All language subtitles for Moonlight Mystique S01E20 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,043 --> 00:00:34,043 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:34,043 --> 00:00:39,043 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:39,043 --> 00:00:40,383 May I be like the stars 4 00:00:40,403 --> 00:00:41,603 and you like the moon. 5 00:00:42,473 --> 00:00:43,693 As long as the world remains, 6 00:00:44,803 --> 00:00:45,803 so shall we. 7 00:01:01,743 --> 00:01:03,853 I only wish to stay with the one I love, 8 00:01:04,453 --> 00:01:06,083 watching every sunrise and sunset. 9 00:01:07,663 --> 00:01:09,393 I want to be with you forever. 10 00:01:13,643 --> 00:01:14,943 Eternals and demons walk different paths. 11 00:01:15,663 --> 00:01:17,503 You and she are ultimately different. 12 00:01:37,993 --> 00:01:39,623 Have you ever 13 00:01:40,243 --> 00:01:41,812 truly cared for me? 14 00:01:44,463 --> 00:01:45,273 No. 15 00:01:45,683 --> 00:01:46,383 Never. 16 00:01:54,673 --> 00:01:57,743 In this life and the next, through all lifetimes… 17 00:02:02,173 --> 00:02:03,333 May we live and die together, 18 00:02:04,423 --> 00:02:06,063 and share life and death as one. 19 00:02:41,733 --> 00:02:45,813 [Moonlight Mystique] 20 00:02:46,373 --> 00:02:50,013 [Episode 20] 21 00:02:55,193 --> 00:02:56,793 Thank you for your help, Grand Master. 22 00:02:56,813 --> 00:02:58,083 If it weren't for you, Grand Master, 23 00:02:58,193 --> 00:03:00,403 I, Chen Ye, would have been killed by Jing Lei. 24 00:03:02,473 --> 00:03:04,103 Being humble 25 00:03:04,123 --> 00:03:05,353 doesn't seem 26 00:03:05,373 --> 00:03:06,603 to match you well. 27 00:03:07,013 --> 00:03:08,693 You knew for a fact 28 00:03:08,713 --> 00:03:09,923 that I won't let you die, 29 00:03:10,673 --> 00:03:13,183 That's why you dared to 30 00:03:13,203 --> 00:03:15,083 head to the Cold Spring Palace. 31 00:03:16,043 --> 00:03:18,013 Originally, if we kill a few more humans, 32 00:03:18,163 --> 00:03:19,883 the evil insect could have been transmuted. 33 00:03:20,043 --> 00:03:21,203 Unfortunately, 34 00:03:21,653 --> 00:03:23,483 the old guy in Lanling interrupted me. 35 00:03:23,513 --> 00:03:24,343 Enough. 36 00:03:24,663 --> 00:03:26,102 The Supreme Eternal 37 00:03:26,133 --> 00:03:27,623 came in person to capture you. 38 00:03:28,183 --> 00:03:29,813 You're considered prestigious now. 39 00:03:29,953 --> 00:03:31,843 But don't you think it's strange, Grand Master? 40 00:03:31,993 --> 00:03:34,053 We've been very careful. 41 00:03:34,683 --> 00:03:36,523 How could he know it in advance? 42 00:03:37,013 --> 00:03:37,963 Besides, 43 00:03:38,263 --> 00:03:39,773 how could he recognise 44 00:03:39,803 --> 00:03:41,273 that I'm from the Cold Spring Palace? 45 00:03:42,153 --> 00:03:43,433 Unless... 46 00:03:44,983 --> 00:03:47,023 Chong Zhao is also from Lanling. 47 00:03:51,993 --> 00:03:53,433 It's about time 48 00:03:53,643 --> 00:03:55,053 the both of them return. 49 00:04:06,763 --> 00:04:08,153 Why are you still here? 50 00:04:09,783 --> 00:04:11,343 I didn't hurt the people from the Fox Clan. 51 00:04:12,223 --> 00:04:13,223 Shuo. 52 00:04:14,083 --> 00:04:16,073 I should have told you some things earlier. 53 00:04:17,383 --> 00:04:18,352 I'm sorry. 54 00:04:18,953 --> 00:04:20,802 So are you going to tell me 55 00:04:20,963 --> 00:04:22,913 why you wanted to enter the Cold Spring Palace? 56 00:04:22,943 --> 00:04:24,603 If I say it's for Lanling, 57 00:04:25,153 --> 00:04:25,883 would you believe me? 58 00:04:35,073 --> 00:04:36,373 Young Lord, 59 00:04:36,473 --> 00:04:38,333 Chong Zhao went to find Bai Shuo again. 60 00:04:38,363 --> 00:04:40,003 Stop helping him, Young Lord. 61 00:04:40,023 --> 00:04:42,373 Master will punish you severely when we're back. 62 00:04:42,403 --> 00:04:43,253 Perhaps, 63 00:04:43,273 --> 00:04:44,303 he might even kill you. 64 00:04:44,333 --> 00:04:45,303 Don't worry. 65 00:04:45,323 --> 00:04:46,633 Until the last moment, 66 00:04:46,663 --> 00:04:48,143 I may not necessarily lose. 67 00:04:48,193 --> 00:04:50,303 Young Master, you have an idea? 68 00:04:50,333 --> 00:04:51,333 The incident with Emotion Tree 69 00:04:51,383 --> 00:04:52,443 is sufficient to hault Fan Yue. 70 00:04:52,463 --> 00:04:54,983 We just need to find a chance to kill Bai Shuo. 71 00:04:55,013 --> 00:04:56,083 Just that... 72 00:04:56,103 --> 00:04:58,083 Just that Chong Zhao likes Bai Shuo so much. 73 00:04:58,113 --> 00:04:59,523 He must hate you till death. 74 00:04:59,563 --> 00:05:01,023 This is unfair. 75 00:05:01,053 --> 00:05:02,683 Young Lord, stop liking him. 76 00:05:02,703 --> 00:05:03,843 He is not good at all. 77 00:05:03,883 --> 00:05:05,323 -Xixi hates him. -You’re right. 78 00:05:05,353 --> 00:05:06,603 So this time 79 00:05:06,873 --> 00:05:08,873 will be the last time I help him. 80 00:05:11,543 --> 00:05:13,583 My feelings ripple, 81 00:05:13,713 --> 00:05:16,193 but I dare to attempt reversing the river's flow. 82 00:05:16,613 --> 00:05:17,843 I can't control my heart 83 00:05:17,893 --> 00:05:19,683 because it doesn't hurt enough. 84 00:05:19,703 --> 00:05:21,583 It should hurt to my bones; 85 00:05:21,613 --> 00:05:22,853 Hurts so much that I fear; 86 00:05:22,873 --> 00:05:25,193 Hurts so much that whenever I think of the torture, 87 00:05:25,223 --> 00:05:26,873 I no longer dare to waver. 88 00:05:27,223 --> 00:05:28,053 This way, 89 00:05:28,503 --> 00:05:29,733 my feelings for him 90 00:05:30,033 --> 00:05:31,143 will be suppressed. 91 00:05:31,733 --> 00:05:32,413 Young... 92 00:05:32,443 --> 00:05:34,403 Young Master, what do you plan to do? 93 00:05:34,423 --> 00:05:36,123 To kill Bai Shuo, 94 00:05:36,353 --> 00:05:37,813 which is also to bring an end 95 00:05:39,573 --> 00:05:41,323 to my feelings. 96 00:05:43,333 --> 00:05:45,373 You investigated the Cold Spring for Lanling. 97 00:05:45,403 --> 00:05:46,613 That's not odd. 98 00:05:46,743 --> 00:05:49,063 But the Cold Spring Palace 99 00:05:49,083 --> 00:05:50,723 treats other Eternals very harshly. 100 00:05:51,373 --> 00:05:53,303 How did they come to trust you? 101 00:05:54,553 --> 00:05:56,343 It's probably because of Fu Ling. 102 00:05:56,583 --> 00:05:58,143 She wanted me to become a demon. 103 00:05:58,473 --> 00:06:00,793 So she may have said a lot of good words to Zhen Yu. 104 00:06:00,903 --> 00:06:01,883 Become a demon? 105 00:06:02,533 --> 00:06:03,333 You're an Eternal. 106 00:06:03,353 --> 00:06:04,553 How can you become a demon 107 00:06:04,573 --> 00:06:06,203 Through practicing the techniques of the Demon Race? 108 00:06:06,343 --> 00:06:07,543 It's complicated. 109 00:06:07,843 --> 00:06:08,803 Anyway, 110 00:06:08,983 --> 00:06:11,373 Zhen Yu took a fancy to our relationship. 111 00:06:11,393 --> 00:06:13,333 He wants to use me to capture you to the Cold Spring. 112 00:06:13,353 --> 00:06:15,153 All the more reason you shouldn't return then. 113 00:06:15,553 --> 00:06:17,643 They didn't manage to catch me at the Jingyou Mountain this time. 114 00:06:17,663 --> 00:06:19,263 Zhen Yu won't let you go easily. 115 00:06:19,683 --> 00:06:21,283 You should back to Lanling now. 116 00:06:21,313 --> 00:06:22,763 With Sect Leader Jin Yao, 117 00:06:22,843 --> 00:06:23,973 you'll be safe. 118 00:06:24,113 --> 00:06:25,643 I would be. But what about you? 119 00:06:25,923 --> 00:06:27,603 There are so many demons in the Cold Spring Palace. 120 00:06:27,633 --> 00:06:29,513 Zhen Yu is determined to get the Contemplation Stone. 121 00:06:29,633 --> 00:06:31,513 Even if he didn't send me, he would send someone else. 122 00:06:31,543 --> 00:06:32,723 Only when I'm around, 123 00:06:32,983 --> 00:06:34,333 it is safer for you. 124 00:06:38,483 --> 00:06:39,333 Chong Zhao, 125 00:06:40,713 --> 00:06:42,182 You should walk your own path. 126 00:06:44,063 --> 00:06:45,253 What do you mean? 127 00:06:45,593 --> 00:06:46,663 I know 128 00:06:47,153 --> 00:06:48,543 you feel guilty 129 00:06:48,563 --> 00:06:49,903 for what happened to my father at Ning'an City, 130 00:06:50,093 --> 00:06:51,883 that is why you always put me first. 131 00:06:52,423 --> 00:06:53,863 But you don't have to do that. 132 00:06:55,153 --> 00:06:56,393 Aren't you and I 133 00:06:56,893 --> 00:06:58,303 always like this? 134 00:06:58,513 --> 00:06:59,563 Yes. 135 00:07:00,053 --> 00:07:01,733 You have been like this since young 136 00:07:02,123 --> 00:07:02,233 You took the blame when I caused trouble. 137 00:07:02,233 --> 00:07:04,193 ♫I remember that moonlit night♫ 138 00:07:04,193 --> 00:07:05,933 When my father punished me, you stepped in to defend me. 139 00:07:05,933 --> 00:07:06,383 ♫The flowers that bloomed once in a lifetime♫ 140 00:07:06,383 --> 00:07:08,083 I remember these to heart. 141 00:07:08,423 --> 00:07:09,293 But that was in the past. 142 00:07:09,293 --> 00:07:11,503 ♫I remember that word of concern♫ 143 00:07:11,503 --> 00:07:12,293 You haven't changed. 144 00:07:12,313 --> 00:07:13,653 Neither have I. 145 00:07:13,683 --> 00:07:13,713 ♫But unfortunately, I didn't get to answer♫ 146 00:07:13,713 --> 00:07:15,123 What's the difference 147 00:07:15,403 --> 00:07:16,843 from then to now? 148 00:07:17,423 --> 00:07:18,643 ♫I remember that drop of tear♫ 149 00:07:18,643 --> 00:07:19,813 Now... 150 00:07:20,993 --> 00:07:23,193 ♫It dried in the wind♫ 151 00:07:23,193 --> 00:07:24,383 Now I know 152 00:07:24,383 --> 00:07:25,063 that the road ahead is tough, 153 00:07:25,063 --> 00:07:26,153 ♫The one in the autumn wind♫ 154 00:07:26,153 --> 00:07:27,243 and time is limited. 155 00:07:27,243 --> 00:07:29,743 ♫How many times have I seen you in my dreams?♫ 156 00:07:29,743 --> 00:07:31,423 I wanted to cultivate Eternity 157 00:07:31,453 --> 00:07:31,893 to repay his kindness. 158 00:07:31,893 --> 00:07:33,953 ♫That year, that year♫ 159 00:07:33,953 --> 00:07:35,403 But along the way, 160 00:07:35,443 --> 00:07:35,673 I realise that the process of cultivating Eternity 161 00:07:35,673 --> 00:07:37,223 ♫The leaves fell unnoticed after the flowers bloomed♫ 162 00:07:37,223 --> 00:07:38,663 is also a journey of spiritual cultivation, 163 00:07:39,383 --> 00:07:39,503 an inner cultivation. 164 00:07:39,503 --> 00:07:41,853 ♫I'm afraid the autumn wind will stir up memories♫ 165 00:07:41,853 --> 00:07:42,853 Gaining, 166 00:07:42,883 --> 00:07:43,643 losing, 167 00:07:43,643 --> 00:07:44,443 ♫They unfold, one page after another♫ 168 00:07:44,443 --> 00:07:45,383 pain, 169 00:07:45,613 --> 00:07:46,663 laughter, 170 00:07:46,983 --> 00:07:47,313 ♫That year, that year♫ 171 00:07:47,313 --> 00:07:48,463 for myself 172 00:07:48,483 --> 00:07:49,893 and for many people. 173 00:07:50,783 --> 00:07:50,853 Mortals live a hundred years, 174 00:07:50,853 --> 00:07:52,313 ♫The flowers flew under the moon, filling the sky♫ 175 00:07:52,313 --> 00:07:53,693 Eternals and demons live a thousand. 176 00:07:53,983 --> 00:07:54,843 and deities live on forever. 177 00:07:54,843 --> 00:07:56,163 ♫Falling to the mud, burying the memories♫ 178 00:07:56,163 --> 00:07:57,723 It's already so hard to be a human. 179 00:07:58,283 --> 00:07:59,123 How much harder it is 180 00:07:59,123 --> 00:08:00,273 ♫Layer after layer♫ 181 00:08:00,273 --> 00:08:01,713 to be an Eternal or even a deity? 182 00:08:02,203 --> 00:08:02,573 I understand. 183 00:08:02,573 --> 00:08:04,053 ♫Another year passed♫ 184 00:08:04,053 --> 00:08:05,213 So in Ning'an City, 185 00:08:05,213 --> 00:08:06,333 I chose to hide it from you 186 00:08:06,353 --> 00:08:08,523 because I didn't want you to get entangled in this mess. 187 00:08:09,343 --> 00:08:11,373 Now I choose to tell you everything 188 00:08:11,393 --> 00:08:12,883 because I've figured it out. 189 00:08:12,903 --> 00:08:14,693 No matter what happens in the future, 190 00:08:15,963 --> 00:08:17,593 I will walk the path with you. 191 00:08:19,453 --> 00:08:21,063 But your journey 192 00:08:21,243 --> 00:08:23,283 shouldn't have been troubled in the first place. 193 00:08:23,423 --> 00:08:24,213 Chong Zhao. 194 00:08:24,933 --> 00:08:27,013 You were meant to be a sword-wielding, 195 00:08:27,183 --> 00:08:29,233 justice-defending Lanling Eternal. 196 00:08:29,253 --> 00:08:30,323 Don't ruin you life 197 00:08:30,353 --> 00:08:31,463 because of me. 198 00:08:31,683 --> 00:08:33,682 You sneaking into the Cold Spring Palace was an act of righteousness. 199 00:08:33,743 --> 00:08:34,932 But I hope 200 00:08:34,952 --> 00:08:36,613 you can also protect yourself. 201 00:08:36,633 --> 00:08:38,353 If you know the road ahead is a dead end, 202 00:08:38,383 --> 00:08:39,572 you should turn around quickly. 203 00:08:39,593 --> 00:08:40,932 Don't sacrifice for nothing, 204 00:08:40,963 --> 00:08:42,253 especially for me. 205 00:08:43,873 --> 00:08:45,193 But your safety 206 00:08:45,933 --> 00:08:47,463 is my wish. 207 00:08:48,463 --> 00:08:49,943 But I can't bear your wish. 208 00:08:49,963 --> 00:08:51,373 But it's fine when it comes to Fan Yue? 209 00:08:52,983 --> 00:08:55,253 Just because both of you have to collect Contemplation, 210 00:08:56,323 --> 00:08:57,873 you can walk the same path? 211 00:08:59,363 --> 00:09:00,553 It's because I like him. 212 00:09:00,583 --> 00:09:01,963 It's because I like him. 213 00:09:12,983 --> 00:09:16,373 ♫That year, that year♫ 214 00:09:16,593 --> 00:09:19,493 ♫The leaves fell unnoticed after the flowers bloomed♫ 215 00:09:19,493 --> 00:09:20,383 Even if we go our separate ways 216 00:09:20,383 --> 00:09:21,303 ♫I'm afraid the autumn wind will stir up memories♫ 217 00:09:21,303 --> 00:09:22,633 and have our own difficulties, 218 00:09:22,903 --> 00:09:24,143 I still like him. 219 00:09:24,913 --> 00:09:26,353 ♫They unfold, one page after another♫ 220 00:09:26,353 --> 00:09:27,313 After all, 221 00:09:28,143 --> 00:09:31,093 ♫That year, that year♫ 222 00:09:31,093 --> 00:09:32,193 it's because the person you like 223 00:09:32,193 --> 00:09:35,043 ♫The flowers flew under the moon, filling the sky♫ 224 00:09:35,043 --> 00:09:35,883 is not me. 225 00:09:35,883 --> 00:09:39,133 ♫Falling to the mud, burying the memories♫ 226 00:09:40,253 --> 00:09:42,823 ♫Layer after layer♫ 227 00:09:43,963 --> 00:09:44,673 ♫Another year passed♫ 228 00:09:44,673 --> 00:09:47,083 You wanted to tell me these long ago, didn't you? 229 00:09:48,393 --> 00:09:49,833 In the past, 230 00:09:50,343 --> 00:09:51,773 we were childhood friends. 231 00:09:53,633 --> 00:09:55,393 When I was in Ning'an City, 232 00:09:55,423 --> 00:09:57,423 I didn't even know what love is. 233 00:09:57,793 --> 00:10:00,153 But after the experience with the Fox Clan, 234 00:10:00,813 --> 00:10:01,763 being parted by life 235 00:10:01,783 --> 00:10:02,033 and death, 236 00:10:02,033 --> 00:10:03,233 ♫That year, that year♫ 237 00:10:03,233 --> 00:10:04,773 and guarding for a thousang years, 238 00:10:05,503 --> 00:10:05,843 my heart died to the passage of time. 239 00:10:05,843 --> 00:10:08,743 ♫The leaves fell unnoticed after the flowers bloomed♫ 240 00:10:08,743 --> 00:10:09,593 Chong Zhao. 241 00:10:09,643 --> 00:10:10,433 ♫I'm afraid the autumn wind will stir up memories♫ 242 00:10:10,433 --> 00:10:12,393 Love is the most precious thing 243 00:10:12,423 --> 00:10:13,903 in the world. 244 00:10:13,903 --> 00:10:14,713 ♫They unfold, one page after another♫ 245 00:10:14,713 --> 00:10:16,523 It deserves to be treated fairly. 246 00:10:17,543 --> 00:10:17,743 ♫That year, that year♫ 247 00:10:17,743 --> 00:10:19,713 I didn't choose you in the Outlanders' City. 248 00:10:20,033 --> 00:10:21,223 Even if I have every reason to, 249 00:10:21,223 --> 00:10:22,543 ♫The flowers flew under the moon, filling the sky♫ 250 00:10:22,543 --> 00:10:24,543 my heart has given me the answer. 251 00:10:25,063 --> 00:10:25,293 You should move on to your own life path. 252 00:10:25,293 --> 00:10:28,473 ♫Falling to the mud, burying the memories♫ 253 00:10:29,523 --> 00:10:32,103 ♫Layer after layer♫ 254 00:10:48,563 --> 00:10:49,443 What are you here for? 255 00:10:50,703 --> 00:10:52,133 I want to talk to you, Master 256 00:10:52,723 --> 00:10:53,933 about the Weak Water Stone. 257 00:10:54,763 --> 00:10:56,453 Auntie told me everything. 258 00:10:57,713 --> 00:10:59,443 I want to make a deal with you. 259 00:10:59,853 --> 00:11:01,273 I'll give you the Weak Water Stone, 260 00:11:01,693 --> 00:11:02,813 and you'll go and save Ms. Bai. 261 00:11:03,593 --> 00:11:04,833 But I ask Master 262 00:11:05,513 --> 00:11:07,223 to protect Auntie for me. 263 00:11:07,863 --> 00:11:09,623 You will die if the Weak Water Stone leaves your body. 264 00:11:10,653 --> 00:11:11,623 I know. 265 00:11:12,743 --> 00:11:13,743 So, 266 00:11:14,183 --> 00:11:16,093 I hope you don't tell Tian Huo about this. 267 00:11:17,503 --> 00:11:18,313 I can't. 268 00:11:18,803 --> 00:11:19,803 I don’t agree. 269 00:11:20,823 --> 00:11:22,013 I don't want to take advantage of others. 270 00:11:22,453 --> 00:11:24,213 If Bai Shuo were here, she also wouldn’t. 271 00:11:24,653 --> 00:11:25,583 And there's Tian Huo. 272 00:11:25,963 --> 00:11:27,773 She finally have feelings for someone after all these years. 273 00:11:28,263 --> 00:11:29,473 What would happen to her when you die? 274 00:11:29,493 --> 00:11:30,683 But for you, Master, 275 00:11:31,353 --> 00:11:32,443 there is no other choice. 276 00:11:32,473 --> 00:11:33,343 If Ms. Bai died, 277 00:11:33,343 --> 00:11:34,223 what would happen to you? 278 00:11:34,493 --> 00:11:35,733 I will think of other ways. 279 00:11:35,763 --> 00:11:37,043 If there were so many ways, 280 00:11:37,443 --> 00:11:38,463 you wouldn't have 281 00:11:38,463 --> 00:11:40,053 spent so much time in Jingyou Mountain. 282 00:11:41,123 --> 00:11:42,373 My life, Mu Jiu's, 283 00:11:42,493 --> 00:11:43,623 was saved by Ms. Bai and Master 284 00:11:43,623 --> 00:11:45,143 from the realm of resentment. 285 00:11:45,523 --> 00:11:46,763 Returning it now 286 00:11:47,803 --> 00:11:49,413 is considered a worthwhile death. 287 00:11:49,863 --> 00:11:52,343 Bai Shuo and I only gave you a start. 288 00:11:53,283 --> 00:11:54,963 Your life was given by your aunt. 289 00:11:54,983 --> 00:11:55,943 Precisely. 290 00:11:56,583 --> 00:11:58,783 All the more reason I can't let Auntie die because of me. 291 00:12:00,463 --> 00:12:01,773 Rong Xian killed people from the Fox Clan, 292 00:12:02,923 --> 00:12:04,493 hence the Fox Clan resented Linglong. 293 00:12:05,603 --> 00:12:07,403 Linglong has been cursed for years, 294 00:12:09,013 --> 00:12:10,703 so Auntie resented the Fox Clan 295 00:12:10,723 --> 00:12:12,403 and sent Qi to death, 296 00:12:12,833 --> 00:12:14,423 at the same time sacrificed her own life. 297 00:12:15,603 --> 00:12:16,363 Guilt, 298 00:12:16,393 --> 00:12:16,913 hatred, 299 00:12:16,933 --> 00:12:17,683 and resent. 300 00:12:17,713 --> 00:12:19,443 These are things that are endless. 301 00:12:19,473 --> 00:12:20,433 One loop after another, 302 00:12:20,453 --> 00:12:21,383 one step chasing the next, 303 00:12:21,413 --> 00:12:22,623 it goes on forever without an end. 304 00:12:24,143 --> 00:12:25,983 If someone has to end it, 305 00:12:26,433 --> 00:12:28,353 the most suitable person is me. 306 00:12:28,903 --> 00:12:29,733 So, 307 00:12:31,653 --> 00:12:33,583 you do this to fulfill everyone's wish 308 00:12:34,593 --> 00:12:36,163 and end all tragedies? 309 00:12:36,763 --> 00:12:37,893 Master, 310 00:12:38,763 --> 00:12:39,923 you word it too altrusticly. 311 00:12:41,163 --> 00:12:42,183 Me? 312 00:12:42,383 --> 00:12:43,523 I am just a little fox 313 00:12:44,693 --> 00:12:46,533 who was lucky to earn a chance to live. 314 00:12:47,383 --> 00:12:49,233 I was born with a shocking background, 315 00:12:49,653 --> 00:12:51,773 have been receiving the deepest and most profound protection, 316 00:12:53,173 --> 00:12:54,623 and even became 317 00:12:54,643 --> 00:12:55,903 the Master of a mountain, 318 00:12:55,923 --> 00:12:57,203 and had a moment of glory. 319 00:12:57,423 --> 00:12:58,653 The luckiest thing 320 00:13:00,543 --> 00:13:02,663 was to have met a girl whom I love, 321 00:13:03,193 --> 00:13:04,683 and she happens to like me too. 322 00:13:04,963 --> 00:13:07,003 Ordinary people might be fortunate to have one or two, 323 00:13:07,033 --> 00:13:08,393 but I, Mu Jiu, have achieved them all. 324 00:13:08,833 --> 00:13:09,593 It's worthwhile! 325 00:13:20,233 --> 00:13:20,953 Fan Yue. 326 00:13:22,053 --> 00:13:23,513 Can I call you that? 327 00:13:30,803 --> 00:13:31,883 In my body, 328 00:13:33,423 --> 00:13:35,743 there is the power you left in me that had changed my fate. 329 00:13:37,573 --> 00:13:38,863 It has been kept for a thousand years. 330 00:13:39,593 --> 00:13:41,493 It was then nourished by the Weak Water Stone, 331 00:13:42,163 --> 00:13:44,563 enough to extend the lifespan of the Emotion Tree by thousands of years. 332 00:13:44,903 --> 00:13:46,583 When the Weak Water Stone is handed over to Ms. Bai, 333 00:13:47,123 --> 00:13:48,523 I request you 334 00:13:49,333 --> 00:13:51,393 to bury the remaining power under the Emotion Tree. 335 00:13:51,923 --> 00:13:52,883 However, 336 00:13:53,163 --> 00:13:54,683 extracting its power 337 00:13:55,343 --> 00:13:56,873 is another life-risking act. 338 00:13:57,153 --> 00:13:58,393 It's very dangerous. 339 00:13:59,553 --> 00:14:00,723 Are you willing to help me? 340 00:14:03,323 --> 00:14:04,543 There's a saying among the Human Race, 341 00:14:05,973 --> 00:14:07,383 "unfamiliar at first, but more familiar after a second encounter." 342 00:14:08,013 --> 00:14:08,823 Master... 343 00:14:11,563 --> 00:14:12,253 I... 344 00:14:15,333 --> 00:14:16,603 Will do my best. 345 00:14:17,793 --> 00:14:19,293 You don’t address yourself as Master anymore? 346 00:14:19,573 --> 00:14:20,643 Are you 347 00:14:21,113 --> 00:14:22,113 acknowledging me? 348 00:14:23,763 --> 00:14:25,033 About Tian Huo... 349 00:14:29,763 --> 00:14:31,443 I'll say goodbye to her properly. 350 00:14:32,523 --> 00:14:33,883 She deserves better. 351 00:14:45,263 --> 00:14:46,383 Don't touch it. 352 00:14:46,413 --> 00:14:47,293 Behave yourself. 353 00:14:49,483 --> 00:14:50,983 This is the evil insect 354 00:14:50,983 --> 00:14:52,343 caused the bloodshed among the Human Race? 355 00:14:52,373 --> 00:14:53,163 Yes. 356 00:14:53,183 --> 00:14:56,043 I personally intercepted this in Ning'an City. 357 00:14:56,103 --> 00:14:58,303 Otherwise, the new governor Bai Yu 358 00:14:58,323 --> 00:14:59,393 would have died. 359 00:14:59,973 --> 00:15:03,113 It seems that the letter of Chong Zhao is right. 360 00:15:03,323 --> 00:15:04,593 The Cold Spring Palace 361 00:15:04,623 --> 00:15:06,783 is indeed cultivating evil insects. 362 00:15:07,263 --> 00:15:08,783 Many cities 363 00:15:08,803 --> 00:15:10,013 have been implicated. 364 00:15:11,073 --> 00:15:14,293 I'm afraid it won't be long till the birth 365 00:15:15,623 --> 00:15:17,063 of these evil insects. 366 00:15:17,193 --> 00:15:19,193 This is not an ordinary evil insect. 367 00:15:19,213 --> 00:15:21,003 Is there any way to restrain it? 368 00:15:21,033 --> 00:15:23,173 It takes time to find a way to restrain it. 369 00:15:23,433 --> 00:15:24,913 I'm afraid that before we discover it, 370 00:15:24,943 --> 00:15:26,083 there would already be a mess. 371 00:15:26,813 --> 00:15:28,693 I will send a message to Chong Zhao. 372 00:15:28,723 --> 00:15:30,153 No matter what, 373 00:15:31,073 --> 00:15:33,783 we must stop everything 374 00:15:34,783 --> 00:15:36,593 before chaos arises. 375 00:15:39,733 --> 00:15:40,653 What is this? 376 00:15:41,263 --> 00:15:42,833 It's woven using the fur on my tail. 377 00:15:43,363 --> 00:15:45,003 Softest when each strand is freshly plucked. 378 00:15:45,763 --> 00:15:46,853 Keep it as a souvenir. 379 00:15:47,333 --> 00:15:48,223 What do you mean? 380 00:15:49,253 --> 00:15:50,213 You're not leaving anymore? 381 00:15:51,603 --> 00:15:52,483 Why? 382 00:15:54,253 --> 00:15:55,593 There are too many things happening in the Fox Clan. 383 00:15:56,463 --> 00:15:57,773 Auntie is getting old now. 384 00:15:59,373 --> 00:16:00,133 Ah Huo. 385 00:16:01,313 --> 00:16:03,123 I think I should take up responsibility. 386 00:16:03,203 --> 00:16:04,003 Excuses. 387 00:16:04,923 --> 00:16:06,223 Responsibility again? 388 00:16:06,253 --> 00:16:07,893 The Outlanders' City is the responsibility of Hua Lin. 389 00:16:07,913 --> 00:16:09,433 The Fox Clan is your responsibility. 390 00:16:09,463 --> 00:16:10,963 Now, it's your responsibility. 391 00:16:11,323 --> 00:16:13,053 What were you doing earlier? 392 00:16:13,053 --> 00:16:14,613 ♫Don't linger, don't regret♫ 393 00:16:14,613 --> 00:16:15,663 I'm sorry. 394 00:16:17,303 --> 00:16:17,473 There's no need. 395 00:16:17,473 --> 00:16:19,833 ♫The last moonlight♫ 396 00:16:19,973 --> 00:16:20,603 Wait. 397 00:16:20,633 --> 00:16:20,863 I have something to tell you. 398 00:16:20,863 --> 00:16:22,283 ♫The water from my hometown flows gently♫ 399 00:16:22,283 --> 00:16:23,323 Before I met you, 400 00:16:23,353 --> 00:16:25,023 I thought my life was the worst. 401 00:16:25,253 --> 00:16:25,653 I didn't have parents, friends, 402 00:16:25,653 --> 00:16:26,833 ♫Sending me to the distant place♫ 403 00:16:26,833 --> 00:16:27,833 nor freedom, 404 00:16:28,513 --> 00:16:28,973 until I met you. 405 00:16:28,973 --> 00:16:29,573 ♫In this life, at this time♫ 406 00:16:29,573 --> 00:16:30,863 You've been hurt too. 407 00:16:30,883 --> 00:16:32,553 But you never resented nor pitied yourself. 408 00:16:33,043 --> 00:16:33,323 You seem calm and deep like still water, 409 00:16:33,323 --> 00:16:35,173 ♫I dare not look back♫ 410 00:16:35,173 --> 00:16:36,843 but you are actually the most affectionate and loyal. 411 00:16:37,393 --> 00:16:37,573 To me, 412 00:16:37,573 --> 00:16:38,353 ♫Is there the same moonlight♫ 413 00:16:38,353 --> 00:16:40,503 I feel happy just being with you. 414 00:16:41,393 --> 00:16:41,973 Is there any meaning to say all these now? 415 00:16:41,973 --> 00:16:43,173 ♫On your path?♫ 416 00:16:43,173 --> 00:16:44,213 Of course there is. 417 00:16:44,553 --> 00:16:45,653 You are the meaning. 418 00:16:45,853 --> 00:16:45,953 ♫I'm walking on a never-ending long road♫ 419 00:16:45,953 --> 00:16:47,313 After liking you, I realized 420 00:16:47,333 --> 00:16:48,883 I shouldn't try to escape all the time. 421 00:16:48,913 --> 00:16:49,423 I used to pushed everything on Auntie 422 00:16:49,423 --> 00:16:50,423 ♫In the vast world, how can I get there?♫ 423 00:16:50,423 --> 00:16:52,193 and selfishly chose to live a free life. 424 00:16:52,213 --> 00:16:53,543 I like being with you, 425 00:16:53,543 --> 00:16:54,063 ♫In the chaotic night wind, the melody stopped♫ 426 00:16:54,063 --> 00:16:56,053 and I like the happiness you brought me. 427 00:16:56,053 --> 00:16:57,843 ♫The moonlight is gentle♫ 428 00:16:57,843 --> 00:16:58,303 But what about myself? 429 00:16:58,303 --> 00:17:00,363 ♫All the feelings turned into nothing but a dream♫ 430 00:17:00,363 --> 00:17:01,363 Who am I? 431 00:17:02,203 --> 00:17:02,903 ♫Reminiscing about the good old days♫ 432 00:17:02,903 --> 00:17:04,403 What is my purpose? 433 00:17:05,423 --> 00:17:08,683 ♫Singing until the voice fades, I'm feeling lost♫ 434 00:17:09,372 --> 00:17:11,693 ♫Forget all about the past and leave it behind♫ 435 00:17:12,423 --> 00:17:13,753 ♫Time after time♫ 436 00:17:14,513 --> 00:17:15,703 ♫Oh, melancholy♫ 437 00:17:15,703 --> 00:17:16,852 I like you. 438 00:17:18,033 --> 00:17:19,313 This is absolutely true. 439 00:17:20,112 --> 00:17:21,763 But now, I have to stay. 440 00:17:22,223 --> 00:17:23,352 I want to be like you, 441 00:17:24,183 --> 00:17:26,132 making the choice I should make, 442 00:17:27,453 --> 00:17:29,293 and taking on the responsibility I should take. 443 00:17:30,623 --> 00:17:30,833 Ah Huo. 444 00:17:30,833 --> 00:17:33,553 ♫Don't linger, don't regret♫ 445 00:17:33,553 --> 00:17:34,553 I'm sorry. 446 00:17:35,253 --> 00:17:37,613 ♫The last moonlight♫ 447 00:17:38,643 --> 00:17:41,983 ♫The water from my hometown flows gently♫ 448 00:17:43,433 --> 00:17:46,063 ♫Sending me to the distant place♫ 449 00:17:46,753 --> 00:17:50,343 ♫In this life, at this time♫ 450 00:17:51,103 --> 00:17:54,573 ♫I dare not look back♫ 451 00:17:55,353 --> 00:17:58,403 ♫Is there the same moonlight♫ 452 00:17:59,753 --> 00:18:01,373 ♫On your path?♫ 453 00:18:01,373 --> 00:18:02,763 Don't be sorry. 454 00:18:03,263 --> 00:18:03,433 The future is yours. 455 00:18:03,433 --> 00:18:05,513 ♫I'm walking on a never-ending long road♫ 456 00:18:05,513 --> 00:18:06,623 You have the final say. 457 00:18:06,653 --> 00:18:07,203 But I promised you. 458 00:18:07,203 --> 00:18:07,743 ♫In the vast world, how can I get there?♫ 459 00:18:07,743 --> 00:18:08,983 I've already told you, 460 00:18:09,433 --> 00:18:11,323 nothing is eternal in this world. 461 00:18:11,323 --> 00:18:12,313 ♫In the chaotic night wind, the melody stopped♫ 462 00:18:12,313 --> 00:18:13,583 But I trust you. 463 00:18:13,833 --> 00:18:13,903 ♫The moonlight is gentle♫ 464 00:18:13,903 --> 00:18:15,003 I trust that when you made the promise, 465 00:18:15,003 --> 00:18:15,533 ♫All the feelings turned into nothing but a dream♫ 466 00:18:15,533 --> 00:18:16,543 you were genuine. 467 00:18:16,573 --> 00:18:17,573 I like you. 468 00:18:17,573 --> 00:18:18,503 I trust you. 469 00:18:19,073 --> 00:18:19,203 I do. 470 00:18:19,203 --> 00:18:21,513 ♫Reminiscing about the good old days♫ 471 00:18:21,513 --> 00:18:23,123 Just like how I feel you. 472 00:18:23,123 --> 00:18:26,463 ♫Singing until the voice fades, I'm feeling lost♫ 473 00:18:27,153 --> 00:18:28,373 ♫Forget all about the past and leave it behind♫ 474 00:18:28,373 --> 00:18:29,173 Ah Huo. 475 00:18:29,393 --> 00:18:31,133 ♫Time after time♫ 476 00:18:31,133 --> 00:18:32,173 Can you 477 00:18:33,653 --> 00:18:35,053 make another promise with me? 478 00:18:35,053 --> 00:18:38,653 ♫I'm walking on a never-ending long road♫ 479 00:18:39,203 --> 00:18:39,433 ♫In the vast world, how can I get there?♫ 480 00:18:39,433 --> 00:18:40,883 The world is vast. 481 00:18:41,083 --> 00:18:42,183 The journey ahead is long. 482 00:18:43,003 --> 00:18:43,433 Promise me, 483 00:18:43,433 --> 00:18:44,793 ♫In the chaotic night wind, the melody stopped♫ 484 00:18:44,793 --> 00:18:45,253 no matter what happens in the future, 485 00:18:45,253 --> 00:18:46,963 ♫The moonlight is gentle♫ 486 00:18:46,963 --> 00:18:47,513 you must continue 487 00:18:47,513 --> 00:18:49,513 ♫All the feelings turned into nothing but a dream♫ 488 00:18:49,513 --> 00:18:51,023 to live freely like now. 489 00:18:51,543 --> 00:18:54,183 ♫Reminiscing about the good old days♫ 490 00:18:54,183 --> 00:18:55,313 I promise you. 491 00:18:55,913 --> 00:18:58,833 ♫Singing until the voice fades, I'm feeling lost♫ 492 00:18:59,343 --> 00:19:01,333 ♫Forget all about the past and leave it behind♫ 493 00:19:01,623 --> 00:19:03,353 ♫Time after time♫ 494 00:19:04,833 --> 00:19:11,613 ♫Oh, melancholy♫ 495 00:20:32,633 --> 00:20:34,283 Auntie's resentment is gone. 496 00:20:35,313 --> 00:20:36,753 and the Emotion Tree stopped engulfing people. 497 00:20:38,183 --> 00:20:39,313 Unfortunately, 498 00:20:40,123 --> 00:20:41,593 without spiritual power, 499 00:20:41,843 --> 00:20:43,043 it will die soon. 500 00:20:44,213 --> 00:20:45,743 Let me ask you one last time. 501 00:20:46,643 --> 00:20:48,003 Have you really made up your mind? 502 00:20:53,353 --> 00:20:54,423 Yes. 503 00:21:02,523 --> 00:21:03,613 Please pass this 504 00:21:03,723 --> 00:21:04,913 to Ms. Bai for me. 505 00:21:10,293 --> 00:21:11,253 This is... 506 00:21:11,533 --> 00:21:12,643 A memory bead. 507 00:21:12,673 --> 00:21:13,883 I'm afraid 508 00:21:13,903 --> 00:21:15,243 if I don't say certain things, 509 00:21:15,343 --> 00:21:17,113 you two will waste time again. 510 00:21:18,343 --> 00:21:19,863 Although demons live a long life, 511 00:21:19,963 --> 00:21:20,993 you don't live eternally. 512 00:21:21,553 --> 00:21:22,753 Since you like each other, 513 00:21:22,783 --> 00:21:24,073 don't think about the future, 514 00:21:24,353 --> 00:21:25,433 live the present well. 515 00:21:33,483 --> 00:21:34,313 Thank you. 516 00:21:52,523 --> 00:21:54,623 Fan Yue went to the Emotion Tree. 517 00:21:54,753 --> 00:21:56,823 Tian Huo and Cang Shan are in the cave. 518 00:21:56,993 --> 00:21:58,103 The forest is deep, 519 00:21:58,123 --> 00:21:59,053 no one will come by, 520 00:21:59,083 --> 00:22:00,193 perfect for me to take action. 521 00:22:00,963 --> 00:22:02,183 Are you going to capture me? 522 00:22:02,843 --> 00:22:03,763 Wrong. 523 00:22:03,993 --> 00:22:05,223 I'm going to kill you. 524 00:22:06,683 --> 00:22:07,723 Why? 525 00:22:07,763 --> 00:22:09,203 Do you find it strange? 526 00:22:09,233 --> 00:22:11,383 Chong Zhao said to capture you, 527 00:22:11,473 --> 00:22:12,563 but from me, 528 00:22:12,593 --> 00:22:13,743 it became murder. 529 00:22:13,763 --> 00:22:15,243 You knew Chong Zhao came to me? 530 00:22:16,193 --> 00:22:17,723 Of course. 531 00:22:17,753 --> 00:22:19,883 Why? Are you afraid that I'll betray him? 532 00:22:20,023 --> 00:22:22,743 So do you love him deeply 533 00:22:22,763 --> 00:22:24,513 or are you heartless? 534 00:22:24,663 --> 00:22:25,793 Or, 535 00:22:26,233 --> 00:22:27,863 are you being greedy? 536 00:22:28,183 --> 00:22:29,213 Cut the crap. 537 00:22:29,883 --> 00:22:30,883 Kill me? 538 00:22:30,913 --> 00:22:33,423 Aren't you afraid of the backlash of the Contemplation Stone? 539 00:22:34,823 --> 00:22:35,623 Afraid? 540 00:22:36,003 --> 00:22:38,283 I've long forgotten what it's like to be afraid. 541 00:22:38,303 --> 00:22:39,373 Some things have to be done, 542 00:22:39,403 --> 00:22:40,443 even if you're scared, 543 00:22:40,463 --> 00:22:41,823 even if you'll get hurt, 544 00:22:42,143 --> 00:22:44,433 even if you'll bleed and cry. 545 00:22:46,043 --> 00:22:48,153 Those who are not cruel enough to themselves 546 00:22:48,183 --> 00:22:50,203 cannot survive. 547 00:23:18,143 --> 00:23:19,463 This thing. 548 00:23:19,483 --> 00:23:20,863 Where did you get it from? 549 00:24:43,113 --> 00:24:46,353 ♫Across thousands of miles♫ 550 00:24:51,233 --> 00:24:56,043 ♫The pain of parting lingers♫ 551 00:24:58,533 --> 00:25:05,813 ♫ I light a lamp with no wick to carry me through the rest of my days♫ 552 00:25:06,933 --> 00:25:11,973 ♫Flowers in the wind, sand in the water♫ 553 00:25:38,623 --> 00:25:40,353 In the realm of resentment, 554 00:25:40,373 --> 00:25:42,293 I gave you the first spiritual energy. 555 00:25:42,783 --> 00:25:44,933 So I can lend you some more spiritual power now. 556 00:25:44,953 --> 00:25:46,073 The Weak Water Stone has left your body. 557 00:25:46,423 --> 00:25:47,643 You don't have much time now. 558 00:25:48,733 --> 00:25:50,263 If you have anything unfinished, 559 00:25:50,663 --> 00:25:51,633 do it now. 560 00:25:52,963 --> 00:25:53,903 Thank you. 561 00:25:57,333 --> 00:25:58,773 I should be thanking you. 562 00:26:05,593 --> 00:26:06,383 Tell me. 563 00:26:06,793 --> 00:26:08,363 Who gave you this knife? 564 00:26:08,383 --> 00:26:09,623 Why would I remember? 565 00:26:10,833 --> 00:26:12,543 Nonsense. 566 00:26:13,333 --> 00:26:14,823 Aren't you going to kill me? 567 00:26:15,093 --> 00:26:16,623 Why don't you do it? 568 00:26:16,653 --> 00:26:18,863 Relying on Contemplation Stone, 569 00:26:18,883 --> 00:26:21,003 do you really think I can't do anything to you? 570 00:26:21,023 --> 00:26:22,243 Bai Shuo. 571 00:26:22,623 --> 00:26:24,903 There are many ways to kill a person. 572 00:26:33,143 --> 00:26:34,943 This arrow 573 00:26:35,593 --> 00:26:37,713 may not need to be shot in your heart. 574 00:26:49,393 --> 00:26:51,343 As long as it's not fatal, 575 00:26:51,533 --> 00:26:54,403 the owner protection mechanism of the Contemplation Stone won't be activated. 576 00:26:58,943 --> 00:27:00,663 From then till now, 577 00:27:00,693 --> 00:27:00,953 you've shed quite a bit of blood, right? 578 00:27:00,953 --> 00:27:02,903 ♫Don't linger, don't regret♫ 579 00:27:02,903 --> 00:27:04,443 You're merely a human, 580 00:27:04,543 --> 00:27:05,373 do you really think you can live forever? 581 00:27:05,373 --> 00:27:08,013 ♫The last moonlight♫ 582 00:27:08,763 --> 00:27:12,593 ♫The water from my hometown flows gently♫ 583 00:27:13,553 --> 00:27:16,183 ♫Sending me to the distant place♫ 584 00:27:16,873 --> 00:27:20,543 ♫In this life, at this time♫ 585 00:27:21,223 --> 00:27:24,693 ♫I dare not look back♫ 586 00:27:25,473 --> 00:27:27,303 ♫Is there the same moonlight♫ 587 00:27:27,303 --> 00:27:28,573 The Human Race 588 00:27:28,753 --> 00:27:29,873 is extremely weak. 589 00:27:29,873 --> 00:27:31,423 ♫On your path?♫ 590 00:27:31,423 --> 00:27:32,953 In Ning'an City, 591 00:27:32,983 --> 00:27:33,753 this is how your father acted. 592 00:27:33,753 --> 00:27:34,643 ♫I'm walking on a never-ending long road♫ 593 00:27:34,643 --> 00:27:37,323 He thought he could change everything with his life. 594 00:27:37,323 --> 00:27:37,353 ♫In the vast world, how can I get there?♫ 595 00:27:37,353 --> 00:27:38,793 That's because 596 00:27:39,273 --> 00:27:41,373 you all are so lowly 597 00:27:41,443 --> 00:27:41,583 ♫In the chaotic night wind, the melody stopped♫ 598 00:27:41,583 --> 00:27:43,503 that you own nothing but your life. 599 00:27:43,953 --> 00:27:45,783 ♫The moonlight is gentle♫ 600 00:27:46,163 --> 00:27:48,713 ♫All the feelings turned into nothing but a dream♫ 601 00:27:50,103 --> 00:27:50,803 ♫Reminiscing about the good old days♫ 602 00:27:50,803 --> 00:27:52,353 I'll be right here, 603 00:27:52,373 --> 00:27:53,693 waiting for your death. 604 00:27:53,773 --> 00:27:56,853 ♫Singing until the voice fades, I'm feeling lost♫ 605 00:27:57,273 --> 00:27:59,593 ♫Forget all about the past and leave it behind♫ 606 00:28:00,323 --> 00:28:01,913 ♫Time after time♫ 607 00:28:02,413 --> 00:28:04,823 ♫Oh, melancholy♫ 608 00:28:04,823 --> 00:28:05,793 No. 609 00:28:06,023 --> 00:28:07,593 I can't die here. 610 00:28:07,823 --> 00:28:09,463 I haven't paid back the favour from back then. 611 00:28:09,493 --> 00:28:11,203 I haven't avenged for Father. 612 00:28:11,273 --> 00:28:13,033 I haven't finished my journey. 613 00:28:13,183 --> 00:28:15,223 Thousands of mountains are in front of me. 614 00:28:15,253 --> 00:28:16,843 I can't die here. 615 00:28:18,583 --> 00:28:20,493 ♫I'm walking on a never-ending long road♫ 616 00:28:20,493 --> 00:28:21,343 Shuo. 617 00:28:21,863 --> 00:28:22,483 When you fall down, 618 00:28:22,483 --> 00:28:23,593 ♫In the vast world, how can I get there?♫ 619 00:28:23,593 --> 00:28:25,053 you have to get up on your own. 620 00:28:26,163 --> 00:28:26,273 Shuo! 621 00:28:26,273 --> 00:28:28,233 ♫In the chaotic night wind, the melody stopped♫ 622 00:28:28,383 --> 00:28:28,593 Shuo. 623 00:28:28,593 --> 00:28:29,433 ♫The moonlight is gentle♫ 624 00:28:29,433 --> 00:28:30,263 Quickly get up. 625 00:28:30,443 --> 00:28:34,283 ♫All the feelings turned into nothing but a dream♫ 626 00:28:34,763 --> 00:28:34,983 ♫Reminiscing about the good old days♫ 627 00:28:34,983 --> 00:28:36,083 Are you okay? 628 00:28:36,153 --> 00:28:37,183 Where does it hurt? 629 00:28:37,203 --> 00:28:38,133 I'm fine. 630 00:28:38,603 --> 00:28:39,183 ♫Singing until the voice fades, I'm feeling lost♫ 631 00:28:39,183 --> 00:28:40,823 Be careful next time. 632 00:28:40,853 --> 00:28:42,103 Doesn't it hurt to fall on the ground? 633 00:28:42,103 --> 00:28:42,873 ♫Forget all about the past and leave it behind♫ 634 00:28:42,873 --> 00:28:43,883 It doesn't hurt. 635 00:28:44,973 --> 00:28:46,333 ♫Time after time♫ 636 00:28:47,243 --> 00:28:54,373 ♫Oh, melancholy♫ 637 00:30:13,533 --> 00:30:15,183 Shitou, don't bother me. 638 00:30:15,573 --> 00:30:17,363 I want to be alone tonight. 639 00:30:28,243 --> 00:30:29,533 Aren't you not going to leave? 640 00:30:32,923 --> 00:30:34,293 In that case, 641 00:30:35,323 --> 00:30:36,633 why did you come again? 642 00:30:37,093 --> 00:30:38,403 I know I shouldn't come, 643 00:30:41,533 --> 00:30:42,983 but my heart wants to. 644 00:30:44,253 --> 00:30:46,493 I don't know what you're thinking. 645 00:30:47,273 --> 00:30:48,763 I don't want to think about it either. 646 00:30:50,253 --> 00:30:51,333 But I know, 647 00:30:52,393 --> 00:30:53,673 after making a decision, 648 00:30:55,623 --> 00:30:57,413 you shouldn't turn back. 649 00:30:59,093 --> 00:31:00,113 Ah Huo. 650 00:31:02,393 --> 00:31:03,633 I don't want to leave you. 651 00:31:04,643 --> 00:31:06,053 If I'm not by your side, 652 00:31:08,223 --> 00:31:09,923 what would you do when you're sad? 653 00:31:11,723 --> 00:31:13,353 I still have Master, 654 00:31:14,113 --> 00:31:15,243 and Cang Shan. 655 00:31:16,013 --> 00:31:17,943 What if you lose in a fight? 656 00:31:18,623 --> 00:31:19,993 I can win it back. 657 00:31:21,613 --> 00:31:23,023 If you are sick, 658 00:31:24,033 --> 00:31:24,833 tired, 659 00:31:26,463 --> 00:31:27,513 or miss me, 660 00:31:28,593 --> 00:31:29,803 what would you do? 661 00:31:31,933 --> 00:31:33,623 I will heal my heart if it's a heart ailment, 662 00:31:35,683 --> 00:31:37,383 treat my body if it's a physical illness. 663 00:31:38,593 --> 00:31:39,623 As for you, 664 00:31:41,113 --> 00:31:43,143 I will forget you completely. 665 00:31:47,543 --> 00:31:52,413 ♫What kind of flower would never bear fruit?♫ 666 00:31:52,413 --> 00:31:54,103 I had feelings for you, 667 00:31:55,663 --> 00:31:56,463 ♫What kind of fruit never sees a flower?♫ 668 00:31:56,463 --> 00:31:58,093 but that was it. 669 00:32:00,173 --> 00:32:01,133 Once things pass, 670 00:32:02,423 --> 00:32:03,463 I'll forget it. 671 00:32:03,793 --> 00:32:06,883 ♫Withstanding the stillness, you are a broken piece of me♫ 672 00:32:06,883 --> 00:32:08,263 That's good. 673 00:32:09,703 --> 00:32:11,083 Even if you forget me, 674 00:32:12,303 --> 00:32:13,673 ♫I am the fruit to your flowers♫ 675 00:32:13,673 --> 00:32:15,053 or hate me, 676 00:32:16,533 --> 00:32:18,573 I just want you to live a good life. 677 00:32:20,773 --> 00:32:22,783 I often think of 678 00:32:23,333 --> 00:32:25,493 the first time we met, 679 00:32:26,443 --> 00:32:28,603 when you stood in front of me and saved me, 680 00:32:29,923 --> 00:32:32,233 and when you were in a wedding dress. 681 00:32:32,693 --> 00:32:34,243 I want you to be safe. 682 00:32:35,183 --> 00:32:36,403 I'm afraid you'll be lonely. 683 00:32:36,403 --> 00:32:36,593 ♫Across thousands of miles♫ 684 00:32:36,593 --> 00:32:38,073 I want someone to take care of you. 685 00:32:40,883 --> 00:32:42,413 I thought a lot. 686 00:32:43,093 --> 00:32:44,253 A lot. 687 00:32:44,793 --> 00:32:44,953 ♫The pain of parting lingers♫ 688 00:32:44,953 --> 00:32:46,133 Unfortunately, 689 00:32:49,403 --> 00:32:51,403 I can't be by your side forever. 690 00:32:52,293 --> 00:32:57,753 ♫ I light a lamp with no wick to carry me through the rest of my days♫ 691 00:33:06,343 --> 00:33:07,493 Are you done? 692 00:33:08,833 --> 00:33:10,313 Leave when you're done. 693 00:33:20,093 --> 00:33:21,263 I'm leaving. 694 00:33:21,933 --> 00:33:22,913 Goodbye. 695 00:33:39,703 --> 00:33:45,003 ♫What kind of tree never takes root?♫ 696 00:33:47,733 --> 00:33:53,193 ♫What kind of roots never turn into trees?♫ 697 00:33:55,993 --> 00:34:03,353 ♫To break the roots of love, to look at the past and seal one's heart♫ 698 00:34:03,703 --> 00:34:08,613 ♫I'm your wanderer♫ 699 00:34:16,503 --> 00:34:20,813 ♫The flowers flew away♫ 700 00:34:24,202 --> 00:34:28,343 ♫My tears are streaming down like rain♫ 701 00:34:32,293 --> 00:34:39,563 ♫Light my heart's lamp, cast away attachments, and ask the world♫ 702 00:34:40,123 --> 00:34:46,033 ♫On the vast sea, you and I♫ 703 00:34:50,373 --> 00:34:52,233 ♫May I ask, what do the gods see in the world?♫ 704 00:34:52,472 --> 00:34:54,573 ♫Sadness from infatuation, anger, and parting♫ 705 00:34:54,633 --> 00:34:56,423 ♫My love brought tears♫ 706 00:34:56,673 --> 00:34:58,513 ♫Greed for gathering, for holding, and for completeness♫ 707 00:34:58,813 --> 00:35:00,643 ♫I was never a flower, but I withered on my own♫ 708 00:35:00,853 --> 00:35:02,093 ♫I fell between your brows and became a good fruit♫ 709 00:35:02,483 --> 00:35:03,883 ♫The grand dream of life is hard to let go♫ 710 00:35:04,473 --> 00:35:06,263 ♫Searching for the path, the answers, yet found nothing♫ 711 00:35:06,813 --> 00:35:08,393 ♫With a heart full of compassion for the people, I let go of my obsessions♫ 712 00:35:08,643 --> 00:35:10,253 ♫I cultivated myself to be free of desires, offering myself as a sacrifice to the moon♫ 713 00:35:10,563 --> 00:35:12,673 ♫The daylight burns through, and the stars shine bright♫ 714 00:35:12,983 --> 00:35:14,563 ♫Through the Buddhist dust, I see the moon in the sky♫ 715 00:35:14,883 --> 00:35:16,673 ♫I am but a mortal, destined to fade♫ 716 00:35:16,943 --> 00:35:18,953 ♫But I went through a thousand calamities for a promise♫ 717 00:35:19,243 --> 00:35:20,743 ♫I severed emotions, desires, and the fate between you and me♫ 718 00:35:20,943 --> 00:35:23,403 ♫To protect the world for eternity♫ 719 00:36:44,143 --> 00:36:45,143 Fan Yue! 720 00:36:45,683 --> 00:36:46,613 This is... 721 00:36:47,053 --> 00:36:48,513 This is Mu Jiu's love. 722 00:36:50,663 --> 00:36:51,713 What about Mu Jiu? 723 00:36:53,223 --> 00:36:54,093 He's dead. 724 00:36:56,473 --> 00:36:58,393 We still can't save him, can we? 725 00:36:59,593 --> 00:37:01,573 This is his choice, Bai Shuo. 726 00:37:02,503 --> 00:37:03,643 My father's death 727 00:37:03,923 --> 00:37:05,443 was his own choice. 728 00:37:06,523 --> 00:37:07,653 Qi's death 729 00:37:08,283 --> 00:37:09,993 was his own choice. 730 00:37:11,093 --> 00:37:12,093 Why are there always 731 00:37:12,093 --> 00:37:13,913 so many cruel choices in this world? 732 00:37:13,993 --> 00:37:16,133 Why is there no perfect solution? 733 00:37:16,303 --> 00:37:18,493 Why can't we live well 734 00:37:18,813 --> 00:37:20,363 with our loved ones? 735 00:37:22,073 --> 00:37:23,563 Deities generate all things, 736 00:37:23,633 --> 00:37:25,103 enduring the hardship of cultivation. 737 00:37:25,243 --> 00:37:26,993 These endless decisions 738 00:37:27,353 --> 00:37:28,833 could be a way of cultivation. 739 00:37:29,253 --> 00:37:30,403 If so, 740 00:37:31,763 --> 00:37:33,693 what's the point of getting stronger? 741 00:37:34,873 --> 00:37:36,303 There are Eternals and demons beyond humans, 742 00:37:36,613 --> 00:37:38,133 deities beyond Eternals and demons. 743 00:37:38,903 --> 00:37:40,543 Even if you become a deity, 744 00:37:41,653 --> 00:37:44,063 can you escape these feelings of helplessness 745 00:37:44,403 --> 00:37:45,653 and return to freedom? 746 00:37:48,193 --> 00:37:49,173 I don't know. 747 00:37:50,103 --> 00:37:51,163 But I know 748 00:37:52,073 --> 00:37:53,943 death does not necessarily lead to an end. 749 00:37:54,603 --> 00:37:56,323 Mu Jiu was calm when he left. 750 00:38:03,353 --> 00:38:04,903 He even asked me to give this to you. 751 00:38:11,723 --> 00:38:12,563 Ms. Bai, 752 00:38:12,803 --> 00:38:14,393 when you see this, 753 00:38:14,423 --> 00:38:16,023 I probably have died. 754 00:38:16,043 --> 00:38:16,773 So, 755 00:38:16,803 --> 00:38:18,113 you have to take this chance 756 00:38:18,133 --> 00:38:20,443 to remember my handsome face. 757 00:38:21,473 --> 00:38:23,473 Recently, I've been thinking... 758 00:38:23,503 --> 00:38:24,343 Demons 759 00:38:24,413 --> 00:38:25,853 are actually just like humans. 760 00:38:25,883 --> 00:38:26,913 We are foolish too. 761 00:38:26,913 --> 00:38:27,423 ♫If the wind intends to fill the sky with flowers♫ 762 00:38:27,423 --> 00:38:28,863 For the past twenty years, 763 00:38:28,883 --> 00:38:30,173 I never thought 764 00:38:30,203 --> 00:38:32,023 I would sacrifice my life for others 765 00:38:32,543 --> 00:38:33,943 like a hero. 766 00:38:34,263 --> 00:38:34,693 ♫The moon's brightness is also the result of stars falling into place♫ 767 00:38:34,693 --> 00:38:35,953 The old Mu Jiu 768 00:38:35,983 --> 00:38:36,923 was childish 769 00:38:36,953 --> 00:38:37,883 and willful. 770 00:38:37,903 --> 00:38:38,573 Things like 771 00:38:38,603 --> 00:38:39,413 responsibilities 772 00:38:39,433 --> 00:38:40,023 and morality 773 00:38:40,053 --> 00:38:41,463 are bullshit to me. 774 00:38:41,563 --> 00:38:41,693 But when did it change? 775 00:38:41,693 --> 00:38:44,433 ♫As the wind stirs, the clouds gather♫ 776 00:38:44,513 --> 00:38:45,413 Probably 777 00:38:45,413 --> 00:38:46,523 ♫As the clouds shift, the moon becomes full♫ 778 00:38:46,523 --> 00:38:47,743 at the Outlanders' City 779 00:38:48,203 --> 00:38:49,163 when I got to know you two. 780 00:38:49,163 --> 00:38:51,793 ♫Love is the hardest thing to understand♫ 781 00:38:51,793 --> 00:38:53,283 I started to have friends 782 00:38:53,333 --> 00:38:54,453 and family. 783 00:38:56,143 --> 00:38:56,413 Besides Auntie, 784 00:38:56,413 --> 00:38:58,893 ♫I'm finally back to where it all started♫ 785 00:38:58,893 --> 00:38:59,733 Ah Huo was the first person 786 00:38:59,733 --> 00:39:01,183 who saved me when I was in danger. 787 00:39:02,323 --> 00:39:03,773 Ms. Bai, you're the second one. 788 00:39:03,773 --> 00:39:06,783 ♫All the answers are already explained♫ 789 00:39:06,783 --> 00:39:08,533 I really like Ah Huo. 790 00:39:08,553 --> 00:39:09,503 So, 791 00:39:09,973 --> 00:39:11,463 can you take good care of her for me? 792 00:39:11,463 --> 00:39:13,943 ♫I'll owe you all of my life♫ 793 00:39:14,653 --> 00:39:17,793 ♫But we're destined to part♫ 794 00:39:18,413 --> 00:39:20,363 ♫How can I downplay this?♫ 795 00:39:20,363 --> 00:39:20,923 Right! 796 00:39:21,503 --> 00:39:22,693 There's also Master. 797 00:39:22,763 --> 00:39:24,303 Before I met you, 798 00:39:24,333 --> 00:39:25,363 I thought you were someone 799 00:39:25,363 --> 00:39:26,313 ♫When you engrave your love into my heart♫ 800 00:39:26,313 --> 00:39:28,153 who could kill people without blinking. 801 00:39:28,543 --> 00:39:28,983 But now I realize 802 00:39:28,983 --> 00:39:29,893 ♫When my star falls only for you♫ 803 00:39:29,893 --> 00:39:31,483 you are just an ordinary demon 804 00:39:31,733 --> 00:39:32,913 who would get worried for your friends 805 00:39:32,913 --> 00:39:34,293 ♫When the heavens fall♫ 806 00:39:34,473 --> 00:39:34,783 and fall in love with people. 807 00:39:34,783 --> 00:39:38,313 ♫I can still connect with you through the waning moon♫ 808 00:39:38,313 --> 00:39:40,013 Now I finally understand, 809 00:39:40,263 --> 00:39:40,733 ♫When my pain blurs my eyes♫ 810 00:39:40,733 --> 00:39:42,043 whether it's human 811 00:39:42,073 --> 00:39:43,243 or demons, 812 00:39:43,683 --> 00:39:43,943 ♫Out of the countless stars, I see only you♫ 813 00:39:43,943 --> 00:39:45,483 as long as you have attachments, 814 00:39:45,723 --> 00:39:48,203 you'll have a reason to willingly stay. 815 00:39:48,273 --> 00:39:49,843 ♫As you turn into a falling star and crash into my heart♫ 816 00:39:49,843 --> 00:39:50,943 Ms. Bai, 817 00:39:51,143 --> 00:39:52,583 I gave you the Weak Water Stone willingly. 818 00:39:52,603 --> 00:39:53,523 I don't blame anyone. 819 00:39:54,063 --> 00:39:55,583 My life, Mu Jiu's, 820 00:39:55,673 --> 00:39:58,173 has ended all the love and hatred of the Jingyou Mountain. 821 00:39:58,693 --> 00:39:59,733 In the future, 822 00:39:59,763 --> 00:40:00,773 promise me, 823 00:40:01,133 --> 00:40:02,483 on my behalf, 824 00:40:03,443 --> 00:40:04,873 do not fear anyone 825 00:40:04,893 --> 00:40:06,013 or anything. 826 00:40:07,393 --> 00:40:08,843 Continue to fight endlessly 827 00:40:09,043 --> 00:40:10,023 against fate. 828 00:40:20,023 --> 00:40:24,763 ♫I'm finally back to where it all started♫ 829 00:40:27,663 --> 00:40:32,963 ♫All the answers are already explained♫ 830 00:40:35,323 --> 00:40:37,623 ♫I'll owe you all of my life♫ 831 00:40:38,633 --> 00:40:41,563 ♫But we're destined to part♫ 832 00:40:42,273 --> 00:40:47,803 ♫How can I downplay this?♫ 833 00:40:48,803 --> 00:40:51,583 ♫When you engrave your love into my heart♫ 834 00:40:52,113 --> 00:40:55,133 ♫When my star falls only for you♫ 835 00:40:55,463 --> 00:40:57,193 ♫When the heavens fall♫ 836 00:40:58,053 --> 00:41:02,653 ♫I can still connect with you through the waning moon♫ 837 00:41:02,653 --> 00:41:03,243 People say 838 00:41:03,243 --> 00:41:05,483 ♫When my pain blurs my eyes♫ 839 00:41:05,483 --> 00:41:06,603 foxes love to lie. 840 00:41:06,603 --> 00:41:08,613 ♫Out of the countless stars, I see only you♫ 841 00:41:08,613 --> 00:41:09,613 Mu Jiu, 842 00:41:11,373 --> 00:41:11,463 you lied to me. 843 00:41:11,463 --> 00:41:14,073 ♫As you turn into a falling star and crash into my heart♫ 844 00:41:14,073 --> 00:41:15,773 But considering 845 00:41:18,493 --> 00:41:19,683 you used to always get beaten by me, 846 00:41:19,683 --> 00:41:21,843 ♫When you engrave your love into my heart♫ 847 00:41:21,843 --> 00:41:23,233 I don't blame you anymore 848 00:41:23,673 --> 00:41:26,063 ♫When my star falls only for you♫ 849 00:41:26,813 --> 00:41:26,883 ♫When the heavens fall♫ 850 00:41:26,883 --> 00:41:29,223 I will remember what you said. 851 00:41:29,223 --> 00:41:30,253 ♫I can still connect with you through the waning moon♫ 852 00:41:30,253 --> 00:41:31,373 Tian Huo 853 00:41:33,813 --> 00:41:34,603 will be live freely forever. 854 00:41:34,603 --> 00:41:36,913 ♫When my pain blurs my eyes♫ 855 00:41:38,313 --> 00:41:41,843 ♫Out of the countless stars, I see only you♫ 856 00:41:42,973 --> 00:41:53,093 ♫As you turn into a falling star and crash into my heart♫ 857 00:42:16,363 --> 00:42:17,133 You 858 00:42:17,163 --> 00:42:19,463 are willingly showing me your back. 859 00:42:19,603 --> 00:42:20,853 Do you trust me now? 860 00:42:21,263 --> 00:42:22,933 Nothing about trust. 861 00:42:26,493 --> 00:42:28,513 We are just demons from the Cold Spring Palace. 862 00:42:29,033 --> 00:42:31,063 That's why you saved me. 863 00:42:31,493 --> 00:42:32,833 If anything happens to you, 864 00:42:33,903 --> 00:42:35,753 Master won’t let me go. 865 00:42:36,053 --> 00:42:38,563 The Cold Spring Palace loses Lady Fu Ling, 866 00:42:38,903 --> 00:42:41,053 Lord Chong Zhao can take the place. 867 00:42:42,983 --> 00:42:44,463 Isn’t that better? 868 00:42:45,393 --> 00:42:48,113 Consider it a way to repay you for saving my life in the Outlanders' City. 869 00:42:48,303 --> 00:42:50,183 I don't want to owe anyone anything. 870 00:42:53,123 --> 00:42:55,283 You saved me from Bai Shuo's sword. 871 00:42:55,303 --> 00:42:56,843 Aren't you afraid that she will hate you? 872 00:42:57,333 --> 00:42:59,223 From the day I became a demon, 873 00:43:00,743 --> 00:43:02,703 I knew this day would come. 874 00:43:04,173 --> 00:43:06,083 Since we can't go back, 875 00:43:08,523 --> 00:43:10,293 there's nothing to worry about. 876 00:43:17,643 --> 00:43:19,203 You shouldn't have saved me. 877 00:43:19,483 --> 00:43:21,093 Did you want to die? 878 00:43:23,283 --> 00:43:25,283 Didn't you always want me to give up? 879 00:43:25,303 --> 00:43:26,823 If you want to me to give up, 880 00:43:26,853 --> 00:43:29,253 you shouldn't be kind to me 881 00:43:29,323 --> 00:43:31,473 nor give me any hope. 882 00:43:56,753 --> 00:43:57,943 Today, 883 00:43:57,973 --> 00:43:59,333 when you were injured, 884 00:43:59,503 --> 00:44:01,153 did you feel anything strange? 885 00:44:01,173 --> 00:44:02,303 What's strange? 886 00:44:03,673 --> 00:44:04,603 Nothing. 887 00:44:04,763 --> 00:44:06,163 I'm going back to the Cold Spring tomorrow. 888 00:44:06,183 --> 00:44:07,493 You'd better think about 889 00:44:07,523 --> 00:44:08,813 how to explain to Master. 890 00:44:08,813 --> 00:44:13,813 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 891 00:44:08,813 --> 00:44:18,813 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 57581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.