All language subtitles for Girlfriend.Killer.2017.HDTV.x264.ASSOCiATE.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,969 --> 00:01:27,944 Mum? 2 00:01:33,280 --> 00:01:34,255 Hey. Mum? 3 00:01:39,120 --> 00:01:40,095 Ryan? 4 00:02:44,721 --> 00:02:45,696 SHE SCREAMS 5 00:02:52,311 --> 00:02:53,286 CLASS BELL RINGS 6 00:02:58,241 --> 00:02:59,286 HE PLAYS UKULELE 7 00:02:59,311 --> 00:03:01,696 Wait, I think I have to sing and then you start, OK? 8 00:03:01,721 --> 00:03:02,696 Oh, OK. 9 00:03:03,830 --> 00:03:06,136 ♪ I got you 10 00:03:07,281 --> 00:03:09,776 ♪ Through all the ups and downs 11 00:03:09,801 --> 00:03:12,086 ♪ You got me, too... ♪ 12 00:03:13,281 --> 00:03:15,886 Oh, my mum's here. I've got to go do that thing with her, 13 00:03:15,911 --> 00:03:17,136 but I'll see you tonight. 14 00:03:17,161 --> 00:03:18,576 OK, uh, so... 15 00:03:18,601 --> 00:03:20,725 My mum and I will pick you up at seven? 16 00:03:20,750 --> 00:03:22,086 OK, bye. OK, bye. 17 00:03:22,111 --> 00:03:24,366 Have fun. Thanks. 18 00:03:38,601 --> 00:03:39,935 I'm sorry I'm late, honey. 19 00:03:39,960 --> 00:03:41,496 I had to pick up this little guy. 20 00:03:43,521 --> 00:03:46,216 Oh, my gosh, Mum! 21 00:03:46,241 --> 00:03:49,086 She's so cute! 22 00:03:49,111 --> 00:03:51,336 Don't get any crazy ideas. We're not getting one. 23 00:03:51,361 --> 00:03:54,166 If I get all As this semester, then can we get one? 24 00:03:54,191 --> 00:03:55,886 You always get As. 25 00:03:55,911 --> 00:03:59,696 Besides, I thought your reward this semester was going to be surf camp. 26 00:03:59,721 --> 00:04:01,975 Doesn't mean we can't get a puppy, too. 27 00:04:02,000 --> 00:04:04,925 I'll think about it. Put your seat belt on, we got to go. 28 00:04:19,080 --> 00:04:20,526 What's the colour grading on this? 29 00:04:20,551 --> 00:04:22,256 D colour, absolutely colourless. 30 00:04:23,880 --> 00:04:25,776 Well, then that's the one. 31 00:04:25,801 --> 00:04:27,696 She'll love it. 32 00:04:27,721 --> 00:04:29,646 If not, just buy another. Yeah? 33 00:04:58,381 --> 00:04:59,796 Testing, one, two. 34 00:04:59,821 --> 00:05:00,796 One, two. OK... 35 00:05:03,931 --> 00:05:05,026 Perfect. 36 00:05:12,970 --> 00:05:14,796 Hi, there. Table for two? 37 00:05:14,821 --> 00:05:16,636 Yes, we actually have a reservation. 38 00:05:16,661 --> 00:05:19,666 Winstead? Yes, Mr Winstead, we have your table all ready. 39 00:05:19,691 --> 00:05:20,796 Follow me, please. 40 00:05:31,571 --> 00:05:32,745 Here you are. 41 00:05:32,770 --> 00:05:33,825 Our nicest table for you. 42 00:05:33,850 --> 00:05:34,825 Thank you. 43 00:05:38,100 --> 00:05:41,106 OK, I will send the waiter right over. Enjoy. 44 00:05:43,100 --> 00:05:44,745 Everything looks so good. 45 00:05:44,770 --> 00:05:46,906 I'm so happy we finally decided to come here. 46 00:05:46,931 --> 00:05:48,096 I know, right? 47 00:05:48,970 --> 00:05:50,466 You're up, kiddo. 48 00:05:59,931 --> 00:06:00,906 Excuse me. 49 00:06:02,181 --> 00:06:03,586 Is this your puppy? 50 00:06:03,611 --> 00:06:05,916 Oh, she's adorable, sweetie, but no. 51 00:06:05,941 --> 00:06:07,106 She isn't ours. 52 00:06:07,131 --> 00:06:09,156 ls your name Theresa Bergs? 53 00:06:09,181 --> 00:06:10,306 Well, yes. 54 00:06:10,331 --> 00:06:12,356 But... How did you know that? 55 00:06:12,381 --> 00:06:14,666 This note says that she belongs to you. 56 00:06:19,770 --> 00:06:21,106 Are you serious? 57 00:06:23,491 --> 00:06:25,875 You're going to hurt the puppy's feelings if you say no, so... 58 00:06:26,931 --> 00:06:28,586 Yes! Of course I'll marry you! 59 00:06:28,611 --> 00:06:29,586 THEY LAUGH 60 00:06:38,970 --> 00:06:39,999 Nice. 61 00:06:47,310 --> 00:06:48,565 I cannot thank you enough. 62 00:06:48,590 --> 00:06:50,495 That was perfect. 63 00:06:50,520 --> 00:06:52,215 And you are quite the little actor! 64 00:06:53,550 --> 00:06:54,804 Good job. 65 00:06:54,829 --> 00:06:56,804 Thank you for your business, Jake. Of course. 66 00:06:56,829 --> 00:06:59,335 It'll be ready by Wednesday and you can just download the link. 67 00:06:59,360 --> 00:07:00,885 Great. Thank you both, again. 68 00:07:00,910 --> 00:07:02,054 You're welcome. 69 00:07:02,079 --> 00:07:04,195 Now, go home to your beautiful fiancee! 70 00:07:04,220 --> 00:07:05,505 I know! 71 00:07:05,530 --> 00:07:06,885 THEY LAUGH 72 00:07:06,910 --> 00:07:08,005 Take care...! Bye! 73 00:07:08,999 --> 00:07:10,285 So, what do you think? 74 00:07:10,310 --> 00:07:12,495 You had a taste of what your mum does for a living. 75 00:07:12,520 --> 00:07:15,365 It was so much fun. She was so happy- 76 00:07:15,390 --> 00:07:18,215 I hope my husband does something like that for me someday. 77 00:07:18,240 --> 00:07:20,255 Are you talking about Todd? 78 00:07:20,280 --> 00:07:23,525 You two seem to be getting pretty serious. Mum! 79 00:07:23,550 --> 00:07:25,924 We're not even official yet, just friends. 80 00:07:25,949 --> 00:07:27,695 Can I help you with the next one, too? 81 00:07:27,720 --> 00:07:29,165 We should do the puppy thing again. 82 00:07:29,190 --> 00:07:32,255 Yes, but you're going to go camping with your dad and Zoe, remember? 83 00:07:32,280 --> 00:07:34,445 Can I bail on that, please? 84 00:07:34,470 --> 00:07:36,495 You like camping! 85 00:07:36,520 --> 00:07:39,335 It's fine when it's just me and Dad, but when he brings Zoe along 86 00:07:39,360 --> 00:07:41,804 they're always kissing and hugging and Zoe's always trying 87 00:07:41,829 --> 00:07:43,565 to be my best friend - it's annoying. 88 00:07:43,590 --> 00:07:45,724 Come on, your dad's been single for a long time. 89 00:07:45,749 --> 00:07:47,285 You should be happy for him. 90 00:07:47,310 --> 00:07:49,724 Besides, there are worse things than someone trying to be 91 00:07:49,749 --> 00:07:50,804 nice to you. 92 00:07:50,829 --> 00:07:52,565 Why does he always have to bring Zoe along? 93 00:07:52,590 --> 00:07:54,775 Why can't it just be me and him once in a while? 94 00:07:54,800 --> 00:07:57,135 I don't know. When you have a moment alone with your father, 95 00:07:57,160 --> 00:07:59,724 why don't you ask him that? If there IS a moment alone. 96 00:07:59,749 --> 00:08:01,205 You can handle it. 97 00:08:01,230 --> 00:08:03,085 And when you get back, Todd will still be here. 98 00:08:03,110 --> 00:08:04,335 He's head over heels for you. 99 00:08:04,360 --> 00:08:05,415 You think? 100 00:08:05,440 --> 00:08:07,565 Yeah! It's obvious. 101 00:08:07,590 --> 00:08:08,495 Come on. 102 00:08:27,789 --> 00:08:29,094 Hey. Hi. 103 00:08:30,200 --> 00:08:31,535 Mmm. Mmm. 104 00:08:31,560 --> 00:08:32,824 How'd it go? 105 00:08:32,849 --> 00:08:35,295 Terrific. Probably the best one even 106 00:08:35,320 --> 00:08:38,685 Wow, good to hear. When do I need to have it finished? 107 00:08:38,710 --> 00:08:39,844 I told them Wednesday. 108 00:08:39,869 --> 00:08:40,844 HE SIGHS 109 00:08:43,590 --> 00:08:44,844 You can handle it! 110 00:08:46,840 --> 00:08:48,245 Ayla, Ryan! 111 00:08:48,270 --> 00:08:49,245 Dinner's ready. 112 00:08:50,885 --> 00:08:53,915 Wow, honey! You look absolutely beautiful. 113 00:08:53,940 --> 00:08:55,715 Why are you all dressed up? 114 00:08:57,250 --> 00:08:59,385 I told you, Todd and I are going to a movie tonight. 115 00:08:59,410 --> 00:09:01,275 Remember? Actually, I'd forgotten. 116 00:09:02,660 --> 00:09:03,864 But you can go. 117 00:09:03,889 --> 00:09:05,275 Yay! Thank you, Mum. 118 00:09:05,300 --> 00:09:06,824 We'll eat there. Wait, wait, wait! 119 00:09:06,849 --> 00:09:09,994 Be home by 11, and make sure you text me when the movie's over, OK? 120 00:09:10,019 --> 00:09:11,465 OK! Love you, bye! 121 00:09:11,490 --> 00:09:12,585 Bye, Ryan! I love you! 122 00:09:12,610 --> 00:09:14,225 Don't do anything I wouldn't do. 123 00:09:15,570 --> 00:09:17,074 Well, that's not saying much. 124 00:09:17,099 --> 00:09:18,074 True. 125 00:09:22,540 --> 00:09:23,635 This looks great, hun. 126 00:09:25,210 --> 00:09:27,155 I love it! Sushi. 127 00:09:27,180 --> 00:09:28,185 Yes. 128 00:09:28,210 --> 00:09:30,635 Fish, and wine. Cheers. 129 00:09:30,660 --> 00:09:31,635 Cheers. 130 00:09:33,210 --> 00:09:35,185 Client's name is Emerson Banes, 131 00:09:35,210 --> 00:09:36,915 and his girlfriend is Marissa Stefans. 132 00:09:36,940 --> 00:09:39,155 They've been dating for two years. 133 00:09:39,180 --> 00:09:40,185 OK. 134 00:09:40,210 --> 00:09:41,185 So, what's the plan? 135 00:09:42,380 --> 00:09:44,105 Well, Emerson told me that their first date 136 00:09:44,130 --> 00:09:45,665 was at the Botanical Gardens. 137 00:09:45,690 --> 00:09:47,994 So, I was thinking we could do something there. 138 00:09:48,019 --> 00:09:49,515 How are we going to get good sound? 139 00:09:49,540 --> 00:09:51,665 We can put a mic in the vase, 140 00:09:51,690 --> 00:09:53,915 as well as her chair and his chair. 141 00:09:53,940 --> 00:09:56,074 OK. Hopefully that works. 142 00:09:56,099 --> 00:09:59,025 But what is your PLAN? 143 00:09:59,050 --> 00:10:01,185 I'm so glad you asked! 144 00:10:01,210 --> 00:10:02,185 OK... 145 00:10:02,210 --> 00:10:04,585 So, since their first date was at the Botanical Gardens 146 00:10:04,610 --> 00:10:06,635 I was thinking that maybe we could do it there. 147 00:10:06,660 --> 00:10:10,994 And Emerson told me that Marissa's favourite holiday is Christmas. 148 00:10:11,019 --> 00:10:13,715 So, I was thinking we could get a cute little Christmas tree 149 00:10:13,740 --> 00:10:16,355 and one little box, and put it under the Christmas tree 150 00:10:16,380 --> 00:10:18,795 with a little bow and that'll be the ring. 151 00:10:18,820 --> 00:10:19,994 What do you think? 152 00:10:20,019 --> 00:10:21,225 Emerson loved it. 153 00:10:21,250 --> 00:10:23,824 So, Christmas in summer? 154 00:10:23,849 --> 00:10:25,635 Mm-hm. 155 00:10:25,660 --> 00:10:26,665 I like it. 156 00:10:26,690 --> 00:10:28,105 Awesome! 157 00:10:28,130 --> 00:10:29,585 Where you going to get your tree? 158 00:10:29,610 --> 00:10:30,994 From your garage. Please?! 159 00:10:32,250 --> 00:10:34,795 That sounds like a lot of work. You want some help on this one? 160 00:10:34,820 --> 00:10:35,994 I would love your help. 161 00:10:37,130 --> 00:10:38,665 Well... 162 00:10:38,690 --> 00:10:40,585 What are you going to do for me? 163 00:10:41,740 --> 00:10:42,715 SHE LAUGHS 164 00:10:50,909 --> 00:10:52,815 Rise and shine, beautiful. 165 00:10:52,840 --> 00:10:53,815 SHE GROANS 166 00:10:56,070 --> 00:10:57,685 I made your favourite breakfast. 167 00:10:59,200 --> 00:11:00,605 Blueberry pancakes. 168 00:11:03,550 --> 00:11:05,245 Are you packed? 169 00:11:05,270 --> 00:11:06,245 Not yet. 170 00:11:07,480 --> 00:11:09,125 Ayla. 171 00:11:09,150 --> 00:11:10,884 Your father's going to be here in an hour. 172 00:11:12,550 --> 00:11:13,685 You know how he gets. 173 00:11:23,710 --> 00:11:26,295 What's Ryan doing with the Christmas tree? 174 00:11:26,320 --> 00:11:27,884 SHE GASPS Really?! 175 00:11:27,909 --> 00:11:30,575 I got to go help him. I'll be right back, OK? 176 00:11:30,600 --> 00:11:31,685 Don't forget to pack. 177 00:11:41,550 --> 00:11:42,685 I love it! 178 00:11:42,710 --> 00:11:45,685 I found a string of battery-powered lights, too. 179 00:11:45,710 --> 00:11:46,685 And... 180 00:11:47,789 --> 00:11:49,205 Party time! SHE LAUGHS 181 00:11:49,230 --> 00:11:50,735 That's... That's awesome. 182 00:11:50,760 --> 00:11:52,094 I love it. Thank you! 183 00:11:58,630 --> 00:11:59,655 Check this out. 184 00:12:01,869 --> 00:12:04,485 I think you're going to knock this one out of the park. 185 00:12:04,510 --> 00:12:05,525 Yeah... 186 00:12:05,550 --> 00:12:06,525 DOORBELL CHIMES 187 00:12:07,960 --> 00:12:09,094 That must be Nick. 188 00:12:09,119 --> 00:12:10,205 Let me go get Ayla. 189 00:12:11,480 --> 00:12:13,125 Take care of my babies! 190 00:12:13,150 --> 00:12:14,125 Ayla! 191 00:12:18,070 --> 00:12:19,094 Hi, Nick! 192 00:12:19,119 --> 00:12:20,375 Come on in, the door's open! 193 00:12:20,400 --> 00:12:21,405 Ayla! 194 00:12:21,430 --> 00:12:22,405 Your dad's here! 195 00:12:25,430 --> 00:12:26,815 Hi. Hi. 196 00:12:26,840 --> 00:12:28,165 Good to see you. 197 00:12:28,190 --> 00:12:29,165 Good to see you. 198 00:12:30,909 --> 00:12:31,884 Ayla! 199 00:12:42,230 --> 00:12:43,205 There you are! 200 00:12:44,600 --> 00:12:45,605 You ready? 201 00:12:45,630 --> 00:12:46,735 'I guess. 202 00:12:46,760 --> 00:12:49,295 Zoe's in the car - she's got a gift for you. Let's go. 203 00:12:50,630 --> 00:12:51,605 I love you, honey. 204 00:12:52,869 --> 00:12:53,884 Have fun. 205 00:12:53,909 --> 00:12:55,455 Call me if you need anything. 206 00:13:04,869 --> 00:13:07,205 Come on, sweetie. This is going to be fun. Sure, Dad. 207 00:13:07,230 --> 00:13:08,685 I, Ayla! Hey. 208 00:13:12,710 --> 00:13:14,575 Good to see you. 209 00:13:14,600 --> 00:13:15,655 Good to see you, sweetie! 210 00:13:17,630 --> 00:13:18,605 All right... 211 00:13:41,350 --> 00:13:42,375 Ta-da! 212 00:13:43,960 --> 00:13:46,935 Your cameras are all set. All you've got to do is press the remote. 213 00:13:46,960 --> 00:13:47,935 OK. 214 00:13:49,840 --> 00:13:51,165 These lights look amazing. 215 00:13:52,630 --> 00:13:55,045 I think this is your best one yet. I hope so. 216 00:13:55,070 --> 00:13:57,605 How am I ever going to come up with something this good 217 00:13:57,630 --> 00:13:59,884 when I decide to pop the question? 218 00:13:59,909 --> 00:14:01,764 I'm just going to have to hire you to come up 219 00:14:01,789 --> 00:14:03,525 with your own proposal. 220 00:14:03,550 --> 00:14:04,935 You... 221 00:14:04,960 --> 00:14:06,884 ...can put that ring in a cereal box, 222 00:14:06,909 --> 00:14:08,935 and I wouldn't mind. 223 00:14:08,960 --> 00:14:10,125 I don't care what you do. 224 00:14:22,580 --> 00:14:24,185 OK, I got it from here. 225 00:14:24,210 --> 00:14:25,435 You sure? Yes. 226 00:14:26,690 --> 00:14:28,715 I know you have to finish the puppy love edit, 227 00:14:28,740 --> 00:14:30,915 so I'll just pack all this up, put it in my trunk 228 00:14:30,940 --> 00:14:32,715 and we can take it out of the car tomorrow. 229 00:14:32,740 --> 00:14:34,864 All right. OK. I will take this. 230 00:14:34,889 --> 00:14:37,105 And I will see you later. OK. 231 00:14:37,130 --> 00:14:38,105 Mwah! 232 00:14:47,099 --> 00:14:48,074 Will you marry me? 233 00:14:52,580 --> 00:14:56,275 Marissa, I love you, and you love me. 234 00:14:56,300 --> 00:14:57,355 We should be married. 235 00:15:01,099 --> 00:15:03,185 I want to spent the rest of my life with you. 236 00:15:04,769 --> 00:15:07,465 I know we want to spend the rest of our lives together. 237 00:15:07,490 --> 00:15:09,105 We should be married. 238 00:15:09,130 --> 00:15:10,305 We should be married... 239 00:15:17,099 --> 00:15:18,785 Wow... What is that? 240 00:15:23,250 --> 00:15:25,275 What's the occasion? 241 00:15:25,300 --> 00:15:26,864 Oh, my God! You made it Christmas! 242 00:15:28,330 --> 00:15:29,505 Oh, this is amazing! 243 00:15:31,050 --> 00:15:33,435 There's a gift for you on the bench. A gift?! 244 00:15:33,460 --> 00:15:34,715 Yeah. 245 00:15:34,740 --> 00:15:36,225 This by itself is enough. 246 00:15:47,210 --> 00:15:48,185 Oh...! 247 00:15:49,460 --> 00:15:51,074 Emerson, I love you, too! 248 00:15:53,740 --> 00:15:55,074 It's your favourite champagne. 249 00:16:00,849 --> 00:16:02,305 Cheers, baby. Cheers. 250 00:16:14,889 --> 00:16:15,864 Marissa. 251 00:16:18,810 --> 00:16:20,355 Emerson... 252 00:16:20,380 --> 00:16:21,555 Please stop. 253 00:16:21,580 --> 00:16:23,305 Look, I've rehearsed this so many times, 254 00:16:23,330 --> 00:16:26,074 it would just be easier if I could... I don't want you to finish. 255 00:16:26,099 --> 00:16:27,074 Please. 256 00:16:28,530 --> 00:16:29,505 What's wrong? 257 00:16:32,580 --> 00:16:33,824 I... 258 00:16:33,849 --> 00:16:35,635 I can't marry you. 259 00:16:35,660 --> 00:16:36,635 Why not? 260 00:16:41,099 --> 00:16:42,074 I should have... 261 00:16:45,019 --> 00:16:46,465 I didn't know how to tell you. 262 00:16:46,490 --> 00:16:47,465 VIOLIN PLAYS 263 00:16:48,849 --> 00:16:50,385 Excuse me. Sir? 264 00:16:50,410 --> 00:16:51,555 Please, just... 265 00:16:59,969 --> 00:17:01,025 Tell me what? 266 00:17:03,380 --> 00:17:04,555 I, um... 267 00:17:07,110 --> 00:17:09,105 I've been seeing someone else. 268 00:17:09,130 --> 00:17:10,785 For the past three or four months. 269 00:17:12,969 --> 00:17:13,994 I'm so sorry. 270 00:17:15,769 --> 00:17:17,944 At first, I thought it was going to be nothing. 271 00:17:17,969 --> 00:17:20,074 But it... It ended up being more than I expected. 272 00:17:24,969 --> 00:17:25,944 You're cheating on me? 273 00:17:28,849 --> 00:17:30,465 With who? You don't know him. 274 00:17:32,300 --> 00:17:35,505 I met him at one of the trade shows, and we just... 275 00:17:35,530 --> 00:17:36,505 We connected. 276 00:17:38,300 --> 00:17:41,744 I'm really sorry. You connected with him? 277 00:17:41,769 --> 00:17:43,665 What about this connection? 278 00:17:43,690 --> 00:17:45,275 I should have told you earlier. 279 00:17:45,300 --> 00:17:46,275 Oh, God. Emerson... 280 00:17:48,250 --> 00:17:49,465 I didn't mean to hurt you. 281 00:17:49,490 --> 00:17:51,814 You want me to believe that you love this jackass 282 00:17:51,839 --> 00:17:53,064 more than you love me? 283 00:17:55,769 --> 00:17:56,944 I have something with him 284 00:17:56,969 --> 00:17:58,715 that I haven't been able to find with you. 285 00:18:00,130 --> 00:18:01,814 I don't know how else to explain it. 286 00:18:25,250 --> 00:18:27,944 Emerson, I am so sorry. 287 00:18:30,050 --> 00:18:31,385 Did you hear all that? 288 00:18:32,969 --> 00:18:35,105 She's in love with someone else. 289 00:18:35,130 --> 00:18:36,814 It wasn't meant to be. 290 00:18:38,450 --> 00:18:41,744 I know that must have been really difficult to hear. 291 00:18:41,769 --> 00:18:45,465 But it is better that you found out now rather than later. 292 00:18:45,490 --> 00:18:48,225 What is wrong with me? 293 00:18:48,250 --> 00:18:51,305 Nothing. There's nothing wrong with you. 294 00:18:52,660 --> 00:18:53,665 Look at you. 295 00:18:53,690 --> 00:18:55,744 You're handsome, charismatic. 296 00:18:55,769 --> 00:18:58,944 Look at all the trouble you went through to propose to her. 297 00:19:01,050 --> 00:19:04,275 You deserve someone that will be excited 298 00:19:04,300 --> 00:19:06,635 to spend the rest of their life with you. 299 00:19:06,660 --> 00:19:09,425 Just proud to be by your side. 300 00:19:11,170 --> 00:19:12,994 I know you thought that was Marissa. 301 00:19:13,019 --> 00:19:13,994 But it wasn't. 302 00:19:15,860 --> 00:19:17,305 The right one will come along. 303 00:19:21,580 --> 00:19:24,025 So, am I the first client who has been turned down 304 00:19:24,050 --> 00:19:25,814 during his proposal? 305 00:19:27,580 --> 00:19:30,425 Not every proposal ends with a yes. 306 00:19:30,450 --> 00:19:32,064 You're not alone. 307 00:19:32,089 --> 00:19:34,194 Well, thank you for saying that, anyway. 308 00:19:35,969 --> 00:19:39,635 Listen, I'm going to go ahead and refund your money back to your card. 309 00:19:39,660 --> 00:19:40,994 You will do no such thing. 310 00:19:42,050 --> 00:19:44,225 First of all, the money's no object, but secondly, 311 00:19:44,250 --> 00:19:46,585 you went through all this trouble, which, by the way... 312 00:19:46,610 --> 00:19:48,585 This all looks beautiful. 313 00:19:48,610 --> 00:19:51,994 I just want you to know that I care, and that I understand. 314 00:19:52,019 --> 00:19:53,915 Your money's no good with me. 315 00:19:53,940 --> 00:19:55,064 I appreciate that. 316 00:19:57,450 --> 00:19:58,915 You're a very good person. 317 00:20:02,610 --> 00:20:03,585 So are you. 318 00:20:14,262 --> 00:20:16,958 Ah. How about that? Perfect. 319 00:20:16,983 --> 00:20:20,798 It's perfect. Thank you for helping me to the car with all this stuff. 320 00:20:20,823 --> 00:20:22,237 You're welcome, it's no problem. 321 00:20:22,262 --> 00:20:24,398 And I'm really sorry that things didn't turn out 322 00:20:24,423 --> 00:20:25,998 the way you expected tonight. 323 00:20:26,023 --> 00:20:29,038 Eh... It's not like I'm a stranger to rejection. 324 00:20:29,063 --> 00:20:31,958 I find that hard to believe. You're probably right. 325 00:20:33,673 --> 00:20:34,648 Thank you. 326 00:20:41,063 --> 00:20:42,560 Well, goodnight. Goodnight. 327 00:20:48,880 --> 00:20:53,055 So, she confessed to cheating on him right then and there? 328 00:20:53,080 --> 00:20:54,365 I felt so bad for him. 329 00:20:55,750 --> 00:20:57,414 That's brutal. 330 00:20:57,439 --> 00:20:59,655 It's better to find out now rather than later, though. 331 00:20:59,680 --> 00:21:01,334 That's exactly what I told him. 332 00:21:01,359 --> 00:21:03,445 There's some pizza in the kitchen if you want some. 333 00:21:04,960 --> 00:21:06,544 No... 334 00:21:06,569 --> 00:21:08,294 I think I'm going to go take a shower. 335 00:21:10,569 --> 00:21:12,185 Can I come with? 336 00:21:12,210 --> 00:21:13,365 Maybe. 337 00:21:13,390 --> 00:21:14,855 What are you going to do for me? 338 00:21:21,960 --> 00:21:24,855 Tell me, how did you meet this guy? 339 00:21:24,880 --> 00:21:25,905 Ryan. 340 00:21:25,930 --> 00:21:27,365 I hired him a year and a half ago 341 00:21:27,390 --> 00:21:29,185 to run post for my company. 342 00:21:29,210 --> 00:21:30,214 Scandalous! 343 00:21:30,239 --> 00:21:31,615 Sleeping with an employee? 344 00:21:31,640 --> 00:21:32,615 HE TUTS 345 00:21:34,109 --> 00:21:36,775 I made him a partner. Besides, he doesn't mind. 346 00:22:05,319 --> 00:22:06,615 HE YELLS, MUFFLED 347 00:22:21,319 --> 00:22:22,905 Ayla adores me. 348 00:22:22,930 --> 00:22:25,935 So, I really don't think she's going to mind if I move in. 349 00:22:27,470 --> 00:22:29,294 Ryan, I love you. You know that. 350 00:22:30,750 --> 00:22:33,695 I just don't want to make the same mistake that I made with Nick. 351 00:22:33,720 --> 00:22:35,334 We moved way too fast. 352 00:22:36,390 --> 00:22:39,495 And look how it ended. It was also 18 years ago. 353 00:22:39,520 --> 00:22:41,214 Don't you think we're wiser? 354 00:22:42,640 --> 00:22:43,615 At our age... 355 00:22:44,750 --> 00:22:46,544 ...we know what we want. 356 00:22:46,569 --> 00:22:47,544 PHONE RINGS 357 00:22:49,280 --> 00:22:51,544 That's my brother, let me take this real quick. 358 00:22:53,520 --> 00:22:56,255 Hey, Jason. What's going on? 359 00:22:56,280 --> 00:22:58,135 She's right there, isn't she? 360 00:22:58,160 --> 00:22:59,855 Yes, I'm good. 361 00:22:59,880 --> 00:23:01,725 Carmen's good, too. Yeah, yeah. 362 00:23:01,750 --> 00:23:03,905 Bummer. Did you get the ring yet? 363 00:23:03,930 --> 00:23:05,294 Working on it. 364 00:23:05,319 --> 00:23:08,255 OK. Send me a picture of it as soon as you do. 365 00:23:08,280 --> 00:23:11,905 I feel totally cut off, being out here in the middle of nowhere. 366 00:23:11,930 --> 00:23:13,825 You will be the first to see it. 367 00:23:13,850 --> 00:23:15,544 I promise. Awesome. 368 00:23:15,569 --> 00:23:18,294 All right. I got to go, A... Uh, Jason. 369 00:23:18,319 --> 00:23:19,725 I... Uh, talk to you later. 370 00:23:21,319 --> 00:23:22,414 First to see what? 371 00:23:23,850 --> 00:23:25,084 Oh, um... 372 00:23:25,109 --> 00:23:28,294 I was planning on landscaping my back yard. 373 00:23:29,710 --> 00:23:32,445 I'm... I'm going to send him a picture, once I do. 374 00:23:32,470 --> 00:23:36,005 So, then we can put the conversation about you moving in on hold? 375 00:23:36,030 --> 00:23:39,414 Since you're going to be landscaping your back yard. Yeah? 376 00:23:39,439 --> 00:23:40,615 Of course. 377 00:24:19,160 --> 00:24:20,575 I know you're here! 378 00:24:23,379 --> 00:24:24,564 We got a gun! 379 00:24:33,660 --> 00:24:34,715 No way! 380 00:24:34,740 --> 00:24:36,205 Unbelievable! 381 00:24:36,230 --> 00:24:37,595 Check the bedrooms. 382 00:24:43,660 --> 00:24:45,465 They didn't find my jewellery. 383 00:24:45,490 --> 00:24:48,275 Doesn't look like they took anything from Ayla's bedroom, either. 384 00:24:48,300 --> 00:24:49,845 We shouldn't touch anything else. 385 00:24:49,870 --> 00:24:51,025 I'm calling the police. 386 00:24:56,540 --> 00:24:59,385 I'm going to need you guys to make me a list of all the items 387 00:24:59,410 --> 00:25:00,385 that were stolen. 388 00:25:01,690 --> 00:25:03,665 OK. We can do that. Great. 389 00:25:06,230 --> 00:25:08,205 It doesn't take them long to rob places. 390 00:25:08,230 --> 00:25:10,104 I mean, 10 minutes, they're in and out. 391 00:25:10,129 --> 00:25:12,564 We couldn't have been gone more than an hour or two. 392 00:25:12,589 --> 00:25:14,745 But they didn't take my jewellery. Nothing. 393 00:25:14,770 --> 00:25:17,314 I have a lot of very expensive family heirlooms up there. 394 00:25:17,339 --> 00:25:19,294 That's interesting... OK. 395 00:25:22,660 --> 00:25:25,875 Consider yourself lucky, then. Could have been a lot worse. 396 00:25:27,980 --> 00:25:30,205 I'll let the guys finish taking prints upstairs 397 00:25:30,230 --> 00:25:33,104 and then I'll get you a copy of the police report for your insurance 398 00:25:33,129 --> 00:25:35,564 as soon as we have it available. Thanks. 399 00:25:35,589 --> 00:25:38,745 You should know though that once a house has been robbed, 400 00:25:38,770 --> 00:25:41,875 the chances of it being robbed again generally goes up. 401 00:25:41,900 --> 00:25:45,875 You know, these idiots, they talk to each other and share information. 402 00:25:45,900 --> 00:25:48,635 What do you suggest we do? 403 00:25:48,660 --> 00:25:51,715 Well, first of all, in a house this big and this nice, 404 00:25:51,740 --> 00:25:54,354 you definitely need to get an alarm system. 405 00:25:54,379 --> 00:25:58,025 But to be honest, the best deterrent that you can get? 406 00:26:00,579 --> 00:26:01,845 We'll be in touch. 407 00:26:03,820 --> 00:26:04,795 Thank you. 408 00:26:09,259 --> 00:26:10,715 I guess we're getting a dog. 409 00:26:10,740 --> 00:26:11,745 HE LAUGHS 410 00:26:11,770 --> 00:26:12,795 I guess so. 411 00:26:12,820 --> 00:26:13,795 So helpful. 412 00:26:23,379 --> 00:26:27,155 Let's get these reports done as soon as possible for these folks. 413 00:26:27,180 --> 00:26:28,635 They're nice people. 414 00:26:28,660 --> 00:26:31,075 Let's put a Bolo out as well. Copy that. 415 00:26:33,480 --> 00:26:34,465 Good work. 416 00:26:46,020 --> 00:26:49,155 That's got to be at least 80 grand worth of equipment, gone. 417 00:26:49,180 --> 00:26:50,434 Unreal. 418 00:26:52,620 --> 00:26:54,104 Well, you're insured. 419 00:26:54,129 --> 00:26:55,284 We'll replace it. 420 00:26:57,109 --> 00:26:59,445 Did you get a chance to upload the puppy proposal? 421 00:27:01,210 --> 00:27:03,185 I backed it up onto a hard-drive. 422 00:27:03,210 --> 00:27:04,825 But they got that, too. 423 00:27:04,850 --> 00:27:05,825 Oh, no. 424 00:27:08,080 --> 00:27:10,895 Jake and Theresa are going to be devastated. 425 00:27:10,920 --> 00:27:13,055 I think he's right. We need to up the security. 426 00:27:14,750 --> 00:27:16,645 Well, Ayla's been asking for a dog, anyway. 427 00:27:18,280 --> 00:27:20,725 I still don't like the idea of the two of you being here, 428 00:27:20,750 --> 00:27:22,005 home alone. 429 00:27:22,030 --> 00:27:23,965 I've never been scared in my own house before. 430 00:27:25,210 --> 00:27:26,935 Maybe you should move in. 431 00:27:26,960 --> 00:27:27,935 Really? 432 00:27:33,390 --> 00:27:36,255 First thing we're going to do, we're going to fix that back door. 433 00:27:36,280 --> 00:27:37,775 And then we are going shopping. 434 00:27:37,800 --> 00:27:40,084 Start replacing all that equipment they took. OK. 435 00:27:40,109 --> 00:27:41,105 OK? 436 00:27:43,559 --> 00:27:46,975 We met at one of the trade shows, and we just... 437 00:27:47,000 --> 00:27:47,975 Connected. 438 00:27:49,720 --> 00:27:51,084 I didn't mean to hurt you. 439 00:27:57,450 --> 00:27:59,055 I've been seeing someone else, 440 00:27:59,080 --> 00:28:00,825 for the past three or four months. 441 00:28:03,850 --> 00:28:05,464 I'm sorry. 442 00:28:05,489 --> 00:28:07,055 I've been seeing someone else, 443 00:28:07,080 --> 00:28:08,725 for the past three or four months. 444 00:28:10,520 --> 00:28:11,775 DISC REWINDS 445 00:28:11,800 --> 00:28:12,775 I'm sorry. 446 00:28:14,309 --> 00:28:15,725 I've been seeing someone else... 447 00:28:15,750 --> 00:28:16,925 DISC REWINDS 448 00:28:16,950 --> 00:28:18,495 I've been seeing someone else... 449 00:28:18,520 --> 00:28:19,975 I've been seeing someone else... 450 00:28:20,000 --> 00:28:21,695 I've been seeing someone else... 451 00:28:21,720 --> 00:28:22,855 DISC WINDS 452 00:28:25,850 --> 00:28:27,175 It's a good lock, yeah? 453 00:28:27,200 --> 00:28:28,175 Yeah. 454 00:28:29,880 --> 00:28:31,695 Great. Thank you. 455 00:28:34,489 --> 00:28:36,615 So, you lost all the footage? Everything. 456 00:28:36,640 --> 00:28:38,175 I mean everything. 457 00:28:38,200 --> 00:28:41,055 So, Paula. I was kind of hoping that maybe you can call 458 00:28:41,080 --> 00:28:44,175 some of your customers to see if they recorded some of the footage 459 00:28:44,200 --> 00:28:45,825 on their cellphone. 460 00:28:45,850 --> 00:28:48,615 I really hate having to tell them that all of their footage was lost. 461 00:28:48,640 --> 00:28:51,255 I am so sorry. You know what I can do? 462 00:28:51,280 --> 00:28:53,575 I can pull up the reservations and I'll call everyone 463 00:28:53,600 --> 00:28:54,925 who was there that day. 464 00:28:54,950 --> 00:28:57,334 We take their phone number when they make a reservation. 465 00:28:57,359 --> 00:28:59,855 That would be wonderful. 466 00:28:59,880 --> 00:29:01,695 It's not a problem, Carmen. 467 00:29:01,720 --> 00:29:03,645 All right, I'm on it. I'll talk to you later. 468 00:29:03,670 --> 00:29:05,055 All right, bye-bye. 469 00:29:08,950 --> 00:29:10,055 WATER RUNS 470 00:29:23,309 --> 00:29:24,284 DOG BARKS 471 00:29:32,800 --> 00:29:34,005 TV BLARES 472 00:29:38,590 --> 00:29:39,725 BANG 473 00:29:41,239 --> 00:29:42,284 TV STOPS What was that? 474 00:30:35,280 --> 00:30:36,464 Hello, Marissa. 475 00:30:38,359 --> 00:30:39,815 We need to talk. 476 00:31:44,309 --> 00:31:46,135 PHONE: Yes, they recorded it all, 477 00:31:46,160 --> 00:31:48,695 and they said that they would give you the recording. 478 00:31:48,720 --> 00:31:50,454 That is wonderful news, Paula! 479 00:31:50,479 --> 00:31:52,175 Thank you so much. 480 00:31:52,200 --> 00:31:53,284 OK, bye-bye. 481 00:31:53,309 --> 00:31:54,975 That was Paula from the steakhouse. 482 00:31:55,000 --> 00:31:58,055 She found someone there recorded almost the entire proposal, 483 00:31:58,080 --> 00:32:00,284 she said she was going to e-mail it to me later. 484 00:32:00,309 --> 00:32:01,645 That is great. Yes! 485 00:32:12,750 --> 00:32:14,175 Someone sent you roses? 486 00:32:15,800 --> 00:32:19,414 "Carmen, thank you for your kindness on such a tough day. 487 00:32:19,439 --> 00:32:22,255 "With much appreciation, Emerson." 488 00:32:22,280 --> 00:32:25,005 Poor guy, I was just trying to be nice. 489 00:32:25,030 --> 00:32:26,925 He didn't have to send me flowers for it. 490 00:32:28,439 --> 00:32:29,645 You're a good person. 491 00:32:32,200 --> 00:32:34,615 Anyway... Oh, my gosh. 492 00:32:34,640 --> 00:32:35,615 You got it? Yup! 493 00:32:44,890 --> 00:32:46,354 How did he know my address...? 494 00:33:01,940 --> 00:33:03,354 RECORDING BLARES 495 00:33:22,140 --> 00:33:25,115 You deserve to be with someone who's excited 496 00:33:25,140 --> 00:33:27,224 to spend the rest of their life with you... 497 00:33:39,690 --> 00:33:40,665 Where is she? 498 00:33:46,660 --> 00:33:47,715 PHONE CLICKS 499 00:33:47,740 --> 00:33:50,275 VOICEMAIL: Hey, can't get to the phone. You know what to do. 500 00:33:50,300 --> 00:33:52,945 Hey sis, it's me. We had plans to run together this morning. 501 00:33:52,970 --> 00:33:54,275 Did you forget? 502 00:33:54,300 --> 00:33:55,745 Call me when you get this, OK? 503 00:35:01,459 --> 00:35:02,585 You're welcome. 504 00:35:02,610 --> 00:35:04,304 I also have something else for you. 505 00:35:04,329 --> 00:35:06,554 That is a gift card to the steakhouse. 506 00:35:06,579 --> 00:35:08,995 The next time you and Theresa go there, it's on me. 507 00:35:09,020 --> 00:35:11,505 And again, I'm so sorry that this happened. 508 00:35:11,530 --> 00:35:13,715 You really didn't have to do all that. 509 00:35:13,740 --> 00:35:17,224 I mean, you created the most amazing proposal. 510 00:35:17,249 --> 00:35:19,554 It was the best day of my life, honestly. 511 00:35:19,579 --> 00:35:21,224 And that puppy! I mean... 512 00:35:22,459 --> 00:35:24,995 I'm just so sorry your stuff got stolen. 513 00:35:25,020 --> 00:35:27,995 I know, but the police is looking for it. Hopefully they'll recover it 514 00:35:28,020 --> 00:35:31,075 and if they do, you'll be the first to know. Thank you. 515 00:35:31,100 --> 00:35:33,865 And I left a great review for you online. 516 00:35:33,890 --> 00:35:36,195 If you haven't read it yet, you should go read it. 517 00:35:36,220 --> 00:35:37,665 Thank you. 518 00:35:37,690 --> 00:35:39,835 PHONE RINGS Oh... I'll let you get that. 519 00:35:39,860 --> 00:35:41,434 OK. Thanks again. Bye! 520 00:35:43,249 --> 00:35:44,755 Hello? 521 00:35:44,780 --> 00:35:45,795 Carmen. 522 00:35:45,820 --> 00:35:46,835 It's Emerson. 523 00:35:46,860 --> 00:35:49,635 Oh, hey, Emerson. Hi, how are you? 524 00:35:51,020 --> 00:35:52,354 I'm better. 525 00:35:52,379 --> 00:35:54,275 MUCH better. 526 00:35:54,300 --> 00:35:56,995 I just wanted to make sure that you'd received those flowers I sent. 527 00:35:57,020 --> 00:35:58,434 I did. 528 00:35:58,459 --> 00:35:59,745 Thank you. 529 00:35:59,770 --> 00:36:03,224 Had you not been there when Marissa... 530 00:36:03,249 --> 00:36:06,835 ...shared her news with me, I would have... 531 00:36:09,140 --> 00:36:11,635 Well, you know. You were there. 532 00:36:13,180 --> 00:36:14,635 Well, I'm glad I could help. 533 00:36:14,660 --> 00:36:16,835 You'll have to remember me for your next proposal. 534 00:36:16,860 --> 00:36:18,554 Oh, you can bet on that. 535 00:36:23,140 --> 00:36:25,075 Carmen, I'd like to take you out for a coffee. 536 00:36:26,249 --> 00:36:27,224 Oh, um. 537 00:36:29,499 --> 00:36:32,275 I'm about to go on a trip with my boyfriend, so maybe we can 538 00:36:32,300 --> 00:36:33,945 touch base after that? 539 00:36:33,970 --> 00:36:37,385 Sure, yeah. I can call you. How long will you be gone for? 540 00:36:37,410 --> 00:36:38,385 Two weeks. 541 00:36:41,140 --> 00:36:42,554 Going somewhere fun? 542 00:36:42,579 --> 00:36:45,474 You know, it's really important to take some time for yourself, 543 00:36:45,499 --> 00:36:47,165 so, um, listen. 544 00:36:47,190 --> 00:36:49,135 I have another call coming in. 545 00:36:49,160 --> 00:36:51,095 Can we talk later? Sure. 546 00:36:51,120 --> 00:36:53,815 Yes, I... I'll call you when you're back. 547 00:37:00,190 --> 00:37:01,765 You just have to be honest with him. 548 00:37:01,790 --> 00:37:03,324 Tell him you're not interested. 549 00:37:03,349 --> 00:37:05,135 And reject him a second time? 550 00:37:05,160 --> 00:37:06,135 I couldn't do that. 551 00:37:07,320 --> 00:37:09,244 Just because you refunded this guy's money 552 00:37:09,269 --> 00:37:12,244 doesn't mean you have to be besties. 553 00:37:12,269 --> 00:37:13,965 It's "bae," now. 554 00:37:13,990 --> 00:37:15,405 I'm serious. 555 00:37:16,880 --> 00:37:19,605 He caught me off-guard, I didn't know what to do or say. 556 00:37:19,630 --> 00:37:21,374 Honesty is the best policy. 557 00:37:22,710 --> 00:37:26,935 OK. It bought me two weeks. When he calls again, 558 00:37:26,960 --> 00:37:29,605 the failed proposal will be two weeks behind him. 559 00:37:36,680 --> 00:37:39,324 TV: When did you first realise your sister... Turn that up. 560 00:37:39,349 --> 00:37:42,015 TV: No-one in the family's heard from her in a few days. 561 00:37:42,040 --> 00:37:44,244 Marissa's not the type to just disappear. 562 00:37:45,399 --> 00:37:47,374 We're all very worried about her. 563 00:37:47,399 --> 00:37:49,775 Marissa's 5'6", she has black hair, blue eyes 564 00:37:49,800 --> 00:37:51,805 and weighs about 120lbs. 565 00:37:51,830 --> 00:37:54,605 If you have seen her, Day County Police is asking for you 566 00:37:54,630 --> 00:37:57,095 to call the tip line listed on the bottom of your screen. 567 00:37:57,120 --> 00:37:59,605 We'll have more on the story as the investigation unfolds. 568 00:38:02,479 --> 00:38:04,015 Oh, my God. 569 00:38:04,040 --> 00:38:06,165 They didn't mention anything about her boyfriend. 570 00:38:06,190 --> 00:38:07,655 Do you think Emerson could have...? 571 00:38:07,680 --> 00:38:09,965 The timing's pretty coincidental. 572 00:38:09,990 --> 00:38:12,165 Maybe she just ran off with the other guy 573 00:38:12,190 --> 00:38:14,685 and didn't tell anyone? I think you need to call the police. 574 00:38:14,710 --> 00:38:15,685 And tell them what? 575 00:38:16,800 --> 00:38:19,244 I don't have any proof. First, he gets rejected, 576 00:38:19,269 --> 00:38:21,454 and now I'm going to turn him in as a suspect? 577 00:38:21,479 --> 00:38:23,965 You're not deciding who's the suspect, the police will. 578 00:38:23,990 --> 00:38:25,805 You're just giving them information. 579 00:38:25,830 --> 00:38:28,015 Maybe if I had the tape, I could give them a copy... 580 00:38:28,040 --> 00:38:30,775 First the tape disappears and then she does. 581 00:38:30,800 --> 00:38:32,135 No way. 582 00:38:32,160 --> 00:38:34,805 You don't think... She said that she's cheating on him. 583 00:38:34,830 --> 00:38:36,045 And then she disappears. 584 00:38:36,070 --> 00:38:39,165 But even if Emerson did steal the tape, why would he do that? 585 00:38:39,190 --> 00:38:40,165 I don't know. 586 00:38:41,349 --> 00:38:42,405 The tape is motive. 587 00:38:44,120 --> 00:38:45,805 Maybe he didn't want anyone to see it. 588 00:38:45,830 --> 00:38:48,935 Which would explain why he didn't take my jewellery. 589 00:38:48,960 --> 00:38:50,264 He didn't need valuables. 590 00:38:54,949 --> 00:38:56,204 Who are you calling? 591 00:38:56,229 --> 00:38:57,204 Detective Baker. 592 00:39:00,508 --> 00:39:03,443 OK. Let me get this straight. 593 00:39:03,468 --> 00:39:07,764 Your investigative theory is that Marissa's jilted ex, Emerson Banes, 594 00:39:07,789 --> 00:39:11,284 broke into your house, stole all of your editing equipment 595 00:39:11,309 --> 00:39:14,084 to get his hands on one video of her confessing 596 00:39:14,109 --> 00:39:16,233 to cheating on him? Right? Yes. 597 00:39:16,258 --> 00:39:17,724 But it wasn't just that. 598 00:39:17,749 --> 00:39:19,594 Didn't you interview him? 599 00:39:19,619 --> 00:39:21,874 Didn't he tell you that she turned down his proposal? 600 00:39:21,899 --> 00:39:25,594 He said they broke up. That she was seeing someone else. 601 00:39:25,619 --> 00:39:27,764 But he never mentioned anything about a proposal. 602 00:39:29,819 --> 00:39:32,363 We have his fingerprints, right? Mm-hm. 603 00:39:32,388 --> 00:39:34,724 We'll check those against the ones we found at the scene, 604 00:39:34,749 --> 00:39:37,284 but no promises. What about a search warrant? 605 00:39:37,309 --> 00:39:40,924 To see if he has our stuff. That would prove our theory. 606 00:39:40,949 --> 00:39:42,674 We need probable cause for that. 607 00:39:42,699 --> 00:39:46,514 Did Marissa say anything about this other guy she was seeing? 608 00:39:46,539 --> 00:39:50,313 Mention a name, or where he works? 609 00:39:50,338 --> 00:39:53,864 No, just that she met him at a conference or something. 610 00:39:53,889 --> 00:39:55,844 Actually, no. A trade show. 611 00:39:55,869 --> 00:39:57,594 Do you know what kind of trade show? 612 00:39:57,619 --> 00:39:58,594 I don't know. 613 00:40:00,789 --> 00:40:02,563 All right. Anything else? 614 00:40:02,588 --> 00:40:06,034 This guy Emerson almost bought Carmen flowers. 615 00:40:06,059 --> 00:40:07,874 It wasn't like that. 616 00:40:07,899 --> 00:40:10,233 The flowers were a thank you for me being there for him 617 00:40:10,258 --> 00:40:11,844 when Marissa said no. 618 00:40:11,869 --> 00:40:13,644 I give him a little pep talk. 619 00:40:15,059 --> 00:40:16,124 It was red roses. 620 00:40:17,179 --> 00:40:18,644 And he asked her out. 621 00:40:19,699 --> 00:40:22,084 For coffee. I said no. 622 00:40:22,109 --> 00:40:23,154 That was quick. 623 00:40:24,699 --> 00:40:25,874 For a jilted ex. 624 00:40:29,508 --> 00:40:31,154 So, what do you think? 625 00:40:31,179 --> 00:40:32,483 I don't know. 626 00:40:32,508 --> 00:40:34,034 We'll just wait and see. 627 00:40:43,789 --> 00:40:45,874 I thought you were going to be out of town. 628 00:40:53,949 --> 00:40:55,004 I'm telling you, 629 00:40:55,029 --> 00:40:57,764 it wouldn't surprise me if he did kidnap that girl. 630 00:40:57,789 --> 00:40:59,674 The guy's weird. 631 00:40:59,699 --> 00:41:00,954 I hope you're wrong. 632 00:41:02,309 --> 00:41:03,394 PHONE CHIMES 633 00:41:03,419 --> 00:41:04,724 Oh, it's Ayla! 634 00:41:05,899 --> 00:41:08,204 Hi, honey. How are you? 635 00:41:08,229 --> 00:41:10,394 Mum, you need to come get me. 636 00:41:10,419 --> 00:41:12,459 I can't stand being here. 637 00:41:12,484 --> 00:41:14,183 Why, what happened? 638 00:41:14,208 --> 00:41:17,063 All Dad does is show off for Zoe. 639 00:41:17,088 --> 00:41:21,342 She's all over him all the time. It's disgusting. 640 00:41:21,367 --> 00:41:24,493 And they're so bad at camping, Mum. The first night, 641 00:41:24,518 --> 00:41:27,133 they took a whole hour to start the campfire 642 00:41:27,158 --> 00:41:29,292 and someone had to come and help us. 643 00:41:29,317 --> 00:41:31,383 Ayla, cut your father some slack - 644 00:41:31,408 --> 00:41:33,493 not everyone knows how to light a campfire. 645 00:41:35,158 --> 00:41:37,573 I miss my friends, Mum. 646 00:41:37,598 --> 00:41:39,623 And half the time I don't even get Todd's texts 647 00:41:39,648 --> 00:41:41,773 because there's no cell service here. 648 00:41:41,798 --> 00:41:43,373 I've given it a fair shot. 649 00:41:43,398 --> 00:41:46,292 Just call Dad and tell him there's been an emergency or something 650 00:41:46,317 --> 00:41:48,493 and that he needs to be home right away. 651 00:41:48,518 --> 00:41:50,183 I am not going to lie to your father. 652 00:41:51,678 --> 00:41:53,903 Do me a favour and just tough it out. 653 00:41:53,928 --> 00:41:56,342 I know this is not your dream vacation. 654 00:41:56,367 --> 00:41:58,983 But maybe there'll be a surprise for you at the end. 655 00:41:59,008 --> 00:42:00,263 A surprise? 656 00:42:00,288 --> 00:42:01,342 Really? 657 00:42:01,367 --> 00:42:03,342 What is it? A puppy? 658 00:42:03,367 --> 00:42:05,383 I don't know. We'll talk about it in two weeks. 659 00:42:05,408 --> 00:42:08,133 In the meantime, just take a deep breath 660 00:42:08,158 --> 00:42:10,342 and try to have a good time. 661 00:42:10,367 --> 00:42:13,653 Fine. But it better be a puppy or better, though. 662 00:42:13,678 --> 00:42:15,412 OK, honey. I'll talk to you later. 663 00:42:15,437 --> 00:42:17,183 I love you. I miss you. 664 00:42:17,208 --> 00:42:18,623 Love you, too. Bye. 665 00:42:20,038 --> 00:42:22,743 So, I guess we're getting a guard dog. 666 00:42:22,768 --> 00:42:25,623 I'm going to tell her to find one that's already potty-trained. 667 00:42:25,648 --> 00:42:26,623 HE LAUGHS 668 00:42:28,398 --> 00:42:30,617 Yes! 669 00:42:30,642 --> 00:42:32,406 I know, I know he made you do it. 670 00:42:32,431 --> 00:42:34,927 He made you do it, he made you lie to me and say you were 671 00:42:34,952 --> 00:42:37,847 going on vacation, because he was threatened by me. I know. 672 00:42:37,872 --> 00:42:38,897 I know, baby. 673 00:42:38,922 --> 00:42:40,377 He can't love you like me. 674 00:42:47,152 --> 00:42:48,127 DOOR KNOCKS 675 00:42:51,431 --> 00:42:52,406 DOOR KNOCKS 676 00:42:59,481 --> 00:43:01,897 Detective. Hi. Hi. 677 00:43:01,922 --> 00:43:03,017 Any word on Marissa? 678 00:43:03,042 --> 00:43:04,377 No, sadly. 679 00:43:04,402 --> 00:43:06,456 But I had a couple of questions. 680 00:43:06,481 --> 00:43:08,647 I was hoping I could come in and talk to you. 681 00:43:08,672 --> 00:43:10,687 Actually I was just on my way to the gym. 682 00:43:10,712 --> 00:43:13,047 Any chance this could wait? Oh, well, hey - 683 00:43:13,072 --> 00:43:16,406 I wouldn't want my trying to solve the disappearance of your ex 684 00:43:16,431 --> 00:43:20,047 to get in the way of your gruelling workout schedule. I'll be quick. 685 00:43:21,512 --> 00:43:23,177 Please. 686 00:43:23,202 --> 00:43:25,127 Well, you mentioned that Marissa told you 687 00:43:25,152 --> 00:43:26,847 that she was seeing somebody else. 688 00:43:26,872 --> 00:43:29,017 Yeah, that's right. 689 00:43:29,042 --> 00:43:31,047 Yeah, I was just wondering 690 00:43:31,072 --> 00:43:33,767 under what circumstance this conversation came up. 691 00:43:33,792 --> 00:43:36,767 I mean, were you... were you at home? 692 00:43:37,842 --> 00:43:41,656 We were at the Botanical Gardens and I brought up marriage. 693 00:43:41,681 --> 00:43:43,817 And she told me she was seeing someone else. 694 00:43:43,842 --> 00:43:45,406 So you Proposed? 695 00:43:45,431 --> 00:43:48,567 Like, with a ring and everything? 696 00:43:48,592 --> 00:43:51,847 I don't see what this has to do with your investigation. 697 00:43:51,872 --> 00:43:55,567 I mean, it's tough when you pop the question. 698 00:43:55,592 --> 00:43:58,536 You know? Put your heart out there. 699 00:43:59,792 --> 00:44:02,286 You must have been pretty humiliated when she said no. 700 00:44:03,402 --> 00:44:07,456 I was sad. I was disappointed. 701 00:44:07,481 --> 00:44:09,687 But I wouldn't say humiliated. 702 00:44:11,202 --> 00:44:13,257 So if that's everything... 703 00:44:13,282 --> 00:44:17,647 Actually, I just have one more question I wanted to ask you. 704 00:44:17,672 --> 00:44:22,647 Where were you Sunday morning between 9.30 and about 11? 705 00:44:22,672 --> 00:44:25,767 L-I was here, in fact. Why? 706 00:44:25,792 --> 00:44:29,127 It's just that the tape of your proposal, 707 00:44:29,152 --> 00:44:34,206 which you paid a pretty penny for, was stolen from Carmen's house. 708 00:44:34,231 --> 00:44:36,567 Someone broke into Carmen's house? ls she OK? 709 00:44:36,592 --> 00:44:39,286 Oh, yeah, she's fine, she's fine. She wasn't there when it happened. 710 00:44:40,592 --> 00:44:41,767 OK, good. 711 00:44:43,122 --> 00:44:45,047 Listen, if I thought 712 00:44:45,072 --> 00:44:47,607 any part of that proposal was relevant in the investigation 713 00:44:47,632 --> 00:44:50,567 I definitely would have shared that with you earlier. 714 00:44:50,592 --> 00:44:53,607 So if I could just walk you to your car... Sure. 715 00:44:58,122 --> 00:45:02,286 Was there anything else you might have forgotten to mention? 716 00:45:02,311 --> 00:45:03,687 No. 717 00:45:03,712 --> 00:45:06,847 All right. I'll be in touch. 718 00:45:06,872 --> 00:45:08,326 I'm sure you will. 719 00:45:17,431 --> 00:45:18,737 Hey. HEY- 720 00:45:18,762 --> 00:45:21,487 We didn't get enough cables so I'm going to head out. 721 00:45:21,512 --> 00:45:23,817 Are you going to be OK? Yeah. 722 00:45:23,842 --> 00:45:25,456 I have a meeting in an hour. 723 00:45:27,351 --> 00:45:29,326 All right. 724 00:45:29,351 --> 00:45:31,456 I will see you later. OK. 725 00:45:35,672 --> 00:45:36,967 SHE SIGHS 726 00:46:04,603 --> 00:46:07,534 Mr Gerner, your ring is ready. 727 00:46:07,559 --> 00:46:10,015 2.75, pear-shaped. 728 00:46:10,040 --> 00:46:11,845 Just an incredible ring. 729 00:46:11,870 --> 00:46:13,765 It's gorgeous. 730 00:46:13,790 --> 00:46:16,454 Yeah. What's your girlfriend's name? Carmen. 731 00:46:16,479 --> 00:46:18,705 Carmen. Do you know how you're going to propose yet? 732 00:46:18,730 --> 00:46:22,344 Now yet. My... soon-to-be stepdaughter is 733 00:46:22,369 --> 00:46:25,905 helping me plan it out. OK. Nice. 734 00:46:25,930 --> 00:46:28,554 So I'm just going to need you to sign right here, 735 00:46:28,579 --> 00:46:32,785 tell me that you received the ring, and you are ready to go. 736 00:46:32,810 --> 00:46:35,065 Remember, she can bring it in for sizing, if she needs to. 737 00:46:35,090 --> 00:46:39,424 OK. All right, sir. Thank you very much. Good luck. Thanks. 738 00:46:45,780 --> 00:46:47,625 SHE CHUCKLES 739 00:46:47,650 --> 00:46:49,424 That's lovely. 740 00:46:49,449 --> 00:46:51,835 OK, so you want to do this here? 741 00:46:51,860 --> 00:46:54,035 Yeah. In the conference room? 742 00:46:54,060 --> 00:46:56,705 Yeah. So, one of the ladies in Luke's department is retiring, 743 00:46:56,730 --> 00:46:59,395 so we're going to pretend to be throwing her a retirement party, 744 00:46:59,420 --> 00:47:01,585 but really it's going to be me proposing. 745 00:47:01,610 --> 00:47:02,985 That's genius. 746 00:47:03,010 --> 00:47:04,424 I love that idea. 747 00:47:04,449 --> 00:47:06,705 So I'd be in there pretending to record the retirement, 748 00:47:06,730 --> 00:47:09,395 when in all actuality I'm there to record your proposal. 749 00:47:09,420 --> 00:47:11,304 That's fabulous! Yes! 750 00:47:11,329 --> 00:47:13,835 Oh, it's going to be perfect! THEY LAUGH 751 00:47:13,860 --> 00:47:15,424 OK. So, when do you want to do this? 752 00:47:15,449 --> 00:47:17,585 When do you want to pop the question? 753 00:47:23,699 --> 00:47:25,625 TYRES SCREECH 754 00:47:29,730 --> 00:47:31,224 Somebody call 911! 755 00:47:42,499 --> 00:47:44,505 Yo, yo, yo, check this out! 756 00:47:44,530 --> 00:47:45,554 Do you see that? 757 00:47:53,220 --> 00:47:54,755 Hi... Carmen, Carmen... 758 00:47:54,780 --> 00:47:56,945 Ryan. Why? 759 00:47:56,970 --> 00:48:00,344 Hey. No, please. Sit down, sit down. What happened? 760 00:48:01,499 --> 00:48:04,585 Some guy came flying around the corner like a bat out of hell. 761 00:48:04,610 --> 00:48:06,905 Luckily I jumped out of the way. 762 00:48:06,930 --> 00:48:08,344 Are you hurt? 763 00:48:08,369 --> 00:48:10,065 What did the doctor say? 764 00:48:10,090 --> 00:48:11,945 I just banged up my shoulder. 765 00:48:11,970 --> 00:48:14,344 They did X-rays, there's nothing broken. 766 00:48:14,369 --> 00:48:17,424 Did you report the car? Nah, I didn't get a good look at it. 767 00:48:17,449 --> 00:48:20,755 Just a fancy red sports car. 768 00:48:20,780 --> 00:48:22,344 I mean, what's wrong with people? 769 00:48:22,369 --> 00:48:24,785 Hey! Hey! 770 00:48:24,810 --> 00:48:27,785 I'm OK. I really am. 771 00:48:29,970 --> 00:48:31,835 OK. 772 00:48:31,860 --> 00:48:33,505 Can we go home now? 773 00:48:33,530 --> 00:48:35,224 Yeah, let's go. 774 00:48:35,249 --> 00:48:36,625 HE GROANS 775 00:48:38,170 --> 00:48:42,505 On second thoughts, I think I need a hot nurse named Carmen 776 00:48:42,530 --> 00:48:43,785 to take care of me. 777 00:48:55,810 --> 00:48:57,315 It's just so beautiful out here. 778 00:48:57,340 --> 00:48:59,705 Yeah, super-relaxing. Love it. 779 00:48:59,730 --> 00:49:00,945 Got it? Mm-hm. 780 00:49:03,010 --> 00:49:04,344 Really nice. 781 00:49:04,369 --> 00:49:06,294 REEL BUZZES Oh, my God, babe. 782 00:49:06,319 --> 00:49:08,985 I think I got something. Really? Yeah! OK, wait. 783 00:49:09,010 --> 00:49:11,195 How do I do this? OK, OK. Let me help. 784 00:49:11,220 --> 00:49:14,395 Oh! All right. Just reel it in, slowly. 785 00:49:14,420 --> 00:49:17,195 Like this? Yeah, yeah, yeah. There you go. 786 00:49:17,220 --> 00:49:19,035 You're a natural, baby. Oh! 787 00:49:23,610 --> 00:49:25,625 What do you think, Ayla, dinner? 788 00:49:25,650 --> 00:49:27,785 Ayla, isn't it great? Yeah! 789 00:49:29,730 --> 00:49:32,195 WHISPERS: Put me out of my misery. 790 00:49:32,220 --> 00:49:34,115 PHONE RINGS 791 00:49:36,420 --> 00:49:38,145 This is Detective Price. 792 00:49:38,170 --> 00:49:40,395 Hey, we got a body. 793 00:49:40,420 --> 00:49:41,985 I think it's your missing girl. 794 00:49:42,010 --> 00:49:43,705 Text me the info. OK. 795 00:49:46,699 --> 00:49:48,865 WHISPERS: Oh, so cute. 796 00:49:57,249 --> 00:49:59,785 So could you say something congratulatory to them? 797 00:49:59,810 --> 00:50:01,265 OK, thank you. 798 00:50:01,290 --> 00:50:03,185 OK? And... action. 799 00:50:03,210 --> 00:50:06,865 I just want to say congratulations to you both. 800 00:50:06,890 --> 00:50:11,505 And I hope you two have a beautiful life together. 801 00:50:11,530 --> 00:50:12,625 OK. 802 00:50:15,290 --> 00:50:17,585 Hey, Tracy. Hi! 803 00:50:23,060 --> 00:50:25,474 ENGINE IDLES 804 00:50:26,569 --> 00:50:29,265 ENGINE ROARS, TYRES SCREECH 805 00:50:32,730 --> 00:50:34,115 Are you OK? 806 00:50:34,140 --> 00:50:36,674 Yeah. I just need to make a quick call. 807 00:50:36,699 --> 00:50:38,865 Right. Well, I just got word that Luke's on his way down 808 00:50:38,890 --> 00:50:40,985 so I'm going to go hide in the bathroom. OK. 809 00:50:43,010 --> 00:50:45,705 LINE RINGS 810 00:50:47,319 --> 00:50:50,185 Hey. Ryan, I just saw Emerson. 811 00:50:50,210 --> 00:50:51,544 He was here. 812 00:50:51,569 --> 00:50:54,065 Are you serious? Yes, and he was driving a red sports car. 813 00:50:54,090 --> 00:50:56,224 That might have been the car that hit you. 814 00:50:56,249 --> 00:50:58,424 OK. Where are you? I'm coming there. 815 00:50:58,449 --> 00:51:00,424 He drove off when he saw me at the window. 816 00:51:00,449 --> 00:51:03,145 I just wanted to let you know. Where are you? 817 00:51:03,170 --> 00:51:04,755 I'm at the Luke and Jesse proposal. 818 00:51:04,780 --> 00:51:07,395 What if he drove around the corner and is waiting for you to leave? 819 00:51:07,420 --> 00:51:10,065 He's not. I'll call Detective Price when I'm done, OK? 820 00:51:10,090 --> 00:51:11,705 I love you, I got to go. Bye. 821 00:51:29,499 --> 00:51:31,185 CHEERING AND CLAPPING 822 00:51:35,369 --> 00:51:38,424 Hm, I don't think this cake is for me. 823 00:51:38,449 --> 00:51:40,344 Mm? 824 00:51:40,369 --> 00:51:43,474 Luke, I think this cake is for you. 825 00:51:55,389 --> 00:51:57,494 HE LAUGHS 826 00:51:59,589 --> 00:52:01,725 Will you marry me? 827 00:52:03,190 --> 00:52:05,135 THEY CLAP AND CHEER Yes! 828 00:52:10,469 --> 00:52:12,244 There's the rest of his junk. 829 00:52:12,269 --> 00:52:13,775 Thanks. 830 00:52:15,310 --> 00:52:16,725 Detective? 831 00:52:16,750 --> 00:52:18,285 You need to see this. 832 00:52:36,030 --> 00:52:40,205 Hi, honey, what are you doing here? I was worried about you. 833 00:52:40,230 --> 00:52:41,725 Come on, let's load this stuff up. 834 00:52:41,750 --> 00:52:44,085 We'll go to the police station together. 835 00:52:44,110 --> 00:52:45,135 OK. 836 00:52:46,310 --> 00:52:49,205 We don't know for sure if it's the same car, but... 837 00:52:50,950 --> 00:52:52,694 ls this the car he was driving? 838 00:52:52,719 --> 00:52:54,525 It looks like it, yes. 839 00:52:54,550 --> 00:52:57,055 And it looks a lot like the one that tried to run me over. 840 00:52:57,080 --> 00:52:59,564 I wouldn't be surprised if he did want Ryan dead. 841 00:52:59,589 --> 00:53:01,925 We got a search warrant for his for his house... 842 00:53:03,110 --> 00:53:04,285 ...and found this. 843 00:53:06,110 --> 00:53:08,805 WHISPERS: Oh, my God. They're all of me. 844 00:53:08,830 --> 00:53:10,885 Where did he get these pictures? 845 00:53:10,910 --> 00:53:14,234 Some are from my website, some are from our personal footage. 846 00:53:15,870 --> 00:53:17,234 My God, Ryan, it looks like 847 00:53:17,259 --> 00:53:20,234 he's been taking pictures of me through the window. 848 00:53:20,259 --> 00:53:21,805 This guy is insane. 849 00:53:21,830 --> 00:53:23,845 It gets worse. 850 00:53:23,870 --> 00:53:26,055 We recovered a body two days ago. 851 00:53:26,080 --> 00:53:28,805 Dental records confirm it was Marissa Stefans. 852 00:53:28,830 --> 00:53:30,285 WHISPERS: Oh, my God. 853 00:53:30,310 --> 00:53:33,564 Evidence at the scene led us to get the warrant. What evidence? 854 00:53:33,589 --> 00:53:35,085 This. 855 00:53:35,110 --> 00:53:37,955 That looks just like the ring he used the day he proposed to her. 856 00:53:37,980 --> 00:53:39,234 I put it in the box for him. 857 00:53:39,259 --> 00:53:42,645 We also have casts of tyre tracks that were left at the location 858 00:53:42,670 --> 00:53:44,484 where Marissa's body was dumped. 859 00:53:44,509 --> 00:53:47,055 We believe they'll match the treads on his car. 860 00:53:47,080 --> 00:53:49,694 We just haven't been able to locate him. 861 00:53:49,719 --> 00:53:53,085 So, basically there's a killer out there, stalking Carmen 862 00:53:53,110 --> 00:53:56,725 and waiting to kill me whenever the opportunity arises. 863 00:53:56,750 --> 00:53:58,955 In short, yes. 864 00:53:58,980 --> 00:54:02,085 Now, we're doing everything we can to find this guy. 865 00:54:02,110 --> 00:54:04,444 But you may see him before we do. 866 00:54:04,469 --> 00:54:06,335 I need you to contact me immediately 867 00:54:06,360 --> 00:54:08,484 if he makes another appearance, OK? 868 00:54:08,509 --> 00:54:10,165 Of course. Of course. 869 00:54:13,310 --> 00:54:16,205 OK. So, unlocking the door with the key automatically disarms it. 870 00:54:16,230 --> 00:54:17,444 So, every time you come in, 871 00:54:17,469 --> 00:54:20,234 you just have to push this button right here to rearm it. 872 00:54:20,259 --> 00:54:22,885 Now, if it's armed, and you open any of the doors without a key, 873 00:54:22,910 --> 00:54:25,885 the alarm will go off and it will alert the response centre. 874 00:54:25,910 --> 00:54:27,335 OK. Seems easy enough. 875 00:54:27,360 --> 00:54:29,135 OK. So just sign for me here. 876 00:54:29,160 --> 00:54:32,165 And just to finish up the master switch and I'll be done. 877 00:54:32,190 --> 00:54:36,055 Perfect. All right, thank you. Thank you. 878 00:54:36,080 --> 00:54:38,005 1-1-1-4. 879 00:54:38,030 --> 00:54:39,955 Ayla's birthday. 880 00:54:39,980 --> 00:54:42,135 Do you feel better now? 881 00:54:42,160 --> 00:54:43,885 A little. Yeah. 882 00:54:47,389 --> 00:54:49,595 We'll be good. OK. 883 00:54:52,230 --> 00:54:53,775 Do you miss me? 884 00:54:53,800 --> 00:54:57,444 Like crazy. I wish you were going to Elle's party with me Friday night. 885 00:54:57,469 --> 00:54:58,775 Everyone we know is going. 886 00:54:58,800 --> 00:55:02,415 Elle? As in... your ex? 887 00:55:02,440 --> 00:55:03,875 Oh, she's not my ex. 888 00:55:03,900 --> 00:55:06,125 We hung out for, like, three weeks. 889 00:55:06,150 --> 00:55:07,775 How are things with your dad? 890 00:55:07,800 --> 00:55:09,955 I feel like a third wheel. 891 00:55:09,980 --> 00:55:11,595 He wouldn't even notice if I was gone. 892 00:55:11,620 --> 00:55:13,165 I mean, this morning... 893 00:55:13,190 --> 00:55:14,645 PHONE BLEEPS 894 00:55:16,550 --> 00:55:17,805 Dammit! 895 00:55:19,150 --> 00:55:20,955 This is so unfair. 896 00:55:26,440 --> 00:55:28,205 BRANCH CRACKS 897 00:55:38,980 --> 00:55:40,564 DOOR OPENS 898 00:55:40,589 --> 00:55:42,564 ALARM RINGS 899 00:55:46,800 --> 00:55:48,975 Ryan? 900 00:55:49,000 --> 00:55:51,785 Hey! Hey! 901 00:55:57,170 --> 00:55:58,424 What happened? 902 00:55:59,569 --> 00:56:01,505 I saw him out there. 903 00:56:01,530 --> 00:56:02,825 He was creeping around. 904 00:56:07,569 --> 00:56:09,705 I swear to God I am gonna kill this guy. 905 00:56:11,780 --> 00:56:14,785 No... I swear to God. Wait. Maybe you shouldn't touch that. 906 00:56:14,810 --> 00:56:16,955 "You deserve someone who would be excited 907 00:56:16,980 --> 00:56:19,105 "to spend their life with you. 908 00:56:19,130 --> 00:56:21,705 "Proud to be by your side. 909 00:56:21,730 --> 00:56:23,035 "That's not him. 910 00:56:24,130 --> 00:56:26,105 "It's me." 911 00:56:26,130 --> 00:56:27,855 This guy is a delusional. 912 00:56:27,880 --> 00:56:30,495 It's what I said to him. The first part. 913 00:56:30,520 --> 00:56:33,035 That's what I said to him after Marissa said no to him. 914 00:56:33,060 --> 00:56:35,518 I've had enough of this guy. 915 00:56:35,543 --> 00:56:37,314 I'm calling the cops and I'm going to get 'em 916 00:56:37,339 --> 00:56:39,115 to send someone over to stake out our house. 917 00:56:44,980 --> 00:56:47,285 Detective, how close are you to catching him? 918 00:56:49,030 --> 00:56:52,314 Well, we've been staking out his place since we issued the warrant. 919 00:56:52,339 --> 00:56:55,465 But... he hasn't been back yet. 920 00:56:55,490 --> 00:56:57,925 Cos he's been busy buying her roses. 921 00:56:57,950 --> 00:56:59,825 I'm going to have an officer in an unmarked car 922 00:56:59,850 --> 00:57:02,035 watch your house from now on. Oh, that's great. OK. 923 00:57:02,060 --> 00:57:04,434 We really want to catch this guy as soon as possible. 924 00:57:05,740 --> 00:57:08,184 I could use your help. In what way? 925 00:57:08,209 --> 00:57:10,005 We believe you might be able to draw him out 926 00:57:10,030 --> 00:57:13,005 if you agreed to meet with him. That sounds dangerous. It is. 927 00:57:14,539 --> 00:57:16,365 But we'd have a team there ready to take him out 928 00:57:16,390 --> 00:57:18,005 as soon as he showed his face. Wait. 929 00:57:18,030 --> 00:57:21,434 So, you're saying that I have to meet with him face-to-face? 930 00:57:21,459 --> 00:57:22,755 Most likely, yes. 931 00:57:22,780 --> 00:57:24,795 I don't know if I could do that. I have a daughter. 932 00:57:24,820 --> 00:57:27,155 All the more reason to make sure he's behind bars, right? 933 00:57:27,180 --> 00:57:29,285 Let me think about it. Don't take too long. 934 00:57:38,200 --> 00:57:40,284 I think it's a terrible idea. 935 00:57:41,410 --> 00:57:43,845 But if I help them catch him, then we do not have to worry about 936 00:57:43,870 --> 00:57:46,775 looking over our shoulders like you've been doing this entire time. 937 00:57:46,800 --> 00:57:49,284 I have not. You have, and so have I. 938 00:57:49,309 --> 00:57:51,055 Look, they're the police. 939 00:57:51,080 --> 00:57:53,484 It's their job to catch the bad guys. 940 00:57:53,509 --> 00:57:55,695 What if you do this and he pulls a gun 941 00:57:55,720 --> 00:57:58,414 and shoots you before they can stop him? What then? 942 00:57:58,439 --> 00:57:59,815 What if we leave this restaurant 943 00:57:59,840 --> 00:58:01,484 and he shoots one of us in the parking lot? 944 00:58:01,509 --> 00:58:04,375 I just think it's risky to try to lure him out. 945 00:58:04,400 --> 00:58:06,775 Baby, he's been hanging around the house, so... 946 00:58:06,800 --> 00:58:08,975 ...the next time he does, the cops are going to be there. 947 00:58:09,000 --> 00:58:11,175 I agree with you, it's risky. 948 00:58:11,200 --> 00:58:13,375 But Ayla will be home in a week and a half. 949 00:58:13,400 --> 00:58:15,734 And I'd rather he be in jail when she gets home. 950 00:58:15,759 --> 00:58:17,055 So we have no choice. 951 00:58:25,309 --> 00:58:28,895 All right, listen. Marissa's sister told us that Emerson's idea of love 952 00:58:28,920 --> 00:58:33,125 can be somewhat... obsessive. 953 00:58:33,150 --> 00:58:36,734 All right? Just keep that in mind. OK. 954 00:58:36,759 --> 00:58:38,375 You ready? 955 00:58:38,400 --> 00:58:39,375 Yeah. 956 00:58:40,689 --> 00:58:42,414 Dial the number. 957 00:58:42,439 --> 00:58:43,925 LINE RINGS 958 00:58:45,050 --> 00:58:47,205 'You reached Emerson. I'm unavailable right now, 959 00:58:47,230 --> 00:58:49,175 'but leave me a message and I'll call you back.' 960 00:58:49,200 --> 00:58:52,095 Hi Emerson, it's Carmen. 961 00:58:52,120 --> 00:58:54,845 I just wanted to thank you for the flowers, 962 00:58:54,870 --> 00:58:58,335 and most importantly, what you said in the card. 963 00:58:58,360 --> 00:59:00,375 SHE MOUTHS: Keep going. 964 00:59:00,400 --> 00:59:03,255 I just wanted to let you know that I haven't been able 965 00:59:03,280 --> 00:59:07,045 to get you out of my mind since the day we met. 966 00:59:07,070 --> 00:59:09,325 So I was kind of wondering if maybe we can go ahead 967 00:59:09,350 --> 00:59:11,554 and meet up for that cup of coffee. 968 00:59:13,170 --> 00:59:14,795 Or maybe dinner. 969 00:59:16,329 --> 00:59:18,684 Let me know. 970 00:59:18,709 --> 00:59:20,304 Hope to hear from you soon. 971 00:59:22,070 --> 00:59:23,434 Bye. 972 00:59:26,459 --> 00:59:27,475 Perfect. 973 01:00:16,890 --> 01:00:18,035 How you doing? 974 01:00:19,740 --> 01:00:22,225 Hey, would you mind if I use your cellphone? 975 01:00:22,250 --> 01:00:24,995 Sorry? English not good. 976 01:00:25,020 --> 01:00:28,865 Your mobile. Mine's dead. The battery's shot. 977 01:00:28,890 --> 01:00:31,475 I promised my wife I'd text her before I took off. 978 01:00:33,459 --> 01:00:34,475 What do you say? 979 01:00:40,579 --> 01:00:41,995 Thank you. 980 01:00:51,300 --> 01:00:52,395 That's it. 981 01:00:53,579 --> 01:00:54,995 Thanks a lot. 982 01:01:00,380 --> 01:01:03,275 Babe, I just got a text message from Emerson. 983 01:01:04,420 --> 01:01:06,715 What does he say? He says, "Carmen, hi, it's Emerson. 984 01:01:06,740 --> 01:01:08,395 "L got your message. 985 01:01:08,420 --> 01:01:10,915 "The police think I killed Marissa and are looking for me 986 01:01:10,940 --> 01:01:13,195 "so I had to leave the country. I didn't do it. 987 01:01:13,220 --> 01:01:15,504 "L will call you when all of this blows over. 988 01:01:15,529 --> 01:01:17,355 "In the meantime, dump the loser." 989 01:01:18,970 --> 01:01:21,355 Let me see where this phone number's coming from. 990 01:01:30,500 --> 01:01:31,475 Haiti? 991 01:01:33,060 --> 01:01:35,355 Let's call Detective Price. 992 01:01:35,380 --> 01:01:37,275 All right, Ryan, thanks. 993 01:01:37,300 --> 01:01:38,785 I'll talk to you soon. 994 01:01:38,810 --> 01:01:39,785 Bye. 995 01:01:47,579 --> 01:01:52,865 Hey there. Zoe and I are going to hike up to waterfall. Come with us. 996 01:01:52,890 --> 01:01:55,634 You totally should. We can go pick up those matching 997 01:01:55,659 --> 01:01:58,504 tank tops I got us and take some selfies! 998 01:01:58,529 --> 01:02:02,945 I think I'm just going to take a nap. But you guys have fun, though. 999 01:02:02,970 --> 01:02:05,554 Really? Boo! 1000 01:02:05,579 --> 01:02:07,424 I'm exhausted. 1001 01:02:07,449 --> 01:02:09,835 OK. We'll be back soon. 1002 01:02:10,890 --> 01:02:13,115 Get some rest, OK? OK. 1003 01:02:13,140 --> 01:02:14,835 Bye, see you soon! 1004 01:02:19,380 --> 01:02:22,395 Get me out of this place and into civilisation. 1005 01:02:33,170 --> 01:02:35,355 Baker. What have you got? 1006 01:02:35,380 --> 01:02:39,195 We found his car in long-term parking at the airport. 1007 01:02:39,220 --> 01:02:41,115 It's being towed and processed now. 1008 01:02:41,140 --> 01:02:45,075 Good. I actually just got off the phone with a guy named Rinya. 1009 01:02:45,100 --> 01:02:47,355 He said a guy at the airport gave him 50 bucks 1010 01:02:47,380 --> 01:02:49,754 to let him to use his phone to send a text. 1011 01:02:49,779 --> 01:02:53,585 We sent him a photo of Emerson and he gave him a positive ID. 1012 01:02:53,610 --> 01:02:55,475 Of course he did. 1013 01:02:55,500 --> 01:02:59,715 The question is did Emerson go to the airport to take a flight 1014 01:02:59,740 --> 01:03:01,945 somewhere, or did he just go there to make us think 1015 01:03:01,970 --> 01:03:03,195 he was leaving town? 1016 01:03:03,220 --> 01:03:06,395 I actually have Howard calling the TSA to see if anyone's 1017 01:03:06,420 --> 01:03:08,754 used Emerson's passport, as well as the airline 1018 01:03:08,779 --> 01:03:11,075 to see if anyone's booked a seat in his name. 1019 01:03:11,100 --> 01:03:13,865 You should also check video surveillance. Good idea. 1020 01:03:13,890 --> 01:03:16,275 I'll ask the captain, see if we can take a couple of people 1021 01:03:16,300 --> 01:03:18,225 off the Ecksley case and do just that. 1022 01:03:24,340 --> 01:03:26,865 DOGS BARK 1023 01:03:28,170 --> 01:03:30,785 Oh, my God, look at this one! 1024 01:03:30,810 --> 01:03:33,225 She's such a cutie pie! 1025 01:03:33,250 --> 01:03:34,715 Hi there! 1026 01:03:34,740 --> 01:03:36,145 Hi! 1027 01:03:37,699 --> 01:03:39,304 Oh! 1028 01:03:40,529 --> 01:03:42,785 I do have one more to show you. 1029 01:03:42,810 --> 01:03:45,115 If you want to wait in the courtyard I can bring him out. 1030 01:03:45,140 --> 01:03:46,115 Sure. OK. 1031 01:03:47,740 --> 01:03:50,674 OK, this is Cody! 1032 01:03:52,300 --> 01:03:53,754 He's two years old, 1033 01:03:53,779 --> 01:03:56,115 and I know he's not a puppy but he's quite amazing. 1034 01:03:56,140 --> 01:03:57,995 He knows lots of tricks, watch! 1035 01:03:58,020 --> 01:04:00,395 Down. Good, Cody. 1036 01:04:00,420 --> 01:04:01,754 Leave it. 1037 01:04:01,779 --> 01:04:03,785 Leave it. Leave it. 1038 01:04:03,810 --> 01:04:05,835 Get it! Good boy! 1039 01:04:05,860 --> 01:04:07,995 And he's a great guard dog, too. 1040 01:04:08,020 --> 01:04:09,674 Come on! 1041 01:04:09,699 --> 01:04:11,035 Hi! Oh, thank you. 1042 01:04:11,060 --> 01:04:13,035 Hi, Cody! 1043 01:04:13,060 --> 01:04:16,754 Hello! I like the idea of having an older dog. 1044 01:04:16,779 --> 01:04:19,674 Do you think Ayla's going to be OK with it? 1045 01:04:19,699 --> 01:04:22,035 She wanted a puppy- 1046 01:04:22,060 --> 01:04:24,554 I think Ayla will be happy just... 1047 01:04:24,579 --> 01:04:25,754 ...having a dog. 1048 01:04:28,220 --> 01:04:30,945 Huh? How you doing? 1049 01:04:30,970 --> 01:04:34,355 Thank you, thank you. Thank you. Yes. 1050 01:04:34,380 --> 01:04:35,554 I still don't understand. 1051 01:04:35,579 --> 01:04:37,915 Why didn't you answer my text? I was getting worried. 1052 01:04:37,940 --> 01:04:40,965 'I'm sorry. My battery died. I forgot to charge it.' 1053 01:04:40,990 --> 01:04:43,275 All right. I have great news. 1054 01:04:43,300 --> 01:04:45,225 I might be able to get that party after all. 1055 01:04:45,250 --> 01:04:48,065 'Seriously? Oh, my God, that's awesome. I can't wait.' 1056 01:04:48,090 --> 01:04:49,554 OK. I gotta go. Bye. 1057 01:04:50,610 --> 01:04:53,674 Hi. You must be Ayla. Hi. 1058 01:04:56,500 --> 01:04:58,275 Baker, what's up? 1059 01:04:58,300 --> 01:05:00,785 Well, I just checked the surveillance footage 1060 01:05:00,810 --> 01:05:03,835 from the airport and it clearly shows Emerson leaving the terminal 1061 01:05:03,860 --> 01:05:06,945 and hopping into a cab. I sent you the link. 1062 01:05:06,970 --> 01:05:09,195 Wait, so he's still in town? It looks that way. 1063 01:05:10,659 --> 01:05:13,754 I need to go the pet store and get a bag, a leash... 1064 01:05:13,779 --> 01:05:15,145 "food... 1065 01:05:15,170 --> 01:05:18,424 And toys. Definitely some new toys. 1066 01:05:18,449 --> 01:05:22,145 I see someone's looking forward to being a doggy dad. 1067 01:05:22,170 --> 01:05:23,995 Yes, I am. 1068 01:05:24,020 --> 01:05:26,115 HE CHUCKLES 1069 01:05:36,860 --> 01:05:39,065 Don't forget to rate your experience. 1070 01:05:39,090 --> 01:05:41,955 Thank you. Thanks so much, bye. Bye. 1071 01:05:50,779 --> 01:05:52,275 Mom? 1072 01:06:30,810 --> 01:06:33,315 We haven't paid for it yet. Ah, it's all right. 1073 01:06:33,340 --> 01:06:35,065 This, I like this. 1074 01:06:35,090 --> 01:06:37,475 How many toys do you need? Oh, that's cute. 1075 01:06:37,500 --> 01:06:39,585 PHONE RINGS 1076 01:06:41,090 --> 01:06:43,955 Hey, Carmen, it's Detective Price. 1077 01:06:43,980 --> 01:06:47,915 Listen, we just found out that Emerson Banes is still in town. 1078 01:06:47,940 --> 01:06:50,705 I'm sending an officer back out to watch your house. 1079 01:07:24,240 --> 01:07:26,654 SHE SCREAMS 1080 01:07:28,679 --> 01:07:30,885 PHONE RINGS 1081 01:07:30,910 --> 01:07:33,245 Hi, Nick 1082 01:07:33,270 --> 01:07:37,245 Ayla left, I can't find her. What?! What do you mean, Ayla left? 1083 01:07:37,270 --> 01:07:38,574 What's going on? 1084 01:07:38,599 --> 01:07:41,165 Zoe and I just went for a quick hike, OK? 1085 01:07:41,190 --> 01:07:44,654 When we come back, we found a note that just says... 1086 01:07:46,440 --> 01:07:49,195 ...she's heading home early. Oh, my God, Nick, really? 1087 01:07:49,220 --> 01:07:50,315 SHE SIGHS 1088 01:07:50,340 --> 01:07:53,554 Fine, let me call her and I'll call you back. Hopefully I can reach her. 1089 01:07:56,860 --> 01:07:58,504 ANSWERPHONE MESSAGE 1090 01:07:58,529 --> 01:08:01,195 Ayla, honey, it's Mom. Daddy just called me 1091 01:08:01,220 --> 01:08:03,115 and he said that you left. 1092 01:08:03,140 --> 01:08:04,865 He's worried, I'm worried. 1093 01:08:04,890 --> 01:08:07,504 Can you please call me back and let us know you're OK? 1094 01:08:07,529 --> 01:08:08,945 I love you. 1095 01:08:08,970 --> 01:08:10,865 Maybe she took an Uber back or something. 1096 01:08:10,890 --> 01:08:12,475 She could be at the house. 1097 01:08:12,500 --> 01:08:15,115 Then why isn't she calling or answering her phone? 1098 01:08:15,140 --> 01:08:18,035 I have a missed call from Detective Price. 1099 01:08:18,060 --> 01:08:21,315 'Hey, Carmen, it's Detective Price. 1100 01:08:21,340 --> 01:08:24,705 'Listen, we just found out that Emerson Banes is still in town. 1101 01:08:24,730 --> 01:08:27,035 'I'm sending an officer back out to watch your house.' 1102 01:08:27,060 --> 01:08:28,475 Oh, my God. 1103 01:08:39,220 --> 01:08:40,585 I'm in position. 1104 01:08:50,060 --> 01:08:51,345 SHE GROANS 1105 01:08:59,659 --> 01:09:01,754 Hey, listen to me. 1106 01:09:03,980 --> 01:09:05,915 I don't want to hurt you. 1107 01:09:05,940 --> 01:09:08,195 I just need your mother to do something for me, 1108 01:09:08,220 --> 01:09:10,585 which I'm fairly confident she's going to do, 1109 01:09:10,610 --> 01:09:13,065 and I'll let her know where she can find you. 1110 01:09:13,090 --> 01:09:14,065 Hey! 1111 01:09:16,449 --> 01:09:20,395 If you try and run away, or make any noise, 1112 01:09:20,420 --> 01:09:21,395 I WILL hurt you. 1113 01:09:23,340 --> 01:09:25,705 So be quiet, be good. 1114 01:09:27,170 --> 01:09:30,275 And then you're gonna be home in a matter of hours. All right? 1115 01:09:50,579 --> 01:09:51,754 Ayla? 1116 01:09:51,779 --> 01:09:54,554 Honey, can you check upstairs, please? Yeah. Ayla? 1117 01:09:58,300 --> 01:10:00,865 Ayla, honey, are you home? 1118 01:10:00,890 --> 01:10:02,115 Ayla? 1119 01:10:05,340 --> 01:10:07,424 Carmen! Yeah? Get up here! 1120 01:10:08,730 --> 01:10:10,275 What's going on? 1121 01:10:10,300 --> 01:10:11,624 We can't find my daughter. 1122 01:10:14,620 --> 01:10:16,504 Carmen! 1123 01:10:16,529 --> 01:10:17,754 What is it? 1124 01:10:17,779 --> 01:10:21,554 Oh! Oh, my God, this is her stuff! 1125 01:10:21,579 --> 01:10:23,985 This isn't right. Something happened! 1126 01:10:24,010 --> 01:10:25,395 Do something! 1127 01:10:25,420 --> 01:10:27,674 Her bag... No, don't touch anything. 1128 01:10:27,699 --> 01:10:29,315 The alarm company should have a record 1129 01:10:29,340 --> 01:10:32,315 of when she unlocked the door. I've got their number downstairs. 1130 01:10:32,340 --> 01:10:33,674 Let's call them. 1131 01:10:38,860 --> 01:10:40,145 You good girl. 1132 01:10:41,730 --> 01:10:45,985 Tell you what, why don't we call your mom right now? 1133 01:10:46,010 --> 01:10:48,624 I'll let you speak with her, would you like that? 1134 01:10:48,649 --> 01:10:50,275 Yeah? 1135 01:10:50,300 --> 01:10:51,475 All right. 1136 01:10:51,500 --> 01:10:52,674 PHONE RINGS 1137 01:10:56,500 --> 01:10:59,585 Ayla! Hi, honey, where are you? Are you OK? 1138 01:11:00,800 --> 01:11:02,145 'AS/la?- 1139 01:11:04,649 --> 01:11:06,835 Ayla, honey, are you there? 1140 01:11:06,860 --> 01:11:08,315 She's here. 1141 01:11:08,340 --> 01:11:09,554 With me. 1142 01:11:10,730 --> 01:11:13,865 Let me talk to her. In a minute. 1143 01:11:13,890 --> 01:11:18,475 I need you to do something for me, and Ayla's going to be just fine. 1144 01:11:18,500 --> 01:11:19,985 You need to hire a private charter 1145 01:11:20,010 --> 01:11:22,195 that is going to take me to the Bahamas. 1146 01:11:22,220 --> 01:11:24,835 Once I am in the Bahamas, I'll let Ayla go. 1147 01:11:26,060 --> 01:11:28,395 If I have any indication 1148 01:11:28,420 --> 01:11:30,554 that the police are waiting for me in Nassau, 1149 01:11:30,579 --> 01:11:32,035 if they even approach the boat 1150 01:11:32,060 --> 01:11:35,065 you are going to find your daughter at the bottom of the Atlantic. 1151 01:11:36,140 --> 01:11:37,554 Well, here's your daughter. 1152 01:11:39,579 --> 01:11:40,985 Mom? 1153 01:11:41,010 --> 01:11:43,504 Ayla? Ayla, honey, 1154 01:11:43,529 --> 01:11:45,835 we're gonna find you. 1155 01:11:45,860 --> 01:11:47,275 Find a charter. 1156 01:11:47,300 --> 01:11:49,285 You have an hour. 1157 01:11:49,310 --> 01:11:50,774 Don't kill your daughter. 1158 01:11:54,750 --> 01:11:56,415 SHE GASPS 1159 01:11:57,469 --> 01:12:00,135 Yes, this is Detective Colby. 1160 01:12:00,160 --> 01:12:02,885 I need to know the time that the front door was entered. 1161 01:12:02,910 --> 01:12:04,335 He's on with security right now 1162 01:12:04,360 --> 01:12:08,245 so we can find out when she got home. I need to talk with you. 1163 01:12:08,270 --> 01:12:09,574 I 1164 01:12:11,190 --> 01:12:14,135 WHISPERS: Emerson kidnapped her. I just spoke to him on her phone. 1165 01:12:14,160 --> 01:12:16,805 What, he called you? Shh! 1166 01:12:16,830 --> 01:12:20,245 WHISPERS: He says if we involve the police he will kill her. 1167 01:12:20,270 --> 01:12:21,935 How do we know he hasn't already? 1168 01:12:21,960 --> 01:12:23,524 Because I spoke to her. 1169 01:12:24,810 --> 01:12:27,495 He says that as long as we get a private charter boat 1170 01:12:27,520 --> 01:12:29,005 to take him to the Bahamas, 1171 01:12:29,030 --> 01:12:31,574 he would release her as long as we don't involve the police. 1172 01:12:31,599 --> 01:12:34,415 That is insane! There's no way... We have an hour. 1173 01:12:37,549 --> 01:12:40,444 I just got off the phone with the alarm company. They said the door 1174 01:12:40,469 --> 01:12:43,415 was unlocked about an hour and a half ago, with the key. 1175 01:12:43,440 --> 01:12:44,524 It was never rearmed. 1176 01:12:44,549 --> 01:12:46,935 The door opened again less than a minute later. 1177 01:12:46,960 --> 01:12:49,725 If it was Emerson, he followed her. 1178 01:12:49,750 --> 01:12:51,005 Officer... 1179 01:12:53,360 --> 01:12:55,444 ...can we put out an Amber Alert? 1180 01:12:57,190 --> 01:12:58,524 I'll call it in now. 1181 01:13:00,080 --> 01:13:01,285 Kilo 2-4... 1182 01:13:01,310 --> 01:13:04,444 Can we at least try to get a boat, please? It'll buy us some time. 1183 01:13:04,469 --> 01:13:06,935 No, I say we tell Detective Price what is going on. 1184 01:13:06,960 --> 01:13:09,572 But he said he would kill her if we involved the cops. 1185 01:13:09,597 --> 01:13:12,572 Look, I don't believe for a second that he is going to let her go. 1186 01:13:14,157 --> 01:13:16,132 SHE SIGHS 1187 01:13:16,157 --> 01:13:18,822 Oh, my God, I just thought of something. 1188 01:13:18,847 --> 01:13:21,972 She has the app on her phone. If she loses her phone we can find it. 1189 01:13:21,997 --> 01:13:25,302 How do we access...? I just have to log into her account. 1190 01:13:28,766 --> 01:13:31,822 Track My Phone. 1191 01:13:31,847 --> 01:13:33,822 Ah! It's password protected. 1192 01:13:34,797 --> 01:13:37,052 Any ideas? 1193 01:13:37,077 --> 01:13:38,611 Let's try Ayla123. 1194 01:13:39,917 --> 01:13:41,582 It's gonna lock you out. 1195 01:13:43,797 --> 01:13:45,132 Purple flowers. 1196 01:13:45,157 --> 01:13:47,332 She did a poem about it last semester. 1197 01:13:47,357 --> 01:13:50,772 Let me try it on a different website. Ah, you got it! 1198 01:13:50,797 --> 01:13:53,491 Yes! OK, back to tracking her phone. 1199 01:13:55,516 --> 01:13:59,462 I'm in! I'm in. She's near the port. 1200 01:13:59,487 --> 01:14:01,302 We gotta let Price know. 1201 01:14:01,327 --> 01:14:02,572 I'm calling. 1202 01:14:10,917 --> 01:14:14,491 All right, so that's where the boat is. Are you sure you're up for this? 1203 01:14:14,516 --> 01:14:16,541 Absolutely. Let's go get 'em. 1204 01:14:16,566 --> 01:14:18,132 OK. Thank you. 1205 01:14:20,636 --> 01:14:22,302 Yeah, it should be OK. 1206 01:14:26,717 --> 01:14:28,822 You really are beautiful, you know that? 1207 01:14:29,877 --> 01:14:32,252 Kind of remind me of your mother. 1208 01:14:32,277 --> 01:14:33,772 She's beautiful, too. 1209 01:14:33,797 --> 01:14:35,892 Leave me alone. 1210 01:14:36,967 --> 01:14:40,132 Well, on the outside. Inside, dark, just like the rest. 1211 01:14:42,877 --> 01:14:45,102 Thought she's different, your mother. 1212 01:14:45,127 --> 01:14:48,772 I actually thought Marissa rejecting the whole proposal 1213 01:14:48,797 --> 01:14:51,611 was just because I was supposed to meet your mom. 1214 01:14:51,636 --> 01:14:54,491 Because I felt this connection with her at the garden. 1215 01:14:54,516 --> 01:14:57,302 And I know she felt it too. 1216 01:15:00,207 --> 01:15:04,182 But then she betrayed that when she called the police. 1217 01:15:04,207 --> 01:15:06,942 That's why they were looking for my car down at the airport. 1218 01:15:06,967 --> 01:15:09,462 That was a test, you see - she failed. 1219 01:15:09,487 --> 01:15:12,491 My mom would never go for a guy like you. 1220 01:15:12,516 --> 01:15:15,332 She's in love with Ryan and they're going to get married. 1221 01:15:16,717 --> 01:15:18,462 What if I told you Ryan was dead? 1222 01:15:20,327 --> 01:15:25,531 Yeah. See, I ran over him and left him on the side of the road. 1223 01:15:25,556 --> 01:15:29,132 I doubt he lived to see the ambulance. 1224 01:15:29,157 --> 01:15:31,182 No, you didn't. 1225 01:15:31,207 --> 01:15:32,892 You're lying. 1226 01:15:32,917 --> 01:15:34,382 You're crazy! 1227 01:15:34,407 --> 01:15:36,531 Just imagine what two tonnes of metal 1228 01:15:36,556 --> 01:15:39,052 running over a human body does. 1229 01:15:39,077 --> 01:15:41,462 You end up with a closed-casket funeral. 1230 01:15:43,877 --> 01:15:46,182 You're even beautiful when you get angry, you know that? 1231 01:15:49,327 --> 01:15:50,772 And so young. 1232 01:15:53,797 --> 01:15:56,852 Anyway, why don't we call your mom? 1233 01:15:57,967 --> 01:16:00,892 TYRES SCREECH 1234 01:16:02,967 --> 01:16:04,661 PHONE RINGS It's him. 1235 01:16:06,247 --> 01:16:09,382 Hello? How's that charter coming? 1236 01:16:09,407 --> 01:16:11,462 I was able to find one. 1237 01:16:11,487 --> 01:16:14,852 Private residence near the South Cove Marina. 1238 01:16:14,877 --> 01:16:16,772 Fine. 1239 01:16:16,797 --> 01:16:18,182 That's fine. 1240 01:16:18,207 --> 01:16:19,822 What did you tell 'em? 1241 01:16:19,847 --> 01:16:22,332 That you will be there with your daughter. 1242 01:16:22,357 --> 01:16:25,302 I will meet you there with her passport. 1243 01:16:25,327 --> 01:16:27,892 I'll text you the address. 1244 01:16:27,917 --> 01:16:29,531 Emerson... 1245 01:16:29,556 --> 01:16:31,382 ...if you hurt Ayla, 1246 01:16:31,407 --> 01:16:35,972 I will personally hunt you down and I will kill you. 1247 01:16:35,997 --> 01:16:38,822 You're not going to have to hunt us down. 1248 01:16:38,847 --> 01:16:40,611 Carmen, you're coming with us. 1249 01:16:52,917 --> 01:16:54,611 Smile. 1250 01:17:05,717 --> 01:17:07,582 Hello, Carmen. Hello. 1251 01:17:07,607 --> 01:17:11,022 Hi there, I'm Captain Hal. 1252 01:17:11,047 --> 01:17:13,611 You can call me Captain or just call me Hal. 1253 01:17:13,636 --> 01:17:16,102 Don't call me late for deep-sea fishing, OK? 1254 01:17:16,127 --> 01:17:17,852 In fact I got some poles on board 1255 01:17:17,877 --> 01:17:20,462 if you want to cast a line out after we shove off. 1256 01:17:20,487 --> 01:17:23,582 Before we do, go over a few rules with you real quick. 1257 01:17:23,607 --> 01:17:26,022 If you're under 18, you'll be required wear a life vest 1258 01:17:26,047 --> 01:17:28,741 at all times once we get our past the harbour. 1259 01:17:28,766 --> 01:17:30,942 You folks over 21, you're fine - 1260 01:17:30,967 --> 01:17:32,942 you just throw a life vest on in case of emergency, 1261 01:17:32,967 --> 01:17:34,382 which I do not plan on having. 1262 01:17:34,407 --> 01:17:36,611 Also there's plenty of beer back there in the cooler. 1263 01:17:36,636 --> 01:17:38,822 As you can see, I've already started. 1264 01:17:38,847 --> 01:17:41,172 Hey, John, you want a beer, don't you? It's Emerson. 1265 01:17:41,197 --> 01:17:44,972 No, I just want to get going. OK. We can do that too. 1266 01:17:44,997 --> 01:17:46,772 Yo, Hal. 1267 01:17:46,797 --> 01:17:49,132 Whoo! You've seen better days. 1268 01:17:49,157 --> 01:17:51,741 Left my ratchet set on the boat. You did. 1269 01:17:51,766 --> 01:17:53,411 It's in the back there. 1270 01:17:53,436 --> 01:17:54,462 Compartment. 1271 01:17:59,327 --> 01:18:02,172 What's in the box? What's in the box? Nothing. 1272 01:18:02,197 --> 01:18:03,822 Open it! There's nothing in there. 1273 01:18:03,847 --> 01:18:05,942 Open the box, I want to see what's in it. 1274 01:18:07,967 --> 01:18:09,942 Fine. Do what you gotta do. 1275 01:18:09,967 --> 01:18:11,611 Ayla. I'm just grabbing her a life vest. 1276 01:18:11,636 --> 01:18:13,772 She doesn't need a life vest. Yes, she does. 1277 01:18:13,797 --> 01:18:15,172 Come back here. I am not asking you, 1278 01:18:15,197 --> 01:18:16,531 I am telling you! SHE SCREAMS 1279 01:18:16,556 --> 01:18:17,822 GUNSHOT 1280 01:18:21,436 --> 01:18:22,692 Put that down. 1281 01:18:22,717 --> 01:18:24,022 I'm not letting her go. 1282 01:18:24,047 --> 01:18:26,531 Put the gun down, man. I'm not dropping go of the girl. 1283 01:18:26,556 --> 01:18:28,531 You're not going to shoot me. Let her go! 1284 01:18:28,556 --> 01:18:29,972 Put the gun down! GUNSHOT 1285 01:18:29,997 --> 01:18:31,772 Put your hands where I can see 'em. 1286 01:18:31,797 --> 01:18:33,972 You've got the right to remain silent. 1287 01:18:33,997 --> 01:18:37,102 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1288 01:18:40,917 --> 01:18:43,812 You're a great actor. I thought you were really a captain. 1289 01:18:43,837 --> 01:18:46,172 Don't tell anybody, you'll blow my cover, huh? 1290 01:18:46,197 --> 01:18:47,172 I won't. 1291 01:18:48,917 --> 01:18:50,772 Colby's taken Emerson to ER. 1292 01:18:51,877 --> 01:18:53,531 Don't you girls worry. 1293 01:18:53,556 --> 01:18:56,741 You are never going to be bothered by that creep again. Thank you. 1294 01:18:58,436 --> 01:19:00,852 What do you say we get you out these wet clothes? 1295 01:19:00,877 --> 01:19:02,491 That sounds like a great idea. 1296 01:19:03,777 --> 01:19:04,772 Thank you. 1297 01:19:08,997 --> 01:19:10,661 Ryan! 1298 01:19:11,917 --> 01:19:15,382 I knew it, I knew you were alive. He said you were dead! 1299 01:19:15,407 --> 01:19:16,972 I'm so glad you're OK. 1300 01:19:29,516 --> 01:19:34,252 ♪ How I love you cos you understand... ♪ 1301 01:19:40,277 --> 01:19:42,431 Your dog likes me. 1302 01:19:42,456 --> 01:19:43,602 What's not to like? 1303 01:19:55,017 --> 01:19:58,631 ♪ Ta-da! ♪ Wow! 1304 01:19:58,656 --> 01:20:01,242 She's really going love those shoes. 1305 01:20:01,267 --> 01:20:02,962 I hope it's enough. 1306 01:20:02,987 --> 01:20:04,482 Of course it is. 1307 01:20:04,507 --> 01:20:06,152 Besides, we got her Cody. 1308 01:20:07,656 --> 01:20:10,482 All right. Let's get this show on the road. 1309 01:20:10,507 --> 01:20:11,792 Let's. 1310 01:20:17,017 --> 01:20:18,992 ALL: Happy birthday, Ayla! 1311 01:20:19,017 --> 01:20:20,431 Blow 'em out. 1312 01:20:20,456 --> 01:20:22,792 THEY CHEER 1313 01:20:26,297 --> 01:20:27,602 Can I open my gift now? 1314 01:20:29,017 --> 01:20:30,272 Of course. 1315 01:20:40,377 --> 01:20:41,872 What's the matter? 1316 01:20:41,897 --> 01:20:43,912 Did we get you the wrong shoes? 1317 01:20:43,937 --> 01:20:46,631 No, but I think they're the wrong size. 1318 01:20:46,656 --> 01:20:49,551 No, I checked them myself. They're a size seven. 1319 01:21:01,817 --> 01:21:03,962 Yes! Yes, of course I'll marry you. 1320 01:21:03,987 --> 01:21:06,122 CLAPPING 1321 01:21:08,576 --> 01:21:10,681 SHE GASPS 1322 01:21:14,576 --> 01:21:16,192 GUEST: Love you guys! 1323 01:21:17,817 --> 01:21:20,511 Did you know about this? Are you surprised? 1324 01:21:20,536 --> 01:21:23,242 Ayla came up with the idea of doing it at her birthday party. 1325 01:21:23,267 --> 01:21:25,431 I had no idea. 1326 01:21:25,456 --> 01:21:27,792 You should make me a partner in your company. 1327 01:21:27,817 --> 01:21:29,242 Maybe I will! 1328 01:21:30,377 --> 01:21:32,042 Make me a partner for life. 1329 01:21:32,067 --> 01:21:33,962 Absolutely. 1330 01:21:33,987 --> 01:21:37,962 ♪ Oh, I'd cross the sand and seas 1331 01:21:37,987 --> 01:21:44,712 ♪ To see you smile that smile 1332 01:21:44,737 --> 01:21:51,272 ♪ And I'd climb the highest peak to stay a while 1333 01:21:52,737 --> 01:21:54,912 ♪ Just a while 1334 01:21:56,456 --> 01:22:01,472 ♪ I love you cos you understand 1335 01:22:02,497 --> 01:22:06,681 ♪ Sometimes I could use a hand 1336 01:22:06,706 --> 01:22:08,832 ♪ I've got you 1337 01:22:10,017 --> 01:22:12,242 ♪ Through all the ups and downs 1338 01:22:12,267 --> 01:22:14,992 ♪ You got me too 1339 01:22:15,017 --> 01:22:17,792 ♪ When trouble's all around 1340 01:22:17,817 --> 01:22:20,112 ♪ I got you 1341 01:22:20,137 --> 01:22:23,322 ♪ Though there's darkness in the clouds 1342 01:22:23,347 --> 01:22:26,712 ♪ Light is shining down 1343 01:22:29,297 --> 01:22:32,712 ♪ When the Earth has fallen through 1344 01:22:33,987 --> 01:22:36,112 ♪ I got you 1345 01:22:39,297 --> 01:22:43,712 ♪ Oh, I'm sorry if you've ever 1346 01:22:43,737 --> 01:22:46,402 ♪ Felt that I, I didn't care... ♪97173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.