Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,137 --> 00:01:06,965
SAR to command, we're
closing on the vessel.
2
00:01:07,034 --> 00:01:10,379
Confirming that
it is "The Blue."
3
00:01:10,448 --> 00:01:12,689
Any sort of trouble
down there, SAR1?
4
00:01:12,758 --> 00:01:14,068
All appears in order.
5
00:01:14,137 --> 00:01:17,655
Still no radio response.
6
00:01:38,551 --> 00:01:41,965
Hello? Search and Rescue!
7
00:01:42,034 --> 00:01:42,931
Hello?
8
00:01:43,000 --> 00:01:46,068
ICO3, what's the status?
9
00:01:46,137 --> 00:01:47,620
Not sure.
10
00:01:47,689 --> 00:01:52,413
Engine's on, but
there's no one around.
11
00:01:52,482 --> 00:01:55,620
I'm going below.
12
00:02:09,931 --> 00:02:17,931
Hello? Anybody there?
13
00:02:19,068 --> 00:02:24,896
ICO3 to SAR1.
14
00:02:24,965 --> 00:02:26,896
No sign of anybody on board.
15
00:03:04,137 --> 00:03:07,827
Can we get a status update?
16
00:03:07,896 --> 00:03:09,862
Have you made contact?
17
00:03:09,931 --> 00:03:13,172
ICO3, are you reading me?
18
00:04:45,448 --> 00:04:47,551
Excuse me, miss.
Just looking for Emma.
19
00:04:47,620 --> 00:04:48,931
Shein? Yeah.
20
00:04:49,000 --> 00:04:51,793
Emma's just there. Thank you.
21
00:04:58,172 --> 00:05:00,379
Emma, I'm Detective
Sergeant Christie.
22
00:05:00,448 --> 00:05:03,000
Just wondering if
we could have a chat.
23
00:05:10,172 --> 00:05:11,620
This way, please, Emma.
24
00:05:11,689 --> 00:05:12,689
- Thank.
- Follow me.
25
00:05:26,241 --> 00:05:27,793
Hi, Emma.
26
00:05:27,862 --> 00:05:29,344
I'm Chief Inspector
Sarah Craven.
27
00:05:29,413 --> 00:05:31,137
I'm sorry to keep
you waiting today.
28
00:05:31,206 --> 00:05:32,448
It's OK.
29
00:05:32,517 --> 00:05:34,758
Sitting here is better
than wiping tables.
30
00:05:36,379 --> 00:05:40,931
So you're out here on
holidays from the UK, yeah?
31
00:05:41,000 --> 00:05:42,286
You're working at
Chrystal's Harbourside.
32
00:05:42,310 --> 00:05:44,413
I hear they make
a mean margarita.
33
00:05:44,482 --> 00:05:45,976
I know I'm not
supposed to be working.
34
00:05:46,000 --> 00:05:47,724
I did apply for a visa online.
35
00:05:47,793 --> 00:05:48,953
We're not interested in that.
36
00:05:51,862 --> 00:05:53,586
I spoke to the harbormaster.
37
00:05:53,655 --> 00:05:55,862
He suggested we track you down.
38
00:05:55,931 --> 00:06:00,310
He said you might be familiar
with a yacht called "The Blue."
39
00:06:00,379 --> 00:06:02,241
He reckons you've
been in three or four
40
00:06:02,310 --> 00:06:04,310
times a week asking after it.
41
00:06:04,379 --> 00:06:05,758
It was never four times a week.
42
00:06:06,827 --> 00:06:07,931
Well, still.
43
00:06:08,000 --> 00:06:10,689
Seems you're anxious.
44
00:06:10,758 --> 00:06:12,551
I'm not... I'm not anxious.
45
00:06:12,620 --> 00:06:15,344
I just knew that this was her
home port, and if, you know,
46
00:06:15,413 --> 00:06:17,034
they happen to come this way,
47
00:06:17,103 --> 00:06:19,793
then it might be
nice to catch up.
48
00:06:19,862 --> 00:06:21,689
Oh, so you have
friends on board?
49
00:06:21,758 --> 00:06:24,965
No, I was backpacking
in the Philippines, and I...
50
00:06:25,034 --> 00:06:26,689
I met the crew in a bar.
51
00:06:26,758 --> 00:06:30,724
Ancl we got on, so they asked
me to sail with them for a bit.
52
00:06:30,793 --> 00:06:32,137
And I did.
53
00:06:32,206 --> 00:06:36,137
But I got off the
boat like weeks ago.
54
00:06:40,620 --> 00:06:42,034
Has something happened?
55
00:06:42,103 --> 00:06:44,241
Look, 14 hours
ago a distress call
56
00:06:44,310 --> 00:06:46,896
was picked up from a vessel
identified as "The Blue."
57
00:06:46,965 --> 00:06:48,655
A search was undertaken.
58
00:06:48,724 --> 00:06:49,965
"The Blue" was found.
59
00:06:50,034 --> 00:06:52,724
It was perfectly
seaworthy but completely
60
00:06:52,793 --> 00:06:57,034
empty, no one on board.
61
00:06:57,103 --> 00:06:59,517
So what's happened to them?
62
00:06:59,586 --> 00:07:01,068
That's what we're
trying to find out.
63
00:07:01,137 --> 00:07:02,862
I have four people
who seem to have
64
00:07:02,931 --> 00:07:04,310
disappeared into thin air.
65
00:07:04,379 --> 00:07:06,068
We're gathering
information, anything that
66
00:07:06,137 --> 00:07:08,206
might help the search effort.
67
00:07:08,275 --> 00:07:10,758
So when you got
on board the boat,
68
00:07:10,827 --> 00:07:12,482
you were traveling alone, yeah?
69
00:07:12,551 --> 00:07:15,896
There's no one else you could
put us onto who might help?
70
00:07:15,965 --> 00:07:17,034
No.
71
00:07:17,103 --> 00:07:18,517
I was by myself.
72
00:07:18,586 --> 00:07:20,000
All right, Emma.
73
00:07:20,068 --> 00:07:21,079
Well, maybe we should
move on to the boat
74
00:07:21,103 --> 00:07:22,379
itself, safety standards.
75
00:07:22,448 --> 00:07:23,482
Lana!
76
00:07:27,586 --> 00:07:30,827
Lana.
77
00:07:30,896 --> 00:07:32,793
Ready? Yeah.
78
00:07:39,793 --> 00:07:41,103
Is that some sort of counter?
79
00:07:41,172 --> 00:07:42,655
OK, Bangkok flight.
80
00:07:42,724 --> 00:07:44,310
Over there. Over there.
81
00:07:44,379 --> 00:07:45,424
It looks like it's going to
leave in like 35 minutes.
82
00:07:45,448 --> 00:07:47,965
Well, then... No, we're
not going to get on.
83
00:07:48,034 --> 00:07:49,551
- We have to hurry.
- We won't get on.
84
00:07:49,620 --> 00:07:50,976
Even if we buy a ticket
now, we're going to miss it.
85
00:07:51,000 --> 00:07:52,827
Keep sweeping.
86
00:07:52,896 --> 00:07:54,551
Keep an eye on departures.
87
00:07:54,620 --> 00:07:55,965
Just keep sweeping.
88
00:07:56,034 --> 00:07:59,482
Keep checking in with us. Over.
89
00:07:59,551 --> 00:08:01,172
What do we do?
90
00:08:04,482 --> 00:08:07,758
Just come with me.
91
00:08:07,827 --> 00:08:12,517
The next departure after
that is 9:30 p.m. to Manila.
92
00:08:12,586 --> 00:08:14,793
Yeah, well,
then-yeah, we'll take it.
93
00:08:14,862 --> 00:08:16,068
Two, please.
94
00:08:16,137 --> 00:08:18,965
OK. Two to Manila, return.
95
00:08:19,034 --> 00:08:21,655
No, no, no, one-waY-
One-way. Thank you.
96
00:08:52,586 --> 00:08:54,689
We'll be landing in a
couple of hours, I think.
97
00:08:54,758 --> 00:08:57,965
And what then?
98
00:08:58,034 --> 00:09:02,344
We keep moving, get
as far away as we can.
99
00:09:07,517 --> 00:09:10,172
What if this was a mistake?
100
00:09:10,241 --> 00:09:13,517
No. It won't be.
101
00:09:20,517 --> 00:09:25,655
I'm scared.
102
00:09:25,724 --> 00:09:29,517
That stuff back home...
you have to forget about.
103
00:09:29,586 --> 00:09:34,103
Because we're going to be
far away, and we'll be together.
104
00:09:34,172 --> 00:09:36,379
I'll keep us safe.
105
00:09:36,448 --> 00:09:39,689
Promise.
106
00:09:39,758 --> 00:09:42,000
And you got to stop crying.
107
00:09:42,068 --> 00:09:45,586
'Cause you look bad.
108
00:09:45,655 --> 00:09:46,586
True.
109
00:09:46,655 --> 00:09:47,655
True you.
110
00:09:52,655 --> 00:10:00,655
Sign here, please.
111
00:11:15,344 --> 00:11:23,344
No, you keep them.
112
00:12:05,793 --> 00:12:07,517
The American dude on the pier,
113
00:12:07,586 --> 00:12:09,413
the one that tried
to chat me up,
114
00:12:09,482 --> 00:12:12,413
he said that snorkeling in
Palawan is like mind-blowing.
115
00:12:12,482 --> 00:12:14,655
Kit, you fucking hate the sea.
116
00:12:14,724 --> 00:12:15,655
No, I don't.
117
00:12:15,724 --> 00:12:16,724
Yes, you do.
118
00:12:16,758 --> 00:12:18,413
Yeah, maybe a bit.
119
00:12:18,482 --> 00:12:21,241
But if I drown, you'll
just fish me out.
120
00:12:21,310 --> 00:12:24,103
Sorry, madam, but there is a
problem with your credit card.
121
00:12:26,655 --> 00:12:27,896
Sorry?
122
00:12:27,965 --> 00:12:30,689
Yes, your card... it
has been declined.
123
00:12:30,758 --> 00:12:31,793
Really?
124
00:12:31,862 --> 00:12:33,310
I... I mean, that's a bit...
125
00:12:33,379 --> 00:12:35,113
I used it this morning,
and it... and it... and it
126
00:12:35,137 --> 00:12:37,586
worked fine, so.
127
00:12:37,655 --> 00:12:39,724
Perhaps you have another card.
128
00:12:39,793 --> 00:12:43,344
How do we know it's not
your machine that's broken?
129
00:12:43,413 --> 00:12:46,137
I will try running it
through once more.
130
00:12:46,206 --> 00:12:47,137
Thanks.
131
00:12:47,206 --> 00:12:48,206
Thanks.
132
00:13:02,103 --> 00:13:03,148
We need to try the other card.
133
00:13:03,172 --> 00:13:04,310
What the fuck has happened?
134
00:13:04,379 --> 00:13:05,424
- Maybe we maxed it out.
- No!
135
00:13:05,448 --> 00:13:06,379
No, I didn't.
136
00:13:06,448 --> 00:13:07,620
I kept track.
137
00:13:18,620 --> 00:13:22,034
Come on. Come on.
138
00:13:22,103 --> 00:13:23,931
I said if we used
her card this was
139
00:13:24,000 --> 00:13:25,241
going to happen eventually.
140
00:13:25,310 --> 00:13:26,827
Well, what are we
supposed to do?
141
00:13:26,896 --> 00:13:28,275
We need to move.
142
00:13:28,344 --> 00:13:29,941
We need to get as far
away from here as...
143
00:13:29,965 --> 00:13:31,758
But we have no money.
144
00:13:31,827 --> 00:13:34,241
There's some cash hidden
in my shoe back at the hotel.
145
00:13:34,310 --> 00:13:35,862
What if the police
are waiting for us?
146
00:13:44,517 --> 00:13:46,448
That guy I shagged,
that Swedish guy,
147
00:13:46,517 --> 00:13:50,517
he said he has a place
in... In... in... in Mindanao.
148
00:13:50,586 --> 00:13:54,896
We'd never find it.
149
00:13:54,965 --> 00:13:55,965
Here, here.
150
00:13:56,000 --> 00:13:57,793
Look.
151
00:13:57,862 --> 00:13:58,862
He said I could stay.
152
00:13:58,931 --> 00:14:00,448
- You.
- No, no.
153
00:14:00,517 --> 00:14:01,793
He would let us both stay.
154
00:14:01,862 --> 00:14:03,827
If I... if I asked
him, he would.
155
00:14:03,896 --> 00:14:05,044
Mindanao's a different island.
156
00:14:05,068 --> 00:14:06,068
We'd need to get a ferry.
157
00:14:06,103 --> 00:14:08,000
No.
158
00:14:08,068 --> 00:14:11,482
We chance the hotel, grab
your cash, flop at his place,
159
00:14:11,551 --> 00:14:13,620
and... and get bar work.
160
00:14:48,000 --> 00:14:49,517
Look.
161
00:14:49,586 --> 00:14:52,965
There's enough in here
to get ferry to Mindanao.
162
00:14:53,034 --> 00:14:55,965
What's that?
163
00:15:00,758 --> 00:15:03,000
Maybe we don't need a ferry.
164
00:15:03,068 --> 00:15:04,517
Excuse me!
165
00:15:04,586 --> 00:15:06,655
A guy over there said he
might be able to help us.
166
00:15:06,724 --> 00:15:09,034
Could you point
us in the direction
167
00:15:09,103 --> 00:15:11,310
of a boat named "The Blue"?
168
00:15:11,379 --> 00:15:14,689
They all look the same to me.
169
00:15:14,758 --> 00:15:15,689
Yeah.
170
00:15:15,758 --> 00:15:17,551
Yeah, I... I guess I know her.
171
00:15:38,793 --> 00:15:40,689
The skipper doesn't
like the marina crowd,
172
00:15:40,758 --> 00:15:44,068
so he usually moors further out
173
00:15:44,137 --> 00:15:46,827
away from the wankers.
174
00:16:19,896 --> 00:16:23,275
Michelle!
175
00:16:23,344 --> 00:16:25,655
You've got visitors.
176
00:16:25,724 --> 00:16:30,137
Are you Michelle Wilson?
177
00:16:30,206 --> 00:16:34,482
We found this on the
street in the old town.
178
00:16:34,551 --> 00:16:37,827
We were gonna
hand it to the police,
179
00:16:37,896 --> 00:16:40,068
but we found this
old ticket thing.
180
00:16:40,137 --> 00:16:45,241
So we figured if we found the
boat on the ticket, then yeah.
181
00:16:45,310 --> 00:16:47,172
Fuck. Thank you.
182
00:16:47,241 --> 00:16:48,413
Thanks.
183
00:16:48,482 --> 00:16:49,517
The money's gone.
184
00:16:49,586 --> 00:16:51,137
Jesus, who cares?
185
00:16:51,206 --> 00:16:52,413
I mean, they brought it back.
186
00:16:52,482 --> 00:16:53,724
That's all that matters.
187
00:16:53,793 --> 00:16:54,517
Thanks.
188
00:16:54,586 --> 00:16:56,172
It's all good.
189
00:16:56,241 --> 00:16:59,448
Yeah, so this is Kitty.
190
00:16:59,517 --> 00:17:01,517
This is Lana.
191
00:17:01,586 --> 00:17:03,172
Joseph.
192
00:17:03,241 --> 00:17:04,448
This is Denny.
193
00:17:04,517 --> 00:17:06,482
Michelle you already met.
194
00:17:06,551 --> 00:17:07,655
Hey, Aaron.
195
00:17:07,724 --> 00:17:09,068
Come up here.
196
00:17:09,137 --> 00:17:10,965
Yeah?
197
00:17:11,034 --> 00:17:12,655
Skipper, these two
found my wallet,
198
00:17:12,724 --> 00:17:14,413
my... my license, credit cards.
199
00:17:14,482 --> 00:17:17,103
It's all there.
200
00:17:17,172 --> 00:17:19,137
Stroke of luck.
201
00:17:19,206 --> 00:17:20,586
Yeah.
202
00:17:20,655 --> 00:17:22,965
Well, we know what
it's like to get robbed.
203
00:17:24,517 --> 00:17:26,206
Don't we, Lana?
204
00:17:26,275 --> 00:17:28,931
Just after we arrived,
this guy offered us a lift,
205
00:17:29,000 --> 00:17:30,586
and then we put
our bags in his car.
206
00:17:30,655 --> 00:17:32,344
Ancl then he just drove off.
207
00:17:32,413 --> 00:17:33,482
We lost everything.
208
00:17:33,551 --> 00:17:35,206
Well, that sucks, right?
209
00:17:35,275 --> 00:17:39,620
Yeah, it was a bit of a
bummer on the dream holiday.
210
00:17:39,689 --> 00:17:43,103
Maybe we can do
something to help.
211
00:17:44,724 --> 00:17:46,769
Yeah, well, I don't know if
you're going this way but we
212
00:17:46,793 --> 00:17:50,275
really need to get to
Mindanao, and... and a lift
213
00:17:50,344 --> 00:17:52,689
would be huge.
214
00:17:55,482 --> 00:18:00,931
Well, it just so happens you
are in time for Happy Hour.
215
00:18:01,000 --> 00:18:01,931
Here.
216
00:18:02,000 --> 00:18:04,068
Oh.
217
00:18:04,137 --> 00:18:06,551
Start there, shall we?
218
00:18:06,620 --> 00:18:07,896
See how we go.
219
00:18:07,965 --> 00:18:10,862
Cheers.
220
00:18:13,137 --> 00:18:15,310
This is the crew
list from the last port
221
00:18:15,379 --> 00:18:17,068
of departure in the Solomons.
222
00:18:17,137 --> 00:18:19,320
So if you could just give us
your impressions of the people
223
00:18:19,344 --> 00:18:22,379
that you sailed with, Emma,
then that'd be a big help.
224
00:18:22,448 --> 00:18:23,689
Michelle Wilson?
225
00:18:23,758 --> 00:18:26,793
She's American.
226
00:18:26,862 --> 00:18:29,793
She's smart, like
university smart...
227
00:18:29,862 --> 00:18:34,862
Everyone calls her
Che||e... And kind too.
228
00:18:36,620 --> 00:18:37,689
Heinrich Krause?
229
00:18:37,758 --> 00:18:38,793
He fixes things.
230
00:18:38,862 --> 00:18:40,413
He's sort of like the mechanic.
231
00:18:40,482 --> 00:18:43,068
He's a bit of a lad,
always telling stupid jokes.
232
00:18:45,172 --> 00:18:47,586
Dennis Winbourne?
233
00:18:49,827 --> 00:18:52,689
Isn't that Aaron's brother?
234
00:18:58,206 --> 00:18:59,665
I don't know what else
you want me to say.
235
00:18:59,689 --> 00:19:03,172
He... he was just a guy.
236
00:19:03,241 --> 00:19:04,551
Animal noises.
237
00:19:04,620 --> 00:19:05,931
Ooh-ooh, ah-ah.
238
00:19:06,000 --> 00:19:08,931
Cock-a-doodle-do,
cock-a-doodle-do!
239
00:19:09,000 --> 00:19:10,310
Rawr!
240
00:19:10,379 --> 00:19:11,551
Bah!
241
00:19:12,827 --> 00:19:14,172
Jellyfish? Who's that?
242
00:19:14,241 --> 00:19:17,137
- That's not a Jellyfish!
- That's you!
243
00:19:23,689 --> 00:19:25,000
Get it, get it, get it. Ooh!
244
00:19:25,068 --> 00:19:26,310
Don't you waste my good rum!
245
00:19:26,379 --> 00:19:27,310
Oh my God!
246
00:19:27,379 --> 00:19:28,379
It's overrated.
247
00:19:28,413 --> 00:19:30,241
Don't worry.
248
00:19:30,310 --> 00:19:32,620
It's me, right?
249
00:19:32,689 --> 00:19:34,620
Listen, never
have I... never have
250
00:19:34,689 --> 00:19:36,275
I ever been in a three-way.
251
00:19:36,344 --> 00:19:37,344
Show me.
252
00:19:38,379 --> 00:19:39,620
Guilty as charged.
253
00:19:39,689 --> 00:19:41,103
No? Never?
254
00:19:41,172 --> 00:19:42,103
Are you serious?
255
00:19:42,172 --> 00:19:43,379
I'm serious.
256
00:19:43,448 --> 00:19:45,275
I... I thought you clone
three-way, four-way.
257
00:19:45,344 --> 00:19:46,655
I don't know. Five-way?
258
00:19:46,724 --> 00:19:47,965
Five-way? No.
259
00:19:48,034 --> 00:19:49,482
No.
260
00:19:49,551 --> 00:19:50,655
I'm... I'm old-fashioned.
261
00:19:50,724 --> 00:19:53,344
He's a gentleman.
262
00:19:53,413 --> 00:19:54,344
I am a gentleman.
263
00:19:54,413 --> 00:19:55,724
Unlike you.
264
00:19:55,793 --> 00:19:59,241
Mr. Winbourne, I
believe you're up.
265
00:19:59,310 --> 00:20:01,000
What about you?
266
00:20:01,068 --> 00:20:03,310
You haven't drunk all night.
267
00:20:03,379 --> 00:20:04,586
I am drinking.
268
00:20:04,655 --> 00:20:06,413
Ah, but not in the game.
269
00:20:06,482 --> 00:20:08,310
That's because I'm not playing.
270
00:20:08,379 --> 00:20:09,586
You set down to play.
271
00:20:10,655 --> 00:20:13,206
Shh.
272
00:20:16,827 --> 00:20:18,379
Come on, Aaron.
273
00:20:18,448 --> 00:20:19,631
If she doesn't want to
drink, don't make her drink.
274
00:20:19,655 --> 00:20:20,655
No.
275
00:20:20,724 --> 00:20:22,068
"Not even/one" no drama.
276
00:20:22,137 --> 00:20:23,620
You want in? All in.
277
00:20:23,689 --> 00:20:24,689
OK.
278
00:20:24,724 --> 00:20:26,206
New game. Yeah!
279
00:20:26,275 --> 00:20:27,793
Whoa.
280
00:20:27,862 --> 00:20:31,172
The new game is, who's
most likely to, so who's...
281
00:20:31,241 --> 00:20:36,413
Who's most likely to be
a virgin and... Heinrich!
282
00:20:36,482 --> 00:20:38,206
Who's most likely to lose?
283
00:20:38,275 --> 00:20:39,310
Heinrich!
284
00:20:39,379 --> 00:20:40,413
Ah! Show us, show us.
285
00:20:40,482 --> 00:20:41,482
Heinrich!
286
00:20:41,517 --> 00:20:42,793
Take it off!
287
00:20:42,862 --> 00:20:44,517
- Take it off!
- Come on.
288
00:20:44,586 --> 00:20:45,931
Come on, Heinrich.
289
00:20:46,000 --> 00:20:47,896
- Rock the boat!
- Rock the boat!
290
00:20:47,965 --> 00:20:49,517
Oh, look at that body.
291
00:21:10,379 --> 00:21:18,379
Oh my God.
292
00:23:19,758 --> 00:23:21,896
Need something?
293
00:23:23,896 --> 00:23:25,172
No.
294
00:23:25,241 --> 00:23:26,758
No, I was just
looking for the I00.
295
00:23:26,827 --> 00:23:30,517
Well, do you think
it's in my cabin?
296
00:23:34,517 --> 00:23:36,413
Well, come. I'll
show you something.
297
00:23:49,965 --> 00:23:53,344
How come you get a free
pass on all the games?
298
00:23:53,413 --> 00:23:54,413
Not free.
299
00:23:54,448 --> 00:23:57,862
Believe me, I pay.
300
00:23:57,931 --> 00:23:59,758
What's that?
301
00:23:59,827 --> 00:24:02,517
Absinthe.
302
00:24:04,517 --> 00:24:06,413
Is it going to make me
trip out or something?
303
00:24:07,448 --> 00:24:08,931
No.
304
00:24:09,000 --> 00:24:10,827
It's just a myth.
305
00:24:10,896 --> 00:24:13,241
It's just alcohol.
306
00:24:14,137 --> 00:24:16,655
That's a lot of fuss
if it's just booze?
307
00:24:16,724 --> 00:24:22,862
Well, I like fuss.
308
00:24:29,517 --> 00:24:31,241
Did you paint that?
309
00:24:37,896 --> 00:24:39,551
Every boat needs an artist.
310
00:24:41,655 --> 00:24:42,724
Are you Filipino?
311
00:24:42,793 --> 00:24:46,793
Uh, my... my dad is Filipino.
312
00:24:46,862 --> 00:24:49,068
Ancl my mom is French.
313
00:24:51,448 --> 00:24:54,931
But back home in
France, I'm Asian,
314
00:24:55,000 --> 00:24:57,103
and here in Asia, I'm French.
315
00:24:57,172 --> 00:24:59,275
I don't know, so you tell me.
316
00:25:04,551 --> 00:25:07,172
You're all from
different countries then?
317
00:25:09,724 --> 00:25:11,275
She's Aaron's boat.
318
00:25:11,344 --> 00:25:13,113
The rest of us... we
joined from different places,
319
00:25:13,137 --> 00:25:16,241
people he meets along the way.
320
00:25:18,137 --> 00:25:20,965
How old are you?
321
00:25:21,034 --> 00:25:22,793
25.
322
00:25:22,862 --> 00:25:25,137
Bullshit.
323
00:25:25,206 --> 00:25:26,965
You're bullshit.
324
00:25:28,482 --> 00:25:31,206
Well, English girls
who travel this way,
325
00:25:31,275 --> 00:25:33,275
most go straight to Phuket,
326
00:25:33,344 --> 00:25:35,896
get fucked up at
the Full Moon Party.
327
00:25:35,965 --> 00:25:38,793
Yet you're in the Philippines.
328
00:25:38,862 --> 00:25:40,241
Why?
329
00:25:43,551 --> 00:25:46,413
I don't know.
330
00:25:46,482 --> 00:25:47,931
Why are you?
331
00:25:48,000 --> 00:25:51,689
I'm running away.
332
00:25:51,758 --> 00:25:53,310
Aren't we all?
333
00:26:03,034 --> 00:26:09,000
Mm. Oh, fuck.
334
00:26:38,517 --> 00:26:41,448
Ugh.
335
00:26:52,310 --> 00:26:53,482
Kit. Kitty.
336
00:26:53,551 --> 00:26:54,482
Oh!
337
00:26:54,551 --> 00:26:56,448
Sorry.
338
00:26:56,517 --> 00:26:58,137
Fuck.
339
00:26:58,206 --> 00:26:59,620
We sailed off.
340
00:26:59,689 --> 00:27:01,000
What?
341
00:27:01,068 --> 00:27:02,655
We're in the middle of the sea.
342
00:27:07,172 --> 00:27:10,931
I don't even remember
falling asleep.
343
00:27:11,000 --> 00:27:13,275
God, where the fuck are we?
344
00:27:32,172 --> 00:27:35,241
- Stop.
- Sorry, where are we?
345
00:27:35,310 --> 00:27:37,827
On our way to
beautiful Mindanao.
346
00:27:37,896 --> 00:27:40,241
Hope that's OK.
347
00:27:40,310 --> 00:27:42,241
Yeah, that's great.
348
00:27:42,310 --> 00:27:45,275
Yeah, we got a stop off
in Balakid first, pick up
349
00:27:45,344 --> 00:27:46,793
some supplies for New Year's.
350
00:27:46,862 --> 00:27:48,493
Then we're going to
head down the coast a bit,
351
00:27:48,517 --> 00:27:50,034
do a bit of island-hopping.
352
00:27:50,103 --> 00:27:51,655
I'm sure young Joseph here would
353
00:27:51,724 --> 00:27:53,931
be happy to drop in town.
354
00:27:54,000 --> 00:27:57,517
Or you could just stay on.
355
00:27:57,586 --> 00:27:58,517
Wait.
356
00:27:58,586 --> 00:27:59,724
What?
357
00:27:59,793 --> 00:28:01,320
Do you mean go on
island hopping with you?
358
00:28:01,344 --> 00:28:03,000
Call it our way of
saying thank you for
359
00:28:03,068 --> 00:28:04,862
returning the wallet.
360
00:28:10,517 --> 00:28:13,482
So is that a yes?
361
00:28:16,379 --> 00:28:17,827
Yeah.
362
00:28:17,896 --> 00:28:20,655
- Great.
- Great.
363
00:28:20,724 --> 00:28:22,793
- Yeah?
- Yeah. Sounds good.
364
00:28:32,068 --> 00:28:33,068
Yeah.
365
00:28:36,689 --> 00:28:39,206
There are a few
rules on this boat, OK?
366
00:28:39,275 --> 00:28:41,931
On "The Blue," everything
is held collectively.
367
00:28:42,000 --> 00:28:44,482
All work is shared, and
we all contribute equally.
368
00:28:44,551 --> 00:28:45,793
OK?
369
00:28:45,862 --> 00:28:50,862
That means $50 a
week each for expenses.
370
00:28:50,931 --> 00:28:52,034
Yeah, that sounds fair.
371
00:28:52,103 --> 00:28:53,310
All right.
372
00:28:53,379 --> 00:28:55,172
This will be you.
373
00:28:55,241 --> 00:28:58,034
Mm, it's nice.
374
00:28:58,103 --> 00:29:04,344
Yeah, she's a great old
boat, a little bit creaky.
375
00:29:04,413 --> 00:29:07,448
She leaves a small wake.
376
00:29:07,517 --> 00:29:09,182
You sail on her, I expect
you to do the same.
377
00:29:09,206 --> 00:29:10,689
OK? We don't waste.
378
00:29:10,758 --> 00:29:11,551
We don't pollute.
379
00:29:11,620 --> 00:29:13,655
Ancl we do not exploit.
380
00:29:13,724 --> 00:29:15,931
That was totally our philosophy.
381
00:29:18,034 --> 00:29:19,413
OK.
382
00:29:19,482 --> 00:29:23,310
Secondly, all decisions
are made by via a vote.
383
00:29:23,379 --> 00:29:24,793
Except when safety's concerned.
384
00:29:24,862 --> 00:29:26,182
Then I'm in charge,
no questions asked.
385
00:29:26,206 --> 00:29:27,448
Yeah.
386
00:29:27,517 --> 00:29:28,862
I mean, it's your boat, so sure.
387
00:29:28,931 --> 00:29:29,931
Yeah.
388
00:29:30,000 --> 00:29:31,586
Lastly, and the most important.
389
00:29:31,655 --> 00:29:32,931
No sex on board.
390
00:29:33,000 --> 00:29:34,413
All right?
391
00:29:34,482 --> 00:29:36,242
You want to screw, you
find someone on shore.
392
00:29:37,310 --> 00:29:39,896
Because my crew do not
screw, at least not each other.
393
00:29:42,620 --> 00:29:44,862
Lana?
394
00:29:44,931 --> 00:29:46,586
That's fine.
395
00:29:46,655 --> 00:29:47,655
Good.
396
00:29:47,689 --> 00:29:49,241
OK, well, settle yourselves in.
397
00:29:49,310 --> 00:29:50,689
Dinner's at six.
398
00:29:50,758 --> 00:29:52,310
Thank you.
399
00:29:52,379 --> 00:29:53,931
Treat my boat right, OK?
400
00:29:54,000 --> 00:29:55,758
Don't waste freshwater.
401
00:29:55,827 --> 00:29:57,689
I'll stay happy.
402
00:29:57,758 --> 00:29:58,896
Enjoy.
403
00:30:00,448 --> 00:30:02,103
- Did you see...
- Get off.
404
00:30:02,172 --> 00:30:04,206
Did you see he's got
a ring on his finger?
405
00:30:04,275 --> 00:30:06,000
Yeah, because he's married.
406
00:30:06,068 --> 00:30:07,344
He's a married man.
407
00:30:08,931 --> 00:30:10,758
Where's is his wife then?
408
00:30:10,827 --> 00:30:13,000
Kit, put it away.
409
00:30:13,068 --> 00:30:16,379
Apparently there were
signs of trouble on board,
410
00:30:16,448 --> 00:30:17,965
a fight maybe.
411
00:30:18,034 --> 00:30:21,620
Can you think of anything
that may have caused that?
412
00:30:21,689 --> 00:30:23,724
- Like what?
- I don't know.
413
00:30:23,793 --> 00:30:25,206
I wasn't there.
414
00:30:25,275 --> 00:30:26,896
Maybe something
didn't feel right,
415
00:30:26,965 --> 00:30:29,758
something someone said or did.
416
00:30:32,310 --> 00:30:33,482
Listen, Emma.
417
00:30:33,551 --> 00:30:35,034
If the crew are
in the water, they
418
00:30:35,103 --> 00:30:37,482
have a maximum of 48
hours before they succumb
419
00:30:37,551 --> 00:30:39,275
to hypothermia, so
if there's anything
420
00:30:39,344 --> 00:30:40,724
that you can think of...
421
00:30:40,793 --> 00:30:42,758
I don't know what
you want me to tell you.
422
00:30:42,827 --> 00:30:46,413
They were just a bunch
of travelers having a laugh.
423
00:30:55,172 --> 00:30:57,586
I've put some money away
to cover a week on the boat.
424
00:30:57,655 --> 00:31:01,275
That should get us clothes,
swimsuits, seasick meds.
425
00:31:01,344 --> 00:31:03,000
Won't that leave us skint again?
426
00:31:03,068 --> 00:31:05,103
I can't keep wearing this.
427
00:31:05,172 --> 00:31:06,862
We're on Mindanao, OK?
428
00:31:06,931 --> 00:31:10,034
We can save the money, get
away tonight before they get back.
429
00:31:10,103 --> 00:31:11,482
No, no.
430
00:31:11,551 --> 00:31:13,217
Ian, on that boat we're
completely off the grid.
431
00:31:13,241 --> 00:31:14,241
For like a week.
432
00:31:15,655 --> 00:31:16,734
Yeah, in a week we'll
be way down south,
433
00:31:16,758 --> 00:31:18,413
like hundreds of
miles from here.
434
00:31:18,482 --> 00:31:20,172
Don't we need a proper plan,
435
00:31:20,241 --> 00:31:21,827
like for what
happens after that?
436
00:31:21,896 --> 00:31:23,551
Ugh, why?
437
00:31:23,620 --> 00:31:25,827
Sooner or later we're
going to get caught.
438
00:31:25,896 --> 00:31:27,931
With no money,
it's probably sooner.
439
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
No.
440
00:31:29,068 --> 00:31:30,586
I won't let that happen.
441
00:31:30,655 --> 00:31:34,586
I know, but island-hopping
through Southeast Asia
442
00:31:34,655 --> 00:31:36,689
on a private bloody
yacht... that's like
443
00:31:36,758 --> 00:31:39,724
someone e|se's like life,
someone much luckier than us.
444
00:31:39,793 --> 00:31:41,379
I want to enjoy it while we can.
445
00:31:41,448 --> 00:31:44,241
Please. Please.
446
00:31:53,827 --> 00:31:57,137
Both: Woo!
447
00:31:57,206 --> 00:31:58,241
Woo!
448
00:32:08,103 --> 00:32:09,172
It's over there.
449
00:32:19,689 --> 00:32:23,517
OK, so you can grab the meds.
450
00:32:23,586 --> 00:32:25,000
Maybe I'll get us
some new clothes,
451
00:32:25,068 --> 00:32:28,000
and then we can meet
back here in 30 minutes?
452
00:32:28,068 --> 00:32:29,275
Cool.
453
00:32:29,344 --> 00:32:30,586
Are you listening to me?
454
00:32:30,655 --> 00:32:31,655
Yes, I am listening.
455
00:32:31,689 --> 00:32:33,034
OK.
456
00:32:33,103 --> 00:32:34,275
See you in a bit.
457
00:32:34,344 --> 00:32:35,344
Bye.
458
00:32:35,379 --> 00:32:37,965
Be safe.
459
00:34:12,448 --> 00:34:15,068
Lana.
460
00:34:15,137 --> 00:34:16,379
Denny.
461
00:34:16,448 --> 00:34:18,275
Here.
462
00:34:18,344 --> 00:34:19,413
Hey, what's up?
463
00:34:20,758 --> 00:34:21,769
The police were
shooting back there.
464
00:34:21,793 --> 00:34:22,907
I don't know what's going on.
465
00:34:22,931 --> 00:34:23,758
Yeah, I heard.
466
00:34:23,827 --> 00:34:25,034
We better get out of here.
467
00:34:25,103 --> 00:34:26,620
- I need to find Kitty.
- Hey, hey.
468
00:34:26,689 --> 00:34:28,206
She would have
gone back to the boat.
469
00:34:28,275 --> 00:34:29,838
What if she hasn't?
What if she's gotten lost?
470
00:34:29,862 --> 00:34:30,907
Then I'll go out
myself and find her.
471
00:34:30,931 --> 00:34:32,206
I promise.
472
00:34:32,275 --> 00:34:33,320
But those cops aren't
good people, so we've
473
00:34:33,344 --> 00:34:37,000
really got to move now.
474
00:34:42,068 --> 00:34:45,586
So were you just meeting up
with an old mate back there?
475
00:34:45,655 --> 00:34:48,965
Yeah, kind of.
476
00:34:49,034 --> 00:34:49,965
All right.
477
00:34:50,034 --> 00:34:51,793
I was picking up a bit of weed.
478
00:34:51,862 --> 00:34:53,700
Sometimes when my shift
ends it's hard to wind down,
479
00:34:53,724 --> 00:34:55,103
and a smoke helps.
480
00:34:55,172 --> 00:34:57,241
But... Aaron wouldn't like that.
481
00:34:57,310 --> 00:34:59,310
This way.
482
00:34:59,379 --> 00:35:00,482
Particularly not from me.
483
00:35:00,551 --> 00:35:03,103
From me, he expects more.
484
00:35:05,793 --> 00:35:07,353
It's just a big
brother thing, I guess,
485
00:35:07,379 --> 00:35:09,793
a bit like you and Kitty.
486
00:35:09,862 --> 00:35:10,931
She's not my big sister.
487
00:35:11,000 --> 00:35:12,206
Yeah, but she acts it, right?
488
00:35:12,275 --> 00:35:15,586
Like she's always in charge?
489
00:35:15,655 --> 00:35:16,793
It's not like that.
490
00:35:16,862 --> 00:35:18,241
Hey, look, I get it.
491
00:35:18,310 --> 00:35:19,950
You two are close,
just like me and Aaron.
492
00:35:20,000 --> 00:35:21,680
But sometimes you
got to do your own thing,
493
00:35:21,724 --> 00:35:23,586
you know, at bit of
time on your own.
494
00:35:23,655 --> 00:35:25,068
Yeah.
495
00:35:25,137 --> 00:35:28,241
Don't worry, I'm not
going to grass you up.
496
00:35:28,310 --> 00:35:31,689
Never thought you would.
497
00:35:31,758 --> 00:35:33,137
By the way, those earrings...
498
00:35:33,206 --> 00:35:34,926
I feel like I've seen
them somewhere before.
499
00:35:35,827 --> 00:35:37,079
Yeah, I... I was going
to give them back.
500
00:35:37,103 --> 00:35:38,663
I was just borrowing
them. Don't worry.
501
00:35:38,724 --> 00:35:41,793
I don't grass either.
502
00:35:53,931 --> 00:35:56,275
I thought you'd been shot.
503
00:35:56,344 --> 00:35:59,275
Ancl if you weren't shot,
you know, you'd be lost.
504
00:35:59,344 --> 00:36:00,344
I was.
505
00:36:00,413 --> 00:36:01,482
Denny found me.
506
00:36:01,551 --> 00:36:03,379
Well, hooray for the Denny.
507
00:36:03,448 --> 00:36:04,724
All right.
508
00:36:04,793 --> 00:36:05,941
I'm on dinner
shift, so unless you
509
00:36:05,965 --> 00:36:07,251
want to see Aaron
blow a circuit,
510
00:36:07,275 --> 00:36:08,586
we've got to get back.
511
00:36:08,655 --> 00:36:10,148
I just blown away by
how you guys get around.
512
00:36:10,172 --> 00:36:12,344
I always look like a
dumb, dumb-ass tourist.
513
00:36:12,413 --> 00:36:14,551
You are a dumb-ass tourist.
514
00:36:14,620 --> 00:36:19,103
That was rude.
515
00:36:19,172 --> 00:36:22,413
So what did you guys get up to?
516
00:36:22,482 --> 00:36:23,482
- Today?
- Yeah.
517
00:36:55,137 --> 00:36:57,551
Ahh!
518
00:37:09,620 --> 00:37:10,620
Hello.
519
00:37:10,689 --> 00:37:12,310
Are you all right?
520
00:37:12,379 --> 00:37:16,241
Thank you.
521
00:37:19,103 --> 00:37:23,103
Sometimes I... I wonder
why I stay on this boat.
522
00:37:28,137 --> 00:37:31,724
Then I see a view
like this, and I know.
523
00:37:36,034 --> 00:37:38,068
Lana, hey, Aaron
wants me to give you
524
00:37:38,137 --> 00:37:40,241
a lesson in helming the boat.
525
00:37:41,724 --> 00:37:43,896
Like steering it?
526
00:37:43,965 --> 00:37:46,172
It'll be painless.
527
00:37:46,241 --> 00:37:50,413
Come on.
528
00:37:55,241 --> 00:37:57,103
All right.
529
00:37:57,172 --> 00:37:58,793
You ready?
530
00:37:58,862 --> 00:38:02,620
First you flick that.
531
00:38:02,689 --> 00:38:03,793
- Should I do it?
- Yeah.
532
00:38:03,862 --> 00:38:04,862
Engine on.
533
00:38:06,310 --> 00:38:08,655
Let it warm up.
534
00:38:08,724 --> 00:38:11,689
Very good.
535
00:38:11,758 --> 00:38:14,758
You want to honk the horn?
536
00:38:14,827 --> 00:38:16,275
Go on.
537
00:38:16,344 --> 00:38:17,862
OK.
538
00:38:19,482 --> 00:38:22,413
A bit longer.
539
00:38:23,931 --> 00:38:27,620
Perfect. All right,
now put into gear.
540
00:38:27,689 --> 00:38:29,965
- OK.
- You see where we are?
541
00:38:30,034 --> 00:38:33,724
OK, ocean navigation
for dummies.
542
00:38:33,793 --> 00:38:35,448
So right now, it's on autopilot,
543
00:38:35,517 --> 00:38:37,241
so there's not much to do.
544
00:38:37,310 --> 00:38:40,793
But I'm going to turn that
off and give you a feel for it.
545
00:38:40,862 --> 00:38:43,172
Yeah, but what if I crash?
546
00:38:43,241 --> 00:38:45,413
Into what?
547
00:38:45,482 --> 00:38:46,689
You ready?
548
00:38:46,758 --> 00:38:48,448
- Yeah.
- It's off.
549
00:38:48,517 --> 00:38:49,517
You got it?
550
00:38:49,551 --> 00:38:51,724
Quick. Quick.
551
00:38:51,793 --> 00:38:53,241
- OK.
- All right.
552
00:38:53,310 --> 00:38:58,000
So first thing... she steers
a lot slower than a car.
553
00:38:58,068 --> 00:38:59,689
I don't know how
to drive a car either.
554
00:38:59,758 --> 00:39:01,206
Oh, great.
555
00:39:01,275 --> 00:39:02,907
You don't have any
bad habits to unlearn.
556
00:39:02,931 --> 00:39:04,068
Keep your eye on the island.
557
00:39:09,862 --> 00:39:12,517
Left.
558
00:39:12,586 --> 00:39:14,551
Yeah, you've got it.
559
00:39:14,620 --> 00:39:15,620
Go ahead. Go ahead.
560
00:39:15,689 --> 00:39:17,103
Ooh, it's pulling to the left.
561
00:39:17,172 --> 00:39:22,724
Spin, spin, spin.
562
00:39:22,793 --> 00:39:23,724
That's it.
563
00:39:23,793 --> 00:39:25,379
It's not a car.
564
00:39:25,448 --> 00:39:29,896
It's nothing like a car,
especially this boat.
565
00:39:29,965 --> 00:39:31,724
All right. Now we're good.
566
00:39:31,793 --> 00:39:32,953
You're just going to go left.
567
00:39:38,724 --> 00:39:40,344
All right, we're straight.
568
00:39:44,172 --> 00:39:45,827
Do you get signal out here?
569
00:39:45,896 --> 00:39:47,517
A couple of bars.
570
00:39:47,586 --> 00:39:48,626
There's a town over there.
571
00:39:54,000 --> 00:39:55,241
Do you want another drink?
572
00:39:55,310 --> 00:39:56,310
I'm good.
573
00:39:56,379 --> 00:39:57,379
Yeah?
574
00:39:57,413 --> 00:40:00,000
- No.
- OK.
575
00:40:56,448 --> 00:40:59,310
So, Joseph, your
family's religious then?
576
00:40:59,379 --> 00:41:05,034
My father is Catholic, very
Catholic, like many Filipinos.
577
00:41:05,103 --> 00:41:07,655
Before the church
came here, people
578
00:41:07,724 --> 00:41:09,931
used to worship spirits.
579
00:41:10,000 --> 00:41:11,068
Spirits?
580
00:41:11,137 --> 00:41:13,241
Like, what, ghosts?
581
00:41:13,310 --> 00:41:16,068
More like nature
gods, but there is
582
00:41:16,137 --> 00:41:18,655
one island on that coast
that was meant to be
583
00:41:18,724 --> 00:41:20,896
a bridge to the afterlife.
584
00:41:20,965 --> 00:41:22,448
Dayang?
585
00:41:24,310 --> 00:41:28,000
I went out there once
with this local guy.
586
00:41:28,068 --> 00:41:30,344
He wouldn't even
get off the boat.
587
00:41:30,413 --> 00:41:31,689
I did.
588
00:41:31,758 --> 00:41:34,137
But he warned me not
to bring anything back
589
00:41:34,206 --> 00:41:36,827
or I might take
the curse with me.
590
00:41:36,896 --> 00:41:38,931
Did you bring anything back?
591
00:41:39,965 --> 00:41:45,103
A beautiful conch too
irresistible to leave behind.
592
00:41:45,172 --> 00:41:46,620
Where's the conch now?
593
00:41:46,689 --> 00:41:48,517
I gave it to Heinrich
for Christmas,
594
00:41:48,586 --> 00:41:51,862
but I don't think it's
really affected him at all.
595
00:41:53,862 --> 00:41:55,724
' Oh! ' Ah!
596
00:41:57,586 --> 00:41:58,517
Whew!
597
00:41:58,586 --> 00:41:59,620
OK.
598
00:41:59,689 --> 00:42:01,689
So evil and unnecessary.
599
00:42:01,758 --> 00:42:06,551
All right, so you
now give it a spin.
600
00:42:06,620 --> 00:42:09,827
And... Den, where are we, mate?
601
00:42:09,896 --> 00:42:10,931
Oh, shit, sorry.
602
00:42:11,000 --> 00:42:12,689
I was giving Lana a lesson.
603
00:42:12,758 --> 00:42:14,275
We might have strayed a bit.
604
00:42:14,344 --> 00:42:15,896
A bit?
605
00:42:15,965 --> 00:42:17,445
We've gone out,
out, out, out. Sorry.
606
00:42:17,482 --> 00:42:18,758
Sorry.
607
00:42:18,827 --> 00:42:19,907
Look, we're 45 degrees
off the course I set.
608
00:42:19,931 --> 00:42:20,931
Come on.
609
00:42:20,965 --> 00:42:22,413
How do I know?
610
00:42:22,482 --> 00:42:27,103
Jesus.
611
00:42:27,172 --> 00:42:30,379
Guys, there's a
weird light over there.
612
00:42:41,275 --> 00:42:43,517
Funny flash pattern.
613
00:42:43,586 --> 00:42:45,034
What does that mean?
614
00:42:45,103 --> 00:42:46,182
A light flashing in a
particular sequence
615
00:42:46,206 --> 00:42:47,241
can be a message.
616
00:42:47,310 --> 00:42:49,724
Emergency signal, for instance.
617
00:42:53,655 --> 00:42:55,931
Better check it out.
618
00:43:09,689 --> 00:43:12,137
Trawler, trawler, this
is yacht "The Blue."
619
00:43:12,206 --> 00:43:13,344
Do you copy?
620
00:43:13,413 --> 00:43:14,862
Over.
621
00:43:14,931 --> 00:43:17,965
Trawler, trawler, trawler,
this is yacht "The Blue."
622
00:43:18,034 --> 00:43:18,931
Do you copy?
623
00:43:19,000 --> 00:43:20,689
Over.
624
00:43:20,758 --> 00:43:22,517
Hey! Hey!
625
00:43:23,931 --> 00:43:24,931
Do you copy?
626
00:43:26,103 --> 00:43:28,034
Over.
627
00:43:31,655 --> 00:43:33,931
Hey!
628
00:43:34,000 --> 00:43:36,655
No response, Chelle?
629
00:43:36,724 --> 00:43:38,137
Do you see anyone?
630
00:43:38,206 --> 00:43:39,217
Why would it just
be sitting out here
631
00:43:39,241 --> 00:43:40,344
in the middle of nowhere?
632
00:43:40,413 --> 00:43:41,655
Hey!
633
00:43:41,724 --> 00:43:43,896
Maybe it was towed
there or something.
634
00:43:43,965 --> 00:43:45,758
- Why would they do that?
- No idea.
635
00:43:45,827 --> 00:43:46,941
Your guess is as good as mine.
636
00:43:46,965 --> 00:43:49,206
Let's take a look.
637
00:43:49,275 --> 00:43:53,034
Denny, is it... what... Oh
my God. You're insane.
638
00:43:53,103 --> 00:43:56,103
- What... - Hey!
- What are you doing?
639
00:43:58,620 --> 00:44:00,172
Hey, hey, hey, hey!
640
00:44:02,758 --> 00:44:05,034
Den-Den, what the
fuck are you doing?
641
00:44:05,103 --> 00:44:07,517
Taking a look.
642
00:44:11,172 --> 00:44:13,137
They're insane.
643
00:44:13,206 --> 00:44:14,665
What if there's
sharks or... or jellyfish?
644
00:44:14,689 --> 00:44:16,413
Wait, wait. What are you doing?
645
00:44:16,482 --> 00:44:17,793
Lana?
646
00:44:17,862 --> 00:44:20,655
Lana!
647
00:44:20,724 --> 00:44:23,758
Lana, what are you doing?
648
00:44:23,827 --> 00:44:25,965
I wanna see what's going on.
649
00:44:26,034 --> 00:44:27,724
Why?
650
00:45:41,586 --> 00:45:42,517
Denny?
651
00:45:42,586 --> 00:45:44,793
Heinrich?
652
00:46:02,551 --> 00:46:05,034
Hey.
653
00:46:05,103 --> 00:46:06,655
What did you find?
654
00:46:10,137 --> 00:46:11,448
Lana.
655
00:46:37,862 --> 00:46:39,344
Help them up, Michelle.
656
00:47:01,241 --> 00:47:04,758
What's going on?
657
00:47:24,551 --> 00:47:26,517
What the fuck is this?
658
00:47:26,586 --> 00:47:28,689
Is that even real?
659
00:47:28,758 --> 00:47:30,278
Rick found it one
of the deck lockers.
660
00:47:30,310 --> 00:47:32,413
Yeah, so what?
661
00:47:32,482 --> 00:47:34,586
So you just took it?
662
00:47:34,655 --> 00:47:36,551
Well, couldn't leave it.
663
00:47:36,620 --> 00:47:38,655
Yeah. Yeah, you could.
664
00:47:41,103 --> 00:47:43,103
Skipper, that boat
is completely empty.
665
00:47:43,172 --> 00:47:44,734
I mean, there's like not
even the engine inside.
666
00:47:44,758 --> 00:47:46,068
He's right.
667
00:47:46,137 --> 00:47:47,217
It looks like it's been
that way for years.
668
00:47:47,241 --> 00:47:48,137
- Really?
- Yes.
669
00:47:48,206 --> 00:47:49,275
Really?
670
00:47:49,344 --> 00:47:50,172
So what's with
the flashing lights?
671
00:47:50,241 --> 00:47:51,379
You guys.
672
00:47:51,448 --> 00:47:52,379
Aaron, this... this isn't right.
673
00:47:52,448 --> 00:47:53,620
That's... Guys, shut up.
674
00:47:53,689 --> 00:47:55,482
I think there's a
boat coming this way.
675
00:48:00,103 --> 00:48:01,896
We got to put that
bag back right now.
676
00:48:01,965 --> 00:48:03,448
Chelle, by the time
we swim across
677
00:48:03,517 --> 00:48:05,068
that boat will be on us.
678
00:48:05,137 --> 00:48:06,517
We should just leave.
679
00:48:06,586 --> 00:48:07,596
I mean, they probably
can't even see us.
680
00:48:07,620 --> 00:48:08,517
We've got to leave now.
681
00:48:08,586 --> 00:48:10,241
No, this is crazy.
682
00:48:10,310 --> 00:48:11,458
We don't know
who's on that boat.
683
00:48:11,482 --> 00:48:12,931
So what?
684
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
You just want to hang
around and find out?
685
00:48:21,137 --> 00:48:25,655
Aaron, make a call.
686
00:48:25,724 --> 00:48:27,896
All right. Turn all
the fucking lights off.
687
00:48:27,965 --> 00:48:29,068
Let's get out of here.
688
00:48:29,137 --> 00:48:30,241
Aaron.
689
00:48:30,310 --> 00:48:32,344
Turn the fucking lights out.
690
00:48:32,413 --> 00:48:35,068
Figure it out later.
691
00:48:48,551 --> 00:48:50,068
Well, we needed money.
692
00:48:50,137 --> 00:48:53,827
Maybe everything's
going to be all right.
693
00:48:53,896 --> 00:48:56,758
It Will be.
694
00:49:02,000 --> 00:49:03,068
All right.
695
00:49:03,137 --> 00:49:04,896
We're going to
have to wind this up.
696
00:49:04,965 --> 00:49:07,045
Before we do, there's
something I'd like you to hear.
697
00:49:08,965 --> 00:49:09,965
Hello?
698
00:49:10,000 --> 00:49:11,206
Can you hear me?
699
00:49:11,275 --> 00:49:13,448
"The Blue." "The
Blue." We need you!
700
00:49:13,517 --> 00:49:15,000
Help!
701
00:49:15,068 --> 00:49:16,896
"MOL Triumph" to
"The Blue," reading you.
702
00:49:16,965 --> 00:49:18,448
We're in trouble. Help me.
703
00:49:18,517 --> 00:49:19,517
Can you hear me?
704
00:49:19,551 --> 00:49:20,827
Fuck, can you hear me?
705
00:49:20,896 --> 00:49:22,517
Blue, we are
attempting to respond
706
00:49:22,586 --> 00:49:23,896
to your distress signal.
707
00:49:23,965 --> 00:49:25,620
Are you able to
give your position?
708
00:49:25,689 --> 00:49:27,344
I... I don't know.
709
00:49:27,413 --> 00:49:28,793
I don't know where.
710
00:49:28,862 --> 00:49:30,034
Oh God.
711
00:49:30,103 --> 00:49:32,103
I... I... I don't know
where we are.
712
00:49:32,172 --> 00:49:33,551
Think. Oh God.
713
00:49:33,620 --> 00:49:36,517
He's dead. He's dead!
714
00:49:36,586 --> 00:49:39,793
It's just static after that.
715
00:49:39,862 --> 00:49:44,241
That's the recording of the
distress signal I mentioned.
716
00:49:44,310 --> 00:49:47,655
You recognize the voice?
717
00:49:48,586 --> 00:49:50,068
This crew list...
718
00:49:50,137 --> 00:49:54,379
The only woman on it is
Michelle Wilson, American.
719
00:49:54,448 --> 00:49:57,620
It's not Chelle.
720
00:49:59,896 --> 00:50:02,068
Any idea who it might be then?
721
00:50:05,241 --> 00:50:08,896
No.
722
00:50:08,965 --> 00:50:11,862
I've never heard
that voice before.
723
00:50:17,137 --> 00:50:18,137
All right.
724
00:50:18,172 --> 00:50:22,413
Well, thanks, Emma.
725
00:50:22,482 --> 00:50:24,827
You've been a big help.
726
00:50:36,275 --> 00:50:39,137
Thanks for your time, Emma.
727
00:51:04,517 --> 00:51:05,965
You have rung Kitty.
728
00:51:06,034 --> 00:51:08,862
Did you really
expect me to pick up?
729
00:51:08,931 --> 00:51:12,137
Leave me a message,
and I will call you back.
730
00:51:12,206 --> 00:51:16,034
Kit, I know you
probably won't get this,
731
00:51:16,103 --> 00:51:20,551
but I'm scared.
732
00:51:20,620 --> 00:51:21,620
I'm sorry.
733
00:51:21,689 --> 00:51:22,965
I'm sorry for what I did.
734
00:51:23,034 --> 00:51:25,931
I'm really sorry.
735
00:51:43,310 --> 00:51:47,655
SAR to command,
we spotted something.
736
00:51:48,551 --> 00:51:51,586
We have a body.
48104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.