All language subtitles for Les.Traitres.S03E08.Episode.4.Part.2.FRENCH.1080p.H264-TheArmory.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,683 --> 00:00:15,723 -The stress is starting to mount. 2 00:00:15,883 --> 00:00:17,483 The atmosphere becomes heavy. 3 00:00:17,643 --> 00:00:18,843 We will have to find 4 00:00:19,003 --> 00:00:20,523 the best positioning 5 00:00:20,683 --> 00:00:22,683 to protect the person who will be 6 00:00:24,763 --> 00:00:27,283 I have to work so that doubts are 7 00:00:27,443 --> 00:00:29,163 on Laly and not on traitors. 8 00:00:32,883 --> 00:00:35,163 -It's a round table who will probably 9 00:00:35,323 --> 00:00:36,323 be decisive. 10 00:00:36,483 --> 00:00:37,683 I know perfectly well 11 00:00:37,843 --> 00:00:39,963 that Stomy has me in his sights. 12 00:00:40,123 --> 00:00:42,443 I know for a fact that Carla too. 13 00:00:43,523 --> 00:00:45,163 Tonight or never, we must 14 00:00:45,323 --> 00:00:49,003 that I clear myself of all suspicion definitely. 15 00:00:50,643 --> 00:00:53,323 -I tell myself that there will be my name coming out. 16 00:00:55,203 --> 00:00:57,323 How tired I was Today, 17 00:00:57,483 --> 00:00:59,563 that I didn't have good behavior, 18 00:01:01,163 --> 00:01:02,923 There is a cabal against me. 19 00:01:03,083 --> 00:01:04,883 It's very hot for me there. 20 00:01:08,203 --> 00:01:11,763 -Frankly, there are too many loyal who left from the beginning. 21 00:01:11,923 --> 00:01:13,963 It's starting to get hot and I say to myself 22 00:01:14,123 --> 00:01:16,884 that we no longer have the right to make mistakes, otherwise, we lost. 23 00:01:17,043 --> 00:01:19,723 Tonight, we have to eliminate a traitor. 24 00:01:25,043 --> 00:01:26,523 -Good evening everyone. 25 00:01:28,763 --> 00:01:30,923 Welcome to this news round table. 26 00:01:31,963 --> 00:01:33,043 Before you start, 27 00:01:33,203 --> 00:01:35,323 let's welcome our four prisoners 28 00:01:35,483 --> 00:01:37,363 from the dungeon of death. 29 00:01:42,163 --> 00:01:43,323 and Laurent. 30 00:01:47,803 --> 00:01:49,243 -When I arrive, I feel good 31 00:01:49,403 --> 00:01:51,643 that there is tension, pressure. 32 00:01:52,643 --> 00:01:54,683 The goal is to try to understand 33 00:01:54,843 --> 00:01:57,243 what happened among our comrades 34 00:01:57,403 --> 00:02:00,283 in the clan opposite and the little shenanigans 35 00:02:00,443 --> 00:02:02,643 of my fellow traitors. 36 00:02:04,963 --> 00:02:06,443 -Dear prisoners... 37 00:02:07,803 --> 00:02:09,843 the winners of the game today 38 00:02:10,003 --> 00:02:12,123 gained the opportunity to go out 39 00:02:12,283 --> 00:02:15,883 one of you from the shadows of the banishment of traitors. 40 00:02:18,123 --> 00:02:19,323 Dear players, 41 00:02:19,483 --> 00:02:21,163 who did you decide to save 42 00:02:24,923 --> 00:02:26,363 -It's Danielle. 43 00:02:26,523 --> 00:02:29,003 -You would save Carla. You, Danielle. 44 00:02:29,163 --> 00:02:31,123 You, Laurent. You, Danielle. - Yes. 45 00:02:31,283 --> 00:02:32,803 -So, 2 votes for Danielle. 46 00:02:32,963 --> 00:02:34,683 And me, I'm going to save Danielle. 47 00:02:35,683 --> 00:02:37,723 -Danielle, you are safe. 48 00:02:37,883 --> 00:02:40,003 Tonight you won't be able to be banned. 49 00:02:40,163 --> 00:02:42,323 You can sleep on both your ears 50 00:02:42,483 --> 00:02:44,843 after this round table and spend a night 51 00:02:45,003 --> 00:02:46,283 wonderful. - THANKS. 52 00:02:46,443 --> 00:02:48,123 -We told you so, my darling. 53 00:02:48,283 --> 00:02:50,243 -I'm relieved. 54 00:02:50,403 --> 00:02:52,483 Ah there! I know Loulou saved me. 55 00:02:52,643 --> 00:02:54,563 I know that very well. 56 00:02:56,763 --> 00:02:57,843 Laly, 57 00:02:58,003 --> 00:02:59,603 Laurent, 58 00:02:59,763 --> 00:03:01,203 your hours are numbered. 59 00:03:01,363 --> 00:03:04,443 One or one of you three will be banned this night. 60 00:03:05,523 --> 00:03:07,483 -The problem of the dungeon, it is to be 61 00:03:07,643 --> 00:03:09,203 in this selection 62 00:03:09,363 --> 00:03:11,883 where we will be banished at night by the traitors, 63 00:03:12,043 --> 00:03:15,563 and what's more, we can be eliminated at the end of the round table. 64 00:03:15,723 --> 00:03:18,883 This creates two obstacles for me to cross to stay. 65 00:03:19,043 --> 00:03:21,883 So it's going to be very, very complicated. 66 00:03:22,043 --> 00:03:24,483 -New round table. The rules, 67 00:03:24,643 --> 00:03:26,843 you know them. But tonight, 68 00:03:27,003 --> 00:03:28,283 little extra detail: 69 00:03:31,563 --> 00:03:33,563 received a dagger. 70 00:03:33,723 --> 00:03:36,163 His vote counts double. 71 00:03:37,163 --> 00:03:38,483 It promises a round table 72 00:03:38,643 --> 00:03:40,243 even more interesting. 73 00:03:40,403 --> 00:03:42,123 - Wow. - Who wants 74 00:03:42,283 --> 00:03:43,883 speak first? 75 00:03:44,883 --> 00:03:46,083 Please, Carla. 76 00:03:47,203 --> 00:03:49,363 -I think I'm going to be banned This evening. 77 00:03:49,523 --> 00:03:51,243 I prefer to give a "target". 78 00:03:51,403 --> 00:03:54,203 I really have big doubts on you, Sally. 79 00:03:55,563 --> 00:03:56,563 My arguments, 80 00:03:56,723 --> 00:03:58,643 It is: you are never stressed 81 00:03:58,803 --> 00:04:00,523 at the round table, etc. 82 00:04:00,683 --> 00:04:02,203 Every night I think 83 00:04:02,363 --> 00:04:03,723 that we all question ourselves 84 00:04:03,883 --> 00:04:05,763 a little, we are all afraid to be banned. 85 00:04:05,923 --> 00:04:08,203 From the beginning, you are not afraid. 86 00:04:08,363 --> 00:04:11,243 I asked myself these questions in my head. 87 00:04:11,403 --> 00:04:13,563 Does Sally wouldn't be a traitor? 88 00:04:14,563 --> 00:04:16,122 -My little Carla who has 89 00:04:16,283 --> 00:04:17,803 still have doubts about me. 90 00:04:19,002 --> 00:04:20,483 So once again, 91 00:04:20,643 --> 00:04:22,723 it will be necessary, to save my skin, 92 00:04:22,883 --> 00:04:25,443 that I begin to plead 93 00:04:25,603 --> 00:04:27,163 to defend myself and be safe 94 00:04:27,323 --> 00:04:30,443 that no one dares to bring anymore my name at the round table. 95 00:04:30,603 --> 00:04:32,203 So, attention everyone. 96 00:04:32,363 --> 00:04:34,003 Master Sally will do 97 00:04:34,163 --> 00:04:36,403 his big return at the round table. 98 00:04:39,403 --> 00:04:41,283 I got the amulet several times. 99 00:04:41,443 --> 00:04:44,163 I have been several times in the winning groups. 100 00:04:44,323 --> 00:04:47,283 So there were several times where I wasn't panicking. 101 00:04:47,443 --> 00:04:49,323 Secondly, I think we are 102 00:04:49,483 --> 00:04:51,163 exactly in a poker game. 103 00:04:51,323 --> 00:04:53,243 - Yeah. - We're not here in the morning 104 00:04:53,403 --> 00:04:55,043 to have to tremble, etc., 105 00:04:55,203 --> 00:04:57,283 or in the evening, not to tremble either. 106 00:04:57,443 --> 00:04:58,723 It was shown by A B. 107 00:04:58,883 --> 00:05:00,963 When you show too much your emotions, 108 00:05:01,123 --> 00:05:03,363 you are a traitor who shows his stress, 109 00:05:03,523 --> 00:05:05,723 and if you don't show them, you are a traitor 110 00:05:05,883 --> 00:05:07,923 who is too strong and plays poker face. 111 00:05:09,203 --> 00:05:11,643 - Absolutely agree. - Never said: 112 00:05:11,803 --> 00:05:14,923 "I'm too afraid of being banned tonight." On the contrary. 113 00:05:17,443 --> 00:05:20,523 -She defends herself extremely good. 114 00:05:20,683 --> 00:05:22,283 His position is very secure. 115 00:05:24,363 --> 00:05:25,523 She responds to Carla. 116 00:05:25,683 --> 00:05:27,963 Everything she says, the content 117 00:05:28,123 --> 00:05:30,323 of what she says, is very intelligent. 118 00:05:30,483 --> 00:05:31,483 She reassures me. 119 00:05:31,643 --> 00:05:32,923 I find her brilliant. 120 00:05:34,363 --> 00:05:35,523 -And as if by chance, 121 00:05:35,683 --> 00:05:38,883 I said your name yesterday, I find myself in the dungeon. 122 00:05:39,043 --> 00:05:42,483 -My dear, there are lots of people who found themselves in the dungeon. 123 00:05:42,643 --> 00:05:44,843 I am particularly intelligent. 124 00:05:45,003 --> 00:05:46,603 You all noticed it. 125 00:05:46,763 --> 00:05:47,963 If I were a traitor... 126 00:05:48,123 --> 00:05:49,803 -Without wanting 127 00:05:49,963 --> 00:05:51,083 throw me flowers. 128 00:05:52,643 --> 00:05:53,803 I don't think 129 00:05:53,963 --> 00:05:56,083 that I would have committed the huge error, 130 00:05:56,243 --> 00:05:58,203 while you gave my name at the table 131 00:05:58,363 --> 00:06:00,083 last night, the huge blunder 132 00:06:00,243 --> 00:06:02,523 to put you in the dungeon. If I were a traitor, 133 00:06:02,683 --> 00:06:04,643 I would not have committed this error. 134 00:06:04,803 --> 00:06:06,083 -Okay. 135 00:06:06,243 --> 00:06:08,923 Sally, I feel that she has a reaction 136 00:06:09,083 --> 00:06:10,163 very impulsive. 137 00:06:10,323 --> 00:06:11,443 Arrogant, a little. 138 00:06:11,603 --> 00:06:13,723 She tries to justify herself too much. 139 00:06:13,883 --> 00:06:14,883 So I put this 140 00:06:15,043 --> 00:06:16,803 in a corner of my head and I say to myself: 141 00:06:20,363 --> 00:06:22,003 -I, today, I saw 142 00:06:22,163 --> 00:06:23,883 a great actress. Wow! 143 00:06:24,883 --> 00:06:26,083 Oh my! 144 00:06:27,403 --> 00:06:29,403 She made us a demonstration, 145 00:06:29,563 --> 00:06:30,843 an acting game. 146 00:06:31,003 --> 00:06:32,083 Oh my! 147 00:06:32,243 --> 00:06:33,403 -You're exaggerating. 148 00:06:33,563 --> 00:06:35,563 -No, no, frankly. 149 00:06:35,723 --> 00:06:37,003 What you did... 150 00:06:37,163 --> 00:06:38,923 She had to invent 151 00:06:39,083 --> 00:06:41,803 a situation and she invented something. 152 00:06:42,803 --> 00:06:44,803 -OK. Sally laughs. 153 00:06:44,963 --> 00:06:46,723 The girl came like this, 154 00:06:46,883 --> 00:06:48,883 with my afro, 155 00:06:49,043 --> 00:06:51,563 and she started twerking: “Gwendal!” 156 00:06:51,723 --> 00:06:53,243 He laughs. 157 00:06:53,403 --> 00:06:56,163 -She can't fake laughter like that. 158 00:06:57,883 --> 00:06:58,883 false! 159 00:06:58,963 --> 00:07:00,643 -Oh! 160 00:07:00,803 --> 00:07:02,443 Damn, she's too strong. 161 00:07:03,563 --> 00:07:04,683 -Me, I say to myself: 162 00:07:04,843 --> 00:07:07,523 "It's true, no one can laughing like that." 163 00:07:07,683 --> 00:07:10,203 For me, you have a natural authority. 164 00:07:10,363 --> 00:07:12,323 I call you the Statue of Liberty. 165 00:07:12,483 --> 00:07:13,523 It doesn't move. 166 00:07:13,683 --> 00:07:15,563 You were unassailable. But there, 167 00:07:15,723 --> 00:07:17,323 when I saw you... Han! 168 00:07:17,483 --> 00:07:19,123 Honestly, well done. 169 00:07:21,203 --> 00:07:23,643 -Stomy compares me at the Statue of Liberty. 170 00:07:23,803 --> 00:07:25,043 I want to tell him: 171 00:07:25,203 --> 00:07:27,523 “Stomy, my torch really begins 172 00:07:27,683 --> 00:07:28,763 “to waver.” 173 00:07:30,883 --> 00:07:32,683 I thank you. 174 00:07:32,843 --> 00:07:34,443 It is a service 175 00:07:37,043 --> 00:07:38,403 To put things back 176 00:07:38,563 --> 00:07:40,323 in their context, everyone had 177 00:07:40,483 --> 00:07:42,883 a situation to play and there were themes. 178 00:07:43,043 --> 00:07:45,163 I fell on the theme of humor. 179 00:07:45,323 --> 00:07:47,643 I think there is no easier 180 00:07:47,803 --> 00:07:50,443 than to simulate a fit of laughter, especially since I had 181 00:07:50,603 --> 00:07:52,323 in front of me Gwendal, with whom 182 00:07:52,483 --> 00:07:53,923 I laugh from morning to night. 183 00:07:54,083 --> 00:07:56,363 Just looking at him in the eyes, 184 00:07:56,523 --> 00:07:57,603 It already makes me laugh. 185 00:07:57,763 --> 00:07:59,203 I don't want to give up. 186 00:07:59,363 --> 00:08:01,683 That would make the player who didn't want to play. 187 00:08:03,603 --> 00:08:05,523 I played the game. The idea was 188 00:08:05,683 --> 00:08:06,923 to recover the dagger 189 00:08:07,083 --> 00:08:09,043 than me, I wanted to win. 190 00:08:09,203 --> 00:08:10,723 You, Stomy, told us 191 00:08:10,883 --> 00:08:12,723 that you weren't interested. - No. 192 00:08:12,883 --> 00:08:14,763 -It awakened some suspicions. 193 00:08:14,923 --> 00:08:15,963 At this stage of the game, 194 00:08:16,083 --> 00:08:18,123 I'm having trouble to explain why. 195 00:08:18,283 --> 00:08:19,643 Stomy, you tried 196 00:08:19,803 --> 00:08:22,603 to make me wear the hat saying that I was 197 00:08:22,763 --> 00:08:25,683 a very good actress, but, my darling, you too, 198 00:08:25,843 --> 00:08:27,723 you have things to blame you. 199 00:08:29,083 --> 00:08:31,283 -For me it's hard to send someone 200 00:08:34,323 --> 00:08:37,323 when the person gets up and, if it's someone 201 00:08:37,483 --> 00:08:39,962 like Fred who says "I am a traitor", 202 00:08:40,123 --> 00:08:41,163 I'm happy. 203 00:08:41,323 --> 00:08:43,163 But the person who tells me 204 00:08:43,323 --> 00:08:45,683 that she is loyal, It saddens me. 205 00:08:45,843 --> 00:08:47,963 So, having the dagger, I would send 206 00:08:48,123 --> 00:08:50,283 two darts on the person. 207 00:08:50,443 --> 00:08:52,843 I didn't want wear this double 208 00:08:53,003 --> 00:08:55,403 responsibility. - OK, you don't want to 209 00:08:55,563 --> 00:08:57,523 that your voice counts double, to send 210 00:08:57,683 --> 00:08:59,123 someone at the pipebreaker. 211 00:08:59,283 --> 00:09:01,603 But we realized that today, 212 00:09:03,883 --> 00:09:07,603 And it's the first time that you spoke the truth calmly. 213 00:09:07,763 --> 00:09:09,283 You are still someone 214 00:09:09,443 --> 00:09:11,163 which is animated, who says things 215 00:09:11,323 --> 00:09:13,203 with passion. - I have the impression 216 00:09:13,363 --> 00:09:15,283 to have convinced all the players 217 00:09:15,443 --> 00:09:16,643 with my pleading. 218 00:09:16,803 --> 00:09:19,283 All eyes are therefore on Stomy. 219 00:09:20,803 --> 00:09:22,123 I enjoy the show. 220 00:09:23,683 --> 00:09:25,923 -You saw the test What was given to me? 221 00:09:26,083 --> 00:09:27,803 They brought me a clown. 222 00:09:27,963 --> 00:09:29,603 The clown from “It” with teeth 223 00:09:29,763 --> 00:09:32,003 cutting edge, caramel eyes, 224 00:09:32,163 --> 00:09:33,843 who was there: “Make me 225 00:09:34,003 --> 00:09:35,163 “a hug.” - Come. 226 00:09:35,323 --> 00:09:36,923 Do you hear the music? 227 00:09:43,963 --> 00:09:45,363 -Whoa! I had never seen 228 00:09:45,523 --> 00:09:47,243 a creepy clown in my life. 229 00:09:47,403 --> 00:09:49,083 -But when you say that... 230 00:09:49,243 --> 00:09:51,523 -Coming back, I was still in shock. 231 00:09:51,683 --> 00:09:53,083 I didn't expect that. 232 00:09:53,243 --> 00:09:55,643 Afterwards, think what you want. No problem. 233 00:09:55,803 --> 00:09:57,403 -You're strange today. 234 00:09:57,563 --> 00:09:59,363 I put you in a red zone. 235 00:09:59,523 --> 00:10:01,403 -You're too shady. You attack us 236 00:10:01,563 --> 00:10:03,203 as soon as you are accused. 237 00:10:03,363 --> 00:10:04,403 -Okay. 238 00:10:04,563 --> 00:10:06,323 -I haven't seen you today. 239 00:10:06,483 --> 00:10:07,763 -It was better not. 240 00:10:07,923 --> 00:10:09,803 - No! - Oh yeah? 241 00:10:12,283 --> 00:10:14,883 -Wow! I'm starting to feel a wind. 242 00:10:16,603 --> 00:10:17,683 Wow! 243 00:10:17,843 --> 00:10:19,083 He laughs. 244 00:10:19,243 --> 00:10:20,243 My name begins 245 00:10:20,403 --> 00:10:22,283 to go out, and there, I start 246 00:10:22,443 --> 00:10:24,603 in the skin of all the other loyal 247 00:10:24,763 --> 00:10:26,803 who were ousted. 248 00:10:26,963 --> 00:10:28,923 I say to myself: “You can’t let go.” 249 00:10:29,083 --> 00:10:31,683 So, I'm picking myself up, I defend myself and I attack. 250 00:10:31,843 --> 00:10:33,963 There are people who attacked me 251 00:10:34,123 --> 00:10:36,963 at this table. Gwendal, I had doubts about you. 252 00:10:37,123 --> 00:10:38,763 You, Arthur, you are the first 253 00:10:38,923 --> 00:10:40,483 which I voted for. 254 00:10:40,643 --> 00:10:43,403 You are in my crazy target, NOW. 255 00:10:45,683 --> 00:10:47,643 -What is happening around the table... 256 00:10:50,003 --> 00:10:52,723 I can't imagine that... 257 00:10:52,883 --> 00:10:55,203 This guy, it shows that he is sincere. 258 00:10:55,363 --> 00:10:56,803 It shows. - Yes. 259 00:10:56,963 --> 00:10:59,563 -You see correctly. Your heart is pure. 260 00:10:59,723 --> 00:11:02,803 -I decide to defend Stomy to have a word 261 00:11:02,963 --> 00:11:05,243 and a totally different opinion from Sally. 262 00:11:05,403 --> 00:11:07,363 At the same time, if it’s Stomy who leaves 263 00:11:07,523 --> 00:11:09,683 while I said "Stomy, I'm looking at you, 264 00:11:09,843 --> 00:11:11,523 "I know you are loyal", 265 00:11:11,683 --> 00:11:13,843 that the guy leaves saying that he is loyal, 266 00:11:14,003 --> 00:11:15,963 there, I am pepouze until the end. 267 00:11:16,123 --> 00:11:18,563 And so, my first idea, 268 00:11:21,083 --> 00:11:23,843 and add another name to cover their tracks. 269 00:11:24,003 --> 00:11:26,483 Here, I make a little assessment of my day. 270 00:11:26,643 --> 00:11:28,603 I felt that during the day... 271 00:11:29,763 --> 00:11:33,003 Arthur, I find that you sneak around. 272 00:11:35,123 --> 00:11:36,403 You are in a kind 273 00:11:36,563 --> 00:11:40,283 permanent panic to save something. 274 00:11:40,443 --> 00:11:43,003 I don't know what. I find that weird. 275 00:11:43,163 --> 00:11:45,523 Sometimes I tell myself that Arthur is here, he is going 276 00:11:45,683 --> 00:11:47,443 try to go see, to take 277 00:11:47,603 --> 00:11:48,683 hot, cold. 278 00:11:48,843 --> 00:11:50,003 You are impressionable. 279 00:11:50,163 --> 00:11:52,163 When what you had planned describe 280 00:11:54,683 --> 00:11:57,003 you say: “Oh good? Is that sure it is?” 281 00:11:57,163 --> 00:11:58,843 Actually, that's not it, the goal. 282 00:11:59,003 --> 00:12:00,163 -You formulate what 283 00:12:00,323 --> 00:12:02,963 I feel from the beginning without being able to formulate it. 284 00:12:03,123 --> 00:12:04,123 THANKS. 285 00:12:05,723 --> 00:12:06,803 -It's very weird 286 00:12:06,963 --> 00:12:09,323 that Hugo gets angry like that. 287 00:12:09,483 --> 00:12:11,443 Hugo never came out of its hinges. 288 00:12:11,603 --> 00:12:14,003 And there, suddenly, poof, he's trying hard 289 00:12:14,163 --> 00:12:15,363 against Arthur. 290 00:12:15,523 --> 00:12:17,203 He never said anything to Arthur. 291 00:12:17,363 --> 00:12:19,803 He was always a friend with Arthur. 292 00:12:19,963 --> 00:12:22,323 And that put me the flea in the ear. 293 00:12:22,483 --> 00:12:24,643 Already, I had little doubts about him. 294 00:12:24,803 --> 00:12:27,083 There I have even more big doubts about him. 295 00:12:27,243 --> 00:12:29,603 We don't touch to my little cutie. 296 00:12:31,883 --> 00:12:32,963 -And then, 297 00:12:33,123 --> 00:12:36,683 I stay focused 298 00:12:36,843 --> 00:12:39,443 on my first intuitions, namely Laly. 299 00:12:39,603 --> 00:12:41,643 Even if you weren't there Today, 300 00:12:41,803 --> 00:12:43,843 Ultimately, this is also a good way 301 00:12:44,003 --> 00:12:46,883 to be forgotten without it being your will. 302 00:12:47,043 --> 00:12:49,283 -Besides, Laly showed us 303 00:12:49,443 --> 00:12:51,643 that she could cry on order. 304 00:12:54,123 --> 00:12:57,043 - How so? - She is a very good actress. 305 00:12:59,603 --> 00:13:02,003 that Carla and Arthur were my targets. 306 00:13:02,163 --> 00:13:03,523 And so, Carla cried. 307 00:13:03,683 --> 00:13:05,443 -Laly accused him of crying, 308 00:13:05,603 --> 00:13:07,683 but that wouldn't change anything in his opinion 309 00:13:07,843 --> 00:13:10,563 because she could be good actress. 310 00:13:10,723 --> 00:13:13,123 Carla said: “I’m a singer first.” 311 00:13:13,283 --> 00:13:15,443 So I asked Laly to show us. 312 00:13:17,523 --> 00:13:19,003 -Well there you go! 313 00:13:19,163 --> 00:13:21,003 -I wouldn't know how to do that. 314 00:13:21,163 --> 00:13:23,203 - I can't. - I can't either 315 00:13:23,363 --> 00:13:24,763 pretend. - Well done. 316 00:13:24,923 --> 00:13:26,123 Amazing. 317 00:13:26,283 --> 00:13:28,803 In any case, Laly is an excellent actress. 318 00:13:28,963 --> 00:13:31,163 It's a compliment that I do to him. 319 00:13:31,323 --> 00:13:33,683 -Learn that Laly cried on order, 320 00:13:33,843 --> 00:13:35,843 after Frédérique's performance, 321 00:13:36,003 --> 00:13:37,643 that gives me a little doubt 322 00:13:37,803 --> 00:13:39,963 on the fact that she can be a traitor. 323 00:13:41,083 --> 00:13:42,083 -Dear friends, 324 00:13:42,243 --> 00:13:43,843 it's time now 325 00:13:44,003 --> 00:13:45,563 to vote. 326 00:13:47,683 --> 00:13:50,523 You need to note the name of one person and one only, 327 00:13:50,683 --> 00:13:52,323 as you know. 328 00:13:55,203 --> 00:13:57,603 -There, I tell myself clearly that it's not good. 329 00:13:57,763 --> 00:13:59,963 There will be some votes against me. 330 00:14:00,123 --> 00:14:02,363 But I tell myself that there is perhaps 331 00:14:02,523 --> 00:14:05,403 a small chance that I pass between the drops, 332 00:14:08,123 --> 00:14:09,563 lots of Sally. 333 00:14:09,723 --> 00:14:11,283 You never know. 334 00:14:13,003 --> 00:14:14,843 -I think I'm done 335 00:14:15,003 --> 00:14:16,323 I had a pretty good run. 336 00:14:16,483 --> 00:14:18,763 But there is no certainty in this game. 337 00:14:18,923 --> 00:14:19,923 I can't say 338 00:14:20,083 --> 00:14:23,203 that I am 100% sure to have convinced all the players 339 00:14:23,363 --> 00:14:24,923 with my pleading. 340 00:14:27,443 --> 00:14:28,523 -I remind you 341 00:14:28,683 --> 00:14:29,963 that the person 342 00:14:30,123 --> 00:14:32,683 whoever has the dagger can use it 343 00:14:32,843 --> 00:14:34,323 when they vote. 344 00:14:34,483 --> 00:14:36,523 Their vote will therefore count double This evening. 345 00:14:36,683 --> 00:14:39,043 -I can't wait to know who has the dagger. 346 00:14:39,203 --> 00:14:40,723 Because tonight, 347 00:14:40,883 --> 00:14:41,923 the round table will 348 00:14:46,043 --> 00:14:47,363 -I'll start 349 00:14:47,523 --> 00:14:48,683 by you, Arthur. 350 00:14:48,843 --> 00:14:50,843 Who did you vote against? This evening? 351 00:14:51,003 --> 00:14:52,003 -Stomy. 352 00:14:53,043 --> 00:14:54,203 I voted against you. 353 00:14:54,363 --> 00:14:55,843 You seemed strange to me. 354 00:14:56,003 --> 00:14:58,163 -Stomy, Who are you voting against? 355 00:14:58,323 --> 00:15:00,683 -I tell myself that people who suspect me, 356 00:15:00,843 --> 00:15:02,923 they are the traitors. 357 00:15:03,083 --> 00:15:04,683 Gwendal. 358 00:15:04,843 --> 00:15:07,123 - Vice versa, therefore. - Laly, against whom 359 00:15:07,283 --> 00:15:08,523 are you voting tonight? 360 00:15:08,683 --> 00:15:10,203 -I voted for you, Arthur. 361 00:15:10,363 --> 00:15:12,163 Often I feel 362 00:15:12,323 --> 00:15:13,603 that he dismantles 363 00:15:13,763 --> 00:15:16,803 other people's reasons rather than bringing things. 364 00:15:18,003 --> 00:15:19,003 -Sally, 365 00:15:19,163 --> 00:15:20,723 Who are you voting against? 366 00:15:20,883 --> 00:15:23,443 -Me, in my red zone, at present, 367 00:15:23,603 --> 00:15:25,483 I still have you, Bruno. - I know. 368 00:15:25,643 --> 00:15:27,163 -So, I vote against Bruno. 369 00:15:28,683 --> 00:15:29,723 There, my goal, 370 00:15:29,883 --> 00:15:31,963 is to separate myself and avoid 371 00:15:32,123 --> 00:15:35,123 that I am blamed to participate in the waves. 372 00:15:35,283 --> 00:15:37,243 -Danielle, Who did you vote for? 373 00:15:37,403 --> 00:15:39,083 -I don't change my opinions. 374 00:15:39,243 --> 00:15:40,963 -2 votes against Bruno. 375 00:15:41,963 --> 00:15:43,083 Bruno, against whom 376 00:15:43,243 --> 00:15:44,483 are you voting tonight? 377 00:15:45,683 --> 00:15:46,683 -It's me 378 00:15:46,843 --> 00:15:48,083 who has the dagger. 379 00:15:50,523 --> 00:15:52,203 -GOOD. So the vote 380 00:15:52,363 --> 00:15:54,323 of Bruno, this evening, double count. 381 00:15:55,803 --> 00:15:57,363 -It's not at all, 382 00:15:57,523 --> 00:15:58,843 all good for me, 383 00:15:59,003 --> 00:16:00,363 because he's a player 384 00:16:00,523 --> 00:16:03,683 which I have already voted against at yesterday's round table. 385 00:16:03,843 --> 00:16:06,363 So I'm starting to get scared. 386 00:16:07,563 --> 00:16:09,643 -Bruno, against whom are you voting tonight? 387 00:16:13,603 --> 00:16:14,603 -I vote Carla, 388 00:16:14,723 --> 00:16:17,683 remaining faithful to this idea crazy scenario. 389 00:16:17,843 --> 00:16:19,723 This one seems interesting to me. 390 00:16:19,883 --> 00:16:21,603 Carla and Frédérique, 391 00:16:21,763 --> 00:16:23,443 their backcombing, 392 00:16:23,603 --> 00:16:24,803 he was weird. 393 00:16:24,963 --> 00:16:26,243 I didn't dare to dig. 394 00:16:26,403 --> 00:16:29,443 As soon as I mentioned Carla, everyone told me no. 395 00:16:31,123 --> 00:16:34,643 I stupidly abandon this track even though it was mine. 396 00:16:34,803 --> 00:16:37,603 Why not dig it by pointing to Carla? 397 00:16:39,763 --> 00:16:41,203 -Han! 398 00:16:41,363 --> 00:16:42,883 I was so hot. 399 00:16:43,043 --> 00:16:44,483 -2 votes against Bruno. 400 00:16:44,643 --> 00:16:46,803 2 votes against Carla. For now, 401 00:16:46,963 --> 00:16:47,963 no trend. 402 00:16:48,123 --> 00:16:50,323 Carla, who are you voting against? 403 00:16:50,483 --> 00:16:53,003 -That's three times that I vote against you, Laly. 404 00:16:53,163 --> 00:16:56,723 I deduced that there was necessarily a traitor in the dungeon. 405 00:16:56,883 --> 00:16:58,523 I figured it was you. 406 00:16:59,723 --> 00:17:00,723 -Gwendal? 407 00:17:00,883 --> 00:17:02,283 -My doubts are about Laly. 408 00:17:03,683 --> 00:17:04,723 against Laly. 409 00:17:06,402 --> 00:17:08,323 Lawrence? - It was complicated, 410 00:17:08,483 --> 00:17:11,483 but I listened to those I thought the most loyal. 411 00:17:11,642 --> 00:17:13,603 I hope I'm not mistaken. 412 00:17:13,763 --> 00:17:16,162 Sorry, Laly, I also voted against you. 413 00:17:17,162 --> 00:17:18,483 I have never voted 414 00:17:18,642 --> 00:17:19,642 against Laly. 415 00:17:19,803 --> 00:17:22,723 I never incited anyone to vote against Laly. 416 00:17:22,882 --> 00:17:25,243 So I can't to be suspected 417 00:17:25,402 --> 00:17:28,803 of voting against Laly This evening. 418 00:17:28,963 --> 00:17:31,363 As a traitor, I vote against Laly, 419 00:17:31,523 --> 00:17:32,683 as loyal 420 00:17:32,843 --> 00:17:35,243 who would have been influenced by others. 421 00:17:35,403 --> 00:17:38,403 -Laly, for the moment, you have 3 votes against you. 422 00:17:38,563 --> 00:17:40,643 You are in danger. - It doesn't smell good. 423 00:17:41,843 --> 00:17:43,323 -I confirm it to you, Laly. 424 00:17:45,643 --> 00:17:47,523 Hugo, who are you voting against? 425 00:17:47,683 --> 00:17:48,883 -I'm sorry, Laly. 426 00:17:49,043 --> 00:17:50,883 I follow my first intuitions. 427 00:17:51,883 --> 00:17:52,883 Laly. 428 00:17:55,203 --> 00:17:56,203 -Laly, 429 00:17:56,363 --> 00:17:57,843 with 4 votes against you, 430 00:17:58,003 --> 00:18:00,083 you did not succeed to convince 431 00:18:00,243 --> 00:18:03,003 the round table of your innocence. 432 00:18:03,163 --> 00:18:04,923 I ask you, Please, 433 00:18:05,083 --> 00:18:06,723 to take a seat here. 434 00:18:08,163 --> 00:18:09,163 Laly, 435 00:18:09,323 --> 00:18:11,523 are you traitor, are you loyal? 436 00:18:14,603 --> 00:18:16,683 -Well, I'm loyal. 437 00:18:16,843 --> 00:18:17,843 -I knew it. 438 00:18:25,443 --> 00:18:26,523 -I beg you, 439 00:18:26,683 --> 00:18:28,643 think. I keep, 440 00:18:28,803 --> 00:18:32,123 even when leaving, troubles 441 00:18:32,283 --> 00:18:34,043 on that side of the table. 442 00:18:35,723 --> 00:18:37,043 I kiss you hard. 443 00:18:37,203 --> 00:18:39,483 THANKS. I had a great time. 444 00:18:39,643 --> 00:18:41,203 -Thank you, Laly, 445 00:18:41,363 --> 00:18:42,843 for your participation. 446 00:18:47,443 --> 00:18:48,963 -Dear traitor friends, 447 00:18:49,123 --> 00:18:50,563 well done. 448 00:18:51,963 --> 00:18:55,843 It's really a shame. I'm sorry for the association. 449 00:18:56,963 --> 00:18:58,163 But hey, I tried 450 00:18:58,323 --> 00:18:59,963 to really do my best. 451 00:19:03,403 --> 00:19:04,723 -No. 452 00:19:04,883 --> 00:19:06,123 -No! 453 00:19:06,283 --> 00:19:07,723 -Oh no! 454 00:19:07,883 --> 00:19:09,163 Don't cry. 455 00:19:09,323 --> 00:19:10,483 -No! 456 00:19:12,123 --> 00:19:13,683 - I know. - It's a game. 457 00:19:13,843 --> 00:19:16,803 -I sent it at the fire, the first person 458 00:19:16,963 --> 00:19:18,283 who wrote his name. 459 00:19:19,483 --> 00:19:22,203 At that moment, I am overcome by an emotion. 460 00:19:24,163 --> 00:19:26,083 I'm sad. I am... 461 00:19:26,243 --> 00:19:27,603 I'm really sad. 462 00:19:27,763 --> 00:19:31,363 -Stomy, I am more and more convinced of your innocence. 463 00:19:31,523 --> 00:19:33,883 -I'll tell you something. That's why 464 00:19:34,043 --> 00:19:35,683 that I didn't mark his name. 465 00:19:35,843 --> 00:19:37,363 There, I would be in pieces. 466 00:19:40,403 --> 00:19:41,963 -Dear players, 467 00:19:42,123 --> 00:19:44,123 a new round table ends. 468 00:19:45,963 --> 00:19:47,483 a loyal one. - Yes. 469 00:19:47,643 --> 00:19:49,483 -The traitors feast. 470 00:19:49,643 --> 00:19:52,243 -I told them: “Don’t vote Laly.” 471 00:19:52,403 --> 00:19:55,803 And everyone says: “Laly, Laly, Laly, Laly.” 472 00:19:55,963 --> 00:19:58,043 There, they are completely idiots. 473 00:19:58,203 --> 00:19:59,883 -I remind you that today, 474 00:20:00,043 --> 00:20:03,203 you placed in the dungeon four players, 475 00:20:03,363 --> 00:20:05,443 one of which must be banned this night. 476 00:20:05,603 --> 00:20:07,683 But now that Laly left 477 00:20:07,843 --> 00:20:10,723 and that Danielle was saved by the loyal free, 478 00:20:10,883 --> 00:20:12,363 you are the only two 479 00:20:12,523 --> 00:20:14,883 now in danger, Carla and Laurent. 480 00:20:18,283 --> 00:20:19,723 so I blame myself a lot. 481 00:20:19,883 --> 00:20:21,843 I shot myself in the foot. 482 00:20:22,003 --> 00:20:24,323 I’m like, “Oh yeah. There, I played very badly." 483 00:20:27,483 --> 00:20:29,803 -Tomorrow morning, one or one of you 484 00:20:29,963 --> 00:20:31,643 will no longer be there. 485 00:20:32,923 --> 00:20:36,483 -In any case, know that I loved it share this moment with you. 486 00:20:36,643 --> 00:20:37,683 -Oh no! 487 00:20:37,843 --> 00:20:40,003 Carla, you too? No, no, no! 488 00:20:40,163 --> 00:20:43,083 Please no. That hurts me too much right now. 489 00:20:43,243 --> 00:20:45,483 - That's too much. - It's a challenging game. 490 00:20:45,643 --> 00:20:46,643 -Don't cry. 491 00:20:49,043 --> 00:20:50,723 -Traitors, eliminate me. 492 00:20:50,883 --> 00:20:51,883 -Ah well no. 493 00:20:52,003 --> 00:20:53,803 -I swear to you. I don't care. 494 00:20:53,963 --> 00:20:56,043 - I adore you, Laurent. - I don't care. 495 00:20:56,203 --> 00:20:57,963 I don't care. - It's horrible, 496 00:20:58,123 --> 00:20:59,483 this dungeon there. 497 00:20:59,643 --> 00:21:00,803 -She doesn't even know 498 00:21:00,963 --> 00:21:03,443 that it is 100% safe that she is going to leave 499 00:21:03,603 --> 00:21:05,003 and she is already in tears. 500 00:21:05,163 --> 00:21:07,683 It pains me. Me, I don't like to see 501 00:21:07,843 --> 00:21:09,363 someone cry like that. 502 00:21:09,523 --> 00:21:11,723 And tonight, she's going to cry again. 503 00:21:11,883 --> 00:21:14,683 -In any case, what is certain, it's that this evening, 504 00:21:14,843 --> 00:21:16,963 the traitors have fooled you again. 505 00:21:17,123 --> 00:21:18,803 - Yes. - Ah, damn. 506 00:21:18,963 --> 00:21:20,883 -The night will be difficult. 507 00:21:21,043 --> 00:21:22,523 We will meet again 508 00:21:22,683 --> 00:21:25,123 tomorrow at breakfast. - Frankly, 509 00:21:25,283 --> 00:21:28,243 it hurts me too much to see Carla cry, 510 00:21:28,403 --> 00:21:31,283 and especially Stomy, who doesn't cry for nothing. 511 00:21:31,443 --> 00:21:33,443 -I wish you a good night 512 00:21:33,603 --> 00:21:34,803 and I'll see you tomorrow. 513 00:21:35,923 --> 00:21:37,723 -What a sick game. 514 00:21:37,883 --> 00:21:39,363 The power of play. 515 00:21:39,523 --> 00:21:41,203 I say to myself: “Damn, what a mess 516 00:21:41,363 --> 00:21:42,603 “you’re in there. 517 00:21:42,763 --> 00:21:44,843 "You really are a damn traitor." 518 00:21:45,003 --> 00:21:47,883 -On paper, it's a victory for the traitors 519 00:21:50,763 --> 00:21:53,643 because Laurent is going to be the only one in the dungeon to be saved, 520 00:21:53,803 --> 00:21:55,963 so all eyes will be on on him. 521 00:21:56,123 --> 00:21:58,643 On top of that, things are going very badly happen for me, 522 00:21:58,803 --> 00:22:00,243 because Carla is banned 523 00:22:00,403 --> 00:22:02,963 while I was in its red zone. 524 00:22:03,123 --> 00:22:04,523 It's very hot for me. 525 00:22:08,643 --> 00:22:10,083 -Despite the risks 526 00:22:10,243 --> 00:22:13,003 that this involves, between a traitor and a loyal one, 527 00:22:13,163 --> 00:22:14,403 they have no choice. 528 00:22:16,723 --> 00:22:17,723 So, tonight, 529 00:22:17,883 --> 00:22:21,283 to the council of traitors, Carla's fate is sealed. 530 00:22:25,523 --> 00:22:27,883 -"Dear Carla, we banish you.” 531 00:22:28,883 --> 00:22:30,243 Signed: “The traitors.” 532 00:22:32,763 --> 00:22:35,163 Obviously, I am disappointed. The most frustrating, 533 00:22:35,323 --> 00:22:37,923 that's because I had moved forward in my investigation 534 00:22:38,083 --> 00:22:41,563 and I think I have the traitors in mind. 535 00:22:41,723 --> 00:22:43,723 And they cut off my leg. 536 00:22:54,763 --> 00:22:57,163 I tried to go as far as possible 537 00:22:57,323 --> 00:22:58,643 for associations. 538 00:22:58,803 --> 00:23:01,243 At least they will see that I gave everything. 539 00:23:01,403 --> 00:23:05,843 I wait for others to avenge me, let them unmask all the traitors. 540 00:23:06,003 --> 00:23:08,723 I would be so proud of them. And I love them very much. 541 00:23:11,123 --> 00:23:13,723 of this dangerous decision for traitors? 542 00:23:23,323 --> 00:23:24,923 Unfortunately for them, 543 00:23:25,083 --> 00:23:28,643 it seems that at night gave advice to the loyal. 544 00:23:31,443 --> 00:23:33,563 -Person? Hello, everyone. 545 00:23:33,723 --> 00:23:35,763 Hello, person. She laughs. 546 00:23:35,923 --> 00:23:37,843 I stand there because I prefer 547 00:23:38,003 --> 00:23:39,403 look at everyone. 548 00:23:40,443 --> 00:23:41,243 So. 549 00:23:41,403 --> 00:23:42,803 Me, this night, 550 00:23:42,963 --> 00:23:44,283 I thought hard. 551 00:23:44,443 --> 00:23:46,043 I know who is traitor. 552 00:23:48,003 --> 00:23:49,803 Because they are in there. 553 00:23:50,963 --> 00:23:53,963 Tonight I'm going to find traitors. 554 00:23:56,283 --> 00:23:57,603 Oh yeah. 555 00:23:59,683 --> 00:24:00,883 Sally, 556 00:24:01,043 --> 00:24:03,323 she who is so kind and so sweet, 557 00:24:03,483 --> 00:24:05,043 she was angry yesterday. 558 00:24:05,203 --> 00:24:06,403 -Danielle? 559 00:24:08,083 --> 00:24:10,323 Who are you talking to? - Good morning my love. 560 00:24:10,483 --> 00:24:12,803 - But who are you talking to? - I talk to myself. 561 00:24:12,963 --> 00:24:14,563 - Okay, okay. - Oh, my darling! 562 00:24:14,723 --> 00:24:15,923 So, you, I... 563 00:24:16,083 --> 00:24:17,563 I'm not avoiding you. 564 00:24:17,723 --> 00:24:19,003 -Danielle, I love her. 565 00:24:19,163 --> 00:24:21,443 She makes me laugh, she relaxes me a little 566 00:24:21,603 --> 00:24:23,603 and she makes me forget my stress. 567 00:24:23,763 --> 00:24:26,523 And frankly, today, I need it, 568 00:24:26,683 --> 00:24:28,963 because a person who I trusted 569 00:24:31,243 --> 00:24:33,043 Danielle, I didn't sleep well. 570 00:24:34,123 --> 00:24:37,043 I'm afraid that someone which I like very much 571 00:24:37,203 --> 00:24:38,523 do it to me backwards. 572 00:24:38,683 --> 00:24:40,003 -Me too, my darling. 573 00:24:40,163 --> 00:24:41,643 - It's Sally. - Yes. 574 00:24:41,803 --> 00:24:43,883 She is very smart. 575 00:24:44,043 --> 00:24:46,363 She knows how to speak well and fool people. 576 00:24:46,523 --> 00:24:48,083 -She's too strong. 577 00:24:48,243 --> 00:24:50,723 I couldn't even put it on in my prism. 578 00:24:50,883 --> 00:24:52,283 -They don't do it to me 579 00:24:52,443 --> 00:24:53,723 behind my back. 580 00:24:58,803 --> 00:24:59,803 -Hello, Stomy! 581 00:24:59,923 --> 00:25:01,763 -Ah! 582 00:25:02,763 --> 00:25:04,763 - Are you okay or what? - How are you. 583 00:25:04,923 --> 00:25:07,323 It was a round table eventful yesterday. 584 00:25:07,483 --> 00:25:09,163 We wasted time transmitting 585 00:25:10,803 --> 00:25:12,043 while finally, 586 00:25:12,203 --> 00:25:13,203 I don't have any. 587 00:25:13,243 --> 00:25:14,283 During this time, 588 00:25:14,443 --> 00:25:15,443 the traitors 589 00:25:15,563 --> 00:25:17,683 watch us kill each other. 590 00:25:17,843 --> 00:25:19,243 -Yesterday, we released Laly. 591 00:25:21,003 --> 00:25:22,523 It was really hard. 592 00:25:22,683 --> 00:25:24,043 I have to pay 593 00:25:24,203 --> 00:25:25,243 the traitors. 594 00:25:25,403 --> 00:25:28,323 It is necessary to share of these suspicions. 595 00:25:28,483 --> 00:25:29,883 You don't have to be afraid. 596 00:25:30,043 --> 00:25:32,803 Me, my doubts about Sally. 597 00:25:32,963 --> 00:25:34,963 Since yesterday, I have seen her. 598 00:25:35,123 --> 00:25:36,403 I went to look for her. 599 00:25:37,803 --> 00:25:39,283 -I see that my doubts 600 00:25:39,443 --> 00:25:40,643 are shared. 601 00:25:40,803 --> 00:25:42,083 Danielle is convinced 602 00:25:42,243 --> 00:25:44,323 that Sally is a traitor, Stomy too. 603 00:25:44,483 --> 00:25:46,443 I tell myself that I was fooled. 604 00:25:51,003 --> 00:25:52,723 I don't know. It's hard. 605 00:25:54,163 --> 00:25:55,803 Frankly, it's hard. 606 00:25:55,963 --> 00:25:58,483 It bothers me because Sally, it's someone 607 00:25:58,643 --> 00:25:59,883 which I really like. 608 00:26:00,043 --> 00:26:03,203 I find it hard to believe that she could have trick me like that. 609 00:26:03,363 --> 00:26:04,363 I remember 610 00:26:04,523 --> 00:26:06,043 of her tears and I understand 611 00:26:06,203 --> 00:26:08,923 that maybe it was tears of guilt. 612 00:26:09,923 --> 00:26:12,603 Now, I'm no longer in the game. I can't do it anymore. 613 00:26:12,763 --> 00:26:14,339 I'm bugging. Everything is falling apart. 614 00:26:14,363 --> 00:26:16,443 Everything is falling apart because I'm lost. 615 00:26:20,483 --> 00:26:21,803 -Hello, Hugo! 616 00:26:23,043 --> 00:26:24,083 -Oh! 617 00:26:24,243 --> 00:26:25,563 -How are you? 618 00:26:27,563 --> 00:26:29,643 - Do you make predictions? - I have a doubt 619 00:26:29,803 --> 00:26:30,883 on two people. 620 00:26:31,043 --> 00:26:32,803 I have a doubt, 621 00:26:32,963 --> 00:26:34,883 a big, big, big doubt on Sally. 622 00:26:37,083 --> 00:26:38,363 -I have doubts too. 623 00:26:38,523 --> 00:26:42,683 -Last night, at the round table, Carla pointed to her 624 00:26:42,843 --> 00:26:44,683 and I saw the reaction from Sally. 625 00:26:44,843 --> 00:26:48,243 I saw Sally faint of his face. 626 00:26:48,403 --> 00:26:50,363 -I have big doubts about you, Sally. 627 00:26:50,523 --> 00:26:53,123 You are never anxious to re-enter the game. 628 00:26:53,283 --> 00:26:55,083 -There are many people here 629 00:26:55,243 --> 00:26:58,083 who never said: “I’m too afraid of being banned.” 630 00:27:00,323 --> 00:27:01,643 I find myself in the dungeon. 631 00:27:01,803 --> 00:27:04,683 -My dear, lots of people found themselves in the dungeon. 632 00:27:04,843 --> 00:27:06,403 No. 633 00:27:06,563 --> 00:27:08,083 -There, I said to myself: “Oh my! 634 00:27:08,243 --> 00:27:10,683 “You who are so cute, you who are so... 635 00:27:10,843 --> 00:27:12,843 "Why were you on Carla, 636 00:27:13,003 --> 00:27:14,003 “but violent?” 637 00:27:14,083 --> 00:27:16,123 -Because she thinks that it's Carla. 638 00:27:16,283 --> 00:27:17,723 -No, she never voted 639 00:27:17,883 --> 00:27:19,483 against Carla. - Never? 640 00:27:19,643 --> 00:27:20,843 -No, I don't think so. 641 00:27:21,003 --> 00:27:22,003 And that, 642 00:27:22,083 --> 00:27:23,763 That caught my attention. 643 00:27:23,923 --> 00:27:26,083 -That would be crazy, Frankly. 644 00:27:27,283 --> 00:27:28,363 I don't understand. 645 00:27:30,963 --> 00:27:32,923 mistakes on Sally's part 646 00:27:33,083 --> 00:27:35,083 who deserve so many certainties. 647 00:27:35,243 --> 00:27:37,003 I don't understand. - And the 2nd? 648 00:27:37,163 --> 00:27:38,883 You said Sally. The 2nd is missing. 649 00:27:39,043 --> 00:27:40,163 -The 2nd, 650 00:27:40,323 --> 00:27:41,363 It’s Hugo. 651 00:27:44,683 --> 00:27:46,243 -There, slight heatstroke. 652 00:27:46,403 --> 00:27:48,523 -Because yesterday 653 00:27:48,683 --> 00:27:50,883 when you attacked Arthur... 654 00:27:51,043 --> 00:27:53,283 -Arthur, I find 655 00:27:53,443 --> 00:27:54,763 that you sneak around. 656 00:27:54,923 --> 00:27:57,323 You are in a kind of permanent panic. 657 00:27:57,483 --> 00:27:59,963 You are impressionable. If what you planned turns out 658 00:28:00,123 --> 00:28:01,963 in another sense, you panic. 659 00:28:02,123 --> 00:28:03,363 I find it weird, 660 00:28:06,043 --> 00:28:09,083 - I've never seen you get angry. - Well yes. I'm sorry. 661 00:28:09,243 --> 00:28:11,243 I find that he has a positioning 662 00:28:11,403 --> 00:28:13,043 which is not that of a loyal person. 663 00:28:13,203 --> 00:28:16,443 The weather vane side, for me, this is proof 664 00:28:16,603 --> 00:28:17,603 of treachery. 665 00:28:17,763 --> 00:28:18,603 For example, 666 00:28:18,763 --> 00:28:20,963 yesterday, you told me Stomy, but you don't have me 667 00:28:21,123 --> 00:28:22,163 never said Sally. 668 00:28:22,323 --> 00:28:24,523 I'm disturbed. You often tend 669 00:28:24,683 --> 00:28:26,283 to change your mind. - No, no. 670 00:28:26,443 --> 00:28:27,563 Everyone, eh. 671 00:28:27,723 --> 00:28:30,443 -This sudden offensive, I don't understand it. 672 00:28:30,603 --> 00:28:32,323 I can't understand 673 00:28:32,483 --> 00:28:33,803 why Hugo accuses me. 674 00:28:35,963 --> 00:28:37,883 that's what I'm sure that he is. 675 00:28:40,483 --> 00:28:41,883 - Bruno Solo! - Bruno. 676 00:28:42,043 --> 00:28:44,123 -The queen is back! 677 00:28:44,283 --> 00:28:45,843 - How are you? - It's good and you? 678 00:28:46,003 --> 00:28:47,963 - Hi, Sally! - Are you doing well? 679 00:28:49,083 --> 00:28:50,803 -I feel you decreasing energy. 680 00:28:50,963 --> 00:28:53,043 -Yeah, yesterday's round table, 681 00:28:53,203 --> 00:28:55,003 it wasn't easy at all. 682 00:28:55,163 --> 00:28:56,283 This morning, 683 00:28:56,443 --> 00:28:59,003 I'm not at all on my plate 684 00:28:59,163 --> 00:29:01,043 because I'm starting to have trouble 685 00:29:01,203 --> 00:29:03,083 to pretend that everything is fine. 686 00:29:03,243 --> 00:29:06,563 I still have in the bottom of my stomach the feeling of guilt 687 00:29:11,883 --> 00:29:13,203 Everyone looks at me. 688 00:29:13,363 --> 00:29:15,323 I see that everyone scrutinizes me. 689 00:29:15,483 --> 00:29:17,843 It's going to be difficult for me Today. 690 00:29:18,003 --> 00:29:19,723 -And between Laurent and Carla, 691 00:29:19,883 --> 00:29:21,523 who stays and who leaves? 692 00:29:25,003 --> 00:29:27,523 -I feel it's Carla who is going to leave. 693 00:29:31,243 --> 00:29:32,243 -Oh! 694 00:29:32,323 --> 00:29:33,443 Wow! 695 00:29:33,603 --> 00:29:34,603 -Who is it? 696 00:29:34,723 --> 00:29:36,003 -Ah, Laurent! 697 00:29:39,403 --> 00:29:41,323 -Good morning. Good morning. 698 00:29:41,483 --> 00:29:43,203 -Our loyal little Carla, 699 00:29:43,363 --> 00:29:44,883 who left. 700 00:29:45,043 --> 00:29:46,043 So. 701 00:29:46,203 --> 00:29:48,083 See? What had I said? 702 00:29:48,243 --> 00:29:49,963 It's all designed. 703 00:29:53,243 --> 00:29:55,643 It was Sally who banished Carla 704 00:29:55,803 --> 00:29:58,563 because Carla nominated her. 705 00:29:59,563 --> 00:30:01,963 Sally, I love you. I love your hair. 706 00:30:02,123 --> 00:30:03,123 You are traitor. 707 00:30:04,123 --> 00:30:05,123 -I know 708 00:30:05,203 --> 00:30:06,443 that around the table, 709 00:30:06,603 --> 00:30:10,723 the loyal are sure and certain of a person. 710 00:30:10,883 --> 00:30:12,843 I won't say who. 711 00:30:13,003 --> 00:30:14,683 The person knows himself, 712 00:30:14,843 --> 00:30:17,243 the person feels, the person sees himself. 713 00:30:17,403 --> 00:30:19,203 - Say it, right? - No! 714 00:30:19,363 --> 00:30:21,363 It's blatant. I won't say it. 715 00:30:21,523 --> 00:30:22,523 -Well yes. 716 00:30:22,683 --> 00:30:25,203 - You want me to say it? - Yeah, go ahead. 717 00:30:25,363 --> 00:30:26,883 -People doubt you, Sally. 718 00:30:27,043 --> 00:30:28,443 -I understand it. 719 00:30:28,603 --> 00:30:30,603 In addition, Carla was banned yesterday. 720 00:30:30,763 --> 00:30:32,763 It's the only one for putting my name 721 00:30:32,923 --> 00:30:34,843 in its red zone, so I knew 722 00:30:35,003 --> 00:30:36,683 that if Carla left, it was okay 723 00:30:36,843 --> 00:30:37,963 be hot for me. 724 00:30:38,123 --> 00:30:39,283 -I see his reaction. 725 00:30:39,443 --> 00:30:42,683 I'm like, "Shit, shit, shit, shit, shit, shit.” 726 00:30:42,843 --> 00:30:45,603 There's no real defense. Me, in his place, 727 00:30:45,763 --> 00:30:48,203 I would have said: “Are you crazy or what? 728 00:30:48,363 --> 00:30:52,123 “You think I’m a traitor? But what is this crazy thing?” 729 00:30:52,283 --> 00:30:54,523 There, there is no such thing, this cry from the heart 730 00:30:54,683 --> 00:30:55,763 loyal. 731 00:30:55,923 --> 00:30:57,363 So I tell myself 732 00:31:02,883 --> 00:31:03,963 -Hey! 733 00:31:04,123 --> 00:31:05,243 -Who is it? 734 00:31:05,403 --> 00:31:06,443 There's the devil! 735 00:31:06,603 --> 00:31:07,843 Eric chuckles. 736 00:31:08,003 --> 00:31:09,603 This is the devil. 737 00:31:09,763 --> 00:31:11,403 -Hello everyone. 738 00:31:11,563 --> 00:31:12,563 You saw it, 739 00:31:12,643 --> 00:31:15,563 Carla was banned last night by traitors. 740 00:31:15,723 --> 00:31:17,643 Laurent had a narrow escape. 741 00:31:18,643 --> 00:31:20,883 So, you all loved Carla. 742 00:31:21,043 --> 00:31:22,443 I see you all moved. 743 00:31:22,603 --> 00:31:24,843 It will be necessary recover quickly. 744 00:31:25,003 --> 00:31:26,883 Today's test is essential. 745 00:31:28,603 --> 00:31:29,603 The gain 746 00:31:29,763 --> 00:31:32,963 of today's test can change the game 747 00:31:33,123 --> 00:31:34,923 on one side or the other. 748 00:31:35,083 --> 00:31:37,083 And I weigh my words. But I can't 749 00:31:38,603 --> 00:31:40,283 I love surprises. 750 00:31:40,443 --> 00:31:41,643 Come on, shall we say more? 751 00:31:41,803 --> 00:31:43,123 No, we won't say any more! 752 00:31:43,283 --> 00:31:45,243 Come on, I know you want it. 753 00:31:45,403 --> 00:31:46,603 Yes, but no. 754 00:31:48,443 --> 00:31:50,643 No, no, no, no, no! 755 00:31:52,043 --> 00:31:53,843 I love you. I love you too. 756 00:31:54,003 --> 00:31:56,083 GOOD. Good day. - Is that all? 757 00:31:56,243 --> 00:31:57,643 -See you later. 758 00:31:57,803 --> 00:32:00,763 But no, I'm not crazy. I love surprises, 759 00:32:00,923 --> 00:32:01,923 that's all. 760 00:32:02,083 --> 00:32:03,363 Especially the bad ones! 761 00:32:08,043 --> 00:32:09,043 Like the gain 762 00:32:09,203 --> 00:32:10,523 of the coming test. 763 00:32:10,683 --> 00:32:13,683 Oh, they won't be disappointed of the trip! 764 00:32:18,763 --> 00:32:20,323 other concerns in mind: 765 00:32:20,483 --> 00:32:23,643 unmask a traitor for Stomy, save him for Hugo 766 00:32:23,803 --> 00:32:25,923 and Laurent. - Really, we see 767 00:32:26,083 --> 00:32:29,043 that all our eyes are directed towards a person. 768 00:32:29,203 --> 00:32:30,643 It's Sally. 769 00:32:30,803 --> 00:32:34,723 The traitors know they must let go for their survival, 770 00:32:34,883 --> 00:32:37,283 and the loyal, it’s obvious to everyone. 771 00:32:37,443 --> 00:32:39,443 - What do you mean, let go? - If you are 772 00:32:39,603 --> 00:32:41,443 a traitor and you defend Sally, 773 00:32:41,603 --> 00:32:42,883 it's so toasty 774 00:32:43,043 --> 00:32:45,803 that it's her that you're going to make you discover. 775 00:32:48,363 --> 00:32:50,683 -When I understand that everyone 776 00:32:50,843 --> 00:32:54,483 starting to be almost sure that she is one of the traitors, 777 00:32:54,643 --> 00:32:56,483 I say to myself: “Wow, that’s hot!” 778 00:32:56,643 --> 00:32:57,643 Hot for her. 779 00:32:57,803 --> 00:33:01,083 But here we are, we must be solidarity between traitors. 780 00:33:01,243 --> 00:33:05,043 -Me, for the moment, sorry, but I have no specific doubts. 781 00:33:05,203 --> 00:33:06,803 Sally, I don't know. 782 00:33:06,963 --> 00:33:10,123 -The thing that makes me say that there must be a knot, 783 00:33:10,283 --> 00:33:11,883 it was only yesterday, when we were 784 00:33:12,043 --> 00:33:14,003 all 6, Gwendal and Arthur were 785 00:33:15,763 --> 00:33:16,763 And today, 786 00:33:16,843 --> 00:33:18,643 they all say that it's Sally. 787 00:33:18,803 --> 00:33:20,123 It was very sudden. 788 00:33:20,283 --> 00:33:21,683 Am I wrong or not? 789 00:33:21,843 --> 00:33:24,043 Maybe it's me which doesn't capture anything. 790 00:33:24,203 --> 00:33:25,523 -Gwendal and Sally, yesterday, 791 00:33:25,683 --> 00:33:28,043 In any case, They were a hell of a couple. 792 00:33:28,203 --> 00:33:30,763 - And Arthur too, Stomy. - Arthur too, yes. 793 00:33:30,923 --> 00:33:33,803 -The three told me that they were going to vote against you. 794 00:33:34,963 --> 00:33:37,203 -Wow! So there, Hugo, well done. 795 00:33:37,363 --> 00:33:39,403 You really play your role of traitor. 796 00:33:39,563 --> 00:33:42,203 Incidentally, he slips in Stomy's ear 797 00:33:42,363 --> 00:33:43,963 two additional names. 798 00:33:46,603 --> 00:33:48,043 Stomy, when he looks at you, 799 00:33:48,203 --> 00:33:50,003 It's hot to lie. 800 00:33:50,163 --> 00:33:52,483 But since I'm in the back, he can't 801 00:33:52,643 --> 00:33:54,443 look at the road and look at me. 802 00:33:54,603 --> 00:33:57,443 Gwendal, he is part possibilities for me too. 803 00:33:57,603 --> 00:33:59,843 I would even say more than Sally, In my opinion, 804 00:34:00,003 --> 00:34:01,643 but maybe I'm wrong. 805 00:34:01,803 --> 00:34:04,083 In fact, Sally, I don't know anything about it. 806 00:34:04,243 --> 00:34:06,643 -Before leaving, Laly said something. 807 00:34:06,803 --> 00:34:08,682 -I keep when leaving 808 00:34:08,843 --> 00:34:11,682 trouble on that side from the table. 809 00:34:11,843 --> 00:34:13,282 I kiss you hard 810 00:34:15,323 --> 00:34:17,563 -She said... Yeah, the corner there. 811 00:34:17,722 --> 00:34:20,563 She showed the Gwendal-Arthur corner. 812 00:34:20,722 --> 00:34:22,603 -But she said Arthur. 813 00:34:23,883 --> 00:34:26,043 Clearly, That's the name she said. 814 00:34:26,202 --> 00:34:27,843 The only thing that I can do 815 00:34:28,003 --> 00:34:30,083 without putting myself in danger, it's walnut 816 00:34:30,242 --> 00:34:32,202 fish, so I direct the cursor 817 00:34:32,363 --> 00:34:33,563 on Arthur and Gwendal. 818 00:34:33,722 --> 00:34:35,282 I am not entering into a crusade 819 00:34:35,443 --> 00:34:36,603 to defend Sally. 820 00:34:36,762 --> 00:34:37,963 I have to be vigilant. 821 00:34:38,123 --> 00:34:40,603 You have to protect yourself while being careful. 822 00:34:44,523 --> 00:34:46,803 -You understand why it's so hard 823 00:34:49,282 --> 00:34:52,163 weigh the slightest word, the least of his choices. 824 00:34:52,323 --> 00:34:55,123 And then there is me and my twisted ideas 825 00:34:55,282 --> 00:34:58,203 which can put them in danger, like the gain 826 00:34:58,363 --> 00:35:00,803 of my new ordeal, For example. 827 00:35:04,563 --> 00:35:05,563 Dear traitors, 828 00:35:05,643 --> 00:35:07,003 dear loyalists, 829 00:35:07,163 --> 00:35:09,323 Welcome on the central square 830 00:35:09,483 --> 00:35:10,883 from the village of Monpazier. 831 00:35:13,723 --> 00:35:16,123 You are going to play for an exceptional gain. 832 00:35:16,283 --> 00:35:17,483 An unprecedented gain. 833 00:35:17,643 --> 00:35:19,603 A gain which was never offered 834 00:35:19,763 --> 00:35:21,043 in all seasons 835 00:35:24,083 --> 00:35:25,163 -This gain, 836 00:35:25,323 --> 00:35:27,403 it's an invitation to a one-on-one 837 00:35:27,563 --> 00:35:29,683 with the player of your choice. 838 00:35:29,843 --> 00:35:31,723 I advise you to choose wisely, 839 00:35:31,883 --> 00:35:34,123 because during this tête-à-tête, you will be able to 840 00:35:34,283 --> 00:35:35,723 ask all the questions 841 00:35:35,883 --> 00:35:40,043 that you wish for your guest, even about his identity, 842 00:35:40,203 --> 00:35:42,323 and he will be obliged to reveal it to you, 843 00:35:42,483 --> 00:35:44,363 even if he is a traitor. 844 00:35:44,523 --> 00:35:45,523 -Han! 845 00:35:47,283 --> 00:35:48,603 -I have to succeed 846 00:35:48,763 --> 00:35:50,843 this game because you don't have to especially not 847 00:35:51,003 --> 00:35:53,203 may the loyal win the invitation. 848 00:35:53,363 --> 00:35:55,483 Because there, I see it coming. 849 00:35:55,643 --> 00:35:57,483 If a loyal one invites me 850 00:35:57,643 --> 00:35:59,323 and learn that I am a traitor, 851 00:35:59,483 --> 00:36:01,363 ciao the company. 852 00:36:03,483 --> 00:36:06,683 -I might as well tell you that this is a unique opportunity. 853 00:36:06,843 --> 00:36:08,123 Finally, for the loyal. 854 00:36:08,283 --> 00:36:09,683 -I want this invitation 855 00:36:09,843 --> 00:36:12,283 because it is an incredible advantage. 856 00:36:12,443 --> 00:36:14,523 We're all in trouble. We row a lot. 857 00:36:14,683 --> 00:36:16,323 This is the opportunity for us 858 00:36:16,483 --> 00:36:17,803 to reveal a traitor. 859 00:36:17,963 --> 00:36:19,243 This is not to be missed. 860 00:36:19,403 --> 00:36:21,363 -But first, you have to win 861 00:36:21,523 --> 00:36:23,243 this ordeal, and for that, 862 00:36:23,403 --> 00:36:25,163 you will have to betray like never before. 863 00:36:25,323 --> 00:36:26,603 -It reminds you 864 00:36:29,083 --> 00:36:31,003 It's becoming rough! - It pulls 865 00:36:31,163 --> 00:36:32,403 with live ammunition! 866 00:36:32,563 --> 00:36:33,843 -Okay. 867 00:36:35,923 --> 00:36:37,723 -Me, I'm focused on Sally. 868 00:36:37,883 --> 00:36:39,643 I want his head to fall This evening. 869 00:36:39,803 --> 00:36:41,843 And I don't want to leave him 870 00:36:42,003 --> 00:36:43,203 the slightest chance 871 00:36:43,363 --> 00:36:44,963 to win this invitation. 872 00:36:46,883 --> 00:36:47,883 -Take a seat. 873 00:36:52,203 --> 00:36:53,283 Put on the masks 874 00:36:53,443 --> 00:36:54,603 on your eyes. 875 00:36:58,203 --> 00:36:59,923 Here we go. 876 00:37:01,243 --> 00:37:02,243 Now, 877 00:37:02,403 --> 00:37:06,083 I will pass among them and discreetly designate a player. 878 00:37:07,363 --> 00:37:09,283 As you hear me walk, 879 00:37:09,443 --> 00:37:11,403 dear friends, I walk among you 880 00:37:11,563 --> 00:37:13,243 in order to cover their tracks. 881 00:37:20,763 --> 00:37:22,923 Only he can remove his headband. 882 00:37:29,123 --> 00:37:31,763 Its mission is to steal the invitation 883 00:37:31,923 --> 00:37:33,883 of the player of his choice, 884 00:37:34,043 --> 00:37:36,883 then return to his place without being spotted. 885 00:37:40,203 --> 00:37:41,803 -It's super difficult. 886 00:37:41,963 --> 00:37:43,123 There is Stomy who is 887 00:37:43,283 --> 00:37:44,563 right next to me. 888 00:37:44,723 --> 00:37:46,483 I see that his ears, 889 00:37:46,643 --> 00:37:47,803 they are erect. 890 00:37:47,963 --> 00:37:50,603 Even a little sigh, I feel like he's going to hear it. 891 00:37:50,763 --> 00:37:53,683 It's hot. Wow! Wow, wow, wow, wow! 892 00:37:54,683 --> 00:37:56,523 -You can withdraw your masks. 893 00:38:02,163 --> 00:38:04,163 An envelope is missing on the table 894 00:38:04,323 --> 00:38:06,483 by Danielle. She sighs. 895 00:38:06,643 --> 00:38:08,043 Danielle, you need 896 00:38:08,203 --> 00:38:10,643 find the kidnapper of your envelope. 897 00:38:10,803 --> 00:38:11,923 -Uh... 898 00:38:12,083 --> 00:38:13,963 -It's now that everything is at stake. 899 00:38:14,123 --> 00:38:16,243 Danielle will carry out her investigation 900 00:38:16,403 --> 00:38:18,203 with other players, 901 00:38:18,363 --> 00:38:20,083 to form a conviction. 902 00:38:20,243 --> 00:38:21,683 -I have total confidence 903 00:38:21,843 --> 00:38:25,443 in Arthur, Gwendal and Laurent Ruquier. 904 00:38:25,603 --> 00:38:27,523 But the others, really, 905 00:38:27,683 --> 00:38:28,683 I’m wary. 906 00:38:28,843 --> 00:38:29,843 A little disingenuous. 907 00:38:31,363 --> 00:38:32,683 Did you take it? 908 00:38:32,843 --> 00:38:34,723 -It's not me, Danielle. 909 00:38:39,163 --> 00:38:40,163 -Uh... 910 00:38:40,283 --> 00:38:42,363 Sally, my little Sally, it's you 911 00:38:42,523 --> 00:38:44,163 who took the envelope? - No. 912 00:38:44,323 --> 00:38:45,603 -Are you sure? 913 00:38:45,763 --> 00:38:46,763 -I'm sure. 914 00:38:47,683 --> 00:38:49,123 -I took a good look at Sally 915 00:38:49,283 --> 00:38:50,643 in the eyes. 916 00:38:50,803 --> 00:38:52,443 I believed her. It's not her. 917 00:38:52,603 --> 00:38:54,603 My little Hugo, is it you who... 918 00:38:54,763 --> 00:38:56,163 -I swear to you from the deepest 919 00:38:56,323 --> 00:38:58,563 from my heart that it's not me. 920 00:38:59,683 --> 00:39:01,643 -Afterwards, Danielle must reveal to me 921 00:39:01,803 --> 00:39:05,803 who, according to her, stole its envelope. 922 00:39:05,963 --> 00:39:08,123 If she is right, the thief will be eliminated. 923 00:39:08,283 --> 00:39:12,003 If she's wrong, it will be her which will be eliminated. 924 00:39:13,683 --> 00:39:15,323 Danielle, who stole from you 925 00:39:15,483 --> 00:39:16,563 your envelope? 926 00:39:16,723 --> 00:39:17,723 -I would think 927 00:39:17,763 --> 00:39:18,763 to Bruno. 928 00:39:18,843 --> 00:39:20,523 -Bruno, do you have 929 00:39:20,683 --> 00:39:22,483 stole the envelope? - No. 930 00:39:24,243 --> 00:39:26,123 - No. - Holy shit. 931 00:39:26,283 --> 00:39:27,563 - Sorry. - What band 932 00:39:27,723 --> 00:39:28,763 of traitors. 933 00:39:28,923 --> 00:39:30,323 -This is the principle of the game. 934 00:39:30,483 --> 00:39:32,443 Danielle is eliminated of the test. 935 00:39:32,603 --> 00:39:35,643 But before leaving, she will choose the next player 936 00:39:35,803 --> 00:39:37,403 that I will choose in secret. 937 00:39:37,563 --> 00:39:38,563 Perfect. 938 00:39:38,683 --> 00:39:39,763 Dear players, 939 00:39:39,923 --> 00:39:41,483 put on the headbands. 940 00:39:41,643 --> 00:39:43,043 This time, you neither 941 00:39:43,203 --> 00:39:46,803 dear viewers, you won't know who it is. 942 00:39:46,963 --> 00:39:49,323 So will you succeed? To guess who is lying? 943 00:39:50,563 --> 00:39:51,803 Designated player, 944 00:39:51,963 --> 00:39:53,803 take off your blindfold 945 00:39:53,963 --> 00:39:56,883 and go steal a new envelope. 946 00:40:04,523 --> 00:40:07,243 -I hear behind me a K-way sound. 947 00:40:07,403 --> 00:40:08,723 So, potentially, 948 00:40:08,883 --> 00:40:11,483 someone who is in the process to make this movement. 949 00:40:11,643 --> 00:40:13,483 And who is that? Behind me? 950 00:40:13,643 --> 00:40:16,483 It's Father Arthur. So, I tell myself it's Arthur. 951 00:40:16,643 --> 00:40:18,163 If I don't have my envelope, 952 00:40:18,323 --> 00:40:20,203 It would seem totally logical. 953 00:40:20,363 --> 00:40:22,643 -You can all remove your blindfolds. 954 00:40:24,843 --> 00:40:26,403 -Hugo, you no longer have 955 00:40:26,563 --> 00:40:28,283 invitation on the table. 956 00:40:28,443 --> 00:40:30,043 -Yes, unfortunately. 957 00:40:30,203 --> 00:40:32,043 -Who stole from you the envelope? 958 00:40:32,203 --> 00:40:33,203 -It's you 959 00:40:33,363 --> 00:40:35,163 who took the envelope from me? - No. 960 00:40:35,323 --> 00:40:37,163 I never lied to you in the game 961 00:40:37,323 --> 00:40:39,963 until now and I'm not lying to you again. 962 00:40:40,123 --> 00:40:41,963 -Why did you watch? On the side 963 00:40:42,123 --> 00:40:43,123 like that? 964 00:40:44,483 --> 00:40:46,363 -Because I wanted to continue 965 00:40:46,523 --> 00:40:47,683 the end of my sentence. 966 00:40:47,843 --> 00:40:48,843 I swear to you. 967 00:40:49,003 --> 00:40:50,443 I didn't take it from you. 968 00:40:52,243 --> 00:40:54,603 -In my head, it's clear, It's Arthur. 969 00:40:54,763 --> 00:40:56,523 I will do a demonstration. 970 00:40:56,683 --> 00:40:58,483 I'm going to be a great prince 971 00:40:58,643 --> 00:40:59,963 and I will be right. 972 00:41:00,123 --> 00:41:03,563 -Hugo, who are you thinking of? Who stole your envelope? 973 00:41:03,723 --> 00:41:05,763 -I'm pretty sure that it's Arthur. 974 00:41:05,923 --> 00:41:07,083 -Is Hugo right? 975 00:41:07,243 --> 00:41:10,803 Wouldn't he have been a little sloppy? His investigation, anyway? 976 00:41:10,963 --> 00:41:14,003 Arthur, did you steal Hugo's envelope? 977 00:41:14,163 --> 00:41:16,603 -Hugo, I didn't take you the envelope. 978 00:41:16,763 --> 00:41:18,203 -I'm fixated. 979 00:41:18,363 --> 00:41:20,243 -Yeah, I think so. 980 00:41:20,403 --> 00:41:22,883 -Hugo, you are eliminated of the test. 981 00:41:23,043 --> 00:41:25,123 -I don't know why Hugo persists 982 00:41:27,643 --> 00:41:30,603 I defend myself, I try to prove to him that I am loyal. 983 00:41:30,763 --> 00:41:33,603 I don't think he's a traitor. Maybe 984 00:41:33,763 --> 00:41:35,763 that I am wrong and that I'm an idiot. 985 00:41:35,923 --> 00:41:38,363 -It wasn't Arthur, the ideal culprit. 986 00:41:38,523 --> 00:41:39,603 But still... 987 00:41:39,763 --> 00:41:42,723 -There, I say to myself: “No!” I'm going to have to get up again, 988 00:41:42,883 --> 00:41:44,803 go steal again an envelope. 989 00:41:44,963 --> 00:41:47,483 If I remove the envelope of Arthur or Stomy, 990 00:41:47,643 --> 00:41:49,763 they go even more grill me. 991 00:41:49,923 --> 00:41:50,923 It's complicated. 992 00:41:51,043 --> 00:41:53,043 So I tell myself that now, 993 00:41:55,003 --> 00:41:57,603 Like that, I'm not taking any risks. 994 00:41:57,763 --> 00:41:58,763 -Before leaving, 995 00:41:58,923 --> 00:42:01,203 Hugo designated a new thief. 996 00:42:01,363 --> 00:42:02,723 Put on your headbands. 997 00:42:09,923 --> 00:42:13,483 Was this test created tailor-made to fit me 998 00:42:13,643 --> 00:42:16,403 publicly in trouble? 999 00:42:18,443 --> 00:42:21,003 For now, I have to get up from a chair 1000 00:42:21,163 --> 00:42:22,363 which is on a square. 1001 00:42:22,523 --> 00:42:24,203 It makes a lot of noise. 1002 00:42:30,163 --> 00:42:31,163 And then I say to myself: 1003 00:42:31,323 --> 00:42:33,483 "Let's go fly Gwendal's envelope." 1004 00:42:33,643 --> 00:42:36,483 Gwendal, in addition, he trusts me 1005 00:42:36,643 --> 00:42:38,083 100%. 1006 00:42:38,243 --> 00:42:41,003 He will never think It's me, that's for sure. 1007 00:42:45,043 --> 00:42:46,483 -Remove all your masks. 1008 00:42:48,403 --> 00:42:49,563 Gwendal, 1009 00:42:49,723 --> 00:42:51,563 it is you who has been robbed. 1010 00:42:51,723 --> 00:42:52,723 I leave you 1011 00:42:52,883 --> 00:42:54,083 try to guess 1012 00:42:54,243 --> 00:42:56,123 who is the player or the player 1013 00:42:56,283 --> 00:42:58,803 who stole you your envelope. 1014 00:42:58,963 --> 00:43:00,283 -Sally, 1015 00:43:00,443 --> 00:43:02,043 I heard your chair. 1016 00:43:03,243 --> 00:43:04,923 I heard "crr crr". 1017 00:43:05,083 --> 00:43:06,923 I know it's you, Sally. 1018 00:43:09,123 --> 00:43:11,323 -Bruno, are you okay? 1019 00:43:11,483 --> 00:43:12,643 -Yeah, it's okay. 1020 00:43:14,043 --> 00:43:15,763 -You did a little exercise? 1021 00:43:15,923 --> 00:43:17,763 Bruno laughs. - No, it's not me. 1022 00:43:17,923 --> 00:43:19,123 -That's not you? 1023 00:43:23,083 --> 00:43:24,083 Hi! 1024 00:43:25,923 --> 00:43:26,923 -No, no, no. 1025 00:43:27,083 --> 00:43:28,403 No, stop. So there, no. 1026 00:43:30,963 --> 00:43:32,243 put it on, put it off. 1027 00:43:32,403 --> 00:43:35,003 Do you see what I mean? It's too much work. 1028 00:43:36,003 --> 00:43:36,843 Okay. 1029 00:43:37,003 --> 00:43:38,723 I have a little idea. 1030 00:43:38,883 --> 00:43:40,763 I have a big doubt about Sally. 1031 00:43:40,923 --> 00:43:42,883 The problem, Bruno too. 1032 00:43:43,043 --> 00:43:45,763 But at the same time, I tell myself that Sally, she got it 1033 00:43:45,923 --> 00:43:49,123 that she was in my viewfinder, she still won't 1034 00:43:49,283 --> 00:43:50,603 to the end betray me 1035 00:43:50,763 --> 00:43:52,763 taking my envelope. 1036 00:43:52,923 --> 00:43:55,203 -So, Gwendal, in your opinion, 1037 00:43:55,363 --> 00:43:58,483 who is the person Who stole the envelope from you? 1038 00:44:01,163 --> 00:44:02,763 -Bruno, did you steal 1039 00:44:02,923 --> 00:44:04,723 Gwendal's envelope? 1040 00:44:04,883 --> 00:44:05,963 -No. 1041 00:44:06,123 --> 00:44:07,443 -No. 1042 00:44:07,603 --> 00:44:09,923 Gwendal, eliminated. 1043 00:44:10,083 --> 00:44:11,683 In the next round, 1044 00:44:11,843 --> 00:44:14,763 it's Bruno's envelope who disappeared. 1045 00:44:15,923 --> 00:44:18,403 Who doesn't want that you have this chance 1046 00:44:18,563 --> 00:44:20,603 tonight to discover his identity? 1047 00:44:20,763 --> 00:44:22,363 -Okay, well, Sally. 1048 00:44:22,523 --> 00:44:24,123 -But no, it wasn't me. 1049 00:44:25,523 --> 00:44:27,843 -No, it was another traitor. 1050 00:44:28,003 --> 00:44:30,483 This last round is decisive. I ask you 1051 00:44:30,643 --> 00:44:32,603 to put on your masks. 1052 00:44:34,123 --> 00:44:36,363 Now, there are only four of them left. 1053 00:44:36,523 --> 00:44:40,043 Only three of them will be able try to win the invitation 1054 00:44:40,203 --> 00:44:42,923 have a one-on-one with the player of their choice. 1055 00:44:43,083 --> 00:44:44,963 The opportunity to discover 1056 00:44:45,123 --> 00:44:46,563 whether he is a traitor or not. 1057 00:44:51,923 --> 00:44:54,323 -I say to myself: it is absolutely not necessary 1058 00:44:54,483 --> 00:44:56,083 let them hear me get up. 1059 00:45:00,283 --> 00:45:02,243 Sally knows that I am on his ribs 1060 00:45:02,403 --> 00:45:04,883 and I'm like a lion behind her. 1061 00:45:05,043 --> 00:45:06,443 I'm not taking his letter. 1062 00:45:06,603 --> 00:45:09,243 I tell myself that the thing the most obvious, 1063 00:45:09,403 --> 00:45:11,003 is to take the letter 1064 00:45:11,163 --> 00:45:12,483 by Laurent. 1065 00:45:12,643 --> 00:45:13,643 He will say to himself: 1066 00:45:13,803 --> 00:45:15,283 "Stomy was not 1067 00:45:15,443 --> 00:45:16,443 “obviously.” 1068 00:45:25,963 --> 00:45:29,083 I go below so he doesn't see me. 1069 00:45:29,243 --> 00:45:31,563 Too good at my thing. He laughs. 1070 00:45:32,563 --> 00:45:34,883 I'm sure he won't suspect me. 1071 00:45:36,083 --> 00:45:37,283 -You can withdraw 1072 00:45:37,443 --> 00:45:38,443 all four 1073 00:45:38,523 --> 00:45:39,563 your masks. 1074 00:45:41,843 --> 00:45:43,243 Laurent, you no longer have 1075 00:45:43,403 --> 00:45:44,603 envelope. 1076 00:45:46,443 --> 00:45:48,203 Who stole from you? 1077 00:45:48,363 --> 00:45:50,923 From the beginning, no one managed to find 1078 00:45:51,083 --> 00:45:53,403 the good thief. Will Laurent succeed? 1079 00:45:54,923 --> 00:45:56,443 -Arthur... 1080 00:45:56,603 --> 00:45:58,803 -I can give you the name of two suspects. 1081 00:46:01,323 --> 00:46:02,603 -You want me to tell you? 1082 00:46:02,763 --> 00:46:05,203 I have the same suspicions as you. - Yes. 1083 00:46:05,363 --> 00:46:06,803 Stomy or Sally, 1084 00:46:06,963 --> 00:46:08,083 it's up to you to choose. 1085 00:46:11,603 --> 00:46:14,083 -You know very well that I'm not lying. 1086 00:46:14,243 --> 00:46:15,283 I am sincere. 1087 00:46:15,443 --> 00:46:16,563 -Really? 1088 00:46:16,723 --> 00:46:17,723 -Really. 1089 00:46:18,963 --> 00:46:21,323 -Stomy did, I think, a small error. 1090 00:46:21,483 --> 00:46:23,163 He has a little smirk 1091 00:46:23,323 --> 00:46:25,443 which makes me say: "There, I'm sure 1092 00:46:25,603 --> 00:46:26,723 “that you’re lying to me.” 1093 00:46:26,883 --> 00:46:29,963 I don't know why, I want to say Stomy. 1094 00:46:30,123 --> 00:46:31,723 -You think it’s Stomy? 1095 00:46:31,883 --> 00:46:33,203 - Yes. - Why me? 1096 00:46:33,363 --> 00:46:35,243 -To your little smile, right now. 1097 00:46:35,403 --> 00:46:36,803 Stomy laughs. 1098 00:46:36,963 --> 00:46:38,123 -Stomy, is that 1099 00:46:38,283 --> 00:46:41,363 you stole the envelope of Laurent? 1100 00:46:42,843 --> 00:46:44,003 -Yeah! 1101 00:46:44,163 --> 00:46:45,443 -Well done, Laurent. 1102 00:46:45,603 --> 00:46:48,043 Laurent, Sally and Arthur are the finalists 1103 00:46:48,203 --> 00:46:50,163 who will have access in the anteroom. 1104 00:46:50,323 --> 00:46:53,683 But only one of them will win the invitation 1105 00:46:53,843 --> 00:46:56,123 one-on-one with the player of their choice. 1106 00:46:57,963 --> 00:46:59,963 And it looks good that there is one 1107 00:47:00,123 --> 00:47:01,603 who has already made his choice. 1108 00:47:01,763 --> 00:47:03,283 Be careful not to put 1109 00:47:03,443 --> 00:47:05,163 the plow before the traitors. 1110 00:47:05,323 --> 00:47:07,723 You must first win the invitation. 1111 00:47:07,883 --> 00:47:08,963 -If I win, 1112 00:47:09,123 --> 00:47:12,643 for one-on-one, I think that I'm going to invite you, Sally. 1113 00:47:15,123 --> 00:47:16,163 -Courtesy. 1114 00:47:16,323 --> 00:47:18,523 I have a few questions to ask yourself. 1115 00:47:18,683 --> 00:47:19,883 -Okay. 1116 00:47:21,043 --> 00:47:22,483 Arthur, of course, 1117 00:47:22,643 --> 00:47:24,523 wants to invite me. I want to say: 1118 00:47:24,683 --> 00:47:26,843 who would resist me? She laughs. 1119 00:47:27,003 --> 00:47:30,403 No, I'm kidding. I say to myself: “Honestly, it’s getting hot.” 1120 00:47:30,563 --> 00:47:34,603 Because if Arthur has the invitation, that he invites me and that 1121 00:47:34,763 --> 00:47:36,683 I am obliged to tell the truth, 1122 00:47:36,843 --> 00:47:38,123 I'm toast. 1123 00:47:38,283 --> 00:47:40,883 I'm toast like a little roast chicken. 1124 00:47:42,563 --> 00:47:45,323 -But the goal, it is still necessary to investigate, 1125 00:47:45,483 --> 00:47:47,003 in this one-on-one. - Yes. 1126 00:47:47,163 --> 00:47:48,723 -So who would I choose? 1127 00:47:48,883 --> 00:47:50,283 Well, I want to say 1128 00:47:50,443 --> 00:47:52,003 Stomy. 1129 00:47:52,163 --> 00:47:55,083 We, the traitors, we have a mission: save Sally. 1130 00:47:55,243 --> 00:47:56,363 I take advantage of it 1131 00:47:56,523 --> 00:47:59,203 to drag the name of Stomy in Arthur's head. 1132 00:47:59,363 --> 00:48:00,563 I'm sorry, Stomy, 1133 00:48:00,723 --> 00:48:02,683 but we have no choice. 1134 00:48:02,843 --> 00:48:04,803 To begin with, when he was 1135 00:48:04,963 --> 00:48:06,803 facing me, that I was in front of him, 1136 00:48:06,963 --> 00:48:09,483 he said something and he had a little smile 1137 00:48:09,643 --> 00:48:11,243 at the corner of the lips! I felt 1138 00:48:11,403 --> 00:48:13,003 that he didn't say the truth. 1139 00:48:13,163 --> 00:48:14,603 The goal in this game 1140 00:48:14,763 --> 00:48:16,443 it was lying for everyone. 1141 00:48:19,403 --> 00:48:20,203 We can't 1142 00:48:20,363 --> 00:48:22,483 blame them. - I agree. 1143 00:48:22,643 --> 00:48:24,723 -I obviously listen to Laurent, 1144 00:48:24,883 --> 00:48:27,603 because I have the feeling that he is loyal. 1145 00:48:27,763 --> 00:48:30,963 So my doubts about Stomy, they continue to grow. 1146 00:48:31,123 --> 00:48:32,643 But Sally knows it, 1147 00:48:32,803 --> 00:48:35,003 I have big doubts on her too. 1148 00:48:35,163 --> 00:48:38,403 And at this point, if I win, She’s the one I’ll invite. 1149 00:48:39,403 --> 00:48:41,603 -Aye, aye, aye, aye, aye, aye, aye! 1150 00:48:41,763 --> 00:48:44,283 It would seem that Laurent's shenanigans 1151 00:48:44,443 --> 00:48:46,403 and Sally hit a wall. 1152 00:48:46,563 --> 00:48:48,203 And the time to go 1153 00:48:50,523 --> 00:48:52,163 In one of these lockers 1154 00:48:52,323 --> 00:48:53,643 hides the invitation. 1155 00:48:53,803 --> 00:48:55,083 Whoever finds her 1156 00:48:55,243 --> 00:48:58,363 will be entitled to a one-on-one with the player of their choice. 1157 00:48:58,523 --> 00:48:59,803 But above all, 1158 00:48:59,963 --> 00:49:01,243 this player will be obliged 1159 00:49:01,403 --> 00:49:03,683 to reveal to him his true identity. 1160 00:49:04,683 --> 00:49:06,563 -I am very, very, very stressed. 1161 00:49:06,723 --> 00:49:10,243 It's not even about strategy anymore, but survival. 1162 00:49:10,403 --> 00:49:12,163 So, fingers crossed. 1163 00:49:12,323 --> 00:49:14,923 Arthur must not have this envelope. 1164 00:49:15,083 --> 00:49:17,803 -I have a one in three chance to win the invitation. 1165 00:49:17,963 --> 00:49:19,963 At this stage, I need it to do 1166 00:49:20,123 --> 00:49:22,323 switch the game on the side of the loyal. 1167 00:49:25,403 --> 00:49:27,243 -Aye, aye, aye, aye, aye, aye. 1168 00:49:28,763 --> 00:49:30,603 One chance in three. 1169 00:49:30,763 --> 00:49:32,163 If I win the invitation, 1170 00:49:32,323 --> 00:49:35,603 maybe I can save Sally and cover their tracks, 1171 00:49:35,763 --> 00:49:37,683 since the others suspect her. 1172 00:49:40,323 --> 00:49:41,523 -No! 1173 00:49:41,683 --> 00:49:42,683 It's a failure. 1174 00:49:42,843 --> 00:49:46,003 I'm starting to cross my fingers for Laurent to succeed 1175 00:49:46,163 --> 00:49:47,923 to have the invitation. 1176 00:49:49,723 --> 00:49:51,003 -And it's not me. 1177 00:49:58,883 --> 00:50:01,083 -The invitation can turn everything upside down. 1178 00:50:01,243 --> 00:50:03,403 I have to be smart in my choice. 1179 00:50:06,123 --> 00:50:08,323 -The keys to victory? 1180 00:50:08,483 --> 00:50:11,043 As Arthur is going there, I say! Because my traitors 1181 00:50:11,203 --> 00:50:13,843 do not intend to be invited so easily. 1182 00:50:14,003 --> 00:50:16,323 Especially Sally, who knows what she risks. 1183 00:50:16,483 --> 00:50:18,363 -I spoke with Laurent. 1184 00:50:18,523 --> 00:50:20,283 So I understand that Arthur 1185 00:50:20,443 --> 00:50:21,643 got the envelope. 1186 00:50:21,803 --> 00:50:24,043 I know for a fact that he's going to invite me. 1187 00:50:24,203 --> 00:50:25,443 I'm so stressed. 1188 00:50:25,603 --> 00:50:28,643 I'll have to try to change the situation. 1189 00:50:28,803 --> 00:50:31,723 Otherwise, he will discover that I am a traitor and tonight, 1190 00:50:35,163 --> 00:50:36,803 What do you think of Bruno? - Eh? 1191 00:50:36,963 --> 00:50:38,843 - What do you think of Bruno? - I doubt, 1192 00:50:39,003 --> 00:50:40,723 as I doubt Stomy. 1193 00:50:40,883 --> 00:50:42,683 I wouldn't know what to tell you. 1194 00:50:42,843 --> 00:50:47,403 I have this sad feeling that you are going to leave us this evening. 1195 00:50:49,683 --> 00:50:51,403 -It's quite strange. 1196 00:50:51,563 --> 00:50:53,443 Especially coming from you. 1197 00:50:53,603 --> 00:50:55,403 I really didn't expect it. 1198 00:50:57,203 --> 00:51:00,443 Just because I arrived a little sad in the morning? 1199 00:51:00,603 --> 00:51:02,043 -No, because it's Carla 1200 00:51:02,203 --> 00:51:04,323 who jumped last night, because... 1201 00:51:06,363 --> 00:51:08,523 this beginner's mistake of saying 1202 00:51:08,683 --> 00:51:12,083 "Carla has suspicions against me, so I fire her? 1203 00:51:13,403 --> 00:51:14,683 -The problem is that we have 1204 00:51:14,843 --> 00:51:16,923 so few clues on anyone. 1205 00:51:17,083 --> 00:51:18,363 Yesterday I... Yes? 1206 00:51:18,523 --> 00:51:19,843 -So, I recap. 1207 00:51:20,003 --> 00:51:22,523 You will prefer to vote against me at the round table 1208 00:51:22,683 --> 00:51:25,483 and fire me, and incidentally a loyal one, 1209 00:51:25,643 --> 00:51:28,483 because I was a little sad at breakfast... 1210 00:51:28,643 --> 00:51:30,523 -It is not necessary that I speak with you. 1211 00:51:30,683 --> 00:51:31,883 You're going to make me doubt. 1212 00:51:32,043 --> 00:51:33,763 - rather than firing Stomy 1213 00:51:36,803 --> 00:51:38,403 -Come and see. I can talk to you 1214 00:51:38,563 --> 00:51:39,643 two seconds? 1215 00:51:40,803 --> 00:51:42,083 -Without Sally? 1216 00:51:42,243 --> 00:51:44,083 - Without Sally. - Well there you go. 1217 00:51:44,243 --> 00:51:45,683 -But she's all alone. 1218 00:51:45,843 --> 00:51:48,123 It pains me. - Especially without Sally. 1219 00:51:54,643 --> 00:51:57,843 -I see Stomy who is up to no good clearly against me. 1220 00:51:58,003 --> 00:52:00,803 Stomy's attitude destabilizes me. For now, 1221 00:52:00,963 --> 00:52:02,363 he puts me in danger. 1222 00:52:08,003 --> 00:52:09,083 Yeah. - Okay. 1223 00:52:10,363 --> 00:52:12,083 -It's really starting 1224 00:52:12,243 --> 00:52:13,483 to become complicated. 1225 00:52:13,643 --> 00:52:16,283 I have no choice. I can't let it slide. 1226 00:52:16,443 --> 00:52:18,403 I have my last cards to bring down. 1227 00:52:19,403 --> 00:52:21,483 I know Stomy is a very sensitive one. 1228 00:52:21,643 --> 00:52:22,643 Arthur too. 1229 00:52:22,803 --> 00:52:24,163 So you'll excuse me, 1230 00:52:24,323 --> 00:52:26,243 I pull out my big number. 1231 00:52:26,403 --> 00:52:27,963 -Sally, are you okay? 1232 00:52:31,963 --> 00:52:33,363 Hey, are you crying or what? 1233 00:52:33,523 --> 00:52:35,883 What are you doing to us? Hey! 1234 00:52:36,043 --> 00:52:37,403 Don't do this to me. 1235 00:52:37,563 --> 00:52:38,723 If ever... 1236 00:52:39,923 --> 00:52:40,923 Hey, stop. 1237 00:52:41,083 --> 00:52:43,483 Don't make me a Laly. - No, but basically, 1238 00:52:43,643 --> 00:52:45,683 we were all together, and there, people 1239 00:52:45,843 --> 00:52:47,363 who I'm with all the time 1240 00:52:47,523 --> 00:52:49,843 are saying that they never got to me 1241 00:52:50,003 --> 00:52:51,603 trust, that it's sure 1242 00:52:51,763 --> 00:52:54,283 and certain that I am at the top of the list 1243 00:52:56,243 --> 00:52:58,523 I'm a little unwell at breakfast. 1244 00:52:58,683 --> 00:52:59,683 Well, go ahead. 1245 00:53:03,043 --> 00:53:04,203 I find that weird. 1246 00:53:05,283 --> 00:53:06,723 -Sally, I see her crying. 1247 00:53:06,883 --> 00:53:08,843 We wouldn't say fake tears. 1248 00:53:09,003 --> 00:53:10,523 It pains me. 1249 00:53:10,683 --> 00:53:13,123 I really feel touched by what is said. 1250 00:53:13,283 --> 00:53:14,403 I feel it is sincere. 1251 00:53:14,563 --> 00:53:16,443 I wonder if I'm wrong about her 1252 00:53:16,603 --> 00:53:17,763 and if she is loyal. 1253 00:53:17,923 --> 00:53:18,923 I have doubts. 1254 00:53:19,043 --> 00:53:20,043 I'm lost. 1255 00:53:20,203 --> 00:53:22,483 - What are you doing to us? - But I don't do anything! 1256 00:53:25,363 --> 00:53:26,723 -Wait, wait. 1257 00:53:26,883 --> 00:53:29,083 Sally, are you sure? There she cries. 1258 00:53:31,723 --> 00:53:33,163 - What? - Sally, you are 1259 00:53:33,323 --> 00:53:34,323 100% safe? 1260 00:53:34,483 --> 00:53:36,443 -Sure, sure... We're not sure of anything. 1261 00:53:37,963 --> 00:53:40,683 -It's good, make your meetings. 1262 00:53:40,843 --> 00:53:43,283 I am not invited, so go ahead. 1263 00:53:44,643 --> 00:53:46,083 I'm going to get some tea. 1264 00:53:46,243 --> 00:53:47,763 I let my tears fall. 1265 00:53:47,923 --> 00:53:50,443 Arthur, I see that he is destabilized. 1266 00:53:50,603 --> 00:53:52,243 Me who is interested in acting 1267 00:53:52,403 --> 00:53:54,723 and who wanted to take acting lessons, 1268 00:53:54,883 --> 00:53:56,283 for once, I landed 1269 00:53:56,443 --> 00:53:58,523 in the best training possible. 1270 00:53:58,683 --> 00:54:00,403 Welcome to “The Traitors”. 1271 00:54:03,283 --> 00:54:05,483 Sally has no shortage of talent. 1272 00:54:05,643 --> 00:54:08,523 She managed to sow doubt in Arthur's mind. 1273 00:54:08,683 --> 00:54:09,763 Is she a traitor? 1274 00:54:09,923 --> 00:54:12,083 Or loyal? Should he invite her or not? 1275 00:54:12,243 --> 00:54:15,483 So, he will ask for advice to Hugo. Too bad it is 1276 00:54:15,643 --> 00:54:16,923 a traitor, too. 1277 00:54:17,963 --> 00:54:21,203 -Sally, are we 100% safe or 95% safe? 1278 00:54:21,363 --> 00:54:22,763 -Frankly? 1279 00:54:22,923 --> 00:54:25,323 -Because there, we no longer have the right to make mistakes. 1280 00:54:27,203 --> 00:54:29,083 -Yeah, yeah, but... Yes, yes. 1281 00:54:29,243 --> 00:54:30,643 -You're giving me doubts, there. 1282 00:54:30,803 --> 00:54:32,123 But no! 1283 00:54:32,283 --> 00:54:33,483 My strategy, 1284 00:54:36,043 --> 00:54:38,123 that Sally is 100% traitorous. 1285 00:54:38,283 --> 00:54:40,843 What is the point to choose Sally if we know 1286 00:54:41,003 --> 00:54:42,443 that she is a traitor? 1287 00:54:42,603 --> 00:54:43,963 It seems logical to me. 1288 00:54:44,123 --> 00:54:46,403 It's a strategy super risky, 1289 00:54:46,563 --> 00:54:48,163 but I have no choice. 1290 00:54:49,483 --> 00:54:51,203 -We no longer have the right to the error. 1291 00:54:51,363 --> 00:54:52,643 -If you have this power, 1292 00:54:52,803 --> 00:54:55,403 you should not use it with Sally. Think. 1293 00:54:55,563 --> 00:54:57,003 -I'm thinking, but... 1294 00:54:57,163 --> 00:55:00,363 -You have to be one step ahead if you want us to win. 1295 00:55:04,483 --> 00:55:07,083 -I voted against Stomy, about whom I have doubts. 1296 00:55:07,243 --> 00:55:09,963 -Why not? Sally, it would be a waste of time. 1297 00:55:10,123 --> 00:55:12,043 Maybe we should invite Bruno. 1298 00:55:12,203 --> 00:55:13,843 Otherwise, we won't have a clue. 1299 00:55:14,003 --> 00:55:16,043 -You doubt Bruno. I am... 1300 00:55:16,203 --> 00:55:17,283 So, we'll see. 1301 00:55:17,443 --> 00:55:19,283 -So there, really, you know what? 1302 00:55:19,443 --> 00:55:21,243 Trust yourself. - Yeah. 1303 00:55:21,403 --> 00:55:23,163 -So think carefully. 1304 00:55:24,603 --> 00:55:27,003 -For Hugo, it is not necessary that I invite Sally, 1305 00:55:27,163 --> 00:55:30,323 because he has certainties about her and that would be of no use. 1306 00:55:30,483 --> 00:55:31,483 He's not wrong. 1307 00:55:31,643 --> 00:55:34,043 If we're all sure that Sally is a traitor, 1308 00:55:34,203 --> 00:55:36,083 invite someone else, 1309 00:55:36,243 --> 00:55:38,443 that could allow me to find out more 1310 00:55:41,203 --> 00:55:42,803 At the same time, it is suspicious 1311 00:55:42,963 --> 00:55:45,723 that he tries to convince me not to invite Sally. 1312 00:55:45,883 --> 00:55:47,763 If he does all this, maybe it's 1313 00:55:47,923 --> 00:55:49,763 to pass for a loyal 1314 00:55:49,923 --> 00:55:52,763 who wants to destroy the traitors although it is one. 1315 00:55:52,923 --> 00:55:55,323 Maybe it's him that I must invite. 1316 00:55:55,483 --> 00:55:56,483 Is it that 1317 00:55:56,643 --> 00:55:59,083 I invite Sally, Stomy or Hugo? 1318 00:55:59,243 --> 00:56:00,843 And there, I have a doubt. 1319 00:56:02,203 --> 00:56:03,203 I have a doubt. 1320 00:56:03,363 --> 00:56:06,203 -Yes, but we will have to to decide, 1321 00:56:06,363 --> 00:56:08,483 since the time has come for Arthur 1322 00:56:14,843 --> 00:56:15,843 So, Arthur? 1323 00:56:17,043 --> 00:56:18,683 You want to invite who? 1324 00:56:21,563 --> 00:56:22,723 -If you had asked me 1325 00:56:22,883 --> 00:56:25,643 the question 20 minutes ago, I would have invited Sally. 1326 00:56:25,803 --> 00:56:26,563 -Yes. 1327 00:56:26,723 --> 00:56:28,923 I leave you a few seconds 1328 00:56:29,083 --> 00:56:30,083 of reflection. 1329 00:56:30,163 --> 00:56:31,163 I'm standing there, 1330 00:56:31,243 --> 00:56:32,843 ready to welcome 1331 00:56:33,003 --> 00:56:34,043 your decision. 1332 00:56:35,043 --> 00:56:36,443 -But, uh... 1333 00:56:36,603 --> 00:56:39,883 -We'll have to wait next week to find out 1334 00:56:40,043 --> 00:56:41,923 who will be Arthur's guest! 1335 00:56:44,763 --> 00:56:47,283 Ah, next week! 1336 00:56:47,443 --> 00:56:49,203 -It stinks, it stinks 1337 00:56:49,363 --> 00:56:50,843 for traitors. 1338 00:56:54,163 --> 00:56:56,283 Here is the true identity... 1339 00:56:57,643 --> 00:56:58,643 -Fuck. Okay. 1340 00:56:59,643 --> 00:57:01,123 The doors to the final 1341 00:57:01,283 --> 00:57:02,283 are open. 1342 00:57:02,443 --> 00:57:04,763 The traitors, if it is necessary to attack them, 1343 00:57:04,923 --> 00:57:06,923 it's today. - Who is it, 1344 00:57:07,083 --> 00:57:08,563 your suspicions? - You. 1345 00:57:08,723 --> 00:57:11,203 -In my opinion, it's very, very hot. 1346 00:57:11,363 --> 00:57:12,363 -Today, 1347 00:57:12,403 --> 00:57:13,883 we're going to have a traitor. 1348 00:57:14,043 --> 00:57:16,203 -At the gates of the final, the places are 1349 00:57:15,003 --> 00:57:16,763 most in danger, namely Sally. 1350 00:57:16,363 --> 00:57:17,923 more and more expensive... 1351 00:57:18,083 --> 00:57:19,963 -We all expect the worst. Oh yeah. 1352 00:57:21,803 --> 00:57:23,203 -I'm not going to succeed. 1353 00:57:23,363 --> 00:57:25,403 It's my phobia. - It's disgusting! 1354 00:57:28,523 --> 00:57:29,603 An infection! 1355 00:57:30,643 --> 00:57:32,283 -They are swimming! They are swimming! 1356 00:57:32,443 --> 00:57:33,483 I'm afraid of everything. 1357 00:57:33,643 --> 00:57:36,083 - the tension getting stronger and stronger... 1358 00:57:36,243 --> 00:57:38,723 - I will vote against you. - No! 1359 00:57:38,883 --> 00:57:40,403 -Every decision counts. 1360 00:57:40,563 --> 00:57:41,403 We can win. 1361 00:57:41,563 --> 00:57:43,043 - and the nerves give out. 1362 00:57:43,203 --> 00:57:45,499 - We're at the end of our rope. - I have the right to scream! 1363 00:57:45,523 --> 00:57:46,523 He shouts. 1364 00:57:46,563 --> 00:57:48,083 And shit! Yes, I have the right! 1365 00:57:48,243 --> 00:57:49,043 - Calm down. 1366 00:57:49,203 --> 00:57:50,203 We'll see this evening. 1367 00:57:51,883 --> 00:57:53,163 I'm in the hot seat. 1368 00:57:51,923 --> 00:57:52,963 -It's the last 1369 00:57:53,123 --> 00:57:55,403 round table before the final. 1370 00:57:55,563 --> 00:57:56,323 -Wow! 1371 00:57:56,483 --> 00:57:58,443 -Who will last until the end? 1372 00:57:58,603 --> 00:57:59,603 -Wait! 1373 00:58:31,843 --> 00:58:34,163 Danielle, Carla, Laly 1374 00:59:13,483 --> 00:59:15,523 for an extra night? 1375 00:59:46,883 --> 00:59:47,683 -Carla... 1376 01:00:20,603 --> 01:00:23,563 one player, among the winners of the day, 1377 01:02:00,243 --> 01:02:01,203 Here, many... 1378 01:03:09,123 --> 01:03:11,523 "One more argument which is added to my list." 1379 01:03:48,483 --> 01:03:49,883 -This experience was 1380 01:04:26,763 --> 01:04:29,043 which I really liked play too. 1381 01:04:54,003 --> 01:04:55,603 This is false. I was in it. 1382 01:05:23,603 --> 01:05:26,323 at the pipebreaker. When I vote for a person, 1383 01:05:53,923 --> 01:05:55,883 you should have told the truth for the game. 1384 01:07:07,203 --> 01:07:08,603 “My Stomy!” “Stomy!” 1385 01:07:39,963 --> 01:07:42,003 I look at you and I say to myself... 1386 01:08:10,883 --> 01:08:13,083 is to maintain my doubts about Laly 1387 01:08:44,483 --> 01:08:46,683 turns in another direction, you panic, 1388 01:09:50,603 --> 01:09:51,603 -I called back 1389 01:10:57,723 --> 01:11:00,123 because there is a lot of Stomy, 1390 01:11:34,243 --> 01:11:37,083 be very tight, so it can be played with one voice. 1391 01:13:21,763 --> 01:13:23,123 Maybe traitors. 1392 01:13:54,603 --> 01:13:55,683 -A second vote 1393 01:15:13,603 --> 01:15:15,843 -Well, we're rubbish, really. I'm terrible. 1394 01:16:02,803 --> 01:16:04,123 -It's a game, Stomy. 1395 01:16:36,443 --> 01:16:37,963 You have eliminated again 1396 01:17:07,203 --> 01:17:10,283 -I am one of the people who first suspected Laly, 1397 01:17:38,963 --> 01:17:41,043 -You shouldn't cry like that. 1398 01:18:40,203 --> 01:18:42,763 for a loyal one leaves, but it's not a victory 1399 01:20:01,043 --> 01:20:03,123 -But what will be the consequences 1400 01:21:21,283 --> 01:21:23,243 does it to me backwards from the beginning. 1401 01:22:01,483 --> 01:22:02,803 doubts about you, 1402 01:23:17,883 --> 01:23:19,563 -It's starting to get hard. 1403 01:23:50,403 --> 01:23:52,323 -And as if by chance, I say your name, 1404 01:24:20,683 --> 01:24:22,963 There is still few tangible elements, 1405 01:24:55,683 --> 01:24:56,883 as behavior. 1406 01:25:26,123 --> 01:25:27,963 I am loyal. Which is terrible, 1407 01:25:58,883 --> 01:26:02,803 following this round table very intense and quite chaotic. 1408 01:26:43,123 --> 01:26:44,403 I know who is traitor. 1409 01:27:49,683 --> 01:27:52,723 that it seems gone in the worst way. 1410 01:28:29,403 --> 01:28:30,603 tell you more. 1411 01:29:09,043 --> 01:29:10,763 For now, my players have 1412 01:29:38,123 --> 01:29:40,363 Traitors are obliged to let go. 1413 01:30:06,323 --> 01:30:07,763 ass and shirt with Sally. 1414 01:30:36,283 --> 01:30:38,603 What scares me, It’s Stomy’s look. 1415 01:31:05,603 --> 01:31:07,323 and I thank you. 1416 01:31:39,123 --> 01:31:41,283 to be a traitor. We have to think of everything, 1417 01:32:13,363 --> 01:32:15,083 “Traitors”. - What? 1418 01:33:18,923 --> 01:33:21,083 something, Sally? - Oh! 1419 01:34:52,363 --> 01:34:54,163 - Oh, damn. - Ah! 1420 01:35:29,163 --> 01:35:30,323 You would have heard me. 1421 01:36:04,323 --> 01:36:05,683 So, in your opinion, 1422 01:38:17,443 --> 01:38:19,643 to want to make me pass for a traitor. 1423 01:38:45,363 --> 01:38:47,003 I'll take Hugo's. 1424 01:40:20,723 --> 01:40:22,963 -The headband, I don't see how could you 1425 01:40:50,803 --> 01:40:52,323 -I think it's Bruno. 1426 01:43:01,283 --> 01:43:03,603 -Mr. Stomy Bugsy, have you moved? 1427 01:43:33,683 --> 01:43:34,843 -It's me. 1428 01:44:04,963 --> 01:44:07,123 -It's courtesy or suspicions? 1429 01:45:08,763 --> 01:45:11,403 Besides, that’s the goal for traitors too. 1430 01:45:40,523 --> 01:45:42,523 in the antechamber arrived. 1431 01:46:55,723 --> 01:46:58,123 Maybe I have the keys of victory. 1432 01:47:24,043 --> 01:47:27,163 it won't be worth pleading, it will be over for me. 1433 01:47:56,643 --> 01:47:58,363 -But I really would have committed 1434 01:48:26,083 --> 01:48:28,803 who made blunder after blunder on blunder on blunder? 1435 01:49:46,603 --> 01:49:48,243 just because today 1436 01:50:21,403 --> 01:50:23,723 I am sensitive to tears. And there you have it. 1437 01:50:53,563 --> 01:50:55,283 -For an amateur actress, 1438 01:51:25,803 --> 01:51:28,043 is to convince Arthur 1439 01:52:30,763 --> 01:52:33,203 on another player and to benefit the loyal. 1440 01:53:00,803 --> 01:53:02,403 to give me his answer. 1441 01:53:43,163 --> 01:53:46,163 -The future of traitors seems very dark. 1442 01:54:18,563 --> 01:54:20,523 -Yuck! It smells like shit! 1443 01:54:51,723 --> 01:54:54,803 SUBTITLE: RED BEE MEDIA 99796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.