All language subtitles for Liza.Liza.Skies.Are.Grey.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,011 --> 00:00:26,026 (waves lapping) 4 00:00:57,725 --> 00:01:00,060 (jazz music) 5 00:01:23,884 --> 00:01:26,820 ♪ There was a turtle by the name of Bert ♪ 6 00:01:26,920 --> 00:01:30,023 ♪ And Bert the turtle was very alert ♪ 7 00:01:30,090 --> 00:01:33,026 ♪ When danger threatened him, he never got hurt ♪ 8 00:01:33,093 --> 00:01:36,597 ♪ He knew just what to do 9 00:01:36,697 --> 00:01:39,833 ♪ He'd duck and cover 10 00:01:39,933 --> 00:01:43,003 ♪ Duck and cover 11 00:01:43,103 --> 00:01:46,174 ♪ He did what we all must learn to do ♪ 12 00:01:46,274 --> 00:01:49,277 ♪ You, and you, and you, and you ♪ 13 00:01:49,377 --> 00:01:52,012 ♪ Duck and cover 14 00:01:53,281 --> 00:01:54,615 - [News Announcer] We all know the atomic bomb 15 00:01:54,715 --> 00:01:56,450 is very dangerous. 16 00:01:56,550 --> 00:01:59,787 No matter where we live, in the city or the country, 17 00:01:59,887 --> 00:02:03,457 we must be ready all the time for the atomic bomb. 18 00:02:03,591 --> 00:02:05,793 We hope it never comes, but we must get ready. 19 00:02:06,794 --> 00:02:08,562 First, you have to know what happens 20 00:02:08,629 --> 00:02:10,731 when an atomic bomb explodes. 21 00:02:10,798 --> 00:02:12,633 (air raid siren wailing) There is a bright flash, 22 00:02:12,766 --> 00:02:13,634 brighter than the sun, 23 00:02:13,767 --> 00:02:16,804 brighter than anything you've ever seen. 24 00:02:21,809 --> 00:02:23,076 (ship's horn blowing) 25 00:02:23,143 --> 00:02:24,077 - Dad! 26 00:02:25,913 --> 00:02:27,315 Dad! 27 00:02:27,415 --> 00:02:30,150 (gulls squawking) 28 00:02:37,090 --> 00:02:39,327 (splashing) 29 00:02:40,594 --> 00:02:42,663 (gasping) 30 00:02:54,442 --> 00:02:56,777 - [Radio Speaker] Now is the time to get rid of the slums 31 00:02:56,844 --> 00:02:58,779 and ghettos of Chicago. 32 00:02:58,846 --> 00:03:01,949 Now is the time to make justice a reality 33 00:03:02,015 --> 00:03:03,284 all over this nation. 34 00:03:03,351 --> 00:03:06,687 Now is the time! (crowd cheering) 35 00:03:06,787 --> 00:03:08,522 - [Demonstrator On Radio] I've been in many demonstrations 36 00:03:08,622 --> 00:03:12,360 all across the South, but I can say that I have 37 00:03:12,460 --> 00:03:15,363 never seen, even in Mississippi and Alabama, 38 00:03:15,463 --> 00:03:20,368 mobs as hostile and as hate-filled as I've seen in Chicago. 39 00:03:21,101 --> 00:03:24,104 (car motor puttering) 40 00:03:40,988 --> 00:03:41,822 - Thank you, bye. 41 00:03:41,889 --> 00:03:42,823 - Bye. 42 00:03:49,397 --> 00:03:52,300 (orchestra playing) 43 00:04:13,354 --> 00:04:15,923 (waves lapping) 44 00:04:20,361 --> 00:04:21,929 - Give me your foot. 45 00:04:24,765 --> 00:04:26,434 They do this in Tahiti. 46 00:04:27,501 --> 00:04:29,002 It's supposed to bring you good luck. 47 00:04:34,074 --> 00:04:36,209 Hey wow, what a great ankle. 48 00:04:37,945 --> 00:04:38,879 What a great leg. 49 00:04:40,381 --> 00:04:42,883 In fact, what a great girl. 50 00:04:45,953 --> 00:04:46,887 Come here. 51 00:04:48,922 --> 00:04:49,790 Why are you sad? 52 00:04:53,894 --> 00:04:54,962 - Summer's almost gone. 53 00:05:03,471 --> 00:05:05,739 (roars) 54 00:05:05,806 --> 00:05:07,140 - For some reason, I just want to nibble 55 00:05:07,274 --> 00:05:08,642 every part of you. 56 00:05:12,646 --> 00:05:14,982 Is that too forward of me? 57 00:05:15,082 --> 00:05:16,316 - Just kind of ticklish. 58 00:05:17,585 --> 00:05:18,486 - Not too forward? 59 00:05:20,153 --> 00:05:21,489 - No, not really. 60 00:05:22,656 --> 00:05:24,558 I think that's the trouble. 61 00:05:24,658 --> 00:05:28,996 You're too respectful of my respectability. 62 00:05:32,299 --> 00:05:33,333 - Your virginity. 63 00:05:37,304 --> 00:05:39,407 - I mean, it's not really the thing today. 64 00:05:39,507 --> 00:05:41,174 Not too groovy. 65 00:05:41,274 --> 00:05:42,275 - Kinda out. 66 00:05:42,342 --> 00:05:43,276 - Yeah. 67 00:05:45,646 --> 00:05:48,181 - I thought 15 year old girls were still taught no. 68 00:05:48,281 --> 00:05:51,852 - God, that shows how out of touch you 16 year olds are. 69 00:05:53,320 --> 00:05:58,191 Today, we're taught maybe, why not, what the hell? 70 00:06:03,196 --> 00:06:05,032 - Is that how you feel? 71 00:06:06,033 --> 00:06:07,200 - I don't know. 72 00:06:11,038 --> 00:06:11,972 - Well that's it. 73 00:06:13,040 --> 00:06:13,941 - Great. 74 00:06:15,643 --> 00:06:17,277 - Anything out there? 75 00:06:17,377 --> 00:06:18,879 - Don't bother, it's a shit day. 76 00:06:22,550 --> 00:06:25,486 (rock & roll music) 77 00:06:55,749 --> 00:06:56,650 - Hi Teresa. 78 00:06:58,085 --> 00:06:59,853 Something smells good. 79 00:07:09,563 --> 00:07:10,864 - [Mother] How was orchestra? 80 00:07:12,733 --> 00:07:14,034 - Good. 81 00:07:14,101 --> 00:07:15,035 - [Mother] Come in! 82 00:07:25,546 --> 00:07:27,114 - We went to the beach afterward. 83 00:07:28,215 --> 00:07:30,618 - Sit down. (chuckles) 84 00:07:32,119 --> 00:07:33,621 Is Brett in the orchestra? 85 00:07:34,755 --> 00:07:36,890 - Yeah, he's new. 86 00:07:36,957 --> 00:07:40,293 Tried out this summer, plays trumpet. 87 00:07:40,393 --> 00:07:42,195 - Is that where you met him? 88 00:07:42,295 --> 00:07:44,064 - Yeah, it was really cute. 89 00:07:44,131 --> 00:07:46,233 He offered to carry my cello. 90 00:07:46,299 --> 00:07:48,869 Asked if there was a body in the case. 91 00:07:50,638 --> 00:07:52,540 - Have you met his family? 92 00:07:52,640 --> 00:07:54,041 - His aunt. 93 00:07:54,141 --> 00:07:55,308 He's living with her. 94 00:07:55,408 --> 00:07:57,310 He was at a boarding school out here. 95 00:07:57,444 --> 00:08:00,648 His parents are divorced, back East somewhere. 96 00:08:02,482 --> 00:08:03,984 - Teresa's cooking you dinner. 97 00:08:06,654 --> 00:08:07,555 Chicken pot pie. 98 00:08:12,626 --> 00:08:14,427 You like chicken pot pie. 99 00:08:14,494 --> 00:08:15,428 - Yeah. 100 00:08:17,497 --> 00:08:20,568 - (sighs) You really do hate me, don't you Liza? 101 00:08:22,002 --> 00:08:24,404 I see it often in your eyes. 102 00:08:25,839 --> 00:08:26,740 - No. 103 00:08:26,840 --> 00:08:27,741 - No? 104 00:08:29,276 --> 00:08:30,844 You can't admit it? 105 00:08:30,944 --> 00:08:32,112 You should. 106 00:08:32,179 --> 00:08:34,514 You should just spit it out. 107 00:08:34,615 --> 00:08:35,849 Get it out into the open. 108 00:08:37,851 --> 00:08:39,452 - I dreamed about Dad last night. 109 00:08:42,289 --> 00:08:44,191 I dreamed he was going away on a ship. 110 00:08:47,861 --> 00:08:48,929 I wanted to go with him. 111 00:08:53,333 --> 00:08:54,301 I got there too late. 112 00:08:56,169 --> 00:09:01,041 I'll never understand why he killed himself. 113 00:09:05,713 --> 00:09:06,479 - You know, I wish you could see 114 00:09:06,546 --> 00:09:08,215 how unfair you're being, Liza. 115 00:09:10,350 --> 00:09:14,387 How you're always judging me and accusing me, 116 00:09:14,487 --> 00:09:17,490 casting me in the image of a bad person. 117 00:09:17,557 --> 00:09:21,895 I'm a good person, Liza. 118 00:09:22,029 --> 00:09:23,396 I'm a good mother. 119 00:09:33,340 --> 00:09:34,241 - Yes. 120 00:09:37,711 --> 00:09:40,247 - I think it's time for you to make some new friends. 121 00:09:41,849 --> 00:09:45,919 I've already talked to Claire and suggested 122 00:09:46,019 --> 00:09:50,924 a date with her son, (laughs) maybe an affair. 123 00:09:52,926 --> 00:09:54,361 Of course she was shocked. 124 00:09:57,931 --> 00:09:59,432 On the bed there's an envelope. 125 00:09:59,566 --> 00:10:00,433 See it? 126 00:10:02,770 --> 00:10:03,671 - Yeah. 127 00:10:05,238 --> 00:10:06,106 - It's a present. 128 00:10:07,540 --> 00:10:08,608 Go buy something pretty. 129 00:10:28,796 --> 00:10:29,697 - It's a lot. 130 00:10:34,601 --> 00:10:35,468 Thanks. 131 00:10:36,904 --> 00:10:39,306 ♪ Gonna take a little trip 132 00:10:39,406 --> 00:10:43,043 ♪ Motor babe where the sunshine hits ♪ 133 00:10:43,143 --> 00:10:46,146 ♪ 'Bout a mile from old L.A. 134 00:10:46,246 --> 00:10:49,416 ♪ And down the freeway where the surfers play ♪ 135 00:10:49,482 --> 00:10:50,984 ♪ In Hollywood, U.S.A. 136 00:10:51,084 --> 00:10:52,652 (car horns blowing) (brakes screeching) 137 00:10:52,786 --> 00:10:54,254 - Four fingers to you, mother. 138 00:10:54,321 --> 00:10:55,823 - What is that supposed to mean? 139 00:10:55,956 --> 00:10:57,324 Four fingers? 140 00:10:57,424 --> 00:11:00,160 - Not a damn thing, but nobody knows that. 141 00:11:00,260 --> 00:11:02,329 And it drives 'em crazy trying to figure it out. 142 00:11:02,429 --> 00:11:03,897 (laughing) 143 00:11:03,997 --> 00:11:05,665 ♪ Jan and Dean and the Beach Boys too ♪ 144 00:11:05,766 --> 00:11:07,567 Most of these cats grow chin lettuce and long hair 145 00:11:07,667 --> 00:11:09,269 to keep out of the draft. 146 00:11:09,336 --> 00:11:10,503 They think if they look weird enough 147 00:11:10,603 --> 00:11:12,005 they'll be rejected. 148 00:11:12,139 --> 00:11:13,340 That's cool, I'm hip. 149 00:11:14,507 --> 00:11:15,776 Hey your brother had a good beard, didn't he? 150 00:11:15,843 --> 00:11:17,010 - Yeah, right? 151 00:11:17,144 --> 00:11:18,678 He had a great beard. 152 00:11:18,812 --> 00:11:20,680 Looked like Jesus or John the Baptist. 153 00:11:20,781 --> 00:11:22,349 - (laughs) Yeah. 154 00:11:22,449 --> 00:11:25,018 - So he gets his notice for his physical. 155 00:11:25,118 --> 00:11:26,253 They make you take off all your clothes 156 00:11:26,353 --> 00:11:27,354 and go to the doctor. 157 00:11:28,521 --> 00:11:31,792 Suddenly he's in front of a psychiatrist who asks, 158 00:11:31,859 --> 00:11:34,361 "Has anything important ever happened to you?" 159 00:11:36,329 --> 00:11:37,865 My god, what an opportunity. 160 00:11:39,132 --> 00:11:42,369 Just the time to say, "Doc, the Lord speaks to me. 161 00:11:42,469 --> 00:11:43,203 "Tells me groovy things." 162 00:11:43,303 --> 00:11:44,972 You know that kinda jazz. 163 00:11:45,038 --> 00:11:45,873 - Yeah, that's right. 164 00:11:46,006 --> 00:11:48,541 - So Ray, Ray's so straight, he just 165 00:11:48,675 --> 00:11:51,311 cracks a joke and says, "Sure, Doc. 166 00:11:51,378 --> 00:11:54,047 "I was president of my third grade class." 167 00:11:54,181 --> 00:11:56,716 Bingo, drafted, shipped to Vietnam. 168 00:12:00,988 --> 00:12:03,556 Letting you guys know, killed the first week 169 00:12:04,825 --> 00:12:07,127 by a rocket (engine revving) 170 00:12:07,227 --> 00:12:08,395 while watching a movie. 171 00:12:09,997 --> 00:12:11,231 Damn, what a way to get it. 172 00:12:13,233 --> 00:12:15,668 - Yeah, some drag. 173 00:12:18,505 --> 00:12:19,472 What was the movie? 174 00:12:19,572 --> 00:12:22,142 - Jesus, how the hell am I supposed to know? 175 00:12:22,242 --> 00:12:23,243 What a stupid question. 176 00:12:24,244 --> 00:12:25,846 - Well, it's a stupid war. 177 00:12:29,216 --> 00:12:30,250 ♪ They say all the pretty girls ♪ 178 00:12:30,350 --> 00:12:31,251 ♪ Come from Louisville 179 00:12:31,384 --> 00:12:33,854 ♪ No, no, they come from Memphis ♪ 180 00:12:33,921 --> 00:12:35,188 ♪ And all the sweet girls 181 00:12:35,255 --> 00:12:36,756 ♪ Come from Baltimore 182 00:12:36,890 --> 00:12:39,092 ♪ Uh-uh, they come from Memphis ♪ 183 00:12:39,226 --> 00:12:44,097 ♪ M-E-M-P-H-I-S 184 00:12:45,265 --> 00:12:49,436 ♪ That's Memphis, Tennessee 185 00:12:49,536 --> 00:12:50,337 ♪ I hear all the cool girls 186 00:12:50,437 --> 00:12:52,372 (laughing) - Hey, you kids. 187 00:12:52,439 --> 00:12:54,107 This isn't a library. 188 00:12:55,242 --> 00:12:56,609 - He's telling us. 189 00:13:05,285 --> 00:13:06,219 - Holy shit! 190 00:13:13,093 --> 00:13:16,729 - [Moviegoer] You kids scram, get outta here. 191 00:13:18,298 --> 00:13:23,203 ♪ Met a little girl just the other day ♪ 192 00:13:25,105 --> 00:13:28,575 ♪ Came a-walking by my house 193 00:13:28,641 --> 00:13:31,578 ♪ Took my heart away 194 00:13:31,644 --> 00:13:33,813 - I saw your dad on TV last week, Paul. 195 00:13:33,947 --> 00:13:35,648 He looked really nice. 196 00:13:37,150 --> 00:13:38,051 - He's filming in Rome. 197 00:13:38,151 --> 00:13:40,153 Married an Italian chick. 198 00:13:40,287 --> 00:13:41,654 They're having a kid, I think. 199 00:13:44,591 --> 00:13:46,426 I haven't seen him for maybe over a year. 200 00:13:48,628 --> 00:13:49,329 - When I got home today there was a letter 201 00:13:49,462 --> 00:13:50,397 from my father. 202 00:13:53,333 --> 00:13:56,503 Next week I'm goin' East to stay with him. 203 00:14:03,010 --> 00:14:04,844 - How do you feel about that? 204 00:14:04,945 --> 00:14:06,113 - My aunt's had enough of me. 205 00:14:07,647 --> 00:14:10,017 And no way I'm going back to some boarding school. 206 00:14:12,285 --> 00:14:13,954 I'll go to New York and live with him 207 00:14:15,355 --> 00:14:16,456 'til he kicks me out. 208 00:14:27,968 --> 00:14:30,203 I want the rent! 209 00:14:30,337 --> 00:14:32,305 But I don't have the rent! 210 00:14:32,372 --> 00:14:34,141 I want the rent! 211 00:14:34,207 --> 00:14:36,443 But I don't have the rent! 212 00:14:36,543 --> 00:14:38,045 - My father used to do that. 213 00:14:39,980 --> 00:14:41,614 I'll pay the rent! 214 00:14:41,714 --> 00:14:43,984 Curses, foiled again. 215 00:14:44,051 --> 00:14:45,218 - (laughing) That's good. 216 00:14:53,693 --> 00:14:56,563 (rock & roll music) 217 00:14:58,731 --> 00:15:02,235 - See that man and woman over there? 218 00:15:02,369 --> 00:15:03,503 I'll bet they're married. 219 00:15:05,372 --> 00:15:06,406 You know how I can tell? 220 00:15:09,042 --> 00:15:09,909 They don't talk. 221 00:15:11,911 --> 00:15:13,346 Maybe they say pass the salt, 222 00:15:14,747 --> 00:15:16,483 but other than that, they don't talk. 223 00:15:18,351 --> 00:15:19,752 And they aren't having any fun. 224 00:15:21,554 --> 00:15:23,190 Someday I guess I'll be married. 225 00:15:24,424 --> 00:15:28,361 I sure don't want it to be like that. 226 00:15:28,428 --> 00:15:29,929 ♪ Doesn't matter if a platter seems to sound that way ♪ 227 00:15:30,063 --> 00:15:32,665 ♪ 'Cause we like it and we know it is here to stay ♪ 228 00:15:32,765 --> 00:15:34,434 ♪ I wanna rhythm with beat 229 00:15:34,567 --> 00:15:35,602 ♪ Make it sound so real 230 00:15:35,735 --> 00:15:37,170 ♪ I wanna rhythm with a rock 231 00:15:37,270 --> 00:15:38,338 ♪ Show you how I feel 232 00:15:38,438 --> 00:15:40,007 ♪ I wanna a rhythm with a roll 233 00:15:40,107 --> 00:15:41,108 ♪ Travel down the street 234 00:15:41,241 --> 00:15:43,610 ♪ I wanna hear them play the rock & roll beat ♪ 235 00:15:43,710 --> 00:15:45,945 ♪ Go man go go go 236 00:15:46,046 --> 00:15:48,448 (cello music) 237 00:16:01,128 --> 00:16:03,563 - Okay, that's enough for today. 238 00:16:03,630 --> 00:16:05,065 You need to practice that. 239 00:16:05,132 --> 00:16:06,466 - Yeah, the bowing. 240 00:16:06,566 --> 00:16:07,967 - You're rushing it. 241 00:16:08,101 --> 00:16:12,805 It's not veiled enough, it's not mysterious enough. 242 00:16:12,939 --> 00:16:14,041 You're getting it though. 243 00:16:14,141 --> 00:16:16,143 The things we talked about last week are much better. 244 00:16:17,577 --> 00:16:18,478 You want some iced tea? 245 00:16:18,578 --> 00:16:19,812 - Yeah, thanks. - Okay. 246 00:16:27,787 --> 00:16:28,988 - Pearl? 247 00:16:29,089 --> 00:16:29,989 - [Pearl] Yes? 248 00:16:37,930 --> 00:16:40,667 - I guess you've gone to bed with a lot of men? 249 00:16:43,470 --> 00:16:44,837 - What was that? 250 00:16:44,937 --> 00:16:47,840 - Uh, well I, I didn't mean it... 251 00:16:47,974 --> 00:16:49,676 - So, I'm famous? 252 00:16:49,776 --> 00:16:51,344 I get talked about? 253 00:16:54,281 --> 00:16:55,248 - Not really. 254 00:16:55,348 --> 00:16:57,350 (laughs) 255 00:16:58,351 --> 00:17:00,253 - I'll tell you something. 256 00:17:00,353 --> 00:17:01,954 There do seem to be a lot of them. 257 00:17:03,290 --> 00:17:05,592 That's because I can't keep one. 258 00:17:05,692 --> 00:17:08,861 They keep leaving me so I keep getting new ones. 259 00:17:16,503 --> 00:17:17,470 - Who do you have now? 260 00:17:18,638 --> 00:17:20,873 - Now? (sighs) 261 00:17:21,007 --> 00:17:22,642 He's a schlemiel. 262 00:17:22,709 --> 00:17:24,877 He thinks he's the greatest lover in the entire world 263 00:17:25,011 --> 00:17:28,948 because he can go, you know, two, three times in a night. 264 00:17:29,048 --> 00:17:31,118 Or maybe you don't know. 265 00:17:31,218 --> 00:17:33,886 Anyway (laughs) I call him the firecracker 266 00:17:33,986 --> 00:17:35,155 because half the time he goes off 267 00:17:35,222 --> 00:17:37,224 three seconds after you light the fuse. 268 00:17:43,029 --> 00:17:44,063 - Do you love them all? 269 00:17:45,998 --> 00:17:47,734 - Do you mean am I in love with them? 270 00:17:48,835 --> 00:17:49,736 - Yeah. 271 00:17:51,871 --> 00:17:54,574 - No, but I liked them all. 272 00:17:55,742 --> 00:17:57,510 I even liked the squeaker. 273 00:17:57,577 --> 00:17:59,011 - The squeaker? 274 00:17:59,078 --> 00:18:01,148 - (laughs) Yeah, he would make these cute little 275 00:18:01,248 --> 00:18:04,251 squeaking noises every time he, um... 276 00:18:04,384 --> 00:18:07,254 Well, anyway, I liked him. 277 00:18:08,221 --> 00:18:10,257 (car horn blowing) 278 00:18:10,357 --> 00:18:13,193 - That's Harold, my mother's boyfriend. 279 00:18:13,260 --> 00:18:14,194 - Hm. 280 00:18:21,033 --> 00:18:23,035 Hm, cool car. 281 00:18:27,774 --> 00:18:28,508 - What's that name you had 282 00:18:28,608 --> 00:18:29,509 for all your girlfriends, Harold? 283 00:18:29,609 --> 00:18:31,278 - You mean before I met your mother? 284 00:18:31,411 --> 00:18:32,612 - Yeah, you had a funny word. 285 00:18:32,745 --> 00:18:33,846 I've heard you say it. 286 00:18:33,946 --> 00:18:36,283 - Lolita's fungible. 287 00:18:36,383 --> 00:18:39,018 - That's it, it's a crazy word. 288 00:18:40,953 --> 00:18:42,189 What's fungible? 289 00:18:42,289 --> 00:18:43,623 Sounds dirty. 290 00:18:43,723 --> 00:18:44,857 - (laughs) Not at all. 291 00:18:44,957 --> 00:18:47,026 It's a term used in law. 292 00:18:47,126 --> 00:18:48,728 It means interchangeable. 293 00:18:48,795 --> 00:18:50,963 Of such a nature that one specimen may be used 294 00:18:51,097 --> 00:18:52,732 in place of another specimen, 295 00:18:53,800 --> 00:18:55,968 in the satisfaction of an obligation. 296 00:18:56,102 --> 00:18:57,537 - So they were interchangeable? 297 00:18:58,638 --> 00:19:01,208 - Except for minor differences, height, 298 00:19:01,308 --> 00:19:03,142 hair color, so forth. 299 00:19:04,644 --> 00:19:06,546 They were beautifully interchangeable. 300 00:19:07,814 --> 00:19:09,549 Really rather silly girls, Liza. 301 00:19:10,983 --> 00:19:12,752 Most of them wanted to be actresses. 302 00:19:14,921 --> 00:19:17,224 Maybe they'd modeled for a catalog 303 00:19:17,324 --> 00:19:18,325 or something downtown, 304 00:19:18,458 --> 00:19:22,329 but none of them had any staying power. 305 00:19:22,429 --> 00:19:23,330 They drift. 306 00:19:36,843 --> 00:19:38,177 Come up a moment. 307 00:20:02,034 --> 00:20:04,871 I'll just be a minute, Liza. 308 00:20:04,971 --> 00:20:07,139 Feel free, explore. 309 00:20:10,377 --> 00:20:11,778 - Your house is cool. 310 00:20:12,812 --> 00:20:13,713 Great view. 311 00:20:56,022 --> 00:20:56,856 - [Harold] Liza, in here are some 312 00:20:56,923 --> 00:20:59,258 Katik Colewith's lithographs. 313 00:20:59,392 --> 00:21:02,529 Originals, I want you to see them. 314 00:21:02,595 --> 00:21:03,530 - Okay. 315 00:21:05,365 --> 00:21:07,700 - [Harold] I just had them framed, I want your opinion. 316 00:21:41,468 --> 00:21:42,802 - It's beautiful. 317 00:21:42,935 --> 00:21:44,471 (door clicks) (gasps) Oh my god! 318 00:21:45,805 --> 00:21:47,139 - Liza, my darling. 319 00:21:47,273 --> 00:21:48,475 - Please, I'm not your darling. 320 00:21:48,608 --> 00:21:49,642 Harold, let me go. 321 00:21:49,742 --> 00:21:50,910 Harold, you're crazy. 322 00:21:50,977 --> 00:21:52,379 Harold, you're hurting me. 323 00:21:52,479 --> 00:21:53,646 - I adore you. 324 00:21:53,746 --> 00:21:55,715 - God, Harold, do you know what you're doing? 325 00:21:55,815 --> 00:21:57,216 - I know that I love you. 326 00:21:57,316 --> 00:21:59,819 Ssh, I'll be gentle. 327 00:22:01,454 --> 00:22:02,489 Very, very gentle. 328 00:22:02,622 --> 00:22:03,490 - Stop it! 329 00:22:05,324 --> 00:22:06,993 - You are such a lovely girl. 330 00:22:09,128 --> 00:22:10,062 Beautiful bud. 331 00:22:13,833 --> 00:22:17,837 Awakening, opening. 332 00:22:24,611 --> 00:22:25,912 Ow! Little bitch! 333 00:22:30,517 --> 00:22:31,250 Liza! 334 00:22:31,350 --> 00:22:32,184 I didn't know you were there! 335 00:22:32,284 --> 00:22:33,853 Liza, I was about to take a shower! 336 00:22:33,953 --> 00:22:36,589 Liza, this is a misunderstanding, it's absurd! 337 00:22:36,689 --> 00:22:38,024 You're misunderstanding it. 338 00:22:40,860 --> 00:22:42,361 Liza, come back! 339 00:22:42,462 --> 00:22:43,530 Liza, Liza! 340 00:22:44,531 --> 00:22:46,533 I'm gonna get angry! 341 00:22:46,633 --> 00:22:47,534 Liza! 342 00:22:52,705 --> 00:22:53,640 (sighs) Crap. 343 00:23:01,848 --> 00:23:03,983 - You gonna tell your mama? 344 00:23:05,384 --> 00:23:06,285 - No. 345 00:23:07,520 --> 00:23:08,455 - Why not, child? 346 00:23:08,555 --> 00:23:09,889 - She won't listen. 347 00:23:10,022 --> 00:23:11,223 Think I was making it up. 348 00:23:13,225 --> 00:23:14,827 - You should tell her. 349 00:23:14,894 --> 00:23:16,395 - She won't believe me. 350 00:23:17,396 --> 00:23:18,465 She thinks I hate her. 351 00:23:22,535 --> 00:23:24,403 (sighs) 352 00:23:28,074 --> 00:23:28,975 Teresa? 353 00:23:36,716 --> 00:23:37,750 Teresa. 354 00:23:37,850 --> 00:23:39,852 - Mm-hmm, what is it, honey? 355 00:23:42,054 --> 00:23:44,991 - You remember when I was little and scared of the dark? 356 00:23:46,092 --> 00:23:48,861 - Sure I remember. 357 00:23:48,928 --> 00:23:50,429 - All right, I used to wake up in the middle of the night 358 00:23:50,563 --> 00:23:53,766 with bad dreams, and I'd come down to your room 359 00:23:53,900 --> 00:23:55,367 to find you. 360 00:23:57,604 --> 00:23:58,605 - I remember. 361 00:24:08,114 --> 00:24:10,950 - [Man On TV] The good old days, when Mrs. Pamela Benjamin 362 00:24:11,083 --> 00:24:12,218 was caught smoking in the garden, 363 00:24:12,284 --> 00:24:15,221 she got a severe scolding and no supper that night. 364 00:24:17,557 --> 00:24:19,191 Later, Mrs. Cynthia Robinson was caught 365 00:24:19,291 --> 00:24:21,528 smoking in the cellar behind the preserves. 366 00:24:21,628 --> 00:24:23,896 Although she was 34, her husband sent her 367 00:24:23,963 --> 00:24:25,197 straight to her room. 368 00:24:27,133 --> 00:24:29,468 Then at last, women won their rights. 369 00:24:31,270 --> 00:24:35,074 ♪ You've come a long way, baby 370 00:24:35,141 --> 00:24:37,644 - [Woman On TV] Introducing new Virginia Slims. 371 00:24:37,777 --> 00:24:40,212 (muffled speech) 372 00:24:40,312 --> 00:24:42,248 Tailored for the feminine hand. 373 00:24:42,314 --> 00:24:44,383 (muffled speech) 374 00:24:44,483 --> 00:24:45,918 With flavor women like. 375 00:24:45,985 --> 00:24:48,254 Mellow, mild Virginia flavor. 376 00:24:48,320 --> 00:24:51,891 New Virginia Slims, the slims (muffled) 377 00:24:51,991 --> 00:24:55,494 ♪ You've come a long way, baby 378 00:24:55,628 --> 00:24:58,898 ♪ To get where you've got to today ♪ 379 00:24:58,998 --> 00:25:02,669 ♪ So you got your own cigarette now, baby ♪ 380 00:25:02,769 --> 00:25:05,938 ♪ You've come a long, long way 381 00:25:06,005 --> 00:25:08,675 - Come to where the cancer is, baby. 382 00:25:08,808 --> 00:25:10,677 Come to cigarette country. 383 00:25:10,810 --> 00:25:12,845 It's a festival of lies. 384 00:25:12,945 --> 00:25:15,014 - Lies make the world go around, babe. 385 00:25:15,147 --> 00:25:16,348 Everything's a lie. 386 00:25:16,482 --> 00:25:19,619 Religion, how about my god's better than your god? 387 00:25:19,686 --> 00:25:21,754 That makes a lot of sense, right? 388 00:25:21,854 --> 00:25:24,857 Or patriotism, okay I'll probably be drafted 389 00:25:24,957 --> 00:25:26,926 like everyone else, but hey, my country 390 00:25:27,026 --> 00:25:28,861 right or wrong, huh? 391 00:25:28,995 --> 00:25:31,530 Or morality, the golden rule is no lie, 392 00:25:31,664 --> 00:25:33,766 but who the hell's following it? 393 00:25:34,867 --> 00:25:36,535 With all the nukes ready to launch, 394 00:25:38,170 --> 00:25:40,272 we don't even know if we're gonna be here tomorrow. 395 00:25:41,373 --> 00:25:43,776 This world could end in 15 minutes. 396 00:25:54,386 --> 00:25:55,722 - What scares me the most isn't that 397 00:25:55,855 --> 00:25:58,557 we wouldn't be here, but that we forget. 398 00:26:00,059 --> 00:26:02,461 It's like the baby in Mary Poppins. 399 00:26:02,561 --> 00:26:04,997 When it's born it knows and understands everything. 400 00:26:06,332 --> 00:26:08,234 Even the language of the birds. 401 00:26:10,036 --> 00:26:11,738 And after a few days it forgets. 402 00:26:15,241 --> 00:26:16,743 Will we forget? 403 00:26:25,251 --> 00:26:26,352 Brett? 404 00:26:26,418 --> 00:26:27,319 - [Brett] Yeah? 405 00:26:30,256 --> 00:26:32,258 - Have you ever made love to anyone? 406 00:26:32,391 --> 00:26:33,860 - Oh for Christ's sake. 407 00:26:33,926 --> 00:26:35,261 - That's not an answer. 408 00:26:36,929 --> 00:26:40,099 You know, I mean really. 409 00:26:43,936 --> 00:26:44,837 Tell me. 410 00:26:55,581 --> 00:26:57,016 Brett. 411 00:26:57,116 --> 00:26:58,017 - Yeah? 412 00:26:59,752 --> 00:27:00,619 - You're going away 413 00:27:02,955 --> 00:27:04,724 and maybe I won't ever see you again. 414 00:27:06,458 --> 00:27:11,397 You know, I mean things happen, that may be it. 415 00:27:13,132 --> 00:27:15,367 And I know you'll have lots of girls. 416 00:27:15,467 --> 00:27:17,970 I want you to have lots of girls. 417 00:27:18,070 --> 00:27:19,138 But I decided something. 418 00:27:22,108 --> 00:27:25,044 I wanna be first, your first girl. 419 00:27:26,612 --> 00:27:28,547 I don't want your first girl to be anyone except me. 420 00:27:32,651 --> 00:27:34,486 - You're not kidding. 421 00:27:34,586 --> 00:27:35,487 - That's how I feel. 422 00:27:42,161 --> 00:27:44,663 (mellow music) 423 00:27:52,504 --> 00:27:54,406 Don't make me pregnant, I'll tell you right now. 424 00:27:54,506 --> 00:27:56,508 I won't have any damn abortion. 425 00:27:56,642 --> 00:27:58,277 - You changing your mind about this? 426 00:27:58,344 --> 00:27:59,278 - No. 427 00:28:00,512 --> 00:28:01,680 - I thought you told me you got ahold of some pills. 428 00:28:01,814 --> 00:28:03,115 - Suppose they don't work. 429 00:28:03,182 --> 00:28:05,251 - Why shouldn't they work? 430 00:28:05,351 --> 00:28:07,186 Look, this is no time to think of that. 431 00:28:08,654 --> 00:28:10,356 - I just want us both to be careful. 432 00:28:10,456 --> 00:28:11,523 Take precautions. 433 00:28:11,657 --> 00:28:13,425 - We are taking precautions. 434 00:28:13,525 --> 00:28:15,594 I mean, you're taking precautions. 435 00:28:15,694 --> 00:28:16,963 Ugh, you're confusing me! 436 00:28:19,031 --> 00:28:21,533 This was your idea, remember? 437 00:28:21,633 --> 00:28:22,534 You want to turn around? 438 00:28:22,668 --> 00:28:25,204 - No, I wanna keep going. 439 00:28:25,337 --> 00:28:28,941 It's just how do we know what we really want? 440 00:28:29,041 --> 00:28:29,842 - What? 441 00:28:29,942 --> 00:28:31,944 - How do we know we won't regret it? 442 00:28:32,044 --> 00:28:34,313 - Well maybe that's what life's all about. 443 00:28:34,380 --> 00:28:35,447 - What? 444 00:28:35,547 --> 00:28:37,884 - Finding out and surviving. 445 00:28:37,984 --> 00:28:39,819 Not getting killed in the process. 446 00:28:49,495 --> 00:28:52,631 (waves lapping ashore) 447 00:29:11,350 --> 00:29:12,418 - Brett? 448 00:29:12,518 --> 00:29:13,419 - Yeah? 449 00:29:14,586 --> 00:29:15,855 - Do you think we're safe here? 450 00:29:15,922 --> 00:29:17,589 The tide can't reach us? 451 00:29:17,723 --> 00:29:19,758 - Yeah, we're above the tide. 452 00:29:21,193 --> 00:29:22,995 - What about creeps? 453 00:29:23,095 --> 00:29:24,496 - What? 454 00:29:24,596 --> 00:29:27,834 - Creeps, murderers, perverts, psychopathic 455 00:29:27,934 --> 00:29:29,368 killers and rapists? 456 00:29:30,402 --> 00:29:31,603 Papers are full of them. 457 00:29:32,939 --> 00:29:34,440 You know the most horrible crimes are committed 458 00:29:34,540 --> 00:29:35,774 on deserted beaches. 459 00:29:37,243 --> 00:29:40,779 - Um, I don't think they found this section yet. 460 00:29:40,913 --> 00:29:42,548 - Brett, I'm serious. 461 00:29:44,083 --> 00:29:46,285 Don't you ever look at a newspaper? 462 00:29:46,418 --> 00:29:48,220 - It's too frightening. 463 00:29:48,287 --> 00:29:49,721 I've given 'em up. 464 00:29:52,058 --> 00:29:54,293 - Brett, I'm kind of scared. 465 00:29:59,798 --> 00:30:01,733 - Nothing's gonna happen unless you want it to, 466 00:30:01,800 --> 00:30:03,135 unless we both want it to. 467 00:30:04,803 --> 00:30:06,472 That's our agreement. 468 00:30:09,775 --> 00:30:11,543 We got a whole week before your school starts 469 00:30:11,643 --> 00:30:13,145 and before I go East. 470 00:30:21,753 --> 00:30:22,654 - I'm cold. 471 00:30:31,163 --> 00:30:31,998 Brett? 472 00:30:32,098 --> 00:30:32,999 - Yeah? 473 00:30:35,167 --> 00:30:36,835 - [Liza] I'm lonely. 474 00:30:36,969 --> 00:30:38,504 - I'm here, I'm not going anywhere. 475 00:30:40,339 --> 00:30:43,675 - No, I mean I'm lonely. 476 00:30:47,479 --> 00:30:50,082 Couldn't you be inside my sleeping bag? 477 00:30:50,182 --> 00:30:51,617 I mean, but not do anything? 478 00:31:36,395 --> 00:31:38,730 - The last night, (laughs) oh ho, man. 479 00:31:38,830 --> 00:31:40,899 She really put out, I mean, all the way, 480 00:31:41,000 --> 00:31:41,968 right on the counter. 481 00:31:42,068 --> 00:31:43,169 - Bullshit. 482 00:31:43,235 --> 00:31:44,903 She's so scared of getting knocked up 483 00:31:45,037 --> 00:31:47,974 she probably just let you put it between her legs. 484 00:31:48,074 --> 00:31:50,742 - Thursday mornings, this married chick comes over. 485 00:31:50,842 --> 00:31:55,747 Undresses, gets in the bed, later scrubs my back. 486 00:32:01,420 --> 00:32:03,422 - How'd you like to throw a fuck into her? 487 00:32:13,199 --> 00:32:15,601 - Hey we can sleep on the beach tonight in Carmel. 488 00:32:15,701 --> 00:32:18,204 There's a cove with very clean, white sand 489 00:32:18,270 --> 00:32:19,705 and a great view of the coast. 490 00:32:21,207 --> 00:32:23,109 We can get there around like five or six. 491 00:32:30,449 --> 00:32:31,350 Hey. 492 00:32:32,951 --> 00:32:33,885 Pass the salt. 493 00:32:37,623 --> 00:32:40,226 People will think we're married. 494 00:33:44,190 --> 00:33:45,957 - What a fantastic place. 495 00:33:48,694 --> 00:33:51,029 - It's like he's saying hi to you. 496 00:33:51,130 --> 00:33:53,099 (laughs) 497 00:33:54,866 --> 00:33:56,368 - Hi! 498 00:33:58,970 --> 00:34:00,206 - Hello! - Hello! 499 00:34:02,841 --> 00:34:04,810 (laughs) 500 00:34:15,887 --> 00:34:18,390 We could get married in a church like this. 501 00:34:18,524 --> 00:34:19,658 - I guess we could. 502 00:34:19,725 --> 00:34:21,327 - Yeah? 503 00:34:21,393 --> 00:34:22,328 - Yeah. 504 00:34:32,204 --> 00:34:32,971 Ta da! 505 00:34:33,071 --> 00:34:34,973 (claps) 506 00:34:42,013 --> 00:34:42,914 - What are you doing? 507 00:34:47,186 --> 00:34:48,086 - Ding! 508 00:34:52,824 --> 00:34:54,426 Tell me your sins. 509 00:34:54,560 --> 00:34:56,262 - Ah, bless me Father for I have sinned. 510 00:34:56,362 --> 00:34:59,431 It has been 16 years since my last confession. 511 00:34:59,531 --> 00:35:01,433 (laughs) 512 00:35:06,605 --> 00:35:11,510 - There you go! (laughs) 513 00:35:46,445 --> 00:35:47,879 If the world ever does blow up, 514 00:35:49,315 --> 00:35:52,384 this would be a good place to meet, start over. 515 00:35:59,825 --> 00:36:01,092 It's so timeless, you know? 516 00:36:02,294 --> 00:36:05,764 There's this feeling like it'll always be here. 517 00:36:07,666 --> 00:36:08,567 You know? 518 00:36:11,002 --> 00:36:13,505 - There's actually an Air Force base near here. 519 00:36:13,639 --> 00:36:14,506 Vandenberg? 520 00:36:15,841 --> 00:36:17,243 It's where they test missiles. 521 00:36:18,677 --> 00:36:20,912 In a war, it'd be a first place for an H-bomb. 522 00:36:22,314 --> 00:36:24,015 Wouldn't be much left of this place. 523 00:36:25,851 --> 00:36:26,785 - Oh. 524 00:36:31,657 --> 00:36:35,361 - Place called La Purisima, the pure. 525 00:36:38,697 --> 00:36:39,765 - La Purisima. 526 00:36:50,809 --> 00:36:55,381 - San Simeon, Hearst, his castle. 527 00:37:04,990 --> 00:37:06,224 - I've got a friend Nancy who... 528 00:37:06,325 --> 00:37:07,326 - What? 529 00:37:07,393 --> 00:37:08,794 - My friend Nancy. 530 00:37:08,894 --> 00:37:11,497 She's staying with her sister somewhere before Carmel. 531 00:37:13,499 --> 00:37:15,667 Her sister's married, they have a big house. 532 00:37:18,169 --> 00:37:19,170 What? 533 00:37:19,237 --> 00:37:20,572 - I didn't say anything. 534 00:37:20,706 --> 00:37:22,073 - We could stay there tonight. 535 00:37:25,877 --> 00:37:27,012 You want to? 536 00:37:27,078 --> 00:37:28,414 - Instead of Carmel? 537 00:37:28,514 --> 00:37:30,015 - Yeah, it looks like it'll rain. 538 00:37:30,081 --> 00:37:31,517 Doesn't it to you? 539 00:37:32,751 --> 00:37:33,752 - You want to? 540 00:37:33,885 --> 00:37:35,253 - Yeah. 541 00:37:35,354 --> 00:37:36,254 - Okay. 542 00:37:38,390 --> 00:37:40,859 (mellow music) 543 00:38:11,590 --> 00:38:12,624 - Okay. 544 00:38:12,758 --> 00:38:14,460 She says come up tonight. 545 00:38:14,593 --> 00:38:15,527 They're having a party. 546 00:38:16,795 --> 00:38:19,297 (hippie music) 547 00:38:40,318 --> 00:38:42,654 - They should make more films about peace. 548 00:38:42,788 --> 00:38:46,157 - Peace, how do you spell that? 549 00:38:51,096 --> 00:38:53,164 - We do not use music. 550 00:38:53,298 --> 00:38:55,901 Rather the love call of the Peruvian Indian. 551 00:39:03,942 --> 00:39:04,843 - Don't you like sex? 552 00:39:12,283 --> 00:39:14,352 - Who saying what to whom? 553 00:39:20,325 --> 00:39:21,359 - I thought the question was rhetorical, 554 00:39:21,493 --> 00:39:23,194 but to me it's the mass media symbol 555 00:39:23,328 --> 00:39:24,362 of militant anarchy. 556 00:39:31,537 --> 00:39:34,139 - To carve an elephant, take away everything 557 00:39:34,205 --> 00:39:35,441 that's not an elephant. 558 00:39:41,647 --> 00:39:43,482 - You should be a psychiatrist. 559 00:39:43,549 --> 00:39:45,383 - You should see a psychiatrist. 560 00:39:47,519 --> 00:39:50,388 - You put this in my drink on purpose. 561 00:39:50,522 --> 00:39:51,823 I know you did. 562 00:39:51,890 --> 00:39:55,226 Are you trying to poison me or tell me something? 563 00:40:04,736 --> 00:40:05,504 - This is marvelous! 564 00:40:05,571 --> 00:40:06,538 What are you doing here? 565 00:40:06,638 --> 00:40:09,407 Never mind, I'm just really happy to see you. 566 00:40:09,508 --> 00:40:10,241 - Nancy, this is Brett. 567 00:40:10,341 --> 00:40:11,743 - Hi. - Hi. 568 00:40:11,877 --> 00:40:14,012 - Dinner's almost ready, there's plenty. 569 00:40:14,079 --> 00:40:15,747 I can lend you something to wear. 570 00:40:15,881 --> 00:40:16,915 You guys should stay the night. 571 00:40:17,015 --> 00:40:18,016 There's so much room. 572 00:40:18,083 --> 00:40:18,850 - Great. 573 00:40:18,917 --> 00:40:20,085 - This is my brother-in-law, Tim. 574 00:40:20,185 --> 00:40:21,520 This is Liza, we used to go to school together, 575 00:40:21,587 --> 00:40:23,021 and this is Brett. 576 00:40:23,088 --> 00:40:24,022 - Hi. - Hi. 577 00:40:24,089 --> 00:40:25,657 - Tim's grandfather built this house 578 00:40:25,757 --> 00:40:26,925 with his own two hands. 579 00:40:27,058 --> 00:40:28,093 He didn't have any help, 580 00:40:28,193 --> 00:40:30,028 not even to raise these two beams. 581 00:40:30,095 --> 00:40:31,096 - Oh, fantastic. 582 00:40:31,229 --> 00:40:33,264 - It was a bit of a tour de force. 583 00:40:33,364 --> 00:40:34,666 But he wanted to do it his own way. 584 00:40:34,766 --> 00:40:35,767 He's a purist. 585 00:40:35,901 --> 00:40:37,168 - A fanatic. 586 00:40:37,268 --> 00:40:39,370 Darling, the lasagna? 587 00:40:39,437 --> 00:40:40,371 - Excuse me. 588 00:40:41,707 --> 00:40:43,942 - We are celebrating the survival of California 589 00:40:44,042 --> 00:40:45,677 from the latest non earthquake. 590 00:40:45,777 --> 00:40:47,278 We celebrate it every year. 591 00:40:49,748 --> 00:40:50,448 (glasses clinking) (chattering) 592 00:40:50,582 --> 00:40:51,449 - Fun part. 593 00:41:00,626 --> 00:41:01,459 - What are those? 594 00:41:01,593 --> 00:41:02,528 - [Male Guest] Really, because it tastes 595 00:41:02,628 --> 00:41:04,462 very familiar to my grandmother's cooking. 596 00:41:05,430 --> 00:41:06,131 Yes. 597 00:41:06,264 --> 00:41:07,132 - Damned if I know. 598 00:41:09,568 --> 00:41:10,468 Stay high. 599 00:41:13,739 --> 00:41:16,642 (drumming on table) 600 00:41:29,154 --> 00:41:31,256 (hooting) 601 00:41:38,096 --> 00:41:39,998 (laughing) 602 00:41:40,131 --> 00:41:42,267 (clapping) 603 00:41:43,669 --> 00:41:46,071 - I detest the man I'm with. 604 00:41:46,171 --> 00:41:48,674 Will you take me home with you later? 605 00:41:48,774 --> 00:41:50,241 It would be marvelous with us. 606 00:41:54,613 --> 00:41:55,346 What's the matter? 607 00:41:55,446 --> 00:41:56,582 Don't you find me attractive? 608 00:41:58,016 --> 00:41:59,084 - Hell yeah. 609 00:42:00,451 --> 00:42:01,352 - Oh shut up, god! 610 00:42:03,188 --> 00:42:04,122 Hi. - Hi. 611 00:42:05,356 --> 00:42:07,025 - Would you like to cheer me? 612 00:42:07,125 --> 00:42:08,093 - Absolutely. 613 00:42:12,831 --> 00:42:15,967 (Middle Eastern music) 614 00:42:55,874 --> 00:42:56,742 - Lie down. 615 00:42:58,409 --> 00:42:59,144 - Where's Liza? 616 00:42:59,244 --> 00:43:00,178 - Where's anybody? 617 00:43:00,245 --> 00:43:01,412 Come to mama. 618 00:43:01,512 --> 00:43:02,914 - Look, where's Liza? 619 00:43:03,014 --> 00:43:03,749 Liza! 620 00:43:03,849 --> 00:43:04,916 - She's all right. 621 00:43:05,050 --> 00:43:06,852 - Look, I'm sorry, I have to find her. 622 00:43:09,888 --> 00:43:12,991 (Middle Eastern music) 623 00:43:28,273 --> 00:43:31,109 (screaming) - Oh my god! 624 00:43:31,242 --> 00:43:32,443 - Shit! 625 00:43:32,543 --> 00:43:33,278 - Bitch! 626 00:43:33,378 --> 00:43:34,112 (yelling) (shouting) 627 00:43:34,212 --> 00:43:35,213 Get off! 628 00:43:35,280 --> 00:43:39,617 (pounding) (grunting) 629 00:43:39,718 --> 00:43:41,286 - No! 630 00:43:41,386 --> 00:43:42,287 - Liza, Liza! 631 00:43:44,389 --> 00:43:45,791 Are you all right? 632 00:43:48,459 --> 00:43:50,128 Liza, Liza, you okay? 633 00:43:54,800 --> 00:43:55,801 - Too much wine. 634 00:43:59,437 --> 00:44:00,305 Vomited. 635 00:44:27,165 --> 00:44:32,070 ♪ Baskets overflowing flowers 636 00:44:33,138 --> 00:44:37,843 ♪ You filled with heart with love ♪ 637 00:44:37,976 --> 00:44:42,948 ♪ Tender, tender, tender as the morning light ♪ 638 00:44:43,014 --> 00:44:47,953 ♪ That only lovers ever notice 639 00:44:49,120 --> 00:44:54,025 ♪ And my shirt is filled with little birds ♪ 640 00:44:54,125 --> 00:44:59,030 ♪ I'm painting lions on your trousers ♪ 641 00:44:59,798 --> 00:45:02,200 ♪ I wanna hold you 642 00:45:02,333 --> 00:45:04,970 ♪ I wanna kiss you 643 00:45:05,036 --> 00:45:09,975 ♪ I wanna hold your hand forever ♪ 644 00:45:11,042 --> 00:45:15,613 ♪ And I don't ever wanna leave you ♪ 645 00:45:16,381 --> 00:45:21,319 ♪ I don't ever wanna go 646 00:45:22,387 --> 00:45:26,892 ♪ And wake and find you not beside me ♪ 647 00:45:27,025 --> 00:45:31,897 ♪ I wanna hold your hand forever ♪ 648 00:45:32,663 --> 00:45:35,333 ♪ Oh yes, yes, yes 649 00:45:55,186 --> 00:45:59,991 ♪ And my shirt is filled with little birds ♪ 650 00:46:00,091 --> 00:46:04,996 ♪ I'm painting lions on your trousers ♪ 651 00:46:05,864 --> 00:46:08,166 ♪ I wanna hold you 652 00:46:08,266 --> 00:46:10,836 ♪ I wanna kiss you 653 00:46:10,936 --> 00:46:15,841 ♪ I wanna hold your hand forever ♪ 654 00:46:16,908 --> 00:46:21,446 ♪ And I don't ever wanna leave you ♪ 655 00:46:22,280 --> 00:46:27,218 ♪ I don't ever wanna go 656 00:46:28,286 --> 00:46:32,557 ♪ And wake and find you not beside me ♪ 657 00:46:33,624 --> 00:46:37,863 ♪ I wanna hold your hold hand forever ♪ 658 00:46:38,563 --> 00:46:40,866 ♪ Oh yes yes 659 00:46:47,405 --> 00:46:49,307 Couldn't you be a conscientious objector? 660 00:46:50,808 --> 00:46:52,978 - No, you have to be religious. 661 00:46:53,111 --> 00:46:54,980 I mean, you can't just object. 662 00:46:55,113 --> 00:46:56,081 You can't just say I don't wanna kill. 663 00:46:56,147 --> 00:46:57,715 That's not conscientious enough. 664 00:47:01,486 --> 00:47:02,988 - What about Canada? 665 00:47:03,088 --> 00:47:04,322 Suppose you went up there? 666 00:47:05,823 --> 00:47:07,325 - Oh, I don't know. 667 00:47:09,327 --> 00:47:11,162 I still have a couple years. 668 00:47:11,296 --> 00:47:12,163 That's a long time. 669 00:47:17,802 --> 00:47:19,570 - What are we gonna do about tonight? 670 00:47:20,838 --> 00:47:21,739 - Find a motel. 671 00:47:23,141 --> 00:47:24,675 I guess that's what we should do. 672 00:47:24,809 --> 00:47:26,177 - Yeah. 673 00:47:26,311 --> 00:47:28,013 - I guess we should go. 674 00:47:28,113 --> 00:47:29,747 - Yeah, we should go. 675 00:47:36,187 --> 00:47:37,088 - Hey, hey. 676 00:47:43,028 --> 00:47:43,929 Hi! 677 00:47:44,963 --> 00:47:47,098 That's a nice spot you guys got here. 678 00:47:47,198 --> 00:47:48,466 - You're welcome to it. 679 00:47:48,533 --> 00:47:49,634 We're leaving. 680 00:47:49,700 --> 00:47:50,468 - Why, what's your hurry? 681 00:47:50,535 --> 00:47:51,937 What's your hurry, man? 682 00:47:52,037 --> 00:47:52,938 - Nothing. 683 00:47:53,704 --> 00:47:57,542 (seagulls squawking) 684 00:47:57,642 --> 00:47:59,710 (makes gun shot sound) (laughs) 685 00:47:59,844 --> 00:48:01,479 - [Leader] I would of got him, huh? 686 00:48:01,546 --> 00:48:05,550 Hey, hey, wait up, wait up, hey. 687 00:48:05,683 --> 00:48:08,053 Sonny here wants to talk to you about something. 688 00:48:08,153 --> 00:48:08,886 - Me? 689 00:48:08,987 --> 00:48:09,988 - Yeah, yeah. 690 00:48:10,055 --> 00:48:11,822 This guy here he wants to say something to you. 691 00:48:12,557 --> 00:48:13,558 - I don't like your face. 692 00:48:13,691 --> 00:48:14,725 - [Drunk Guys] Ooh! 693 00:48:14,859 --> 00:48:15,560 - Huh? 694 00:48:15,693 --> 00:48:16,561 - And? 695 00:48:16,694 --> 00:48:18,396 - Yeah, and you're a son of a bitch. 696 00:48:18,496 --> 00:48:20,398 - They're drunk, let's go. 697 00:48:20,498 --> 00:48:22,900 - Hey, you're gonna let him get away with that? 698 00:48:23,001 --> 00:48:23,969 Hey, hey! 699 00:48:24,069 --> 00:48:25,903 Hey, he just called your mother a dog, man. 700 00:48:27,738 --> 00:48:29,840 He called your mother a dog. 701 00:48:32,077 --> 00:48:32,843 Come on! 702 00:48:32,910 --> 00:48:33,911 It's just a friendly fight. 703 00:48:34,045 --> 00:48:35,346 No one gets hurt, all right? 704 00:48:40,251 --> 00:48:41,919 (pounding) 705 00:48:42,020 --> 00:48:42,753 (grunting) 706 00:48:42,853 --> 00:48:43,754 Come on, Sonny! 707 00:48:47,425 --> 00:48:48,859 - Is my mother a dog? 708 00:48:48,926 --> 00:48:49,694 - No! 709 00:48:49,760 --> 00:48:50,528 - Are you sure? 710 00:48:50,595 --> 00:48:51,329 - Yes! 711 00:48:51,429 --> 00:48:52,263 - Are you very sure? 712 00:48:52,397 --> 00:48:53,698 - Yes! 713 00:48:53,764 --> 00:48:54,699 - [Leader] Whoa. 714 00:49:02,707 --> 00:49:03,941 - [Sonny] Shut up! 715 00:49:04,042 --> 00:49:05,743 (laughing) 716 00:49:05,943 --> 00:49:07,845 - Oh look, Sonny's gonna cry. 717 00:49:27,132 --> 00:49:28,399 - Where'd you learn that? 718 00:49:29,734 --> 00:49:30,635 - My brother. 719 00:49:31,602 --> 00:49:32,470 We fought a lot. 720 00:49:41,646 --> 00:49:43,048 It's a wide, weird world. 721 00:49:44,415 --> 00:49:47,052 (engine revving) 722 00:49:53,791 --> 00:49:54,992 This looks all right, huh? 723 00:49:56,494 --> 00:49:58,229 - [Liza] It looks okay. 724 00:50:00,265 --> 00:50:01,832 - How many nights? 725 00:50:01,932 --> 00:50:03,501 - One. 726 00:50:03,601 --> 00:50:06,337 - Twin bed, king size? 727 00:50:06,437 --> 00:50:07,838 - Uh, king size. 728 00:50:07,938 --> 00:50:08,839 - Uh-huh. 729 00:50:15,480 --> 00:50:17,682 Hm, Mr. and Mrs. Bryan, huh? 730 00:50:21,319 --> 00:50:22,420 - Any problem? 731 00:50:22,520 --> 00:50:25,956 - No, no, no, I don't ask to see no marriage licenses. 732 00:50:26,023 --> 00:50:27,692 Long as you can pay the rate. 733 00:50:27,792 --> 00:50:30,027 $14 in advance. 734 00:50:30,128 --> 00:50:31,129 - Advance? 735 00:50:31,196 --> 00:50:32,530 - Yeah. (chuckles) 736 00:50:32,663 --> 00:50:35,200 Had one young chap come in, ask if he could 737 00:50:35,300 --> 00:50:36,334 pay half in advance! 738 00:50:36,434 --> 00:50:39,370 I told him no sir, that goes against the grain. 739 00:50:39,470 --> 00:50:40,638 - Mm-hmm. 740 00:50:40,705 --> 00:50:42,540 Against the grain, huh? 741 00:50:44,041 --> 00:50:48,713 - Yeah, you kids, (laughs) 742 00:50:48,846 --> 00:50:50,215 you kids today. 743 00:51:00,558 --> 00:51:01,659 - Oh, no fireplace. 744 00:51:03,328 --> 00:51:04,229 - In August? 745 00:51:05,396 --> 00:51:06,464 - What, it's romantic. 746 00:51:16,541 --> 00:51:17,575 Oh, no view. 747 00:51:22,847 --> 00:51:25,150 - I guess the view's supposed to be in the room. 748 00:51:34,759 --> 00:51:36,026 Hey, the bath looks great. 749 00:51:36,093 --> 00:51:37,428 I've been dying for a bath. 750 00:51:43,434 --> 00:51:44,369 - What's the matter? 751 00:51:49,407 --> 00:51:51,609 - I don't know, it's crazy. 752 00:51:51,709 --> 00:51:53,511 My heart's pounding. 753 00:51:53,611 --> 00:51:56,214 - Yeah, the room numbers look like police badges. 754 00:51:57,248 --> 00:51:58,048 - I think we should have said 755 00:51:58,115 --> 00:51:59,517 we're brother and sister. 756 00:51:59,617 --> 00:52:01,452 - Oh, with that guy it'd be worse. 757 00:52:01,586 --> 00:52:02,620 - I mean, we could have said our parents 758 00:52:02,753 --> 00:52:04,622 are meeting us here. 759 00:52:04,722 --> 00:52:05,623 Something. 760 00:52:09,059 --> 00:52:10,195 - You really are nervous. 761 00:52:12,763 --> 00:52:13,631 - Of course. 762 00:52:16,301 --> 00:52:17,735 The bed looks kinda nice. 763 00:52:19,470 --> 00:52:20,405 - Yeah. 764 00:52:35,820 --> 00:52:38,256 (low whirring) 765 00:52:46,831 --> 00:52:49,334 (door clicks) 766 00:52:49,467 --> 00:52:50,335 Turn out the light. 767 00:52:54,672 --> 00:52:56,441 - What's that sound? 768 00:52:56,507 --> 00:52:58,509 - Oh, it's this thing. 769 00:52:58,609 --> 00:53:01,446 It's called magic fingers or something. 770 00:53:02,447 --> 00:53:03,948 I thought I'd see what it's like. 771 00:53:09,620 --> 00:53:10,621 - Magic fingers, huh? 772 00:53:12,122 --> 00:53:13,023 - Yeah. 773 00:53:14,859 --> 00:53:16,126 - Who needs it? 774 00:53:16,193 --> 00:53:17,127 - Yeah. 775 00:53:21,332 --> 00:53:23,468 (knocking) 776 00:53:33,043 --> 00:53:34,812 Holy Christ, what is it? 777 00:53:34,879 --> 00:53:36,881 - [Desk Clerk] It's me, open up! 778 00:53:37,848 --> 00:53:39,049 - Listen pal, we're dead tired 779 00:53:39,183 --> 00:53:40,318 and we're trying to sleep. 780 00:53:40,385 --> 00:53:42,787 - [Desk Clerk] Yeah, well I wanna talk. 781 00:53:44,389 --> 00:53:46,223 - I don't believe this. 782 00:53:46,324 --> 00:53:47,325 (knocking) 783 00:53:47,392 --> 00:53:49,460 - [Desk Clerk] I can always use my key, buddy. 784 00:53:49,560 --> 00:53:50,461 - Oh Jesus. 785 00:53:51,729 --> 00:53:52,897 Get in the bathroom, okay? 786 00:54:01,739 --> 00:54:03,674 - [Desk Clerk] Mr. and Mrs. Bryan. 787 00:54:03,741 --> 00:54:04,675 - Just a minute! 788 00:54:05,743 --> 00:54:08,245 - [Desk Clerk] Heh, heh, come on pal. 789 00:54:08,379 --> 00:54:09,246 - All right, what the hell is it? 790 00:54:09,380 --> 00:54:10,348 (laughs) 791 00:54:10,415 --> 00:54:12,817 - Leave me alone, now, now. 792 00:54:12,917 --> 00:54:16,587 ♪ As she led me down to the cellar ♪ 793 00:54:16,721 --> 00:54:20,257 ♪ Said I was a dern nice feller ♪ 794 00:54:20,358 --> 00:54:25,430 Oh, a nice room. 795 00:54:25,563 --> 00:54:27,765 - Just what the hell do you want? 796 00:54:27,898 --> 00:54:30,501 - I gave you the largest one, same price. 797 00:54:30,601 --> 00:54:31,869 - Yeah, it's a great room. 798 00:54:31,936 --> 00:54:33,438 What the hell do you want? 799 00:54:33,538 --> 00:54:36,006 - Well, I brought some scotch. 800 00:54:36,106 --> 00:54:37,442 I thought maybe you and the girl 801 00:54:37,542 --> 00:54:38,543 might like a snort. 802 00:54:38,609 --> 00:54:39,510 - No thanks. 803 00:54:40,945 --> 00:54:43,448 - You're letting in the bugs. 804 00:54:49,454 --> 00:54:52,022 - Hm, you don't like TV? 805 00:54:53,290 --> 00:54:54,224 - TV? 806 00:54:55,926 --> 00:54:58,195 - Maybe you want to smoke some grass. 807 00:54:58,295 --> 00:55:00,365 - Listen, mister. 808 00:55:00,465 --> 00:55:01,966 Get outta here, huh? 809 00:55:02,066 --> 00:55:03,534 - Where's the girl? 810 00:55:03,634 --> 00:55:04,735 - She's around. 811 00:55:04,802 --> 00:55:09,740 Now look, get outta here or I'm gonna call the police. 812 00:55:10,808 --> 00:55:12,543 ♪ Why was that 813 00:55:12,643 --> 00:55:16,146 ♪ So soft and furry like a pussy cat ♪ 814 00:55:16,280 --> 00:55:17,314 - Oh, I have to laugh. 815 00:55:19,316 --> 00:55:20,485 The police. 816 00:55:20,618 --> 00:55:23,220 (laughs) Oh my. 817 00:55:23,320 --> 00:55:24,922 I thought we could all just have 818 00:55:24,989 --> 00:55:27,224 a nice little chat. 819 00:55:30,661 --> 00:55:35,165 I could get in trouble having you kids here. 820 00:55:35,299 --> 00:55:38,235 Too young, you're runaways. 821 00:55:38,335 --> 00:55:39,169 - Oh come off it! 822 00:55:39,303 --> 00:55:41,238 - Ah, now I could prove it to you, boy, 823 00:55:41,338 --> 00:55:42,239 Point by point. 824 00:55:42,339 --> 00:55:44,174 I don't like calling the Sheriff. 825 00:55:45,810 --> 00:55:49,947 Deputy comes out, asks all kinda questions. 826 00:55:50,014 --> 00:55:51,516 Who needs it? 827 00:55:54,819 --> 00:55:57,422 Now the night clerk comes on at 10. 828 00:55:59,323 --> 00:56:03,360 I'll be back, we'll have a few laughs. 829 00:56:05,195 --> 00:56:06,431 I'm a real nice guy. 830 00:56:08,966 --> 00:56:09,967 Everybody says so. 831 00:56:20,044 --> 00:56:21,378 - Bastard! 832 00:56:21,512 --> 00:56:22,480 That sick bastard! 833 00:56:28,719 --> 00:56:31,388 - [Liza] Hey, you'll get a shock! 834 00:56:35,893 --> 00:56:37,061 (guzzles) 835 00:56:37,161 --> 00:56:39,063 (coughs) 836 00:56:40,397 --> 00:56:43,133 - Here's to you, jolly old innkeeper. 837 00:56:43,233 --> 00:56:46,070 (glass shattering) 838 00:56:50,240 --> 00:56:51,676 Let's get the hell outta here. 839 00:56:52,743 --> 00:56:53,678 - Let's go home. 840 00:56:59,884 --> 00:57:00,918 I just wanna go home. 841 00:57:05,556 --> 00:57:06,423 - Sure. 842 00:57:17,201 --> 00:57:19,003 Well at least no worry about getting pregnant. 843 00:57:20,771 --> 00:57:23,373 - I knew I could count on you to find the bright side. 844 00:57:27,411 --> 00:57:29,947 (car horn blowing) 845 00:57:30,047 --> 00:57:32,517 - Hey, hey, what are you doing? 846 00:57:45,796 --> 00:57:47,131 Oh shit. 847 00:57:47,231 --> 00:57:48,298 What do you want? 848 00:57:48,398 --> 00:57:50,234 - When we want you to know something, we'll tell ya. 849 00:57:50,300 --> 00:57:51,301 - Hold on. 850 00:57:52,970 --> 00:57:54,805 Run, try to stop someone! 851 00:57:58,242 --> 00:57:59,376 - Stop, please! 852 00:58:01,478 --> 00:58:02,913 Please help, stop! 853 00:58:02,980 --> 00:58:03,748 - Hey, hey, hey, come here. 854 00:58:03,814 --> 00:58:05,215 We're not gonna hurt you. 855 00:58:05,315 --> 00:58:06,216 - There's nothing in there! 856 00:58:06,316 --> 00:58:07,251 - Shut up. 857 00:58:07,317 --> 00:58:08,485 Hold him, Sonny. 858 00:58:08,619 --> 00:58:10,287 - Stop, please help us! 859 00:58:11,121 --> 00:58:12,422 - Come here. 860 00:58:13,123 --> 00:58:13,991 - Hey, come here! 861 00:58:16,627 --> 00:58:17,494 - You! 862 00:58:18,495 --> 00:58:20,164 You leave that girl alone! 863 00:58:20,264 --> 00:58:22,499 You leave that girl alone, you hear me? 864 00:58:22,600 --> 00:58:24,101 And you, get off that boy! 865 00:58:24,168 --> 00:58:25,002 Get off of him! 866 00:58:25,135 --> 00:58:26,236 - Shut up, you old bag. 867 00:58:26,336 --> 00:58:27,605 - Yeah, mind your own business. 868 00:58:27,672 --> 00:58:29,273 - This is my business! 869 00:58:29,339 --> 00:58:30,274 Don't think a lot of lotta people 870 00:58:30,340 --> 00:58:32,342 hadn't been taken down your plates. 871 00:58:32,476 --> 00:58:34,779 You better get outta here real quick like. 872 00:58:34,845 --> 00:58:36,681 There are gonna be cops here real soon! 873 00:58:36,814 --> 00:58:37,648 A whole lot of them. 874 00:58:37,748 --> 00:58:40,250 They'll be crawling all over the place. 875 00:58:40,350 --> 00:58:41,251 That's right! 876 00:58:42,352 --> 00:58:43,854 That's real smart. 877 00:58:43,954 --> 00:58:45,255 - Go fuck yourself, lady! 878 00:58:45,355 --> 00:58:48,358 - Yeah, well Merry Christmas to you too! 879 00:58:52,329 --> 00:58:54,965 (engine roaring) 880 00:58:58,803 --> 00:58:59,536 (grunts) 881 00:58:59,637 --> 00:59:00,705 - You okay? 882 00:59:00,805 --> 00:59:02,539 - Yeah, I think I skinned my leg. 883 00:59:02,640 --> 00:59:03,774 - Bad? 884 00:59:03,874 --> 00:59:05,209 - I don't think so. 885 00:59:05,342 --> 00:59:06,977 - You all right? 886 00:59:07,044 --> 00:59:08,545 - Yeah. 887 00:59:08,646 --> 00:59:09,814 Hey listen, thanks. 888 00:59:09,880 --> 00:59:12,049 You got a lotta guts. 889 00:59:12,182 --> 00:59:13,283 - I was scared. 890 00:59:14,852 --> 00:59:17,054 What'd they want with you anyway? 891 00:59:17,187 --> 00:59:18,055 - I don't know. 892 00:59:19,824 --> 00:59:21,458 - I don't know how to thank you. 893 00:59:21,558 --> 00:59:23,393 - You do the same for me one day. 894 00:59:24,528 --> 00:59:26,063 You know what I mean. 895 00:59:26,196 --> 00:59:27,064 For someone. 896 00:59:32,002 --> 00:59:32,903 - Hey, wait! 897 00:59:33,003 --> 00:59:34,639 We don't know your name. 898 00:59:34,739 --> 00:59:36,741 (laughs) 899 00:59:38,709 --> 00:59:41,178 (engine roars) 900 01:00:29,760 --> 01:00:32,396 (birds chirping) 901 01:00:43,808 --> 01:00:45,976 (snapping) 902 01:00:47,945 --> 01:00:48,713 - Hey. 903 01:00:48,813 --> 01:00:49,714 - Hi! 904 01:00:51,648 --> 01:00:52,983 - Where'd you get that stuff? 905 01:00:54,318 --> 01:00:55,385 - Bought it. 906 01:00:55,485 --> 01:00:57,154 Little store over there. 907 01:01:12,970 --> 01:01:15,439 (mellow music) 908 01:02:26,743 --> 01:02:27,644 - Let's go. 909 01:02:33,083 --> 01:02:34,351 Watch your step. 910 01:03:22,466 --> 01:03:24,701 (splashing) 911 01:03:26,904 --> 01:03:27,637 - How is it? 912 01:03:27,771 --> 01:03:28,805 - It's great, come on in! 913 01:03:30,240 --> 01:03:31,475 - It's cold! 914 01:03:31,608 --> 01:03:33,077 - Come on, use willpower. 915 01:03:33,143 --> 01:03:34,311 - I haven't got any. 916 01:03:38,448 --> 01:03:42,920 (splashing) (laughing) 917 01:03:54,098 --> 01:03:55,165 It's freezing! 918 01:04:09,179 --> 01:04:10,080 Oh my god! 919 01:04:27,297 --> 01:04:28,198 Taste of cigar. 920 01:04:40,177 --> 01:04:41,045 - I love you. 921 01:04:43,347 --> 01:04:44,714 - You don't have to say that. 922 01:04:44,848 --> 01:04:47,717 - I know, but that's part of why I love you. 923 01:07:27,711 --> 01:07:32,048 - Love, I always thought it was sort of phony. 924 01:07:33,049 --> 01:07:34,951 You know, like a hook. 925 01:07:35,051 --> 01:07:35,819 - A what? 926 01:07:35,885 --> 01:07:37,221 - Like a fishing hook. 927 01:07:38,488 --> 01:07:39,389 To hook you in. 928 01:07:41,658 --> 01:07:44,494 To sugar coat the necessity for re-population. 929 01:07:47,164 --> 01:07:48,465 Something for others, maybe. 930 01:07:50,033 --> 01:07:50,900 Not for me. 931 01:07:52,736 --> 01:07:55,905 I used to say, you know, contemptuous, 932 01:07:56,039 --> 01:07:57,241 I don't know what love is. 933 01:07:59,209 --> 01:08:00,577 I still don't know what it is. 934 01:08:03,580 --> 01:08:05,081 And I guess I just thought that 935 01:08:07,083 --> 01:08:09,253 sex was some sort of crazy itch. 936 01:08:10,254 --> 01:08:11,488 Something pretty scary too. 937 01:08:14,258 --> 01:08:15,759 But you know what? 938 01:08:15,859 --> 01:08:16,760 - Tell me. 939 01:08:19,596 --> 01:08:20,497 - It was great. 940 01:08:21,598 --> 01:08:23,767 (laughs) 941 01:08:23,900 --> 01:08:24,868 - You were fantastic. 942 01:08:26,870 --> 01:08:27,771 - No, you were. 943 01:08:31,275 --> 01:08:33,543 You know what else is fantastic? 944 01:08:33,610 --> 01:08:34,678 - What? 945 01:08:34,778 --> 01:08:35,712 - No mosquitoes. 946 01:08:37,281 --> 01:08:38,615 - We scared them away. 947 01:08:46,290 --> 01:08:48,625 (soft music) 948 01:08:57,967 --> 01:08:59,903 I wonder what's gonna happen to us. 949 01:08:59,969 --> 01:09:01,137 You know, years from now. 950 01:09:05,742 --> 01:09:07,411 - Okay, I'm looking into the future. 951 01:09:08,978 --> 01:09:10,046 All the mists are clearing. 952 01:09:10,146 --> 01:09:12,882 It's slowly, slowly clearing. 953 01:09:12,982 --> 01:09:16,052 - Yes (laughs) yeah, tell me what you see. 954 01:09:16,152 --> 01:09:17,787 - Oh, it's all so clear. 955 01:09:17,887 --> 01:09:19,155 It's never been so clear. 956 01:09:20,924 --> 01:09:24,328 I see, oh, more mist. 957 01:09:27,264 --> 01:09:29,966 - You'll never get your palm crossed with silver for that. 958 01:09:44,614 --> 01:09:48,352 I guess the two things that feel best in life 959 01:09:50,754 --> 01:09:52,689 are lying naked next to your lover 960 01:09:54,691 --> 01:09:56,125 and someday holding your child. 961 01:10:29,359 --> 01:10:31,995 (birds chirping) 962 01:10:53,917 --> 01:10:54,918 - [Policeman On Radio] 323 to 963 01:10:55,051 --> 01:10:56,820 (static buzzing) 964 01:10:56,920 --> 01:10:58,822 Adam Young, 1955. 965 01:10:58,922 --> 01:11:01,425 - Hey don't you have any real criminals to look for? 966 01:11:01,558 --> 01:11:02,759 - Sure, plenty. 967 01:11:03,727 --> 01:11:05,161 When we catch 'em, half the time 968 01:11:05,261 --> 01:11:06,262 the courts let 'em off. 969 01:11:08,164 --> 01:11:11,000 Runaways we grab when we have nothing else to do. 970 01:11:14,871 --> 01:11:16,440 - How'd you find us? 971 01:11:16,540 --> 01:11:18,274 - [Policeman] License plate on your motorcycle. 972 01:11:18,375 --> 01:11:19,275 Park keeps a record. 973 01:11:22,211 --> 01:11:24,781 Just a matter of a little walk upstream. 974 01:11:24,914 --> 01:11:26,716 - What about my motorcycle? 975 01:11:26,783 --> 01:11:29,118 - That's something you might want to mention in Salinas. 976 01:11:30,920 --> 01:11:34,724 (policeman talking over radio) 977 01:11:39,796 --> 01:11:40,630 - [Baseball Announcer On TV] And again over hand, this time 978 01:11:40,764 --> 01:11:42,131 with a curve, it's inside. 979 01:11:42,265 --> 01:11:44,534 It's one ball and one strike. 980 01:11:46,069 --> 01:11:47,637 Has pitched one no-hitter in his career 981 01:11:47,771 --> 01:11:48,972 in the Major Leagues. 982 01:11:49,072 --> 01:11:51,207 Runner going, the hit is head out the right, 983 01:11:51,307 --> 01:11:52,141 down the line... 984 01:11:52,275 --> 01:11:55,078 (muffled speech) 985 01:11:55,144 --> 01:11:57,481 At the end of 4 and a half, the New York Mets one, 986 01:11:57,581 --> 01:12:00,216 the San Francisco Giants nothing. 987 01:12:03,820 --> 01:12:06,423 (keys jangling) 988 01:12:11,294 --> 01:12:12,562 - [Police Woman] When you sign out at the desk, 989 01:12:12,662 --> 01:12:15,164 they'll give you the rest of her possessions. 990 01:12:15,298 --> 01:12:16,165 - Thank you. 991 01:12:21,471 --> 01:12:22,338 Get your things. 992 01:12:23,773 --> 01:12:25,409 - What about Brett? 993 01:12:25,509 --> 01:12:26,776 - They'll let him go tomorrow. 994 01:12:26,843 --> 01:12:28,645 I'm not gonna sign a complaint. 995 01:12:28,745 --> 01:12:29,946 - A complaint? 996 01:12:30,013 --> 01:12:31,280 - I said get your things. 997 01:12:41,024 --> 01:12:42,358 - I wanna see Brett, Mother. 998 01:12:44,861 --> 01:12:45,762 - All right. 999 01:13:08,384 --> 01:13:11,154 - Hi. 1000 01:13:11,220 --> 01:13:12,889 - How are you, Miss Davies? 1001 01:13:13,022 --> 01:13:14,390 - I spoke to your aunt, Brett. 1002 01:13:14,524 --> 01:13:15,725 You're going to be living in the East, 1003 01:13:15,859 --> 01:13:17,827 which I'm very glad for. 1004 01:13:17,894 --> 01:13:19,896 Because you're to stay away from my daughter. 1005 01:13:19,996 --> 01:13:21,230 You understand? 1006 01:13:21,364 --> 01:13:23,066 You're to keep away from her. 1007 01:13:24,668 --> 01:13:25,735 - She's upset. 1008 01:13:25,869 --> 01:13:27,236 - You bet I am. 1009 01:13:27,336 --> 01:13:30,574 I'm upset and uptight and I have a right to be. 1010 01:13:48,257 --> 01:13:51,260 - So listen, don't mind my mother. 1011 01:13:52,929 --> 01:13:53,863 - I know. 1012 01:13:55,098 --> 01:13:56,032 I won't. 1013 01:13:57,066 --> 01:13:57,934 - Good. 1014 01:14:02,205 --> 01:14:03,940 Tomorrow they're letting you out, 1015 01:14:04,073 --> 01:14:05,108 so I'll see you again. 1016 01:14:06,109 --> 01:14:07,010 Before you leave? 1017 01:14:07,944 --> 01:14:08,878 - Sure. 1018 01:14:13,583 --> 01:14:15,885 (soft music) 1019 01:14:21,257 --> 01:14:23,126 - I don't want this to be the end. 1020 01:14:24,260 --> 01:14:25,128 - No. 1021 01:14:27,897 --> 01:14:28,798 - Brett? 1022 01:14:32,468 --> 01:14:34,037 I love you so much. 1023 01:15:10,439 --> 01:15:12,175 What time is it? 1024 01:15:12,308 --> 01:15:14,177 - Have you no feeling? 1025 01:15:14,277 --> 01:15:15,178 No consideration? 1026 01:15:17,814 --> 01:15:18,848 Are you so selfish? 1027 01:15:20,483 --> 01:15:21,685 - All right, Mother. 1028 01:15:21,785 --> 01:15:23,452 You can drop the act. 1029 01:15:23,519 --> 01:15:26,355 It's not exactly the real you, you know? 1030 01:15:26,455 --> 01:15:27,691 I'm not your bag. 1031 01:15:29,693 --> 01:15:32,261 You're made of stone, or is plastic? 1032 01:15:33,797 --> 01:15:36,700 Nothing moves you, nothing touches you. 1033 01:15:36,800 --> 01:15:38,267 Anything unpleasant, you tune it out. 1034 01:15:38,367 --> 01:15:40,103 - And what do you do? 1035 01:15:43,707 --> 01:15:44,941 - I try not to hurt people. 1036 01:15:49,378 --> 01:15:51,781 - You don't think you hurt me? 1037 01:15:52,882 --> 01:15:54,951 - I went on a trip, Mother. 1038 01:15:56,519 --> 01:15:58,121 No big deal. 1039 01:15:58,221 --> 01:16:00,556 How often do you go on trips and leave me behind? 1040 01:16:02,892 --> 01:16:04,460 I didn't just run off. 1041 01:16:04,560 --> 01:16:07,230 I told you what I was doing and where I was going. 1042 01:16:07,330 --> 01:16:08,331 I left a note. 1043 01:16:08,397 --> 01:16:09,498 - You left a note? 1044 01:16:09,565 --> 01:16:10,399 How dare you! (screaming) 1045 01:16:10,499 --> 01:16:12,802 - Mother! - How dare you! 1046 01:16:12,902 --> 01:16:14,638 How dare you! 1047 01:16:14,738 --> 01:16:17,506 I called your friends, I called the hospitals. 1048 01:16:19,042 --> 01:16:22,178 I haven't slept, I've been out of my mind! 1049 01:16:23,246 --> 01:16:25,314 - There are plenty of times I wish 1050 01:16:25,414 --> 01:16:26,315 you'd have a fit. 1051 01:16:27,917 --> 01:16:31,821 Even hit me, anything. 1052 01:16:34,090 --> 01:16:35,424 (crying) 1053 01:16:35,524 --> 01:16:37,694 Anything except ignore me like you usually do. 1054 01:16:43,599 --> 01:16:45,434 I don't understand you. 1055 01:16:49,773 --> 01:16:52,108 You have no right to hit me. 1056 01:16:52,241 --> 01:16:53,609 - I'm your mother. 1057 01:16:54,911 --> 01:16:56,880 (crying) 1058 01:16:58,081 --> 01:16:58,948 - Yes. 1059 01:17:16,966 --> 01:17:19,035 (ticking) 1060 01:17:31,147 --> 01:17:32,081 (air raid siren wailing) 1061 01:17:32,148 --> 01:17:34,417 - That's it, everybody drop. 1062 01:17:38,454 --> 01:17:39,322 Cover. 1063 01:17:43,292 --> 01:17:44,828 Put your heads between your legs. 1064 01:17:46,830 --> 01:17:49,065 - And kiss your ass goodbye. 1065 01:17:54,603 --> 01:17:58,341 (students chattering quietly) 1066 01:18:04,781 --> 01:18:08,617 (radio static buzzes) 1067 01:18:08,684 --> 01:18:09,919 - [News Announcer] United States aircraft 1068 01:18:10,019 --> 01:18:13,122 and resume action in North Vietnam. 1069 01:18:13,189 --> 01:18:15,959 (classical music) 1070 01:18:17,160 --> 01:18:18,027 - Liza! 1071 01:18:21,464 --> 01:18:22,531 - Hi Gayle. 1072 01:18:22,631 --> 01:18:24,300 - Hi, how was your summer? 1073 01:18:27,336 --> 01:18:28,204 - Pretty good. 1074 01:18:30,373 --> 01:18:31,808 - We went to Europe. 1075 01:18:31,875 --> 01:18:35,378 London, Paris, Italy, all over. 1076 01:18:36,379 --> 01:18:38,214 It was outta sight. 1077 01:18:38,314 --> 01:18:40,149 I mean, you see these places in movies 1078 01:18:40,216 --> 01:18:42,218 and magazines and you think you're not gonna be 1079 01:18:42,351 --> 01:18:43,953 super impressed, you know. 1080 01:18:44,053 --> 01:18:45,221 Like real knocked out? 1081 01:18:47,223 --> 01:18:49,392 All of a sudden, you're there. 1082 01:18:49,525 --> 01:18:52,796 There's Big Ben and Buckingham Palace. 1083 01:18:52,896 --> 01:18:55,564 It's all dirty outside, but who cares? 1084 01:19:02,005 --> 01:19:04,473 (mellow music) 1085 01:19:16,419 --> 01:19:19,856 - So, goodbye. 1086 01:19:21,090 --> 01:19:21,991 - Goodbye. 1087 01:19:26,762 --> 01:19:27,696 - We'll write. 1088 01:19:29,398 --> 01:19:30,766 - Sure, we'll write. 1089 01:19:39,275 --> 01:19:40,877 - Be careful, Brett! 1090 01:19:42,946 --> 01:19:44,013 Have fun, too. 1091 01:19:46,782 --> 01:19:48,017 And have a good life. 1092 01:19:50,253 --> 01:19:51,687 - Yeah, you too. 1093 01:20:12,308 --> 01:20:14,643 (soft music) 1094 01:20:26,789 --> 01:20:28,157 - And you know you're in England 1095 01:20:28,291 --> 01:20:29,392 because all the cars and trucks 1096 01:20:29,492 --> 01:20:32,828 have the steering wheel on the wrong side. 1097 01:20:35,164 --> 01:20:37,166 Hey, where are you going? 1098 01:21:09,132 --> 01:21:14,037 ♪ Baskets overflowing flowers 1099 01:21:15,004 --> 01:21:19,708 ♪ You filled my heart with love ♪ 1100 01:21:19,808 --> 01:21:24,813 ♪ Tender, tender, tender as the morning light ♪ 1101 01:21:24,880 --> 01:21:29,818 ♪ That only lovers ever notice 1102 01:21:30,987 --> 01:21:35,824 ♪ And my shirt is filled with little birds ♪ 1103 01:21:35,891 --> 01:21:40,829 ♪ I'm painting lions on your trousers ♪ 1104 01:21:41,664 --> 01:21:44,133 ♪ I wanna hold you 1105 01:21:44,233 --> 01:21:46,802 ♪ I wanna kiss you 1106 01:21:46,902 --> 01:21:51,807 ♪ I wanna hold your hand forever ♪ 1107 01:21:52,875 --> 01:21:57,513 ♪ And I don't ever wanna leave you ♪ 1108 01:21:58,314 --> 01:22:03,086 ♪ I don't ever wanna go 1109 01:22:04,220 --> 01:22:08,757 ♪ And wake and find you not beside me ♪ 1110 01:22:08,857 --> 01:22:13,762 ♪ I wanna hold your hand forever ♪ 1111 01:22:14,597 --> 01:22:16,932 ♪ Oh yes yes 1112 01:22:37,120 --> 01:22:41,890 ♪ And my shirt is filled with little birds ♪ 1113 01:22:41,957 --> 01:22:46,862 ♪ I'm painting lions on your trousers ♪ 1114 01:22:47,730 --> 01:22:49,965 ♪ I wanna hold you 1115 01:22:50,099 --> 01:22:52,635 ♪ I wanna kiss you 1116 01:22:52,735 --> 01:22:57,640 ♪ I wanna hold your hand forever ♪ 1117 01:22:58,707 --> 01:23:03,412 ♪ And I don't ever wanna leave you ♪ 1118 01:23:04,213 --> 01:23:08,817 ♪ I don't ever wanna go 1119 01:23:09,952 --> 01:23:14,723 ♪ And wake and find you not beside me ♪ 1120 01:23:14,823 --> 01:23:19,928 ♪ I wanna hold your hand forever ♪ 1121 01:23:19,995 --> 01:23:22,665 ♪ Oh yes yes yes 1122 01:23:43,018 --> 01:23:47,856 ♪ And my shirt is filled with little birds ♪ 1123 01:23:47,956 --> 01:23:52,861 ♪ I'm painting lions on your trousers ♪ 1124 01:23:53,696 --> 01:23:56,099 ♪ I wanna hold you 1125 01:23:56,199 --> 01:23:58,701 ♪ I wanna kiss you 1126 01:23:58,834 --> 01:24:03,706 ♪ I wanna hold your hand forever ♪ 1127 01:24:04,807 --> 01:24:09,478 ♪ And I don't ever wanna leave you ♪ 1128 01:24:10,279 --> 01:24:15,318 ♪ I don't ever wanna go 1129 01:24:15,384 --> 01:24:20,323 ♪ And wake and find you not beside me ♪ 1130 01:24:21,290 --> 01:24:25,828 ♪ I wanna hold your hand forever ♪ 1131 01:24:26,695 --> 01:24:28,997 ♪ Oh yes yes 1132 01:24:48,751 --> 01:24:53,822 ♪ And my shirt is filled with little birds ♪ 1133 01:24:53,922 --> 01:24:58,827 ♪ I'm painting lions on your trousers ♪ 1134 01:24:59,562 --> 01:25:01,930 ♪ I wanna hold you 1135 01:25:02,064 --> 01:25:04,667 ♪ I wanna kiss you 1136 01:25:04,767 --> 01:25:09,672 ♪ I wanna hold your hand forever ♪ 1137 01:25:10,739 --> 01:25:15,378 ♪ And I don't ever wanna leave you ♪ 1138 01:25:16,179 --> 01:25:20,849 ♪ I don't ever wanna go 1139 01:25:21,950 --> 01:25:26,389 ♪ And wake and find you not beside me ♪ 1140 01:25:27,356 --> 01:25:31,894 ♪ I wanna hold your hand forever ♪ 1141 01:25:31,960 --> 01:25:34,397 ♪ Oh yes yes 70877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.