Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,260 --> 00:00:11,260
"Friendship is one soul
in two bodies"
4
00:00:11,420 --> 00:00:14,660
said a Greek philosopher ages ago,
certainly gay.
5
00:00:14,820 --> 00:00:17,100
Had the wise man known women
6
00:00:17,220 --> 00:00:20,700
he would have also known that
two bodies are not enough.
7
00:00:20,820 --> 00:00:23,460
The story of Laydees,
girls from one block
8
00:00:23,620 --> 00:00:26,820
having New Year's parties
in the summer for 25 years
9
00:00:27,180 --> 00:00:29,180
proves clearly that friendship
10
00:00:29,420 --> 00:00:32,180
is a single soul dwelling
in four bodies.
11
00:00:32,580 --> 00:00:35,220
Who are these people?
What time is it?
12
00:00:35,420 --> 00:00:38,180
- 9 p.m.
- Shall we rehearse?
13
00:00:38,420 --> 00:00:40,820
- Lucy, please!
- We do it every year.
14
00:00:41,180 --> 00:00:45,100
You force us to do dumb rehearsals.
Life's spontaneous!
15
00:00:45,220 --> 00:00:47,340
Stop being a brat,
it's tradition.
16
00:00:47,460 --> 00:00:50,380
Yeah! Gosia, you start,
you're the oldest.
17
00:00:50,780 --> 00:00:52,380
Bitch.
18
00:00:53,140 --> 00:00:57,340
This year like each year actually
I'd like a lovely little baby.
19
00:00:57,700 --> 00:01:00,820
- But a boy or a girl?
- God, I'm going to puke...
20
00:01:01,140 --> 00:01:03,700
Triplets, 1 of each sex.
21
00:01:04,100 --> 00:01:07,220
- I want to get married this year!
- What?
22
00:01:07,740 --> 00:01:09,860
- Get married.
- I'm going to puke.
23
00:01:10,180 --> 00:01:11,820
Didn't you learn?
24
00:01:12,140 --> 00:01:15,820
I was young, pregnant
and in an ugly dress.
25
00:01:16,100 --> 00:01:19,180
I'll invest in new breasts!
Fuck, it even rhymes.
26
00:01:19,300 --> 00:01:21,260
You're crazy.
You have tits!
27
00:01:21,420 --> 00:01:23,820
You have tits,
I have itsy-bitsy zits.
28
00:01:24,180 --> 00:01:26,580
In a year girls,
I'll stand here with
29
00:01:26,740 --> 00:01:29,100
a pair of totally huge knockers!
30
00:01:29,220 --> 00:01:31,380
- Sounds convincing.
- And you?
31
00:01:32,100 --> 00:01:35,180
And me nothing.
I feel good just as it is.
32
00:01:35,420 --> 00:01:38,700
She's lying.
She's dreaming of love...
33
00:01:38,820 --> 00:01:41,420
- You crazy?
- I can see it in her eyes.
34
00:01:41,620 --> 00:01:44,540
I'll avoid this love shit too.
35
00:01:44,820 --> 00:01:49,860
Shags are ok, love is not. Love's
slavery, tears and gnashed cunts!
36
00:01:50,180 --> 00:01:53,580
- From the Bible?
- It is, from the Apocrypha.
37
00:01:55,180 --> 00:01:57,820
Caesar, that New Year's
is a crazy idea.
38
00:01:58,180 --> 00:02:03,180
- We thought the invite was a joke.
- I'm not in this, legate Darius!
39
00:02:03,860 --> 00:02:07,660
My wife and friends've celebrated
New Year's in August for 25 years.
40
00:02:08,580 --> 00:02:10,900
- Great!
- I'd say.
41
00:02:14,300 --> 00:02:16,700
Where have you been?
Caught by a UFO?
42
00:02:16,820 --> 00:02:19,900
- Yeah, in the loo.
- I hate it when you disappear.
43
00:02:21,100 --> 00:02:24,100
Next time I'll take you with me,
and then...
44
00:02:24,300 --> 00:02:26,300
- Stop it!
- Stop what?
45
00:02:26,420 --> 00:02:29,540
- You look like a million bucks!
- People are looking.
46
00:02:29,860 --> 00:02:32,740
Let them look!
Let them look and envy me.
47
00:02:34,420 --> 00:02:38,220
Let's dance, I'll do such
a Fred Astaire that feathers'll fly.
48
00:03:12,220 --> 00:03:16,500
Artur? You should be here now
at the New Year's party!
49
00:03:17,860 --> 00:03:21,660
Honey, we've talked about this,
it's not a New Year's party!
50
00:03:21,820 --> 00:03:24,660
Besides, it's the Miracle
on the Vistula
51
00:03:24,820 --> 00:03:26,660
the anniversary banquet.
52
00:03:26,900 --> 00:03:29,260
It's extremely important!
53
00:03:29,420 --> 00:03:32,100
Honey, how extremely?
Why am I not there?
54
00:03:32,220 --> 00:03:34,380
You chose the Laydees.
55
00:03:34,500 --> 00:03:39,420
Honey, I chose you a long time ago.
I'll be back in about 10... no
56
00:03:39,620 --> 00:03:42,900
in 12 days! So, please,
be in shape, you hear me?
57
00:03:43,260 --> 00:03:45,580
I don't know,
exercise or something!
58
00:03:45,780 --> 00:03:49,300
Drink milk! Eat, you know...
proteins! In eggs!
59
00:03:50,180 --> 00:03:54,340
- They're supposed to be best!
- I promise to be in top form.
60
00:03:55,340 --> 00:03:57,460
- Love you, bye.
- Love you too.
61
00:04:26,420 --> 00:04:28,660
Did you see how Marek
wore me out?
62
00:04:28,820 --> 00:04:31,180
A demon.
How long till midnight?
63
00:04:31,500 --> 00:04:32,620
An oar.
64
00:04:33,180 --> 00:04:35,140
You're an oar yourself.
65
00:04:35,420 --> 00:04:37,820
One oar... two oar...
66
00:04:38,860 --> 00:04:42,660
oar after oar... and bang!
Twenty-five years.
67
00:04:43,540 --> 00:04:48,340
- Whoa, a quarter of a century.
- A quarter today, a half tomorrow...
68
00:04:49,220 --> 00:04:52,260
And life will pass like
a flash in the cunt.
69
00:04:54,420 --> 00:04:56,700
And it's boring, too, isn't it?
70
00:04:59,900 --> 00:05:03,660
15 AUGUST
25 years earlier
71
00:05:05,900 --> 00:05:08,260
- Boring, isn't it?
- Yeah...
72
00:05:14,420 --> 00:05:16,900
In general,
it's developing like this.
73
00:05:17,260 --> 00:05:19,860
- It develops...
- Don't correct her.
74
00:05:20,180 --> 00:05:23,180
- You're too small.
- Right, and too dumb.
75
00:05:23,340 --> 00:05:26,460
She's not small.
She's already kissed!
76
00:05:26,580 --> 00:05:27,660
Yuck!
77
00:05:27,900 --> 00:05:30,460
If that's true,
then you're disgusting.
78
00:05:30,620 --> 00:05:35,420
We've got no choice, apart from them,
none of the girls live here.
79
00:05:35,620 --> 00:05:39,180
- And why do you need us?
- For the New Year's Eve.
80
00:05:39,420 --> 00:05:41,260
- For what?
- An adult's party.
81
00:05:41,580 --> 00:05:44,460
Stop being a know-all.
It's a party for adults
82
00:05:44,580 --> 00:05:46,700
when they feel bored.
83
00:05:46,820 --> 00:05:50,580
At midnight you make a wish,
it comes true next year.
84
00:05:56,260 --> 00:05:59,340
New Year's Eve is a grand moment.
And that's why
85
00:05:59,460 --> 00:06:02,820
you have to behave like true ladies.
Luśka, show them!
86
00:06:13,180 --> 00:06:17,420
L-a-y-d-e-e-s...
87
00:06:18,180 --> 00:06:21,180
That's in English.
These are ladies, precisely.
88
00:06:21,300 --> 00:06:23,780
Which is us.
From today on, for ever.
89
00:06:25,780 --> 00:06:28,540
LAYDEES
90
00:06:35,420 --> 00:06:38,820
- Give it to me, you drunkard!
- You're worse than Artur.
91
00:06:39,140 --> 00:06:40,540
For the better...
92
00:06:40,820 --> 00:06:43,180
Oh, he's calling!
93
00:06:43,780 --> 00:06:45,220
How are you honey?
94
00:06:48,260 --> 00:06:51,220
Gosia, hello? It's Istvan!
95
00:06:51,380 --> 00:06:53,300
- Istvan.
- Who?
96
00:06:53,580 --> 00:06:55,780
I am awfully sorry...
97
00:06:55,900 --> 00:06:57,100
What's up?
98
00:06:57,220 --> 00:07:01,860
I was hoping you'd come
but Artur told me everything.
99
00:07:02,300 --> 00:07:05,860
- It's stupid with this funeral...
- With what?
100
00:07:06,620 --> 00:07:12,740
Well, Artur said you had to stay
in Warsaw because of the funeral...
101
00:07:13,100 --> 00:07:15,460
Aaa, my close friend died...
102
00:07:17,380 --> 00:07:21,500
Well, not my close friend but her
husband, but you know how it is.
103
00:07:21,660 --> 00:07:24,620
One for all, and all for one,
or something...
104
00:07:24,780 --> 00:07:28,460
Gośka, it's very loud
and cheerful there...
105
00:07:28,580 --> 00:07:32,700
It's because, he wanted it
to be a kind of Indian ritual.
106
00:07:35,740 --> 00:07:39,380
Loud, cheerful, everyone's
feeling awfully sad, though.
107
00:07:39,860 --> 00:07:42,660
And Gosia,
will you come to Brussels?
108
00:07:43,140 --> 00:07:45,740
Lucy, I must go to the loo...
I feel sick!
109
00:07:45,860 --> 00:07:47,420
...Gosia? Hello?
110
00:07:50,820 --> 00:07:54,180
You woke up Juleczka
and Darek's wife's taking him home?
111
00:07:54,620 --> 00:07:57,140
Why take a kid to New Year's?
112
00:07:57,580 --> 00:08:01,220
Was "take your infant and
your breast milk" on the invite?
113
00:08:01,460 --> 00:08:04,500
Or "we'll provide you with
service on leather sofas"?
114
00:08:04,620 --> 00:08:07,180
It's not a real New Year's!
Korba!
115
00:08:07,740 --> 00:08:11,780
Look who's talking! A man who runs
in a toga and says he's a Roman!
116
00:08:12,180 --> 00:08:14,580
Stop smoking!
You stink of fags.
117
00:08:15,420 --> 00:08:19,580
You know what, sugar pots, I'll go
and have a dance on the table, ok?
118
00:08:20,580 --> 00:08:22,660
You got it all mixed up!
119
00:08:23,100 --> 00:08:25,700
Have your Romans,
leave my New Year's alone!
120
00:08:25,820 --> 00:08:27,780
It's the New Year's to me!
121
00:08:34,580 --> 00:08:37,460
- I worked 6 years in London!
- By the sink?
122
00:08:37,580 --> 00:08:42,140
As a graphic designer!
Just back and I'm looking around
123
00:08:42,420 --> 00:08:45,220
'cause I don't want to take
just anything.
124
00:08:45,620 --> 00:08:49,900
I guarantee you, sweetie pie,
that this is not just anything!
125
00:08:50,220 --> 00:08:52,580
So stop blabbing
and start dancing!
126
00:09:02,100 --> 00:09:06,180
Fucking Romans! How close
is the fall of your empire!
127
00:09:11,180 --> 00:09:14,420
Fuck, I think you've mistaken
the ladies, Mareczek!
128
00:09:14,540 --> 00:09:17,380
Monia, listen,
it's not like that!
129
00:09:17,620 --> 00:09:19,820
We want to get married.
130
00:09:20,140 --> 00:09:22,540
- Shut up!
- I'll help you:
131
00:09:22,780 --> 00:09:26,140
You walked, and fell right
between her legs!
132
00:09:26,460 --> 00:09:29,540
Monia, please don't say anything!
Monia!
133
00:09:36,340 --> 00:09:38,820
But you're feeling alright now,
right?
134
00:09:45,740 --> 00:09:47,420
Get undressed
135
00:09:49,220 --> 00:09:50,580
Edgar...
136
00:09:54,340 --> 00:09:56,260
I won't do anything to you.
137
00:09:56,420 --> 00:10:00,180
- Erwin. My name is Erwin.
- Whatever, man.
138
00:10:00,780 --> 00:10:02,740
You can even be
139
00:10:03,180 --> 00:10:07,660
Lech Jarosław
to me now...
140
00:10:08,540 --> 00:10:10,140
Lech Jarosław...
141
00:10:14,780 --> 00:10:16,660
- Bang.
- I can see!
142
00:10:16,820 --> 00:10:20,580
Korba, get dressed and say goodbye!
Now Korba!
143
00:10:21,420 --> 00:10:23,180
He'll cool down.
144
00:10:32,340 --> 00:10:35,900
- You have to recycle waste.
- You must bring it round first.
145
00:10:36,460 --> 00:10:39,300
- Bring it round and kill it.
- Great plan.
146
00:10:42,220 --> 00:10:43,900
Well, wake up, bitch!
147
00:10:45,140 --> 00:10:46,220
Marek?
148
00:11:07,180 --> 00:11:11,220
- Ok, now you've gone too far!
- You know already?
149
00:11:12,100 --> 00:11:13,900
You confessed, right?
150
00:11:14,820 --> 00:11:17,780
And just before midnight!
That bastard, eh?
151
00:11:18,620 --> 00:11:21,540
- I almost died.
- You can take it?
152
00:11:21,780 --> 00:11:23,860
Easy, Korba! I'm shaking.
153
00:11:24,180 --> 00:11:27,620
The most wonderful day
of my entire life!
154
00:11:28,180 --> 00:11:29,220
What?!
155
00:11:29,580 --> 00:11:33,700
- The one, wild and divine!
- I can't keep the fuck up anymore.
156
00:11:33,820 --> 00:11:35,700
Marek has just proposed!
157
00:11:39,580 --> 00:11:43,300
- Gos'ka! You'll be bridesmaids!
- I'll be a maid, too?
158
00:11:43,420 --> 00:11:45,380
- Happy?
- It's great.
159
00:11:45,580 --> 00:11:47,580
Have a kid at once!
160
00:11:48,260 --> 00:11:49,420
Jesus!
161
00:11:51,100 --> 00:11:52,380
Fuck!
162
00:12:01,100 --> 00:12:02,860
You vanished
like Cinderella.
163
00:12:03,500 --> 00:12:07,300
The fairies helped me find you
sooner than in the fairytale.
164
00:12:07,580 --> 00:12:11,260
Fairytale? Oh, I know what tale
you're talking about!
165
00:12:11,420 --> 00:12:15,180
The one in which you first
touch me with your magic wand
166
00:12:15,300 --> 00:12:18,900
your laser sword and then I,
of course, weep with pleasure
167
00:12:19,180 --> 00:12:22,300
then I spend the rest
of my life praying for you
168
00:12:22,420 --> 00:12:25,540
not to get your
midlife crisis too soon
169
00:12:25,660 --> 00:12:28,580
and you come home wearing
a Hawaiian shirt
170
00:12:28,700 --> 00:12:31,140
and our friends' daughter saying:
171
00:12:31,500 --> 00:12:34,420
honey, meet my new wife,
but oh, don't worry
172
00:12:34,620 --> 00:12:37,180
I won't throw you out
on the street.
173
00:12:37,420 --> 00:12:41,100
You can still live with us
if you do all the chores.
174
00:12:41,260 --> 00:12:44,420
You can shove this tale
up my ass, Edgar!
175
00:12:44,580 --> 00:12:46,180
Erwin.
176
00:12:48,100 --> 00:12:51,300
Whatever... you...
pork chop clown!
177
00:13:00,340 --> 00:13:03,260
Girls, this will be
a wonderful year!
178
00:13:06,300 --> 00:13:07,580
Laydees!
179
00:13:17,260 --> 00:13:20,820
The Laydees believed that
the wish made on New Year's
180
00:13:21,100 --> 00:13:24,460
would come true very soon.
Korba was doing best.
181
00:13:24,580 --> 00:13:27,540
Hunting down her prey.
182
00:13:27,900 --> 00:13:31,700
She rested during work to have
strength for the next hunts.
183
00:13:31,820 --> 00:13:36,820
Editing for a glossy magazine,
a job she deeply despised.
184
00:13:37,460 --> 00:13:40,460
Gośka was obsessively watching
her fertile days.
185
00:13:40,580 --> 00:13:44,180
When they came, she flew
to Brussels, where her husband
186
00:13:44,380 --> 00:13:46,820
a member of Parliament,
was living.
187
00:13:47,180 --> 00:13:52,140
She was trying not to
notice Artur's devotion to work
188
00:13:52,380 --> 00:13:55,780
and he disappeared in ever
more enigmatic subcommittees.
189
00:13:56,620 --> 00:13:59,580
Monia wanted to enlarge
her breasts feeling
190
00:13:59,700 --> 00:14:03,540
she wasn't worth loving.
She never knew how to be happy.
191
00:14:03,780 --> 00:14:05,780
Her rich eccentric husband
192
00:14:06,100 --> 00:14:09,340
who thinks he is the last heir
to the Roman Empire
193
00:14:09,540 --> 00:14:11,420
bought her a sports club.
194
00:14:11,580 --> 00:14:15,700
Łucja looked for a man
who would be a father to her son.
195
00:14:16,420 --> 00:14:20,420
Marek, a sexy education curator,
seemed the perfect candidate.
196
00:14:20,740 --> 00:14:24,180
However, he had one flaw
of which Łucja had no idea -
197
00:14:24,420 --> 00:14:27,740
he loved all the women
in the world just too much...
198
00:14:28,540 --> 00:14:30,220
27 AUGUST
199
00:14:30,500 --> 00:14:31,740
There, finally!
200
00:14:35,820 --> 00:14:37,420
Hi, honey.
201
00:14:39,300 --> 00:14:42,140
Cut it out, Szymek is here.
202
00:14:42,420 --> 00:14:44,140
Cheers, young lad!
203
00:14:45,420 --> 00:14:47,180
I said "Cheers, young lad!"
204
00:14:49,820 --> 00:14:51,460
I'm going to play football.
205
00:14:58,300 --> 00:15:01,460
How about the film with Szyc?
206
00:15:01,580 --> 00:15:04,460
- With Szyc? Come on.
- Then maybe...
207
00:15:04,820 --> 00:15:06,460
I can't go today.
208
00:15:06,820 --> 00:15:09,700
- You promised!
- I know I promised, honey.
209
00:15:10,260 --> 00:15:12,580
- But unfortunately, again...
- Błażej?
210
00:15:12,740 --> 00:15:15,340
- Another attack.
- What this time?
211
00:15:15,660 --> 00:15:17,580
- The washing machine.
- God!
212
00:15:17,780 --> 00:15:21,580
Yeah, and about the thing...
Would you be so kind?
213
00:15:21,740 --> 00:15:24,500
- You know...
- Don't mention it!
214
00:15:24,740 --> 00:15:27,860
Shirts sixty degrees,
socks and sweaters thirty.
215
00:15:28,260 --> 00:15:30,900
- Shirts 60, socks 30.
- Don't mix the colours.
216
00:15:31,420 --> 00:15:33,860
- Yeah, I know, now I know.
- Thanks.
217
00:15:44,340 --> 00:15:45,780
Mum...
218
00:15:46,580 --> 00:15:49,580
Stop whining!
I'll leave in a second.
219
00:15:49,820 --> 00:15:52,300
- It's not about the bathroom.
- What is it?
220
00:15:52,420 --> 00:15:57,140
Sleep with who you want.
But must you mix our undies?
221
00:15:57,380 --> 00:15:59,260
It's humiliating for me!
222
00:16:09,340 --> 00:16:12,500
Szymek, it's not how
you think it is.
223
00:16:12,740 --> 00:16:15,580
- Yeah, right...
- Marek is a good man.
224
00:16:15,820 --> 00:16:19,100
- All heroes are dead mum.
- I'm serious, honey.
225
00:16:19,380 --> 00:16:21,540
He's sacrificed for years.
226
00:16:22,540 --> 00:16:24,820
- A hero!
- He is! I've seen it!
227
00:16:25,180 --> 00:16:29,460
Błażej is in a wheelchair, Marek
has to feed him, calm him down.
228
00:16:29,580 --> 00:16:32,420
- Change his diapers.
- It's dreadful!
229
00:16:32,660 --> 00:16:35,820
Błażej has anxiety attacks.
He cries for days
230
00:16:36,100 --> 00:16:38,340
he yells at washing machines.
231
00:16:38,460 --> 00:16:41,300
I saw it!
Honey, it was awful...
232
00:16:41,500 --> 00:16:45,420
So maybe we could help
Marek with his laundry?
233
00:16:45,660 --> 00:16:48,100
You have to be a bit human honey.
234
00:16:48,820 --> 00:16:50,100
I'm sorry...
235
00:16:55,300 --> 00:16:56,780
- A new one?
- Yeah.
236
00:16:56,900 --> 00:16:59,140
- It's illegal?
- Legal, Wojtek's.
237
00:16:59,380 --> 00:17:02,260
- Wojtek who?
- I told you! He moved in recently.
238
00:17:02,420 --> 00:17:06,340
- You didn't say anything.
- I did, but you didn't listen!
239
00:17:07,180 --> 00:17:11,460
- I play football with him.
- What? Exercise is good for you.
240
00:17:12,380 --> 00:17:14,380
- I love you.
- I know, mum!
241
00:17:14,500 --> 00:17:16,180
I know you know.
242
00:17:17,380 --> 00:17:20,700
You're so scrupulous,
we had to delay the press again!
243
00:17:20,820 --> 00:17:22,620
- There were errors!
- No!
244
00:17:22,820 --> 00:17:28,220
Millions of women wait for the new issue
and you're talking about commas?
245
00:17:29,660 --> 00:17:31,500
Screw the commas
246
00:17:31,820 --> 00:17:35,340
no one else in this country
knows where to put them!
247
00:17:36,420 --> 00:17:38,100
What grand piano?!
248
00:17:39,340 --> 00:17:42,300
Are you mad?!
I didn't order a piano!
249
00:17:44,420 --> 00:17:47,460
I'm telling you I don't give
a fuck about pianos!
250
00:17:47,860 --> 00:17:51,300
Later! I don't know how later!
You call and find out!
251
00:17:51,660 --> 00:17:55,180
People are vultures!
They ring and say there's piano
252
00:17:55,300 --> 00:17:58,180
and to come sign the bill!
Completely mad!
253
00:17:58,540 --> 00:18:01,820
- Did you buy a piano?
- Do I look like a moron?!
254
00:18:02,380 --> 00:18:05,100
Tomek bought it, dumbass.
255
00:18:05,220 --> 00:18:07,900
- I hope I didn't disturb you?
- No, never!
256
00:18:08,340 --> 00:18:10,900
We're just chatting
a bit about work.
257
00:18:11,540 --> 00:18:15,380
A VIP pass for a year,
all inclusive.
258
00:18:16,300 --> 00:18:18,660
- I shouldn't.
- We have new treatments!
259
00:18:19,260 --> 00:18:21,660
Asian peeling knocks off 10 years.
260
00:18:22,220 --> 00:18:26,620
- I really shouldn't.
- It's an honour for my club.
261
00:18:26,860 --> 00:18:30,580
And for my magazine which
I have the honour of running.
262
00:18:33,380 --> 00:18:36,220
Can I take my friend
for two-three hours?
263
00:18:37,860 --> 00:18:40,380
- You're most welcome.
- Wonderful.
264
00:18:40,740 --> 00:18:43,420
- See you at the club. Bye!
- Goodbye!
265
00:18:47,700 --> 00:18:50,140
Excuse me.
They slipped out...
266
00:18:54,340 --> 00:18:57,900
Without the passes, the bitch
would have fired me long ago.
267
00:18:58,220 --> 00:18:59,860
You should be the editor!
268
00:19:00,220 --> 00:19:03,100
The chairman is eating out
of Tomek's hand.
269
00:19:03,660 --> 00:19:06,500
Writing is worse
than correcting this shit.
270
00:19:06,660 --> 00:19:09,220
Korba, you're stupid.
And Marek?
271
00:19:09,500 --> 00:19:12,260
- Maybe Asian peeling?
- I'm serious!
272
00:19:12,500 --> 00:19:14,620
- So am I.
- We have to tell Lucy.
273
00:19:14,780 --> 00:19:17,780
- And make her life miserable.
- Don't exaggerate.
274
00:19:18,180 --> 00:19:21,220
- I'll buy her a present.
- Maybe give her the piano!
275
00:19:21,380 --> 00:19:24,420
Oh, fuck! I forgot
they're standing outside!
276
00:19:24,540 --> 00:19:26,620
- Tomek's problem!
- Tomek's away!
277
00:19:26,860 --> 00:19:30,140
He's on his survival camp.
Drinking dirty water
278
00:19:30,260 --> 00:19:33,260
fucking around with swords
and no phone, moron!
279
00:19:33,500 --> 00:19:36,500
Speaking of morons,
we have to talk to Marek.
280
00:19:36,620 --> 00:19:38,740
Jesus, what will he tell you?
281
00:19:39,540 --> 00:19:42,820
"It's not what you think!
I don't know what got into me!
282
00:19:43,180 --> 00:19:44,420
I love Lucy"?
283
00:19:46,180 --> 00:19:48,260
I love their excuses.
284
00:19:49,420 --> 00:19:51,820
That's my little fetish.
285
00:19:52,500 --> 00:19:54,500
But maybe...? I know!
286
00:19:54,740 --> 00:19:58,340
We'll make him sign
a prenuptial!
287
00:19:58,460 --> 00:20:02,100
- Call Gośka, we need a lawyer.
- Gos'ka is in Brussels.
288
00:20:02,220 --> 00:20:04,260
- Artur is fertilizing her.
- Again?
289
00:20:12,900 --> 00:20:15,100
- Hello?
- Hi, hi!
290
00:20:16,780 --> 00:20:20,100
I'm so glad you came!
291
00:20:20,460 --> 00:20:21,820
Yeah, I came...
292
00:20:22,580 --> 00:20:26,180
Hi, Istvan, how are you?
You want to talk to Artur?
293
00:20:26,340 --> 00:20:29,580
No... Yes, yes! To Artur!
294
00:20:30,900 --> 00:20:34,300
What time is it?
Artur is taking a bath.
295
00:20:34,700 --> 00:20:36,620
Oh. He's taking a bath...
296
00:20:39,420 --> 00:20:42,540
- And how are you, Gosia?
- Me? I'm fine!
297
00:20:43,500 --> 00:20:45,660
I'm pregnant!
298
00:20:47,580 --> 00:20:49,820
Artur didn't tell me anything!
299
00:20:50,460 --> 00:20:53,660
I've been pregnant since
12 minutes ago! Bye!
300
00:20:57,180 --> 00:20:59,100
- Who called?
- Wrong number.
301
00:20:59,260 --> 00:21:00,820
- Who?
- Wrong number.
302
00:21:01,460 --> 00:21:03,900
- How are you feeling, honey?
- Fantastic.
303
00:21:16,220 --> 00:21:18,860
Girl, we had an appointment!
Move, move!
304
00:21:20,220 --> 00:21:21,500
Damn...
305
00:21:23,340 --> 00:21:25,420
- Good morning!
- He won't answer.
306
00:21:26,100 --> 00:21:29,380
- Is he a deaf mute?
- No, a Spanish juggler.
307
00:21:30,140 --> 00:21:32,540
Where the fuck
did you find him?
308
00:21:32,660 --> 00:21:33,900
At a sale...
309
00:21:40,180 --> 00:21:41,780
- Sweetie!
- Daddy.
310
00:21:41,900 --> 00:21:45,260
- You remembered about me at last...
- Actually
311
00:21:45,860 --> 00:21:49,500
- I was at Korba's place...
- Good morning, Karolina.
312
00:21:50,340 --> 00:21:54,140
Maybe you'd persuade her
to come to my place sometime.
313
00:21:54,380 --> 00:21:56,820
- Dad! I do come.
- But she comes.
314
00:22:01,860 --> 00:22:04,380
- Who is that?
- It's...
315
00:22:05,420 --> 00:22:08,820
- A friend.
- A Latino? I hate Latinos.
316
00:22:09,140 --> 00:22:11,340
- No. Spanish.
- The same scum...
317
00:22:11,460 --> 00:22:14,860
- Dad! It's Korba's friend!
- Rather a one-time tour.
318
00:22:20,300 --> 00:22:25,220
- So, we have to be going, right...
- So do I. To the housing office.
319
00:22:26,180 --> 00:22:27,300
Goodbye.
320
00:22:31,420 --> 00:22:35,100
I forgot your mother's affair
with a tenor from Argentina.
321
00:22:35,540 --> 00:22:39,420
He was a baritone...
A fucking baritone from the Pampas.
322
00:22:41,180 --> 00:22:44,300
It's not like that, girls.
It's not what you think.
323
00:22:44,780 --> 00:22:47,260
I don't know why, I love Łucja.
324
00:22:47,540 --> 00:22:52,180
- I swear I'll kick the shit out of him.
- Girls, show some empathy.
325
00:22:52,660 --> 00:22:55,700
Exactly! Empathy.
It's some kind of Asian soup?
326
00:22:55,820 --> 00:22:58,260
I know only about Asian peeling.
327
00:23:00,140 --> 00:23:02,100
It's my brother...
328
00:23:02,740 --> 00:23:07,300
Yeah... He's got tits the size
of melons and his name is Joanna.
329
00:23:07,580 --> 00:23:09,420
It really is my brother.
330
00:23:09,540 --> 00:23:12,500
- He's disabled.
- Does it run in your family?
331
00:23:15,260 --> 00:23:17,140
Jesus Christ, Błażej.
332
00:23:19,540 --> 00:23:21,420
Korba, help!
333
00:23:23,180 --> 00:23:25,340
A towel!
Now give me the syringe!
334
00:23:28,780 --> 00:23:30,580
And the ampoule! There!
335
00:23:35,580 --> 00:23:37,820
Girls, wait in the other room!
336
00:23:39,420 --> 00:23:40,580
Let's go.
337
00:23:49,460 --> 00:23:51,820
Now calm down, calm down!
338
00:23:53,660 --> 00:23:54,740
Shut up.
339
00:23:59,660 --> 00:24:04,620
It's been like this for 13 years,
and it's getting worse and worse.
340
00:24:06,420 --> 00:24:09,500
The doctors say that
it's a matter of months.
341
00:24:14,900 --> 00:24:18,500
I can't... I can't stand
this mood swing anymore.
342
00:24:20,820 --> 00:24:24,420
I admit sometimes
I go insane and I get lost
343
00:24:25,460 --> 00:24:29,220
but I'm not a bad man.
Believe me, I'm not.
344
00:24:30,580 --> 00:24:32,820
Fuck, he's screwed.
345
00:24:34,260 --> 00:24:38,300
Empathy: an Asian soup...
God, we're such bitches!
346
00:24:39,900 --> 00:24:42,740
I thought she'd have a heart attack!
347
00:24:42,860 --> 00:24:45,100
A heart attack
with no heart?
348
00:24:45,420 --> 00:24:48,220
I don't have a heart.
Milena no brain.
349
00:24:48,460 --> 00:24:50,500
Proofread this immediately!
350
00:24:50,660 --> 00:24:53,340
Aunt Korba has handled
worse situations.
351
00:24:53,700 --> 00:24:56,420
It will be ready in a minute, hun!
352
00:25:04,140 --> 00:25:07,100
What are you doing here,
Edgar... Erwin?
353
00:25:10,460 --> 00:25:12,180
I'm looking at you.
354
00:25:12,340 --> 00:25:14,860
I've noticed.
Care to elaborate?
355
00:25:15,500 --> 00:25:18,460
- Did you think I'd let you disappear?
- Yes!
356
00:25:18,740 --> 00:25:20,140
I won't let.
357
00:25:23,580 --> 00:25:27,660
And? Are you some kind
of B-rate movie psycho?
358
00:25:27,900 --> 00:25:29,380
Will you stalk me
359
00:25:29,500 --> 00:25:33,140
give flowers, search my garbage,
scare away boyfriends?
360
00:25:33,540 --> 00:25:37,380
Maybe you'll slash me right away?
What are your plans, Edgar.
361
00:25:37,500 --> 00:25:39,180
Erwin?
362
00:25:39,860 --> 00:25:41,460
I will marry you.
363
00:25:41,900 --> 00:25:45,460
You really are a psycho.
A funny one, but a psycho.
364
00:25:45,620 --> 00:25:48,540
- I'm serious.
- So am I.
365
00:25:50,620 --> 00:25:54,140
I'm not sure whether
you've noticed but I work here.
366
00:25:54,420 --> 00:25:58,820
W-O-R-K... And today we've got our
little office star-fucking-wars.
367
00:25:59,500 --> 00:26:02,260
In a moment a bitchy Death Star
will come and
368
00:26:02,420 --> 00:26:05,780
if I don't send the fucking
pages I'll be antimatter.
369
00:26:06,140 --> 00:26:08,420
Listen to Korba's
advice and fuck off.
370
00:26:09,140 --> 00:26:11,780
- You're incredible!
- Do I stutter?
371
00:26:12,140 --> 00:26:13,820
There you are at last!
372
00:26:14,580 --> 00:26:16,860
This is Edgar... Erwin...
373
00:26:17,180 --> 00:26:20,660
And this is our editor-in-chief,
whom I told you about...
374
00:26:21,580 --> 00:26:23,620
Korba, don't be an idiot.
375
00:26:24,220 --> 00:26:27,220
I'm not.
Edgar is here by accident.
376
00:26:28,420 --> 00:26:31,780
I sometimes think it's
you who's here by accident.
377
00:26:32,140 --> 00:26:34,820
Mister Erwin Tuszyn'ski
is certainly not.
378
00:26:36,300 --> 00:26:39,300
He's been employed as
our art director today...
379
00:26:39,700 --> 00:26:45,180
We are very lucky to have such an
experienced designer join our team!
380
00:26:46,580 --> 00:26:47,780
Sure.
381
00:26:58,100 --> 00:27:00,340
Hi, darling...
How was your day?
382
00:27:00,860 --> 00:27:04,140
Ok. When did you come back?
383
00:27:04,660 --> 00:27:06,300
Three hours ago.
384
00:27:07,460 --> 00:27:08,660
And who won?
385
00:27:09,380 --> 00:27:13,540
It's been known for 2000 years
that we have conquered Thrace.
386
00:27:13,660 --> 00:27:17,580
- You're quitting this, aren't you?
- Why would you think that?
387
00:27:18,580 --> 00:27:21,620
Your piano,
I thought the barbarians are over.
388
00:27:21,820 --> 00:27:24,260
- A lifetime isn't enough.
- I bought it?
389
00:27:24,420 --> 00:27:26,180
- Who else?
- You...
390
00:27:26,340 --> 00:27:27,460
No way.
391
00:27:28,220 --> 00:27:31,460
I hate playing the piano.
I told you a 100 times!
392
00:27:33,620 --> 00:27:36,460
Who the fuck
brought this can?
393
00:27:38,420 --> 00:27:39,420
Yes.
394
00:27:39,740 --> 00:27:41,780
- Monisia?
- Monisia?
395
00:27:42,420 --> 00:27:45,420
- Let me in, it's me!
- Who me?
396
00:27:45,820 --> 00:27:50,180
- What do you mean, who? Nina!
- Nina? What Nina?
397
00:27:50,540 --> 00:27:51,780
What Nina, hun?
398
00:27:52,900 --> 00:27:54,180
Mummy!
399
00:27:54,780 --> 00:27:58,300
Monia's mother arrived
after seventeen years
400
00:27:58,420 --> 00:28:00,580
with nothing but a grand piano.
401
00:28:00,740 --> 00:28:04,180
She announced that until
she made up with her father
402
00:28:04,340 --> 00:28:05,820
she would move in.
403
00:28:06,140 --> 00:28:09,580
Monia was furious with rage
but didn't dare to refuse.
404
00:28:09,700 --> 00:28:12,820
No one ever refused
her mother anything.
405
00:28:13,420 --> 00:28:17,180
Monthly reproductive sex was
far from spontaneous.
406
00:28:17,300 --> 00:28:20,100
In spite of this,
Gośka loved Artur like always
407
00:28:20,300 --> 00:28:22,860
and suffered when he
stopped noticing her.
408
00:28:23,180 --> 00:28:26,220
She drowned her sorrows
in a glass
409
00:28:26,420 --> 00:28:29,820
which was getting bigger
and bigger with every month.
410
00:28:30,580 --> 00:28:34,420
Łucja washed Marek's underwear
with the patience of a saint
411
00:28:34,580 --> 00:28:37,460
and accepted the wedding
date changes.
412
00:28:37,620 --> 00:28:43,740
She didn't notice that Wojtek -
he son's new friend -
413
00:28:43,900 --> 00:28:46,780
was twenty-five years older
than Szymek.
414
00:28:47,460 --> 00:28:50,900
Korba was constantly
proving Erwin that working together
415
00:28:51,180 --> 00:28:54,140
makes things worse,
and completely ignored him.
416
00:28:54,260 --> 00:28:57,500
Secretary Marysia,
for whom Korba is the ideal woman
417
00:28:57,660 --> 00:29:02,180
was gazing at Erwin
with undeniable fascination.
418
00:29:03,860 --> 00:29:05,300
13 OCTOBER
419
00:29:05,460 --> 00:29:07,780
No, Klaudiusz, I can talk.
420
00:29:08,500 --> 00:29:11,140
This evening?
Maybe, maybe...
421
00:29:11,820 --> 00:29:13,220
You, too
422
00:29:14,100 --> 00:29:16,860
the way you like
it most...
423
00:29:18,700 --> 00:29:20,140
Ok, bye!
424
00:29:30,580 --> 00:29:32,540
Women's Day was in March
425
00:29:34,260 --> 00:29:38,140
my birthday is in February,
the Assumption is in August.
426
00:29:38,820 --> 00:29:40,820
- It's a miss.
- But...
427
00:29:41,140 --> 00:29:45,540
Let me finish. I don't give
a fuck if you love me nut!
428
00:29:45,780 --> 00:29:49,500
- But don't mess up my life!
- You really think I'm such a nut?
429
00:29:50,180 --> 00:29:51,820
That I love them all?
430
00:29:59,460 --> 00:30:00,660
Yes, Milena.
431
00:30:01,420 --> 00:30:03,620
I'm coming! I'm coming!
432
00:30:14,180 --> 00:30:15,700
So, how did it go?
433
00:30:18,700 --> 00:30:22,620
- She was exceptionally nice.
- I knew it was a great idea!
434
00:30:23,460 --> 00:30:24,820
With the roses!
435
00:30:25,100 --> 00:30:28,420
People are friendly
in rooms with flowers!
436
00:30:29,140 --> 00:30:30,700
- You did this?
- Yeah!
437
00:30:31,340 --> 00:30:34,100
- I'll remember...
- Thanks, Korba!
438
00:30:50,580 --> 00:30:52,180
Surpriiiiiiiiiiise!
439
00:30:53,540 --> 00:30:56,620
- Aren't you happy?
- I'm waiting for someone.
440
00:30:56,860 --> 00:30:59,820
Phew!
I thought that look was for us.
441
00:31:02,620 --> 00:31:05,740
You'll be stunned at what
we got Gos'ka for her trip!
442
00:31:05,860 --> 00:31:09,100
- I certainly was!
- A rubber black man!
443
00:31:09,660 --> 00:31:12,820
- A piece of his equipment!
- Miiiiiiiiissed!
444
00:31:17,540 --> 00:31:18,580
Look!
445
00:31:18,820 --> 00:31:22,900
Monia told me to light up
my relationship. With this!
446
00:31:25,180 --> 00:31:27,900
- She doesn't like it.
- Perversion's her game.
447
00:31:28,180 --> 00:31:32,740
It's enough for Artur. It's about
his sperm reaching the finishing line.
448
00:31:33,180 --> 00:31:36,420
If they don't move?
We'll buy a doll with huge tits?
449
00:31:36,620 --> 00:31:39,100
- Well?
- It doesn't make any sense.
450
00:31:39,220 --> 00:31:42,260
- They'll split.
- Stop being hysterical, be brave!
451
00:31:42,660 --> 00:31:45,180
This is if the thong doesn't work.
452
00:31:47,180 --> 00:31:50,180
It's so pretty!
Gift stickers, right?
453
00:31:51,100 --> 00:31:54,860
I'll buy something at the airport
for Artur. Cigars or whisky
454
00:31:55,620 --> 00:32:00,380
- and I'll stick this little heart.
- These are pasties to dance stupid!
455
00:32:03,540 --> 00:32:06,140
No blue ones?
I look better in blue.
456
00:32:12,500 --> 00:32:15,420
Sorry, I've got company.
457
00:32:20,660 --> 00:32:21,660
Professor?
458
00:32:23,860 --> 00:32:26,220
Klaudiusz Jedynak?
Grade eight b!
459
00:32:26,620 --> 00:32:30,580
Professor, had I known,
I would have brought flowers!
460
00:32:30,780 --> 00:32:33,580
- I'm a mammoth.
- I did the mouse prank!
461
00:32:34,740 --> 00:32:37,540
- I'm touched.
- I was so in love with you!
462
00:32:38,620 --> 00:32:41,100
Everyone loved Łucja,
me the most!
463
00:32:41,820 --> 00:32:44,540
Alright, kid,
tomorrow is teacher's day
464
00:32:44,660 --> 00:32:47,580
you'll have a date with
the professor, goodbye!
465
00:32:51,700 --> 00:32:56,100
Korba, am I dreaming?
Did you sleep with my student?
466
00:32:56,220 --> 00:32:58,140
With a kid, a kid!
467
00:32:58,300 --> 00:33:00,740
I taught him euglena, meiosis,
paramecia.
468
00:33:00,860 --> 00:33:04,740
- He remembered the euglena.
- A kid.
469
00:33:04,900 --> 00:33:06,820
But he's just a kid!
470
00:33:07,140 --> 00:33:09,820
- What that kid can do!
- Don't tell me!
471
00:33:10,140 --> 00:33:12,660
I can't hear you!
Can't hear you.
472
00:33:18,780 --> 00:33:21,220
We once went to a zoo in Bali.
473
00:33:21,420 --> 00:33:23,660
- I know that story already!
- Quiet!
474
00:33:24,460 --> 00:33:27,340
And there was a huge hanging bat.
About...
475
00:33:28,260 --> 00:33:30,820
something about the size
of a big cat.
476
00:33:31,220 --> 00:33:33,660
Upside down with an erection.
477
00:33:33,900 --> 00:33:36,820
- I'll get some fresh air.
- Don't interrupt!
478
00:33:37,100 --> 00:33:38,100
Go on!
479
00:33:38,220 --> 00:33:42,620
And that bat, imagine this,
was giving itself head...
480
00:33:43,100 --> 00:33:46,820
I thought I would drop dead!
I didn't know where to look!
481
00:33:47,220 --> 00:33:49,660
- Wiseass.
- It didn't feel embarrassed.
482
00:33:49,820 --> 00:33:52,260
I won't even ask...
Did it come?
483
00:33:52,420 --> 00:33:53,420
Please!
484
00:33:53,820 --> 00:33:55,820
Not when I was there.
485
00:33:57,820 --> 00:34:00,780
The worst thing is that
I have this huge
486
00:34:02,140 --> 00:34:04,260
enormous, giant ass
487
00:34:07,540 --> 00:34:10,540
which is totally out of control.
488
00:34:11,620 --> 00:34:15,500
I have my motor behaviours,
it has its own...
489
00:34:16,420 --> 00:34:19,180
For instance,
when I walk down a corridor
490
00:34:19,380 --> 00:34:22,340
I feel it viciously dangling behind.
491
00:34:22,860 --> 00:34:27,300
You can generally kiss my ass.
Each day even more.
492
00:34:27,860 --> 00:34:32,140
And because of this I have to buy
my dresses a size bigger.
493
00:34:32,820 --> 00:34:37,220
That's nothing.
I extract cellulite from air.
494
00:34:38,420 --> 00:34:41,420
My organism can catch fats
495
00:34:41,580 --> 00:34:45,260
essential for the existence
of cellulite just from air
496
00:34:45,820 --> 00:34:49,860
- and turn them into a fat lining.
- But you're thin as a rake!
497
00:34:51,140 --> 00:34:55,540
No way, hun! I have cellulite
everywhere except under my eyes.
498
00:34:57,740 --> 00:35:00,260
This is physically impossible...
499
00:35:00,420 --> 00:35:03,540
once again.
To mistake a grandma for a wolf!
500
00:35:06,220 --> 00:35:09,740
That girl must have been
either totally dumb
501
00:35:11,380 --> 00:35:15,580
or must have come from a very,
very ugly-looking family...
502
00:35:18,820 --> 00:35:21,180
And if men are from Mars
503
00:35:22,740 --> 00:35:25,100
they should do back there.
504
00:35:29,180 --> 00:35:32,140
You know, since I'm with Artur
I haven't farted!
505
00:35:32,340 --> 00:35:34,820
- Does he forbid you?
- No, but...
506
00:35:35,300 --> 00:35:38,540
There's no connection.
We pass each other somehow.
507
00:35:38,660 --> 00:35:42,260
You're too tense! Too much
calculation, no spontaneity!
508
00:35:42,820 --> 00:35:45,380
Being spontaneous
is really important.
509
00:35:45,820 --> 00:35:47,700
Hey, when do you ovulate?
510
00:35:47,820 --> 00:35:51,180
In three days
I'm flying to see Artur.
511
00:35:52,500 --> 00:35:53,860
You are not!
512
00:35:54,180 --> 00:35:57,540
Korba! Hand me the laptop,
we'll rebook it for today!
513
00:35:57,820 --> 00:36:00,580
She's right! Be spontaneous!
514
00:36:02,180 --> 00:36:05,220
A FEW HOURS LATER
515
00:37:07,300 --> 00:37:08,740
Gosia?
516
00:37:10,660 --> 00:37:14,740
I feel awfully stupid.
I don't know what to say.
517
00:37:14,860 --> 00:37:16,180
Truth is best.
518
00:37:17,820 --> 00:37:20,540
My flat is being renovated and...
519
00:37:21,180 --> 00:37:26,420
Artur gave me the keys
so I could take a shower...
520
00:37:26,820 --> 00:37:29,180
- You think I'm an idiot?
- Really
521
00:37:29,380 --> 00:37:34,620
Artur gave me the keys
in the summer...
522
00:37:35,380 --> 00:37:37,460
So I would water
523
00:37:40,420 --> 00:37:42,820
- his plants...
- Water the plants...
524
00:37:43,100 --> 00:37:45,220
And he has my key...
525
00:37:45,380 --> 00:37:49,700
'Cause... 'Cause when
I'm away he feeds my cats.
526
00:37:50,500 --> 00:37:52,220
Feeds your cats.
527
00:37:52,860 --> 00:37:55,260
Charming...
And where is he now?
528
00:37:55,420 --> 00:37:57,580
Feeding the cats
or in the shower?
529
00:37:58,180 --> 00:38:02,140
Gosia, no!
He's in Strasbourg.
530
00:38:04,180 --> 00:38:07,620
In Strasbourg and he told
me you'd be here in two days.
531
00:38:07,780 --> 00:38:09,420
Change of plans.
532
00:38:10,740 --> 00:38:12,660
Gosia, are you...
533
00:38:14,420 --> 00:38:16,580
- angry at me?
- Should I be?
534
00:38:17,180 --> 00:38:20,460
- Gosia! Anything for you.
- Istvan, please.
535
00:38:20,660 --> 00:38:21,660
But really.
536
00:38:22,300 --> 00:38:24,580
I want to be alone...
Just go!
537
00:38:28,620 --> 00:38:31,260
I'll catch a bus and I'm coming...
538
00:38:33,460 --> 00:38:36,620
What cab, auntie?!
I don't have money for cabs!
539
00:38:37,740 --> 00:38:40,540
- Bye! Sorry.
- I understand...
540
00:38:40,660 --> 00:38:43,820
- So what happened next?
- Nothing. Amazing, huh?
541
00:38:44,180 --> 00:38:46,620
I wouldn't have believed it.
542
00:38:47,140 --> 00:38:50,580
I saw something like that not
in Bali but in our zoo.
543
00:38:51,180 --> 00:38:53,820
- A bat, too?
- No, no! A chimpanzee.
544
00:38:54,900 --> 00:38:56,540
Oh, he's coming!
545
00:39:01,100 --> 00:39:02,460
Hi, darling!
546
00:39:02,620 --> 00:39:06,140
- Nice flowers! For your hard work?
- They're Arletta's.
547
00:39:06,260 --> 00:39:07,620
These are mine...
548
00:39:07,780 --> 00:39:11,380
I have to take a bus to the hospital.
They'll be ruined!
549
00:39:11,740 --> 00:39:15,820
You'll miss the doctor! Marek
will take you. Right, honey?
550
00:39:16,500 --> 00:39:17,540
But what?
551
00:39:18,380 --> 00:39:20,420
Take Arletka, ok?
552
00:39:20,620 --> 00:39:24,220
That is, ok...
A man's got to do... so get in.
553
00:39:25,100 --> 00:39:26,100
Thanks. Bye.
554
00:39:28,260 --> 00:39:29,460
Bye, darling.
555
00:39:35,180 --> 00:39:36,660
Happy teacher's day!
556
00:39:49,260 --> 00:39:50,740
Call me "auntie"!
557
00:39:53,580 --> 00:39:54,740
Hello, Artur!
558
00:39:55,260 --> 00:39:57,820
I don't give a damn about
where you are!
559
00:39:58,140 --> 00:40:01,260
But me and my ovulation
are waiting for you...
560
00:40:01,420 --> 00:40:04,660
You're waiting? For me?
In Brussels?
561
00:40:05,220 --> 00:40:06,820
- Today?
- Right now!
562
00:40:07,460 --> 00:40:10,620
I'm having this autumn's
most important conference!
563
00:40:11,180 --> 00:40:13,260
"Preventing the Extinction
of Europe."
564
00:40:13,420 --> 00:40:17,820
Tell them you're leaving
for practical training.
565
00:40:18,180 --> 00:40:22,580
You have 15 minutes to get here!
I don't give a fuck how. Bye.
566
00:40:24,580 --> 00:40:26,660
No more, you won't eat supper.
567
00:40:26,820 --> 00:40:28,220
- One.
- No!
568
00:40:28,380 --> 00:40:29,580
One...
569
00:40:29,740 --> 00:40:31,660
Good evening, professor!
570
00:40:32,540 --> 00:40:34,820
Will you stalk me all day long?
571
00:40:35,300 --> 00:40:39,860
Actually I'm going to see Korba.
We've got things to catch up on.
572
00:40:42,580 --> 00:40:45,620
- Who's that dumbbell, mum?
- Oh, nobody.
573
00:40:46,700 --> 00:40:49,220
An old student of mine.
574
00:40:49,580 --> 00:40:52,580
What is he doing
at Korba's?
575
00:40:53,100 --> 00:40:55,620
She's giving him extra lessons.
576
00:40:55,820 --> 00:40:58,580
- What lessons?
- French.
577
00:41:11,900 --> 00:41:13,540
This is nothing...
578
00:41:14,420 --> 00:41:16,540
She screamed with that Latino.
579
00:41:17,420 --> 00:41:20,460
- Want some more cheese?
- No, dad. Thanks.
580
00:41:20,780 --> 00:41:23,300
- It's very good cheese.
- I know.
581
00:41:23,820 --> 00:41:26,540
- The best!
- I know, dad, I know...
582
00:41:30,580 --> 00:41:35,300
Your mother had a meeting with me.
She wants to move back in...
583
00:41:36,860 --> 00:41:39,660
You shouldn't agree.
She doesn't have a heart.
584
00:41:42,380 --> 00:41:44,260
I know, sweetie...
585
00:41:48,300 --> 00:41:49,460
I know.
586
00:41:55,580 --> 00:41:57,100
So, thanks! Bye!
587
00:42:04,660 --> 00:42:08,140
- My time too.
- Arletka's cool, isn't she?
588
00:42:09,100 --> 00:42:11,780
- Who?
- The girl you gave a lift today.
589
00:42:13,500 --> 00:42:16,260
Well, I don't know.
Kind of thin.
590
00:42:17,180 --> 00:42:18,700
Can't you stay today?
591
00:42:19,700 --> 00:42:22,700
With pleasure, hun, you know...
But Błażej...
592
00:42:23,740 --> 00:42:24,820
Got to go.
593
00:42:33,780 --> 00:42:35,380
I don't know...
594
00:42:36,180 --> 00:42:38,220
It's all this stress!
595
00:42:38,380 --> 00:42:39,420
Sure.
596
00:42:40,180 --> 00:42:42,260
Sure... Stress...
597
00:42:50,260 --> 00:42:52,140
I care, too, you know!
598
00:42:55,580 --> 00:42:57,580
But this is not a lab!
599
00:42:59,700 --> 00:43:01,180
I... I need...
600
00:43:02,580 --> 00:43:04,420
an atmosphere.
601
00:43:06,820 --> 00:43:09,740
- What do you need?
- Atmosphere!
602
00:43:12,580 --> 00:43:14,380
What the hell is this?
603
00:43:14,580 --> 00:43:19,220
Champagne, strawberries,
incense, candles...
604
00:43:19,820 --> 00:43:22,580
I've got fucking
g-strings up my ass!
605
00:43:23,900 --> 00:43:27,260
- Not that kind of atmosphere.
- I know!
606
00:43:27,780 --> 00:43:30,500
But I won't get myself
an extra dick!
607
00:43:40,180 --> 00:43:43,420
WARSAW
608
00:44:06,140 --> 00:44:07,140
Plonk!
609
00:44:07,580 --> 00:44:09,420
I know how you feel...
610
00:44:09,820 --> 00:44:11,460
I feel the same.
611
00:44:12,620 --> 00:44:16,500
Only moments are important
in life and this moment is ours.
612
00:44:18,260 --> 00:44:21,780
I'll shag your pussy so hard,
your brains will come out.
613
00:44:25,460 --> 00:44:29,580
Leave the pussies alone.
They have weak lungs.
614
00:44:31,140 --> 00:44:35,220
- And how are your lungs?
- Everything's very fine with me.
615
00:44:36,180 --> 00:44:38,420
And some things are even better.
616
00:44:38,900 --> 00:44:42,220
- What about genes?
- Huge.
617
00:44:43,620 --> 00:44:45,540
Firm and ruthless...
618
00:44:46,380 --> 00:44:49,220
That's what they all say.
619
00:44:51,380 --> 00:44:52,380
I'll risk it.
620
00:44:52,580 --> 00:44:55,260
But you need
to get me pregnant.
621
00:44:56,660 --> 00:44:59,140
- But-not pregnant?
- Yes, pregnant!
622
00:44:59,580 --> 00:45:03,180
The procedure is the same,
the finishing line is different.
623
00:45:04,220 --> 00:45:07,420
But, like... straight away?
No foreplay?
624
00:45:07,540 --> 00:45:09,780
No time,
my ovulation ends soon!
625
00:45:17,260 --> 00:45:20,900
It's some kind of a programme, right?
Candid camera?
626
00:45:22,700 --> 00:45:24,620
Where are the cameras?
627
00:45:28,340 --> 00:45:30,820
Me and my beaver are
in under.
628
00:45:31,220 --> 00:45:35,140
One condition:
right here right now.
629
00:45:36,260 --> 00:45:39,740
We enter the spaceship
and land at your place.
630
00:45:39,860 --> 00:45:44,820
Well, not my place, because
I live with my disabled brother.
631
00:45:45,180 --> 00:45:48,540
What is he suffering from?
If it's mental, then no.
632
00:45:49,180 --> 00:45:53,100
That's genetic. I don't want
a murderer or politician!
633
00:45:53,300 --> 00:45:55,660
No, it's ok...
A mere old paralytic!
634
00:45:56,420 --> 00:45:58,820
Quite handsome
for a disabled guy...
635
00:46:06,380 --> 00:46:08,140
It was Marek!
636
00:46:08,260 --> 00:46:11,580
I was a bit drunk, tired,
pissed even...
637
00:46:11,780 --> 00:46:15,140
- I know Marek.
- Pissed? Because of the g-strings!
638
00:46:15,300 --> 00:46:18,380
I knew Monia had overdone it!
639
00:46:18,620 --> 00:46:19,860
You hear me?!
640
00:46:20,180 --> 00:46:23,660
The guy says he lives with
his disabled brother!
641
00:46:24,260 --> 00:46:27,220
Where do we know that from?
I saw his photo!
642
00:46:27,380 --> 00:46:30,580
Damn me if that wasn't Marek!
There, he looked like this.
643
00:46:30,780 --> 00:46:34,260
- Its not Marek.
- You think I can't recognize him?
644
00:46:34,420 --> 00:46:36,780
Even if he does this?
645
00:46:39,420 --> 00:46:40,620
Wait
646
00:46:41,580 --> 00:46:43,900
wait... It just occurred to me.
647
00:46:50,820 --> 00:46:52,140
It's him!
648
00:46:52,500 --> 00:46:55,700
No way! I'm telling you,
you got it all mixed up!
649
00:46:55,900 --> 00:46:58,660
This is Błażej, Marek's brother!
650
00:46:58,820 --> 00:47:01,460
No, honey.
It's that guy from the bar.
651
00:47:03,300 --> 00:47:07,260
Believe me,
he wasn't sitting in a wheelchair.
652
00:47:12,420 --> 00:47:14,660
It's all true!
I saw it myself.
653
00:47:15,100 --> 00:47:18,460
You saw it and didn't tell me?
Fuck!
654
00:47:19,460 --> 00:47:21,420
I'm so alone with this!
655
00:47:21,580 --> 00:47:25,100
We're such idiots.
I even felt sorry for that S.O.B.!
656
00:47:25,660 --> 00:47:26,900
You knew, too?!
657
00:47:27,180 --> 00:47:30,380
I had no idea he had such
an impatient dick!
658
00:47:30,580 --> 00:47:33,260
I can get you a new guy
in 2 days!
659
00:47:33,420 --> 00:47:37,260
Good idea! Cut the old one
into pieces and trash them!
660
00:47:37,420 --> 00:47:41,220
This disabled brother story
isn't for just Lucy!
661
00:47:41,660 --> 00:47:44,780
- What?
- There are more idiots like you.
662
00:47:46,420 --> 00:47:49,300
- Do you want to kill her?
- Me? Rather him!
663
00:47:50,380 --> 00:47:53,820
Don't worry. We'll get him!
There must proof in his place.
664
00:47:54,220 --> 00:47:56,900
- How do you know?
- Murders leave traces!
665
00:47:57,580 --> 00:48:01,580
- We have to copy his keys.
- He never leaves his keys.
666
00:48:01,740 --> 00:48:05,420
- Call him and tell him to come!
- Sure, and tell him what?
667
00:48:05,580 --> 00:48:07,220
You'll say... not.
668
00:48:07,380 --> 00:48:09,900
Tell him you're
hearing voices from the loo.
669
00:48:10,380 --> 00:48:12,340
Korba, you're totally nuts!
670
00:48:12,460 --> 00:48:15,660
I swear, 2 years ago my pipe
started resonating.
671
00:48:15,860 --> 00:48:19,260
It got Radio Maryja. A voice
said "Repent of your sins".
672
00:48:40,540 --> 00:48:42,420
- Hey.
- Hey, honey.
673
00:48:43,100 --> 00:48:46,420
- Your toilet's talking?
- Could you check it?
674
00:48:46,580 --> 00:48:49,140
I flooded my neighbours once.
A drink?
675
00:48:49,260 --> 00:48:53,140
No time! I'll have a quick look!
To your neighbour's.
676
00:48:53,540 --> 00:48:54,580
But wait!
677
00:49:00,580 --> 00:49:03,580
- Dywanik.
- Divan maker? I've got a bed.
678
00:49:04,260 --> 00:49:07,300
- Marek Dywanik!
- Oh, sorry. Wojtek Rawski.
679
00:49:08,780 --> 00:49:11,780
- How's your loo?
- What do you mean?
680
00:49:12,500 --> 00:49:15,420
Anything coming out of it?
Voices?
681
00:49:16,780 --> 00:49:20,380
- Grobik Łucja, hello.
- Wojtek Rawski, nice to meet you.
682
00:49:20,700 --> 00:49:23,820
No, no, it's nothing.
My pipe is resonating...
683
00:49:25,180 --> 00:49:29,620
- I hope I didn't flood you, did I?
- No, no, no. Not even a drop...
684
00:49:30,660 --> 00:49:33,220
Thank God!
We won't disturb anymore!
685
00:49:33,700 --> 00:49:34,700
Goodbye.
686
00:49:38,540 --> 00:49:41,300
Ok. Show me the loo and I'm off!
687
00:49:41,540 --> 00:49:43,660
- Maybe a drink?
- I'm in a hurry!
688
00:49:43,820 --> 00:49:45,380
Well, cheers then!
689
00:49:46,820 --> 00:49:50,220
- Are you out of your mind?
- It's just a shirt!
690
00:49:50,380 --> 00:49:54,660
Just a shirt? I look like... fuck!
I need to wash it out quickly!
691
00:50:11,140 --> 00:50:12,900
And now it won't come off!
692
00:50:13,860 --> 00:50:16,580
- Why so many glasses?
- Laydees...
693
00:50:16,740 --> 00:50:20,460
You've been drinking since morning?
Fuck, I'll be late.
694
00:50:20,620 --> 00:50:24,100
- With whom?
- The minister! I'll look like scum!
695
00:50:24,220 --> 00:50:27,260
I don't get it.
I don't know? I only did this...
696
00:50:27,540 --> 00:50:30,180
Fucking shit! Are you crazy?
697
00:50:30,380 --> 00:50:34,300
I'm sorry! I'm so sorry!
Its all due to global warming!
698
00:50:34,460 --> 00:50:37,220
Due to what?
What's got into you today?
699
00:50:37,380 --> 00:50:39,660
Get it off quickly,
I'll wash it.
700
00:50:39,820 --> 00:50:42,420
- Yeah, I'm getting it off.
- Sit down.
701
00:50:43,340 --> 00:50:47,380
Look what I found under
Szymek's bed! God, kids grow fast!
702
00:50:51,820 --> 00:50:53,740
- Here.
- Thanks.
703
00:51:03,220 --> 00:51:04,260
Done?
704
00:51:05,180 --> 00:51:07,500
Salt!
I forgot about salt!
705
00:51:07,620 --> 00:51:09,620
It comes off best with salt.
706
00:51:47,820 --> 00:51:49,220
Fuck!
707
00:52:00,300 --> 00:52:01,820
Are you finishing?
708
00:52:04,180 --> 00:52:05,620
Just a moment!
709
00:52:06,260 --> 00:52:08,820
- Well, fight!
- It's barely coming off.
710
00:52:10,660 --> 00:52:13,580
Hi, love.
We're having a little mess here...
711
00:52:14,180 --> 00:52:18,340
No, I'm at the education office.
Yeah... I'm doing what I can.
712
00:52:22,500 --> 00:52:24,820
It's the kid! The kid's calling!
713
00:52:28,100 --> 00:52:30,540
You're crazy?
We almost got caught!
714
00:52:31,220 --> 00:52:32,860
Yeah, I'll be Cubaaa
715
00:52:33,180 --> 00:52:37,860
and my fidello will sort out
your naughty havana.
716
00:52:38,380 --> 00:52:41,380
The locksmith's gone!
Whoring around town!
717
00:52:41,500 --> 00:52:43,580
Keep him inside for a while.
718
00:52:44,300 --> 00:52:47,220
- She doesn't know how.
- Move your ass!
719
00:52:47,380 --> 00:52:49,420
Study chapter 1 of Kamasutra!
720
00:52:55,820 --> 00:52:59,260
I don't know what you're doing
but I'm out of here!
721
00:53:02,820 --> 00:53:04,380
In a tracksuit?
722
00:53:05,620 --> 00:53:06,820
No kidding!
723
00:53:07,820 --> 00:53:10,460
Give me my keys!
I left them in my pants!
724
00:53:14,580 --> 00:53:18,180
- Ok, I'll get them myself!
- Oh, yes! Yes... Get...
725
00:53:22,900 --> 00:53:25,580
Woman, I told you
I don't have time.
726
00:53:25,780 --> 00:53:29,700
Not even a minute?
Not a quick second for your Samanta?
727
00:53:31,820 --> 00:53:35,180
- Lus'ka, what have you been taking?!
- For Samanta
728
00:53:37,260 --> 00:53:40,180
a very, very bad cowgirl...
729
00:53:40,900 --> 00:53:42,100
Luśka!
730
00:54:09,900 --> 00:54:13,900
It was open. I knocked, but...
No, not as loud as you, I guess...
731
00:54:14,500 --> 00:54:17,700
And we got that cream you
said you needed at once...
732
00:54:17,820 --> 00:54:21,420
- The important one!
- Ok... Great! I'm glad!
733
00:54:22,100 --> 00:54:25,420
Leave it in the toi-let!
And... Turn off the water!
734
00:54:39,700 --> 00:54:41,540
Is the coast clear?
735
00:54:47,820 --> 00:54:50,860
Yes, minister, sir...
736
00:54:51,740 --> 00:54:54,180
Everything according to plan.
737
00:54:55,620 --> 00:54:58,820
I'm sending my regards, too...
Talk to you soon.
738
00:54:59,700 --> 00:55:03,580
Excuse me, deputy minister,
where did we stop?
739
00:55:04,180 --> 00:55:06,420
That you'll fuck my brains out?
740
00:55:06,860 --> 00:55:09,540
More or less...
Let's go to my place.
741
00:55:10,180 --> 00:55:11,340
Your brother?
742
00:55:12,380 --> 00:55:13,860
My brother?
743
00:55:15,140 --> 00:55:16,780
He's having treatments.
744
00:55:19,620 --> 00:55:21,180
Oh you're quick.
745
00:55:24,100 --> 00:55:25,100
Ok...
746
00:55:27,820 --> 00:55:29,620
I'll show you something.
747
00:55:30,660 --> 00:55:32,300
Tell me what it is.
748
00:55:33,740 --> 00:55:34,900
You see...
749
00:55:37,820 --> 00:55:39,620
It's not that simple.
750
00:55:45,420 --> 00:55:46,580
Come in.
751
00:56:07,580 --> 00:56:10,500
- There's nothing here.
- Give me 15 minutes.
752
00:56:10,620 --> 00:56:12,220
That S.O.B. hid it.
753
00:56:17,820 --> 00:56:22,340
Well, well, well...
I didn't know you liked diving.
754
00:56:22,580 --> 00:56:24,580
I like to dip sometimes.
755
00:56:27,540 --> 00:56:28,820
Deep?
756
00:56:29,900 --> 00:56:32,180
It depends with whom.
757
00:56:32,820 --> 00:56:35,340
- Would you like some tea?
- No.
758
00:56:38,420 --> 00:56:40,260
Then I'll make you some.
759
00:56:50,700 --> 00:56:51,780
Bingo!
760
00:56:52,500 --> 00:56:53,580
What?
761
00:56:58,860 --> 00:57:02,580
No, no way,
you don't think that...
762
00:57:02,900 --> 00:57:06,180
- There's nothing in there.
- Did he ever tape you?
763
00:57:06,300 --> 00:57:09,260
- No way! Are you mad?!
- Lucy!
764
00:57:10,660 --> 00:57:12,460
Ok! Once!
765
00:57:19,220 --> 00:57:20,780
But only once!
766
00:57:28,580 --> 00:57:30,380
Did you want to show me...
767
00:57:33,860 --> 00:57:35,140
bats?
768
00:57:36,140 --> 00:57:40,700
You know what bats can do?
Especially the ones from Bali.
769
00:57:42,820 --> 00:57:43,900
Balls?
770
00:57:44,620 --> 00:57:47,420
- No, from Bali.
- The islands?
771
00:57:47,780 --> 00:57:50,820
Not only do they have huge
really huge dongs...
772
00:57:51,220 --> 00:57:53,780
they can give themselves blow jobs.
773
00:57:56,700 --> 00:57:59,700
- What can they do?
- Well, themselves...
774
00:58:00,820 --> 00:58:02,540
You know, themselves.
775
00:58:03,780 --> 00:58:05,860
They give themselves head!
776
00:58:08,900 --> 00:58:11,340
The kind of partner
I'm looking for.
777
00:58:12,660 --> 00:58:13,820
Itself.
778
00:58:15,660 --> 00:58:18,540
Jesus, my brother,
I need to pick him up.
779
00:58:18,660 --> 00:58:21,820
Błażej... but Błażej! Błażej!
780
00:58:24,460 --> 00:58:27,380
- 12 tapes and nothing.
- Don't give up.
781
00:58:29,740 --> 00:58:31,380
Gośka. Right?
782
00:58:31,580 --> 00:58:34,380
I think I was too hard
on him, he ran away!
783
00:58:35,380 --> 00:58:38,380
- Błażej is coming!
- Just this last one.
784
00:58:38,700 --> 00:58:41,820
- "Little Red Riding Hood"!
- I swear, last one!
785
00:58:43,700 --> 00:58:44,780
Voila!
786
00:58:55,540 --> 00:58:57,660
Coffee, like you wanted.
787
00:58:58,780 --> 00:59:00,420
We're not
788
00:59:01,820 --> 00:59:04,700
sitting here to have coffee
789
00:59:06,300 --> 00:59:07,460
are we?
790
00:59:11,420 --> 00:59:14,420
So what is it, cutie?
791
00:59:15,100 --> 00:59:16,460
Well...
792
00:59:16,740 --> 00:59:19,620
It's about
that thing at Łucja's place.
793
00:59:19,820 --> 00:59:22,420
I know, I know...
Not bad, eh.
794
00:59:23,100 --> 00:59:24,420
You liked it.
795
00:59:25,260 --> 00:59:26,700
Very impressive...
796
00:59:27,660 --> 00:59:30,420
Impressive will be
our next encounter.
797
00:59:32,140 --> 00:59:35,780
Anaerobic descent into
the Marianas Trench of pleasure...
798
00:59:38,180 --> 00:59:41,580
- I see you like to play rough.
- You have no idea how!
799
00:59:45,820 --> 00:59:47,260
You'll kill me!
800
00:59:47,900 --> 00:59:50,900
You pathological seeder
of sperm!
801
00:59:52,900 --> 00:59:56,180
- Oh, holy fucking shit!
- It's your kitchen.
802
00:59:56,420 --> 00:59:58,860
- That gal from the New Year's.
- Arletta.
803
01:00:03,140 --> 01:00:05,900
I got his phone, but he got away!
Leave fast!
804
01:00:06,220 --> 01:00:08,180
Ok! Got to run!
805
01:00:08,660 --> 01:00:12,420
I'm not going anywhere!
I'll wait and kill the bastard!
806
01:00:13,180 --> 01:00:14,220
Personally!
807
01:00:14,380 --> 01:00:17,900
The Laydees' revenge
is best served cold!
808
01:00:22,620 --> 01:00:23,700
Good morning.
809
01:00:24,100 --> 01:00:27,500
I'm calling from curator
Marek Dywanik's office.
810
01:00:28,140 --> 01:00:29,860
Right, right, your son's!
811
01:00:31,260 --> 01:00:35,300
I'm sorry. I'm calling from
the cleaner's! Wrong number.
812
01:00:35,860 --> 01:00:37,180
He's got a mother!
813
01:00:41,140 --> 01:00:42,740
There's another one.
814
01:00:46,140 --> 01:00:47,860
Good morning, miss...
815
01:00:49,380 --> 01:00:53,100
Miss Mariolka?
I am Marek Dywanik's friend...
816
01:00:53,340 --> 01:00:55,580
Did you sleep with him?
817
01:00:56,140 --> 01:00:58,220
No, no, this is not a joke!
818
01:00:58,380 --> 01:01:02,140
Marek Dywanik slept with
7 other women at the same time.
819
01:01:02,260 --> 01:01:05,860
I have tapes you may want to watch.
Thank you very much.
820
01:01:08,820 --> 01:01:11,220
Welcome.
Please come.
821
01:01:14,620 --> 01:01:18,820
- Please, Łucja.
- No. Arletka first. It's her day.
822
01:01:19,180 --> 01:01:21,900
- Alright, come.
- So maybe I'll...
823
01:01:22,820 --> 01:01:24,900
- Please.
- Thank you.
824
01:01:25,300 --> 01:01:28,140
I assume you've already met
Mister Dywanik.
825
01:01:28,740 --> 01:01:31,420
Yes, yes, I've had the pleasure.
826
01:01:32,460 --> 01:01:35,420
I hope that you'll be able
to accurately judge
827
01:01:35,660 --> 01:01:38,500
the professional skills
of Miss Arletta.
828
01:01:40,820 --> 01:01:42,180
Oh, that?
829
01:01:42,860 --> 01:01:46,580
My brother fell off his wheelchair
and I tried to lift him.
830
01:01:47,860 --> 01:01:49,820
- It's nothing.
- Don't be nervous!
831
01:01:50,180 --> 01:01:53,820
Mr. Dywanik is not
a monster and he will certainly
832
01:01:54,220 --> 01:01:56,580
give you high marks,
right Łucja?
833
01:01:58,100 --> 01:02:00,140
Yes, yes, beyond doubt...
834
01:02:00,580 --> 01:02:05,180
I'm worried about our equipment,
it's a miracle we got this material.
835
01:02:05,580 --> 01:02:07,580
We have faith in you!
836
01:02:07,820 --> 01:02:12,180
Łucja will also keep
her fingers crossed, right?
837
01:02:14,580 --> 01:02:17,220
Hello. I'm calling you from...
838
01:02:17,380 --> 01:02:19,900
The venereal diseases ward.
839
01:02:25,140 --> 01:02:26,860
God bless you!
840
01:02:30,460 --> 01:02:32,420
Maybe I'll hold this.
841
01:02:41,740 --> 01:02:43,260
That's a bummer.
842
01:02:44,580 --> 01:02:46,140
It's glue!
843
01:02:46,820 --> 01:02:50,460
God, there is truly no sanctity left,
Father Director!
844
01:02:50,580 --> 01:02:55,300
Lately the history teacher and now in
the office? It's the end of the world.
845
01:02:55,420 --> 01:02:57,620
Now what?!
What about my class?!
846
01:02:58,100 --> 01:03:01,700
It's fucked!
That is... if the principal...
847
01:03:02,300 --> 01:03:06,180
I've been preparing for so long.
How will he judge me now?
848
01:03:06,460 --> 01:03:09,900
- I'll think of something.
- Oh, yes, most certainly!
849
01:03:10,180 --> 01:03:13,740
All that for nothing!
The material, the film, everything!
850
01:03:14,100 --> 01:03:16,420
We'll manage, Miss Arletka!
851
01:03:16,580 --> 01:03:19,180
Łucja can substitute
for you this lesson.
852
01:03:19,340 --> 01:03:21,420
Me? Well, I don't know...
853
01:03:21,620 --> 01:03:25,380
Final decision, and you,
Miss Arletta, calm down.
854
01:03:25,540 --> 01:03:28,620
You'll get permission
another time, right?
855
01:03:29,460 --> 01:03:32,460
Today I'm substituting
for your professor, who...
856
01:03:32,740 --> 01:03:36,220
has problems keeping an eye
on what is glued to her bum.
857
01:03:36,380 --> 01:03:39,300
Not for the first time, actually...
Ok.
858
01:03:39,420 --> 01:03:43,500
The subject of this lesson is:
"Faith in the Animal Kingdom".
859
01:03:43,660 --> 01:03:45,500
Maybe you, Kozłowski.
860
01:03:45,700 --> 01:03:49,580
Which animals form couples
for their entire lives?
861
01:03:49,780 --> 01:03:53,420
In contrast to some of the
education department staff.
862
01:03:53,820 --> 01:03:56,220
- Elephants.
- Well done!
863
01:03:56,380 --> 01:04:00,580
When an elephant dies, her partner
mourns for her. What other animals?
864
01:04:01,220 --> 01:04:04,180
If no one knows, I'll tell you.
865
01:04:04,300 --> 01:04:07,580
The second commonly known
species is the swan.
866
01:04:08,100 --> 01:04:10,180
Basically, all animals
867
01:04:10,740 --> 01:04:14,580
having the least sense of decency
868
01:04:15,900 --> 01:04:19,180
form couples
and stay faithful to each other!
869
01:04:19,780 --> 01:04:21,580
Lobsters, for instance!
870
01:04:22,180 --> 01:04:26,700
Old lobsters walk around
the sea bed holding their pincers!
871
01:04:27,540 --> 01:04:29,700
They don't worry that some peep.
872
01:04:31,180 --> 01:04:33,180
Excuse me, but that is unfair!
873
01:04:33,420 --> 01:04:36,180
Pipa pipa!
Write that down.
874
01:04:36,400 --> 01:04:37,780
Pipa pipa!
875
01:04:38,820 --> 01:04:43,100
Write "pipa pipa" down when
your professor says so.
876
01:04:44,660 --> 01:04:47,100
Toad from the pipidae family.
877
01:04:47,700 --> 01:04:50,820
Known for its
interesting form of reproduction.
878
01:04:51,180 --> 01:04:54,900
Pipa pipa when spawning
makes a somersault!
879
01:04:55,580 --> 01:04:59,420
And now a film about it,
prepared by Miss Arletka.
880
01:05:17,500 --> 01:05:19,380
Switch it off.
881
01:05:24,580 --> 01:05:27,100
Sorry, this can't be
the right film!
882
01:05:27,780 --> 01:05:30,580
You saw that I got it from Arletta!
883
01:05:31,580 --> 01:05:33,420
Thank you very much!
884
01:05:38,260 --> 01:05:41,380
Lucky you prick that
I didn't show the holiday film!
885
01:05:41,500 --> 01:05:44,860
When you were dressed as Santa
and she as a snowflake.
886
01:06:10,620 --> 01:06:11,860
Come, come...
887
01:06:12,900 --> 01:06:16,220
We'll go to my place,
everything will be alright.
888
01:06:21,380 --> 01:06:22,460
Fuck!
889
01:06:23,820 --> 01:06:26,820
What's going on?!
A tsunami?!
890
01:06:27,180 --> 01:06:31,340
Yeah, that brother of yours
can go completely nuts.
891
01:06:44,900 --> 01:06:47,420
We were waiting for you,
Mareczek.
892
01:06:52,780 --> 01:06:54,140
Hi, girls.
893
01:06:54,620 --> 01:06:57,820
Revenge on Marek proved
to be short-term pleasure.
894
01:06:58,140 --> 01:07:01,220
Soon Łucja plunged into
despair for months.
895
01:07:01,420 --> 01:07:05,260
Her job became a constant
ordeal and she wanted to quit it.
896
01:07:05,540 --> 01:07:08,380
Only Szymek was happy
with Marek's absence;
897
01:07:08,500 --> 01:07:13,140
his fatherfigure was played by
his neighbour from below, Wojtek.
898
01:07:15,260 --> 01:07:18,460
Living with her mother was
a nightmare for Monia.
899
01:07:18,620 --> 01:07:23,420
She never felt so unattractive.
She forced Tomek to quit smoking
900
01:07:23,580 --> 01:07:26,620
buying him nicotine patches
as a Christmas gift.
901
01:07:26,780 --> 01:07:29,860
She also swore she would
finally fix her breasts
902
01:07:30,180 --> 01:07:32,740
to be larger than
those which had fed her.
903
01:07:33,740 --> 01:07:35,700
Artur never called.
904
01:07:36,140 --> 01:07:40,860
Instead, Istvan did on Christmas Eve,
wishing Gos'ka luck in love.
905
01:07:41,300 --> 01:07:44,460
She thanked politely,
although it wasn't easy
906
01:07:44,580 --> 01:07:47,820
knowing your husband preferred
Christmas with
907
01:07:48,100 --> 01:07:50,180
a hairy-assed Portuguese.
908
01:07:51,460 --> 01:07:55,780
Korba's men-hunting intensified,
but together with each new prize
909
01:07:56,100 --> 01:08:01,700
her loneliness increased.
She cried the entire Christmas
910
01:08:01,820 --> 01:08:04,860
blaming herself for not being
strong enough.
911
01:08:05,220 --> 01:08:08,420
The night leading from
December 31st to 1st January
912
01:08:08,580 --> 01:08:12,180
called New Year's Eve
by everyone except the Laydees
913
01:08:12,340 --> 01:08:17,180
they spent in a terrible mood.
The winter seemed to have no end.
914
01:08:17,460 --> 01:08:19,820
And then, like a jack-in-the-box
915
01:08:20,100 --> 01:08:23,780
Valentine's Day suddenly
popped out of the calendar.
916
01:08:23,900 --> 01:08:26,100
14 FEBRUARY
Valentine's Day
917
01:08:49,180 --> 01:08:51,260
"The World of Insects."
918
01:08:52,580 --> 01:08:55,580
Tybingowski! What
insects were recently?
919
01:08:56,420 --> 01:09:00,300
- Eeeh... well... bugs... which...
- Me... May I, miss?
920
01:09:00,540 --> 01:09:03,340
- If you must.
- The last lesson professor
921
01:09:03,460 --> 01:09:06,100
showed us African butterflies
922
01:09:07,140 --> 01:09:08,580
Cera condon...
923
01:09:09,340 --> 01:09:11,580
Acraea encedon, Rzepecka!
Encedon!
924
01:09:11,700 --> 01:09:13,460
...and we learned that
925
01:09:13,580 --> 01:09:16,820
over ninety per cent
of this species are females.
926
01:09:17,340 --> 01:09:20,820
Because... Because...
I don't remember...
927
01:09:21,620 --> 01:09:25,500
Because the males were eaten
away by bacteria, yes?
928
01:09:25,740 --> 01:09:28,260
That's why they run
after any male.
929
01:09:28,420 --> 01:09:31,820
The wisdom of the species
and despair of surviving!
930
01:09:33,740 --> 01:09:37,140
- Professor said it!
- It's stupidity not wisdom.
931
01:09:37,540 --> 01:09:40,220
Butterflies have such little brains.
932
01:09:40,420 --> 01:09:44,260
Bigger creatures behave
equally stupid. Next subject:
933
01:09:44,820 --> 01:09:49,700
"The reason for nailing
some bugs' heads!"
934
01:09:52,380 --> 01:09:56,460
Łucja, enough. Teaching children
about the genitals of butterflies.
935
01:09:56,580 --> 01:09:59,420
Moths, Father,
Olceclostera seraphica.
936
01:09:59,580 --> 01:10:03,660
Genitals on which you can play
serenades for their beloved? Enough!
937
01:10:03,860 --> 01:10:06,780
I agree,
some males definitely overdo it.
938
01:10:07,220 --> 01:10:10,580
How to get through to you, Łucja?
I know times are tough.
939
01:10:10,700 --> 01:10:14,300
I understand, I'm human, too.
But the patron of our school!
940
01:10:14,420 --> 01:10:16,900
St. Bobola, we have an obligation.
941
01:10:17,180 --> 01:10:21,100
The intangible
is most important, Łucja!
942
01:10:21,220 --> 01:10:23,340
I couldn't agree more, father.
943
01:10:23,500 --> 01:10:26,620
My intangibles are
at least two sizes too small!
944
01:10:26,820 --> 01:10:30,500
I'm talking about moral intangibles!
And stop annoying me!
945
01:10:30,620 --> 01:10:35,700
You are the only biologist,
I couldn't fire if even I wanted.
946
01:10:36,100 --> 01:10:37,300
I will try...
947
01:10:58,900 --> 01:11:02,420
Let us hurry to love people,
They depart so quickly.
948
01:11:06,580 --> 01:11:08,820
- It's your handwriting!
- Mine.
949
01:11:10,660 --> 01:11:13,300
Are you emotionally dysfunctional?
950
01:11:13,540 --> 01:11:15,740
For everybody
on "Valentine's Day"?
951
01:11:16,140 --> 01:11:18,500
- Only to you.
- Only me?
952
01:11:18,900 --> 01:11:23,900
- I haven't heard that song before.
- I just wanted to cheer you up.
953
01:11:24,300 --> 01:11:26,300
"Hurry to love people,
they depart so quickly"?
954
01:11:26,580 --> 01:11:30,140
- The poem suits you.
- Suits me?! You're completely mad!
955
01:11:31,580 --> 01:11:34,500
- You're so lonely, I wanted...
- Rubbish!
956
01:11:35,780 --> 01:11:37,780
Start taking some pills.
957
01:11:39,540 --> 01:11:42,700
You chose some fairly big implants,
Miss Monika
958
01:11:42,820 --> 01:11:45,620
so a nipple cut is out
of the question.
959
01:11:45,780 --> 01:11:48,700
We'll do it here...
in the armpit...
960
01:11:48,820 --> 01:11:52,140
- I'll be frozen?
- General anaesthesia.
961
01:11:52,860 --> 01:11:57,180
General? I read in "Biba!" Pamela
Anderson needed 20 minutes for this.
962
01:11:58,260 --> 01:12:02,100
Miss Monika, this is surgery
and quite a serious one...
963
01:12:02,220 --> 01:12:05,420
Later you'll spend
a few days in the clinic until
964
01:12:05,580 --> 01:12:08,860
the swelling goes down
and there's no infection.
965
01:12:09,260 --> 01:12:12,420
Then the sharp post-surgery
pain should also subside.
966
01:12:12,860 --> 01:12:16,100
- How sharp?
- Let's not think about this now.
967
01:12:16,220 --> 01:12:19,260
We will also see whether
the stitches are not splitting
968
01:12:19,420 --> 01:12:21,420
or whether the implants move.
969
01:12:21,580 --> 01:12:25,580
Fortunately keloids, breast milk
and lack of feeling in the nipples
970
01:12:25,820 --> 01:12:27,900
or scars are much rarer!
971
01:12:28,580 --> 01:12:31,740
And the stitches will be gone
after about a year!
972
01:12:33,700 --> 01:12:36,340
I'll have to think about this.
973
01:12:38,420 --> 01:12:39,620
I'll call you!
974
01:12:48,620 --> 01:12:50,580
- Sorry.
- What's up, darling?
975
01:12:50,860 --> 01:12:53,580
I need Erwin for this page.
976
01:12:55,180 --> 01:12:56,820
Three minutes, honey...
977
01:13:04,260 --> 01:13:05,740
How can I help you?
978
01:13:06,860 --> 01:13:09,740
Help me? Rather thank me?
979
01:13:10,380 --> 01:13:11,540
But for what?
980
01:13:12,700 --> 01:13:15,580
For getting you out
of her killer claws.
981
01:13:18,900 --> 01:13:22,140
It's my little gift for
Valentine's Day.
982
01:13:25,420 --> 01:13:27,780
- What's wrong?
- I'm connecting it.
983
01:13:28,180 --> 01:13:30,580
- Monthly reports?
- They're printing.
984
01:13:30,780 --> 01:13:32,220
And the flowers?
985
01:13:34,500 --> 01:13:36,460
How about we go for coffee?
986
01:13:38,100 --> 01:13:41,180
I heard it hurts so much,
you can't wipe your ass!
987
01:13:41,300 --> 01:13:44,780
Monia, I'm in the middle of
a fire in the whorehouse, later!
988
01:13:48,580 --> 01:13:50,620
Pretty, no red or white ones?
989
01:13:52,820 --> 01:13:54,340
What are you doing?
990
01:13:55,380 --> 01:13:58,140
- I came to see you, Gosia.
- I can see that.
991
01:13:58,460 --> 01:14:01,700
- Straight from Amsterdam.
- Something happened?
992
01:14:02,460 --> 01:14:04,300
Oh, definitely, Gosia...
993
01:14:05,420 --> 01:14:08,460
I love you!
I've always loved you!
994
01:14:10,220 --> 01:14:12,780
- Marry me!
- Istvan! I have a husband!
995
01:14:12,900 --> 01:14:17,340
- He doesn't love you like I do...
- Istvan, you're embarrassing me!
996
01:14:17,580 --> 01:14:20,180
I won't leave until you say "yes"!
997
01:14:21,500 --> 01:14:25,260
Istvan, I work here,
so get up and leave, because I...
998
01:14:27,380 --> 01:14:28,820
Get up!
Good morning.
999
01:14:30,180 --> 01:14:32,580
And this is... minister, sir...
1000
01:14:34,420 --> 01:14:37,260
the representative
of Hungarian farmers.
1001
01:14:37,500 --> 01:14:41,260
He is asking about
the possibility of co-operation...
1002
01:14:50,700 --> 01:14:54,180
- I love you, my dear wife!
- I know.
1003
01:15:02,180 --> 01:15:04,300
- I'll love you forever.
- I know.
1004
01:15:06,820 --> 01:15:08,860
- What's going on?
- Nothing.
1005
01:15:10,780 --> 01:15:12,580
I want to make love...
1006
01:15:31,580 --> 01:15:34,580
Stop! You're heavenly!
1007
01:15:36,820 --> 01:15:39,300
Water from Licheń is heavenly...
1008
01:15:47,860 --> 01:15:49,260
Hi, Lucy!
1009
01:15:51,420 --> 01:15:52,820
No, she's not here.
1010
01:15:54,220 --> 01:15:55,740
Ok, I'll tell her.
1011
01:15:57,820 --> 01:15:59,220
Bye bye.
1012
01:16:03,740 --> 01:16:06,660
- What is this?
- Flowers.
1013
01:16:07,580 --> 01:16:10,580
- They're not chips, what for?
- For your mother.
1014
01:16:10,820 --> 01:16:14,900
Are you crazy? Flowers for
my Mom on Valentine's Day?
1015
01:16:15,700 --> 01:16:18,660
She's living with us.
You know, I thought...
1016
01:16:19,380 --> 01:16:23,340
- It's not polite, is it?
- My flowers out of politeness, too?
1017
01:16:24,220 --> 01:16:26,860
Why not buy
the whole street flowers!
1018
01:16:27,660 --> 01:16:30,580
- Darling...
- Give her flowers and marry her!
1019
01:16:31,180 --> 01:16:34,580
Mother and daughter in one!
It so fucking Roman!
1020
01:16:44,500 --> 01:16:48,500
Since you've managed to get
me out of the killer claws, maybe...
1021
01:16:48,820 --> 01:16:51,460
- Maybe?
- Can I invite you somewhere?
1022
01:16:51,700 --> 01:16:52,780
Somewhere?
1023
01:16:54,220 --> 01:16:55,820
For a cream puff...
1024
01:16:58,540 --> 01:17:01,420
- or jelly...
- Jelly is made of hoofs.
1025
01:17:02,700 --> 01:17:04,460
Ok... I get it...
1026
01:17:06,820 --> 01:17:08,140
Vodka.
1027
01:17:09,220 --> 01:17:11,860
Take me for a vodka, Edgar!
1028
01:17:14,140 --> 01:17:16,620
- Erwin.
- Whatever.
1029
01:17:21,660 --> 01:17:25,140
- Korba is over there.
- I'm coming to see you.
1030
01:17:25,420 --> 01:17:26,420
To me?
1031
01:17:27,820 --> 01:17:29,220
It's for you.
1032
01:17:29,660 --> 01:17:32,580
Jesus, what is it?
1033
01:17:33,100 --> 01:17:35,500
- A horse's heart...
- But what for?
1034
01:17:35,900 --> 01:17:39,860
I thought you wouldn't want mine
so it's the biggest I could find!
1035
01:17:41,660 --> 01:17:43,180
I love you!
1036
01:18:28,740 --> 01:18:31,180
I always wanted him
to look at this.
1037
01:18:31,820 --> 01:18:33,740
I must be crazy!
1038
01:18:34,780 --> 01:18:36,860
I have gone crazy for sure!
1039
01:18:42,900 --> 01:18:44,900
Come in, honey, come in.
1040
01:18:45,420 --> 01:18:48,540
- For you dad on Valentine's Day.
- I'm so happy.
1041
01:18:48,700 --> 01:18:51,780
It's such a nice custom this
Valentine's Day...
1042
01:18:53,780 --> 01:18:56,380
And look who's come
to visit me!
1043
01:18:59,420 --> 01:19:02,140
Hi, sweetie...
You want a cookie?
1044
01:19:03,300 --> 01:19:05,620
Mum got me some beautiful flowers.
1045
01:19:19,580 --> 01:19:22,220
You smoke at school, Miss Łucja?
1046
01:19:22,620 --> 01:19:25,660
Well, Klaudiusz Jedynak.
How are you, young lad?
1047
01:19:25,820 --> 01:19:29,180
- Visiting the old stomping ground?
- It's not that old.
1048
01:19:30,100 --> 01:19:35,180
- Are you studying anything?
- Yes, International Relations.
1049
01:19:38,580 --> 01:19:40,420
I won't fire you for smoking!
1050
01:20:13,140 --> 01:20:14,420
Artur?
1051
01:20:17,580 --> 01:20:19,460
What are you doing here?
1052
01:20:20,660 --> 01:20:23,500
- Today is Valentine's Day.
- Is what?
1053
01:20:24,380 --> 01:20:26,820
Valentine's Day.
Day of lovers...
1054
01:20:27,180 --> 01:20:31,700
After 6 months you tell me
about the day of lovers?
1055
01:20:31,860 --> 01:20:32,900
Are you mad?
1056
01:20:33,740 --> 01:20:36,460
- No...
- Then how will you explain this?
1057
01:20:41,140 --> 01:20:43,300
Simple. It's Valentine's Day...
1058
01:20:46,180 --> 01:20:49,340
I'll make some tea,
I need some tea.
1059
01:20:49,460 --> 01:20:51,580
Have you been fired?
1060
01:20:53,140 --> 01:20:56,540
It's not so easy to be fired
in Brussels. Want some?
1061
01:20:56,900 --> 01:20:58,180
Artur!
1062
01:20:59,380 --> 01:21:00,780
He left you!
1063
01:21:04,780 --> 01:21:06,660
What are you talking about?
1064
01:21:46,740 --> 01:21:48,260
He left me.
1065
01:21:49,820 --> 01:21:53,780
And were it for some nice guy!
But no! For a nobody!
1066
01:21:56,220 --> 01:21:59,740
He left me for a loser!
For some fucking dietician!
1067
01:22:01,620 --> 01:22:02,900
You get it?
1068
01:22:05,580 --> 01:22:10,260
He left me for a soy cutlet lover!
1069
01:22:10,660 --> 01:22:14,540
There, that's peppermint.
Freshly made... Should work.
1070
01:22:14,900 --> 01:22:18,420
And there wasn't even
a warning sign beforehand!
1071
01:22:19,260 --> 01:22:21,580
That you see something is not ok.
1072
01:22:22,260 --> 01:22:24,180
Simply.
A surprise fuckup!
1073
01:22:26,820 --> 01:22:29,820
"I'm moving out,
I don't need you anymore!"
1074
01:22:33,740 --> 01:22:36,100
He treated me like shit!
1075
01:22:36,780 --> 01:22:38,820
Men are bastards, Artur...
1076
01:22:40,220 --> 01:22:41,420
I'm sorry.
1077
01:22:42,260 --> 01:22:43,500
It's ok.
1078
01:22:56,500 --> 01:22:59,820
- Enjoy your meal, honey.
- I'm not hungry.
1079
01:23:01,700 --> 01:23:03,780
Don't look at me.
1080
01:23:04,100 --> 01:23:06,500
I've never been next
to such a woman.
1081
01:23:06,620 --> 01:23:08,620
I didn't know you're a virgin.
1082
01:23:09,540 --> 01:23:10,820
I adore you.
1083
01:23:12,140 --> 01:23:15,100
I adore it when you make jokes.
1084
01:23:15,900 --> 01:23:20,180
- I adore you for everything.
- Great, but my head is killing me
1085
01:23:20,300 --> 01:23:22,820
and at such moments
I adore loneliness.
1086
01:23:23,380 --> 01:23:25,420
You want me to leave now?
1087
01:23:28,260 --> 01:23:31,700
I do. My head hurts and
I want to be left alone.
1088
01:23:33,740 --> 01:23:37,420
- Don't look at me like that!
- I love you, too.
1089
01:23:38,900 --> 01:23:40,660
Too? Anybody else here?
1090
01:23:41,380 --> 01:23:45,580
- Don't pretend you don't know.
- This time I don't.
1091
01:23:46,460 --> 01:23:48,740
- I love you and you love me too.
- Me?
1092
01:23:49,500 --> 01:23:52,620
- That's what you said.
- Maybe in your dream.
1093
01:23:54,140 --> 01:23:55,220
Tonight.
1094
01:23:55,820 --> 01:23:57,580
- Rubbish!
- No.
1095
01:23:58,820 --> 01:24:00,500
"I love you, Erwin!"
1096
01:24:02,500 --> 01:24:04,380
- Four times!
- Stop it!
1097
01:24:04,740 --> 01:24:06,780
- Ok, I can stop.
- Ok!
1098
01:24:08,580 --> 01:24:10,300
It's complete shit!
1099
01:24:11,420 --> 01:24:14,180
If it's shit,
then why did you say it?
1100
01:24:14,820 --> 01:24:18,820
Because you were pathetic,
I wanted to help you somehow.
1101
01:24:21,620 --> 01:24:23,300
It was sincere.
1102
01:24:25,860 --> 01:24:28,700
Fuck off, Erwin!
1103
01:24:30,420 --> 01:24:32,220
This is sincere, too.
1104
01:24:43,540 --> 01:24:45,380
You're scared?
1105
01:24:47,580 --> 01:24:50,340
I'm not! I knew from the start
1106
01:24:50,900 --> 01:24:53,500
- we were made for each other!
- We?
1107
01:24:53,620 --> 01:24:56,420
Back to fucking Mars!
1108
01:24:57,180 --> 01:25:02,340
I fucked you to get over it!
To make you stop following me!
1109
01:25:03,420 --> 01:25:04,660
That's not true.
1110
01:25:05,620 --> 01:25:07,380
Shall we make a bet?
1111
01:25:08,460 --> 01:25:10,580
Well, what are you staring at?
1112
01:25:11,260 --> 01:25:14,220
I will never be with you, never!
1113
01:25:15,140 --> 01:25:16,260
Get it?
1114
01:25:48,700 --> 01:25:52,900
Spring, with its arrogant,
sunny energy
1115
01:25:53,300 --> 01:25:55,220
came unnoticed by Korba.
1116
01:25:55,620 --> 01:25:59,340
She was sleepy all the time
and spent time at home
1117
01:25:59,500 --> 01:26:03,100
telling herself that anything
was better than Erwin's love.
1118
01:26:04,180 --> 01:26:07,860
Łucja was so terrified by the affair
with her former student
1119
01:26:08,180 --> 01:26:11,220
she began avoiding him.
In the meantime, Szymek -
1120
01:26:11,380 --> 01:26:14,180
who thought only about
playing for Barcelona -
1121
01:26:14,300 --> 01:26:17,660
decided that being
an orthopaedist in Warsaw
1122
01:26:17,820 --> 01:26:19,460
is also interesting.
1123
01:26:19,740 --> 01:26:22,700
Monia's mother finally
moved in with her father
1124
01:26:22,820 --> 01:26:25,860
he was so happy he forgot
about his daughter.
1125
01:26:26,220 --> 01:26:27,900
That's what Monia thought.
1126
01:26:28,220 --> 01:26:31,820
She started practising
piano again and ignored her husband
1127
01:26:32,180 --> 01:26:35,700
who was preparing for the final
conquest of Germania.
1128
01:26:36,180 --> 01:26:39,500
Meanwhile, Gos'ka
was feeling better than ever.
1129
01:26:39,860 --> 01:26:44,820
Artur moved back to Warsaw
and bought her a car as an apology.
1130
01:26:45,300 --> 01:26:49,180
The three months of spring felt
so much like honeymoon
1131
01:26:49,340 --> 01:26:53,820
Gośka again believed that
her baby would appear any minute.
1132
01:26:54,900 --> 01:26:57,620
24 MAY
1133
01:27:23,180 --> 01:27:24,460
First!
1134
01:27:33,420 --> 01:27:34,740
Mum, I have to!
1135
01:27:35,140 --> 01:27:37,420
Football at night?!
And homework?
1136
01:27:37,580 --> 01:27:40,820
- Mum! I'm meeting Wojtek!
- What Wojtek, Szymek?
1137
01:27:41,100 --> 01:27:43,740
His mother lets him
play football at night?
1138
01:27:43,860 --> 01:27:46,660
- His mother doesn't know!
- Even better!
1139
01:27:47,300 --> 01:27:50,660
Women work like horses,
everybody else is running wild.
1140
01:27:50,820 --> 01:27:54,180
I don't know about his mother,
but he certainly does.
1141
01:27:54,300 --> 01:27:57,500
That's why we play so late!
After he finishes work.
1142
01:27:58,180 --> 01:28:00,260
- Finishes what?!
- His job!
1143
01:28:00,740 --> 01:28:04,700
- How old is Wojtek?
- I don't know, 50.
1144
01:28:16,540 --> 01:28:18,380
Fuck off, you!
1145
01:28:20,780 --> 01:28:22,620
You... conductor, you!
1146
01:28:23,340 --> 01:28:26,180
Fuck off, or I'll call the police!
1147
01:28:31,460 --> 01:28:33,580
Darling, could you make me...
1148
01:28:34,780 --> 01:28:38,820
...some tea?
You read my mind.
1149
01:28:40,300 --> 01:28:41,540
I try to.
1150
01:28:45,300 --> 01:28:47,340
Our tea will get cold.
1151
01:28:49,300 --> 01:28:51,260
Know what
I'm thinking about?
1152
01:28:53,380 --> 01:28:56,180
About subsidies
for European farmers?
1153
01:28:58,420 --> 01:29:01,180
I think a baby
is a really good idea.
1154
01:29:17,180 --> 01:29:19,380
Erwin, stop being a faithful dog.
1155
01:29:21,820 --> 01:29:23,500
I'll be waiting...
1156
01:29:24,500 --> 01:29:26,460
Always, I need you to know.
1157
01:29:27,620 --> 01:29:30,860
Ok, I know already.
Now get off me.
1158
01:29:40,140 --> 01:29:41,620
- Hey!
- Hey!
1159
01:29:42,540 --> 01:29:45,580
- What idyllic scent...
- You're Korba, right?
1160
01:29:47,180 --> 01:29:48,380
No.
1161
01:29:49,180 --> 01:29:50,300
You are.
1162
01:29:52,380 --> 01:29:55,100
My fame is larger than myself,
I see.
1163
01:30:01,500 --> 01:30:02,820
Good stuff.
1164
01:30:05,780 --> 01:30:09,740
You got this at nursery school?
Ok, little boy
1165
01:30:11,380 --> 01:30:14,180
who are you
and what do you want?
1166
01:30:14,340 --> 01:30:16,340
- I'm waiting for you.
- I'm not.
1167
01:30:16,460 --> 01:30:18,820
- I want to talk.
- You all say that.
1168
01:30:19,140 --> 01:30:21,260
- Really!
- You already are.
1169
01:30:21,660 --> 01:30:24,500
- Not here.
- You want to go upstairs?
1170
01:30:26,380 --> 01:30:29,420
It's too good for you, boy.
1171
01:30:31,740 --> 01:30:34,300
- You don't understand.
- No, you don't.
1172
01:30:34,540 --> 01:30:37,420
Older kids aren't resting
with kiddies today.
1173
01:30:38,780 --> 01:30:40,700
Bummer!
How can I look at him?
1174
01:30:41,100 --> 01:30:43,380
- Want eye drops?
- Forget eye drops!
1175
01:30:43,500 --> 01:30:47,420
Jesus, Wojtek isn't paedophile!
He's an orthopaedist!
1176
01:30:47,780 --> 01:30:50,180
You're too young
to judge people.
1177
01:30:50,340 --> 01:30:52,700
What normal man
hangs out with a kid?
1178
01:30:53,100 --> 01:30:56,580
- But you hang out with kids, too.
- I'm a teacher!
1179
01:30:56,700 --> 01:31:00,420
Teachers can be perverts as well,
and sleep with students!
1180
01:31:00,660 --> 01:31:03,780
Jesus Christ, Szymek,
what are you talking about?
1181
01:31:04,140 --> 01:31:07,540
See? You react this way
'cause you're normal! So is Wojtek!
1182
01:31:07,780 --> 01:31:09,900
You should apologize to him.
1183
01:31:13,700 --> 01:31:17,260
THREE DAYS LATER
1184
01:31:19,700 --> 01:31:23,180
Only ambulances are allowed here.
Visitors go there.
1185
01:31:23,340 --> 01:31:24,820
I'm an ambulance.
1186
01:31:36,580 --> 01:31:40,900
I want my egg howling at sperm
like a wolf howls at the moon!
1187
01:31:41,180 --> 01:31:44,500
- Like in space flights!
- Howl at sperm. Yes, yes.
1188
01:31:44,620 --> 01:31:47,820
I've tried everything.
Now I need to trust science!
1189
01:31:48,260 --> 01:31:51,580
Małgorzata,
we will get pregnant.
1190
01:31:52,100 --> 01:31:54,260
I will do everything possible.
1191
01:31:55,340 --> 01:31:56,820
Yes, yes.
1192
01:31:58,820 --> 01:32:02,180
We'll start measuring the size
of the vesicle in 10 days.
1193
01:32:03,220 --> 01:32:07,260
Until then,
please have a check-up.
1194
01:32:09,700 --> 01:32:13,460
- Howl at sperm... there you go.
- Thank you.
1195
01:32:20,500 --> 01:32:22,180
You are stubborn.
1196
01:32:22,820 --> 01:32:25,860
- Runs in the family.
- In mine, too.
1197
01:32:26,620 --> 01:32:28,380
Do you have a name?
1198
01:32:28,860 --> 01:32:31,100
Friends call me Yerba.
1199
01:32:31,660 --> 01:32:34,540
Yerba? Funny...
1200
01:32:35,820 --> 01:32:38,700
Yerba and Korba
in one house they stood
1201
01:32:39,140 --> 01:32:40,460
Yerba below
1202
01:32:41,580 --> 01:32:43,780
and Korba...
1203
01:32:47,300 --> 01:32:48,580
Come!
1204
01:32:52,380 --> 01:32:56,860
A dying daddy? Is that some
new trick? Any wheelchair?
1205
01:32:57,180 --> 01:33:00,260
- He's not in a wheelchair.
- They're very trendy now!
1206
01:33:00,420 --> 01:33:04,140
- Pick up chicks with handicaps?!
- Who's picking up chicks?
1207
01:33:04,260 --> 01:33:05,460
- Not me!
- Me neither!
1208
01:33:05,700 --> 01:33:09,180
Which fucked up Romeo
has been standing outside for days?
1209
01:33:09,380 --> 01:33:13,260
- I said I only wanted to talk.
- Oh, and who am I?
1210
01:33:14,260 --> 01:33:15,660
Doctor Freud?
1211
01:33:16,140 --> 01:33:19,340
I don't like listening about
your dying daddy!
1212
01:33:19,540 --> 01:33:23,780
- I have no one else to talk to.
- Yerba, I'm so sorry!
1213
01:33:24,740 --> 01:33:26,740
I'm so awfully sorry!
1214
01:33:27,180 --> 01:33:30,540
I can't care about
all the world's problems!
1215
01:33:30,660 --> 01:33:35,140
I don't know you.
You want to listen about my dad?
1216
01:33:35,740 --> 01:33:37,740
- Yeah.
- Fuck.
1217
01:33:38,340 --> 01:33:41,100
That's very noble, Your Holiness,
really
1218
01:33:41,220 --> 01:33:45,340
I don't talk about my father
with anybody else, understand?
1219
01:33:45,460 --> 01:33:49,180
And after such foreplay I've
lost my appetite so fuck off.
1220
01:33:52,620 --> 01:33:54,140
God bless you!
1221
01:34:02,620 --> 01:34:04,540
Get lost, you brat!
1222
01:34:08,900 --> 01:34:10,860
Or I'll call the police!
1223
01:34:37,780 --> 01:34:42,140
You haven't changed the locks
in your door for so many years.
1224
01:35:13,420 --> 01:35:14,580
Lost?
1225
01:35:16,660 --> 01:35:18,540
Why should I care?
1226
01:35:18,660 --> 01:35:21,780
Men who can't raise
children shouldn't have them.
1227
01:35:22,460 --> 01:35:24,740
- You're being unfair!
- Me?
1228
01:35:25,420 --> 01:35:27,580
I'm thirty-one years old, dad!
1229
01:35:27,740 --> 01:35:31,740
- It's been 13 years.
- But you didn't want to see me!
1230
01:35:32,140 --> 01:35:34,180
- You left me!
- That's not true!
1231
01:35:34,340 --> 01:35:37,180
I quit my job when mum died
to take care of you!
1232
01:35:37,460 --> 01:35:40,580
For 2 years! Then you sent me
to a boarding school!
1233
01:35:40,700 --> 01:35:42,180
Four years, dad!
1234
01:35:42,340 --> 01:35:46,300
Thanks to you I spent the
four years with crazy nuns!
1235
01:35:46,780 --> 01:35:50,580
- In one of the best schools!
- How are you so fucking sure?
1236
01:35:52,180 --> 01:35:54,180
Shame you didn't ask me!
1237
01:35:54,900 --> 01:35:56,860
It wasn't about my school!
1238
01:35:57,820 --> 01:36:00,500
Just more time
for the slut and baby!
1239
01:36:01,140 --> 01:36:03,260
I wanted to have a life, too!
1240
01:36:04,180 --> 01:36:06,580
I wanted to have a normal life!
1241
01:36:06,820 --> 01:36:08,180
So did I, dad!
1242
01:36:12,300 --> 01:36:14,740
- Are you feeling ok?
- It's a cold...
1243
01:36:16,620 --> 01:36:18,300
A bit like... water?
1244
01:36:32,580 --> 01:36:35,260
I thought I could sort it out
somehow.
1245
01:36:35,620 --> 01:36:37,220
But you didn't.
1246
01:36:37,900 --> 01:36:42,620
Fortunately, I did quite well myself
and I really like my life, dad!
1247
01:36:43,100 --> 01:36:44,700
Without you!
1248
01:36:44,900 --> 01:36:49,340
It's not about me, Karolina.
Jasiek is only eighteen years old...
1249
01:36:49,660 --> 01:36:54,100
- He never ran away before.
- I told you it's not my business!
1250
01:37:10,260 --> 01:37:11,540
I'm sorry...
1251
01:37:15,300 --> 01:37:16,580
I'll go now.
1252
01:37:19,620 --> 01:37:24,180
If Jasiek shows up here
by any chance...
1253
01:37:26,340 --> 01:37:28,900
- He's your brother.
- No, he's not.
1254
01:38:24,580 --> 01:38:26,180
I flooded his flat!
1255
01:38:36,580 --> 01:38:40,500
I am really awfully sorry,
awfully sorry!
1256
01:38:40,660 --> 01:38:43,500
But Łucja!
Don't even mention it.
1257
01:38:43,620 --> 01:38:47,140
- I have a different issue.
- Other than the ceiling?
1258
01:38:47,380 --> 01:38:50,100
Ceiling? What ceiling?
Whatever...
1259
01:38:50,500 --> 01:38:52,500
Your boyfriend asked me.
1260
01:38:53,460 --> 01:38:54,900
You have a boyfriend?
1261
01:38:55,260 --> 01:38:57,220
- Me? No. But you.
- Me?!
1262
01:38:57,900 --> 01:39:02,420
If this is some kind of revenge for
the paedophile thing I'm not amused!
1263
01:39:02,740 --> 01:39:06,580
But he was in my flat!
About the toilet! Mister Dywanik...
1264
01:39:07,260 --> 01:39:11,500
Mister Dywanik has been out of
my life for some time now, mister!
1265
01:39:12,340 --> 01:39:16,100
That's strange. Because
he asked me today... begged...
1266
01:39:16,260 --> 01:39:19,380
- to say he's waiting!
- This must be a joke!
1267
01:39:19,740 --> 01:39:23,660
Seriously, Mr. Dywanik and
his brother had a serious accident.
1268
01:39:24,260 --> 01:39:27,260
On a motorbike.
They are both lying in my ward.
1269
01:39:27,420 --> 01:39:30,180
Jesus Christ,
are they going to die?!
1270
01:39:30,580 --> 01:39:34,180
No, no, they're out of danger
but the treatment
1271
01:39:34,580 --> 01:39:37,100
could last many months...
1272
01:39:37,260 --> 01:39:40,340
So it would be better
if you paid him a visit.
1273
01:39:48,540 --> 01:39:49,820
Goodbye.
1274
01:40:04,300 --> 01:40:06,900
I see it, love, I see...
1275
01:40:07,740 --> 01:40:11,300
Your love line shows it clearly...
1276
01:40:11,700 --> 01:40:13,500
Your husband loves you
1277
01:40:13,660 --> 01:40:17,300
and he'll be simply mad
about you, soon...
1278
01:40:18,180 --> 01:40:20,540
Anything to do with my looks?
1279
01:40:21,180 --> 01:40:22,220
Yes.
1280
01:40:27,180 --> 01:40:28,460
With my breasts?
1281
01:40:29,420 --> 01:40:31,100
Yes, love.
1282
01:40:31,540 --> 01:40:34,100
Soon your breasts will be huge!
1283
01:40:47,180 --> 01:40:48,420
Doctor Wituch?
1284
01:40:49,780 --> 01:40:51,820
Kochanowska speaking.
I've decided!
1285
01:40:58,860 --> 01:41:00,860
Why are you at my mom's grave?
1286
01:41:02,260 --> 01:41:03,820
My father's, too...
1287
01:41:11,300 --> 01:41:13,780
Alright, Yerba.
What's going on?
1288
01:41:15,380 --> 01:41:20,180
My father is terminally ill.
He hides it but it's getting worse.
1289
01:41:20,540 --> 01:41:23,460
- This grave!
- He wants to be next to your mom.
1290
01:41:23,620 --> 01:41:25,700
- He loves her more.
- What?!
1291
01:41:26,580 --> 01:41:29,260
He keeps a picture of her.
1292
01:41:30,620 --> 01:41:32,500
And your picture too.
1293
01:41:39,260 --> 01:41:40,860
Jesus, Lucy!
1294
01:41:41,580 --> 01:41:43,100
I'm so happy!
1295
01:41:43,340 --> 01:41:47,260
I've made chicken soup for you.
To build up your strength...
1296
01:41:48,420 --> 01:41:50,500
Brothers together, as always?
1297
01:41:50,820 --> 01:41:52,700
Could I have a bit, too?
1298
01:41:54,700 --> 01:41:58,340
Jesus, you look beautiful!
Beautiful as ever!
1299
01:42:00,180 --> 01:42:01,500
What is this?!
1300
01:42:01,620 --> 01:42:05,140
Soup... A Thai recipe.
For real machos.
1301
01:42:07,420 --> 01:42:10,340
- I look quite good?
- Like a goddess!
1302
01:42:11,500 --> 01:42:13,780
You are the love of my life!
1303
01:42:15,180 --> 01:42:17,340
Fucking hell. Help!
1304
01:42:17,660 --> 01:42:19,500
There's so much noise here
1305
01:42:19,660 --> 01:42:23,300
- I can't hear anything.
- The red button!
1306
01:42:27,500 --> 01:42:29,420
You want to kill me?!
1307
01:42:31,500 --> 01:42:34,460
- Help!
- What is going on here, Łucja?
1308
01:42:34,780 --> 01:42:36,620
Nothing serious, darling.
1309
01:42:36,780 --> 01:42:40,340
Just Błażej's attack. He can
scream at washing machines.
1310
01:42:40,500 --> 01:42:42,540
What do you mean
by "darling"?
1311
01:42:42,740 --> 01:42:45,420
I burn when you don't touch me.
1312
01:42:46,660 --> 01:42:48,420
Take me! Just now!
1313
01:42:50,620 --> 01:42:52,620
Łucja, Łucja!
1314
01:42:57,380 --> 01:43:00,460
I'll be going.
It was nice to see you again.
1315
01:43:00,820 --> 01:43:02,100
But...
1316
01:43:08,580 --> 01:43:10,580
- Arletka?
- Hi, guys.
1317
01:43:11,100 --> 01:43:13,100
Arletka, I'm so happy.
1318
01:43:15,340 --> 01:43:17,540
Here, I brought you some soup.
1319
01:43:23,580 --> 01:43:27,420
- What do you mean "no"?
- Simply, no! It's not possible...
1320
01:43:29,100 --> 01:43:32,460
How come it's not possible?
I said that I've decided!
1321
01:43:32,740 --> 01:43:36,540
I can't do the surgery now
because you are pregnant.
1322
01:43:48,900 --> 01:43:50,380
Monia, it's me!
1323
01:43:50,740 --> 01:43:53,260
Can I borrow your car?
1324
01:43:53,420 --> 01:43:54,500
Sure...
1325
01:43:55,260 --> 01:43:58,660
- Did something happen?
- No, nothing, hay fever.
1326
01:43:59,660 --> 01:44:01,820
I'll be at the office in 10min.
1327
01:44:04,660 --> 01:44:06,500
How is my egg today?
1328
01:44:07,420 --> 01:44:09,820
- Ten, doctor!
- Ten what?
1329
01:44:10,100 --> 01:44:13,580
- 10cm dilated!
- We're starting to give birth.
1330
01:44:14,300 --> 01:44:18,580
I think we shouldn't wait
a moment longer.
1331
01:44:19,620 --> 01:44:21,780
- So tomorrow?
- Yes. Tomorrow!
1332
01:44:22,100 --> 01:44:26,300
The sooner the better!
Sorry, off to the labour ward.
1333
01:44:37,420 --> 01:44:38,420
Oh!
1334
01:44:48,740 --> 01:44:51,620
- The lift is out of order.
- I've noticed.
1335
01:44:52,420 --> 01:44:55,780
- I'll help you.
- Fuck, I was stupid.
1336
01:44:56,180 --> 01:44:58,300
Understand, it isn't about you.
1337
01:44:58,420 --> 01:45:01,660
You run away
but it's not about me.
1338
01:45:05,420 --> 01:45:09,380
- I wrote you a letter.
- Oh, wait, let me guess...
1339
01:45:09,660 --> 01:45:14,300
"Dear wife, I don't want to hurt you
but unfortunately he called and..."
1340
01:45:14,420 --> 01:45:16,860
Wait!
"You can kiss my ass now, bye...
1341
01:45:17,180 --> 01:45:20,660
PS. You're wonderful,
but unfortunately you're..."
1342
01:45:20,820 --> 01:45:21,900
Wait!
1343
01:45:22,220 --> 01:45:24,820
"...a woman. Yours till today.
Artur."
1344
01:45:25,140 --> 01:45:27,260
So, you see I'm touched.
1345
01:45:29,540 --> 01:45:30,740
I'm sorry.
1346
01:45:32,580 --> 01:45:35,580
You said you wanted to have
a child, you pig.
1347
01:45:37,900 --> 01:45:41,580
Oh, supper...
Make it yourselves, you fags!
1348
01:45:54,100 --> 01:45:55,420
What happened?!
1349
01:45:55,620 --> 01:45:57,500
My lift is out of order!
1350
01:46:03,900 --> 01:46:08,180
I was supposed to get pregnant
tomorrow! I feel like dying!
1351
01:46:08,660 --> 01:46:11,620
How could he?
That fag!
1352
01:46:11,780 --> 01:46:13,900
He is my husband.
1353
01:46:14,180 --> 01:46:18,340
- A husband wouldn't do that.
- So where is yours now?
1354
01:46:19,180 --> 01:46:20,380
Mum...
1355
01:46:20,820 --> 01:46:23,820
Szymek, go out!
This is adult stuff!
1356
01:46:24,180 --> 01:46:26,820
- Isn't it too late?
- No, go play football!
1357
01:46:27,100 --> 01:46:29,820
- Exercise is important!
- Thanks!
1358
01:46:30,220 --> 01:46:34,340
Listen, you're right.
They always cheat, you know.
1359
01:46:34,660 --> 01:46:38,340
Whether they're after tits
or dicks doesn't really matter.
1360
01:46:38,580 --> 01:46:41,420
But you can do the same.
1361
01:46:43,740 --> 01:46:46,220
But I'm not attracted to women.
1362
01:46:47,140 --> 01:46:51,740
I'm talking about the child, stupid!
You can have it with anyone.
1363
01:46:51,900 --> 01:46:56,180
Until tomorrow?
It will be fucking hard.
1364
01:46:59,180 --> 01:47:00,340
Dad!
1365
01:47:02,380 --> 01:47:04,140
Look who's come...
1366
01:47:19,860 --> 01:47:22,900
- Hello.
- Hello, mister Istvan.
1367
01:47:23,180 --> 01:47:24,300
Yes, it's me.
1368
01:47:24,460 --> 01:47:26,860
It's Łucja speaking,
Gośka's friend.
1369
01:47:27,180 --> 01:47:28,500
It's a pleasure!
1370
01:47:28,780 --> 01:47:33,820
I also feel very sorry about
the death of your husband.
1371
01:47:35,740 --> 01:47:39,260
Oh, yes... Thank you.
1372
01:47:40,580 --> 01:47:44,300
I'm calling to ask
if you love Gośka?
1373
01:47:47,820 --> 01:47:51,220
- Of course!
- What about a baby with her?
1374
01:47:52,220 --> 01:47:55,620
I haven't thought about
that yet, but...
1375
01:47:56,580 --> 01:47:57,820
Well...
1376
01:47:58,180 --> 01:48:00,580
He hasn't thought about that yet.
1377
01:48:01,740 --> 01:48:04,860
Hello, Istvan. It's Gos'ka.
1378
01:48:05,620 --> 01:48:07,780
You have time till tomorrow!
1379
01:48:09,180 --> 01:48:11,740
- Yes, tomorrow at my place!
- Where?
1380
01:48:11,860 --> 01:48:13,580
Where, in Warsaw!
1381
01:48:14,460 --> 01:48:15,580
So bye!
1382
01:48:28,660 --> 01:48:29,820
Wait.
1383
01:48:35,620 --> 01:48:37,900
Is your lift out of order, too?
1384
01:48:38,540 --> 01:48:40,820
What fucking lift?!
I'm pregnant!
1385
01:48:47,580 --> 01:48:50,260
Auntie, help!
It's completely insane here!
1386
01:48:50,420 --> 01:48:54,100
- Fuck, Szymek, I'm not "auntie"!
- Sorry! It's out of control!
1387
01:48:54,220 --> 01:48:58,340
Uncle Artur is gay
and aunt Gosia can't have children!
1388
01:48:58,540 --> 01:49:01,140
Aunt Monia wants an abortion!
1389
01:49:03,140 --> 01:49:06,620
- Where's your mother?
- She tried to cheer them up.
1390
01:49:06,900 --> 01:49:10,660
Get them some painkillers
and I'll think of something, ok?
1391
01:49:10,820 --> 01:49:13,100
Ok, aunt... Korba. Ok.
1392
01:49:13,580 --> 01:49:14,900
I have to go.
1393
01:49:17,260 --> 01:49:19,420
Don't abandon me with this.
1394
01:49:23,420 --> 01:49:25,260
I won't let him die.
1395
01:49:27,340 --> 01:49:28,420
Take care.
1396
01:50:07,780 --> 01:50:09,900
Tomek! Tomek!
1397
01:50:11,260 --> 01:50:13,460
- Monia is pregnant!
- What?
1398
01:50:13,820 --> 01:50:15,460
Monia is pregnant!
1399
01:50:17,180 --> 01:50:18,740
We'll have a daddy.
1400
01:50:29,620 --> 01:50:31,140
It's your fault!
1401
01:50:31,540 --> 01:50:35,620
My fault? It's you who took
nicotine patches for birth control!
1402
01:50:35,780 --> 01:50:39,340
- It's because of your smoking!
- You made me quit.
1403
01:50:39,620 --> 01:50:42,180
You said I stink a million times!
1404
01:50:42,380 --> 01:50:45,700
Tomek I don't want the baby!
I'm not ready!
1405
01:50:46,100 --> 01:50:47,820
You can't change it!
1406
01:50:48,580 --> 01:50:51,620
- Yes I can!
- I won't let you!
1407
01:50:53,900 --> 01:50:58,380
Oh? Will you tell the police?
Put your own wife in jail?
1408
01:50:58,580 --> 01:51:00,500
You fucking Caligula!
1409
01:51:17,500 --> 01:51:19,860
Małgorzata, bad news.
1410
01:51:20,300 --> 01:51:23,500
Should I put off the conception date?
I arranged...
1411
01:51:23,620 --> 01:51:26,300
It's not the right time for a baby.
1412
01:51:26,460 --> 01:51:29,700
- We have to do a biopsy.
- A biopsy?
1413
01:51:30,180 --> 01:51:33,420
At first I thought it was
a fibroid or a cyst.
1414
01:51:33,540 --> 01:51:35,180
Now I have doubts.
1415
01:51:37,140 --> 01:51:39,300
We have to dispel them.
1416
01:51:46,820 --> 01:51:48,460
I had to tell him.
1417
01:51:48,820 --> 01:51:50,820
Fuck your "I had to".
1418
01:51:52,460 --> 01:51:55,300
You're a cunt.
And a snitch. That's all.
1419
01:51:59,900 --> 01:52:02,420
I don't want to see
your face again!
1420
01:52:33,900 --> 01:52:36,580
Hi, I see you've been
waiting for me.
1421
01:52:37,140 --> 01:52:38,260
Korba?!
1422
01:52:40,860 --> 01:52:42,740
You haven't been waiting?
1423
01:52:43,820 --> 01:52:46,780
- I waited for a very long time...
- Honey?
1424
01:52:48,180 --> 01:52:53,140
Korba? It's nice of you to drop by,
maybe you'd like to come in?
1425
01:53:00,700 --> 01:53:04,700
Gosia, I was really surprised!
1426
01:53:06,700 --> 01:53:09,420
Of course I want to!
1427
01:53:10,140 --> 01:53:15,900
A baby, another baby, a dog,
an alligator, a house...
1428
01:53:16,740 --> 01:53:20,420
- Gosia, what's the matter?
- Nothing. Go away.
1429
01:53:22,580 --> 01:53:26,780
But... It was supposed
to be today, right?
1430
01:53:27,260 --> 01:53:30,140
- Yeah, it's all shit now!
- I don't understand.
1431
01:53:30,260 --> 01:53:32,620
You think I do? Go away!
1432
01:53:33,420 --> 01:53:35,820
Yeah, fuck off!
Stop nagging me!
1433
01:54:04,740 --> 01:54:07,660
- I'm scared, dad.
- Quite unnecessarily!
1434
01:54:08,140 --> 01:54:10,540
Everything will be just perfect.
1435
01:54:10,700 --> 01:54:14,180
You've lied to yourself
your whole life.
1436
01:54:14,300 --> 01:54:16,700
- I never deceived myself.
- And now?
1437
01:54:16,860 --> 01:54:19,780
What have you got?
I told you she'd leave!
1438
01:54:20,100 --> 01:54:22,500
It was worth it anyway.
1439
01:54:22,660 --> 01:54:25,140
That woman ruined your life!
1440
01:54:25,260 --> 01:54:28,180
She gave me the most
precious thing I've got.
1441
01:54:28,340 --> 01:54:29,900
Oh? I wonder what?
1442
01:54:30,740 --> 01:54:31,820
You.
1443
01:55:01,140 --> 01:55:02,340
Don't smoke.
1444
01:55:05,580 --> 01:55:08,140
Don't smoke in front of your child.
1445
01:55:17,820 --> 01:55:20,580
Pregnancy was wonderful.
1446
01:55:20,740 --> 01:55:24,300
Tomek gave up the Romans
and followed Monia everywhere.
1447
01:55:24,420 --> 01:55:26,620
Her father bloomed
1448
01:55:26,780 --> 01:55:30,420
and rejoiced at the thought
of having a grandchild.
1449
01:55:30,620 --> 01:55:34,300
Monia realized that she carried
her own key to happiness.
1450
01:55:34,420 --> 01:55:37,860
It was also the key
to the happiness of her loved ones.
1451
01:55:38,500 --> 01:55:42,180
Wojtek proved to be a wonderful
man and Szymek adored him.
1452
01:55:42,340 --> 01:55:46,380
Łucja, seeing her son so happy,
fell in love with her neighbour
1453
01:55:46,500 --> 01:55:50,860
but decided not to show her feelings,
believing in a less than clever
1454
01:55:51,180 --> 01:55:55,420
yet surprisingly popular saying:
"Whatever will be, will be".
1455
01:55:55,700 --> 01:55:59,740
Korba finally understood
what she lost in Erwin.
1456
01:55:59,860 --> 01:56:03,460
She didn't give up
and focused on her ill father.
1457
01:56:03,820 --> 01:56:07,340
Surprisingly, finding her family
made her feel happier
1458
01:56:07,460 --> 01:56:09,100
than she expected.
1459
01:56:09,580 --> 01:56:12,820
Gośka's fate was being
decided all summer.
1460
01:56:13,300 --> 01:56:15,580
There where many moments
of despair
1461
01:56:15,740 --> 01:56:19,580
and loneliness that Gos'ka
never thought was possible.
1462
01:56:20,220 --> 01:56:22,820
Fortunately, after
a long time of doubt
1463
01:56:23,180 --> 01:56:26,180
her tumour turned out
to be benign.
1464
01:56:26,380 --> 01:56:27,420
15 AUGUST
1465
01:56:27,580 --> 01:56:30,460
- Stop roaming around!
- I wish I could.
1466
01:56:30,900 --> 01:56:33,660
- A Roman's child.
- You shouldn't be here.
1467
01:56:33,900 --> 01:56:36,300
- Neither should you.
- I'm serious!
1468
01:56:36,420 --> 01:56:39,220
Stay away from hospitals
in your condition.
1469
01:56:39,420 --> 01:56:42,620
- The third month is special.
- Stop it, Gos'ka!
1470
01:56:43,340 --> 01:56:46,900
- Stop acting like my Tomek.
- If I were pregnant...
1471
01:56:47,180 --> 01:56:48,900
- You will be!
- Pregnant!
1472
01:56:49,820 --> 01:56:52,820
- They're removing my ovary.
- But one will stay!
1473
01:56:53,100 --> 01:56:55,140
- We'll see.
- It will stay!
1474
01:56:55,580 --> 01:56:58,260
- I heard the surgeon.
- 70%.
1475
01:56:58,500 --> 01:57:01,140
- Exactly!
- Isn't one ovary enough?!
1476
01:57:01,260 --> 01:57:04,420
Jumbos fly with one engine
and you can't manage?
1477
01:57:06,340 --> 01:57:07,580
How's your dad?
1478
01:57:08,340 --> 01:57:11,180
Not bad for someone with
one lung, thanks.
1479
01:57:11,340 --> 01:57:13,540
He's fighting,
I'll see him soon.
1480
01:57:13,700 --> 01:57:16,580
Send him my regards.
What about Lucy?
1481
01:57:16,820 --> 01:57:18,420
Lucy? Lucy...
1482
01:57:19,460 --> 01:57:22,620
- She's taking Szymek to a camp.
- A scout camp!
1483
01:57:22,860 --> 01:57:25,620
He's a scout?
Doesn't look like one.
1484
01:57:26,580 --> 01:57:28,700
It's actually a karate camp.
1485
01:57:29,420 --> 01:57:31,180
Wojtek, please...
1486
01:57:31,580 --> 01:57:35,180
- Łucja, I can't do that!
- I know, but you have to!
1487
01:57:36,180 --> 01:57:39,660
- I could get fired.
- You think it's so easy?
1488
01:57:39,820 --> 01:57:42,420
I've been trying all year.
1489
01:57:42,540 --> 01:57:46,860
Wojtus', will you? Fast,
they are waiting for me outside!
1490
01:57:47,700 --> 01:57:48,900
I'll try.
1491
01:58:01,180 --> 01:58:04,380
- Are you crazy!
- You have to help me!
1492
01:58:04,500 --> 01:58:07,260
- You'll get sacked!
- Quite possible.
1493
01:58:07,420 --> 01:58:08,620
And me, too!
1494
01:58:11,420 --> 01:58:12,700
Ok. Take it.
1495
01:58:14,700 --> 01:58:16,660
I wanted to quit anyway.
1496
01:58:24,100 --> 01:58:25,340
Good morning.
1497
01:58:32,740 --> 01:58:34,820
What? You're having cramps?
1498
01:58:34,980 --> 01:58:39,820
- Marek, something's strange.
- Maybe you've eaten something bad?
1499
01:58:39,940 --> 01:58:42,020
Marek, something's going on.
1500
01:58:42,180 --> 01:58:45,100
- I'm busy!
- There was a midget with a tube.
1501
01:58:45,220 --> 01:58:48,300
Am I not allowed to have
a moment for myself?
1502
01:58:48,740 --> 01:58:50,780
Some privacy? A bit?
1503
01:58:58,180 --> 01:58:59,340
Finally!
1504
01:58:59,820 --> 01:59:01,620
Your iron's broken.
1505
01:59:02,740 --> 01:59:05,860
- How are you feeling, dad?
- Not bad, son.
1506
01:59:06,020 --> 01:59:08,940
Your blood tests are good!
1507
01:59:09,140 --> 01:59:10,900
I knew it!
1508
01:59:11,020 --> 01:59:14,260
You're lucky sir.
Your children love you a lot.
1509
01:59:14,420 --> 01:59:17,420
So many pyjamas.
For all days of the week.
1510
01:59:17,700 --> 01:59:21,620
- I have great children, mister Mzimo.
- And what's that?
1511
01:59:22,060 --> 01:59:25,780
- For Sunday?
- Very much, mister Mzimo.
1512
01:59:30,780 --> 01:59:32,660
Only ambulances here.
1513
01:59:32,860 --> 01:59:35,140
- Actors.
- I've got no info.
1514
01:59:35,260 --> 01:59:38,060
Why?! They sent a fax,
so I brought them.
1515
01:59:38,380 --> 01:59:40,060
- Sick actors?
- No...
1516
01:59:40,180 --> 01:59:44,020
"The Miracle at the Vistula"
is on in the cancer ward.
1517
01:59:44,180 --> 01:59:47,060
- Great for patients.
- I'll check.
1518
01:59:55,700 --> 01:59:57,660
Piłsudski's legionnaires!
1519
02:00:00,660 --> 02:00:03,100
- What are you doing here?!
- Me?
1520
02:00:04,020 --> 02:00:07,820
- Here's my gynaecologist!
- By the exit to the roof!
1521
02:00:08,260 --> 02:00:10,300
It can't be! The roof?
1522
02:00:10,780 --> 02:00:14,300
God, I am so absent-minded
with this pregnancy of mine...
1523
02:00:14,780 --> 02:00:18,700
- Delta, do you read me?
- Delta, I read you.
1524
02:00:18,820 --> 02:00:22,420
Legionnaires are coming
your way... over.
1525
02:00:22,820 --> 02:00:25,180
Roger.
What legionnaires?
1526
02:00:25,340 --> 02:00:27,940
Piłsudski's legionnaires.
Over!
1527
02:00:40,700 --> 02:00:42,860
I've waited for ages!
1528
02:00:43,180 --> 02:00:45,980
You won't believe what I just saw!
1529
02:00:46,820 --> 02:00:49,740
- A midget with a harp?
- Worse. Romans.
1530
02:00:51,300 --> 02:00:52,620
So what?
1531
02:00:52,980 --> 02:00:56,420
In the EU people get treatment
everywhere. Italians too.
1532
02:00:56,740 --> 02:01:00,420
Ancient Romans.
They had helmets with such...
1533
02:01:01,420 --> 02:01:04,420
FBI officers arresting
another doctor.
1534
02:01:04,700 --> 02:01:06,300
They had swords!
1535
02:01:07,380 --> 02:01:09,100
Listen, Błażej...
1536
02:01:09,260 --> 02:01:11,980
You were to fake insanity.
Got it?! Fake!
1537
02:01:12,140 --> 02:01:13,140
But...
1538
02:01:13,260 --> 02:01:16,100
Cut this crap
and take me to admissions!
1539
02:01:16,220 --> 02:01:19,180
- Feeling unwell?
- No! Arletta broke water!
1540
02:01:19,420 --> 02:01:22,420
- For ever?
- My child's being born, you moron!
1541
02:01:22,780 --> 02:01:24,820
Since when do you care?
1542
02:01:25,940 --> 02:01:28,660
People change, Błażej...
Well, come on!
1543
02:01:30,660 --> 02:01:32,980
Take this cast, would you!
1544
02:01:35,060 --> 02:01:38,260
- But history is being born there!
- Sit and wait!
1545
02:01:39,100 --> 02:01:41,420
Or I'll give you
a shot in the ass!
1546
02:01:42,020 --> 02:01:45,420
- Maybe we should wait.
- Wait? It's my child!
1547
02:01:45,780 --> 02:01:49,260
- I have rights!
- With that leg? Trouble!
1548
02:01:49,820 --> 02:01:53,020
Sit and wait, I tell you!
Guys are so stupid!
1549
02:01:54,980 --> 02:01:56,060
Honey...
1550
02:02:04,340 --> 02:02:08,420
- Did something happen?
- The doctor wants some more tests.
1551
02:02:08,820 --> 02:02:12,220
- Now?
- We have to check one thing.
1552
02:02:12,820 --> 02:02:14,420
It won't take long.
1553
02:02:28,380 --> 02:02:30,060
Can you hear me?
1554
02:02:30,420 --> 02:02:31,420
Yes.
1555
02:02:44,620 --> 02:02:45,820
Gosia!
1556
02:02:48,380 --> 02:02:51,340
Forgive me for this format but...
1557
02:02:52,260 --> 02:02:54,860
I still can't look
into your face.
1558
02:02:59,300 --> 02:03:03,780
But I want you to know that
I really love you.
1559
02:03:04,980 --> 02:03:10,700
And that I suffer because
I can't give you what you deserve.
1560
02:03:14,140 --> 02:03:15,420
You are my...
1561
02:03:16,700 --> 02:03:18,860
soulmate, you are...
1562
02:03:19,980 --> 02:03:22,340
my friend, my shield...
1563
02:03:24,660 --> 02:03:25,820
my support...
1564
02:03:26,140 --> 02:03:27,220
You are...
1565
02:03:28,980 --> 02:03:32,260
everything to me, but...
1566
02:03:33,420 --> 02:03:38,380
I can't deceive my nature anymore
1567
02:03:39,220 --> 02:03:42,300
which I have no influence on.
1568
02:03:44,020 --> 02:03:45,420
Which chose me...
1569
02:03:50,060 --> 02:03:51,060
Gosia...
1570
02:03:52,820 --> 02:03:54,420
I love you, Gosia.
1571
02:03:57,420 --> 02:04:00,620
I love you and I always will.
1572
02:04:01,940 --> 02:04:06,700
I know we both have to
go our own ways.
1573
02:04:12,420 --> 02:04:15,100
Especially because there
is someone who
1574
02:04:15,780 --> 02:04:17,620
wants to give you much...
1575
02:04:18,980 --> 02:04:21,620
much more than I can...
1576
02:05:01,820 --> 02:05:03,180
Gosia...
1577
02:05:51,980 --> 02:05:54,380
Five, four, three
1578
02:05:55,060 --> 02:05:57,780
two, one, zero!
1579
02:06:02,820 --> 02:06:05,980
The twenty-sixth New Year's Eve
party of the Laydees
1580
02:06:06,180 --> 02:06:10,380
was their most memorable
in history.
1581
02:06:10,780 --> 02:06:13,820
Not because they spent it
on the hospital roof
1582
02:06:13,940 --> 02:06:16,380
with patients,
orchestra and a midget.
1583
02:06:16,820 --> 02:06:19,980
Its uniqueness lay
in the absolute certainty that
1584
02:06:20,100 --> 02:06:24,420
friendship was a single
soul dwelling in four bodies...
1585
02:06:24,940 --> 02:06:28,020
Especially when others join them
with love and devotion.
1586
02:06:28,180 --> 02:06:29,180
LAYDEES
1587
02:06:50,380 --> 02:06:51,740
Mama!
1588
02:06:58,740 --> 02:06:59,820
What?
1589
02:07:03,700 --> 02:07:04,820
It's mine!
1590
02:07:12,700 --> 02:07:16,820
I don't know, honey. I have
no idea how this could happen...
1591
02:07:18,300 --> 02:07:19,620
Tanned.
1592
02:07:21,660 --> 02:07:23,900
Now you'll get fired for sure...
1593
02:07:24,980 --> 02:07:26,380
It was worth it.
1594
02:07:27,300 --> 02:07:28,940
Will you marry me?
1595
02:07:31,620 --> 02:07:34,020
- Is this a proposal?
- Yes.
1596
02:07:34,180 --> 02:07:35,180
Agreed.
1597
02:07:37,780 --> 02:07:40,260
All of Rome is at your feet,
Caesar.
1598
02:07:40,420 --> 02:07:44,940
I don't want Rome.
I want you... Both!
1599
02:07:52,420 --> 02:07:54,020
Aren't they huge?
1600
02:08:01,940 --> 02:08:03,140
What's up?
1601
02:08:04,980 --> 02:08:06,780
Don't screw it, sis!
1602
02:08:17,100 --> 02:08:18,980
From Łucja or from Korba?
1603
02:08:19,780 --> 02:08:23,780
It depends. From
internal and orthopaedics
1604
02:08:23,900 --> 02:08:26,740
me and Mzimo - from cancer.
1605
02:08:27,180 --> 02:08:30,940
- Nice clothes.
- This is a plate armour!
1606
02:08:31,620 --> 02:08:36,020
I am a legate of the Gemina Martia
fourteenth legion.
1607
02:08:38,420 --> 02:08:41,220
You'll excuse me.
Caesar is calling.
1608
02:08:44,740 --> 02:08:48,980
I didn't know there is,
a mental ward too.
1609
02:08:49,900 --> 02:08:53,740
Man, there's everything here!
The best hospital in the city!
1610
02:08:57,380 --> 02:09:00,700
They are so pretentious with
that New Year's Eve
1611
02:09:00,860 --> 02:09:03,340
in the middle of summer.
It's pathetic.
1612
02:09:03,620 --> 02:09:07,020
- I kind of like it.
- Quiet kid when you speak to me!
1613
02:09:07,420 --> 02:09:09,420
And bring me some punch!
1614
02:09:39,020 --> 02:09:40,780
Where have you been?
1615
02:09:41,740 --> 02:09:44,020
You won't believe
what I just saw!
1616
02:09:44,180 --> 02:09:46,860
- A midget with a harp?
- Worse. Romans.
1617
02:09:46,980 --> 02:09:47,980
So what?
1618
02:09:48,140 --> 02:09:50,940
We're in the EU, right?
Everybody can...
1619
02:09:54,620 --> 02:09:56,740
My son's born.
Understand?
1620
02:09:56,980 --> 02:10:00,380
Fuck me!
It's crazy here.
1621
02:13:39,140 --> 02:13:42,860
Text: Jeff Butcher
Subtitles: Master Film
115942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.