All language subtitles for Interstellar.2014.PROPER.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.5.1.4K-HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,908 --> 00:01:16,994 Woman 1: Well, my dad was a farmer. 2 00:01:18,161 --> 00:01:20,622 Um, like everybody else back then. 3 00:01:22,749 --> 00:01:24,918 Of course, he didn't start that way. 4 00:01:25,502 --> 00:01:27,462 [Distant rumbling] 5 00:01:30,007 --> 00:01:31,049 [Alarm beeping] 6 00:01:31,216 --> 00:01:33,136 Man [over radio]: Computer says you're too tight. 7 00:01:33,302 --> 00:01:35,846 - Nah, I got this. - Crossing the straights. 8 00:01:38,265 --> 00:01:40,017 - Shutting it down, Cooper. - No! 9 00:01:41,518 --> 00:01:43,937 - Shutting it all down. - No, I need power up! 10 00:01:46,690 --> 00:01:47,941 [Cooper yells] 11 00:01:48,275 --> 00:01:49,318 Girl: Dad? 12 00:01:55,866 --> 00:01:58,368 [Panting] Sorry, murph. Go back to bed. 13 00:01:58,702 --> 00:02:01,204 - I thought you were the ghost. - No. 14 00:02:02,873 --> 00:02:04,875 There are no such things as ghosts, babe. 15 00:02:05,042 --> 00:02:07,210 Grandpa says you can get ghosts. 16 00:02:08,629 --> 00:02:13,383 Maybe that's because grandpa's close to being one himself. Back to bed. 17 00:02:13,717 --> 00:02:15,552 Were you dreaming about the crash? 18 00:02:16,970 --> 00:02:19,264 Get your butt back in bed, murph. Heh. 19 00:02:46,291 --> 00:02:47,793 Woman 1: The wheat had died. 20 00:02:48,627 --> 00:02:50,962 The blight came and we had to burn it. 21 00:02:51,880 --> 00:02:54,591 And we still had corn. We had acres of corn. 22 00:02:54,758 --> 00:02:57,010 But, uh, mostly we had dust. 23 00:02:59,429 --> 00:03:02,057 Woman 2: I guess I can't describe it. It was just constant. 24 00:03:02,224 --> 00:03:04,685 Just that steady blow... 25 00:03:04,851 --> 00:03:06,103 Of dirt. 26 00:03:08,188 --> 00:03:11,274 Woman 3: We wore, um, little strips of sheet... 27 00:03:11,441 --> 00:03:14,152 Sometimes over our nose and mouth... 28 00:03:14,319 --> 00:03:16,822 So that we wouldn't breathe so much of it. 29 00:03:18,532 --> 00:03:21,034 Man: When we set the table, we always set the plate... 30 00:03:21,201 --> 00:03:24,121 Upside-down. Glasses or cups, whatever it was... 31 00:03:24,287 --> 00:03:25,455 Upside-down. 32 00:03:30,877 --> 00:03:33,130 Shake a leg! Murph, get a move on! 33 00:03:33,296 --> 00:03:36,758 Tom, 4:00 today, you and me in the barn, herbicide resistance 101. 34 00:03:36,925 --> 00:03:38,427 - Check? - Yes, sir. 35 00:03:39,970 --> 00:03:41,638 Not at the table, murph. 36 00:03:42,389 --> 00:03:44,224 Dad, can you fix this? 37 00:03:45,809 --> 00:03:47,169 Cooper: What the heck did you do... 38 00:03:47,310 --> 00:03:48,478 - To my lander? - Wasn't me. 39 00:03:48,645 --> 00:03:50,522 Let me guess. It was your ghost? 40 00:03:50,689 --> 00:03:53,024 It knocked it off. It keeps knocking books off. 41 00:03:53,191 --> 00:03:54,711 Tom: No such thing as ghosts, dumb-ass. 42 00:03:54,860 --> 00:03:56,987 - Hey. - I looked it up. It's called a poltergeist. 43 00:03:57,154 --> 00:03:58,405 Dad, tell her. 44 00:03:58,572 --> 00:04:00,490 Well, it's not very scientific, murph. 45 00:04:00,657 --> 00:04:02,993 You said science was about admitting what we don't know. 46 00:04:03,160 --> 00:04:05,328 - She's got you there. - Hey. 47 00:04:05,495 --> 00:04:06,997 Start looking after our stuff. 48 00:04:08,623 --> 00:04:09,833 Coop. 49 00:04:12,627 --> 00:04:14,796 All right, murph, you want to talk science? 50 00:04:15,756 --> 00:04:19,009 Don't tell me you're afraid of some ghost. No, you got to go further. 51 00:04:19,176 --> 00:04:22,345 You got to record the facts, analyze, get to the how and the why... 52 00:04:22,512 --> 00:04:25,432 Then present your conclusions. Deal? 53 00:04:26,099 --> 00:04:27,517 - Deal. - All right. 54 00:04:30,353 --> 00:04:32,522 - Have a good day at school. - Man: Hold up. 55 00:04:32,856 --> 00:04:35,150 Parent-teacher conferences. Parent. 56 00:04:35,317 --> 00:04:37,277 Not grandparent. 57 00:04:37,444 --> 00:04:39,362 [Horn honking] 58 00:04:39,529 --> 00:04:41,364 Slow down, turbo! 59 00:04:42,699 --> 00:04:45,827 - That's not a dust storm. - Nelson's torching his whole crop. 60 00:04:45,994 --> 00:04:47,370 Blight? 61 00:04:47,537 --> 00:04:49,956 Man: They're saying it's the last harvest for okra. 62 00:04:50,624 --> 00:04:51,792 Even 63 00:04:53,710 --> 00:04:56,338 he should've planted corn like the rest of us. 64 00:04:56,505 --> 00:04:59,216 Now, be nice to that miss hanley. She's single. 65 00:04:59,382 --> 00:05:00,884 What's that supposed to mean? 66 00:05:01,051 --> 00:05:04,179 Repopulating the earth. Start pulling your weight, young man. 67 00:05:04,346 --> 00:05:08,308 Why don't you start minding your own business, old man? 68 00:05:15,607 --> 00:05:17,275 All right, murph, give me second. 69 00:05:22,239 --> 00:05:23,448 [Gears grinding] 70 00:05:23,615 --> 00:05:25,283 - Find a gear, dumb-ass. - Grind it! 71 00:05:25,450 --> 00:05:26,493 Shut it, Tom! 72 00:05:27,869 --> 00:05:30,205 - What'd you do, murph? - Ah, she didn't do nothing. 73 00:05:30,372 --> 00:05:32,874 - Blew a tire is all. - Murphy's law. 74 00:05:33,708 --> 00:05:35,043 Shut up! 75 00:05:35,210 --> 00:05:36,962 - Grab the spare, Tom. - That is the spare. 76 00:05:39,589 --> 00:05:41,091 Cooper: Get the patch kit! 77 00:05:42,384 --> 00:05:45,595 Tom: How am I supposed to patch it out here? Cooper: You got to figure it out. 78 00:05:45,762 --> 00:05:47,722 I'm not always gonna be here to help you. 79 00:05:56,147 --> 00:05:57,899 What's going on, murph? 80 00:05:58,066 --> 00:06:01,278 Why did you and mom name me after something that's bad? 81 00:06:03,196 --> 00:06:04,698 Murphy's law? 82 00:06:05,657 --> 00:06:09,744 Murphy's law doesn't mean that something bad will happen. 83 00:06:09,911 --> 00:06:13,290 What it means is whatever can happen will happen. 84 00:06:13,456 --> 00:06:16,001 And that sounded just fine with us. 85 00:06:18,545 --> 00:06:20,046 [Whirring] 86 00:06:25,010 --> 00:06:26,428 Get in, let's go. 87 00:06:27,762 --> 00:06:29,890 What about the flat tire? 88 00:06:48,158 --> 00:06:52,162 It's an Indian air force drone. Solar cells could power an entire farm. 89 00:06:52,329 --> 00:06:53,788 Take the wheel, Tom. 90 00:06:59,252 --> 00:07:00,587 Go, go, go! 91 00:07:02,172 --> 00:07:03,840 Keep that aimed right at it. 92 00:07:11,765 --> 00:07:14,184 Faster, Tom. I'm losing it. 93 00:07:14,851 --> 00:07:15,894 Right at it. 94 00:07:17,395 --> 00:07:18,438 Stay on it. 95 00:07:20,023 --> 00:07:21,107 Here we go. 96 00:07:30,367 --> 00:07:31,952 Nice one, Tom. 97 00:07:38,416 --> 00:07:39,793 Dad? 98 00:07:40,210 --> 00:07:42,963 I almost got it. Don't stop. Don't stop! 99 00:07:46,174 --> 00:07:48,009 [Tires screech] 100 00:07:50,553 --> 00:07:52,889 You told me to keep driving. 101 00:07:53,723 --> 00:07:58,186 Well, I guess that answers the old "if I asked you to drive off a cliff" scenario. 102 00:08:01,398 --> 00:08:04,234 - We lost it. - No, we didn't. 103 00:08:16,913 --> 00:08:18,581 Want to give it a whirl? 104 00:08:24,587 --> 00:08:25,964 This way. 105 00:08:33,430 --> 00:08:36,433 Let's lay her down right there at the edge of the reservoir. 106 00:08:40,729 --> 00:08:42,439 Nicely done. 107 00:08:45,442 --> 00:08:47,318 Tom: How long you think it's been up there? 108 00:08:47,485 --> 00:08:50,030 Cooper: Delhi mission control went down, same as ours... 109 00:08:50,196 --> 00:08:52,032 - Ten years ago. - Heh. 110 00:08:52,365 --> 00:08:54,284 So for ten years? 111 00:08:57,245 --> 00:08:59,873 - Why did it come down so low? - I don't know. 112 00:09:00,040 --> 00:09:02,959 Maybe the sun cooked its brain or it was looking for something. 113 00:09:03,126 --> 00:09:05,378 - What? - Give me a large flatblade. 114 00:09:05,795 --> 00:09:08,465 Maybe some kind of signal? I don't know. 115 00:09:13,720 --> 00:09:15,221 What are you gonna do with it? 116 00:09:16,139 --> 00:09:19,309 I'm gonna give it something socially responsible to do... 117 00:09:20,185 --> 00:09:21,519 Like drive a combine. 118 00:09:22,103 --> 00:09:23,605 Can't we just let it go? 119 00:09:25,899 --> 00:09:27,567 It wasn't hurting anybody. 120 00:09:29,235 --> 00:09:31,738 This thing needs to learn how to adapt, murph... 121 00:09:32,030 --> 00:09:33,531 Like the rest of us. 122 00:09:38,119 --> 00:09:39,839 Cooper: How's this work? You guys come with? 123 00:09:39,996 --> 00:09:41,039 Tom: I've got class. 124 00:09:41,456 --> 00:09:43,833 This one needs to wait. 125 00:09:45,376 --> 00:09:48,171 - What did you do? - They'll tell you about it in there. 126 00:09:48,338 --> 00:09:50,507 - Am I gonna be mad? - Not with me. 127 00:09:50,673 --> 00:09:53,843 - Just please try not to. - Hey. Relax. 128 00:09:55,261 --> 00:09:56,596 I got this. 129 00:10:00,850 --> 00:10:02,143 Little late, Coop. 130 00:10:02,310 --> 00:10:03,853 Yeah, we had a flat. 131 00:10:04,020 --> 00:10:07,565 And I guess you had to stop off at the Asian fighter plane store. 132 00:10:07,857 --> 00:10:11,444 No, actually, sir, that's a surveillance drone. 133 00:10:11,611 --> 00:10:14,364 With outstanding solar cells. It's Indian. 134 00:10:14,781 --> 00:10:16,116 Take a seat. 135 00:10:17,242 --> 00:10:18,743 So, uh... 136 00:10:19,452 --> 00:10:22,038 We got Tom's scores back. 137 00:10:22,580 --> 00:10:24,541 He's going to make an excellent farmer. 138 00:10:24,707 --> 00:10:28,211 Yeah, he's got a knack for it. What about college? 139 00:10:28,378 --> 00:10:32,132 The university only takes a handful. They don't have the resources to... 140 00:10:32,298 --> 00:10:34,592 I still pay my taxes. 141 00:10:34,759 --> 00:10:36,761 Where's that money go? There's no more armies. 142 00:10:37,262 --> 00:10:39,597 Well, it doesn't go to the university. 143 00:10:40,181 --> 00:10:41,808 Look, Coop, you have to be realistic. 144 00:10:41,975 --> 00:10:44,769 You're ruling my son out for college now? 145 00:10:45,311 --> 00:10:48,815 - The kid's 15. - Tom's score simply isn't high enough. 146 00:10:49,816 --> 00:10:51,985 What's your waistline? About what, 32? 147 00:10:52,402 --> 00:10:56,072 - About a 33 inseam? - I'm not sure I see what you're getting at. 148 00:10:56,239 --> 00:11:00,660 It takes two numbers to measure your ass but only one to measure my son's future? 149 00:11:01,536 --> 00:11:04,414 Come on. You're a well-educated man, Coop. 150 00:11:04,581 --> 00:11:06,541 - And a trained pilot. - And an engineer. 151 00:11:07,041 --> 00:11:11,796 Okay, well, right now we don't need more engineers. 152 00:11:12,255 --> 00:11:16,593 We didn't run out of television screens and planes. We ran out of food. 153 00:11:16,926 --> 00:11:20,346 The world needs farmers. Good farmers, like you. 154 00:11:20,513 --> 00:11:22,891 - And Tom. - Uneducated farmers. 155 00:11:23,808 --> 00:11:27,729 We're a caretaker generation, Coop. And things are getting better. 156 00:11:27,896 --> 00:11:31,024 - Maybe your grandkids will get to be engin... - Are we done here, sir? 157 00:11:34,235 --> 00:11:36,404 Miss hanley's here to talk about murph. 158 00:11:36,738 --> 00:11:39,282 Hanley: Murph is a great kid. She's really bright. 159 00:11:39,449 --> 00:11:41,701 But she's been having a little trouble lately. 160 00:11:41,868 --> 00:11:45,246 She brought this in to show the students. The section on the lunar landings. 161 00:11:45,413 --> 00:11:47,916 Yeah, it's one of my old textbooks. 162 00:11:48,374 --> 00:11:50,376 She always loved the pictures. 163 00:11:50,543 --> 00:11:54,255 It's an old federal textbook. We've replaced them with the corrected versions. 164 00:11:54,422 --> 00:11:55,465 Corrected? 165 00:11:55,632 --> 00:11:59,761 Explaining how the Apollo missions were faked to bankrupt the Soviet union. 166 00:12:06,476 --> 00:12:08,436 You don't believe we went to the moon? 167 00:12:09,562 --> 00:12:11,564 It was a brilliant piece of propaganda. 168 00:12:11,731 --> 00:12:14,567 The Soviets bankrupted themselves pouring resources... 169 00:12:14,734 --> 00:12:16,986 Into rockets and other useless machines. 170 00:12:17,153 --> 00:12:18,238 "Useless machines." 171 00:12:18,404 --> 00:12:22,492 If we don't want a repeat of the excess and wastefulness of the 20th century, then... 172 00:12:22,659 --> 00:12:26,454 We need to teach our kids about this planet, not tales of leaving it. 173 00:12:27,288 --> 00:12:31,292 One of those useless machines they used to make was called an mri. 174 00:12:31,668 --> 00:12:35,004 If we had any of those left, the doctors would've been able to find... 175 00:12:35,171 --> 00:12:38,925 The cyst in my wife's brain before she died instead of aftennards. 176 00:12:39,092 --> 00:12:42,178 Then she'd have been the one listening to this instead of me... 177 00:12:42,345 --> 00:12:45,431 Which would have been a good thing, because she was always... 178 00:12:46,015 --> 00:12:47,517 The calmer one. 179 00:12:48,184 --> 00:12:50,270 I'm sorry about your wife, Mr. Cooper. 180 00:12:51,521 --> 00:12:55,191 But murph got into a fistfight with several of her classmates over this... 181 00:12:55,358 --> 00:12:57,026 Apollo nonsense. 182 00:12:57,193 --> 00:12:59,654 So we thought it best to bring you in and see what ideas... 183 00:12:59,821 --> 00:13:02,490 You might have for dealing with her behavior on the home front. 184 00:13:03,700 --> 00:13:06,744 Yeah, you know what? Um, there's a game tomorrow night. 185 00:13:06,911 --> 00:13:09,038 She's going through a bit of a baseball phase. 186 00:13:09,205 --> 00:13:13,418 Her favorite team is playing. There's gonna be candy and soda and... 187 00:13:16,504 --> 00:13:18,339 I think I'll take her to that. 188 00:13:21,551 --> 00:13:23,094 [Whistling] 189 00:13:23,678 --> 00:13:24,929 How'd it go? 190 00:13:25,847 --> 00:13:27,724 I got you suspended. 191 00:13:28,141 --> 00:13:29,475 -What? Man [over radio]: Cooper. 192 00:13:31,227 --> 00:13:32,395 This is Cooper. Go. 193 00:13:32,562 --> 00:13:35,398 Coop, those combines you rebuilt went haywire. 194 00:13:35,565 --> 00:13:37,734 Just reset the controllers. 195 00:13:38,067 --> 00:13:40,695 I did that. Now you should come take a look. 196 00:14:00,423 --> 00:14:03,426 Man: One by one they've been peeling off the fields and heading over. 197 00:14:03,593 --> 00:14:05,428 Something's interfering with the compass. 198 00:14:06,929 --> 00:14:09,307 Magnetism or some such. 199 00:14:28,117 --> 00:14:29,702 [Thudding] 200 00:14:52,225 --> 00:14:53,893 Murph: Nothing special about which book. 201 00:14:54,560 --> 00:14:56,813 I've been working on it, like you said. 202 00:14:57,563 --> 00:15:00,066 -I counted the spaces. โ€”why? 203 00:15:02,110 --> 00:15:04,195 In case the ghost is trying to communicate. 204 00:15:04,987 --> 00:15:06,531 I'm trying morse. 205 00:15:07,115 --> 00:15:08,366 Morse? 206 00:15:10,201 --> 00:15:12,829 - Dots and dashes, used... - I know what morse code is, murph. 207 00:15:12,995 --> 00:15:15,915 I just don't think your bookshelf's trying to talk to you. 208 00:15:27,510 --> 00:15:31,889 Had to reset every compass clock and GPS to offset for the anomaly. 209 00:15:32,181 --> 00:15:34,725 - Which is? - I don't know. 210 00:15:36,519 --> 00:15:38,646 If the house was built on magnetic ore... 211 00:15:38,813 --> 00:15:41,899 We'd have seen this the first time we switched on the tractor. 212 00:15:44,569 --> 00:15:47,738 I hear your meeting at the school didn't go so well. 213 00:15:48,364 --> 00:15:50,074 Heh. You heard? 214 00:15:51,033 --> 00:15:53,870 It's like we've forgotten who we are, Donald. 215 00:15:55,538 --> 00:15:59,041 Explorers, pioneers, not caretakers. 216 00:16:02,545 --> 00:16:06,674 It felt like they made something new every day. Some... 217 00:16:07,049 --> 00:16:10,344 Gadget or idea. Like every day was Christmas. 218 00:16:10,803 --> 00:16:13,473 But six billion people... 219 00:16:13,890 --> 00:16:15,892 Just try to imagine that. 220 00:16:16,893 --> 00:16:19,896 And every last one of them trying to have it all. 221 00:16:21,939 --> 00:16:23,107 [Sighs] 222 00:16:23,274 --> 00:16:25,193 This world isn't so bad. 223 00:16:27,445 --> 00:16:29,655 And Tom will do just fine. 224 00:16:29,822 --> 00:16:34,202 You're the one who doesn't belong. Born 40 years too late, or 40 years too early. 225 00:16:35,203 --> 00:16:37,705 My daughter knew it, god bless her. 226 00:16:38,581 --> 00:16:41,375 And your kids know it. Especially murph. 227 00:16:41,709 --> 00:16:45,129 Well, we used to look up in the sky and wonder... 228 00:16:45,296 --> 00:16:47,673 At our place in the stars. 229 00:16:50,092 --> 00:16:54,472 Now we just look down and worry about our place in the dirt. 230 00:16:54,972 --> 00:16:57,808 Cooper, you were good at something... 231 00:16:58,142 --> 00:17:00,645 And you never got a chance to do anything with it. 232 00:17:01,437 --> 00:17:02,772 I'm sorry. 233 00:17:04,482 --> 00:17:05,900 Woman 4: You didn't expect... 234 00:17:06,067 --> 00:17:08,611 This dirt that was giving you this food... 235 00:17:08,945 --> 00:17:12,031 To turn on you like that and destroy you. 236 00:17:12,532 --> 00:17:16,661 In April... I believe I'm right... Fifteenth of April, I think. 237 00:17:17,119 --> 00:17:19,413 This happened about 1:30 when that thing... 238 00:17:19,747 --> 00:17:21,499 Came off the top of that canyon. 239 00:17:21,666 --> 00:17:23,042 [Cheering] 240 00:17:23,209 --> 00:17:25,336 In my day, we had real ballplayers. 241 00:17:25,503 --> 00:17:27,255 Who are these bums? 242 00:17:27,630 --> 00:17:30,132 Cooper: In my day, people were too busy... 243 00:17:30,299 --> 00:17:32,343 Fighting over food to even play baseball. 244 00:17:32,635 --> 00:17:37,515 Popcorn at a ballgame is unnatural. I want a hot dog. 245 00:17:37,682 --> 00:17:39,809 School says you're gonna follow in my footsteps. 246 00:17:40,560 --> 00:17:42,061 I think that's great. 247 00:17:42,353 --> 00:17:45,648 - You think that's great? - You hate farming, dad. 248 00:17:46,440 --> 00:17:48,067 Grandpa said. 249 00:17:48,234 --> 00:17:49,652 Cooper: Grandpa said, huh? 250 00:17:50,069 --> 00:17:52,613 Listen, all that matters is how you feel about it. 251 00:17:52,780 --> 00:17:54,448 I like what you do. 252 00:17:55,157 --> 00:17:56,659 I like our farm. 253 00:17:57,326 --> 00:17:58,953 You're gonna be great at it. 254 00:17:59,120 --> 00:18:00,997 [All cheering] 255 00:18:08,004 --> 00:18:10,172 [Siren wailing in distance] 256 00:18:11,799 --> 00:18:13,301 Let's get out of here. 257 00:18:20,558 --> 00:18:22,560 Cooper: All right, it's a doozy. 258 00:18:23,269 --> 00:18:25,104 All right, gang, let's mask up. 259 00:18:28,441 --> 00:18:30,443 -Tom? Murph? Check? Tom: Yeah. 260 00:19:23,996 --> 00:19:26,582 Murph, Tom, you guys shut your windows? 261 00:19:31,003 --> 00:19:32,088 Murph? 262 00:19:53,484 --> 00:19:54,777 Murph: The ghost. 263 00:19:56,028 --> 00:19:57,655 Grab your pillow. 264 00:19:58,447 --> 00:20:00,282 You're sleeping in with Tom. 265 00:20:55,212 --> 00:20:56,881 Cooper: It's not a ghost. 266 00:21:02,303 --> 00:21:03,721 It's gravity. 267 00:21:05,473 --> 00:21:07,725 Donald: I'm dropping torn, then heading to town. 268 00:21:08,017 --> 00:21:12,188 You want to clean that up when you've finished praying to it? 269 00:21:37,546 --> 00:21:39,799 It's not morse, murph. It's binary. 270 00:21:40,299 --> 00:21:42,259 Thick is one, thin is zero. 271 00:21:46,722 --> 00:21:48,057 Coordinates. 272 00:21:50,643 --> 00:21:53,145 Nope. Mm-mm. 273 00:21:54,605 --> 00:21:55,773 Here we go. 274 00:21:57,358 --> 00:21:58,734 Thirty-three. 275 00:22:01,695 --> 00:22:02,738 That's it. 276 00:22:04,198 --> 00:22:05,699 I can't miss this! 277 00:22:06,033 --> 00:22:09,203 Grandpa will be back in a couple hours, murph. 278 00:22:09,995 --> 00:22:12,665 But you don't know what you're gonna find. 279 00:22:13,666 --> 00:22:15,000 And that... 280 00:22:16,085 --> 00:22:18,170 Is why I can't take you. 281 00:22:24,260 --> 00:22:25,386 Murph? 282 00:22:27,471 --> 00:22:30,975 Grandpa will be home in a while. Tell him I'll call him on the radio. 283 00:22:37,147 --> 00:22:38,399 - Aah! - Jesus. 284 00:22:39,400 --> 00:22:41,318 - What are you doing? - Heh-heh. 285 00:22:41,485 --> 00:22:43,612 Oh, you think this is funny? Huh? 286 00:22:43,946 --> 00:22:46,282 You wouldn't be here if it wasn't for me. 287 00:22:48,117 --> 00:22:50,119 Make yourself useful. 288 00:23:53,474 --> 00:23:54,808 [Softly] Hey, murph? 289 00:23:56,435 --> 00:23:57,478 Murph! 290 00:24:00,981 --> 00:24:03,317 I think this is the end of the road. 291 00:24:06,320 --> 00:24:08,364 Didn't you bring the bolt cutters? 292 00:24:09,531 --> 00:24:10,783 That's my girl. 293 00:24:38,519 --> 00:24:39,770 Man's voice: Step away! 294 00:24:39,937 --> 00:24:43,023 Cooper: Don't shoot! I'm not armed. My daughter's in the car. 295 00:24:43,190 --> 00:24:44,650 [Crackling] 296 00:24:46,819 --> 00:24:48,404 [Footsteps] 297 00:24:48,570 --> 00:24:50,823 - Man's voice: Don't be afraid. - Aah! 298 00:25:03,544 --> 00:25:05,629 Man's voice: How did you find this place? 299 00:25:06,338 --> 00:25:07,673 Where's my daughter? 300 00:25:07,965 --> 00:25:11,885 You had the coordinates for this facility marked on your map. Where did you get them? 301 00:25:12,052 --> 00:25:13,387 Where's my daughter? 302 00:25:13,554 --> 00:25:16,473 Don't make me take you down again. Sit down! 303 00:25:16,807 --> 00:25:19,018 Cooper: Oh, you still think you're a marine, pal? 304 00:25:19,184 --> 00:25:21,770 Marines don't exist anymore. 305 00:25:22,062 --> 00:25:27,026 - And I got grunts like you mowing my grass. - Where did you find those coordinates? 306 00:25:27,192 --> 00:25:29,778 But you don't look much like a lawnmower. 307 00:25:29,945 --> 00:25:32,781 Think I'll turn you into an overqualified vacuum cleaner. 308 00:25:32,948 --> 00:25:34,158 Woman: No, you won't. 309 00:25:35,784 --> 00:25:37,703 Tars, back down, please. 310 00:25:39,204 --> 00:25:42,332 You know, you're taking a risk using ex-military security. 311 00:25:42,791 --> 00:25:46,628 They're old, and their control units are unpredictable. 312 00:25:46,795 --> 00:25:48,797 It's what the government could spare. 313 00:25:48,964 --> 00:25:50,299 [Panting] 314 00:25:50,466 --> 00:25:51,633 Who are you? 315 00:25:53,594 --> 00:25:55,971 I knew a Dr. Brand once. He was a professor. 316 00:25:56,346 --> 00:25:57,848 What makes you think I'm not? 317 00:25:58,307 --> 00:26:00,642 Wasn't near as cute, either. 318 00:26:00,976 --> 00:26:03,479 Please, Dr. Brand. I don't have any idea what this is. 319 00:26:04,313 --> 00:26:06,815 Now I'm scared for my daughter and want her by my side. 320 00:26:06,982 --> 00:26:09,443 You give me that, I'll tell you anything you want to know. 321 00:26:12,821 --> 00:26:15,824 Get the principals and the girl in the conference room, please. 322 00:26:17,159 --> 00:26:18,535 Your daughter is fine. 323 00:26:18,994 --> 00:26:20,037 Bright kid. 324 00:26:20,621 --> 00:26:22,456 Must have a very smart mother. 325 00:26:22,623 --> 00:26:25,042 It's pretty clear you don't want any visitors. 326 00:26:25,209 --> 00:26:29,171 So why don't you just let us back up from your fence and we'll be on our way? Huh? 327 00:26:29,463 --> 00:26:32,007 - It's not that simple. - Well, sure, it is. 328 00:26:32,341 --> 00:26:36,011 I don't know anything about you. I don't know anything about this place. 329 00:26:36,887 --> 00:26:38,055 Yes, you do. 330 00:26:47,523 --> 00:26:48,565 Hello, Cooper. 331 00:26:50,025 --> 00:26:51,068 Professor brand. 332 00:26:53,237 --> 00:26:55,197 Man: Explain to me how you found this facility. 333 00:26:55,364 --> 00:26:58,659 Kind of an accident. We sort of stumbled upon it. We were on a salvage run... 334 00:26:58,826 --> 00:27:01,537 You're sitting in the best-kept secret in the world. 335 00:27:01,703 --> 00:27:05,207 Nobody stumbles in here. Nobody stumbles out. 336 00:27:05,541 --> 00:27:07,209 Brand: Cooper, please. 337 00:27:07,668 --> 00:27:09,753 Cooperate with these people. 338 00:27:12,047 --> 00:27:13,715 It's kind of hard to explain. 339 00:27:14,049 --> 00:27:18,220 We learned these coordinates from an anomaly. 340 00:27:18,971 --> 00:27:20,305 What sort of anomaly? 341 00:27:20,472 --> 00:27:23,767 I hesitate to term it supernatural, but it definitely wasn't scientific. 342 00:27:23,934 --> 00:27:27,855 You're going to have to be specific, Mr. Cooper. Right now. 343 00:27:28,021 --> 00:27:29,273 It was gravity. 344 00:27:32,943 --> 00:27:37,156 Um, what sort of gravitational anomaly? Where was this? 345 00:27:37,322 --> 00:27:40,617 Now, I'm real happy that you're excited about gravity, bud... 346 00:27:40,784 --> 00:27:43,996 But you're not getting any answers from us until I get assurances. 347 00:27:44,163 --> 00:27:45,455 -Assurances? Cooper: Yeah. 348 00:27:46,290 --> 00:27:49,751 Like, that we're getting out of here. And I don't mean in the trunk of some car. 349 00:27:49,918 --> 00:27:51,587 [All laugh] 350 00:27:52,296 --> 00:27:54,423 Don't you know who we are, Coop? 351 00:27:54,590 --> 00:27:55,841 No, professor, I don't. 352 00:27:56,008 --> 00:27:58,010 Woman: You know my father, professor brand. 353 00:27:58,635 --> 00:27:59,928 We're NASA. 354 00:28:01,722 --> 00:28:03,932 -NASA? Brand: NASA. 355 00:28:04,266 --> 00:28:06,059 The same NASA you flew for. 356 00:28:17,112 --> 00:28:18,780 Cooper: I heard they shut you down, sir... 357 00:28:18,947 --> 00:28:21,241 For refusing to drop bombs from the stratosphere... 358 00:28:21,408 --> 00:28:22,951 Onto starving people. 359 00:28:23,118 --> 00:28:25,454 When they realized that killing other people was... 360 00:28:25,621 --> 00:28:28,457 Not a long-term solution, then they needed us back. 361 00:28:28,624 --> 00:28:30,626 - In secret. - Why secret? 362 00:28:30,792 --> 00:28:34,630 Brand: Because public opinion wouldn't allow spending on space exploration. 363 00:28:35,088 --> 00:28:37,382 Not while you're struggling to put food on the table. 364 00:28:38,800 --> 00:28:39,968 Blight. 365 00:28:40,427 --> 00:28:44,264 Wheat seven years ago. Okra this year. 366 00:28:45,015 --> 00:28:46,683 Now there's just corn. 367 00:28:47,017 --> 00:28:48,977 And we're growing more than we ever have. 368 00:28:49,144 --> 00:28:53,315 But like the potatoes in Ireland and the wheat in the dust bowl... 369 00:28:53,899 --> 00:28:56,401 The corn will die. 370 00:28:57,152 --> 00:28:58,195 Soon. 371 00:29:02,199 --> 00:29:03,325 [Cooper sighs] 372 00:29:03,492 --> 00:29:07,079 We'll find a way, professor. We always have. 373 00:29:07,829 --> 00:29:11,833 Driven by the unshakable faith the earth is ours. 374 00:29:12,334 --> 00:29:14,211 Not just ours, no. 375 00:29:15,003 --> 00:29:16,338 But it is our home. 376 00:29:17,673 --> 00:29:21,009 Earth's atmosphere is 80 percent nitrogen. 377 00:29:21,176 --> 00:29:22,886 We don't even breathe nitrogen. 378 00:29:23,053 --> 00:29:28,392 Blight does. And as it thrives, our air gets less and less oxygen. 379 00:29:28,558 --> 00:29:32,020 The last people to starve will be the first to suffocate. 380 00:29:32,187 --> 00:29:34,356 And your daughter's generation... 381 00:29:36,024 --> 00:29:38,277 Will be the last to survive on earth. 382 00:29:38,443 --> 00:29:42,030 Woman: Murph is tired. I was wondering if she could take a nap in my office. 383 00:29:42,531 --> 00:29:44,032 Yeah. Thank you. 384 00:29:46,827 --> 00:29:47,869 Okay... 385 00:29:48,870 --> 00:29:52,374 Now you need to tell me what your plan is to save the world. 386 00:29:53,041 --> 00:29:56,545 We're not meant to save the world. We're meant to leave it. 387 00:30:02,384 --> 00:30:03,427 Cooper: Rangers. 388 00:30:03,719 --> 00:30:08,682 The last components of our one versatile ship in orbit, the endurance. 389 00:30:08,974 --> 00:30:10,600 Our final expedition. 390 00:30:11,393 --> 00:30:14,354 You sent people out there looking for a new home? 391 00:30:14,980 --> 00:30:16,273 The Lazarus missions. 392 00:30:16,606 --> 00:30:19,568 - Oh, that sounds cheerful. - Lazarus came back from the dead. 393 00:30:19,901 --> 00:30:21,903 Sure, but he had to die in the first place. 394 00:30:22,529 --> 00:30:25,240 There's not a planet in our solar system that could sustain life... 395 00:30:25,407 --> 00:30:27,909 And the nearest star's over a thousand years away. 396 00:30:28,076 --> 00:30:30,746 That doesn't even qualify as futile. 397 00:30:32,414 --> 00:30:33,749 Where'd you send them? 398 00:30:34,166 --> 00:30:35,584 Cooper... 399 00:30:35,751 --> 00:30:38,545 I can't tell you anymore unless you agree... 400 00:30:38,712 --> 00:30:40,547 To pilot this craft. 401 00:30:40,714 --> 00:30:44,009 - You're the best pilot we ever had. - I barely left the stratosphere. 402 00:30:44,301 --> 00:30:46,428 This team never left the simulator. 403 00:30:46,762 --> 00:30:50,557 We need a pilot, and this is the mission that you were trained for. 404 00:30:50,724 --> 00:30:52,225 Without even knowing it? 405 00:30:53,268 --> 00:30:57,522 An hour ago, you didn't even know I was alive. You were going anyway. 406 00:30:57,689 --> 00:30:59,399 We had no choice. 407 00:30:59,566 --> 00:31:01,318 But something sent you here. 408 00:31:01,651 --> 00:31:04,363 - They chose you. - Who's "they"? 409 00:31:12,329 --> 00:31:14,247 How long would I be gone? 410 00:31:14,831 --> 00:31:17,751 Hard to know. Years? 411 00:31:18,460 --> 00:31:20,087 I've got kids, professor. 412 00:31:20,587 --> 00:31:22,631 Get out there and save them. 413 00:31:26,009 --> 00:31:27,386 Who's "they"? 414 00:31:27,552 --> 00:31:31,348 We started detecting gravitational anomalies almost 50 years ago. 415 00:31:31,681 --> 00:31:35,310 Mostly small distortions to our instruments in the upper atmosphere. 416 00:31:35,477 --> 00:31:38,605 In fact, I believe you encountered one yourself. 417 00:31:39,272 --> 00:31:41,274 Yeah, over the straights. 418 00:31:42,275 --> 00:31:45,320 My crash. Something tripped my fly-by-wire. 419 00:31:45,487 --> 00:31:46,696 Exactly. 420 00:31:47,531 --> 00:31:52,452 But of all these anomalies, the most significant is this: 421 00:31:52,619 --> 00:31:54,621 Out near saturn... 422 00:31:54,788 --> 00:31:56,873 A disturbance of space-time. 423 00:31:59,000 --> 00:32:02,129 - Is that a wormhole? - It appeared 48 years ago. 424 00:32:02,587 --> 00:32:04,506 And it leads where? 425 00:32:05,048 --> 00:32:06,675 Another galaxy. 426 00:32:08,427 --> 00:32:10,679 A wormhole's not a naturally occurring phenomenon. 427 00:32:10,846 --> 00:32:12,264 Someone placed it there. 428 00:32:13,056 --> 00:32:14,558 - "They"? 429 00:32:15,058 --> 00:32:19,146 And whoever they are, they appear to be looking out for us. 430 00:32:19,604 --> 00:32:22,190 That wormhole lets us travel to other stars. 431 00:32:22,357 --> 00:32:24,276 It came along right as we needed it. 432 00:32:24,443 --> 00:32:27,362 They've put potentially habitable worlds right within our reach. 433 00:32:27,529 --> 00:32:29,448 Twelve, in fact, from our initial probes. 434 00:32:29,614 --> 00:32:31,992 - You sent probes into that? - Mm-hm. 435 00:32:32,159 --> 00:32:35,162 We sent people into it. Ten years ago. 436 00:32:36,496 --> 00:32:38,165 The Lazarus missions. 437 00:32:38,498 --> 00:32:39,778 Brand: Twelve possible worlds... 438 00:32:39,875 --> 00:32:42,210 Twelve ranger launches carrying... 439 00:32:42,669 --> 00:32:45,088 The bravest humans ever to live... 440 00:32:45,255 --> 00:32:47,883 Led by the remarkable Dr. Mann. 441 00:32:48,383 --> 00:32:51,386 Each person's landing pod had enough life support for two years. 442 00:32:51,553 --> 00:32:53,513 But they could use hibernation to stretch that... 443 00:32:53,680 --> 00:32:56,892 Making observations on organics over a decade or more. 444 00:32:57,058 --> 00:33:00,896 Their mission was to assess their world, and if it showed potential... 445 00:33:01,229 --> 00:33:05,650 Then they could send out a signal, bed down for the long nap, wait to be rescued. 446 00:33:05,817 --> 00:33:07,861 And what if the world didn't show promise? 447 00:33:08,487 --> 00:33:09,905 Hence the bravery. 448 00:33:10,697 --> 00:33:13,241 You don't have the resources to visit all 12. 449 00:33:15,410 --> 00:33:18,205 Data transmission back through the wormhole is rudimentary. 450 00:33:18,371 --> 00:33:23,418 Simple binary pings on an annual basis give us some clue as to which worlds have potential. 451 00:33:23,585 --> 00:33:25,378 And one system shows promise. 452 00:33:25,712 --> 00:33:28,256 One. That's a bit of a long shot, isn't it? 453 00:33:29,090 --> 00:33:31,927 One system with three potential worlds? 454 00:33:32,344 --> 00:33:33,929 No long shot. 455 00:33:36,097 --> 00:33:37,224 Okay. 456 00:33:37,933 --> 00:33:40,268 So if we find a home... 457 00:33:42,938 --> 00:33:46,399 - Then what? - That's the long shot. 458 00:33:46,733 --> 00:33:49,945 There's a plan a and a plan b. 459 00:33:50,445 --> 00:33:53,406 Did you notice anything strange about the launch chamber? 460 00:34:05,126 --> 00:34:08,046 Cooper: This entire facility's a centrifuge. 461 00:34:08,380 --> 00:34:10,882 Some kind of vehicle. A space station? 462 00:34:11,216 --> 00:34:12,968 Brand: Both. Plan a. 463 00:34:13,134 --> 00:34:15,220 How do you get it off the ground? 464 00:34:15,387 --> 00:34:19,057 The first gravitational anomalies changed everything. 465 00:34:19,391 --> 00:34:23,728 Suddenly we knew that harnessing gravity was real. 466 00:34:24,062 --> 00:34:28,733 So I started working on a theory and we started building this station. 467 00:34:29,109 --> 00:34:31,194 But you haven't solved it yet. 468 00:34:32,279 --> 00:34:33,822 That's why there's plan b. 469 00:34:34,322 --> 00:34:39,035 The problem is gravity. How to get a viable amount of human life off the planet. 470 00:34:39,202 --> 00:34:40,495 This is one way. 471 00:34:40,829 --> 00:34:43,331 Plan b: A population bomb. 472 00:34:43,665 --> 00:34:48,420 Over 5,000 fertilized eggs weighing in at just under 900 kilos. 473 00:34:49,129 --> 00:34:50,630 How would you raise them? 474 00:34:50,797 --> 00:34:53,258 With equipment on board, we incubate the first 10. 475 00:34:53,425 --> 00:34:57,304 After that, with surrogacy, the growth becomes exponential. 476 00:34:58,013 --> 00:35:01,308 Within 30 years, we could have a colony of hundreds. 477 00:35:01,474 --> 00:35:04,853 The real difficulty with colonization is genetic diversity. 478 00:35:05,478 --> 00:35:07,022 This takes care of that. 479 00:35:07,188 --> 00:35:09,649 But what about the people here? You just... 480 00:35:10,025 --> 00:35:11,359 Give up on them? 481 00:35:11,985 --> 00:35:13,236 My kids? 482 00:35:13,778 --> 00:35:17,115 That's why plan a is a lot more fun. 483 00:35:19,367 --> 00:35:22,245 - How far have you got? - Almost there. 484 00:35:22,412 --> 00:35:24,831 You're asking me to hang everything... 485 00:35:25,874 --> 00:35:27,208 On an almost. 486 00:35:27,751 --> 00:35:30,045 I'm asking you to trust me. 487 00:35:31,755 --> 00:35:32,964 [Sighs] 488 00:35:33,131 --> 00:35:34,799 Find us a new home. 489 00:35:35,550 --> 00:35:37,552 And by the time you return... 490 00:35:38,136 --> 00:35:40,805 I will have solved the problem of gravity. 491 00:35:41,765 --> 00:35:43,350 I give you my word. 492 00:35:55,987 --> 00:35:57,489 Murph: Go away! 493 00:36:08,166 --> 00:36:09,209 Murph. 494 00:36:09,584 --> 00:36:12,587 Murph: Go! If you're leaving, just go. 495 00:36:15,382 --> 00:36:18,218 Donald: This world was never enough for you, was it, Coop? 496 00:36:19,052 --> 00:36:22,806 What, because heading out there is what I feel like I was born to do? 497 00:36:23,765 --> 00:36:25,600 And it excites me? Heh. 498 00:36:26,309 --> 00:36:28,770 No, that does not make it wrong. 499 00:36:28,937 --> 00:36:30,063 It might. 500 00:36:30,438 --> 00:36:33,566 Don't trust the right thing done for the wrong reason. 501 00:36:34,317 --> 00:36:36,653 The why of the thing, that's the foundation. 502 00:36:36,820 --> 00:36:38,905 And the foundation's solid. 503 00:36:42,075 --> 00:36:47,080 We farmers, we sit here every year when the rains fail and we say: 504 00:36:47,372 --> 00:36:48,623 "Next year." 505 00:36:49,290 --> 00:36:52,961 Well, next year ain't gonna save us, nor the one after that. 506 00:36:53,795 --> 00:36:57,924 This world's a treasure, Donald, but it's been telling us to leave for a while now. 507 00:37:02,637 --> 00:37:06,433 Mankind was born on earth, it was never meant to die here. 508 00:37:09,561 --> 00:37:12,772 Tom will be all right, but you got to make things right with murph. 509 00:37:14,941 --> 00:37:18,111 Without making promises you don't know you can keep. 510 00:37:28,747 --> 00:37:30,749 You have to talk to me, murph. 511 00:37:33,251 --> 00:37:35,378 I need to fix this before I go. 512 00:37:35,545 --> 00:37:38,423 Murph: Then I'll keep it broken so you have to stay. 513 00:37:40,008 --> 00:37:45,013 After you kids came along, your mom said something to me I never quite understood. 514 00:37:45,388 --> 00:37:47,015 She said, "now... 515 00:37:48,892 --> 00:37:53,396 We're just here to be memories for our kids." 516 00:37:58,526 --> 00:38:01,029 And I think that now I understand what she meant. 517 00:38:04,783 --> 00:38:08,536 Once you're a parent, you're the ghost of your children's future. 518 00:38:10,163 --> 00:38:12,332 You said ghosts didn't exist. 519 00:38:18,797 --> 00:38:20,298 That's right, murph. 520 00:38:23,510 --> 00:38:24,844 Murph, look at me. 521 00:38:27,889 --> 00:38:30,391 I can't be your ghost right now. 522 00:38:32,185 --> 00:38:34,187 I need to exist. 523 00:38:35,814 --> 00:38:37,732 They chose me. 524 00:38:38,441 --> 00:38:42,403 Murph, they chose me. You saw. You're the one who led me to them. 525 00:38:45,031 --> 00:38:47,534 That's exactly why you can't go. 526 00:38:50,745 --> 00:38:52,705 I figured out the message. 527 00:38:53,122 --> 00:38:56,334 - One word. Know what it is? - Murph. 528 00:38:56,501 --> 00:38:57,836 "Stay." 529 00:38:58,211 --> 00:39:01,089 - It says, "stay," dad. - Murph. 530 00:39:02,048 --> 00:39:03,508 You don't believe me. 531 00:39:03,675 --> 00:39:06,469 Look at the books! Look at this. It says, "stay." 532 00:39:06,636 --> 00:39:09,597 Why...? You're not listening! It says, "stay!" 533 00:39:09,931 --> 00:39:11,766 No, I'm coming back. 534 00:39:11,933 --> 00:39:13,268 When? 535 00:39:26,281 --> 00:39:28,741 One for you, one for me. 536 00:39:29,117 --> 00:39:32,287 When I'm up there in hypersleep, or... 537 00:39:32,620 --> 00:39:35,164 Traveling near the speed of light, or... 538 00:39:36,165 --> 00:39:38,293 Near a black hole... 539 00:39:38,751 --> 00:39:43,298 Time's gonna change for me. It's gonna run more slowly. 540 00:39:44,883 --> 00:39:46,676 When we get back... 541 00:39:47,802 --> 00:39:49,220 We're gonna compare. 542 00:39:49,387 --> 00:39:52,015 - Murph: Time will run differently for us? - Yeah. 543 00:39:53,099 --> 00:39:57,770 By the time I get back, we might even be the same age, you and me. 544 00:39:58,146 --> 00:40:00,481 "What?" imagine that! 545 00:40:05,028 --> 00:40:06,195 Aw, murph... 546 00:40:06,362 --> 00:40:08,990 You have no idea when you're coming back. 547 00:40:10,783 --> 00:40:12,285 No idea at all! 548 00:40:15,413 --> 00:40:17,540 Murph, don't... don't make me leave like this. 549 00:40:17,707 --> 00:40:19,208 Come on, murph! 550 00:40:19,709 --> 00:40:22,045 Don't make me leave like this, murph! 551 00:40:29,636 --> 00:40:30,678 Hey... 552 00:40:31,220 --> 00:40:32,555 I love you. 553 00:40:32,931 --> 00:40:34,849 Forever. You hear me? 554 00:40:35,308 --> 00:40:38,519 I love you forever, and I'm coming back. 555 00:40:44,317 --> 00:40:45,652 I'm coming back. 556 00:41:03,878 --> 00:41:06,047 - How'd it go? - Fine. 557 00:41:06,798 --> 00:41:08,257 Just fine. 558 00:41:14,722 --> 00:41:15,848 I love you, Tom. 559 00:41:16,391 --> 00:41:18,518 - Travel safe, huh? - Yeah. 560 00:41:18,685 --> 00:41:20,937 You look after our place for me, all right? 561 00:41:21,104 --> 00:41:22,730 -All right? โ€”uhโ€”huh. 562 00:41:27,235 --> 00:41:30,613 - Hey, can I use your truck while you're gone? - You mean your truck? 563 00:41:32,115 --> 00:41:33,741 I'll make sure they bring it back. 564 00:41:35,868 --> 00:41:37,662 Look after my kids, Donald! 565 00:41:50,133 --> 00:41:53,761 Tars: Go for main engine start. T-minus 10... 566 00:41:58,558 --> 00:41:59,600 Eight... 567 00:42:00,935 --> 00:42:02,020 Sgvgi'i... 568 00:42:03,771 --> 00:42:04,814 Six... 569 00:42:06,190 --> 00:42:09,110 Five, main engine start, four... 570 00:42:10,445 --> 00:42:11,612 Three... 571 00:42:12,280 --> 00:42:13,406 Two... 572 00:42:14,323 --> 00:42:16,409 One. Booster ignition and... 573 00:42:25,877 --> 00:42:28,337 All engines look good. Beginning roll program. 574 00:42:32,633 --> 00:42:35,470 Prepare for stage one separation. 575 00:42:35,803 --> 00:42:36,846 Stage one. 576 00:42:45,605 --> 00:42:49,317 Everybody good? Plenty of slaves for my robot colony? 577 00:42:51,194 --> 00:42:54,489 They gave him a humor setting so he'd fit in better with his unit. 578 00:42:54,822 --> 00:42:56,491 He thinks it relaxes us. 579 00:42:56,657 --> 00:42:59,452 A giant sarcastic robot. 580 00:43:00,328 --> 00:43:01,746 What a great idea! 581 00:43:01,913 --> 00:43:04,624 Tars: I have a cue light I can use when I'm joking if you like. 582 00:43:04,791 --> 00:43:05,833 That'd probably help. 583 00:43:06,000 --> 00:43:09,921 You can use it to find your way back to the ship after I blow you out the airlock. 584 00:43:11,005 --> 00:43:14,008 - What's your humor setting, tars? - That's 100 percent. 585 00:43:14,175 --> 00:43:15,968 Let's bring it on down to 75, please. 586 00:43:16,302 --> 00:43:18,137 Tars: Stage two separation. 587 00:43:28,815 --> 00:43:30,983 Cooper: All feeds going manual. 588 00:43:31,275 --> 00:43:32,693 Man: Going manual. 589 00:43:34,987 --> 00:43:37,156 Cooper: Deactivate probe heater one, two and three. 590 00:43:37,323 --> 00:43:38,366 Man: Check. 591 00:43:43,955 --> 00:43:46,874 - Taking control. - Tars: This is handover to you. 592 00:43:50,711 --> 00:43:53,005 Man: A.D.F. Check. Cooper: Over. 593 00:43:53,339 --> 00:43:57,009 Pull thrusters back. Fuel cells one, two, three. 594 00:43:57,176 --> 00:43:58,511 Man: One hundred percent. 595 00:43:58,678 --> 00:44:00,513 Cooper: Ex-mites. 596 00:44:09,480 --> 00:44:11,315 It's hard leaving everything. 597 00:44:11,691 --> 00:44:14,193 My kids. Your father. 598 00:44:14,819 --> 00:44:17,196 We're going to be spending a lot of time together. 599 00:44:17,363 --> 00:44:20,408 - We should learn to talk. - And when not to. 600 00:44:22,702 --> 00:44:24,245 Just being honest. 601 00:44:24,412 --> 00:44:26,747 I don't think you need to be that honest. 602 00:44:27,165 --> 00:44:29,584 Hey, tars, what's your honesty parameter? 603 00:44:29,750 --> 00:44:32,378 - Tars: Ninety percent. - Ninety percent? 604 00:44:32,545 --> 00:44:35,590 Absolute honesty isn't always the most diplomatic, nor the... 605 00:44:35,756 --> 00:44:38,342 Safest form of communication with emotional beings. 606 00:44:38,509 --> 00:44:39,969 Okay. 607 00:44:40,428 --> 00:44:43,055 Ninety percent it is, Dr. Brand. 608 00:44:46,767 --> 00:44:49,979 We are coming up on the endurance. Twelve minutes out. 609 00:45:07,079 --> 00:45:09,081 Okay. Taking control. 610 00:45:12,543 --> 00:45:15,421 Approaching module port, 500 meters. 611 00:45:28,434 --> 00:45:29,560 It's all you, Doyle. 612 00:45:48,120 --> 00:45:50,581 Nice and easy, Doyle. Nice and easy. 613 00:45:55,753 --> 00:45:57,004 I feel good. 614 00:45:57,171 --> 00:45:58,339 Take us home. 615 00:45:58,506 --> 00:46:00,174 [Beeping] 616 00:46:06,138 --> 00:46:08,474 - Lock. - Target locked. 617 00:46:08,641 --> 00:46:10,476 - Cooper: Well done. - Okay, helmets on. 618 00:46:10,643 --> 00:46:11,686 Good job. 619 00:46:45,136 --> 00:46:46,887 Door's not charging. 620 00:46:47,054 --> 00:46:48,556 Never mind. 621 00:47:11,329 --> 00:47:13,039 Cooper, you should have control. 622 00:47:13,372 --> 00:47:14,874 Control here. 623 00:47:16,292 --> 00:47:18,919 Communication with ring module active. 624 00:47:25,384 --> 00:47:26,927 Woman: Oh, wow. 625 00:47:32,725 --> 00:47:33,893 Tars: That's initiate. 626 00:47:41,442 --> 00:47:43,944 - Cooper: Are we ready to spin? - Just a sec. 627 00:47:55,373 --> 00:47:57,708 - Hello, case. - Hello, tars. 628 00:47:58,667 --> 00:48:00,586 All right, we're all set. 629 00:48:01,045 --> 00:48:02,546 All right, let's do it. 630 00:48:20,856 --> 00:48:22,358 Heh. 631 00:48:31,700 --> 00:48:32,993 Cooper: Thirty percent of spin. 632 00:48:42,002 --> 00:48:44,004 How's gravity treating you back there? 633 00:48:44,338 --> 00:48:45,506 Well. 634 00:48:48,676 --> 00:48:50,469 Romilly? Hey, you okay? 635 00:48:50,636 --> 00:48:51,679 - Yeah. - You all right? 636 00:48:51,846 --> 00:48:53,931 Mm. Yeah, I just need a minute. 637 00:48:54,348 --> 00:48:59,019 We have some dramamine in the hab pod, or maybe in the cryo-beds. I'll just be a sec. 638 00:48:59,186 --> 00:49:01,355 - Hey, brand? - Yeah? 639 00:49:01,689 --> 00:49:03,524 - Bring a lot. - Heh-heh-heh. 640 00:49:11,991 --> 00:49:14,869 Amelia, be safe. 641 00:49:15,202 --> 00:49:18,706 - Give my regards to Dr. Mann. - I will, dad. 642 00:49:18,873 --> 00:49:20,791 It looks good for your trajectory. 643 00:49:20,958 --> 00:49:24,295 We've calculated two years to saturn. 644 00:49:25,045 --> 00:49:26,547 That's a lot of dramamine. 645 00:49:27,256 --> 00:49:29,717 Look after my family, will you, please, sir? 646 00:49:30,259 --> 00:49:33,053 We 'i/ be waiting for you when you get back. 647 00:49:33,554 --> 00:49:37,391 A little older, a little wiser, but happy to see you. 648 00:49:40,227 --> 00:49:43,564 Brand: Do not go gentle into that good night 649 00:49:44,231 --> 00:49:48,277 old age should burn and rave at close of day 650 00:49:49,445 --> 00:49:54,408 rage, rage against the dying of the light 651 00:49:55,284 --> 00:49:59,079 though wise men at their end know dark is right 652 00:49:59,413 --> 00:50:02,291 because their words had forked no lightning they 653 00:50:02,708 --> 00:50:06,253 do not go gentle into that good night 654 00:50:06,921 --> 00:50:11,258 rage, rage against the dying of the light 655 00:50:27,858 --> 00:50:29,527 Doyle: You good? Romilly: Yeah. 656 00:50:30,444 --> 00:50:31,946 Okay, thank you. 657 00:50:35,449 --> 00:50:36,784 Here. Pills. 658 00:50:39,537 --> 00:50:40,955 So alone. 659 00:50:41,455 --> 00:50:43,415 We have each other. Dr. Mann had it worse. 660 00:50:43,582 --> 00:50:44,959 No, I mean them. 661 00:50:46,418 --> 00:50:49,713 Cooper: It's a perfect planet, and we won't find another one like her. 662 00:50:50,297 --> 00:50:53,551 No, it's not like looking for a new condo. 663 00:50:54,677 --> 00:50:56,845 The human race is going to be... 664 00:50:57,346 --> 00:50:58,389 . "Adnfi". 665 00:50:58,556 --> 00:51:02,059 Desperate for a rock it can cling to while it catches its breath. 666 00:51:02,643 --> 00:51:04,478 We need to find that rock. 667 00:51:04,812 --> 00:51:07,523 And our three prospects are at the edge of what... 668 00:51:07,690 --> 00:51:09,567 Might sustain human life. 669 00:51:10,067 --> 00:51:12,528 Laura Miller's planet is first. 670 00:51:12,695 --> 00:51:14,822 - Laura started our biology program. - Cooper: Mm-hm. 671 00:51:19,827 --> 00:51:22,997 - Amelia: Uh, wolf edmunds is here. - Tell me about edmunds. 672 00:51:23,831 --> 00:51:26,584 Oh, uh, wolf's a particle physicist. 673 00:51:28,877 --> 00:51:31,213 None of them had families, huh? 674 00:51:32,256 --> 00:51:35,134 No. No attachments. My father insisted. 675 00:51:35,301 --> 00:51:38,846 They all knew the odds against ever seeing another human being again. 676 00:51:39,013 --> 00:51:40,973 I'm hoping we can surprise at least three of them. 677 00:51:41,140 --> 00:51:43,058 - How about mann? - Dr. Mann? 678 00:51:43,225 --> 00:51:45,144 He's remarkable. He's the best of us. 679 00:51:45,311 --> 00:51:49,690 He inspired 11 people to follow him on the ioneliestjourney in human history. 680 00:51:49,857 --> 00:51:51,442 Scientists, explorers. 681 00:51:51,609 --> 00:51:55,696 That's what I love. You know, out there we face great odds. 682 00:51:56,196 --> 00:51:57,615 Death, but... 683 00:51:59,366 --> 00:52:00,701 Not evil. 684 00:52:00,993 --> 00:52:02,745 You don't think nature can be evil? 685 00:52:03,120 --> 00:52:05,789 No. Formidable. Frightening. But... 686 00:52:06,582 --> 00:52:08,584 - No, not evil. - Hm. 687 00:52:09,835 --> 00:52:13,047 Is a lion evil because it rips a gazelle to shreds? 688 00:52:13,547 --> 00:52:15,549 Just what we take with us, then. 689 00:52:17,551 --> 00:52:19,637 This crew represents the best of humanity. 690 00:52:19,803 --> 00:52:20,971 Even me, huh? 691 00:52:21,138 --> 00:52:23,140 You know what? We agreed, 90 percent. 692 00:52:23,307 --> 00:52:24,391 There you go. 693 00:52:24,808 --> 00:52:27,186 - Don't stay up. - I'll be there in a minute. 694 00:52:27,353 --> 00:52:31,398 Just remember, Coop, you are literally wasting your breath. 695 00:52:38,072 --> 00:52:41,241 Hey, tars? Let's go over that trajectory one more time. 696 00:52:41,575 --> 00:52:43,243 Tars: Eight months to Mars. 697 00:52:43,744 --> 00:52:46,580 Counter-orbital slingshot around. Fourteen months to saturn. 698 00:52:46,747 --> 00:52:48,165 Nothing's changed on that. 699 00:52:48,332 --> 00:52:50,417 Just let me ask you something. 700 00:52:52,670 --> 00:52:56,131 - Dr. Brand and edmunds... - Why are you whispering? They can't hear you. 701 00:52:57,591 --> 00:53:00,594 Dr. Brand and edmunds. They close? 702 00:53:00,761 --> 00:53:02,179 I wouldn't know. 703 00:53:02,346 --> 00:53:05,349 Is that 90 percent "wouldn't know" or 10 percent "wouldn't know"? 704 00:53:05,516 --> 00:53:08,644 - I also have a discretion setting, Cooper. - Aah. 705 00:53:10,104 --> 00:53:12,272 But not a poker face, slick. 706 00:53:24,618 --> 00:53:25,869 Hey, guys. 707 00:53:26,286 --> 00:53:29,373 Uh, dad's about to go down for the long nap. 708 00:53:29,707 --> 00:53:32,334 So I wanted to give you an update. 709 00:53:34,169 --> 00:53:37,881 The earth looks amazing from here. Um... 710 00:53:38,424 --> 00:53:41,260 You can't see any of the dust. Heh. 711 00:53:41,427 --> 00:53:45,556 Um, I really hope you guys are doing great. 712 00:53:45,889 --> 00:53:50,144 I know you'll get this message. Professor brand's assured me he'll get it to you. 713 00:53:50,686 --> 00:53:52,730 Know that I love you. 714 00:53:54,148 --> 00:53:56,483 - Is it him? - Donald: I don't think so, murph. 715 00:54:03,365 --> 00:54:05,033 You must be Donald. 716 00:54:07,244 --> 00:54:08,412 Hello, murph. 717 00:54:09,163 --> 00:54:11,165 Why are you in my dad's truck? 718 00:54:11,790 --> 00:54:13,959 He wanted me to bring it for your brother. 719 00:54:14,710 --> 00:54:16,879 He sent you a message. 720 00:54:19,965 --> 00:54:21,967 She's pretty upset with him for leaving. 721 00:54:22,134 --> 00:54:26,221 If you record any messages, I can get them to transmit it to Cooper. 722 00:54:27,306 --> 00:54:29,975 Murph is a bright spark. 723 00:54:30,976 --> 00:54:33,520 Maybe I should fan the flame. 724 00:54:33,687 --> 00:54:36,273 She's already making fools of her teachers. 725 00:54:36,440 --> 00:54:39,276 So maybe she should come and make a fool out of you. 726 00:54:40,360 --> 00:54:43,197 - So where are they? - Heading for Mars. 727 00:54:43,906 --> 00:54:47,910 The next time you hear from Cooper, they'll be coming up on saturn. 728 00:55:27,866 --> 00:55:29,586 Tom [on recording]: As far as school goes... 729 00:55:29,743 --> 00:55:32,913 The administration wants me to repeat plant pathology. Which sucks. 730 00:55:33,413 --> 00:55:36,625 But they said I could start advanced agriculture a year early. 731 00:55:38,418 --> 00:55:42,297 All right, I got to go, dad. Hope you're safe up there. 732 00:55:46,343 --> 00:55:47,928 Donald: Um, sorry, Coop. 733 00:55:48,095 --> 00:55:52,933 I asked murph to say hi, but she's as stubborn as her old man. 734 00:55:53,350 --> 00:55:55,185 I 7! Try again next time. 735 00:56:10,200 --> 00:56:11,785 You all right, rom? 736 00:56:11,952 --> 00:56:13,453 [Cooper clears throat] 737 00:56:14,121 --> 00:56:15,956 This gets to me, Cooper. 738 00:56:18,292 --> 00:56:21,169 Millimeters of aluminum, that's it, and then nothing... 739 00:56:21,336 --> 00:56:25,299 Out there for millions of miles won't kill us in seconds. 740 00:56:26,216 --> 00:56:28,135 You know that some of the finest... 741 00:56:28,302 --> 00:56:32,139 Solo yachtsmen in the world don't know how to swim? 742 00:56:32,723 --> 00:56:35,893 They don't know how. And if they go overboard, psst, they're done. 743 00:56:37,644 --> 00:56:39,605 We're explorers, rom. 744 00:56:41,148 --> 00:56:42,858 This is our boat. 745 00:56:43,025 --> 00:56:44,151 Here. 746 00:56:49,781 --> 00:56:51,783 [Crickets chirping on recording] 747 00:56:54,411 --> 00:56:57,414 [Thunder rumbling and rain falling on recording] 748 00:57:11,261 --> 00:57:13,013 Cooper: This is from the, uh, relay probe? 749 00:57:13,180 --> 00:57:15,223 It was in orbit around the wormhole. 750 00:57:15,724 --> 00:57:18,769 This is the wormhole, and every time we'd come around... 751 00:57:18,936 --> 00:57:22,147 We would receive images from the other side of the foreign galaxy. 752 00:57:22,481 --> 00:57:24,608 Oh, yeah. Like swinging a periscope around. 753 00:57:24,775 --> 00:57:25,859 Exactly. 754 00:57:26,026 --> 00:57:30,530 So we got a pretty good idea what we're gonna find on the other side, huh? 755 00:57:31,615 --> 00:57:32,950 Navigationally. 756 00:57:34,409 --> 00:57:38,163 Amelia: Guys? We'll be approaching the wormhole in about three hours. 757 00:57:44,544 --> 00:57:45,587 Hey, Coop? 758 00:57:46,463 --> 00:57:48,215 Can we stop the spinning? 759 00:57:48,382 --> 00:57:49,466 Why? 760 00:57:49,633 --> 00:57:51,969 Because we're close enough to see it now? 761 00:57:53,804 --> 00:57:54,930 All right. 762 00:58:01,937 --> 00:58:03,897 There, that's it! That's the wormhole! 763 00:58:04,064 --> 00:58:05,857 Say it, don't spray it, rom. 764 00:58:06,233 --> 00:58:07,526 It's a sphere. 765 00:58:07,693 --> 00:58:11,655 Of course it is. What, you...? You thought it would just be a hole? 766 00:58:12,864 --> 00:58:15,951 No, it's just that all the illustrations I've ever seen, they... 767 00:58:16,493 --> 00:58:19,579 Romilly: In the illustrations, they're trying to show you how it works. 768 00:58:20,288 --> 00:58:24,126 So they say you want to go from here to there. 769 00:58:24,459 --> 00:58:27,004 - But it's too far, right? - Mm-hm. 770 00:58:27,170 --> 00:58:31,967 So a wormhole bends space like this, so you can take a shortcut through... 771 00:58:32,300 --> 00:58:33,885 A higher dimension. 772 00:58:34,052 --> 00:58:35,512 Okay, so... 773 00:58:35,846 --> 00:58:39,766 To show that, they've turned three-dimensional space into two dimensions... 774 00:58:39,933 --> 00:58:43,895 Which turns a wormhole into two dimensions, a circle. 775 00:58:44,062 --> 00:58:46,314 What's a circle in three dimensions? 776 00:58:47,524 --> 00:58:49,026 - A sphere. - Exactly. 777 00:58:49,443 --> 00:58:50,944 A spherical hole. 778 00:58:51,486 --> 00:58:54,322 But who put it there? Who do we have to thank? 779 00:58:54,740 --> 00:58:59,411 I'm not thanking anybody until we get out of here in one piece, rom. 780 00:59:06,626 --> 00:59:08,045 Cooper: Any trick to this, Doyle? 781 00:59:09,379 --> 00:59:11,048 No one knows. 782 00:59:18,180 --> 00:59:19,848 The others made it, right? 783 00:59:21,892 --> 00:59:23,560 At least some of them. 784 00:59:55,509 --> 00:59:58,678 Everybody ready to say goodbye to our solar system? 785 00:59:59,554 --> 01:00:01,556 To our galaxy. 786 01:00:03,475 --> 01:00:04,518 Here we go. 787 01:00:16,196 --> 01:00:18,198 [Hull creaking and alarms beeping] 788 01:00:37,134 --> 01:00:40,637 The controls won't work here. We're passing through the bulk. 789 01:00:40,804 --> 01:00:45,225 It's space beyond our three dimensions. All you can do is record and observe. 790 01:00:56,403 --> 01:00:57,445 What is that? 791 01:00:59,823 --> 01:01:01,658 I think it's them. 792 01:01:01,992 --> 01:01:03,827 Distorting space-time. 793 01:01:05,912 --> 01:01:06,997 Romilly: Don't! Don't! 794 01:01:29,436 --> 01:01:30,937 [Beeping stops] 795 01:01:35,025 --> 01:01:36,276 What was that? 796 01:01:39,279 --> 01:01:40,780 The first handshake. 797 01:01:42,449 --> 01:01:43,491 We're... 798 01:01:45,118 --> 01:01:46,453 We're here. 799 01:02:06,806 --> 01:02:09,059 Doyle: So the lost communications came through. 800 01:02:09,226 --> 01:02:12,103 - How? - The relay on this side cached them. 801 01:02:12,270 --> 01:02:15,815 So years of basic data. No real surprises. 802 01:02:16,733 --> 01:02:20,570 Miller's site has kept pinging thumbs up, as has Dr. Mann's. Um... 803 01:02:20,737 --> 01:02:22,864 Edmunds' went down three years ago. 804 01:02:23,031 --> 01:02:24,241 Transmitter failure? 805 01:02:24,407 --> 01:02:27,410 Maybe. He was sending the thumbs up right until it went dark. 806 01:02:27,577 --> 01:02:29,337 But Miller's still looks good though, right? 807 01:02:29,496 --> 01:02:31,790 - Because she's coming up fast. - Doyle: Mm-hm. 808 01:02:32,249 --> 01:02:34,251 With one complication. 809 01:02:34,668 --> 01:02:37,671 The planet is much closer to gargantua than we thought. 810 01:02:37,837 --> 01:02:40,507 - Cooper: Gargantua? - It's what we're calling the black hole. 811 01:02:40,674 --> 01:02:42,968 Miller's and Dr. Mann's planets both orbit it. 812 01:02:43,134 --> 01:02:46,346 - And Miller's is on the horizon? - Romilly: As a basketball around a hoop. 813 01:02:46,513 --> 01:02:48,515 Landing there takes us dangerously close. 814 01:02:48,682 --> 01:02:51,935 And a black hole that big has a huge gravitational pull. 815 01:02:54,521 --> 01:02:57,524 Look, I could swing around that neutron star to decelerate. 816 01:02:57,691 --> 01:02:59,567 Amelia: No, it's not that. It's time. 817 01:02:59,734 --> 01:03:04,239 The gravity on that planet will slow our clock compared to earth's drastically. 818 01:03:04,864 --> 01:03:06,032 How bad? 819 01:03:06,199 --> 01:03:09,744 Every hour we spend on that planet will be... 820 01:03:10,620 --> 01:03:12,789 Seven years back on earth. 821 01:03:13,665 --> 01:03:14,708 Jesus. 822 01:03:15,041 --> 01:03:16,710 Well, that's relativity, folks. 823 01:03:18,128 --> 01:03:20,588 Well, we can't just drop down there without... 824 01:03:20,755 --> 01:03:22,632 Cooper, we have a mission. 825 01:03:22,799 --> 01:03:25,385 Yeah, Doyle, we have a mission, and our mission plan a is... 826 01:03:25,552 --> 01:03:28,722 To find a planet that can habitate the people that are living on earth now. 827 01:03:28,888 --> 01:03:31,725 You can't just think about your family. Now you have to think bigger. 828 01:03:31,891 --> 01:03:35,103 I am thinking about my family and millions of other families, okay? 829 01:03:35,270 --> 01:03:39,524 Plan a does not work if the people on earth are dead by the time we pull it off. 830 01:03:40,817 --> 01:03:42,485 No. It doesn't. 831 01:03:42,819 --> 01:03:44,487 That's why there's a plan b. 832 01:03:46,406 --> 01:03:47,907 Okay. Cooper's right. 833 01:03:48,074 --> 01:03:51,911 We need to think of time as a resource, like oxygen and food. Going down will cost us. 834 01:03:54,289 --> 01:03:55,457 All right, look. 835 01:03:56,750 --> 01:04:00,211 Dr. Mann's data is promising, but it will take months to get there. 836 01:04:00,378 --> 01:04:02,589 And edmunds', it's even further. 837 01:04:02,756 --> 01:04:06,926 Miller hasn't sent much, but what she has is very promising. It's water, it's organics... 838 01:04:07,093 --> 01:04:09,262 - You don't find that every day. - No, you don't. 839 01:04:09,429 --> 01:04:11,765 And just think about the resources, including time... 840 01:04:11,931 --> 01:04:14,434 That would be spent trying to get back here. 841 01:04:15,560 --> 01:04:17,354 - Romilly... - Yeah? 842 01:04:17,520 --> 01:04:21,358 How far off from Miller's planet do we have to be to stay out of the time shift? 843 01:04:21,524 --> 01:04:23,193 Just back from the cusp. 844 01:04:23,360 --> 01:04:26,321 All right, which is here, just outside of Miller's planet. 845 01:04:26,488 --> 01:04:28,281 - Romilly: Right. - Okay. 846 01:04:29,199 --> 01:04:31,993 Here's gargantua. Here's Miller's planet. 847 01:04:32,160 --> 01:04:35,330 Instead of taking the endurance into orbit around Miller's planet... 848 01:04:35,497 --> 01:04:38,375 Which would conserve fuel, but we would lose a lot of time... 849 01:04:38,541 --> 01:04:42,629 What if we take a wider orbit around gargantua, parallel with Miller's planet... 850 01:04:42,796 --> 01:04:45,298 Outside of this time shift, to here? 851 01:04:45,465 --> 01:04:48,259 Then we take the ranger down, we get Miller, we get her samples. 852 01:04:48,426 --> 01:04:51,137 We come back, we analyze, we debrief. We're in, we're out. 853 01:04:51,304 --> 01:04:53,640 We lose a little fuel, but we save a whole lot of time. 854 01:04:53,807 --> 01:04:55,642 - That'll work. - That's good. 855 01:04:55,809 --> 01:04:58,269 There's no time for monkey business or chit-chat down there. 856 01:04:58,436 --> 01:05:01,231 So, tars, you should definitely stay here. 857 01:05:01,398 --> 01:05:03,650 Case, you're with me. Anyone else can stay. 858 01:05:03,817 --> 01:05:07,404 If we're talking about a couple years, I could use the time to research gravity. 859 01:05:07,570 --> 01:05:10,532 Observations from the wormhole, that's gold to professor brand. 860 01:05:10,698 --> 01:05:12,378 Cooper: Tars, factor an orbit of gargantua. 861 01:05:12,534 --> 01:05:17,288 Conserve fuel, minimize thrusting, but make sure we stay in range of Miller's planet. 862 01:05:17,455 --> 01:05:19,999 - You got it? - Tars: I wouldn't leave you behind... 863 01:05:25,880 --> 01:05:27,507 Cooper: You ready, case? Case: Yup. 864 01:05:28,466 --> 01:05:31,970 - You don't say much, do you? - Tars talks plenty for both of us. 865 01:05:41,521 --> 01:05:44,482 - Romilly, are you reading these forces? - Romilly: It's unbelievable. 866 01:05:47,694 --> 01:05:49,821 A literal heart of darkness. 867 01:05:53,992 --> 01:05:56,703 If we could just see the collapsed star inside... 868 01:05:56,870 --> 01:05:59,622 The singularity, yeah, we'd solve gravity. 869 01:06:00,039 --> 01:06:03,334 - And we can't get anything from it? - Nothing escapes that horizon. 870 01:06:03,501 --> 01:06:04,836 Not even light. 871 01:06:05,003 --> 01:06:08,506 - The answer's there, just no way to see it. - There's Miller's planet. 872 01:06:11,176 --> 01:06:12,510 Goodbye, ranger. 873 01:06:25,315 --> 01:06:27,609 Case: This is fast for atmospheric entry. 874 01:06:27,775 --> 01:06:30,028 - Should we use the thrusters to slow? - No. 875 01:06:30,487 --> 01:06:33,823 I'm gonna use the ranger's aerodynamics to save some fuel. 876 01:06:33,990 --> 01:06:35,200 Case: Air brake? 877 01:06:35,366 --> 01:06:38,912 - We want to get down fast, don't we? - We want to get there in one piece. 878 01:06:39,078 --> 01:06:42,081 - Hang on. - Case: Brand, Doyle, get ready. 879 01:06:51,299 --> 01:06:53,259 [Alarms beeping] 880 01:06:57,931 --> 01:07:00,433 Case: We should ease! Cooper: Hands where I can see them. 881 01:07:00,600 --> 01:07:03,937 The only time I went down was when a machine was easing at the wrong time. 882 01:07:04,103 --> 01:07:06,940 - A little caution... - Can get you killed, like reckless driving. 883 01:07:07,106 --> 01:07:09,275 - Cooper, it's too damn fast! - I got this. 884 01:07:14,113 --> 01:07:18,117 - Case: Should I disable the feedback? - No. I need to feel the air. 885 01:07:22,121 --> 01:07:23,289 Here we go. 886 01:07:26,584 --> 01:07:27,877 It's just water! 887 01:07:29,379 --> 01:07:30,880 The stuff of life. 888 01:07:31,339 --> 01:07:32,757 Case: Twelve hundred meters. 889 01:07:32,924 --> 01:07:34,968 - Do we have a fix on the beacon? - Case: Got it! 890 01:07:35,134 --> 01:07:37,762 - Can you maneuver? - I'll need to shave some speed. 891 01:07:37,929 --> 01:07:40,557 I'm gonna spiral down on top of it. Everybody hang on! 892 01:07:42,976 --> 01:07:44,018 Case: Seven hundred. 893 01:07:46,145 --> 01:07:48,147 On my cue, case. On my cue. 894 01:07:51,651 --> 01:07:53,152 Case: Five hundred meters. 895 01:08:02,620 --> 01:08:03,663 Fire! 896 01:08:17,218 --> 01:08:18,303 Very graceful. 897 01:08:20,179 --> 01:08:22,265 But very efficient. 898 01:08:24,726 --> 01:08:26,936 What are you waiting for? Let's go! 899 01:08:27,103 --> 01:08:29,022 Go, go, go! 900 01:08:29,439 --> 01:08:32,692 Seven years per hour here. Let's make it count! 901 01:08:49,834 --> 01:08:51,544 [Panting] 902 01:08:58,801 --> 01:09:00,053 Case: This way. 903 01:09:02,889 --> 01:09:04,641 About 200 meters. 904 01:09:14,150 --> 01:09:15,777 The gravity's punishing. 905 01:09:16,736 --> 01:09:18,863 Been floating through space too long? 906 01:09:19,030 --> 01:09:21,074 Case: One hundred and thirty percent earth gravity. 907 01:09:21,407 --> 01:09:23,409 Cooper: Come on. Come on. 908 01:09:26,037 --> 01:09:28,873 - There's nothing here. - Case: Should be right here. 909 01:09:30,792 --> 01:09:33,795 If the signal's coming from here, then... 910 01:09:43,429 --> 01:09:44,597 Her beacon. 911 01:09:52,730 --> 01:09:53,773 Doyle: Wreckage. 912 01:09:54,440 --> 01:09:55,608 Where's the rest? 913 01:09:56,109 --> 01:09:57,610 Towards the mountains! 914 01:10:01,447 --> 01:10:03,282 Those aren't mountains. 915 01:10:04,951 --> 01:10:06,285 They're waves. 916 01:10:11,624 --> 01:10:14,293 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 917 01:10:14,794 --> 01:10:16,796 Cooper: That one's moving away from us. 918 01:10:23,302 --> 01:10:24,971 Amelia: We need the recorder. 919 01:10:35,148 --> 01:10:37,400 Brand, Doyle, back to the ranger now! 920 01:10:37,567 --> 01:10:40,945 We're not leaving without her data. 921 01:10:41,112 --> 01:10:42,447 Get back here now! 922 01:10:42,613 --> 01:10:44,323 We do not have time! 923 01:10:44,490 --> 01:10:46,951 The second wave is coming! We're in the middle of a swell. 924 01:10:48,244 --> 01:10:49,662 Amelia: No, I got it. 925 01:10:49,829 --> 01:10:51,831 Get your ass back to the ranger now! 926 01:10:52,665 --> 01:10:54,000 [Grunting] 927 01:10:56,836 --> 01:10:58,880 Brand, get back here now! 928 01:11:00,840 --> 01:11:03,050 Amelia: No, Cooper, go. Cooper, go. I can't make it. 929 01:11:03,468 --> 01:11:05,845 - Go! - Case, go get her. 930 01:11:10,641 --> 01:11:12,643 - Go! - Get up. Get up, brand! 931 01:11:13,561 --> 01:11:15,062 Doyle: Go, go! Go! 932 01:11:16,647 --> 01:11:19,484 - I'm not gonna make it! - Yes, you are. Yes, you are! 933 01:11:26,324 --> 01:11:28,618 Come on, case has her! Get back here, Doyle! 934 01:11:31,621 --> 01:11:32,705 Come on! 935 01:11:35,458 --> 01:11:36,876 Get to the hatch! 936 01:11:41,422 --> 01:11:42,924 Go, go! Go! 937 01:11:48,471 --> 01:11:49,555 Shit. 938 01:11:50,056 --> 01:11:51,891 Manually overriding inside hatch! 939 01:11:55,394 --> 01:11:56,562 Cooper! Wait! 940 01:12:03,903 --> 01:12:07,573 Cooper: The engines are flooded! I'm gonna have to shut her down. 941 01:12:12,119 --> 01:12:13,704 [Amelia yelling] 942 01:12:41,023 --> 01:12:42,358 Holy shit. 943 01:12:46,779 --> 01:12:48,114 Hang on! 944 01:12:52,827 --> 01:12:54,328 [Yelling] 945 01:13:19,353 --> 01:13:20,605 Case, what's the problem? 946 01:13:20,771 --> 01:13:23,190 Too waterlogged. Let it drain. 947 01:13:24,317 --> 01:13:25,526 Goddamn it! 948 01:13:25,693 --> 01:13:30,364 - I told you to leave me! Why didn't you? - And I told you to get your ass back here! 949 01:13:30,531 --> 01:13:35,202 - One of us was thinking about the mission! - You were thinking about getting home. 950 01:13:37,038 --> 01:13:39,373 I was trying to do the right thing! 951 01:13:39,540 --> 01:13:41,500 Can you tell that to Doyle? 952 01:13:43,794 --> 01:13:45,963 - Cooper: Case, how much time? - Forty-five to an hour. 953 01:13:47,757 --> 01:13:49,091 The stuff of life, huh? 954 01:13:50,009 --> 01:13:52,178 What's this gonna cost us, brand? 955 01:13:52,345 --> 01:13:54,305 A lot. Decades. 956 01:13:54,472 --> 01:13:56,098 [Panting] 957 01:13:58,768 --> 01:14:00,019 [Groans] 958 01:14:01,520 --> 01:14:02,855 What happened to Miller? 959 01:14:03,606 --> 01:14:06,359 Judging by the wreckage, she was... 960 01:14:06,525 --> 01:14:09,153 Broken up by a wave soon after impact. 961 01:14:09,320 --> 01:14:12,156 How's the wreckage stayed together after all these years, huh? 962 01:14:13,407 --> 01:14:15,409 Because of the time slippage. 963 01:14:16,535 --> 01:14:21,040 On this planet's time, she just landed hours ago. 964 01:14:21,958 --> 01:14:24,335 She probably just died minutes ago. 965 01:14:24,502 --> 01:14:28,547 Case: The data Doyle received was just the initial status echoing endlessly. 966 01:14:28,923 --> 01:14:31,092 Oh, we are not prepared for this. 967 01:14:33,469 --> 01:14:36,931 You eggheads have the survival skills of a boy scout troop. 968 01:14:37,098 --> 01:14:40,351 Well, we got this far on our brains. Farther than any human in history. 969 01:14:40,518 --> 01:14:42,103 Well, not far enough! 970 01:14:42,436 --> 01:14:45,940 And now we're stuck here till there won't be anyone left on earth to save. 971 01:14:48,985 --> 01:14:51,654 I'm counting every minute, same as you, Cooper. 972 01:14:56,450 --> 01:14:58,285 Is there any possibility... 973 01:14:58,452 --> 01:15:02,081 Some kind of a way we can maybe all jump in a black hole? 974 01:15:02,248 --> 01:15:03,916 Gain back the years? 975 01:15:04,583 --> 01:15:06,085 Don't shake your head at me. 976 01:15:06,252 --> 01:15:08,254 Time is relative, okay? 977 01:15:08,421 --> 01:15:11,465 It can stretch and it can squeeze, but... 978 01:15:11,966 --> 01:15:14,176 It can't run backwards. It just can't. 979 01:15:14,343 --> 01:15:18,764 The only thing that can move across dimensions, like time, is gravity. 980 01:15:21,475 --> 01:15:22,643 Okay. 981 01:15:24,603 --> 01:15:28,482 The beings that led us here, they communicate... 982 01:15:28,649 --> 01:15:30,484 - Through gravity, right? - Yes. 983 01:15:30,651 --> 01:15:32,820 Could they be talking to us from the future? 984 01:15:33,738 --> 01:15:35,990 - Maybe. - Okay. If they can... 985 01:15:37,199 --> 01:15:40,453 "They" are beings of five dimensions. 986 01:15:40,870 --> 01:15:44,206 To them, time might be another physical dimension. 987 01:15:44,540 --> 01:15:45,875 To them... 988 01:15:46,292 --> 01:15:50,463 The past might be a canyon that they can climb into and the future... 989 01:15:50,629 --> 01:15:53,632 A mountain they can climb up. But to us, it's not, okay? 990 01:15:54,717 --> 01:15:57,136 Look, Cooper, I screwed up. I'm sorry. 991 01:15:59,305 --> 01:16:01,057 But you knew about relativity. 992 01:16:04,268 --> 01:16:05,436 [Softly] Brand... 993 01:16:07,772 --> 01:16:09,190 [Sighs] 994 01:16:10,316 --> 01:16:12,234 My daughter was 10 years old. 995 01:16:12,860 --> 01:16:15,654 I couldn't teach her Einstein's theories before I left. 996 01:16:16,072 --> 01:16:18,908 Couldn't you have told her you were going to save the world? 997 01:16:22,203 --> 01:16:26,373 When you become a parent, one thing becomes really clear. 998 01:16:27,875 --> 01:16:31,045 And that is that you want to make sure your children feel safe. 999 01:16:32,088 --> 01:16:35,841 And it rules out telling a 10-year-old that the world is ending. 1000 01:16:38,302 --> 01:16:39,678 Cooper? 1001 01:16:40,012 --> 01:16:42,223 [Distant rumbling] 1002 01:16:43,390 --> 01:16:45,893 - How long for the engines, case? - A minute or two. 1003 01:16:46,060 --> 01:16:48,145 We don't have it. Helmets on! 1004 01:16:52,066 --> 01:16:53,859 Brand, co-pilot, you're up. 1005 01:16:54,026 --> 01:16:56,529 Case, blow the cabin oxygen through the main thrusters! 1006 01:16:56,695 --> 01:16:58,405 - We're gonna spark it. - Roger that. 1007 01:16:58,697 --> 01:17:00,032 - Locked. - Depressurizing. 1008 01:17:05,913 --> 01:17:07,164 Engines up! 1009 01:17:36,026 --> 01:17:37,528 Hello, rom. 1010 01:17:37,987 --> 01:17:39,655 I've waited years. 1011 01:17:40,739 --> 01:17:42,575 How...? How many years? 1012 01:17:44,410 --> 01:17:47,371 Romilly: By now it must be... Case: Twenty-three years... 1013 01:17:47,538 --> 01:17:49,248 Four months, eight days. 1014 01:17:53,669 --> 01:17:54,837 Doyle? 1015 01:18:01,051 --> 01:18:04,054 I thought I was prepared. I knew the theory. 1016 01:18:05,431 --> 01:18:06,932 Reality's different. 1017 01:18:07,975 --> 01:18:09,143 And Miller? 1018 01:18:10,728 --> 01:18:12,730 There's nothing here for us. 1019 01:18:15,482 --> 01:18:16,984 Why didn't you sleep? 1020 01:18:17,943 --> 01:18:22,031 Oh, I had a couple of stretches. But I stopped believing you were coming back. 1021 01:18:22,531 --> 01:18:25,534 And something seemed wrong about dreaming my life away. 1022 01:18:26,368 --> 01:18:29,205 I learned what I could from the black hole... 1023 01:18:29,580 --> 01:18:32,041 But I couldn't send anything to your father. 1024 01:18:32,208 --> 01:18:34,460 We've been receiving, but nothing gets out. 1025 01:18:34,627 --> 01:18:36,712 - Amelia: Is he alive? - Oh, yeah. 1026 01:18:41,926 --> 01:18:44,929 Romilly: We've got years of messages stored. 1027 01:18:45,221 --> 01:18:46,388 Cooper. 1028 01:18:46,555 --> 01:18:49,558 Computer: Messages span 23 years. 1029 01:18:51,602 --> 01:18:53,270 Play it from the beginning. 1030 01:18:56,315 --> 01:18:58,025 Tom [on recording]: Hey, dad. 1031 01:18:58,859 --> 01:19:01,278 Checking in. Saying hi. 1032 01:19:04,031 --> 01:19:05,824 Finished second in school. 1033 01:19:07,409 --> 01:19:09,828 Miss kurling's still giving me c's though. 1034 01:19:10,120 --> 01:19:12,957 Pulled me down, but second's not bad. 1035 01:19:14,124 --> 01:19:16,293 Grandpa attended the ceremony. 1036 01:19:17,920 --> 01:19:19,922 Um... oh. 1037 01:19:20,881 --> 01:19:22,841 I met another girl, dad. 1038 01:19:23,008 --> 01:19:24,593 I, uh... 1039 01:19:25,344 --> 01:19:27,346 I really think this is the one. 1040 01:19:28,639 --> 01:19:31,225 Name's Lois. That's her right there. 1041 01:19:34,270 --> 01:19:36,272 Murphy stole grandpa's car. 1042 01:19:36,939 --> 01:19:39,608 She crashed it. She's okay, though. 1043 01:19:40,276 --> 01:19:41,360 Hey, dad. 1044 01:19:42,278 --> 01:19:43,612 Look at this! 1045 01:19:44,446 --> 01:19:45,948 You're a grandpa. 1046 01:19:47,366 --> 01:19:49,034 His name's Jesse. 1047 01:19:49,702 --> 01:19:54,290 I kind of wanted to call him Coop, but Lois says, uh, maybe next time. 1048 01:19:54,957 --> 01:19:59,378 Donald says he's already earned the "great" part, so we just leave it at that. 1049 01:20:01,088 --> 01:20:02,381 [Tom speaks indistinctly] 1050 01:20:02,548 --> 01:20:04,341 Lois: Oh, dear. Oh, dear. 1051 01:20:05,134 --> 01:20:06,760 Say "bye-bye, grandpa." 1052 01:20:07,136 --> 01:20:08,971 Bye-bye, grandpa. Okay. 1053 01:20:09,388 --> 01:20:11,890 Sorry it's been a while. 1054 01:20:16,520 --> 01:20:18,522 What with Jesse and all. 1055 01:20:25,029 --> 01:20:27,364 Grandpa died last week. 1056 01:20:27,781 --> 01:20:30,868 We buried him out in the back forty next to mom and... 1057 01:20:31,744 --> 01:20:32,828 Jesse. 1058 01:20:33,704 --> 01:20:36,790 Which is where we would have buried you if you'd ever... 1059 01:20:37,541 --> 01:20:39,043 Come back. 1060 01:20:40,544 --> 01:20:42,796 Murph was there at the funeral. 1061 01:20:43,422 --> 01:20:46,175 We don't see her that much, but she came for that. 1062 01:20:49,386 --> 01:20:51,805 You aren't listening to this, I know that. 1063 01:20:54,933 --> 01:20:57,686 All these messages are just, like... 1064 01:20:58,854 --> 01:21:02,524 Drifting out there in the darkness. 1065 01:21:03,609 --> 01:21:05,944 Lois says that, uh... 1066 01:21:06,737 --> 01:21:09,490 I have to let you go. 1067 01:21:09,865 --> 01:21:11,700 And, uh... 1068 01:21:12,201 --> 01:21:13,285 So... 1069 01:21:16,538 --> 01:21:19,625 I guess I'm letting you go. 1070 01:21:20,584 --> 01:21:23,253 I don't know where you are, dad... 1071 01:21:23,879 --> 01:21:26,507 But I hope that you're at peace. 1072 01:21:28,300 --> 01:21:29,385 Goodbye. 1073 01:21:42,981 --> 01:21:44,233 Hey, dad. 1074 01:21:47,069 --> 01:21:48,237 Hey, murph. 1075 01:21:48,404 --> 01:21:50,322 You son of a bitch. 1076 01:21:54,034 --> 01:21:56,537 [Never made one of these when you were still responding... 1077 01:21:56,703 --> 01:21:59,039 Because I was so mad at you for leaving. 1078 01:22:02,084 --> 01:22:04,169 And then when you went quiet, it... 1079 01:22:06,797 --> 01:22:09,633 Seemed like I should live with that decision. And I have. 1080 01:22:14,138 --> 01:22:16,557 But today's my birthday. 1081 01:22:20,227 --> 01:22:23,397 And it's a special one, because you told me... 1082 01:22:27,526 --> 01:22:31,864 You once told me that when you came back, we might be the same age. 1083 01:22:33,574 --> 01:22:36,660 And today I'm the age you were when you left. 1084 01:22:39,663 --> 01:22:41,748 So it would be a real good time for you to come back. 1085 01:22:41,915 --> 01:22:43,584 [Both sobbing] 1086 01:22:50,215 --> 01:22:51,508 [Sniffles] 1087 01:22:56,221 --> 01:23:00,517 I didn't mean to intrude. It's just that I've never seen you in here before. 1088 01:23:01,143 --> 01:23:03,312 I've never been in here before. 1089 01:23:05,189 --> 01:23:08,192 Brand: I talk to Amelia all the time. 1090 01:23:08,692 --> 01:23:10,027 It helps. 1091 01:23:10,694 --> 01:23:13,447 - I'm glad you've started. - Murph: I haven't. I... 1092 01:23:13,614 --> 01:23:16,116 I just had something I needed to get out. 1093 01:23:16,450 --> 01:23:18,869 - I know they're still out there. - I know. 1094 01:23:19,036 --> 01:23:23,248 There are so many reasons their communications might not be getting through. 1095 01:23:23,415 --> 01:23:24,833 I know, professor. 1096 01:23:25,459 --> 01:23:28,378 I'm not sure what I'm more afraid of. 1097 01:23:29,546 --> 01:23:31,882 Them never coming back or... 1098 01:23:33,091 --> 01:23:36,303 Coming back to find we've failed. 1099 01:23:36,470 --> 01:23:37,888 Then let's succeed. 1100 01:23:40,682 --> 01:23:44,686 Back to the fourth iteration. Let's run it through some new fields. 1101 01:23:45,020 --> 01:23:48,190 With respect, professor, we've tried that hundreds of times. 1102 01:23:48,524 --> 01:23:52,194 It only has to work once, murph. 1103 01:23:55,489 --> 01:23:59,368 Brand: Every rivet that they strike could have been a bullet. 1104 01:23:59,535 --> 01:24:01,537 We've done well for the world here... 1105 01:24:01,703 --> 01:24:06,458 Whether or not we crack the equation before I kick the bucket. 1106 01:24:06,625 --> 01:24:09,503 - Don't be morbid, professor. - I'm not afraid of death. 1107 01:24:10,254 --> 01:24:12,089 I'm an old physicist. 1108 01:24:13,340 --> 01:24:15,008 I'm afraid of time. 1109 01:24:22,182 --> 01:24:23,350 Murph: Time. 1110 01:24:25,394 --> 01:24:27,062 You're afraid of time. 1111 01:24:29,648 --> 01:24:31,650 We've been trying to solve the equation... 1112 01:24:31,817 --> 01:24:34,319 Without changing the underlying assumption about time. 1113 01:24:34,486 --> 01:24:36,196 - And? - And that means... 1114 01:24:36,363 --> 01:24:40,826 Each iteration is an attempt to prove its own proof. 1115 01:24:40,993 --> 01:24:43,120 It's recursive. It's nonsensical. 1116 01:24:43,412 --> 01:24:45,330 Are you calling my life's work... 1117 01:24:45,497 --> 01:24:47,207 Nonsense, murph? 1118 01:24:47,374 --> 01:24:49,418 No, I'm saying that you've been trying to... 1119 01:24:49,585 --> 01:24:53,380 - Finish it with one arm... no, with both arms. - -Tied behind your back. 1120 01:24:55,465 --> 01:24:57,467 And I don't understand why. 1121 01:24:58,427 --> 01:25:00,262 I'm an old man, murph. 1122 01:25:01,179 --> 01:25:03,807 Can we take this point up at another time? 1123 01:25:03,974 --> 01:25:06,101 I want to talk to my daughter. 1124 01:25:08,270 --> 01:25:10,731 Brand [on recording]: Stepping out into the universe... 1125 01:25:10,897 --> 01:25:14,693 We must confront the reality of interstellar travel. 1126 01:25:15,611 --> 01:25:20,157 We must reach far beyond our own lifespans. 1127 01:25:20,324 --> 01:25:25,454 We must think not as individuals but as a species. 1128 01:25:28,290 --> 01:25:30,917 Do not go gentle into that good night 1129 01:25:33,086 --> 01:25:35,672 Cooper: Tars kept the endurance right where we needed her. 1130 01:25:35,839 --> 01:25:38,634 But the trip took years longer than we anticipated. 1131 01:25:38,967 --> 01:25:42,471 We no longer have the fuel to visit both prospects, so... 1132 01:25:42,804 --> 01:25:44,306 We have to choose. 1133 01:25:45,515 --> 01:25:46,642 But how? 1134 01:25:47,684 --> 01:25:49,353 They're both promising. 1135 01:25:50,896 --> 01:25:55,400 Edmunds' data is better, but Dr. Mann is the one still transmitting, so... 1136 01:25:55,567 --> 01:25:58,487 We've no reason to suspect edmunds's data would have soured. 1137 01:25:59,404 --> 01:26:01,907 His world has key elements to sustain human life. 1138 01:26:02,074 --> 01:26:05,243 - As does Dr. Mann's. - Cooper, this is my field. 1139 01:26:06,411 --> 01:26:07,454 And... 1140 01:26:08,246 --> 01:26:10,415 I really believe edmunds' is the better prospect. 1141 01:26:10,582 --> 01:26:13,919 - โ€”Why? - Gargantua, that's why. 1142 01:26:15,045 --> 01:26:19,091 Look at Miller's planet. Hydrocarbons, organics, yes... 1143 01:26:19,257 --> 01:26:23,679 But no life. Sterile. We'll find the same thing on mann's. 1144 01:26:24,096 --> 01:26:25,764 Because of the black hole? 1145 01:26:26,056 --> 01:26:29,101 Murphy's law. Whatever can happen will happen. 1146 01:26:29,267 --> 01:26:31,603 Accident is the first building block of evolution. 1147 01:26:31,770 --> 01:26:34,606 But when you're orbiting a black hole not enough can happen. 1148 01:26:34,773 --> 01:26:39,069 It sucks in asteroids and comets, other events which would otherwise reach you. 1149 01:26:39,444 --> 01:26:41,279 We need to go further afield. 1150 01:26:41,905 --> 01:26:44,241 You once said that Dr. Mann... 1151 01:26:45,492 --> 01:26:46,993 Was the best of us. 1152 01:26:47,285 --> 01:26:50,455 He's remarkable. We're only here because of him. 1153 01:26:50,997 --> 01:26:52,833 And yet... yet here he is. 1154 01:26:52,999 --> 01:26:57,963 He's on the ground, and he's sending a very unambiguous message, telling us... 1155 01:26:58,130 --> 01:26:59,840 To come to his planet. 1156 01:27:00,006 --> 01:27:04,636 Granted, but edmunds' data is more promising. 1157 01:27:05,095 --> 01:27:06,138 We should vote. 1158 01:27:06,304 --> 01:27:08,473 Well, if we vote, there's something you should know. 1159 01:27:09,599 --> 01:27:10,642 Brand? 1160 01:27:10,809 --> 01:27:12,477 He has a right to know. 1161 01:27:12,978 --> 01:27:14,730 That has nothing to do with it. 1162 01:27:14,896 --> 01:27:17,941 - What does? - She's in love with wolf edmunds. 1163 01:27:18,108 --> 01:27:20,652 - Romilly: Is that true? - Yes. 1164 01:27:23,822 --> 01:27:26,533 And that makes me want to follow my heart. 1165 01:27:29,995 --> 01:27:33,665 But maybe we've spent too long trying to figure all this out with theory. 1166 01:27:33,832 --> 01:27:35,250 You're a scientist, brand. 1167 01:27:35,417 --> 01:27:36,960 So listen to me... 1168 01:27:37,794 --> 01:27:42,507 When I say that love isn't something we invented. It's... 1169 01:27:43,508 --> 01:27:45,844 Observable, powerful. 1170 01:27:47,929 --> 01:27:49,639 It has to mean something. 1171 01:27:49,806 --> 01:27:54,186 Love has meaning, yes. Social utility, social bonding, child rearing... 1172 01:27:54,352 --> 01:27:57,856 We love people who have died. Where's the social utility in that? 1173 01:27:58,398 --> 01:27:59,441 None. 1174 01:27:59,608 --> 01:28:03,487 Maybe it means something more, something we can't... 1175 01:28:03,653 --> 01:28:05,697 Yet understand. 1176 01:28:05,864 --> 01:28:09,326 Maybe it's some evidence, some... 1177 01:28:10,285 --> 01:28:14,748 Artifact of a higher dimension that we can't consciously perceive. 1178 01:28:14,915 --> 01:28:19,711 I'm drawn across the universe to someone I haven't seen in a decade... 1179 01:28:19,878 --> 01:28:22,714 Who I know is probably dead. 1180 01:28:23,048 --> 01:28:26,384 Love is the one thing we're capable of perceiving... 1181 01:28:26,551 --> 01:28:29,387 That transcends dimensions of time and space. 1182 01:28:31,223 --> 01:28:35,560 Maybe we should trust that, even if we can't understand it yet. 1183 01:28:40,565 --> 01:28:42,234 All right, Cooper... 1184 01:28:44,110 --> 01:28:45,403 Yes... 1185 01:28:46,571 --> 01:28:49,908 The tiniest possibility of seeing wolf again excites me. 1186 01:28:50,742 --> 01:28:52,410 That doesn't mean I'm wrong. 1187 01:28:53,119 --> 01:28:55,288 Honestly, Amelia... 1188 01:28:57,082 --> 01:28:58,250 It might. 1189 01:29:05,048 --> 01:29:07,759 Tars, chart a course for Dr. Mann's. 1190 01:29:24,651 --> 01:29:26,111 Tom: We'll lose about a third again. 1191 01:29:26,278 --> 01:29:27,821 But next year... 1192 01:29:30,115 --> 01:29:32,951 Next year I'm gonna work Nelson's farm and we'll make it up. 1193 01:29:33,785 --> 01:29:35,620 What happened to Nelson? 1194 01:29:41,543 --> 01:29:43,753 Lois: Murph, would you like some more souffle'? 1195 01:29:43,920 --> 01:29:47,299 Oh, no. I'm full, thanks. It was delicious. 1196 01:29:48,174 --> 01:29:50,176 Coop, finish your fritter, please. 1197 01:29:52,345 --> 01:29:56,057 Will you spend the night? Your room is exactly as you left it. It's ready. 1198 01:29:56,224 --> 01:29:57,601 I need to get back. 1199 01:29:57,767 --> 01:30:00,312 Lois: My sewing machine is in there, but there's plenty... 1200 01:30:00,478 --> 01:30:01,771 I need to... 1201 01:30:04,649 --> 01:30:06,192 Too many memories. 1202 01:30:06,818 --> 01:30:09,613 We might have something for that. Hey, Coop. 1203 01:30:14,326 --> 01:30:15,994 [Coop coughing] 1204 01:30:20,957 --> 01:30:23,335 Lois, I have a friend who... 1205 01:30:23,501 --> 01:30:25,337 Could look at his lungs. 1206 01:30:31,676 --> 01:30:33,428 [Distant rumbling] 1207 01:30:43,521 --> 01:30:46,191 - Cooper: Amelia, I'm sorry. - You were just being objective. 1208 01:30:46,358 --> 01:30:49,819 Unless you're punishing me for screwing up on Miller's planet. 1209 01:30:49,986 --> 01:30:52,238 No, this wasn't a personal decision. 1210 01:30:53,073 --> 01:30:57,118 If you're wrong, you will have a very personal decision to make. 1211 01:30:57,285 --> 01:31:00,246 Your fuel calculations are based on a return journey. 1212 01:31:00,580 --> 01:31:04,459 Strike out on mann's planet, and we'll have to decide whether to return home... 1213 01:31:04,751 --> 01:31:06,878 Or push on to edmunds' with plan b. 1214 01:31:07,212 --> 01:31:10,882 Starting a colony could save us from extinction. 1215 01:31:11,216 --> 01:31:14,386 You might have to decide between seeing your children again... 1216 01:31:14,552 --> 01:31:16,388 And the future of the human race. 1217 01:31:17,889 --> 01:31:19,599 I trust you'll be as objective then. 1218 01:31:26,481 --> 01:31:28,400 He's been asking for you since he came to. 1219 01:31:28,566 --> 01:31:30,193 We were trying to reach you. 1220 01:31:36,157 --> 01:31:37,200 Murph. 1221 01:31:38,201 --> 01:31:39,703 I'm here, professor. 1222 01:31:40,412 --> 01:31:42,747 I let you all down. 1223 01:31:43,081 --> 01:31:46,418 No, you got us so far. Real close. 1224 01:31:48,253 --> 01:31:50,046 I'll finish what you started. 1225 01:31:50,213 --> 01:31:52,424 Good, good murph. 1226 01:31:54,718 --> 01:31:57,012 You had faith... 1227 01:31:58,221 --> 01:31:59,514 . "Ahthose". 1228 01:32:00,473 --> 01:32:02,267 All those years. 1229 01:32:05,353 --> 01:32:07,856 I asked you to have faith. 1230 01:32:09,607 --> 01:32:12,402 I wanted you to believe... 1231 01:32:13,903 --> 01:32:15,780 That your father... 1232 01:32:18,783 --> 01:32:20,618 Would come back. 1233 01:32:20,785 --> 01:32:22,078 I do, professor. 1234 01:32:23,705 --> 01:32:25,206 Forgive me, murph. 1235 01:32:25,957 --> 01:32:27,959 There's nothing to forgive. 1236 01:32:32,255 --> 01:32:34,090 I lied, murph. 1237 01:32:36,468 --> 01:32:38,261 I lied to you. 1238 01:32:44,601 --> 01:32:47,812 There was no need for him to... 1239 01:32:49,022 --> 01:32:50,899 To come back. 1240 01:32:53,485 --> 01:32:56,821 There is no way to help us. 1241 01:32:59,699 --> 01:33:02,827 All this. All these people. 1242 01:33:03,953 --> 01:33:05,747 And the equation. 1243 01:33:09,751 --> 01:33:11,503 Did my father know? 1244 01:33:15,298 --> 01:33:17,008 Did he leave me? 1245 01:33:23,181 --> 01:33:24,516 Not... 1246 01:33:25,475 --> 01:33:26,726 Go... 1247 01:33:27,936 --> 01:33:29,521 ."Genfleuu 1248 01:33:36,653 --> 01:33:38,321 You can't leave. 1249 01:33:41,032 --> 01:33:45,703 Murph: Dr. Brand, I'm sorry to tell you that your father died today. He had no pain. 1250 01:33:46,287 --> 01:33:47,956 He was at peace. 1251 01:33:48,623 --> 01:33:50,708 I'm very sorry for your loss. 1252 01:34:03,304 --> 01:34:04,973 Brand, did you know? 1253 01:34:07,392 --> 01:34:09,060 He told you, right? 1254 01:34:11,938 --> 01:34:13,314 You knew. 1255 01:34:15,233 --> 01:34:17,026 This was all a sham. 1256 01:34:21,406 --> 01:34:23,491 You left us here. 1257 01:34:25,243 --> 01:34:26,744 To suffocate. 1258 01:34:28,913 --> 01:34:30,248 To starve. 1259 01:34:54,606 --> 01:34:56,274 [Alarm beeping] 1260 01:34:57,609 --> 01:34:58,943 Cooper: Frozen cloud. 91587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.