All language subtitles for Ladies.2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,260 --> 00:00:11,260 "Friendship is one soul in two bodies" 4 00:00:11,420 --> 00:00:14,660 said a Greek philosopher ages ago, certainly gay. 5 00:00:14,820 --> 00:00:17,100 Had the wise man known women 6 00:00:17,220 --> 00:00:20,700 he would have also known that two bodies are not enough. 7 00:00:20,820 --> 00:00:23,460 The story of Laydees, girls from one block 8 00:00:23,620 --> 00:00:26,820 having New Year's parties in the summer for 25 years 9 00:00:27,180 --> 00:00:29,180 proves clearly that friendship 10 00:00:29,420 --> 00:00:32,180 is a single soul dwelling in four bodies. 11 00:00:32,580 --> 00:00:35,220 Who are these people? What time is it? 12 00:00:35,420 --> 00:00:38,180 - 9 p.m. - Shall we rehearse? 13 00:00:38,420 --> 00:00:40,820 - Lucy, please! - We do it every year. 14 00:00:41,180 --> 00:00:45,100 You force us to do dumb rehearsals. Life's spontaneous! 15 00:00:45,220 --> 00:00:47,340 Stop being a brat, it's tradition. 16 00:00:47,460 --> 00:00:50,380 Yeah! Gosia, you start, you're the oldest. 17 00:00:50,780 --> 00:00:52,380 Bitch. 18 00:00:53,140 --> 00:00:57,340 This year like each year actually I'd like a lovely little baby. 19 00:00:57,700 --> 00:01:00,820 - But a boy or a girl? - God, I'm going to puke... 20 00:01:01,140 --> 00:01:03,700 Triplets, 1 of each sex. 21 00:01:04,100 --> 00:01:07,220 - I want to get married this year! - What? 22 00:01:07,740 --> 00:01:09,860 - Get married. - I'm going to puke. 23 00:01:10,180 --> 00:01:11,820 Didn't you learn? 24 00:01:12,140 --> 00:01:15,820 I was young, pregnant and in an ugly dress. 25 00:01:16,100 --> 00:01:19,180 I'll invest in new breasts! Fuck, it even rhymes. 26 00:01:19,300 --> 00:01:21,260 You're crazy. You have tits! 27 00:01:21,420 --> 00:01:23,820 You have tits, I have itsy-bitsy zits. 28 00:01:24,180 --> 00:01:26,580 In a year girls, I'll stand here with 29 00:01:26,740 --> 00:01:29,100 a pair of totally huge knockers! 30 00:01:29,220 --> 00:01:31,380 - Sounds convincing. - And you? 31 00:01:32,100 --> 00:01:35,180 And me nothing. I feel good just as it is. 32 00:01:35,420 --> 00:01:38,700 She's lying. She's dreaming of love... 33 00:01:38,820 --> 00:01:41,420 - You crazy? - I can see it in her eyes. 34 00:01:41,620 --> 00:01:44,540 I'll avoid this love shit too. 35 00:01:44,820 --> 00:01:49,860 Shags are ok, love is not. Love's slavery, tears and gnashed cunts! 36 00:01:50,180 --> 00:01:53,580 - From the Bible? - It is, from the Apocrypha. 37 00:01:55,180 --> 00:01:57,820 Caesar, that New Year's is a crazy idea. 38 00:01:58,180 --> 00:02:03,180 - We thought the invite was a joke. - I'm not in this, legate Darius! 39 00:02:03,860 --> 00:02:07,660 My wife and friends've celebrated New Year's in August for 25 years. 40 00:02:08,580 --> 00:02:10,900 - Great! - I'd say. 41 00:02:14,300 --> 00:02:16,700 Where have you been? Caught by a UFO? 42 00:02:16,820 --> 00:02:19,900 - Yeah, in the loo. - I hate it when you disappear. 43 00:02:21,100 --> 00:02:24,100 Next time I'll take you with me, and then... 44 00:02:24,300 --> 00:02:26,300 - Stop it! - Stop what? 45 00:02:26,420 --> 00:02:29,540 - You look like a million bucks! - People are looking. 46 00:02:29,860 --> 00:02:32,740 Let them look! Let them look and envy me. 47 00:02:34,420 --> 00:02:38,220 Let's dance, I'll do such a Fred Astaire that feathers'll fly. 48 00:03:12,220 --> 00:03:16,500 Artur? You should be here now at the New Year's party! 49 00:03:17,860 --> 00:03:21,660 Honey, we've talked about this, it's not a New Year's party! 50 00:03:21,820 --> 00:03:24,660 Besides, it's the Miracle on the Vistula 51 00:03:24,820 --> 00:03:26,660 the anniversary banquet. 52 00:03:26,900 --> 00:03:29,260 It's extremely important! 53 00:03:29,420 --> 00:03:32,100 Honey, how extremely? Why am I not there? 54 00:03:32,220 --> 00:03:34,380 You chose the Laydees. 55 00:03:34,500 --> 00:03:39,420 Honey, I chose you a long time ago. I'll be back in about 10... no 56 00:03:39,620 --> 00:03:42,900 in 12 days! So, please, be in shape, you hear me? 57 00:03:43,260 --> 00:03:45,580 I don't know, exercise or something! 58 00:03:45,780 --> 00:03:49,300 Drink milk! Eat, you know... proteins! In eggs! 59 00:03:50,180 --> 00:03:54,340 - They're supposed to be best! - I promise to be in top form. 60 00:03:55,340 --> 00:03:57,460 - Love you, bye. - Love you too. 61 00:04:26,420 --> 00:04:28,660 Did you see how Marek wore me out? 62 00:04:28,820 --> 00:04:31,180 A demon. How long till midnight? 63 00:04:31,500 --> 00:04:32,620 An oar. 64 00:04:33,180 --> 00:04:35,140 You're an oar yourself. 65 00:04:35,420 --> 00:04:37,820 One oar... two oar... 66 00:04:38,860 --> 00:04:42,660 oar after oar... and bang! Twenty-five years. 67 00:04:43,540 --> 00:04:48,340 - Whoa, a quarter of a century. - A quarter today, a half tomorrow... 68 00:04:49,220 --> 00:04:52,260 And life will pass like a flash in the cunt. 69 00:04:54,420 --> 00:04:56,700 And it's boring, too, isn't it? 70 00:04:59,900 --> 00:05:03,660 15 AUGUST 25 years earlier 71 00:05:05,900 --> 00:05:08,260 - Boring, isn't it? - Yeah... 72 00:05:14,420 --> 00:05:16,900 In general, it's developing like this. 73 00:05:17,260 --> 00:05:19,860 - It develops... - Don't correct her. 74 00:05:20,180 --> 00:05:23,180 - You're too small. - Right, and too dumb. 75 00:05:23,340 --> 00:05:26,460 She's not small. She's already kissed! 76 00:05:26,580 --> 00:05:27,660 Yuck! 77 00:05:27,900 --> 00:05:30,460 If that's true, then you're disgusting. 78 00:05:30,620 --> 00:05:35,420 We've got no choice, apart from them, none of the girls live here. 79 00:05:35,620 --> 00:05:39,180 - And why do you need us? - For the New Year's Eve. 80 00:05:39,420 --> 00:05:41,260 - For what? - An adult's party. 81 00:05:41,580 --> 00:05:44,460 Stop being a know-all. It's a party for adults 82 00:05:44,580 --> 00:05:46,700 when they feel bored. 83 00:05:46,820 --> 00:05:50,580 At midnight you make a wish, it comes true next year. 84 00:05:56,260 --> 00:05:59,340 New Year's Eve is a grand moment. And that's why 85 00:05:59,460 --> 00:06:02,820 you have to behave like true ladies. Luśka, show them! 86 00:06:13,180 --> 00:06:17,420 L-a-y-d-e-e-s... 87 00:06:18,180 --> 00:06:21,180 That's in English. These are ladies, precisely. 88 00:06:21,300 --> 00:06:23,780 Which is us. From today on, for ever. 89 00:06:25,780 --> 00:06:28,540 LAYDEES 90 00:06:35,420 --> 00:06:38,820 - Give it to me, you drunkard! - You're worse than Artur. 91 00:06:39,140 --> 00:06:40,540 For the better... 92 00:06:40,820 --> 00:06:43,180 Oh, he's calling! 93 00:06:43,780 --> 00:06:45,220 How are you honey? 94 00:06:48,260 --> 00:06:51,220 Gosia, hello? It's Istvan! 95 00:06:51,380 --> 00:06:53,300 - Istvan. - Who? 96 00:06:53,580 --> 00:06:55,780 I am awfully sorry... 97 00:06:55,900 --> 00:06:57,100 What's up? 98 00:06:57,220 --> 00:07:01,860 I was hoping you'd come but Artur told me everything. 99 00:07:02,300 --> 00:07:05,860 - It's stupid with this funeral... - With what? 100 00:07:06,620 --> 00:07:12,740 Well, Artur said you had to stay in Warsaw because of the funeral... 101 00:07:13,100 --> 00:07:15,460 Aaa, my close friend died... 102 00:07:17,380 --> 00:07:21,500 Well, not my close friend but her husband, but you know how it is. 103 00:07:21,660 --> 00:07:24,620 One for all, and all for one, or something... 104 00:07:24,780 --> 00:07:28,460 Gośka, it's very loud and cheerful there... 105 00:07:28,580 --> 00:07:32,700 It's because, he wanted it to be a kind of Indian ritual. 106 00:07:35,740 --> 00:07:39,380 Loud, cheerful, everyone's feeling awfully sad, though. 107 00:07:39,860 --> 00:07:42,660 And Gosia, will you come to Brussels? 108 00:07:43,140 --> 00:07:45,740 Lucy, I must go to the loo... I feel sick! 109 00:07:45,860 --> 00:07:47,420 ...Gosia? Hello? 110 00:07:50,820 --> 00:07:54,180 You woke up Juleczka and Darek's wife's taking him home? 111 00:07:54,620 --> 00:07:57,140 Why take a kid to New Year's? 112 00:07:57,580 --> 00:08:01,220 Was "take your infant and your breast milk" on the invite? 113 00:08:01,460 --> 00:08:04,500 Or "we'll provide you with service on leather sofas"? 114 00:08:04,620 --> 00:08:07,180 It's not a real New Year's! Korba! 115 00:08:07,740 --> 00:08:11,780 Look who's talking! A man who runs in a toga and says he's a Roman! 116 00:08:12,180 --> 00:08:14,580 Stop smoking! You stink of fags. 117 00:08:15,420 --> 00:08:19,580 You know what, sugar pots, I'll go and have a dance on the table, ok? 118 00:08:20,580 --> 00:08:22,660 You got it all mixed up! 119 00:08:23,100 --> 00:08:25,700 Have your Romans, leave my New Year's alone! 120 00:08:25,820 --> 00:08:27,780 It's the New Year's to me! 121 00:08:34,580 --> 00:08:37,460 - I worked 6 years in London! - By the sink? 122 00:08:37,580 --> 00:08:42,140 As a graphic designer! Just back and I'm looking around 123 00:08:42,420 --> 00:08:45,220 'cause I don't want to take just anything. 124 00:08:45,620 --> 00:08:49,900 I guarantee you, sweetie pie, that this is not just anything! 125 00:08:50,220 --> 00:08:52,580 So stop blabbing and start dancing! 126 00:09:02,100 --> 00:09:06,180 Fucking Romans! How close is the fall of your empire! 127 00:09:11,180 --> 00:09:14,420 Fuck, I think you've mistaken the ladies, Mareczek! 128 00:09:14,540 --> 00:09:17,380 Monia, listen, it's not like that! 129 00:09:17,620 --> 00:09:19,820 We want to get married. 130 00:09:20,140 --> 00:09:22,540 - Shut up! - I'll help you: 131 00:09:22,780 --> 00:09:26,140 You walked, and fell right between her legs! 132 00:09:26,460 --> 00:09:29,540 Monia, please don't say anything! Monia! 133 00:09:36,340 --> 00:09:38,820 But you're feeling alright now, right? 134 00:09:45,740 --> 00:09:47,420 Get undressed 135 00:09:49,220 --> 00:09:50,580 Edgar... 136 00:09:54,340 --> 00:09:56,260 I won't do anything to you. 137 00:09:56,420 --> 00:10:00,180 - Erwin. My name is Erwin. - Whatever, man. 138 00:10:00,780 --> 00:10:02,740 You can even be 139 00:10:03,180 --> 00:10:07,660 Lech Jarosław to me now... 140 00:10:08,540 --> 00:10:10,140 Lech Jarosław... 141 00:10:14,780 --> 00:10:16,660 - Bang. - I can see! 142 00:10:16,820 --> 00:10:20,580 Korba, get dressed and say goodbye! Now Korba! 143 00:10:21,420 --> 00:10:23,180 He'll cool down. 144 00:10:32,340 --> 00:10:35,900 - You have to recycle waste. - You must bring it round first. 145 00:10:36,460 --> 00:10:39,300 - Bring it round and kill it. - Great plan. 146 00:10:42,220 --> 00:10:43,900 Well, wake up, bitch! 147 00:10:45,140 --> 00:10:46,220 Marek? 148 00:11:07,180 --> 00:11:11,220 - Ok, now you've gone too far! - You know already? 149 00:11:12,100 --> 00:11:13,900 You confessed, right? 150 00:11:14,820 --> 00:11:17,780 And just before midnight! That bastard, eh? 151 00:11:18,620 --> 00:11:21,540 - I almost died. - You can take it? 152 00:11:21,780 --> 00:11:23,860 Easy, Korba! I'm shaking. 153 00:11:24,180 --> 00:11:27,620 The most wonderful day of my entire life! 154 00:11:28,180 --> 00:11:29,220 What?! 155 00:11:29,580 --> 00:11:33,700 - The one, wild and divine! - I can't keep the fuck up anymore. 156 00:11:33,820 --> 00:11:35,700 Marek has just proposed! 157 00:11:39,580 --> 00:11:43,300 - Gos'ka! You'll be bridesmaids! - I'll be a maid, too? 158 00:11:43,420 --> 00:11:45,380 - Happy? - It's great. 159 00:11:45,580 --> 00:11:47,580 Have a kid at once! 160 00:11:48,260 --> 00:11:49,420 Jesus! 161 00:11:51,100 --> 00:11:52,380 Fuck! 162 00:12:01,100 --> 00:12:02,860 You vanished like Cinderella. 163 00:12:03,500 --> 00:12:07,300 The fairies helped me find you sooner than in the fairytale. 164 00:12:07,580 --> 00:12:11,260 Fairytale? Oh, I know what tale you're talking about! 165 00:12:11,420 --> 00:12:15,180 The one in which you first touch me with your magic wand 166 00:12:15,300 --> 00:12:18,900 your laser sword and then I, of course, weep with pleasure 167 00:12:19,180 --> 00:12:22,300 then I spend the rest of my life praying for you 168 00:12:22,420 --> 00:12:25,540 not to get your midlife crisis too soon 169 00:12:25,660 --> 00:12:28,580 and you come home wearing a Hawaiian shirt 170 00:12:28,700 --> 00:12:31,140 and our friends' daughter saying: 171 00:12:31,500 --> 00:12:34,420 honey, meet my new wife, but oh, don't worry 172 00:12:34,620 --> 00:12:37,180 I won't throw you out on the street. 173 00:12:37,420 --> 00:12:41,100 You can still live with us if you do all the chores. 174 00:12:41,260 --> 00:12:44,420 You can shove this tale up my ass, Edgar! 175 00:12:44,580 --> 00:12:46,180 Erwin. 176 00:12:48,100 --> 00:12:51,300 Whatever... you... pork chop clown! 177 00:13:00,340 --> 00:13:03,260 Girls, this will be a wonderful year! 178 00:13:06,300 --> 00:13:07,580 Laydees! 179 00:13:17,260 --> 00:13:20,820 The Laydees believed that the wish made on New Year's 180 00:13:21,100 --> 00:13:24,460 would come true very soon. Korba was doing best. 181 00:13:24,580 --> 00:13:27,540 Hunting down her prey. 182 00:13:27,900 --> 00:13:31,700 She rested during work to have strength for the next hunts. 183 00:13:31,820 --> 00:13:36,820 Editing for a glossy magazine, a job she deeply despised. 184 00:13:37,460 --> 00:13:40,460 Gośka was obsessively watching her fertile days. 185 00:13:40,580 --> 00:13:44,180 When they came, she flew to Brussels, where her husband 186 00:13:44,380 --> 00:13:46,820 a member of Parliament, was living. 187 00:13:47,180 --> 00:13:52,140 She was trying not to notice Artur's devotion to work 188 00:13:52,380 --> 00:13:55,780 and he disappeared in ever more enigmatic subcommittees. 189 00:13:56,620 --> 00:13:59,580 Monia wanted to enlarge her breasts feeling 190 00:13:59,700 --> 00:14:03,540 she wasn't worth loving. She never knew how to be happy. 191 00:14:03,780 --> 00:14:05,780 Her rich eccentric husband 192 00:14:06,100 --> 00:14:09,340 who thinks he is the last heir to the Roman Empire 193 00:14:09,540 --> 00:14:11,420 bought her a sports club. 194 00:14:11,580 --> 00:14:15,700 Łucja looked for a man who would be a father to her son. 195 00:14:16,420 --> 00:14:20,420 Marek, a sexy education curator, seemed the perfect candidate. 196 00:14:20,740 --> 00:14:24,180 However, he had one flaw of which Łucja had no idea - 197 00:14:24,420 --> 00:14:27,740 he loved all the women in the world just too much... 198 00:14:28,540 --> 00:14:30,220 27 AUGUST 199 00:14:30,500 --> 00:14:31,740 There, finally! 200 00:14:35,820 --> 00:14:37,420 Hi, honey. 201 00:14:39,300 --> 00:14:42,140 Cut it out, Szymek is here. 202 00:14:42,420 --> 00:14:44,140 Cheers, young lad! 203 00:14:45,420 --> 00:14:47,180 I said "Cheers, young lad!" 204 00:14:49,820 --> 00:14:51,460 I'm going to play football. 205 00:14:58,300 --> 00:15:01,460 How about the film with Szyc? 206 00:15:01,580 --> 00:15:04,460 - With Szyc? Come on. - Then maybe... 207 00:15:04,820 --> 00:15:06,460 I can't go today. 208 00:15:06,820 --> 00:15:09,700 - You promised! - I know I promised, honey. 209 00:15:10,260 --> 00:15:12,580 - But unfortunately, again... - Błażej? 210 00:15:12,740 --> 00:15:15,340 - Another attack. - What this time? 211 00:15:15,660 --> 00:15:17,580 - The washing machine. - God! 212 00:15:17,780 --> 00:15:21,580 Yeah, and about the thing... Would you be so kind? 213 00:15:21,740 --> 00:15:24,500 - You know... - Don't mention it! 214 00:15:24,740 --> 00:15:27,860 Shirts sixty degrees, socks and sweaters thirty. 215 00:15:28,260 --> 00:15:30,900 - Shirts 60, socks 30. - Don't mix the colours. 216 00:15:31,420 --> 00:15:33,860 - Yeah, I know, now I know. - Thanks. 217 00:15:44,340 --> 00:15:45,780 Mum... 218 00:15:46,580 --> 00:15:49,580 Stop whining! I'll leave in a second. 219 00:15:49,820 --> 00:15:52,300 - It's not about the bathroom. - What is it? 220 00:15:52,420 --> 00:15:57,140 Sleep with who you want. But must you mix our undies? 221 00:15:57,380 --> 00:15:59,260 It's humiliating for me! 222 00:16:09,340 --> 00:16:12,500 Szymek, it's not how you think it is. 223 00:16:12,740 --> 00:16:15,580 - Yeah, right... - Marek is a good man. 224 00:16:15,820 --> 00:16:19,100 - All heroes are dead mum. - I'm serious, honey. 225 00:16:19,380 --> 00:16:21,540 He's sacrificed for years. 226 00:16:22,540 --> 00:16:24,820 - A hero! - He is! I've seen it! 227 00:16:25,180 --> 00:16:29,460 Błażej is in a wheelchair, Marek has to feed him, calm him down. 228 00:16:29,580 --> 00:16:32,420 - Change his diapers. - It's dreadful! 229 00:16:32,660 --> 00:16:35,820 Błażej has anxiety attacks. He cries for days 230 00:16:36,100 --> 00:16:38,340 he yells at washing machines. 231 00:16:38,460 --> 00:16:41,300 I saw it! Honey, it was awful... 232 00:16:41,500 --> 00:16:45,420 So maybe we could help Marek with his laundry? 233 00:16:45,660 --> 00:16:48,100 You have to be a bit human honey. 234 00:16:48,820 --> 00:16:50,100 I'm sorry... 235 00:16:55,300 --> 00:16:56,780 - A new one? - Yeah. 236 00:16:56,900 --> 00:16:59,140 - It's illegal? - Legal, Wojtek's. 237 00:16:59,380 --> 00:17:02,260 - Wojtek who? - I told you! He moved in recently. 238 00:17:02,420 --> 00:17:06,340 - You didn't say anything. - I did, but you didn't listen! 239 00:17:07,180 --> 00:17:11,460 - I play football with him. - What? Exercise is good for you. 240 00:17:12,380 --> 00:17:14,380 - I love you. - I know, mum! 241 00:17:14,500 --> 00:17:16,180 I know you know. 242 00:17:17,380 --> 00:17:20,700 You're so scrupulous, we had to delay the press again! 243 00:17:20,820 --> 00:17:22,620 - There were errors! - No! 244 00:17:22,820 --> 00:17:28,220 Millions of women wait for the new issue and you're talking about commas? 245 00:17:29,660 --> 00:17:31,500 Screw the commas 246 00:17:31,820 --> 00:17:35,340 no one else in this country knows where to put them! 247 00:17:36,420 --> 00:17:38,100 What grand piano?! 248 00:17:39,340 --> 00:17:42,300 Are you mad?! I didn't order a piano! 249 00:17:44,420 --> 00:17:47,460 I'm telling you I don't give a fuck about pianos! 250 00:17:47,860 --> 00:17:51,300 Later! I don't know how later! You call and find out! 251 00:17:51,660 --> 00:17:55,180 People are vultures! They ring and say there's piano 252 00:17:55,300 --> 00:17:58,180 and to come sign the bill! Completely mad! 253 00:17:58,540 --> 00:18:01,820 - Did you buy a piano? - Do I look like a moron?! 254 00:18:02,380 --> 00:18:05,100 Tomek bought it, dumbass. 255 00:18:05,220 --> 00:18:07,900 - I hope I didn't disturb you? - No, never! 256 00:18:08,340 --> 00:18:10,900 We're just chatting a bit about work. 257 00:18:11,540 --> 00:18:15,380 A VIP pass for a year, all inclusive. 258 00:18:16,300 --> 00:18:18,660 - I shouldn't. - We have new treatments! 259 00:18:19,260 --> 00:18:21,660 Asian peeling knocks off 10 years. 260 00:18:22,220 --> 00:18:26,620 - I really shouldn't. - It's an honour for my club. 261 00:18:26,860 --> 00:18:30,580 And for my magazine which I have the honour of running. 262 00:18:33,380 --> 00:18:36,220 Can I take my friend for two-three hours? 263 00:18:37,860 --> 00:18:40,380 - You're most welcome. - Wonderful. 264 00:18:40,740 --> 00:18:43,420 - See you at the club. Bye! - Goodbye! 265 00:18:47,700 --> 00:18:50,140 Excuse me. They slipped out... 266 00:18:54,340 --> 00:18:57,900 Without the passes, the bitch would have fired me long ago. 267 00:18:58,220 --> 00:18:59,860 You should be the editor! 268 00:19:00,220 --> 00:19:03,100 The chairman is eating out of Tomek's hand. 269 00:19:03,660 --> 00:19:06,500 Writing is worse than correcting this shit. 270 00:19:06,660 --> 00:19:09,220 Korba, you're stupid. And Marek? 271 00:19:09,500 --> 00:19:12,260 - Maybe Asian peeling? - I'm serious! 272 00:19:12,500 --> 00:19:14,620 - So am I. - We have to tell Lucy. 273 00:19:14,780 --> 00:19:17,780 - And make her life miserable. - Don't exaggerate. 274 00:19:18,180 --> 00:19:21,220 - I'll buy her a present. - Maybe give her the piano! 275 00:19:21,380 --> 00:19:24,420 Oh, fuck! I forgot they're standing outside! 276 00:19:24,540 --> 00:19:26,620 - Tomek's problem! - Tomek's away! 277 00:19:26,860 --> 00:19:30,140 He's on his survival camp. Drinking dirty water 278 00:19:30,260 --> 00:19:33,260 fucking around with swords and no phone, moron! 279 00:19:33,500 --> 00:19:36,500 Speaking of morons, we have to talk to Marek. 280 00:19:36,620 --> 00:19:38,740 Jesus, what will he tell you? 281 00:19:39,540 --> 00:19:42,820 "It's not what you think! I don't know what got into me! 282 00:19:43,180 --> 00:19:44,420 I love Lucy"? 283 00:19:46,180 --> 00:19:48,260 I love their excuses. 284 00:19:49,420 --> 00:19:51,820 That's my little fetish. 285 00:19:52,500 --> 00:19:54,500 But maybe...? I know! 286 00:19:54,740 --> 00:19:58,340 We'll make him sign a prenuptial! 287 00:19:58,460 --> 00:20:02,100 - Call Gośka, we need a lawyer. - Gos'ka is in Brussels. 288 00:20:02,220 --> 00:20:04,260 - Artur is fertilizing her. - Again? 289 00:20:12,900 --> 00:20:15,100 - Hello? - Hi, hi! 290 00:20:16,780 --> 00:20:20,100 I'm so glad you came! 291 00:20:20,460 --> 00:20:21,820 Yeah, I came... 292 00:20:22,580 --> 00:20:26,180 Hi, Istvan, how are you? You want to talk to Artur? 293 00:20:26,340 --> 00:20:29,580 No... Yes, yes! To Artur! 294 00:20:30,900 --> 00:20:34,300 What time is it? Artur is taking a bath. 295 00:20:34,700 --> 00:20:36,620 Oh. He's taking a bath... 296 00:20:39,420 --> 00:20:42,540 - And how are you, Gosia? - Me? I'm fine! 297 00:20:43,500 --> 00:20:45,660 I'm pregnant! 298 00:20:47,580 --> 00:20:49,820 Artur didn't tell me anything! 299 00:20:50,460 --> 00:20:53,660 I've been pregnant since 12 minutes ago! Bye! 300 00:20:57,180 --> 00:20:59,100 - Who called? - Wrong number. 301 00:20:59,260 --> 00:21:00,820 - Who? - Wrong number. 302 00:21:01,460 --> 00:21:03,900 - How are you feeling, honey? - Fantastic. 303 00:21:16,220 --> 00:21:18,860 Girl, we had an appointment! Move, move! 304 00:21:20,220 --> 00:21:21,500 Damn... 305 00:21:23,340 --> 00:21:25,420 - Good morning! - He won't answer. 306 00:21:26,100 --> 00:21:29,380 - Is he a deaf mute? - No, a Spanish juggler. 307 00:21:30,140 --> 00:21:32,540 Where the fuck did you find him? 308 00:21:32,660 --> 00:21:33,900 At a sale... 309 00:21:40,180 --> 00:21:41,780 - Sweetie! - Daddy. 310 00:21:41,900 --> 00:21:45,260 - You remembered about me at last... - Actually 311 00:21:45,860 --> 00:21:49,500 - I was at Korba's place... - Good morning, Karolina. 312 00:21:50,340 --> 00:21:54,140 Maybe you'd persuade her to come to my place sometime. 313 00:21:54,380 --> 00:21:56,820 - Dad! I do come. - But she comes. 314 00:22:01,860 --> 00:22:04,380 - Who is that? - It's... 315 00:22:05,420 --> 00:22:08,820 - A friend. - A Latino? I hate Latinos. 316 00:22:09,140 --> 00:22:11,340 - No. Spanish. - The same scum... 317 00:22:11,460 --> 00:22:14,860 - Dad! It's Korba's friend! - Rather a one-time tour. 318 00:22:20,300 --> 00:22:25,220 - So, we have to be going, right... - So do I. To the housing office. 319 00:22:26,180 --> 00:22:27,300 Goodbye. 320 00:22:31,420 --> 00:22:35,100 I forgot your mother's affair with a tenor from Argentina. 321 00:22:35,540 --> 00:22:39,420 He was a baritone... A fucking baritone from the Pampas. 322 00:22:41,180 --> 00:22:44,300 It's not like that, girls. It's not what you think. 323 00:22:44,780 --> 00:22:47,260 I don't know why, I love Łucja. 324 00:22:47,540 --> 00:22:52,180 - I swear I'll kick the shit out of him. - Girls, show some empathy. 325 00:22:52,660 --> 00:22:55,700 Exactly! Empathy. It's some kind of Asian soup? 326 00:22:55,820 --> 00:22:58,260 I know only about Asian peeling. 327 00:23:00,140 --> 00:23:02,100 It's my brother... 328 00:23:02,740 --> 00:23:07,300 Yeah... He's got tits the size of melons and his name is Joanna. 329 00:23:07,580 --> 00:23:09,420 It really is my brother. 330 00:23:09,540 --> 00:23:12,500 - He's disabled. - Does it run in your family? 331 00:23:15,260 --> 00:23:17,140 Jesus Christ, Błażej. 332 00:23:19,540 --> 00:23:21,420 Korba, help! 333 00:23:23,180 --> 00:23:25,340 A towel! Now give me the syringe! 334 00:23:28,780 --> 00:23:30,580 And the ampoule! There! 335 00:23:35,580 --> 00:23:37,820 Girls, wait in the other room! 336 00:23:39,420 --> 00:23:40,580 Let's go. 337 00:23:49,460 --> 00:23:51,820 Now calm down, calm down! 338 00:23:53,660 --> 00:23:54,740 Shut up. 339 00:23:59,660 --> 00:24:04,620 It's been like this for 13 years, and it's getting worse and worse. 340 00:24:06,420 --> 00:24:09,500 The doctors say that it's a matter of months. 341 00:24:14,900 --> 00:24:18,500 I can't... I can't stand this mood swing anymore. 342 00:24:20,820 --> 00:24:24,420 I admit sometimes I go insane and I get lost 343 00:24:25,460 --> 00:24:29,220 but I'm not a bad man. Believe me, I'm not. 344 00:24:30,580 --> 00:24:32,820 Fuck, he's screwed. 345 00:24:34,260 --> 00:24:38,300 Empathy: an Asian soup... God, we're such bitches! 346 00:24:39,900 --> 00:24:42,740 I thought she'd have a heart attack! 347 00:24:42,860 --> 00:24:45,100 A heart attack with no heart? 348 00:24:45,420 --> 00:24:48,220 I don't have a heart. Milena no brain. 349 00:24:48,460 --> 00:24:50,500 Proofread this immediately! 350 00:24:50,660 --> 00:24:53,340 Aunt Korba has handled worse situations. 351 00:24:53,700 --> 00:24:56,420 It will be ready in a minute, hun! 352 00:25:04,140 --> 00:25:07,100 What are you doing here, Edgar... Erwin? 353 00:25:10,460 --> 00:25:12,180 I'm looking at you. 354 00:25:12,340 --> 00:25:14,860 I've noticed. Care to elaborate? 355 00:25:15,500 --> 00:25:18,460 - Did you think I'd let you disappear? - Yes! 356 00:25:18,740 --> 00:25:20,140 I won't let. 357 00:25:23,580 --> 00:25:27,660 And? Are you some kind of B-rate movie psycho? 358 00:25:27,900 --> 00:25:29,380 Will you stalk me 359 00:25:29,500 --> 00:25:33,140 give flowers, search my garbage, scare away boyfriends? 360 00:25:33,540 --> 00:25:37,380 Maybe you'll slash me right away? What are your plans, Edgar. 361 00:25:37,500 --> 00:25:39,180 Erwin? 362 00:25:39,860 --> 00:25:41,460 I will marry you. 363 00:25:41,900 --> 00:25:45,460 You really are a psycho. A funny one, but a psycho. 364 00:25:45,620 --> 00:25:48,540 - I'm serious. - So am I. 365 00:25:50,620 --> 00:25:54,140 I'm not sure whether you've noticed but I work here. 366 00:25:54,420 --> 00:25:58,820 W-O-R-K... And today we've got our little office star-fucking-wars. 367 00:25:59,500 --> 00:26:02,260 In a moment a bitchy Death Star will come and 368 00:26:02,420 --> 00:26:05,780 if I don't send the fucking pages I'll be antimatter. 369 00:26:06,140 --> 00:26:08,420 Listen to Korba's advice and fuck off. 370 00:26:09,140 --> 00:26:11,780 - You're incredible! - Do I stutter? 371 00:26:12,140 --> 00:26:13,820 There you are at last! 372 00:26:14,580 --> 00:26:16,860 This is Edgar... Erwin... 373 00:26:17,180 --> 00:26:20,660 And this is our editor-in-chief, whom I told you about... 374 00:26:21,580 --> 00:26:23,620 Korba, don't be an idiot. 375 00:26:24,220 --> 00:26:27,220 I'm not. Edgar is here by accident. 376 00:26:28,420 --> 00:26:31,780 I sometimes think it's you who's here by accident. 377 00:26:32,140 --> 00:26:34,820 Mister Erwin Tuszyn'ski is certainly not. 378 00:26:36,300 --> 00:26:39,300 He's been employed as our art director today... 379 00:26:39,700 --> 00:26:45,180 We are very lucky to have such an experienced designer join our team! 380 00:26:46,580 --> 00:26:47,780 Sure. 381 00:26:58,100 --> 00:27:00,340 Hi, darling... How was your day? 382 00:27:00,860 --> 00:27:04,140 Ok. When did you come back? 383 00:27:04,660 --> 00:27:06,300 Three hours ago. 384 00:27:07,460 --> 00:27:08,660 And who won? 385 00:27:09,380 --> 00:27:13,540 It's been known for 2000 years that we have conquered Thrace. 386 00:27:13,660 --> 00:27:17,580 - You're quitting this, aren't you? - Why would you think that? 387 00:27:18,580 --> 00:27:21,620 Your piano, I thought the barbarians are over. 388 00:27:21,820 --> 00:27:24,260 - A lifetime isn't enough. - I bought it? 389 00:27:24,420 --> 00:27:26,180 - Who else? - You... 390 00:27:26,340 --> 00:27:27,460 No way. 391 00:27:28,220 --> 00:27:31,460 I hate playing the piano. I told you a 100 times! 392 00:27:33,620 --> 00:27:36,460 Who the fuck brought this can? 393 00:27:38,420 --> 00:27:39,420 Yes. 394 00:27:39,740 --> 00:27:41,780 - Monisia? - Monisia? 395 00:27:42,420 --> 00:27:45,420 - Let me in, it's me! - Who me? 396 00:27:45,820 --> 00:27:50,180 - What do you mean, who? Nina! - Nina? What Nina? 397 00:27:50,540 --> 00:27:51,780 What Nina, hun? 398 00:27:52,900 --> 00:27:54,180 Mummy! 399 00:27:54,780 --> 00:27:58,300 Monia's mother arrived after seventeen years 400 00:27:58,420 --> 00:28:00,580 with nothing but a grand piano. 401 00:28:00,740 --> 00:28:04,180 She announced that until she made up with her father 402 00:28:04,340 --> 00:28:05,820 she would move in. 403 00:28:06,140 --> 00:28:09,580 Monia was furious with rage but didn't dare to refuse. 404 00:28:09,700 --> 00:28:12,820 No one ever refused her mother anything. 405 00:28:13,420 --> 00:28:17,180 Monthly reproductive sex was far from spontaneous. 406 00:28:17,300 --> 00:28:20,100 In spite of this, Gośka loved Artur like always 407 00:28:20,300 --> 00:28:22,860 and suffered when he stopped noticing her. 408 00:28:23,180 --> 00:28:26,220 She drowned her sorrows in a glass 409 00:28:26,420 --> 00:28:29,820 which was getting bigger and bigger with every month. 410 00:28:30,580 --> 00:28:34,420 Łucja washed Marek's underwear with the patience of a saint 411 00:28:34,580 --> 00:28:37,460 and accepted the wedding date changes. 412 00:28:37,620 --> 00:28:43,740 She didn't notice that Wojtek - he son's new friend - 413 00:28:43,900 --> 00:28:46,780 was twenty-five years older than Szymek. 414 00:28:47,460 --> 00:28:50,900 Korba was constantly proving Erwin that working together 415 00:28:51,180 --> 00:28:54,140 makes things worse, and completely ignored him. 416 00:28:54,260 --> 00:28:57,500 Secretary Marysia, for whom Korba is the ideal woman 417 00:28:57,660 --> 00:29:02,180 was gazing at Erwin with undeniable fascination. 418 00:29:03,860 --> 00:29:05,300 13 OCTOBER 419 00:29:05,460 --> 00:29:07,780 No, Klaudiusz, I can talk. 420 00:29:08,500 --> 00:29:11,140 This evening? Maybe, maybe... 421 00:29:11,820 --> 00:29:13,220 You, too 422 00:29:14,100 --> 00:29:16,860 the way you like it most... 423 00:29:18,700 --> 00:29:20,140 Ok, bye! 424 00:29:30,580 --> 00:29:32,540 Women's Day was in March 425 00:29:34,260 --> 00:29:38,140 my birthday is in February, the Assumption is in August. 426 00:29:38,820 --> 00:29:40,820 - It's a miss. - But... 427 00:29:41,140 --> 00:29:45,540 Let me finish. I don't give a fuck if you love me nut! 428 00:29:45,780 --> 00:29:49,500 - But don't mess up my life! - You really think I'm such a nut? 429 00:29:50,180 --> 00:29:51,820 That I love them all? 430 00:29:59,460 --> 00:30:00,660 Yes, Milena. 431 00:30:01,420 --> 00:30:03,620 I'm coming! I'm coming! 432 00:30:14,180 --> 00:30:15,700 So, how did it go? 433 00:30:18,700 --> 00:30:22,620 - She was exceptionally nice. - I knew it was a great idea! 434 00:30:23,460 --> 00:30:24,820 With the roses! 435 00:30:25,100 --> 00:30:28,420 People are friendly in rooms with flowers! 436 00:30:29,140 --> 00:30:30,700 - You did this? - Yeah! 437 00:30:31,340 --> 00:30:34,100 - I'll remember... - Thanks, Korba! 438 00:30:50,580 --> 00:30:52,180 Surpriiiiiiiiiiise! 439 00:30:53,540 --> 00:30:56,620 - Aren't you happy? - I'm waiting for someone. 440 00:30:56,860 --> 00:30:59,820 Phew! I thought that look was for us. 441 00:31:02,620 --> 00:31:05,740 You'll be stunned at what we got Gos'ka for her trip! 442 00:31:05,860 --> 00:31:09,100 - I certainly was! - A rubber black man! 443 00:31:09,660 --> 00:31:12,820 - A piece of his equipment! - Miiiiiiiiissed! 444 00:31:17,540 --> 00:31:18,580 Look! 445 00:31:18,820 --> 00:31:22,900 Monia told me to light up my relationship. With this! 446 00:31:25,180 --> 00:31:27,900 - She doesn't like it. - Perversion's her game. 447 00:31:28,180 --> 00:31:32,740 It's enough for Artur. It's about his sperm reaching the finishing line. 448 00:31:33,180 --> 00:31:36,420 If they don't move? We'll buy a doll with huge tits? 449 00:31:36,620 --> 00:31:39,100 - Well? - It doesn't make any sense. 450 00:31:39,220 --> 00:31:42,260 - They'll split. - Stop being hysterical, be brave! 451 00:31:42,660 --> 00:31:45,180 This is if the thong doesn't work. 452 00:31:47,180 --> 00:31:50,180 It's so pretty! Gift stickers, right? 453 00:31:51,100 --> 00:31:54,860 I'll buy something at the airport for Artur. Cigars or whisky 454 00:31:55,620 --> 00:32:00,380 - and I'll stick this little heart. - These are pasties to dance stupid! 455 00:32:03,540 --> 00:32:06,140 No blue ones? I look better in blue. 456 00:32:12,500 --> 00:32:15,420 Sorry, I've got company. 457 00:32:20,660 --> 00:32:21,660 Professor? 458 00:32:23,860 --> 00:32:26,220 Klaudiusz Jedynak? Grade eight b! 459 00:32:26,620 --> 00:32:30,580 Professor, had I known, I would have brought flowers! 460 00:32:30,780 --> 00:32:33,580 - I'm a mammoth. - I did the mouse prank! 461 00:32:34,740 --> 00:32:37,540 - I'm touched. - I was so in love with you! 462 00:32:38,620 --> 00:32:41,100 Everyone loved Łucja, me the most! 463 00:32:41,820 --> 00:32:44,540 Alright, kid, tomorrow is teacher's day 464 00:32:44,660 --> 00:32:47,580 you'll have a date with the professor, goodbye! 465 00:32:51,700 --> 00:32:56,100 Korba, am I dreaming? Did you sleep with my student? 466 00:32:56,220 --> 00:32:58,140 With a kid, a kid! 467 00:32:58,300 --> 00:33:00,740 I taught him euglena, meiosis, paramecia. 468 00:33:00,860 --> 00:33:04,740 - He remembered the euglena. - A kid. 469 00:33:04,900 --> 00:33:06,820 But he's just a kid! 470 00:33:07,140 --> 00:33:09,820 - What that kid can do! - Don't tell me! 471 00:33:10,140 --> 00:33:12,660 I can't hear you! Can't hear you. 472 00:33:18,780 --> 00:33:21,220 We once went to a zoo in Bali. 473 00:33:21,420 --> 00:33:23,660 - I know that story already! - Quiet! 474 00:33:24,460 --> 00:33:27,340 And there was a huge hanging bat. About... 475 00:33:28,260 --> 00:33:30,820 something about the size of a big cat. 476 00:33:31,220 --> 00:33:33,660 Upside down with an erection. 477 00:33:33,900 --> 00:33:36,820 - I'll get some fresh air. - Don't interrupt! 478 00:33:37,100 --> 00:33:38,100 Go on! 479 00:33:38,220 --> 00:33:42,620 And that bat, imagine this, was giving itself head... 480 00:33:43,100 --> 00:33:46,820 I thought I would drop dead! I didn't know where to look! 481 00:33:47,220 --> 00:33:49,660 - Wiseass. - It didn't feel embarrassed. 482 00:33:49,820 --> 00:33:52,260 I won't even ask... Did it come? 483 00:33:52,420 --> 00:33:53,420 Please! 484 00:33:53,820 --> 00:33:55,820 Not when I was there. 485 00:33:57,820 --> 00:34:00,780 The worst thing is that I have this huge 486 00:34:02,140 --> 00:34:04,260 enormous, giant ass 487 00:34:07,540 --> 00:34:10,540 which is totally out of control. 488 00:34:11,620 --> 00:34:15,500 I have my motor behaviours, it has its own... 489 00:34:16,420 --> 00:34:19,180 For instance, when I walk down a corridor 490 00:34:19,380 --> 00:34:22,340 I feel it viciously dangling behind. 491 00:34:22,860 --> 00:34:27,300 You can generally kiss my ass. Each day even more. 492 00:34:27,860 --> 00:34:32,140 And because of this I have to buy my dresses a size bigger. 493 00:34:32,820 --> 00:34:37,220 That's nothing. I extract cellulite from air. 494 00:34:38,420 --> 00:34:41,420 My organism can catch fats 495 00:34:41,580 --> 00:34:45,260 essential for the existence of cellulite just from air 496 00:34:45,820 --> 00:34:49,860 - and turn them into a fat lining. - But you're thin as a rake! 497 00:34:51,140 --> 00:34:55,540 No way, hun! I have cellulite everywhere except under my eyes. 498 00:34:57,740 --> 00:35:00,260 This is physically impossible... 499 00:35:00,420 --> 00:35:03,540 once again. To mistake a grandma for a wolf! 500 00:35:06,220 --> 00:35:09,740 That girl must have been either totally dumb 501 00:35:11,380 --> 00:35:15,580 or must have come from a very, very ugly-looking family... 502 00:35:18,820 --> 00:35:21,180 And if men are from Mars 503 00:35:22,740 --> 00:35:25,100 they should do back there. 504 00:35:29,180 --> 00:35:32,140 You know, since I'm with Artur I haven't farted! 505 00:35:32,340 --> 00:35:34,820 - Does he forbid you? - No, but... 506 00:35:35,300 --> 00:35:38,540 There's no connection. We pass each other somehow. 507 00:35:38,660 --> 00:35:42,260 You're too tense! Too much calculation, no spontaneity! 508 00:35:42,820 --> 00:35:45,380 Being spontaneous is really important. 509 00:35:45,820 --> 00:35:47,700 Hey, when do you ovulate? 510 00:35:47,820 --> 00:35:51,180 In three days I'm flying to see Artur. 511 00:35:52,500 --> 00:35:53,860 You are not! 512 00:35:54,180 --> 00:35:57,540 Korba! Hand me the laptop, we'll rebook it for today! 513 00:35:57,820 --> 00:36:00,580 She's right! Be spontaneous! 514 00:36:02,180 --> 00:36:05,220 A FEW HOURS LATER 515 00:37:07,300 --> 00:37:08,740 Gosia? 516 00:37:10,660 --> 00:37:14,740 I feel awfully stupid. I don't know what to say. 517 00:37:14,860 --> 00:37:16,180 Truth is best. 518 00:37:17,820 --> 00:37:20,540 My flat is being renovated and... 519 00:37:21,180 --> 00:37:26,420 Artur gave me the keys so I could take a shower... 520 00:37:26,820 --> 00:37:29,180 - You think I'm an idiot? - Really 521 00:37:29,380 --> 00:37:34,620 Artur gave me the keys in the summer... 522 00:37:35,380 --> 00:37:37,460 So I would water 523 00:37:40,420 --> 00:37:42,820 - his plants... - Water the plants... 524 00:37:43,100 --> 00:37:45,220 And he has my key... 525 00:37:45,380 --> 00:37:49,700 'Cause... 'Cause when I'm away he feeds my cats. 526 00:37:50,500 --> 00:37:52,220 Feeds your cats. 527 00:37:52,860 --> 00:37:55,260 Charming... And where is he now? 528 00:37:55,420 --> 00:37:57,580 Feeding the cats or in the shower? 529 00:37:58,180 --> 00:38:02,140 Gosia, no! He's in Strasbourg. 530 00:38:04,180 --> 00:38:07,620 In Strasbourg and he told me you'd be here in two days. 531 00:38:07,780 --> 00:38:09,420 Change of plans. 532 00:38:10,740 --> 00:38:12,660 Gosia, are you... 533 00:38:14,420 --> 00:38:16,580 - angry at me? - Should I be? 534 00:38:17,180 --> 00:38:20,460 - Gosia! Anything for you. - Istvan, please. 535 00:38:20,660 --> 00:38:21,660 But really. 536 00:38:22,300 --> 00:38:24,580 I want to be alone... Just go! 537 00:38:28,620 --> 00:38:31,260 I'll catch a bus and I'm coming... 538 00:38:33,460 --> 00:38:36,620 What cab, auntie?! I don't have money for cabs! 539 00:38:37,740 --> 00:38:40,540 - Bye! Sorry. - I understand... 540 00:38:40,660 --> 00:38:43,820 - So what happened next? - Nothing. Amazing, huh? 541 00:38:44,180 --> 00:38:46,620 I wouldn't have believed it. 542 00:38:47,140 --> 00:38:50,580 I saw something like that not in Bali but in our zoo. 543 00:38:51,180 --> 00:38:53,820 - A bat, too? - No, no! A chimpanzee. 544 00:38:54,900 --> 00:38:56,540 Oh, he's coming! 545 00:39:01,100 --> 00:39:02,460 Hi, darling! 546 00:39:02,620 --> 00:39:06,140 - Nice flowers! For your hard work? - They're Arletta's. 547 00:39:06,260 --> 00:39:07,620 These are mine... 548 00:39:07,780 --> 00:39:11,380 I have to take a bus to the hospital. They'll be ruined! 549 00:39:11,740 --> 00:39:15,820 You'll miss the doctor! Marek will take you. Right, honey? 550 00:39:16,500 --> 00:39:17,540 But what? 551 00:39:18,380 --> 00:39:20,420 Take Arletka, ok? 552 00:39:20,620 --> 00:39:24,220 That is, ok... A man's got to do... so get in. 553 00:39:25,100 --> 00:39:26,100 Thanks. Bye. 554 00:39:28,260 --> 00:39:29,460 Bye, darling. 555 00:39:35,180 --> 00:39:36,660 Happy teacher's day! 556 00:39:49,260 --> 00:39:50,740 Call me "auntie"! 557 00:39:53,580 --> 00:39:54,740 Hello, Artur! 558 00:39:55,260 --> 00:39:57,820 I don't give a damn about where you are! 559 00:39:58,140 --> 00:40:01,260 But me and my ovulation are waiting for you... 560 00:40:01,420 --> 00:40:04,660 You're waiting? For me? In Brussels? 561 00:40:05,220 --> 00:40:06,820 - Today? - Right now! 562 00:40:07,460 --> 00:40:10,620 I'm having this autumn's most important conference! 563 00:40:11,180 --> 00:40:13,260 "Preventing the Extinction of Europe." 564 00:40:13,420 --> 00:40:17,820 Tell them you're leaving for practical training. 565 00:40:18,180 --> 00:40:22,580 You have 15 minutes to get here! I don't give a fuck how. Bye. 566 00:40:24,580 --> 00:40:26,660 No more, you won't eat supper. 567 00:40:26,820 --> 00:40:28,220 - One. - No! 568 00:40:28,380 --> 00:40:29,580 One... 569 00:40:29,740 --> 00:40:31,660 Good evening, professor! 570 00:40:32,540 --> 00:40:34,820 Will you stalk me all day long? 571 00:40:35,300 --> 00:40:39,860 Actually I'm going to see Korba. We've got things to catch up on. 572 00:40:42,580 --> 00:40:45,620 - Who's that dumbbell, mum? - Oh, nobody. 573 00:40:46,700 --> 00:40:49,220 An old student of mine. 574 00:40:49,580 --> 00:40:52,580 What is he doing at Korba's? 575 00:40:53,100 --> 00:40:55,620 She's giving him extra lessons. 576 00:40:55,820 --> 00:40:58,580 - What lessons? - French. 577 00:41:11,900 --> 00:41:13,540 This is nothing... 578 00:41:14,420 --> 00:41:16,540 She screamed with that Latino. 579 00:41:17,420 --> 00:41:20,460 - Want some more cheese? - No, dad. Thanks. 580 00:41:20,780 --> 00:41:23,300 - It's very good cheese. - I know. 581 00:41:23,820 --> 00:41:26,540 - The best! - I know, dad, I know... 582 00:41:30,580 --> 00:41:35,300 Your mother had a meeting with me. She wants to move back in... 583 00:41:36,860 --> 00:41:39,660 You shouldn't agree. She doesn't have a heart. 584 00:41:42,380 --> 00:41:44,260 I know, sweetie... 585 00:41:48,300 --> 00:41:49,460 I know. 586 00:41:55,580 --> 00:41:57,100 So, thanks! Bye! 587 00:42:04,660 --> 00:42:08,140 - My time too. - Arletka's cool, isn't she? 588 00:42:09,100 --> 00:42:11,780 - Who? - The girl you gave a lift today. 589 00:42:13,500 --> 00:42:16,260 Well, I don't know. Kind of thin. 590 00:42:17,180 --> 00:42:18,700 Can't you stay today? 591 00:42:19,700 --> 00:42:22,700 With pleasure, hun, you know... But Błażej... 592 00:42:23,740 --> 00:42:24,820 Got to go. 593 00:42:33,780 --> 00:42:35,380 I don't know... 594 00:42:36,180 --> 00:42:38,220 It's all this stress! 595 00:42:38,380 --> 00:42:39,420 Sure. 596 00:42:40,180 --> 00:42:42,260 Sure... Stress... 597 00:42:50,260 --> 00:42:52,140 I care, too, you know! 598 00:42:55,580 --> 00:42:57,580 But this is not a lab! 599 00:42:59,700 --> 00:43:01,180 I... I need... 600 00:43:02,580 --> 00:43:04,420 an atmosphere. 601 00:43:06,820 --> 00:43:09,740 - What do you need? - Atmosphere! 602 00:43:12,580 --> 00:43:14,380 What the hell is this? 603 00:43:14,580 --> 00:43:19,220 Champagne, strawberries, incense, candles... 604 00:43:19,820 --> 00:43:22,580 I've got fucking g-strings up my ass! 605 00:43:23,900 --> 00:43:27,260 - Not that kind of atmosphere. - I know! 606 00:43:27,780 --> 00:43:30,500 But I won't get myself an extra dick! 607 00:43:40,180 --> 00:43:43,420 WARSAW 608 00:44:06,140 --> 00:44:07,140 Plonk! 609 00:44:07,580 --> 00:44:09,420 I know how you feel... 610 00:44:09,820 --> 00:44:11,460 I feel the same. 611 00:44:12,620 --> 00:44:16,500 Only moments are important in life and this moment is ours. 612 00:44:18,260 --> 00:44:21,780 I'll shag your pussy so hard, your brains will come out. 613 00:44:25,460 --> 00:44:29,580 Leave the pussies alone. They have weak lungs. 614 00:44:31,140 --> 00:44:35,220 - And how are your lungs? - Everything's very fine with me. 615 00:44:36,180 --> 00:44:38,420 And some things are even better. 616 00:44:38,900 --> 00:44:42,220 - What about genes? - Huge. 617 00:44:43,620 --> 00:44:45,540 Firm and ruthless... 618 00:44:46,380 --> 00:44:49,220 That's what they all say. 619 00:44:51,380 --> 00:44:52,380 I'll risk it. 620 00:44:52,580 --> 00:44:55,260 But you need to get me pregnant. 621 00:44:56,660 --> 00:44:59,140 - But-not pregnant? - Yes, pregnant! 622 00:44:59,580 --> 00:45:03,180 The procedure is the same, the finishing line is different. 623 00:45:04,220 --> 00:45:07,420 But, like... straight away? No foreplay? 624 00:45:07,540 --> 00:45:09,780 No time, my ovulation ends soon! 625 00:45:17,260 --> 00:45:20,900 It's some kind of a programme, right? Candid camera? 626 00:45:22,700 --> 00:45:24,620 Where are the cameras? 627 00:45:28,340 --> 00:45:30,820 Me and my beaver are in under. 628 00:45:31,220 --> 00:45:35,140 One condition: right here right now. 629 00:45:36,260 --> 00:45:39,740 We enter the spaceship and land at your place. 630 00:45:39,860 --> 00:45:44,820 Well, not my place, because I live with my disabled brother. 631 00:45:45,180 --> 00:45:48,540 What is he suffering from? If it's mental, then no. 632 00:45:49,180 --> 00:45:53,100 That's genetic. I don't want a murderer or politician! 633 00:45:53,300 --> 00:45:55,660 No, it's ok... A mere old paralytic! 634 00:45:56,420 --> 00:45:58,820 Quite handsome for a disabled guy... 635 00:46:06,380 --> 00:46:08,140 It was Marek! 636 00:46:08,260 --> 00:46:11,580 I was a bit drunk, tired, pissed even... 637 00:46:11,780 --> 00:46:15,140 - I know Marek. - Pissed? Because of the g-strings! 638 00:46:15,300 --> 00:46:18,380 I knew Monia had overdone it! 639 00:46:18,620 --> 00:46:19,860 You hear me?! 640 00:46:20,180 --> 00:46:23,660 The guy says he lives with his disabled brother! 641 00:46:24,260 --> 00:46:27,220 Where do we know that from? I saw his photo! 642 00:46:27,380 --> 00:46:30,580 Damn me if that wasn't Marek! There, he looked like this. 643 00:46:30,780 --> 00:46:34,260 - Its not Marek. - You think I can't recognize him? 644 00:46:34,420 --> 00:46:36,780 Even if he does this? 645 00:46:39,420 --> 00:46:40,620 Wait 646 00:46:41,580 --> 00:46:43,900 wait... It just occurred to me. 647 00:46:50,820 --> 00:46:52,140 It's him! 648 00:46:52,500 --> 00:46:55,700 No way! I'm telling you, you got it all mixed up! 649 00:46:55,900 --> 00:46:58,660 This is Błażej, Marek's brother! 650 00:46:58,820 --> 00:47:01,460 No, honey. It's that guy from the bar. 651 00:47:03,300 --> 00:47:07,260 Believe me, he wasn't sitting in a wheelchair. 652 00:47:12,420 --> 00:47:14,660 It's all true! I saw it myself. 653 00:47:15,100 --> 00:47:18,460 You saw it and didn't tell me? Fuck! 654 00:47:19,460 --> 00:47:21,420 I'm so alone with this! 655 00:47:21,580 --> 00:47:25,100 We're such idiots. I even felt sorry for that S.O.B.! 656 00:47:25,660 --> 00:47:26,900 You knew, too?! 657 00:47:27,180 --> 00:47:30,380 I had no idea he had such an impatient dick! 658 00:47:30,580 --> 00:47:33,260 I can get you a new guy in 2 days! 659 00:47:33,420 --> 00:47:37,260 Good idea! Cut the old one into pieces and trash them! 660 00:47:37,420 --> 00:47:41,220 This disabled brother story isn't for just Lucy! 661 00:47:41,660 --> 00:47:44,780 - What? - There are more idiots like you. 662 00:47:46,420 --> 00:47:49,300 - Do you want to kill her? - Me? Rather him! 663 00:47:50,380 --> 00:47:53,820 Don't worry. We'll get him! There must proof in his place. 664 00:47:54,220 --> 00:47:56,900 - How do you know? - Murders leave traces! 665 00:47:57,580 --> 00:48:01,580 - We have to copy his keys. - He never leaves his keys. 666 00:48:01,740 --> 00:48:05,420 - Call him and tell him to come! - Sure, and tell him what? 667 00:48:05,580 --> 00:48:07,220 You'll say... not. 668 00:48:07,380 --> 00:48:09,900 Tell him you're hearing voices from the loo. 669 00:48:10,380 --> 00:48:12,340 Korba, you're totally nuts! 670 00:48:12,460 --> 00:48:15,660 I swear, 2 years ago my pipe started resonating. 671 00:48:15,860 --> 00:48:19,260 It got Radio Maryja. A voice said "Repent of your sins". 672 00:48:40,540 --> 00:48:42,420 - Hey. - Hey, honey. 673 00:48:43,100 --> 00:48:46,420 - Your toilet's talking? - Could you check it? 674 00:48:46,580 --> 00:48:49,140 I flooded my neighbours once. A drink? 675 00:48:49,260 --> 00:48:53,140 No time! I'll have a quick look! To your neighbour's. 676 00:48:53,540 --> 00:48:54,580 But wait! 677 00:49:00,580 --> 00:49:03,580 - Dywanik. - Divan maker? I've got a bed. 678 00:49:04,260 --> 00:49:07,300 - Marek Dywanik! - Oh, sorry. Wojtek Rawski. 679 00:49:08,780 --> 00:49:11,780 - How's your loo? - What do you mean? 680 00:49:12,500 --> 00:49:15,420 Anything coming out of it? Voices? 681 00:49:16,780 --> 00:49:20,380 - Grobik Łucja, hello. - Wojtek Rawski, nice to meet you. 682 00:49:20,700 --> 00:49:23,820 No, no, it's nothing. My pipe is resonating... 683 00:49:25,180 --> 00:49:29,620 - I hope I didn't flood you, did I? - No, no, no. Not even a drop... 684 00:49:30,660 --> 00:49:33,220 Thank God! We won't disturb anymore! 685 00:49:33,700 --> 00:49:34,700 Goodbye. 686 00:49:38,540 --> 00:49:41,300 Ok. Show me the loo and I'm off! 687 00:49:41,540 --> 00:49:43,660 - Maybe a drink? - I'm in a hurry! 688 00:49:43,820 --> 00:49:45,380 Well, cheers then! 689 00:49:46,820 --> 00:49:50,220 - Are you out of your mind? - It's just a shirt! 690 00:49:50,380 --> 00:49:54,660 Just a shirt? I look like... fuck! I need to wash it out quickly! 691 00:50:11,140 --> 00:50:12,900 And now it won't come off! 692 00:50:13,860 --> 00:50:16,580 - Why so many glasses? - Laydees... 693 00:50:16,740 --> 00:50:20,460 You've been drinking since morning? Fuck, I'll be late. 694 00:50:20,620 --> 00:50:24,100 - With whom? - The minister! I'll look like scum! 695 00:50:24,220 --> 00:50:27,260 I don't get it. I don't know? I only did this... 696 00:50:27,540 --> 00:50:30,180 Fucking shit! Are you crazy? 697 00:50:30,380 --> 00:50:34,300 I'm sorry! I'm so sorry! Its all due to global warming! 698 00:50:34,460 --> 00:50:37,220 Due to what? What's got into you today? 699 00:50:37,380 --> 00:50:39,660 Get it off quickly, I'll wash it. 700 00:50:39,820 --> 00:50:42,420 - Yeah, I'm getting it off. - Sit down. 701 00:50:43,340 --> 00:50:47,380 Look what I found under Szymek's bed! God, kids grow fast! 702 00:50:51,820 --> 00:50:53,740 - Here. - Thanks. 703 00:51:03,220 --> 00:51:04,260 Done? 704 00:51:05,180 --> 00:51:07,500 Salt! I forgot about salt! 705 00:51:07,620 --> 00:51:09,620 It comes off best with salt. 706 00:51:47,820 --> 00:51:49,220 Fuck! 707 00:52:00,300 --> 00:52:01,820 Are you finishing? 708 00:52:04,180 --> 00:52:05,620 Just a moment! 709 00:52:06,260 --> 00:52:08,820 - Well, fight! - It's barely coming off. 710 00:52:10,660 --> 00:52:13,580 Hi, love. We're having a little mess here... 711 00:52:14,180 --> 00:52:18,340 No, I'm at the education office. Yeah... I'm doing what I can. 712 00:52:22,500 --> 00:52:24,820 It's the kid! The kid's calling! 713 00:52:28,100 --> 00:52:30,540 You're crazy? We almost got caught! 714 00:52:31,220 --> 00:52:32,860 Yeah, I'll be Cubaaa 715 00:52:33,180 --> 00:52:37,860 and my fidello will sort out your naughty havana. 716 00:52:38,380 --> 00:52:41,380 The locksmith's gone! Whoring around town! 717 00:52:41,500 --> 00:52:43,580 Keep him inside for a while. 718 00:52:44,300 --> 00:52:47,220 - She doesn't know how. - Move your ass! 719 00:52:47,380 --> 00:52:49,420 Study chapter 1 of Kamasutra! 720 00:52:55,820 --> 00:52:59,260 I don't know what you're doing but I'm out of here! 721 00:53:02,820 --> 00:53:04,380 In a tracksuit? 722 00:53:05,620 --> 00:53:06,820 No kidding! 723 00:53:07,820 --> 00:53:10,460 Give me my keys! I left them in my pants! 724 00:53:14,580 --> 00:53:18,180 - Ok, I'll get them myself! - Oh, yes! Yes... Get... 725 00:53:22,900 --> 00:53:25,580 Woman, I told you I don't have time. 726 00:53:25,780 --> 00:53:29,700 Not even a minute? Not a quick second for your Samanta? 727 00:53:31,820 --> 00:53:35,180 - Lus'ka, what have you been taking?! - For Samanta 728 00:53:37,260 --> 00:53:40,180 a very, very bad cowgirl... 729 00:53:40,900 --> 00:53:42,100 Luśka! 730 00:54:09,900 --> 00:54:13,900 It was open. I knocked, but... No, not as loud as you, I guess... 731 00:54:14,500 --> 00:54:17,700 And we got that cream you said you needed at once... 732 00:54:17,820 --> 00:54:21,420 - The important one! - Ok... Great! I'm glad! 733 00:54:22,100 --> 00:54:25,420 Leave it in the toi-let! And... Turn off the water! 734 00:54:39,700 --> 00:54:41,540 Is the coast clear? 735 00:54:47,820 --> 00:54:50,860 Yes, minister, sir... 736 00:54:51,740 --> 00:54:54,180 Everything according to plan. 737 00:54:55,620 --> 00:54:58,820 I'm sending my regards, too... Talk to you soon. 738 00:54:59,700 --> 00:55:03,580 Excuse me, deputy minister, where did we stop? 739 00:55:04,180 --> 00:55:06,420 That you'll fuck my brains out? 740 00:55:06,860 --> 00:55:09,540 More or less... Let's go to my place. 741 00:55:10,180 --> 00:55:11,340 Your brother? 742 00:55:12,380 --> 00:55:13,860 My brother? 743 00:55:15,140 --> 00:55:16,780 He's having treatments. 744 00:55:19,620 --> 00:55:21,180 Oh you're quick. 745 00:55:24,100 --> 00:55:25,100 Ok... 746 00:55:27,820 --> 00:55:29,620 I'll show you something. 747 00:55:30,660 --> 00:55:32,300 Tell me what it is. 748 00:55:33,740 --> 00:55:34,900 You see... 749 00:55:37,820 --> 00:55:39,620 It's not that simple. 750 00:55:45,420 --> 00:55:46,580 Come in. 751 00:56:07,580 --> 00:56:10,500 - There's nothing here. - Give me 15 minutes. 752 00:56:10,620 --> 00:56:12,220 That S.O.B. hid it. 753 00:56:17,820 --> 00:56:22,340 Well, well, well... I didn't know you liked diving. 754 00:56:22,580 --> 00:56:24,580 I like to dip sometimes. 755 00:56:27,540 --> 00:56:28,820 Deep? 756 00:56:29,900 --> 00:56:32,180 It depends with whom. 757 00:56:32,820 --> 00:56:35,340 - Would you like some tea? - No. 758 00:56:38,420 --> 00:56:40,260 Then I'll make you some. 759 00:56:50,700 --> 00:56:51,780 Bingo! 760 00:56:52,500 --> 00:56:53,580 What? 761 00:56:58,860 --> 00:57:02,580 No, no way, you don't think that... 762 00:57:02,900 --> 00:57:06,180 - There's nothing in there. - Did he ever tape you? 763 00:57:06,300 --> 00:57:09,260 - No way! Are you mad?! - Lucy! 764 00:57:10,660 --> 00:57:12,460 Ok! Once! 765 00:57:19,220 --> 00:57:20,780 But only once! 766 00:57:28,580 --> 00:57:30,380 Did you want to show me... 767 00:57:33,860 --> 00:57:35,140 bats? 768 00:57:36,140 --> 00:57:40,700 You know what bats can do? Especially the ones from Bali. 769 00:57:42,820 --> 00:57:43,900 Balls? 770 00:57:44,620 --> 00:57:47,420 - No, from Bali. - The islands? 771 00:57:47,780 --> 00:57:50,820 Not only do they have huge really huge dongs... 772 00:57:51,220 --> 00:57:53,780 they can give themselves blow jobs. 773 00:57:56,700 --> 00:57:59,700 - What can they do? - Well, themselves... 774 00:58:00,820 --> 00:58:02,540 You know, themselves. 775 00:58:03,780 --> 00:58:05,860 They give themselves head! 776 00:58:08,900 --> 00:58:11,340 The kind of partner I'm looking for. 777 00:58:12,660 --> 00:58:13,820 Itself. 778 00:58:15,660 --> 00:58:18,540 Jesus, my brother, I need to pick him up. 779 00:58:18,660 --> 00:58:21,820 Błażej... but Błażej! Błażej! 780 00:58:24,460 --> 00:58:27,380 - 12 tapes and nothing. - Don't give up. 781 00:58:29,740 --> 00:58:31,380 Gośka. Right? 782 00:58:31,580 --> 00:58:34,380 I think I was too hard on him, he ran away! 783 00:58:35,380 --> 00:58:38,380 - Błażej is coming! - Just this last one. 784 00:58:38,700 --> 00:58:41,820 - "Little Red Riding Hood"! - I swear, last one! 785 00:58:43,700 --> 00:58:44,780 Voila! 786 00:58:55,540 --> 00:58:57,660 Coffee, like you wanted. 787 00:58:58,780 --> 00:59:00,420 We're not 788 00:59:01,820 --> 00:59:04,700 sitting here to have coffee 789 00:59:06,300 --> 00:59:07,460 are we? 790 00:59:11,420 --> 00:59:14,420 So what is it, cutie? 791 00:59:15,100 --> 00:59:16,460 Well... 792 00:59:16,740 --> 00:59:19,620 It's about that thing at Łucja's place. 793 00:59:19,820 --> 00:59:22,420 I know, I know... Not bad, eh. 794 00:59:23,100 --> 00:59:24,420 You liked it. 795 00:59:25,260 --> 00:59:26,700 Very impressive... 796 00:59:27,660 --> 00:59:30,420 Impressive will be our next encounter. 797 00:59:32,140 --> 00:59:35,780 Anaerobic descent into the Marianas Trench of pleasure... 798 00:59:38,180 --> 00:59:41,580 - I see you like to play rough. - You have no idea how! 799 00:59:45,820 --> 00:59:47,260 You'll kill me! 800 00:59:47,900 --> 00:59:50,900 You pathological seeder of sperm! 801 00:59:52,900 --> 00:59:56,180 - Oh, holy fucking shit! - It's your kitchen. 802 00:59:56,420 --> 00:59:58,860 - That gal from the New Year's. - Arletta. 803 01:00:03,140 --> 01:00:05,900 I got his phone, but he got away! Leave fast! 804 01:00:06,220 --> 01:00:08,180 Ok! Got to run! 805 01:00:08,660 --> 01:00:12,420 I'm not going anywhere! I'll wait and kill the bastard! 806 01:00:13,180 --> 01:00:14,220 Personally! 807 01:00:14,380 --> 01:00:17,900 The Laydees' revenge is best served cold! 808 01:00:22,620 --> 01:00:23,700 Good morning. 809 01:00:24,100 --> 01:00:27,500 I'm calling from curator Marek Dywanik's office. 810 01:00:28,140 --> 01:00:29,860 Right, right, your son's! 811 01:00:31,260 --> 01:00:35,300 I'm sorry. I'm calling from the cleaner's! Wrong number. 812 01:00:35,860 --> 01:00:37,180 He's got a mother! 813 01:00:41,140 --> 01:00:42,740 There's another one. 814 01:00:46,140 --> 01:00:47,860 Good morning, miss... 815 01:00:49,380 --> 01:00:53,100 Miss Mariolka? I am Marek Dywanik's friend... 816 01:00:53,340 --> 01:00:55,580 Did you sleep with him? 817 01:00:56,140 --> 01:00:58,220 No, no, this is not a joke! 818 01:00:58,380 --> 01:01:02,140 Marek Dywanik slept with 7 other women at the same time. 819 01:01:02,260 --> 01:01:05,860 I have tapes you may want to watch. Thank you very much. 820 01:01:08,820 --> 01:01:11,220 Welcome. Please come. 821 01:01:14,620 --> 01:01:18,820 - Please, Łucja. - No. Arletka first. It's her day. 822 01:01:19,180 --> 01:01:21,900 - Alright, come. - So maybe I'll... 823 01:01:22,820 --> 01:01:24,900 - Please. - Thank you. 824 01:01:25,300 --> 01:01:28,140 I assume you've already met Mister Dywanik. 825 01:01:28,740 --> 01:01:31,420 Yes, yes, I've had the pleasure. 826 01:01:32,460 --> 01:01:35,420 I hope that you'll be able to accurately judge 827 01:01:35,660 --> 01:01:38,500 the professional skills of Miss Arletta. 828 01:01:40,820 --> 01:01:42,180 Oh, that? 829 01:01:42,860 --> 01:01:46,580 My brother fell off his wheelchair and I tried to lift him. 830 01:01:47,860 --> 01:01:49,820 - It's nothing. - Don't be nervous! 831 01:01:50,180 --> 01:01:53,820 Mr. Dywanik is not a monster and he will certainly 832 01:01:54,220 --> 01:01:56,580 give you high marks, right Łucja? 833 01:01:58,100 --> 01:02:00,140 Yes, yes, beyond doubt... 834 01:02:00,580 --> 01:02:05,180 I'm worried about our equipment, it's a miracle we got this material. 835 01:02:05,580 --> 01:02:07,580 We have faith in you! 836 01:02:07,820 --> 01:02:12,180 Łucja will also keep her fingers crossed, right? 837 01:02:14,580 --> 01:02:17,220 Hello. I'm calling you from... 838 01:02:17,380 --> 01:02:19,900 The venereal diseases ward. 839 01:02:25,140 --> 01:02:26,860 God bless you! 840 01:02:30,460 --> 01:02:32,420 Maybe I'll hold this. 841 01:02:41,740 --> 01:02:43,260 That's a bummer. 842 01:02:44,580 --> 01:02:46,140 It's glue! 843 01:02:46,820 --> 01:02:50,460 God, there is truly no sanctity left, Father Director! 844 01:02:50,580 --> 01:02:55,300 Lately the history teacher and now in the office? It's the end of the world. 845 01:02:55,420 --> 01:02:57,620 Now what?! What about my class?! 846 01:02:58,100 --> 01:03:01,700 It's fucked! That is... if the principal... 847 01:03:02,300 --> 01:03:06,180 I've been preparing for so long. How will he judge me now? 848 01:03:06,460 --> 01:03:09,900 - I'll think of something. - Oh, yes, most certainly! 849 01:03:10,180 --> 01:03:13,740 All that for nothing! The material, the film, everything! 850 01:03:14,100 --> 01:03:16,420 We'll manage, Miss Arletka! 851 01:03:16,580 --> 01:03:19,180 Łucja can substitute for you this lesson. 852 01:03:19,340 --> 01:03:21,420 Me? Well, I don't know... 853 01:03:21,620 --> 01:03:25,380 Final decision, and you, Miss Arletta, calm down. 854 01:03:25,540 --> 01:03:28,620 You'll get permission another time, right? 855 01:03:29,460 --> 01:03:32,460 Today I'm substituting for your professor, who... 856 01:03:32,740 --> 01:03:36,220 has problems keeping an eye on what is glued to her bum. 857 01:03:36,380 --> 01:03:39,300 Not for the first time, actually... Ok. 858 01:03:39,420 --> 01:03:43,500 The subject of this lesson is: "Faith in the Animal Kingdom". 859 01:03:43,660 --> 01:03:45,500 Maybe you, Kozłowski. 860 01:03:45,700 --> 01:03:49,580 Which animals form couples for their entire lives? 861 01:03:49,780 --> 01:03:53,420 In contrast to some of the education department staff. 862 01:03:53,820 --> 01:03:56,220 - Elephants. - Well done! 863 01:03:56,380 --> 01:04:00,580 When an elephant dies, her partner mourns for her. What other animals? 864 01:04:01,220 --> 01:04:04,180 If no one knows, I'll tell you. 865 01:04:04,300 --> 01:04:07,580 The second commonly known species is the swan. 866 01:04:08,100 --> 01:04:10,180 Basically, all animals 867 01:04:10,740 --> 01:04:14,580 having the least sense of decency 868 01:04:15,900 --> 01:04:19,180 form couples and stay faithful to each other! 869 01:04:19,780 --> 01:04:21,580 Lobsters, for instance! 870 01:04:22,180 --> 01:04:26,700 Old lobsters walk around the sea bed holding their pincers! 871 01:04:27,540 --> 01:04:29,700 They don't worry that some peep. 872 01:04:31,180 --> 01:04:33,180 Excuse me, but that is unfair! 873 01:04:33,420 --> 01:04:36,180 Pipa pipa! Write that down. 874 01:04:36,400 --> 01:04:37,780 Pipa pipa! 875 01:04:38,820 --> 01:04:43,100 Write "pipa pipa" down when your professor says so. 876 01:04:44,660 --> 01:04:47,100 Toad from the pipidae family. 877 01:04:47,700 --> 01:04:50,820 Known for its interesting form of reproduction. 878 01:04:51,180 --> 01:04:54,900 Pipa pipa when spawning makes a somersault! 879 01:04:55,580 --> 01:04:59,420 And now a film about it, prepared by Miss Arletka. 880 01:05:17,500 --> 01:05:19,380 Switch it off. 881 01:05:24,580 --> 01:05:27,100 Sorry, this can't be the right film! 882 01:05:27,780 --> 01:05:30,580 You saw that I got it from Arletta! 883 01:05:31,580 --> 01:05:33,420 Thank you very much! 884 01:05:38,260 --> 01:05:41,380 Lucky you prick that I didn't show the holiday film! 885 01:05:41,500 --> 01:05:44,860 When you were dressed as Santa and she as a snowflake. 886 01:06:10,620 --> 01:06:11,860 Come, come... 887 01:06:12,900 --> 01:06:16,220 We'll go to my place, everything will be alright. 888 01:06:21,380 --> 01:06:22,460 Fuck! 889 01:06:23,820 --> 01:06:26,820 What's going on?! A tsunami?! 890 01:06:27,180 --> 01:06:31,340 Yeah, that brother of yours can go completely nuts. 891 01:06:44,900 --> 01:06:47,420 We were waiting for you, Mareczek. 892 01:06:52,780 --> 01:06:54,140 Hi, girls. 893 01:06:54,620 --> 01:06:57,820 Revenge on Marek proved to be short-term pleasure. 894 01:06:58,140 --> 01:07:01,220 Soon Łucja plunged into despair for months. 895 01:07:01,420 --> 01:07:05,260 Her job became a constant ordeal and she wanted to quit it. 896 01:07:05,540 --> 01:07:08,380 Only Szymek was happy with Marek's absence; 897 01:07:08,500 --> 01:07:13,140 his fatherfigure was played by his neighbour from below, Wojtek. 898 01:07:15,260 --> 01:07:18,460 Living with her mother was a nightmare for Monia. 899 01:07:18,620 --> 01:07:23,420 She never felt so unattractive. She forced Tomek to quit smoking 900 01:07:23,580 --> 01:07:26,620 buying him nicotine patches as a Christmas gift. 901 01:07:26,780 --> 01:07:29,860 She also swore she would finally fix her breasts 902 01:07:30,180 --> 01:07:32,740 to be larger than those which had fed her. 903 01:07:33,740 --> 01:07:35,700 Artur never called. 904 01:07:36,140 --> 01:07:40,860 Instead, Istvan did on Christmas Eve, wishing Gos'ka luck in love. 905 01:07:41,300 --> 01:07:44,460 She thanked politely, although it wasn't easy 906 01:07:44,580 --> 01:07:47,820 knowing your husband preferred Christmas with 907 01:07:48,100 --> 01:07:50,180 a hairy-assed Portuguese. 908 01:07:51,460 --> 01:07:55,780 Korba's men-hunting intensified, but together with each new prize 909 01:07:56,100 --> 01:08:01,700 her loneliness increased. She cried the entire Christmas 910 01:08:01,820 --> 01:08:04,860 blaming herself for not being strong enough. 911 01:08:05,220 --> 01:08:08,420 The night leading from December 31st to 1st January 912 01:08:08,580 --> 01:08:12,180 called New Year's Eve by everyone except the Laydees 913 01:08:12,340 --> 01:08:17,180 they spent in a terrible mood. The winter seemed to have no end. 914 01:08:17,460 --> 01:08:19,820 And then, like a jack-in-the-box 915 01:08:20,100 --> 01:08:23,780 Valentine's Day suddenly popped out of the calendar. 916 01:08:23,900 --> 01:08:26,100 14 FEBRUARY Valentine's Day 917 01:08:49,180 --> 01:08:51,260 "The World of Insects." 918 01:08:52,580 --> 01:08:55,580 Tybingowski! What insects were recently? 919 01:08:56,420 --> 01:09:00,300 - Eeeh... well... bugs... which... - Me... May I, miss? 920 01:09:00,540 --> 01:09:03,340 - If you must. - The last lesson professor 921 01:09:03,460 --> 01:09:06,100 showed us African butterflies 922 01:09:07,140 --> 01:09:08,580 Cera condon... 923 01:09:09,340 --> 01:09:11,580 Acraea encedon, Rzepecka! Encedon! 924 01:09:11,700 --> 01:09:13,460 ...and we learned that 925 01:09:13,580 --> 01:09:16,820 over ninety per cent of this species are females. 926 01:09:17,340 --> 01:09:20,820 Because... Because... I don't remember... 927 01:09:21,620 --> 01:09:25,500 Because the males were eaten away by bacteria, yes? 928 01:09:25,740 --> 01:09:28,260 That's why they run after any male. 929 01:09:28,420 --> 01:09:31,820 The wisdom of the species and despair of surviving! 930 01:09:33,740 --> 01:09:37,140 - Professor said it! - It's stupidity not wisdom. 931 01:09:37,540 --> 01:09:40,220 Butterflies have such little brains. 932 01:09:40,420 --> 01:09:44,260 Bigger creatures behave equally stupid. Next subject: 933 01:09:44,820 --> 01:09:49,700 "The reason for nailing some bugs' heads!" 934 01:09:52,380 --> 01:09:56,460 Łucja, enough. Teaching children about the genitals of butterflies. 935 01:09:56,580 --> 01:09:59,420 Moths, Father, Olceclostera seraphica. 936 01:09:59,580 --> 01:10:03,660 Genitals on which you can play serenades for their beloved? Enough! 937 01:10:03,860 --> 01:10:06,780 I agree, some males definitely overdo it. 938 01:10:07,220 --> 01:10:10,580 How to get through to you, Łucja? I know times are tough. 939 01:10:10,700 --> 01:10:14,300 I understand, I'm human, too. But the patron of our school! 940 01:10:14,420 --> 01:10:16,900 St. Bobola, we have an obligation. 941 01:10:17,180 --> 01:10:21,100 The intangible is most important, Łucja! 942 01:10:21,220 --> 01:10:23,340 I couldn't agree more, father. 943 01:10:23,500 --> 01:10:26,620 My intangibles are at least two sizes too small! 944 01:10:26,820 --> 01:10:30,500 I'm talking about moral intangibles! And stop annoying me! 945 01:10:30,620 --> 01:10:35,700 You are the only biologist, I couldn't fire if even I wanted. 946 01:10:36,100 --> 01:10:37,300 I will try... 947 01:10:58,900 --> 01:11:02,420 Let us hurry to love people, They depart so quickly. 948 01:11:06,580 --> 01:11:08,820 - It's your handwriting! - Mine. 949 01:11:10,660 --> 01:11:13,300 Are you emotionally dysfunctional? 950 01:11:13,540 --> 01:11:15,740 For everybody on "Valentine's Day"? 951 01:11:16,140 --> 01:11:18,500 - Only to you. - Only me? 952 01:11:18,900 --> 01:11:23,900 - I haven't heard that song before. - I just wanted to cheer you up. 953 01:11:24,300 --> 01:11:26,300 "Hurry to love people, they depart so quickly"? 954 01:11:26,580 --> 01:11:30,140 - The poem suits you. - Suits me?! You're completely mad! 955 01:11:31,580 --> 01:11:34,500 - You're so lonely, I wanted... - Rubbish! 956 01:11:35,780 --> 01:11:37,780 Start taking some pills. 957 01:11:39,540 --> 01:11:42,700 You chose some fairly big implants, Miss Monika 958 01:11:42,820 --> 01:11:45,620 so a nipple cut is out of the question. 959 01:11:45,780 --> 01:11:48,700 We'll do it here... in the armpit... 960 01:11:48,820 --> 01:11:52,140 - I'll be frozen? - General anaesthesia. 961 01:11:52,860 --> 01:11:57,180 General? I read in "Biba!" Pamela Anderson needed 20 minutes for this. 962 01:11:58,260 --> 01:12:02,100 Miss Monika, this is surgery and quite a serious one... 963 01:12:02,220 --> 01:12:05,420 Later you'll spend a few days in the clinic until 964 01:12:05,580 --> 01:12:08,860 the swelling goes down and there's no infection. 965 01:12:09,260 --> 01:12:12,420 Then the sharp post-surgery pain should also subside. 966 01:12:12,860 --> 01:12:16,100 - How sharp? - Let's not think about this now. 967 01:12:16,220 --> 01:12:19,260 We will also see whether the stitches are not splitting 968 01:12:19,420 --> 01:12:21,420 or whether the implants move. 969 01:12:21,580 --> 01:12:25,580 Fortunately keloids, breast milk and lack of feeling in the nipples 970 01:12:25,820 --> 01:12:27,900 or scars are much rarer! 971 01:12:28,580 --> 01:12:31,740 And the stitches will be gone after about a year! 972 01:12:33,700 --> 01:12:36,340 I'll have to think about this. 973 01:12:38,420 --> 01:12:39,620 I'll call you! 974 01:12:48,620 --> 01:12:50,580 - Sorry. - What's up, darling? 975 01:12:50,860 --> 01:12:53,580 I need Erwin for this page. 976 01:12:55,180 --> 01:12:56,820 Three minutes, honey... 977 01:13:04,260 --> 01:13:05,740 How can I help you? 978 01:13:06,860 --> 01:13:09,740 Help me? Rather thank me? 979 01:13:10,380 --> 01:13:11,540 But for what? 980 01:13:12,700 --> 01:13:15,580 For getting you out of her killer claws. 981 01:13:18,900 --> 01:13:22,140 It's my little gift for Valentine's Day. 982 01:13:25,420 --> 01:13:27,780 - What's wrong? - I'm connecting it. 983 01:13:28,180 --> 01:13:30,580 - Monthly reports? - They're printing. 984 01:13:30,780 --> 01:13:32,220 And the flowers? 985 01:13:34,500 --> 01:13:36,460 How about we go for coffee? 986 01:13:38,100 --> 01:13:41,180 I heard it hurts so much, you can't wipe your ass! 987 01:13:41,300 --> 01:13:44,780 Monia, I'm in the middle of a fire in the whorehouse, later! 988 01:13:48,580 --> 01:13:50,620 Pretty, no red or white ones? 989 01:13:52,820 --> 01:13:54,340 What are you doing? 990 01:13:55,380 --> 01:13:58,140 - I came to see you, Gosia. - I can see that. 991 01:13:58,460 --> 01:14:01,700 - Straight from Amsterdam. - Something happened? 992 01:14:02,460 --> 01:14:04,300 Oh, definitely, Gosia... 993 01:14:05,420 --> 01:14:08,460 I love you! I've always loved you! 994 01:14:10,220 --> 01:14:12,780 - Marry me! - Istvan! I have a husband! 995 01:14:12,900 --> 01:14:17,340 - He doesn't love you like I do... - Istvan, you're embarrassing me! 996 01:14:17,580 --> 01:14:20,180 I won't leave until you say "yes"! 997 01:14:21,500 --> 01:14:25,260 Istvan, I work here, so get up and leave, because I... 998 01:14:27,380 --> 01:14:28,820 Get up! Good morning. 999 01:14:30,180 --> 01:14:32,580 And this is... minister, sir... 1000 01:14:34,420 --> 01:14:37,260 the representative of Hungarian farmers. 1001 01:14:37,500 --> 01:14:41,260 He is asking about the possibility of co-operation... 1002 01:14:50,700 --> 01:14:54,180 - I love you, my dear wife! - I know. 1003 01:15:02,180 --> 01:15:04,300 - I'll love you forever. - I know. 1004 01:15:06,820 --> 01:15:08,860 - What's going on? - Nothing. 1005 01:15:10,780 --> 01:15:12,580 I want to make love... 1006 01:15:31,580 --> 01:15:34,580 Stop! You're heavenly! 1007 01:15:36,820 --> 01:15:39,300 Water from Licheń is heavenly... 1008 01:15:47,860 --> 01:15:49,260 Hi, Lucy! 1009 01:15:51,420 --> 01:15:52,820 No, she's not here. 1010 01:15:54,220 --> 01:15:55,740 Ok, I'll tell her. 1011 01:15:57,820 --> 01:15:59,220 Bye bye. 1012 01:16:03,740 --> 01:16:06,660 - What is this? - Flowers. 1013 01:16:07,580 --> 01:16:10,580 - They're not chips, what for? - For your mother. 1014 01:16:10,820 --> 01:16:14,900 Are you crazy? Flowers for my Mom on Valentine's Day? 1015 01:16:15,700 --> 01:16:18,660 She's living with us. You know, I thought... 1016 01:16:19,380 --> 01:16:23,340 - It's not polite, is it? - My flowers out of politeness, too? 1017 01:16:24,220 --> 01:16:26,860 Why not buy the whole street flowers! 1018 01:16:27,660 --> 01:16:30,580 - Darling... - Give her flowers and marry her! 1019 01:16:31,180 --> 01:16:34,580 Mother and daughter in one! It so fucking Roman! 1020 01:16:44,500 --> 01:16:48,500 Since you've managed to get me out of the killer claws, maybe... 1021 01:16:48,820 --> 01:16:51,460 - Maybe? - Can I invite you somewhere? 1022 01:16:51,700 --> 01:16:52,780 Somewhere? 1023 01:16:54,220 --> 01:16:55,820 For a cream puff... 1024 01:16:58,540 --> 01:17:01,420 - or jelly... - Jelly is made of hoofs. 1025 01:17:02,700 --> 01:17:04,460 Ok... I get it... 1026 01:17:06,820 --> 01:17:08,140 Vodka. 1027 01:17:09,220 --> 01:17:11,860 Take me for a vodka, Edgar! 1028 01:17:14,140 --> 01:17:16,620 - Erwin. - Whatever. 1029 01:17:21,660 --> 01:17:25,140 - Korba is over there. - I'm coming to see you. 1030 01:17:25,420 --> 01:17:26,420 To me? 1031 01:17:27,820 --> 01:17:29,220 It's for you. 1032 01:17:29,660 --> 01:17:32,580 Jesus, what is it? 1033 01:17:33,100 --> 01:17:35,500 - A horse's heart... - But what for? 1034 01:17:35,900 --> 01:17:39,860 I thought you wouldn't want mine so it's the biggest I could find! 1035 01:17:41,660 --> 01:17:43,180 I love you! 1036 01:18:28,740 --> 01:18:31,180 I always wanted him to look at this. 1037 01:18:31,820 --> 01:18:33,740 I must be crazy! 1038 01:18:34,780 --> 01:18:36,860 I have gone crazy for sure! 1039 01:18:42,900 --> 01:18:44,900 Come in, honey, come in. 1040 01:18:45,420 --> 01:18:48,540 - For you dad on Valentine's Day. - I'm so happy. 1041 01:18:48,700 --> 01:18:51,780 It's such a nice custom this Valentine's Day... 1042 01:18:53,780 --> 01:18:56,380 And look who's come to visit me! 1043 01:18:59,420 --> 01:19:02,140 Hi, sweetie... You want a cookie? 1044 01:19:03,300 --> 01:19:05,620 Mum got me some beautiful flowers. 1045 01:19:19,580 --> 01:19:22,220 You smoke at school, Miss Łucja? 1046 01:19:22,620 --> 01:19:25,660 Well, Klaudiusz Jedynak. How are you, young lad? 1047 01:19:25,820 --> 01:19:29,180 - Visiting the old stomping ground? - It's not that old. 1048 01:19:30,100 --> 01:19:35,180 - Are you studying anything? - Yes, International Relations. 1049 01:19:38,580 --> 01:19:40,420 I won't fire you for smoking! 1050 01:20:13,140 --> 01:20:14,420 Artur? 1051 01:20:17,580 --> 01:20:19,460 What are you doing here? 1052 01:20:20,660 --> 01:20:23,500 - Today is Valentine's Day. - Is what? 1053 01:20:24,380 --> 01:20:26,820 Valentine's Day. Day of lovers... 1054 01:20:27,180 --> 01:20:31,700 After 6 months you tell me about the day of lovers? 1055 01:20:31,860 --> 01:20:32,900 Are you mad? 1056 01:20:33,740 --> 01:20:36,460 - No... - Then how will you explain this? 1057 01:20:41,140 --> 01:20:43,300 Simple. It's Valentine's Day... 1058 01:20:46,180 --> 01:20:49,340 I'll make some tea, I need some tea. 1059 01:20:49,460 --> 01:20:51,580 Have you been fired? 1060 01:20:53,140 --> 01:20:56,540 It's not so easy to be fired in Brussels. Want some? 1061 01:20:56,900 --> 01:20:58,180 Artur! 1062 01:20:59,380 --> 01:21:00,780 He left you! 1063 01:21:04,780 --> 01:21:06,660 What are you talking about? 1064 01:21:46,740 --> 01:21:48,260 He left me. 1065 01:21:49,820 --> 01:21:53,780 And were it for some nice guy! But no! For a nobody! 1066 01:21:56,220 --> 01:21:59,740 He left me for a loser! For some fucking dietician! 1067 01:22:01,620 --> 01:22:02,900 You get it? 1068 01:22:05,580 --> 01:22:10,260 He left me for a soy cutlet lover! 1069 01:22:10,660 --> 01:22:14,540 There, that's peppermint. Freshly made... Should work. 1070 01:22:14,900 --> 01:22:18,420 And there wasn't even a warning sign beforehand! 1071 01:22:19,260 --> 01:22:21,580 That you see something is not ok. 1072 01:22:22,260 --> 01:22:24,180 Simply. A surprise fuckup! 1073 01:22:26,820 --> 01:22:29,820 "I'm moving out, I don't need you anymore!" 1074 01:22:33,740 --> 01:22:36,100 He treated me like shit! 1075 01:22:36,780 --> 01:22:38,820 Men are bastards, Artur... 1076 01:22:40,220 --> 01:22:41,420 I'm sorry. 1077 01:22:42,260 --> 01:22:43,500 It's ok. 1078 01:22:56,500 --> 01:22:59,820 - Enjoy your meal, honey. - I'm not hungry. 1079 01:23:01,700 --> 01:23:03,780 Don't look at me. 1080 01:23:04,100 --> 01:23:06,500 I've never been next to such a woman. 1081 01:23:06,620 --> 01:23:08,620 I didn't know you're a virgin. 1082 01:23:09,540 --> 01:23:10,820 I adore you. 1083 01:23:12,140 --> 01:23:15,100 I adore it when you make jokes. 1084 01:23:15,900 --> 01:23:20,180 - I adore you for everything. - Great, but my head is killing me 1085 01:23:20,300 --> 01:23:22,820 and at such moments I adore loneliness. 1086 01:23:23,380 --> 01:23:25,420 You want me to leave now? 1087 01:23:28,260 --> 01:23:31,700 I do. My head hurts and I want to be left alone. 1088 01:23:33,740 --> 01:23:37,420 - Don't look at me like that! - I love you, too. 1089 01:23:38,900 --> 01:23:40,660 Too? Anybody else here? 1090 01:23:41,380 --> 01:23:45,580 - Don't pretend you don't know. - This time I don't. 1091 01:23:46,460 --> 01:23:48,740 - I love you and you love me too. - Me? 1092 01:23:49,500 --> 01:23:52,620 - That's what you said. - Maybe in your dream. 1093 01:23:54,140 --> 01:23:55,220 Tonight. 1094 01:23:55,820 --> 01:23:57,580 - Rubbish! - No. 1095 01:23:58,820 --> 01:24:00,500 "I love you, Erwin!" 1096 01:24:02,500 --> 01:24:04,380 - Four times! - Stop it! 1097 01:24:04,740 --> 01:24:06,780 - Ok, I can stop. - Ok! 1098 01:24:08,580 --> 01:24:10,300 It's complete shit! 1099 01:24:11,420 --> 01:24:14,180 If it's shit, then why did you say it? 1100 01:24:14,820 --> 01:24:18,820 Because you were pathetic, I wanted to help you somehow. 1101 01:24:21,620 --> 01:24:23,300 It was sincere. 1102 01:24:25,860 --> 01:24:28,700 Fuck off, Erwin! 1103 01:24:30,420 --> 01:24:32,220 This is sincere, too. 1104 01:24:43,540 --> 01:24:45,380 You're scared? 1105 01:24:47,580 --> 01:24:50,340 I'm not! I knew from the start 1106 01:24:50,900 --> 01:24:53,500 - we were made for each other! - We? 1107 01:24:53,620 --> 01:24:56,420 Back to fucking Mars! 1108 01:24:57,180 --> 01:25:02,340 I fucked you to get over it! To make you stop following me! 1109 01:25:03,420 --> 01:25:04,660 That's not true. 1110 01:25:05,620 --> 01:25:07,380 Shall we make a bet? 1111 01:25:08,460 --> 01:25:10,580 Well, what are you staring at? 1112 01:25:11,260 --> 01:25:14,220 I will never be with you, never! 1113 01:25:15,140 --> 01:25:16,260 Get it? 1114 01:25:48,700 --> 01:25:52,900 Spring, with its arrogant, sunny energy 1115 01:25:53,300 --> 01:25:55,220 came unnoticed by Korba. 1116 01:25:55,620 --> 01:25:59,340 She was sleepy all the time and spent time at home 1117 01:25:59,500 --> 01:26:03,100 telling herself that anything was better than Erwin's love. 1118 01:26:04,180 --> 01:26:07,860 Łucja was so terrified by the affair with her former student 1119 01:26:08,180 --> 01:26:11,220 she began avoiding him. In the meantime, Szymek - 1120 01:26:11,380 --> 01:26:14,180 who thought only about playing for Barcelona - 1121 01:26:14,300 --> 01:26:17,660 decided that being an orthopaedist in Warsaw 1122 01:26:17,820 --> 01:26:19,460 is also interesting. 1123 01:26:19,740 --> 01:26:22,700 Monia's mother finally moved in with her father 1124 01:26:22,820 --> 01:26:25,860 he was so happy he forgot about his daughter. 1125 01:26:26,220 --> 01:26:27,900 That's what Monia thought. 1126 01:26:28,220 --> 01:26:31,820 She started practising piano again and ignored her husband 1127 01:26:32,180 --> 01:26:35,700 who was preparing for the final conquest of Germania. 1128 01:26:36,180 --> 01:26:39,500 Meanwhile, Gos'ka was feeling better than ever. 1129 01:26:39,860 --> 01:26:44,820 Artur moved back to Warsaw and bought her a car as an apology. 1130 01:26:45,300 --> 01:26:49,180 The three months of spring felt so much like honeymoon 1131 01:26:49,340 --> 01:26:53,820 Gośka again believed that her baby would appear any minute. 1132 01:26:54,900 --> 01:26:57,620 24 MAY 1133 01:27:23,180 --> 01:27:24,460 First! 1134 01:27:33,420 --> 01:27:34,740 Mum, I have to! 1135 01:27:35,140 --> 01:27:37,420 Football at night?! And homework? 1136 01:27:37,580 --> 01:27:40,820 - Mum! I'm meeting Wojtek! - What Wojtek, Szymek? 1137 01:27:41,100 --> 01:27:43,740 His mother lets him play football at night? 1138 01:27:43,860 --> 01:27:46,660 - His mother doesn't know! - Even better! 1139 01:27:47,300 --> 01:27:50,660 Women work like horses, everybody else is running wild. 1140 01:27:50,820 --> 01:27:54,180 I don't know about his mother, but he certainly does. 1141 01:27:54,300 --> 01:27:57,500 That's why we play so late! After he finishes work. 1142 01:27:58,180 --> 01:28:00,260 - Finishes what?! - His job! 1143 01:28:00,740 --> 01:28:04,700 - How old is Wojtek? - I don't know, 50. 1144 01:28:16,540 --> 01:28:18,380 Fuck off, you! 1145 01:28:20,780 --> 01:28:22,620 You... conductor, you! 1146 01:28:23,340 --> 01:28:26,180 Fuck off, or I'll call the police! 1147 01:28:31,460 --> 01:28:33,580 Darling, could you make me... 1148 01:28:34,780 --> 01:28:38,820 ...some tea? You read my mind. 1149 01:28:40,300 --> 01:28:41,540 I try to. 1150 01:28:45,300 --> 01:28:47,340 Our tea will get cold. 1151 01:28:49,300 --> 01:28:51,260 Know what I'm thinking about? 1152 01:28:53,380 --> 01:28:56,180 About subsidies for European farmers? 1153 01:28:58,420 --> 01:29:01,180 I think a baby is a really good idea. 1154 01:29:17,180 --> 01:29:19,380 Erwin, stop being a faithful dog. 1155 01:29:21,820 --> 01:29:23,500 I'll be waiting... 1156 01:29:24,500 --> 01:29:26,460 Always, I need you to know. 1157 01:29:27,620 --> 01:29:30,860 Ok, I know already. Now get off me. 1158 01:29:40,140 --> 01:29:41,620 - Hey! - Hey! 1159 01:29:42,540 --> 01:29:45,580 - What idyllic scent... - You're Korba, right? 1160 01:29:47,180 --> 01:29:48,380 No. 1161 01:29:49,180 --> 01:29:50,300 You are. 1162 01:29:52,380 --> 01:29:55,100 My fame is larger than myself, I see. 1163 01:30:01,500 --> 01:30:02,820 Good stuff. 1164 01:30:05,780 --> 01:30:09,740 You got this at nursery school? Ok, little boy 1165 01:30:11,380 --> 01:30:14,180 who are you and what do you want? 1166 01:30:14,340 --> 01:30:16,340 - I'm waiting for you. - I'm not. 1167 01:30:16,460 --> 01:30:18,820 - I want to talk. - You all say that. 1168 01:30:19,140 --> 01:30:21,260 - Really! - You already are. 1169 01:30:21,660 --> 01:30:24,500 - Not here. - You want to go upstairs? 1170 01:30:26,380 --> 01:30:29,420 It's too good for you, boy. 1171 01:30:31,740 --> 01:30:34,300 - You don't understand. - No, you don't. 1172 01:30:34,540 --> 01:30:37,420 Older kids aren't resting with kiddies today. 1173 01:30:38,780 --> 01:30:40,700 Bummer! How can I look at him? 1174 01:30:41,100 --> 01:30:43,380 - Want eye drops? - Forget eye drops! 1175 01:30:43,500 --> 01:30:47,420 Jesus, Wojtek isn't paedophile! He's an orthopaedist! 1176 01:30:47,780 --> 01:30:50,180 You're too young to judge people. 1177 01:30:50,340 --> 01:30:52,700 What normal man hangs out with a kid? 1178 01:30:53,100 --> 01:30:56,580 - But you hang out with kids, too. - I'm a teacher! 1179 01:30:56,700 --> 01:31:00,420 Teachers can be perverts as well, and sleep with students! 1180 01:31:00,660 --> 01:31:03,780 Jesus Christ, Szymek, what are you talking about? 1181 01:31:04,140 --> 01:31:07,540 See? You react this way 'cause you're normal! So is Wojtek! 1182 01:31:07,780 --> 01:31:09,900 You should apologize to him. 1183 01:31:13,700 --> 01:31:17,260 THREE DAYS LATER 1184 01:31:19,700 --> 01:31:23,180 Only ambulances are allowed here. Visitors go there. 1185 01:31:23,340 --> 01:31:24,820 I'm an ambulance. 1186 01:31:36,580 --> 01:31:40,900 I want my egg howling at sperm like a wolf howls at the moon! 1187 01:31:41,180 --> 01:31:44,500 - Like in space flights! - Howl at sperm. Yes, yes. 1188 01:31:44,620 --> 01:31:47,820 I've tried everything. Now I need to trust science! 1189 01:31:48,260 --> 01:31:51,580 Małgorzata, we will get pregnant. 1190 01:31:52,100 --> 01:31:54,260 I will do everything possible. 1191 01:31:55,340 --> 01:31:56,820 Yes, yes. 1192 01:31:58,820 --> 01:32:02,180 We'll start measuring the size of the vesicle in 10 days. 1193 01:32:03,220 --> 01:32:07,260 Until then, please have a check-up. 1194 01:32:09,700 --> 01:32:13,460 - Howl at sperm... there you go. - Thank you. 1195 01:32:20,500 --> 01:32:22,180 You are stubborn. 1196 01:32:22,820 --> 01:32:25,860 - Runs in the family. - In mine, too. 1197 01:32:26,620 --> 01:32:28,380 Do you have a name? 1198 01:32:28,860 --> 01:32:31,100 Friends call me Yerba. 1199 01:32:31,660 --> 01:32:34,540 Yerba? Funny... 1200 01:32:35,820 --> 01:32:38,700 Yerba and Korba in one house they stood 1201 01:32:39,140 --> 01:32:40,460 Yerba below 1202 01:32:41,580 --> 01:32:43,780 and Korba... 1203 01:32:47,300 --> 01:32:48,580 Come! 1204 01:32:52,380 --> 01:32:56,860 A dying daddy? Is that some new trick? Any wheelchair? 1205 01:32:57,180 --> 01:33:00,260 - He's not in a wheelchair. - They're very trendy now! 1206 01:33:00,420 --> 01:33:04,140 - Pick up chicks with handicaps?! - Who's picking up chicks? 1207 01:33:04,260 --> 01:33:05,460 - Not me! - Me neither! 1208 01:33:05,700 --> 01:33:09,180 Which fucked up Romeo has been standing outside for days? 1209 01:33:09,380 --> 01:33:13,260 - I said I only wanted to talk. - Oh, and who am I? 1210 01:33:14,260 --> 01:33:15,660 Doctor Freud? 1211 01:33:16,140 --> 01:33:19,340 I don't like listening about your dying daddy! 1212 01:33:19,540 --> 01:33:23,780 - I have no one else to talk to. - Yerba, I'm so sorry! 1213 01:33:24,740 --> 01:33:26,740 I'm so awfully sorry! 1214 01:33:27,180 --> 01:33:30,540 I can't care about all the world's problems! 1215 01:33:30,660 --> 01:33:35,140 I don't know you. You want to listen about my dad? 1216 01:33:35,740 --> 01:33:37,740 - Yeah. - Fuck. 1217 01:33:38,340 --> 01:33:41,100 That's very noble, Your Holiness, really 1218 01:33:41,220 --> 01:33:45,340 I don't talk about my father with anybody else, understand? 1219 01:33:45,460 --> 01:33:49,180 And after such foreplay I've lost my appetite so fuck off. 1220 01:33:52,620 --> 01:33:54,140 God bless you! 1221 01:34:02,620 --> 01:34:04,540 Get lost, you brat! 1222 01:34:08,900 --> 01:34:10,860 Or I'll call the police! 1223 01:34:37,780 --> 01:34:42,140 You haven't changed the locks in your door for so many years. 1224 01:35:13,420 --> 01:35:14,580 Lost? 1225 01:35:16,660 --> 01:35:18,540 Why should I care? 1226 01:35:18,660 --> 01:35:21,780 Men who can't raise children shouldn't have them. 1227 01:35:22,460 --> 01:35:24,740 - You're being unfair! - Me? 1228 01:35:25,420 --> 01:35:27,580 I'm thirty-one years old, dad! 1229 01:35:27,740 --> 01:35:31,740 - It's been 13 years. - But you didn't want to see me! 1230 01:35:32,140 --> 01:35:34,180 - You left me! - That's not true! 1231 01:35:34,340 --> 01:35:37,180 I quit my job when mum died to take care of you! 1232 01:35:37,460 --> 01:35:40,580 For 2 years! Then you sent me to a boarding school! 1233 01:35:40,700 --> 01:35:42,180 Four years, dad! 1234 01:35:42,340 --> 01:35:46,300 Thanks to you I spent the four years with crazy nuns! 1235 01:35:46,780 --> 01:35:50,580 - In one of the best schools! - How are you so fucking sure? 1236 01:35:52,180 --> 01:35:54,180 Shame you didn't ask me! 1237 01:35:54,900 --> 01:35:56,860 It wasn't about my school! 1238 01:35:57,820 --> 01:36:00,500 Just more time for the slut and baby! 1239 01:36:01,140 --> 01:36:03,260 I wanted to have a life, too! 1240 01:36:04,180 --> 01:36:06,580 I wanted to have a normal life! 1241 01:36:06,820 --> 01:36:08,180 So did I, dad! 1242 01:36:12,300 --> 01:36:14,740 - Are you feeling ok? - It's a cold... 1243 01:36:16,620 --> 01:36:18,300 A bit like... water? 1244 01:36:32,580 --> 01:36:35,260 I thought I could sort it out somehow. 1245 01:36:35,620 --> 01:36:37,220 But you didn't. 1246 01:36:37,900 --> 01:36:42,620 Fortunately, I did quite well myself and I really like my life, dad! 1247 01:36:43,100 --> 01:36:44,700 Without you! 1248 01:36:44,900 --> 01:36:49,340 It's not about me, Karolina. Jasiek is only eighteen years old... 1249 01:36:49,660 --> 01:36:54,100 - He never ran away before. - I told you it's not my business! 1250 01:37:10,260 --> 01:37:11,540 I'm sorry... 1251 01:37:15,300 --> 01:37:16,580 I'll go now. 1252 01:37:19,620 --> 01:37:24,180 If Jasiek shows up here by any chance... 1253 01:37:26,340 --> 01:37:28,900 - He's your brother. - No, he's not. 1254 01:38:24,580 --> 01:38:26,180 I flooded his flat! 1255 01:38:36,580 --> 01:38:40,500 I am really awfully sorry, awfully sorry! 1256 01:38:40,660 --> 01:38:43,500 But Łucja! Don't even mention it. 1257 01:38:43,620 --> 01:38:47,140 - I have a different issue. - Other than the ceiling? 1258 01:38:47,380 --> 01:38:50,100 Ceiling? What ceiling? Whatever... 1259 01:38:50,500 --> 01:38:52,500 Your boyfriend asked me. 1260 01:38:53,460 --> 01:38:54,900 You have a boyfriend? 1261 01:38:55,260 --> 01:38:57,220 - Me? No. But you. - Me?! 1262 01:38:57,900 --> 01:39:02,420 If this is some kind of revenge for the paedophile thing I'm not amused! 1263 01:39:02,740 --> 01:39:06,580 But he was in my flat! About the toilet! Mister Dywanik... 1264 01:39:07,260 --> 01:39:11,500 Mister Dywanik has been out of my life for some time now, mister! 1265 01:39:12,340 --> 01:39:16,100 That's strange. Because he asked me today... begged... 1266 01:39:16,260 --> 01:39:19,380 - to say he's waiting! - This must be a joke! 1267 01:39:19,740 --> 01:39:23,660 Seriously, Mr. Dywanik and his brother had a serious accident. 1268 01:39:24,260 --> 01:39:27,260 On a motorbike. They are both lying in my ward. 1269 01:39:27,420 --> 01:39:30,180 Jesus Christ, are they going to die?! 1270 01:39:30,580 --> 01:39:34,180 No, no, they're out of danger but the treatment 1271 01:39:34,580 --> 01:39:37,100 could last many months... 1272 01:39:37,260 --> 01:39:40,340 So it would be better if you paid him a visit. 1273 01:39:48,540 --> 01:39:49,820 Goodbye. 1274 01:40:04,300 --> 01:40:06,900 I see it, love, I see... 1275 01:40:07,740 --> 01:40:11,300 Your love line shows it clearly... 1276 01:40:11,700 --> 01:40:13,500 Your husband loves you 1277 01:40:13,660 --> 01:40:17,300 and he'll be simply mad about you, soon... 1278 01:40:18,180 --> 01:40:20,540 Anything to do with my looks? 1279 01:40:21,180 --> 01:40:22,220 Yes. 1280 01:40:27,180 --> 01:40:28,460 With my breasts? 1281 01:40:29,420 --> 01:40:31,100 Yes, love. 1282 01:40:31,540 --> 01:40:34,100 Soon your breasts will be huge! 1283 01:40:47,180 --> 01:40:48,420 Doctor Wituch? 1284 01:40:49,780 --> 01:40:51,820 Kochanowska speaking. I've decided! 1285 01:40:58,860 --> 01:41:00,860 Why are you at my mom's grave? 1286 01:41:02,260 --> 01:41:03,820 My father's, too... 1287 01:41:11,300 --> 01:41:13,780 Alright, Yerba. What's going on? 1288 01:41:15,380 --> 01:41:20,180 My father is terminally ill. He hides it but it's getting worse. 1289 01:41:20,540 --> 01:41:23,460 - This grave! - He wants to be next to your mom. 1290 01:41:23,620 --> 01:41:25,700 - He loves her more. - What?! 1291 01:41:26,580 --> 01:41:29,260 He keeps a picture of her. 1292 01:41:30,620 --> 01:41:32,500 And your picture too. 1293 01:41:39,260 --> 01:41:40,860 Jesus, Lucy! 1294 01:41:41,580 --> 01:41:43,100 I'm so happy! 1295 01:41:43,340 --> 01:41:47,260 I've made chicken soup for you. To build up your strength... 1296 01:41:48,420 --> 01:41:50,500 Brothers together, as always? 1297 01:41:50,820 --> 01:41:52,700 Could I have a bit, too? 1298 01:41:54,700 --> 01:41:58,340 Jesus, you look beautiful! Beautiful as ever! 1299 01:42:00,180 --> 01:42:01,500 What is this?! 1300 01:42:01,620 --> 01:42:05,140 Soup... A Thai recipe. For real machos. 1301 01:42:07,420 --> 01:42:10,340 - I look quite good? - Like a goddess! 1302 01:42:11,500 --> 01:42:13,780 You are the love of my life! 1303 01:42:15,180 --> 01:42:17,340 Fucking hell. Help! 1304 01:42:17,660 --> 01:42:19,500 There's so much noise here 1305 01:42:19,660 --> 01:42:23,300 - I can't hear anything. - The red button! 1306 01:42:27,500 --> 01:42:29,420 You want to kill me?! 1307 01:42:31,500 --> 01:42:34,460 - Help! - What is going on here, Łucja? 1308 01:42:34,780 --> 01:42:36,620 Nothing serious, darling. 1309 01:42:36,780 --> 01:42:40,340 Just Błażej's attack. He can scream at washing machines. 1310 01:42:40,500 --> 01:42:42,540 What do you mean by "darling"? 1311 01:42:42,740 --> 01:42:45,420 I burn when you don't touch me. 1312 01:42:46,660 --> 01:42:48,420 Take me! Just now! 1313 01:42:50,620 --> 01:42:52,620 Łucja, Łucja! 1314 01:42:57,380 --> 01:43:00,460 I'll be going. It was nice to see you again. 1315 01:43:00,820 --> 01:43:02,100 But... 1316 01:43:08,580 --> 01:43:10,580 - Arletka? - Hi, guys. 1317 01:43:11,100 --> 01:43:13,100 Arletka, I'm so happy. 1318 01:43:15,340 --> 01:43:17,540 Here, I brought you some soup. 1319 01:43:23,580 --> 01:43:27,420 - What do you mean "no"? - Simply, no! It's not possible... 1320 01:43:29,100 --> 01:43:32,460 How come it's not possible? I said that I've decided! 1321 01:43:32,740 --> 01:43:36,540 I can't do the surgery now because you are pregnant. 1322 01:43:48,900 --> 01:43:50,380 Monia, it's me! 1323 01:43:50,740 --> 01:43:53,260 Can I borrow your car? 1324 01:43:53,420 --> 01:43:54,500 Sure... 1325 01:43:55,260 --> 01:43:58,660 - Did something happen? - No, nothing, hay fever. 1326 01:43:59,660 --> 01:44:01,820 I'll be at the office in 10min. 1327 01:44:04,660 --> 01:44:06,500 How is my egg today? 1328 01:44:07,420 --> 01:44:09,820 - Ten, doctor! - Ten what? 1329 01:44:10,100 --> 01:44:13,580 - 10cm dilated! - We're starting to give birth. 1330 01:44:14,300 --> 01:44:18,580 I think we shouldn't wait a moment longer. 1331 01:44:19,620 --> 01:44:21,780 - So tomorrow? - Yes. Tomorrow! 1332 01:44:22,100 --> 01:44:26,300 The sooner the better! Sorry, off to the labour ward. 1333 01:44:37,420 --> 01:44:38,420 Oh! 1334 01:44:48,740 --> 01:44:51,620 - The lift is out of order. - I've noticed. 1335 01:44:52,420 --> 01:44:55,780 - I'll help you. - Fuck, I was stupid. 1336 01:44:56,180 --> 01:44:58,300 Understand, it isn't about you. 1337 01:44:58,420 --> 01:45:01,660 You run away but it's not about me. 1338 01:45:05,420 --> 01:45:09,380 - I wrote you a letter. - Oh, wait, let me guess... 1339 01:45:09,660 --> 01:45:14,300 "Dear wife, I don't want to hurt you but unfortunately he called and..." 1340 01:45:14,420 --> 01:45:16,860 Wait! "You can kiss my ass now, bye... 1341 01:45:17,180 --> 01:45:20,660 PS. You're wonderful, but unfortunately you're..." 1342 01:45:20,820 --> 01:45:21,900 Wait! 1343 01:45:22,220 --> 01:45:24,820 "...a woman. Yours till today. Artur." 1344 01:45:25,140 --> 01:45:27,260 So, you see I'm touched. 1345 01:45:29,540 --> 01:45:30,740 I'm sorry. 1346 01:45:32,580 --> 01:45:35,580 You said you wanted to have a child, you pig. 1347 01:45:37,900 --> 01:45:41,580 Oh, supper... Make it yourselves, you fags! 1348 01:45:54,100 --> 01:45:55,420 What happened?! 1349 01:45:55,620 --> 01:45:57,500 My lift is out of order! 1350 01:46:03,900 --> 01:46:08,180 I was supposed to get pregnant tomorrow! I feel like dying! 1351 01:46:08,660 --> 01:46:11,620 How could he? That fag! 1352 01:46:11,780 --> 01:46:13,900 He is my husband. 1353 01:46:14,180 --> 01:46:18,340 - A husband wouldn't do that. - So where is yours now? 1354 01:46:19,180 --> 01:46:20,380 Mum... 1355 01:46:20,820 --> 01:46:23,820 Szymek, go out! This is adult stuff! 1356 01:46:24,180 --> 01:46:26,820 - Isn't it too late? - No, go play football! 1357 01:46:27,100 --> 01:46:29,820 - Exercise is important! - Thanks! 1358 01:46:30,220 --> 01:46:34,340 Listen, you're right. They always cheat, you know. 1359 01:46:34,660 --> 01:46:38,340 Whether they're after tits or dicks doesn't really matter. 1360 01:46:38,580 --> 01:46:41,420 But you can do the same. 1361 01:46:43,740 --> 01:46:46,220 But I'm not attracted to women. 1362 01:46:47,140 --> 01:46:51,740 I'm talking about the child, stupid! You can have it with anyone. 1363 01:46:51,900 --> 01:46:56,180 Until tomorrow? It will be fucking hard. 1364 01:46:59,180 --> 01:47:00,340 Dad! 1365 01:47:02,380 --> 01:47:04,140 Look who's come... 1366 01:47:19,860 --> 01:47:22,900 - Hello. - Hello, mister Istvan. 1367 01:47:23,180 --> 01:47:24,300 Yes, it's me. 1368 01:47:24,460 --> 01:47:26,860 It's Łucja speaking, Gośka's friend. 1369 01:47:27,180 --> 01:47:28,500 It's a pleasure! 1370 01:47:28,780 --> 01:47:33,820 I also feel very sorry about the death of your husband. 1371 01:47:35,740 --> 01:47:39,260 Oh, yes... Thank you. 1372 01:47:40,580 --> 01:47:44,300 I'm calling to ask if you love Gośka? 1373 01:47:47,820 --> 01:47:51,220 - Of course! - What about a baby with her? 1374 01:47:52,220 --> 01:47:55,620 I haven't thought about that yet, but... 1375 01:47:56,580 --> 01:47:57,820 Well... 1376 01:47:58,180 --> 01:48:00,580 He hasn't thought about that yet. 1377 01:48:01,740 --> 01:48:04,860 Hello, Istvan. It's Gos'ka. 1378 01:48:05,620 --> 01:48:07,780 You have time till tomorrow! 1379 01:48:09,180 --> 01:48:11,740 - Yes, tomorrow at my place! - Where? 1380 01:48:11,860 --> 01:48:13,580 Where, in Warsaw! 1381 01:48:14,460 --> 01:48:15,580 So bye! 1382 01:48:28,660 --> 01:48:29,820 Wait. 1383 01:48:35,620 --> 01:48:37,900 Is your lift out of order, too? 1384 01:48:38,540 --> 01:48:40,820 What fucking lift?! I'm pregnant! 1385 01:48:47,580 --> 01:48:50,260 Auntie, help! It's completely insane here! 1386 01:48:50,420 --> 01:48:54,100 - Fuck, Szymek, I'm not "auntie"! - Sorry! It's out of control! 1387 01:48:54,220 --> 01:48:58,340 Uncle Artur is gay and aunt Gosia can't have children! 1388 01:48:58,540 --> 01:49:01,140 Aunt Monia wants an abortion! 1389 01:49:03,140 --> 01:49:06,620 - Where's your mother? - She tried to cheer them up. 1390 01:49:06,900 --> 01:49:10,660 Get them some painkillers and I'll think of something, ok? 1391 01:49:10,820 --> 01:49:13,100 Ok, aunt... Korba. Ok. 1392 01:49:13,580 --> 01:49:14,900 I have to go. 1393 01:49:17,260 --> 01:49:19,420 Don't abandon me with this. 1394 01:49:23,420 --> 01:49:25,260 I won't let him die. 1395 01:49:27,340 --> 01:49:28,420 Take care. 1396 01:50:07,780 --> 01:50:09,900 Tomek! Tomek! 1397 01:50:11,260 --> 01:50:13,460 - Monia is pregnant! - What? 1398 01:50:13,820 --> 01:50:15,460 Monia is pregnant! 1399 01:50:17,180 --> 01:50:18,740 We'll have a daddy. 1400 01:50:29,620 --> 01:50:31,140 It's your fault! 1401 01:50:31,540 --> 01:50:35,620 My fault? It's you who took nicotine patches for birth control! 1402 01:50:35,780 --> 01:50:39,340 - It's because of your smoking! - You made me quit. 1403 01:50:39,620 --> 01:50:42,180 You said I stink a million times! 1404 01:50:42,380 --> 01:50:45,700 Tomek I don't want the baby! I'm not ready! 1405 01:50:46,100 --> 01:50:47,820 You can't change it! 1406 01:50:48,580 --> 01:50:51,620 - Yes I can! - I won't let you! 1407 01:50:53,900 --> 01:50:58,380 Oh? Will you tell the police? Put your own wife in jail? 1408 01:50:58,580 --> 01:51:00,500 You fucking Caligula! 1409 01:51:17,500 --> 01:51:19,860 Małgorzata, bad news. 1410 01:51:20,300 --> 01:51:23,500 Should I put off the conception date? I arranged... 1411 01:51:23,620 --> 01:51:26,300 It's not the right time for a baby. 1412 01:51:26,460 --> 01:51:29,700 - We have to do a biopsy. - A biopsy? 1413 01:51:30,180 --> 01:51:33,420 At first I thought it was a fibroid or a cyst. 1414 01:51:33,540 --> 01:51:35,180 Now I have doubts. 1415 01:51:37,140 --> 01:51:39,300 We have to dispel them. 1416 01:51:46,820 --> 01:51:48,460 I had to tell him. 1417 01:51:48,820 --> 01:51:50,820 Fuck your "I had to". 1418 01:51:52,460 --> 01:51:55,300 You're a cunt. And a snitch. That's all. 1419 01:51:59,900 --> 01:52:02,420 I don't want to see your face again! 1420 01:52:33,900 --> 01:52:36,580 Hi, I see you've been waiting for me. 1421 01:52:37,140 --> 01:52:38,260 Korba?! 1422 01:52:40,860 --> 01:52:42,740 You haven't been waiting? 1423 01:52:43,820 --> 01:52:46,780 - I waited for a very long time... - Honey? 1424 01:52:48,180 --> 01:52:53,140 Korba? It's nice of you to drop by, maybe you'd like to come in? 1425 01:53:00,700 --> 01:53:04,700 Gosia, I was really surprised! 1426 01:53:06,700 --> 01:53:09,420 Of course I want to! 1427 01:53:10,140 --> 01:53:15,900 A baby, another baby, a dog, an alligator, a house... 1428 01:53:16,740 --> 01:53:20,420 - Gosia, what's the matter? - Nothing. Go away. 1429 01:53:22,580 --> 01:53:26,780 But... It was supposed to be today, right? 1430 01:53:27,260 --> 01:53:30,140 - Yeah, it's all shit now! - I don't understand. 1431 01:53:30,260 --> 01:53:32,620 You think I do? Go away! 1432 01:53:33,420 --> 01:53:35,820 Yeah, fuck off! Stop nagging me! 1433 01:54:04,740 --> 01:54:07,660 - I'm scared, dad. - Quite unnecessarily! 1434 01:54:08,140 --> 01:54:10,540 Everything will be just perfect. 1435 01:54:10,700 --> 01:54:14,180 You've lied to yourself your whole life. 1436 01:54:14,300 --> 01:54:16,700 - I never deceived myself. - And now? 1437 01:54:16,860 --> 01:54:19,780 What have you got? I told you she'd leave! 1438 01:54:20,100 --> 01:54:22,500 It was worth it anyway. 1439 01:54:22,660 --> 01:54:25,140 That woman ruined your life! 1440 01:54:25,260 --> 01:54:28,180 She gave me the most precious thing I've got. 1441 01:54:28,340 --> 01:54:29,900 Oh? I wonder what? 1442 01:54:30,740 --> 01:54:31,820 You. 1443 01:55:01,140 --> 01:55:02,340 Don't smoke. 1444 01:55:05,580 --> 01:55:08,140 Don't smoke in front of your child. 1445 01:55:17,820 --> 01:55:20,580 Pregnancy was wonderful. 1446 01:55:20,740 --> 01:55:24,300 Tomek gave up the Romans and followed Monia everywhere. 1447 01:55:24,420 --> 01:55:26,620 Her father bloomed 1448 01:55:26,780 --> 01:55:30,420 and rejoiced at the thought of having a grandchild. 1449 01:55:30,620 --> 01:55:34,300 Monia realized that she carried her own key to happiness. 1450 01:55:34,420 --> 01:55:37,860 It was also the key to the happiness of her loved ones. 1451 01:55:38,500 --> 01:55:42,180 Wojtek proved to be a wonderful man and Szymek adored him. 1452 01:55:42,340 --> 01:55:46,380 Łucja, seeing her son so happy, fell in love with her neighbour 1453 01:55:46,500 --> 01:55:50,860 but decided not to show her feelings, believing in a less than clever 1454 01:55:51,180 --> 01:55:55,420 yet surprisingly popular saying: "Whatever will be, will be". 1455 01:55:55,700 --> 01:55:59,740 Korba finally understood what she lost in Erwin. 1456 01:55:59,860 --> 01:56:03,460 She didn't give up and focused on her ill father. 1457 01:56:03,820 --> 01:56:07,340 Surprisingly, finding her family made her feel happier 1458 01:56:07,460 --> 01:56:09,100 than she expected. 1459 01:56:09,580 --> 01:56:12,820 Gośka's fate was being decided all summer. 1460 01:56:13,300 --> 01:56:15,580 There where many moments of despair 1461 01:56:15,740 --> 01:56:19,580 and loneliness that Gos'ka never thought was possible. 1462 01:56:20,220 --> 01:56:22,820 Fortunately, after a long time of doubt 1463 01:56:23,180 --> 01:56:26,180 her tumour turned out to be benign. 1464 01:56:26,380 --> 01:56:27,420 15 AUGUST 1465 01:56:27,580 --> 01:56:30,460 - Stop roaming around! - I wish I could. 1466 01:56:30,900 --> 01:56:33,660 - A Roman's child. - You shouldn't be here. 1467 01:56:33,900 --> 01:56:36,300 - Neither should you. - I'm serious! 1468 01:56:36,420 --> 01:56:39,220 Stay away from hospitals in your condition. 1469 01:56:39,420 --> 01:56:42,620 - The third month is special. - Stop it, Gos'ka! 1470 01:56:43,340 --> 01:56:46,900 - Stop acting like my Tomek. - If I were pregnant... 1471 01:56:47,180 --> 01:56:48,900 - You will be! - Pregnant! 1472 01:56:49,820 --> 01:56:52,820 - They're removing my ovary. - But one will stay! 1473 01:56:53,100 --> 01:56:55,140 - We'll see. - It will stay! 1474 01:56:55,580 --> 01:56:58,260 - I heard the surgeon. - 70%. 1475 01:56:58,500 --> 01:57:01,140 - Exactly! - Isn't one ovary enough?! 1476 01:57:01,260 --> 01:57:04,420 Jumbos fly with one engine and you can't manage? 1477 01:57:06,340 --> 01:57:07,580 How's your dad? 1478 01:57:08,340 --> 01:57:11,180 Not bad for someone with one lung, thanks. 1479 01:57:11,340 --> 01:57:13,540 He's fighting, I'll see him soon. 1480 01:57:13,700 --> 01:57:16,580 Send him my regards. What about Lucy? 1481 01:57:16,820 --> 01:57:18,420 Lucy? Lucy... 1482 01:57:19,460 --> 01:57:22,620 - She's taking Szymek to a camp. - A scout camp! 1483 01:57:22,860 --> 01:57:25,620 He's a scout? Doesn't look like one. 1484 01:57:26,580 --> 01:57:28,700 It's actually a karate camp. 1485 01:57:29,420 --> 01:57:31,180 Wojtek, please... 1486 01:57:31,580 --> 01:57:35,180 - Łucja, I can't do that! - I know, but you have to! 1487 01:57:36,180 --> 01:57:39,660 - I could get fired. - You think it's so easy? 1488 01:57:39,820 --> 01:57:42,420 I've been trying all year. 1489 01:57:42,540 --> 01:57:46,860 Wojtus', will you? Fast, they are waiting for me outside! 1490 01:57:47,700 --> 01:57:48,900 I'll try. 1491 01:58:01,180 --> 01:58:04,380 - Are you crazy! - You have to help me! 1492 01:58:04,500 --> 01:58:07,260 - You'll get sacked! - Quite possible. 1493 01:58:07,420 --> 01:58:08,620 And me, too! 1494 01:58:11,420 --> 01:58:12,700 Ok. Take it. 1495 01:58:14,700 --> 01:58:16,660 I wanted to quit anyway. 1496 01:58:24,100 --> 01:58:25,340 Good morning. 1497 01:58:32,740 --> 01:58:34,820 What? You're having cramps? 1498 01:58:34,980 --> 01:58:39,820 - Marek, something's strange. - Maybe you've eaten something bad? 1499 01:58:39,940 --> 01:58:42,020 Marek, something's going on. 1500 01:58:42,180 --> 01:58:45,100 - I'm busy! - There was a midget with a tube. 1501 01:58:45,220 --> 01:58:48,300 Am I not allowed to have a moment for myself? 1502 01:58:48,740 --> 01:58:50,780 Some privacy? A bit? 1503 01:58:58,180 --> 01:58:59,340 Finally! 1504 01:58:59,820 --> 01:59:01,620 Your iron's broken. 1505 01:59:02,740 --> 01:59:05,860 - How are you feeling, dad? - Not bad, son. 1506 01:59:06,020 --> 01:59:08,940 Your blood tests are good! 1507 01:59:09,140 --> 01:59:10,900 I knew it! 1508 01:59:11,020 --> 01:59:14,260 You're lucky sir. Your children love you a lot. 1509 01:59:14,420 --> 01:59:17,420 So many pyjamas. For all days of the week. 1510 01:59:17,700 --> 01:59:21,620 - I have great children, mister Mzimo. - And what's that? 1511 01:59:22,060 --> 01:59:25,780 - For Sunday? - Very much, mister Mzimo. 1512 01:59:30,780 --> 01:59:32,660 Only ambulances here. 1513 01:59:32,860 --> 01:59:35,140 - Actors. - I've got no info. 1514 01:59:35,260 --> 01:59:38,060 Why?! They sent a fax, so I brought them. 1515 01:59:38,380 --> 01:59:40,060 - Sick actors? - No... 1516 01:59:40,180 --> 01:59:44,020 "The Miracle at the Vistula" is on in the cancer ward. 1517 01:59:44,180 --> 01:59:47,060 - Great for patients. - I'll check. 1518 01:59:55,700 --> 01:59:57,660 Piłsudski's legionnaires! 1519 02:00:00,660 --> 02:00:03,100 - What are you doing here?! - Me? 1520 02:00:04,020 --> 02:00:07,820 - Here's my gynaecologist! - By the exit to the roof! 1521 02:00:08,260 --> 02:00:10,300 It can't be! The roof? 1522 02:00:10,780 --> 02:00:14,300 God, I am so absent-minded with this pregnancy of mine... 1523 02:00:14,780 --> 02:00:18,700 - Delta, do you read me? - Delta, I read you. 1524 02:00:18,820 --> 02:00:22,420 Legionnaires are coming your way... over. 1525 02:00:22,820 --> 02:00:25,180 Roger. What legionnaires? 1526 02:00:25,340 --> 02:00:27,940 Piłsudski's legionnaires. Over! 1527 02:00:40,700 --> 02:00:42,860 I've waited for ages! 1528 02:00:43,180 --> 02:00:45,980 You won't believe what I just saw! 1529 02:00:46,820 --> 02:00:49,740 - A midget with a harp? - Worse. Romans. 1530 02:00:51,300 --> 02:00:52,620 So what? 1531 02:00:52,980 --> 02:00:56,420 In the EU people get treatment everywhere. Italians too. 1532 02:00:56,740 --> 02:01:00,420 Ancient Romans. They had helmets with such... 1533 02:01:01,420 --> 02:01:04,420 FBI officers arresting another doctor. 1534 02:01:04,700 --> 02:01:06,300 They had swords! 1535 02:01:07,380 --> 02:01:09,100 Listen, Błażej... 1536 02:01:09,260 --> 02:01:11,980 You were to fake insanity. Got it?! Fake! 1537 02:01:12,140 --> 02:01:13,140 But... 1538 02:01:13,260 --> 02:01:16,100 Cut this crap and take me to admissions! 1539 02:01:16,220 --> 02:01:19,180 - Feeling unwell? - No! Arletta broke water! 1540 02:01:19,420 --> 02:01:22,420 - For ever? - My child's being born, you moron! 1541 02:01:22,780 --> 02:01:24,820 Since when do you care? 1542 02:01:25,940 --> 02:01:28,660 People change, Błażej... Well, come on! 1543 02:01:30,660 --> 02:01:32,980 Take this cast, would you! 1544 02:01:35,060 --> 02:01:38,260 - But history is being born there! - Sit and wait! 1545 02:01:39,100 --> 02:01:41,420 Or I'll give you a shot in the ass! 1546 02:01:42,020 --> 02:01:45,420 - Maybe we should wait. - Wait? It's my child! 1547 02:01:45,780 --> 02:01:49,260 - I have rights! - With that leg? Trouble! 1548 02:01:49,820 --> 02:01:53,020 Sit and wait, I tell you! Guys are so stupid! 1549 02:01:54,980 --> 02:01:56,060 Honey... 1550 02:02:04,340 --> 02:02:08,420 - Did something happen? - The doctor wants some more tests. 1551 02:02:08,820 --> 02:02:12,220 - Now? - We have to check one thing. 1552 02:02:12,820 --> 02:02:14,420 It won't take long. 1553 02:02:28,380 --> 02:02:30,060 Can you hear me? 1554 02:02:30,420 --> 02:02:31,420 Yes. 1555 02:02:44,620 --> 02:02:45,820 Gosia! 1556 02:02:48,380 --> 02:02:51,340 Forgive me for this format but... 1557 02:02:52,260 --> 02:02:54,860 I still can't look into your face. 1558 02:02:59,300 --> 02:03:03,780 But I want you to know that I really love you. 1559 02:03:04,980 --> 02:03:10,700 And that I suffer because I can't give you what you deserve. 1560 02:03:14,140 --> 02:03:15,420 You are my... 1561 02:03:16,700 --> 02:03:18,860 soulmate, you are... 1562 02:03:19,980 --> 02:03:22,340 my friend, my shield... 1563 02:03:24,660 --> 02:03:25,820 my support... 1564 02:03:26,140 --> 02:03:27,220 You are... 1565 02:03:28,980 --> 02:03:32,260 everything to me, but... 1566 02:03:33,420 --> 02:03:38,380 I can't deceive my nature anymore 1567 02:03:39,220 --> 02:03:42,300 which I have no influence on. 1568 02:03:44,020 --> 02:03:45,420 Which chose me... 1569 02:03:50,060 --> 02:03:51,060 Gosia... 1570 02:03:52,820 --> 02:03:54,420 I love you, Gosia. 1571 02:03:57,420 --> 02:04:00,620 I love you and I always will. 1572 02:04:01,940 --> 02:04:06,700 I know we both have to go our own ways. 1573 02:04:12,420 --> 02:04:15,100 Especially because there is someone who 1574 02:04:15,780 --> 02:04:17,620 wants to give you much... 1575 02:04:18,980 --> 02:04:21,620 much more than I can... 1576 02:05:01,820 --> 02:05:03,180 Gosia... 1577 02:05:51,980 --> 02:05:54,380 Five, four, three 1578 02:05:55,060 --> 02:05:57,780 two, one, zero! 1579 02:06:02,820 --> 02:06:05,980 The twenty-sixth New Year's Eve party of the Laydees 1580 02:06:06,180 --> 02:06:10,380 was their most memorable in history. 1581 02:06:10,780 --> 02:06:13,820 Not because they spent it on the hospital roof 1582 02:06:13,940 --> 02:06:16,380 with patients, orchestra and a midget. 1583 02:06:16,820 --> 02:06:19,980 Its uniqueness lay in the absolute certainty that 1584 02:06:20,100 --> 02:06:24,420 friendship was a single soul dwelling in four bodies... 1585 02:06:24,940 --> 02:06:28,020 Especially when others join them with love and devotion. 1586 02:06:28,180 --> 02:06:29,180 LAYDEES 1587 02:06:50,380 --> 02:06:51,740 Mama! 1588 02:06:58,740 --> 02:06:59,820 What? 1589 02:07:03,700 --> 02:07:04,820 It's mine! 1590 02:07:12,700 --> 02:07:16,820 I don't know, honey. I have no idea how this could happen... 1591 02:07:18,300 --> 02:07:19,620 Tanned. 1592 02:07:21,660 --> 02:07:23,900 Now you'll get fired for sure... 1593 02:07:24,980 --> 02:07:26,380 It was worth it. 1594 02:07:27,300 --> 02:07:28,940 Will you marry me? 1595 02:07:31,620 --> 02:07:34,020 - Is this a proposal? - Yes. 1596 02:07:34,180 --> 02:07:35,180 Agreed. 1597 02:07:37,780 --> 02:07:40,260 All of Rome is at your feet, Caesar. 1598 02:07:40,420 --> 02:07:44,940 I don't want Rome. I want you... Both! 1599 02:07:52,420 --> 02:07:54,020 Aren't they huge? 1600 02:08:01,940 --> 02:08:03,140 What's up? 1601 02:08:04,980 --> 02:08:06,780 Don't screw it, sis! 1602 02:08:17,100 --> 02:08:18,980 From Łucja or from Korba? 1603 02:08:19,780 --> 02:08:23,780 It depends. From internal and orthopaedics 1604 02:08:23,900 --> 02:08:26,740 me and Mzimo - from cancer. 1605 02:08:27,180 --> 02:08:30,940 - Nice clothes. - This is a plate armour! 1606 02:08:31,620 --> 02:08:36,020 I am a legate of the Gemina Martia fourteenth legion. 1607 02:08:38,420 --> 02:08:41,220 You'll excuse me. Caesar is calling. 1608 02:08:44,740 --> 02:08:48,980 I didn't know there is, a mental ward too. 1609 02:08:49,900 --> 02:08:53,740 Man, there's everything here! The best hospital in the city! 1610 02:08:57,380 --> 02:09:00,700 They are so pretentious with that New Year's Eve 1611 02:09:00,860 --> 02:09:03,340 in the middle of summer. It's pathetic. 1612 02:09:03,620 --> 02:09:07,020 - I kind of like it. - Quiet kid when you speak to me! 1613 02:09:07,420 --> 02:09:09,420 And bring me some punch! 1614 02:09:39,020 --> 02:09:40,780 Where have you been? 1615 02:09:41,740 --> 02:09:44,020 You won't believe what I just saw! 1616 02:09:44,180 --> 02:09:46,860 - A midget with a harp? - Worse. Romans. 1617 02:09:46,980 --> 02:09:47,980 So what? 1618 02:09:48,140 --> 02:09:50,940 We're in the EU, right? Everybody can... 1619 02:09:54,620 --> 02:09:56,740 My son's born. Understand? 1620 02:09:56,980 --> 02:10:00,380 Fuck me! It's crazy here. 1621 02:13:39,140 --> 02:13:42,860 Text: Jeff Butcher Subtitles: Master Film 115942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.