would you like to come outside
609
00:45:02,263 --> 00:45:04,974
and get some porridge?
610
00:45:20,322 --> 00:45:22,074
Tell me how I came to be.
611
00:45:22,241 --> 00:45:25,703
I want to know what happened
when you lay with my mother,
612
00:45:25,828 --> 00:45:27,663
what happened that night.
613
00:45:28,247 --> 00:45:29,498
A decent man doesna speak
of such things--
614
00:45:29,665 --> 00:45:32,334
Being who I am, I think
I have a right to know.
615
00:45:32,501 --> 00:45:33,878
No.
616
00:45:35,171 --> 00:45:36,297
No, ye haven't.
617
00:45:36,797 --> 00:45:39,508
But that's not what
ye want to know.
618
00:45:40,092 --> 00:45:43,554
Ye want to know,
did I force yer mother?
619
00:45:43,929 --> 00:45:45,181
I did not.
620
00:45:45,347 --> 00:45:48,476
Ye want to know,
did I love yer mother?
621
00:45:49,351 --> 00:45:51,228
I did not.
622
00:45:54,482 --> 00:45:57,109
Did she love you?
623
00:45:59,320 --> 00:46:01,322
She was very young.
624
00:46:02,031 --> 00:46:04,241
And it was my fault.
625
00:46:08,662 --> 00:46:12,708
I've seen the portraits of my--
626
00:46:13,667 --> 00:46:16,128
...of the Eighth Earl,
her husband.
627
00:46:16,295 --> 00:46:17,880
He was much older
than she was.
628
00:46:18,047 --> 00:46:19,548
I'm not stupid, you know.
629
00:46:19,715 --> 00:46:20,799
Didn't think ye were.
630
00:46:20,966 --> 00:46:24,136
You lay with her
just before her wedding.
631
00:46:25,012 --> 00:46:26,430
Or was it just after?
632
00:46:26,597 --> 00:46:30,226
I would never deceive
another man in his marriage.
633
00:46:30,392 --> 00:46:33,521
Believe that of me, at least.
634
00:46:36,023 --> 00:46:39,235
Everyone said
she was beautiful...
635
00:46:39,693 --> 00:46:41,570
but arrogant,
636
00:46:41,737 --> 00:46:44,949
impulsive, heedless--
637
00:46:45,115 --> 00:46:47,785
She was courageous.
638
00:46:49,370 --> 00:46:52,039
Did they tell ye that at least?
639
00:46:52,206 --> 00:46:53,332
Her family...
640
00:46:53,457 --> 00:46:55,125
[pensive music plays]
641
00:46:55,292 --> 00:46:58,295
...folk that kent her.
642
00:46:58,462 --> 00:47:00,798
She was bold,
643
00:47:00,965 --> 00:47:04,718
curious, confident.
644
00:47:04,885 --> 00:47:08,222
♪ ♪
645
00:47:11,725 --> 00:47:14,186
Are you sorry for it?
646
00:47:14,853 --> 00:47:18,023
Are you sorry for it, damn you?
647
00:47:18,190 --> 00:47:21,068
She died because of it.
648
00:47:22,152 --> 00:47:24,697
And I shall feel sorrow
for her death
649
00:47:24,863 --> 00:47:30,077
and do penance for my part
in it until my dying day.
650
00:47:35,416 --> 00:47:36,667
But no.
651
00:47:36,834 --> 00:47:40,254
♪ ♪
652
00:47:51,181 --> 00:47:52,683
No.
653
00:47:53,642 --> 00:47:56,020
I am not sorry.
654
00:47:59,815 --> 00:48:02,735
I will never call you father.
655
00:48:02,901 --> 00:48:06,155
♪ ♪
656
00:48:22,004 --> 00:48:24,715
The colonel I spoke to said
657
00:48:25,090 --> 00:48:27,176
yer sister's buried here.
658
00:48:27,343 --> 00:48:30,638
[somber music plays]
659
00:48:30,804 --> 00:48:32,765
♪ ♪
660
00:48:32,890 --> 00:48:35,351
[Fanny] Which one is she?
661
00:48:35,976 --> 00:48:38,520
Afraid we don't know, sweetheart.
662
00:48:38,687 --> 00:48:41,857
[panting]
663
00:48:43,400 --> 00:48:45,027
Jane!
664
00:48:46,153 --> 00:48:47,571
Janey!
665
00:48:47,738 --> 00:48:49,365
Jane!
666
00:48:52,868 --> 00:48:54,370
Where is she?
667
00:48:54,536 --> 00:48:57,164
[sobbing]
668
00:48:57,331 --> 00:49:00,834
♪ ♪
669
00:49:07,800 --> 00:49:09,968
[Claire] I'll go.
670
00:49:23,565 --> 00:49:27,403
Will she go to hell
for what she did?
671
00:49:27,569 --> 00:49:29,446
It's a sin.
672
00:49:32,825 --> 00:49:36,787
I think in this case,
673
00:49:37,413 --> 00:49:41,250
God will understand
the circumstances.
674
00:49:41,750 --> 00:49:45,879
She killed that man for me.
675
00:49:46,714 --> 00:49:48,340
Now she's gone.
676
00:49:48,507 --> 00:49:52,636
It's my fault. [sobs]
677
00:49:53,762 --> 00:49:59,685
You would have done anything
for your sister, wouldn't you?
678
00:50:00,185 --> 00:50:04,273
And she would have done
anything for you.
679
00:50:05,065 --> 00:50:06,984
And she did.
680
00:50:07,151 --> 00:50:09,778
It wasn't your fault.
681
00:50:10,195 --> 00:50:11,822
I can't leave her.
682
00:50:12,406 --> 00:50:17,703
Tell me something, something
you remember about Jane.
683
00:50:18,203 --> 00:50:21,540
You know, memories...
684
00:50:22,082 --> 00:50:27,588
they're the things
that keep people alive.
685
00:50:29,214 --> 00:50:33,886
Our mother used to take us
to see the dragonflies.
686
00:50:34,011 --> 00:50:36,972
Janey used to hold them
on her finger.
687
00:50:37,139 --> 00:50:40,601
[sentimental music plays]
688
00:50:40,768 --> 00:50:41,852
♪ ♪
689
00:50:42,019 --> 00:50:45,439
I'm quite fond
of dragonflies myself.
690
00:50:46,023 --> 00:50:50,152
She used to let me
touch their wings.
691
00:50:52,529 --> 00:50:55,282
Tell me something else.
692
00:50:55,783 --> 00:50:59,203
She loved the dancing lights...
693
00:50:59,953 --> 00:51:02,206
blue and green in the sky.
694
00:51:02,372 --> 00:51:04,249
Our mother used to say that was
695
00:51:04,416 --> 00:51:07,503
a hundred thousand angels
dancing.
696
00:51:07,628 --> 00:51:09,838
And if you waved at them,
697
00:51:10,005 --> 00:51:13,842
they'd reach down
and carry you up to heaven.
698
00:51:14,384 --> 00:51:16,303
[Claire] That's beautiful.
699
00:51:16,470 --> 00:51:18,388
You see?
700
00:51:19,223 --> 00:51:21,558
You're not leaving her.
701
00:51:22,100 --> 00:51:27,940
You carry her with you
in your heart...
702
00:51:28,607 --> 00:51:31,360
...wherever you go.
703
00:51:34,655 --> 00:51:36,615
Jamie...
704
00:51:37,825 --> 00:51:39,576
...got these for you.
705
00:51:39,743 --> 00:51:42,496
It's Jane's belongings.
706
00:51:42,663 --> 00:51:46,041
♪ ♪
707
00:51:53,590 --> 00:51:56,134
Is that a picture of her?
708
00:51:56,260 --> 00:51:58,262
It's our mother.
709
00:51:59,596 --> 00:52:01,890
May I see it?
710
00:52:11,358 --> 00:52:13,527
Faith.
711
00:52:19,658 --> 00:52:22,494
That's a beautiful name.
712
00:52:23,829 --> 00:52:25,622
Shall we go?
713
00:52:25,956 --> 00:52:29,543
♪ ♪
714
00:52:41,138 --> 00:52:45,767
Uncle Jamie and Auntie Claire
are leaving tomorrow
715
00:52:45,893 --> 00:52:47,895
for the Ridge.
716
00:52:49,062 --> 00:52:51,356
Does thee wish to go with them?
717
00:52:51,523 --> 00:52:53,609
I wanted to talk
to you about it.
718
00:52:53,775 --> 00:52:55,444
We're man and wife now.
719
00:52:55,611 --> 00:52:58,488
It's no' only my decision.
720
00:53:00,991 --> 00:53:02,784
I own some land there.
721
00:53:02,951 --> 00:53:07,039
Roger Mac gave it to me
a few years back.
722
00:53:07,456 --> 00:53:09,458
'Twould be hard work--
723
00:53:09,583 --> 00:53:15,088
clearin' fields,
plantin', plowin'.
724
00:53:15,672 --> 00:53:19,134
But farming is-is
mostly peaceful,
725
00:53:19,301 --> 00:53:24,139
bar things like bears
and wild pigs and--
726
00:53:24,306 --> 00:53:28,644
and fire and hailstorms,
I mean.
727
00:53:32,522 --> 00:53:35,108
Ye'd miss your brother.
728
00:53:36,401 --> 00:53:38,487
We can join him with the army.
729
00:53:38,612 --> 00:53:41,365
I could continue as a scout.
730
00:53:41,531 --> 00:53:44,326
I would miss Denzell.
731
00:53:44,743 --> 00:53:45,869
But thee has told me many times
732
00:53:46,036 --> 00:53:49,498
how beautiful it is
in North Carolina.
733
00:53:53,210 --> 00:53:57,255
Is it a place
where we could be happy,
734
00:53:57,422 --> 00:54:03,178
a place where we could
raise our family?
735
00:54:04,429 --> 00:54:05,347
You mean...?
736
00:54:05,514 --> 00:54:08,517
[soft exciting music plays]
737
00:54:08,684 --> 00:54:09,851
♪ ♪
738
00:54:10,018 --> 00:54:12,437
[both laugh]
739
00:54:12,604 --> 00:54:15,983
♪ ♪
740
00:54:38,588 --> 00:54:40,048
Rollo, come on, old boy.
741
00:54:40,215 --> 00:54:44,886
I promised Auntie Claire
we'd forage for her today.
742
00:54:46,054 --> 00:54:48,640
[whistles, clicks tongue]
743
00:54:51,810 --> 00:54:53,979
A Dhia?
744
00:54:54,146 --> 00:54:54,938
Oh, no.
745
00:54:55,105 --> 00:54:58,567
[soft somber music plays]
746
00:54:58,734 --> 00:55:00,277
No.
747
00:55:02,696 --> 00:55:03,989
No.
748
00:55:04,823 --> 00:55:08,660
[voice breaking]
No. No, no, no, no, no.
749
00:55:12,748 --> 00:55:14,833
A charaid.
750
00:55:15,751 --> 00:55:19,212
[wailing]
751
00:55:19,379 --> 00:55:22,758
♪ ♪
752
00:55:25,218 --> 00:55:27,429
Oh, Ian.
753
00:55:34,770 --> 00:55:39,483
Beannachd leat, a charaid.
754
00:55:40,484 --> 00:55:43,195
He waited, I think...
755
00:55:43,570 --> 00:55:47,783
until he ken you were here
for me.
756
00:55:49,409 --> 00:55:51,536
I'll need to bury him.
I ken a place.
757
00:55:51,703 --> 00:55:54,164
- I'll be back by mid-afternoon.
- I'll come with thee.
758
00:55:54,331 --> 00:55:56,041
No, you needn't.
It's a long way.
759
00:55:56,208 --> 00:55:58,293
Then we best get started.
760
00:55:58,460 --> 00:56:01,838
I married him as well as thee.
761
00:56:02,214 --> 00:56:05,675
♪ ♪
762
00:56:15,435 --> 00:56:16,686
Oh, God.
763
00:56:16,853 --> 00:56:19,773
I thought I might
never see you again.
764
00:56:19,898 --> 00:56:21,817
Aye, me too.
765
00:56:22,984 --> 00:56:26,196
I'm gonna kill Rob Cameron.
766
00:56:27,572 --> 00:56:28,824
It's okay.
767
00:56:28,990 --> 00:56:32,035
We're all right, all of us.
768
00:56:32,202 --> 00:56:34,704
- And we're here.
- [chuckles]
769
00:56:34,871 --> 00:56:38,416
Aye, in 1739.
770
00:56:38,583 --> 00:56:40,085
No, we won't stay,
771
00:56:40,210 --> 00:56:42,212
unless you've taken
a liking to it?
772
00:56:42,379 --> 00:56:46,925
It was cool the kids got to
meet their great-grandfather,
773
00:56:47,092 --> 00:56:48,718
even if he didn't know it.
774
00:56:48,885 --> 00:56:52,514
And Jenny--my auntie
is younger than me.
775
00:56:52,681 --> 00:56:54,015
[Roger chuckles]
776
00:56:54,182 --> 00:56:55,725
You know, when I got your note,
I thought for a minute,
777
00:56:55,892 --> 00:57:00,522
if you'd met your father here,
would I meet mine?
778
00:57:00,689 --> 00:57:02,774
Well, that's true.
779
00:57:03,191 --> 00:57:05,902
And Jamie is in this time.
780
00:57:06,069 --> 00:57:07,863
He's away at university,
781
00:57:08,029 --> 00:57:09,739
but he's here.
782
00:57:10,198 --> 00:57:11,783
We could wait for him.
783
00:57:11,950 --> 00:57:13,952
Not so sure that'd be smart.
784
00:57:14,077 --> 00:57:14,911
[Roger] Mm-hmm.
785
00:57:15,078 --> 00:57:16,580
[sentimental music plays]
786
00:57:16,746 --> 00:57:20,876
I wish I'd been able to spend
more time with my father...
787
00:57:21,751 --> 00:57:23,962
...to really talk to him.
788
00:57:24,504 --> 00:57:28,466
I worry that
he didn't make it back,
789
00:57:28,967 --> 00:57:31,469
that he's dead or stuck
790
00:57:31,636 --> 00:57:35,223
in yet another strange time.
791
00:57:37,142 --> 00:57:40,812
I'll probably never know,
will I?
792
00:57:41,855 --> 00:57:43,523
No.
793
00:57:44,107 --> 00:57:45,984
So where do we belong now?
794
00:57:46,151 --> 00:57:51,698
I mean, we have a home,
a life in 1980.
795
00:57:51,823 --> 00:57:53,783
[Roger] Mm-hmm.
796
00:57:53,909 --> 00:57:56,286
But Mandy's well now.
797
00:57:56,912 --> 00:58:00,081
And I really miss my parents.
798
00:58:01,166 --> 00:58:06,755
So it's not a question
of where we belong...
799
00:58:07,631 --> 00:58:09,799
...it's when.
800
00:58:09,966 --> 00:58:13,386
♪ ♪
801
00:58:27,609 --> 00:58:31,112
Doesna seem right to see ye
without your hound, lad.
802
00:58:31,279 --> 00:58:33,198
Rollo was part of the family.
803
00:58:33,365 --> 00:58:36,868
The Ridge won't feel
the same without him.
804
00:58:37,035 --> 00:58:38,620
[Jamie] Aye.
805
00:58:40,330 --> 00:58:44,501
[faint, indistinct singing]
806
00:58:48,171 --> 00:58:51,716
[Fanny] ♪ Oh, I do like to be ♪
807
00:58:51,841 --> 00:58:56,012
♪ Beside the seaside ♪
808
00:58:56,721 --> 00:59:02,644
♪ I do like to be
Beside the sea ♪
809
00:59:03,311 --> 00:59:06,940
♪ I do like to stroll along ♪
810
00:59:07,107 --> 00:59:09,901
♪ The prom, prom, prom ♪
811
00:59:10,068 --> 00:59:13,196
♪ Where the brass bands play ♪
812
00:59:13,321 --> 00:59:17,033
♪ Tiddely-om-pom-pom ♪
813
00:59:17,200 --> 00:59:21,579
♪ Oh, I do like to be beside ♪
814
00:59:21,746 --> 00:59:23,748
♪ The seaside ♪
815
00:59:23,915 --> 00:59:25,500
[sentimental music plays]
816
00:59:25,667 --> 00:59:32,048
♪ Oh, I do like to be
Beside the sea ♪
817
00:59:32,465 --> 00:59:35,552
♪ I like to walk along ♪
818
00:59:35,677 --> 00:59:37,095
♪ Prom, prom, prom ♪
819
00:59:37,220 --> 00:59:41,349
[Fanny]
♪ Where the brass bands play ♪
820
00:59:41,474 --> 00:59:45,186
♪ Tiddely-om-pom-pom ♪
821
00:59:45,353 --> 00:59:48,440
♪ So just let me be ♪
822
00:59:48,565 --> 00:59:52,402
♪ Beside the seaside ♪
823
00:59:52,569 --> 00:59:56,031
♪ ♪
824
00:59:59,701 --> 01:00:01,161
How?
825
01:00:02,162 --> 01:00:06,333
How could you possibly
know that song?
826
01:00:07,542 --> 01:00:10,462
My mother taught it to me.
827
01:00:12,213 --> 01:00:14,841
[Jamie] Packed and ready.
828
01:00:17,844 --> 01:00:21,264
We will see each other again.
829
01:00:21,431 --> 01:00:22,432
Have faith.
830
01:00:22,557 --> 01:00:24,893
[Jamie] What is it, Sassenach?
831
01:00:25,060 --> 01:00:28,438
♪ ♪
832
01:00:40,617 --> 01:00:43,370
I think Faith lived.
833
01:00:44,829 --> 01:00:48,083
I think our daughter lived.
834
01:00:48,249 --> 01:00:51,711
♪ ♪
835
01:00:58,134 --> 01:01:00,762
[jaunty music playing]
836
01:01:00,929 --> 01:01:06,267
[singer] ♪ Oh, I do like to be
Beside the seaside ♪
837
01:01:06,434 --> 01:01:10,355
♪ I do like to be
Beside the sea ♪
838
01:01:10,522 --> 01:01:14,025
♪ I do like to be upon
The prom, prom, prom ♪
839
01:01:14,192 --> 01:01:18,947
♪ Where the brass band
Plays tiddely-om-pom-pom ♪
840
01:01:19,114 --> 01:01:23,618
♪ So just let me be
Beside the seaside ♪
841
01:01:23,785 --> 01:01:27,080
♪ I'll be beside myself
With glee ♪
842
01:01:27,247 --> 01:01:29,833
♪ And there's lots
Of girls beside ♪
843
01:01:29,999 --> 01:01:31,501
♪ I should like to be beside ♪
844
01:01:31,668 --> 01:01:37,298
♪ Beside the seaside,
Beside the sea ♪
845
01:01:37,465 --> 01:01:39,551
♪ ♪
846
01:01:40,135 --> 01:01:43,888
♪ Timothy went to Blackpool
For the day last Eastertide ♪
847
01:01:44,055 --> 01:01:48,309
♪ To see what he could see
Beside the sea ♪
848
01:01:48,476 --> 01:01:50,728
♪ As soon as he reached
The station there ♪
849
01:01:50,895 --> 01:01:52,522
♪ The first thing he espied ♪
850
01:01:52,689 --> 01:01:58,236
♪ Was the wine lodge door
Stood open invitingly ♪
851
01:01:58,236 --> 01:02:03,236
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
852
01:01:58,236 --> 01:02:08,236
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.