All language subtitles for Ore ga Kanojo wo Okasu Wake - 1 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:07,020 m 263 217 l 395 189 398 216 267 244 m 272 282 l 360 263 363 289 275 308 m 281 347 l 426 315 432 364 287 396 m 291 426 l 417 397 412 413 411 423 413 436 415 445 298 472 Rinka I ran away from home let me stay tonight and also, have you already sent the gift to papa? ( `^ยด) tell him that it was from me, okay? 2 00:00:07,020 --> 00:00:10,010 I ran away from home. Let me stay tonight. 3 00:00:10,370 --> 00:00:13,550 And also, have you already sent the gift to papa? 4 00:00:13,550 --> 00:00:15,780 Tel him that it was from me, okay? 5 00:00:15,780 --> 00:00:19,360 Jeez! She always acts like this... 6 00:00:39,560 --> 00:00:40,540 Yahoo! 7 00:00:40,880 --> 00:00:44,100 Uncle! You must be tired from working hard! 8 00:00:45,380 --> 00:00:47,690 Jeez, Rinka... 9 00:00:49,350 --> 00:00:53,640 It's about time you stop that, always suddenly coming here by yourself. 10 00:00:53,640 --> 00:00:55,940 Even I have my own things to worry aboutโ€” 11 00:00:55,940 --> 00:00:58,660 Yeah, yeah! Sorry! 12 00:00:58,660 --> 00:01:01,200 Enough of that, let me in already. 13 00:01:01,200 --> 00:01:03,560 I'm tired, you see. 14 00:01:04,770 --> 00:01:06,450 I'm barging in! 15 00:01:06,450 --> 00:01:08,560 Hey, don't just kick your shoes off. 16 00:01:08,950 --> 00:01:10,990 Wash hands before entering the room. 17 00:01:10,990 --> 00:01:13,740 Hey there, that's my room! 18 00:01:13,740 --> 00:01:16,290 Darn it, wait for me like a good girl. 19 00:01:21,120 --> 00:01:21,660 Ore ga Mei Kanojo wo Okasu Wake That's (the reason) Why I'm Going To Rape my niece Her Original Work : Yakisaba Tekishoku Original Animation Day 1: The Day He Laid His Hands On Her Ore ga Mei Kanojo wo Okasu Wake Ore ga Mei Kanojo wo Okasu Wake Ore ga Mei Kanojo wo Okasu Wake That's (the reason) Why I'm Going To Rape my niece Her That's (the reason) Why I'm Going To Rape my niece Her That's (the reason) Why I'm Going To Rape my niece Her Original Work : Yakisaba Tekishoku Original Work : Yakisaba Tekishoku Original Animation Original Animation Day 1: The Day He Laid His Hands On Her Day 1: The Day He Laid His Hands On Her 20 00:01:21,660 --> 00:01:25,730 The first day: the day he laid his hands on her. 21 00:01:28,480 --> 00:01:29,800 And then, 22 00:01:29,800 --> 00:01:34,080 papa is being annoying just because I got home a little late. 23 00:01:34,080 --> 00:01:36,680 I'm not a kid anymore, you see... 24 00:01:37,060 --> 00:01:39,600 My brother is just worried about you. 25 00:01:40,210 --> 00:01:42,720 That's because you're his only cute daughter. 26 00:01:43,850 --> 00:01:45,620 Oh jeez... 27 00:01:46,000 --> 00:01:49,260 Uncle, calling me cute is a bit too much of a praise. 28 00:01:52,060 --> 00:01:55,120 And didn't you say that you're not a kid anymore? 29 00:01:56,100 --> 00:01:59,710 Have a little more modesty, you're being too sloppy! 30 00:02:02,800 --> 00:02:04,940 I dunno about that! 31 00:02:08,080 --> 00:02:11,560 Damn, I always thought of you as a brat, 32 00:02:11,560 --> 00:02:14,380 but doesn't she already have a woman's body? 33 00:02:15,590 --> 00:02:18,210 My brother brought her fiancรฉe home. 34 00:02:18,210 --> 00:02:23,540 She was his girlfriend from college, Haruka-san. 35 00:02:24,850 --> 00:02:29,480 Right after coming in our home, I opened myself up on her. 36 00:02:30,160 --> 00:02:34,540 But... I was still too young back then. 37 00:02:36,920 --> 00:02:40,400 Even now, it makes me feel bad whenever I remember about it. 38 00:02:41,660 --> 00:02:43,330 Haruka-san... 39 00:02:43,330 --> 00:02:47,180 Even when I loved you way more than my brother did, 40 00:02:47,180 --> 00:02:49,310 why did you end up with him... 41 00:02:52,370 --> 00:02:55,170 Hey uncle! Are you listening? 42 00:02:56,400 --> 00:03:00,680 I'm parched so why don't you get me something? 43 00:03:00,680 --> 00:03:03,060 Oh, and lend me some clothes. 44 00:03:03,510 --> 00:03:07,410 I never brought any with me. 45 00:03:08,180 --> 00:03:12,190 I get it , so behave yourself there. 46 00:03:16,900 --> 00:03:20,150 Shit! That face... 47 00:03:20,150 --> 00:03:23,710 Stop showing me a face that looks like Haruka-san! 48 00:03:27,240 --> 00:03:30,360 Do I even have any clothes that she can wear? 49 00:03:31,900 --> 00:03:32,710 Oops. 50 00:03:38,420 --> 00:03:39,740 Isn't this... 51 00:03:41,190 --> 00:03:44,540 This is something I got when in a business trip abroad. 52 00:03:44,540 --> 00:03:47,920 It's some aphrodisiac I got from a local shop there. 53 00:03:47,920 --> 00:03:51,610 I bought this drug that has an instant and extreme effect. 54 00:03:51,610 --> 00:03:54,720 If enough is used, it results from severe intoxication, 55 00:03:54,720 --> 00:03:58,320 and it will pull a woman's deepest desire out, or so I was told. 56 00:03:58,320 --> 00:04:01,140 I just took it as a joke at that time, 57 00:04:01,140 --> 00:04:05,840 But when I saw it's actual effect, it scared me that I put it away and forgot about it. 58 00:04:14,400 --> 00:04:17,010 Hey there... What am I thinking? 59 00:04:17,300 --> 00:04:21,420 Use this on Rinka? Who am I kidding? 60 00:04:22,240 --> 00:04:26,980 She's my niece, and I knew her since she was still a baby. 61 00:04:26,980 --> 00:04:31,200 She's started to be cheeky lately, and then... 62 00:04:32,020 --> 00:04:35,270 And then, she's becoming more and more... 63 00:04:36,020 --> 00:04:41,520 like how Haruka-san looked like... 64 00:04:42,640 --> 00:04:47,600 I see... So this is how being 'possessed by a demon' feels like. 65 00:04:51,250 --> 00:04:54,540 Here are the clothes. And this as well... 66 00:04:55,760 --> 00:04:57,040 Your juice. 67 00:04:57,390 --> 00:04:58,940 Thank you. 68 00:05:00,030 --> 00:05:02,800 Oh, it's the one that I like. 69 00:05:03,210 --> 00:05:05,800 You really know me, uncle! 70 00:05:17,900 --> 00:05:22,180 Huh, did it get hot in here? 71 00:05:28,140 --> 00:05:29,320 Hey, Rinka... 72 00:05:29,880 --> 00:05:33,560 Don't you remember? Not long ago we both sit down like this, 73 00:05:33,560 --> 00:05:36,330 and then I always hug you. 74 00:05:37,530 --> 00:05:39,270 So what? 75 00:05:39,270 --> 00:05:42,510 I'm not a kid anymore! 76 00:05:42,800 --> 00:05:47,390 That's right, you already got a grown-up body. 77 00:05:50,440 --> 00:05:54,350 W-What? U-Uncle, stop! 78 00:06:02,720 --> 00:06:05,290 You got so wet easily. 79 00:06:05,290 --> 00:06:10,360 Are you usually doing things like this by yourself? You really grew up! 80 00:06:10,360 --> 00:06:14,370 Though you still have a kid's size up here. 81 00:06:16,350 --> 00:06:19,880 Why are you feeling good all by yourself? 82 00:06:22,120 --> 00:06:25,630 Here, make mine feel good as well! 83 00:06:26,480 --> 00:06:28,020 S-Stopโ€” 84 00:06:31,640 --> 00:06:33,470 Rinka... 85 00:06:33,470 --> 00:06:37,660 You really look like Haruka-san way back then! 86 00:06:38,500 --> 00:06:43,070 It's like I'm raping her as I do this. 87 00:06:43,900 --> 00:06:46,250 That feels good, Rinka! 88 00:06:46,250 --> 00:06:49,820 I'm gonna come... I'll come just like this, okay? 89 00:07:38,940 --> 00:07:40,460 Hey, hey! 90 00:07:41,500 --> 00:07:43,880 Don't get worn out after only that. 91 00:07:43,880 --> 00:07:47,470 We'll be going to do more amazing stuffs so let's get on the bed. 92 00:08:05,130 --> 00:08:08,980 Look, Rinka. Can you guess what is playing on the screen? 93 00:08:14,780 --> 00:08:18,990 Huh... Papa and mama? 94 00:08:19,730 --> 00:08:22,700 What... Why... 95 00:08:22,700 --> 00:08:25,590 You mean why I have this footage? 96 00:08:25,650 --> 00:08:29,000 It's from your 'present' to your papa. 97 00:08:33,640 --> 00:08:36,440 I had a camera put inside it. 98 00:08:38,010 --> 00:08:42,770 My brother was so happy when he saw your name on the gift. 99 00:08:42,770 --> 00:08:47,530 He put it in front of the bed as a display. 100 00:08:47,530 --> 00:08:53,030 Thanks to that, I've been able to watch some porn starring Haruka-san every night. 101 00:09:07,470 --> 00:09:08,710 Papa... 102 00:09:37,530 --> 00:09:40,720 You... Did seeing your father arouse you? 103 00:09:40,720 --> 00:09:44,580 You have a father complex? Just how perverted are you? 104 00:09:45,090 --> 00:09:50,040 Hey, Rinka. See the woman being shown in the video that looks just like you? 105 00:09:50,040 --> 00:09:53,660 That woman should have been mine. 106 00:09:55,490 --> 00:09:58,320 But now I can't get her for myself anymore. 107 00:09:58,320 --> 00:10:01,600 So there's no other way but for you to be mine instead. 108 00:10:02,620 --> 00:10:07,600 From now on, I'll do on you the same things he does on her. 109 00:10:08,630 --> 00:10:11,960 N-No way, I don't want that! 110 00:10:14,390 --> 00:10:17,550 I-It hurts! It hurts! 111 00:10:18,600 --> 00:10:21,620 Stop... Uncle! 112 00:10:22,140 --> 00:10:25,170 Hey hey, stop making a troubled face like that! 113 00:10:25,170 --> 00:10:27,630 It'll just get me even more aroused! 114 00:10:28,660 --> 00:10:31,090 No... No... 115 00:10:31,090 --> 00:10:33,320 I don't want this! 116 00:10:33,500 --> 00:10:35,940 Uncle, stop! 117 00:10:35,940 --> 00:10:38,180 Papa, help me! 118 00:10:38,180 --> 00:10:42,640 Look over there! Your papa is humping his hips! 119 00:10:44,720 --> 00:10:47,980 Who's the one he's making love with now? 120 00:10:49,120 --> 00:10:53,650 Who's the one thrusting behind you now? 121 00:10:55,430 --> 00:10:58,090 Papa... Papa is... 122 00:10:59,280 --> 00:11:03,480 So deep... Papa is thrusting inside me! 123 00:11:07,860 --> 00:11:09,140 Papa! 124 00:11:11,250 --> 00:11:13,170 I love you! 125 00:11:21,170 --> 00:11:24,320 It really feels like I'm raping Haruka-san! 126 00:11:24,560 --> 00:11:27,780 Haruka... Haruka, I'm gonna come! Haruka! 127 00:11:29,840 --> 00:11:32,830 You can do anything you want! 128 00:12:06,850 --> 00:12:09,990 Papa... Papa! 129 00:12:13,610 --> 00:12:17,350 After that, I continued raping Rinka for the whole night. 130 00:12:18,470 --> 00:12:21,380 Papa... it feels good! 131 00:12:23,130 --> 00:12:26,430 Papa... more... more! 132 00:12:29,380 --> 00:12:33,440 It's coming out... Papa's sperm... A lot of it! 133 00:12:33,910 --> 00:12:36,260 It feels good! 134 00:12:36,260 --> 00:12:38,550 You're scraping me there! 135 00:12:48,850 --> 00:12:52,070 I still have some time before the drug wears off. 136 00:12:53,890 --> 00:12:57,280 Looks like I'll be able to do it as much as I want. 137 00:13:18,580 --> 00:13:22,460 Huh? Last night, I... 138 00:13:35,690 --> 00:13:39,170 That's right, uncle did... 139 00:13:42,500 --> 00:13:43,480 Hey... 140 00:13:44,200 --> 00:13:46,400 You finally woke up, Rinka! 141 00:13:46,400 --> 00:13:49,240 Last night was pretty intense... 142 00:13:52,180 --> 00:13:54,640 Did I really come that much? 143 00:13:54,640 --> 00:13:57,730 You'll most likely get pregnant with that. 144 00:13:57,730 --> 00:13:59,000 Pregnant? 145 00:14:02,940 --> 00:14:07,190 Oh yeah, I still have those... The 'morning after pill'. 146 00:14:07,190 --> 00:14:10,690 From what I recall, if you take one within three days after sex, 147 00:14:10,690 --> 00:14:13,510 won't the chance of pregnancy drastically decrease? 148 00:14:13,510 --> 00:14:17,270 I-Is that true? Uncle, please... 149 00:14:17,580 --> 00:14:21,280 If you want one, you know what to do, right? 150 00:14:22,370 --> 00:14:25,670 I'm begging you, please give me a pill. 151 00:14:25,670 --> 00:14:28,720 You can do as you please with my body. 152 00:14:33,140 --> 00:14:36,470 This is gonna be a wonderful weekend. Right, Rinka? 153 00:16:14,060 --> 00:16:15,850 A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji Special thanks to: Anime Holics Organization12461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.