All language subtitles for Girlfriend.Killer.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,166 --> 00:01:20,167 Mom! 2 00:01:25,694 --> 00:01:26,912 Hey, Mom! 3 00:01:31,308 --> 00:01:33,310 Ryan! 4 00:01:42,493 --> 00:01:45,322 ♪♪ 5 00:02:54,304 --> 00:02:57,133 Wait. I think-- I think I have to sing, 6 00:02:57,177 --> 00:02:58,178 and then you start, okay? 7 00:02:58,221 --> 00:03:00,180 Oh, okay. 8 00:03:00,223 --> 00:03:03,661 ♪ I got you 9 00:03:03,705 --> 00:03:06,577 ♪ Through all the ups and downs ♪ 10 00:03:06,621 --> 00:03:09,319 ♪ You got me, too 11 00:03:09,363 --> 00:03:11,147 Oh, my mom's here. 12 00:03:11,191 --> 00:03:11,930 I gotta go do that thing with her, 13 00:03:11,974 --> 00:03:13,671 but I'll see you tonight? 14 00:03:13,715 --> 00:03:16,805 Okay, uh, so my mom and I will pick you up at 7:00? 15 00:03:16,848 --> 00:03:18,502 Okay. Bye. 16 00:03:18,546 --> 00:03:19,547 Okay, bye. 17 00:03:19,590 --> 00:03:20,939 Have fun. 18 00:03:20,983 --> 00:03:21,940 Thanks. 19 00:03:36,259 --> 00:03:37,956 I'm sorry I'm late, honey. 20 00:03:38,000 --> 00:03:39,784 I had to pick up this little guy. 21 00:03:41,438 --> 00:03:44,572 Oh, my gosh, Mom. 22 00:03:44,615 --> 00:03:47,270 She's so cute. 23 00:03:47,314 --> 00:03:49,446 Don't get any crazy ideas. We're not getting one. 24 00:03:49,490 --> 00:03:52,493 If I get all As this semester, then can we get one? 25 00:03:52,536 --> 00:03:54,756 You always get As. 26 00:03:54,799 --> 00:03:57,106 Besides, I thought your reward this semester 27 00:03:57,149 --> 00:03:58,542 was gonna be surf camp. 28 00:03:58,586 --> 00:04:00,762 Doesn't mean we can't get a puppy, too. 29 00:04:00,805 --> 00:04:02,154 I'll think about it. 30 00:04:02,198 --> 00:04:05,419 Put your seatbelt on. We gotta go. 31 00:04:18,562 --> 00:04:19,911 What's the color rating on this? 32 00:04:19,955 --> 00:04:21,435 D class. Absolutely colorless. 33 00:04:23,611 --> 00:04:25,526 Well... now that's the one. 34 00:04:25,569 --> 00:04:27,484 She'll love it. 35 00:04:27,528 --> 00:04:28,790 Oh, if not, just buy another. Yeah? 36 00:04:59,690 --> 00:05:02,214 Testing, 1, 2, 1, 2. Okay. 37 00:05:05,261 --> 00:05:06,306 Perfect. 38 00:05:14,705 --> 00:05:16,707 Hi, there. Table for two? 39 00:05:16,751 --> 00:05:17,621 Yes, we actually have a reservation, 40 00:05:17,665 --> 00:05:19,710 uh, we're Winstead. 41 00:05:19,754 --> 00:05:21,669 Yes, Mr. Winstead, we have your table all ready. 42 00:05:21,712 --> 00:05:22,670 - Great. - Follow me, please. 43 00:05:34,421 --> 00:05:36,379 Here you are, our nicest table for you. 44 00:05:36,423 --> 00:05:37,337 Thank you. 45 00:05:40,775 --> 00:05:43,168 Okay, I will send the waiter right over. 46 00:05:43,212 --> 00:05:44,866 - Thank you. - Enjoy. 47 00:05:44,909 --> 00:05:47,782 Everything looks so good. 48 00:05:47,825 --> 00:05:49,784 I'm so happy we finally decided to come here. 49 00:05:49,827 --> 00:05:52,047 I know, right? 50 00:05:52,090 --> 00:05:54,005 You're up, kiddo. 51 00:06:03,798 --> 00:06:05,147 Excuse me. 52 00:06:05,190 --> 00:06:07,367 Is this your puppy? 53 00:06:07,410 --> 00:06:10,805 Oh, she's adorable, sweetie, but no, she isn't ours. 54 00:06:10,848 --> 00:06:13,503 Is your name Theresa Burns? 55 00:06:13,547 --> 00:06:16,593 Well, yes, but how did you know that? 56 00:06:16,637 --> 00:06:19,466 Uh, this note says that she belongs to you. 57 00:06:24,558 --> 00:06:25,776 Are you serious? 58 00:06:28,257 --> 00:06:31,608 You're gonna hurt the puppy's feelings if you say no, so... 59 00:06:31,652 --> 00:06:33,741 Yes. Of course, I'll marry you. 60 00:06:44,099 --> 00:06:44,969 Nice. 61 00:06:53,108 --> 00:06:54,457 I cannot thank you enough. 62 00:06:54,501 --> 00:06:56,851 That was perfect. 63 00:06:56,894 --> 00:06:58,983 And you are quite the little actor. 64 00:06:59,027 --> 00:07:00,681 Good job. 65 00:07:00,724 --> 00:07:02,247 Thank you for your business, Jake. 66 00:07:02,291 --> 00:07:04,119 - Of course. - It'll be ready by Wednesday, 67 00:07:04,162 --> 00:07:05,294 and you could just download the link. 68 00:07:05,337 --> 00:07:07,165 Great. Thank you both again. 69 00:07:07,209 --> 00:07:08,602 You're welcome. 70 00:07:08,645 --> 00:07:10,778 Now, go home to your beautiful fiancée. 71 00:07:10,821 --> 00:07:12,083 I know. 72 00:07:14,346 --> 00:07:15,173 - Thank you. - Bye. 73 00:07:15,217 --> 00:07:17,001 So what do you think? 74 00:07:17,045 --> 00:07:19,090 You got a taste of what your mom does for a living. 75 00:07:19,134 --> 00:07:22,746 That was so much fun. She was so happy. 76 00:07:22,790 --> 00:07:25,314 I hope my husband does something like that for me some day. 77 00:07:25,357 --> 00:07:27,577 Are you talking about Todd? 78 00:07:27,621 --> 00:07:29,753 You two seem to be getting pretty serious. 79 00:07:29,797 --> 00:07:31,712 Mom, we're not even official yet, 80 00:07:31,755 --> 00:07:33,583 just friends. 81 00:07:33,627 --> 00:07:35,150 Can I help you with the next one, too? 82 00:07:35,193 --> 00:07:36,586 We should do the puppy thing again. 83 00:07:36,630 --> 00:07:38,109 Yes, but you're gonna go camping 84 00:07:38,153 --> 00:07:39,937 with your dad and Zoe. Remember? 85 00:07:39,981 --> 00:07:42,374 Can I bail on that please? 86 00:07:42,418 --> 00:07:43,811 You like camping. 87 00:07:43,854 --> 00:07:45,813 It's fine when it's just me and dad, 88 00:07:45,856 --> 00:07:47,336 but when he brings Zoe along, 89 00:07:47,379 --> 00:07:49,207 they're always kissing, and hugging, 90 00:07:49,251 --> 00:07:50,078 and Zoe's always trying to be my best friend. 91 00:07:50,121 --> 00:07:51,775 It-- It's annoying. 92 00:07:51,819 --> 00:07:53,908 Come on, your dad's been single for a long time. 93 00:07:53,951 --> 00:07:55,562 You should be happy for him. 94 00:07:55,605 --> 00:07:57,520 Besides, there are worse things 95 00:07:57,564 --> 00:07:59,174 than someone trying to be nice to you. 96 00:07:59,217 --> 00:08:01,219 Why does he always have to bring Zoe along? 97 00:08:01,263 --> 00:08:03,613 Why can't it just be me and him once in a while? 98 00:08:03,657 --> 00:08:05,441 I don't know. When you have a moment alone with your father, 99 00:08:05,485 --> 00:08:06,703 why don't you ask him that. 100 00:08:06,747 --> 00:08:08,531 If there is a moment alone. 101 00:08:08,575 --> 00:08:10,185 You can handle it. 102 00:08:10,228 --> 00:08:11,839 And when you get back, Todd will still be here. 103 00:08:11,882 --> 00:08:13,014 He's head over heels for you. 104 00:08:13,057 --> 00:08:14,581 You think? 105 00:08:14,624 --> 00:08:17,061 Yeah, it's obvious. 106 00:08:17,105 --> 00:08:18,585 Come on. 107 00:08:18,628 --> 00:08:21,501 ♪♪ 108 00:08:37,952 --> 00:08:39,301 - Hey. - Hi. 109 00:08:42,086 --> 00:08:43,914 - How'd it go? - Terrific. 110 00:08:43,958 --> 00:08:45,829 Probably the best one ever. 111 00:08:45,873 --> 00:08:47,657 Oh, wow. Good to hear. 112 00:08:47,701 --> 00:08:49,354 When do I need to have it finished? 113 00:08:49,398 --> 00:08:50,355 I told him Wednesday. 114 00:08:54,577 --> 00:08:55,447 You can handle it. 115 00:08:57,841 --> 00:09:01,976 Ayla! Ryan! Dinner's ready. 116 00:09:02,019 --> 00:09:05,066 Wow, honey, you look absolutely beautiful. 117 00:09:05,109 --> 00:09:06,894 Why are you all dressed up? 118 00:09:06,937 --> 00:09:09,200 Mom. I told you, 119 00:09:09,244 --> 00:09:11,899 Todd and I are going to a movie tonight. Remember? 120 00:09:11,942 --> 00:09:14,989 Actually, I had forgotten. But you can go. 121 00:09:15,032 --> 00:09:17,774 Yay. Thank you, Mom. We'll eat there. 122 00:09:17,818 --> 00:09:19,950 Wait, wait, wait, wait. Be home by 11:00, 123 00:09:19,994 --> 00:09:21,865 and make sure you text me when the movie's over, okay? 124 00:09:21,909 --> 00:09:23,040 Okay. Love you, bye. 125 00:09:23,084 --> 00:09:24,999 - Bye, Ryan. - I love you. 126 00:09:25,042 --> 00:09:27,567 Don't do anything I wouldn't do. 127 00:09:27,610 --> 00:09:30,221 Well, that's not saying much. 128 00:09:30,265 --> 00:09:31,135 True. 129 00:09:34,704 --> 00:09:37,402 This looks great, hon. 130 00:09:37,446 --> 00:09:38,795 I love it. 131 00:09:38,839 --> 00:09:40,928 - Sushi. - Yes. 132 00:09:40,971 --> 00:09:43,278 Fish. Wine. 133 00:09:43,321 --> 00:09:44,671 - Cheers. - Cheers. 134 00:09:46,107 --> 00:09:48,196 Client's name is Emerson Banes, 135 00:09:48,239 --> 00:09:50,154 and his girlfriend is Marissa Stefans. 136 00:09:50,198 --> 00:09:52,417 They've been dating for two years. 137 00:09:52,461 --> 00:09:55,638 Okay, so what's the plan? 138 00:09:55,682 --> 00:09:57,161 Well, Emerson told me that their first date 139 00:09:57,205 --> 00:09:58,902 was at the botanical gardens. 140 00:09:58,946 --> 00:10:01,383 So I was thinking we could do something there. 141 00:10:01,426 --> 00:10:02,732 How are you gonna get good sound? 142 00:10:02,776 --> 00:10:05,256 We can put a mic in the vase, 143 00:10:05,300 --> 00:10:08,129 as well as her chair and his chair. 144 00:10:08,172 --> 00:10:10,392 Okay. Hopefully, that works. 145 00:10:10,435 --> 00:10:12,829 But what is your plan? 146 00:10:12,873 --> 00:10:15,615 I'm so glad you asked. 147 00:10:15,658 --> 00:10:17,442 Okay, so since their first date 148 00:10:17,486 --> 00:10:18,922 was at the botanical gardens, 149 00:10:18,966 --> 00:10:20,837 I was thinking that maybe we could do it there. 150 00:10:20,881 --> 00:10:23,100 And Emerson told me that 151 00:10:23,144 --> 00:10:25,407 Marissa's favorite holiday is Christmas, 152 00:10:25,450 --> 00:10:26,495 so I was thinking we could get 153 00:10:26,538 --> 00:10:28,497 a cute little Christmas tree, 154 00:10:28,540 --> 00:10:31,326 and one little box and put it under the Christmas tree 155 00:10:31,369 --> 00:10:33,502 with a little bow, and that'll be the ring. 156 00:10:33,545 --> 00:10:36,548 What do you think? Emerson loved it. 157 00:10:36,592 --> 00:10:38,812 So, Christmas in summer? 158 00:10:38,855 --> 00:10:40,552 Mm-hm. 159 00:10:40,596 --> 00:10:43,294 - I like it. - Awesome. 160 00:10:43,338 --> 00:10:44,382 Where are you gonna get your tree? 161 00:10:44,426 --> 00:10:47,342 From your garage. Please? 162 00:10:47,385 --> 00:10:48,952 That sounds like a lot of work. 163 00:10:48,996 --> 00:10:50,127 You want some help on this one? 164 00:10:50,171 --> 00:10:52,347 I would love your help. 165 00:10:52,390 --> 00:10:57,178 Well... what are you gonna do for me? 166 00:11:01,225 --> 00:11:04,272 ♪♪ 167 00:11:07,101 --> 00:11:09,712 Rise and shine, beautiful. 168 00:11:12,497 --> 00:11:15,587 I made your favorite breakfast. 169 00:11:15,631 --> 00:11:17,067 Blueberry pancakes. 170 00:11:19,853 --> 00:11:22,116 Are you packed? 171 00:11:22,159 --> 00:11:24,248 Not yet. 172 00:11:24,292 --> 00:11:26,294 Ayla. 173 00:11:26,337 --> 00:11:29,732 Your father's gonna be here in an hour. 174 00:11:29,776 --> 00:11:30,820 You know how he gets. 175 00:11:40,787 --> 00:11:43,659 What's Ryan doing with a Christmas tree? 176 00:11:43,703 --> 00:11:45,705 Really? 177 00:11:45,748 --> 00:11:47,054 I gotta go help him. I'll be right back. 178 00:11:47,097 --> 00:11:48,533 Okay? 179 00:11:48,577 --> 00:11:49,404 Don't forget to pack. 180 00:11:58,630 --> 00:12:00,894 Ah. I love it. 181 00:12:00,937 --> 00:12:04,549 Hey, I found a string of battery powered lights, too. 182 00:12:04,593 --> 00:12:07,161 And... party time. 183 00:12:07,204 --> 00:12:09,076 That's-- that's awesome. 184 00:12:09,119 --> 00:12:10,381 I love it. Thank you. 185 00:12:17,562 --> 00:12:18,563 Check this out. 186 00:12:21,262 --> 00:12:24,047 I think you're gonna knock this one out of the park. 187 00:12:24,091 --> 00:12:27,398 Yeah. 188 00:12:27,442 --> 00:12:28,530 That must be Nick. 189 00:12:28,573 --> 00:12:31,141 Let me go get Ayla. 190 00:12:31,185 --> 00:12:32,926 Take care of my babies. 191 00:12:32,969 --> 00:12:34,014 Ayla! 192 00:12:37,931 --> 00:12:40,324 Hi, Nick. Come on in, the door's open. 193 00:12:40,368 --> 00:12:42,849 Ayla! Your dad's here. 194 00:12:45,765 --> 00:12:47,331 - Hi. - Hi. 195 00:12:47,375 --> 00:12:48,506 Good to see you. 196 00:12:48,550 --> 00:12:51,335 Good to see you. 197 00:12:51,379 --> 00:12:52,772 - Ayla! - Hey. 198 00:13:03,217 --> 00:13:04,044 There you are. 199 00:13:05,567 --> 00:13:08,091 - You ready? - I guess. 200 00:13:08,135 --> 00:13:10,137 Zoe's in the car. She's got a gift for you. 201 00:13:10,180 --> 00:13:11,878 Let's go. 202 00:13:11,921 --> 00:13:13,836 I love you, honey. 203 00:13:13,880 --> 00:13:15,316 Have fun. 204 00:13:15,359 --> 00:13:16,970 Call me if you need anything. 205 00:13:17,013 --> 00:13:18,014 Okay. 206 00:13:20,582 --> 00:13:22,584 Come on. 207 00:13:26,849 --> 00:13:28,155 Come on, sweetie, this is gonna be fun. 208 00:13:28,198 --> 00:13:30,113 - Sure, Dad. - Hi, Ayla. 209 00:13:30,157 --> 00:13:31,158 Hey. 210 00:13:35,162 --> 00:13:36,728 Good to see you. 211 00:13:36,772 --> 00:13:37,773 Good to see you, sweetie. 212 00:13:40,254 --> 00:13:41,298 All right. 213 00:13:50,220 --> 00:13:53,049 ♪♪ 214 00:14:04,713 --> 00:14:07,194 - All right. - Ta-dah. 215 00:14:07,237 --> 00:14:08,891 Your cameras are all set. 216 00:14:08,935 --> 00:14:10,458 All you gotta do is press the remote. 217 00:14:10,501 --> 00:14:12,895 Okay. 218 00:14:12,939 --> 00:14:16,551 Gosh. These lights look amazing. 219 00:14:16,594 --> 00:14:17,508 I think this is your best one yet. 220 00:14:17,552 --> 00:14:19,293 I hope so. 221 00:14:19,336 --> 00:14:21,773 How am I ever gonna come up with something this good 222 00:14:21,817 --> 00:14:24,254 when I decide to pop the question? 223 00:14:24,298 --> 00:14:25,777 Just gonna have to hire you 224 00:14:25,821 --> 00:14:28,302 to come up with your own proposal. 225 00:14:28,345 --> 00:14:31,696 You can put that ring in a cereal box, 226 00:14:31,740 --> 00:14:33,220 and I wouldn't mind. 227 00:14:33,263 --> 00:14:34,438 I don't care what you do. 228 00:14:47,712 --> 00:14:49,627 Okay. I got it from here. 229 00:14:49,671 --> 00:14:51,978 - You sure? - Yes. 230 00:14:52,021 --> 00:14:53,893 I know you have to finish the puppy love edit, 231 00:14:53,936 --> 00:14:55,938 so I'll just pack all this up, put it in my trunk, 232 00:14:55,982 --> 00:14:57,505 and we can take it out of the car tomorrow. 233 00:14:57,548 --> 00:14:59,246 - All right. - Okay. 234 00:14:59,289 --> 00:15:01,291 - I will take this. - And I will see you later. 235 00:15:01,335 --> 00:15:02,205 Okay. 236 00:15:07,210 --> 00:15:10,039 ♪♪ 237 00:15:13,434 --> 00:15:14,435 Will you marry me? 238 00:15:19,309 --> 00:15:21,442 Marissa, I love you. 239 00:15:21,485 --> 00:15:23,183 You love me. 240 00:15:23,226 --> 00:15:24,227 We should be married. 241 00:15:28,014 --> 00:15:29,493 I want to spend the rest of my life with you. 242 00:15:31,669 --> 00:15:34,629 I know we want to spend the rest of our lives together. 243 00:15:34,672 --> 00:15:35,543 We should be married. 244 00:15:37,066 --> 00:15:40,548 We should be married. 245 00:15:43,594 --> 00:15:46,162 ♪♪ 246 00:15:46,206 --> 00:15:48,251 Wh-- What is that? 247 00:15:48,295 --> 00:15:52,560 ♪♪ 248 00:15:52,603 --> 00:15:54,779 What's the occasion? 249 00:15:54,823 --> 00:15:57,782 Oh, my God, you made it Christmas. 250 00:15:57,826 --> 00:16:00,785 Oh, this is amazing. 251 00:16:00,829 --> 00:16:02,483 There's a gift for you on the bench. 252 00:16:02,526 --> 00:16:04,702 - A gift? - Yeah. 253 00:16:04,746 --> 00:16:06,313 This by itself is enough. 254 00:16:06,356 --> 00:16:08,924 Oh... 255 00:16:08,968 --> 00:16:13,189 ♪♪ 256 00:16:17,541 --> 00:16:19,891 Oh. 257 00:16:19,935 --> 00:16:22,677 Emerson, I love you, too. 258 00:16:24,331 --> 00:16:26,202 It's your favorite champagne. 259 00:16:26,246 --> 00:16:27,116 Thank you. 260 00:16:31,947 --> 00:16:33,775 - Cheers, baby. - Cheers. 261 00:16:46,483 --> 00:16:47,484 Marissa... 262 00:16:50,748 --> 00:16:53,490 Emerson, please stop. 263 00:16:53,534 --> 00:16:55,275 Look, I-- I've rehearsed this so many times, 264 00:16:55,318 --> 00:16:56,580 it would just be easier if I could-- 265 00:16:56,624 --> 00:16:58,017 I don't want you to finish. 266 00:16:58,060 --> 00:17:00,758 Please. 267 00:17:00,802 --> 00:17:01,672 What's wrong? 268 00:17:04,936 --> 00:17:08,201 I... I can't marry you. 269 00:17:08,244 --> 00:17:09,115 Why not? 270 00:17:13,902 --> 00:17:14,729 I should have-- 271 00:17:18,037 --> 00:17:19,342 I didn't know how to tell you. 272 00:17:21,779 --> 00:17:22,954 Excuse-- Excuse me. 273 00:17:22,998 --> 00:17:25,044 Sir. Please, just-- 274 00:17:33,530 --> 00:17:34,705 Tell me what? 275 00:17:37,099 --> 00:17:38,535 I, uh-- 276 00:17:40,885 --> 00:17:43,018 I've been seeing someone else. 277 00:17:43,062 --> 00:17:46,978 For the past three or four months. 278 00:17:47,022 --> 00:17:49,503 I'm so sorry. 279 00:17:49,546 --> 00:17:51,070 At first I thought it was gonna be nothing, 280 00:17:51,113 --> 00:17:54,638 but it-- it ended up being more than I expected. 281 00:17:59,556 --> 00:18:00,731 You're cheating on me? 282 00:18:02,733 --> 00:18:03,865 With who? 283 00:18:03,908 --> 00:18:06,433 You don't know him. 284 00:18:06,476 --> 00:18:09,044 I-- I met him at one of the trade shows, 285 00:18:09,088 --> 00:18:12,482 and we just-- we connected. 286 00:18:12,526 --> 00:18:15,268 I-- I'm really sorry. 287 00:18:15,311 --> 00:18:19,054 You connected with him? What about this connection? 288 00:18:19,098 --> 00:18:20,751 I should have told you earlier. 289 00:18:20,795 --> 00:18:21,926 Oh, God, Emerson. 290 00:18:23,885 --> 00:18:25,669 I didn't mean to hurt you. 291 00:18:25,713 --> 00:18:27,367 You want me to believe that you love this jackass 292 00:18:27,410 --> 00:18:28,716 more than you love me? 293 00:18:31,414 --> 00:18:32,894 I have something with him 294 00:18:32,937 --> 00:18:36,419 that I haven't been able to find with you. 295 00:18:36,463 --> 00:18:37,725 I don't know how else to explain it. 296 00:19:02,358 --> 00:19:05,318 Emerson. I am so sorry. 297 00:19:07,624 --> 00:19:10,323 Did you hear all that? 298 00:19:10,366 --> 00:19:12,803 She's in love with someone else. 299 00:19:12,847 --> 00:19:14,196 It wasn't meant to be. 300 00:19:16,198 --> 00:19:19,593 I know that must have been really difficult to hear. 301 00:19:19,636 --> 00:19:21,899 But it is better that you found out now 302 00:19:21,943 --> 00:19:22,944 rather than later. 303 00:19:22,987 --> 00:19:26,339 What is wrong with me? 304 00:19:26,382 --> 00:19:27,992 Nothing. 305 00:19:28,036 --> 00:19:30,995 There's nothing wrong with you. 306 00:19:31,039 --> 00:19:34,521 Look at you, you're handsome, charismatic. 307 00:19:34,564 --> 00:19:36,740 Look at all the trouble you went through 308 00:19:36,784 --> 00:19:39,700 to propose to her. 309 00:19:39,743 --> 00:19:43,138 You deserve someone that will be excited 310 00:19:43,182 --> 00:19:45,749 to spend the rest of their life with you, 311 00:19:45,793 --> 00:19:50,232 just proud to be by your side. 312 00:19:50,276 --> 00:19:52,539 I know you thought that was Marissa, 313 00:19:52,582 --> 00:19:55,150 but it wasn't. 314 00:19:55,194 --> 00:19:57,196 The right one will come along. 315 00:20:01,112 --> 00:20:03,637 So, am I the first client who has been turned down 316 00:20:03,680 --> 00:20:05,639 during his proposal? 317 00:20:05,682 --> 00:20:07,380 No. 318 00:20:07,423 --> 00:20:10,383 Not every proposal ends with a yes. 319 00:20:10,426 --> 00:20:11,775 You're not alone. 320 00:20:11,819 --> 00:20:13,734 Well, thank you for saying that anyway. 321 00:20:16,040 --> 00:20:18,478 Listen, um, I'm gonna go ahead 322 00:20:18,521 --> 00:20:19,740 and refund your money back to your card. 323 00:20:19,783 --> 00:20:22,264 You will do no such thing. 324 00:20:22,308 --> 00:20:23,874 First of all, the money's no object, 325 00:20:23,918 --> 00:20:25,789 but secondly, you went through all of this trouble, 326 00:20:25,833 --> 00:20:29,228 which, by the way, this all looks beautiful. 327 00:20:29,271 --> 00:20:31,142 I just want you to know that I care, 328 00:20:31,186 --> 00:20:33,188 and that I understand. 329 00:20:33,232 --> 00:20:34,668 Your money's no good with me. 330 00:20:34,711 --> 00:20:35,756 I appreciate that. 331 00:20:38,628 --> 00:20:40,021 You're a very good person. 332 00:20:43,851 --> 00:20:44,895 So are you. 333 00:20:53,643 --> 00:20:56,516 All right, 334 00:20:56,559 --> 00:20:59,170 so this goes-- Ah. 335 00:20:59,214 --> 00:21:00,302 How about that? 336 00:21:00,346 --> 00:21:01,782 - Perfect. - It's perfect. 337 00:21:01,825 --> 00:21:03,044 Thank you for helping me to the car 338 00:21:03,087 --> 00:21:04,567 with all of this stuff. 339 00:21:04,611 --> 00:21:06,308 You're welcome. It's no problem. 340 00:21:06,352 --> 00:21:07,483 And I'm really sorry that things didn't turn out 341 00:21:07,527 --> 00:21:09,311 the way you expected tonight. 342 00:21:09,355 --> 00:21:13,272 Eh. It's not like I'm a stranger to rejection. 343 00:21:13,315 --> 00:21:15,012 I find that hard to believe. 344 00:21:15,056 --> 00:21:16,884 Yeah, you're probably right. 345 00:21:18,189 --> 00:21:19,016 Thank you. 346 00:21:25,762 --> 00:21:26,720 Well, goodnight. 347 00:21:26,763 --> 00:21:27,634 Goodnight. 348 00:21:34,031 --> 00:21:35,511 So she confessed to cheating on him 349 00:21:35,555 --> 00:21:36,860 right then and there? 350 00:21:38,384 --> 00:21:40,908 I felt so bad for him. 351 00:21:40,951 --> 00:21:42,257 That's brutal. 352 00:21:42,301 --> 00:21:43,389 Well, it's better to find out now 353 00:21:43,432 --> 00:21:44,564 rather than later, though. 354 00:21:44,607 --> 00:21:47,088 That's exactly what I told him. 355 00:21:47,131 --> 00:21:48,916 There's some pizza in the kitchen if you want some. 356 00:21:50,744 --> 00:21:52,572 No. 357 00:21:52,615 --> 00:21:54,574 I think I'm gonna go take a shower. 358 00:21:56,358 --> 00:21:58,186 Can I come with? 359 00:21:58,229 --> 00:21:59,535 Maybe. 360 00:21:59,579 --> 00:22:01,015 What are you gonna do for me? 361 00:22:09,153 --> 00:22:10,633 I'm here with Carmen Ruiz. 362 00:22:10,677 --> 00:22:13,332 Carmen, tell me, how did you manage to find 363 00:22:13,375 --> 00:22:17,597 such an amazing, handsome, and intelligent boyfriend? 364 00:22:17,640 --> 00:22:23,385 Well, I find that men tend to respond well to this. 365 00:22:23,429 --> 00:22:25,082 I could see how that would work. 366 00:22:26,475 --> 00:22:30,087 Tell me, how did you meet this guy, Ryan? 367 00:22:30,131 --> 00:22:31,698 I hired him a year and a half ago 368 00:22:31,741 --> 00:22:33,352 to run post for my company. 369 00:22:33,395 --> 00:22:35,441 Whew, scandalous. 370 00:22:35,484 --> 00:22:37,051 Sleeping with an employee? 371 00:22:39,096 --> 00:22:40,489 I made him a partner. 372 00:22:40,533 --> 00:22:42,317 Besides, he doesn't mind. 373 00:22:44,014 --> 00:22:48,367 No, he definitely doesn't mind. 374 00:23:01,249 --> 00:23:04,034 ♪♪ 375 00:23:28,842 --> 00:23:29,712 Kill you! 376 00:23:33,716 --> 00:23:35,936 ♪♪ 377 00:23:35,979 --> 00:23:38,025 Ayla adores me. 378 00:23:38,068 --> 00:23:39,809 So I really don't think 379 00:23:39,853 --> 00:23:42,551 she's gonna mind if I move in. 380 00:23:42,595 --> 00:23:46,076 Ryan, I love you. You know that. 381 00:23:46,120 --> 00:23:47,600 I just don't want to make the same mistake 382 00:23:47,643 --> 00:23:49,036 that I made with Nick. 383 00:23:49,079 --> 00:23:51,517 We moved way too fast, 384 00:23:51,560 --> 00:23:52,735 and look how it ended. 385 00:23:52,779 --> 00:23:55,085 It was also 18 years ago. 386 00:23:55,129 --> 00:23:58,349 Don't you think we're wiser? 387 00:23:58,393 --> 00:24:00,569 At our age, 388 00:24:00,613 --> 00:24:02,658 we know what we want. 389 00:24:05,487 --> 00:24:06,880 It's, uh-- It's my brother. 390 00:24:06,923 --> 00:24:09,752 Let me take this real quick. 391 00:24:09,796 --> 00:24:12,015 Hey, Jason. What's goin' on? 392 00:24:12,059 --> 00:24:14,757 She's right there, isn't she? 393 00:24:14,801 --> 00:24:17,978 Yes, I'm good. Carmen's good, too. 394 00:24:18,021 --> 00:24:20,502 Yeah, yeah. Bummer. Did you get the ring yet? 395 00:24:20,546 --> 00:24:21,460 Workin' on it. 396 00:24:21,503 --> 00:24:22,852 Okay. 397 00:24:22,896 --> 00:24:25,376 Send me a picture of it as soon as you do. 398 00:24:25,420 --> 00:24:27,466 I feel totally cut off 399 00:24:27,509 --> 00:24:29,206 being out here in the middle of nowhere. 400 00:24:29,250 --> 00:24:31,470 You will be the first to see it. I promise. 401 00:24:31,513 --> 00:24:32,949 Awesome. 402 00:24:32,993 --> 00:24:35,648 All right, I gotta go, A-- uh, Jason. 403 00:24:35,691 --> 00:24:38,651 I-- I'll talk to you later. 404 00:24:38,694 --> 00:24:41,436 First to see what? 405 00:24:41,480 --> 00:24:43,873 Oh, um, I was 406 00:24:43,917 --> 00:24:45,658 planning on landscaping my backyard. 407 00:24:47,311 --> 00:24:50,619 I'm-- I'm gonna send him a picture once I do. 408 00:24:50,663 --> 00:24:51,794 So, then, we can put the conversation 409 00:24:51,838 --> 00:24:54,318 about you moving in on hold... 410 00:24:54,362 --> 00:24:56,625 since you're gonna be landscaping your backyard? 411 00:24:56,669 --> 00:24:58,584 - Yeah? - Of course. 412 00:24:58,627 --> 00:24:59,541 Okay. 413 00:25:39,233 --> 00:25:40,103 I know you're here. 414 00:25:43,585 --> 00:25:44,586 I've got a gun! 415 00:25:53,856 --> 00:25:54,901 No way. 416 00:25:54,944 --> 00:25:56,903 Unbelievable. 417 00:25:56,946 --> 00:25:57,904 Check the bedrooms. 418 00:26:04,606 --> 00:26:06,565 They didn't find my jewelry. 419 00:26:06,608 --> 00:26:07,827 It doesn't look like they took anything 420 00:26:07,870 --> 00:26:09,045 from Ayla's bedroom, either. 421 00:26:09,089 --> 00:26:11,482 We shouldn't touch anything else. 422 00:26:11,526 --> 00:26:12,353 I'm calling the police. 423 00:26:18,315 --> 00:26:20,187 I'm gonna need you guys to make me a list 424 00:26:20,230 --> 00:26:23,320 of all the items that were stolen. 425 00:26:23,364 --> 00:26:25,061 Okay. We can do that. 426 00:26:25,105 --> 00:26:25,975 Great. 427 00:26:27,716 --> 00:26:30,197 It doesn't take them long to rob places, 428 00:26:30,240 --> 00:26:31,764 I mean, ten minutes, they're in and out. 429 00:26:31,807 --> 00:26:34,723 We couldn't have been gone more than an hour or two. 430 00:26:34,767 --> 00:26:37,030 But they didn't take my jewelry. Nothing. 431 00:26:37,073 --> 00:26:39,598 I have a lot of very expensive family heirlooms up there. 432 00:26:39,641 --> 00:26:41,425 That's interesting. You want to-- 433 00:26:41,469 --> 00:26:42,513 Okay. 434 00:26:45,212 --> 00:26:47,910 Consider yourself lucky, then. 435 00:26:47,954 --> 00:26:50,826 Could have been a lot worse. 436 00:26:50,870 --> 00:26:53,133 I'll let the guys finish taking prints upstairs, 437 00:26:53,176 --> 00:26:55,526 and then I'll get you a copy of the police report for your insurance 438 00:26:55,570 --> 00:26:56,789 as soon as we have it available. 439 00:26:56,832 --> 00:26:59,008 Thanks. 440 00:26:59,052 --> 00:27:02,316 You should know, though, that once a house has been robbed, 441 00:27:02,359 --> 00:27:05,232 the chances of it being robbed again generally goes up. 442 00:27:05,275 --> 00:27:07,016 You know, these idiots, 443 00:27:07,060 --> 00:27:09,628 they talk to each other, share information. 444 00:27:09,671 --> 00:27:12,239 What do you suggest we do? 445 00:27:12,282 --> 00:27:13,762 Well, first of all, 446 00:27:13,806 --> 00:27:15,546 I mean, a house this big and this nice, 447 00:27:15,590 --> 00:27:18,245 you definitely need to get an alarm system. 448 00:27:18,288 --> 00:27:19,855 But, to be honest, 449 00:27:19,899 --> 00:27:22,423 the best deterrent that you can get... 450 00:27:22,466 --> 00:27:23,511 a dog. 451 00:27:25,078 --> 00:27:25,905 Be in touch. 452 00:27:28,255 --> 00:27:29,125 Thank you. 453 00:27:33,826 --> 00:27:35,305 Guess we're getting a dog. 454 00:27:36,785 --> 00:27:37,743 I guess so. 455 00:27:37,786 --> 00:27:38,787 So helpful. 456 00:27:48,754 --> 00:27:50,277 Hey, let's get these reports done 457 00:27:50,320 --> 00:27:52,018 as soon as possible for these folks. 458 00:27:52,061 --> 00:27:54,063 Uh, they're nice people. 459 00:27:54,107 --> 00:27:55,717 - Yeah. - And let's put a BOLO out as well. 460 00:27:55,761 --> 00:27:56,805 Copy that. 461 00:27:59,112 --> 00:27:59,939 Good work. 462 00:28:12,473 --> 00:28:15,694 That's got to be at least 80 grand worth of equipment gone. 463 00:28:15,737 --> 00:28:16,607 Unreal. 464 00:28:19,175 --> 00:28:21,700 Well, you're insured. We'll replace it. 465 00:28:23,876 --> 00:28:25,965 Did you get a chance to upload the puppy proposal? 466 00:28:27,967 --> 00:28:30,056 I backed it up onto a hard drive, 467 00:28:30,099 --> 00:28:31,448 but they got that, too. 468 00:28:31,492 --> 00:28:32,798 Oh, no. 469 00:28:34,713 --> 00:28:38,542 Jake and Theresa are gonna be devastated. 470 00:28:38,586 --> 00:28:42,155 I think he's right. We need to up the security. 471 00:28:42,198 --> 00:28:45,854 Well, Ayla's been asking for a dog anyway. 472 00:28:45,898 --> 00:28:48,030 I still don't like the idea of the two of you 473 00:28:48,074 --> 00:28:49,771 being here home alone. 474 00:28:49,815 --> 00:28:52,992 I've never been scared in my own house before. 475 00:28:53,035 --> 00:28:55,777 Maybe you should move in. 476 00:28:55,821 --> 00:28:57,083 - Really? - Mm-hm. 477 00:29:01,740 --> 00:29:02,828 Okay, first thing we're gonna do, 478 00:29:02,871 --> 00:29:04,394 we're gonna fix that back door. 479 00:29:04,438 --> 00:29:06,222 And then we are going shopping. 480 00:29:06,266 --> 00:29:07,963 We'll start replacing all that equipment they took. 481 00:29:08,007 --> 00:29:09,051 Okay. 482 00:29:09,095 --> 00:29:10,052 - Okay? - Mm-hm. 483 00:29:12,359 --> 00:29:15,536 We met at one of the trade shows and, uh, 484 00:29:15,579 --> 00:29:18,800 we just connected. 485 00:29:18,844 --> 00:29:20,149 I didn't mean to hurt you. 486 00:29:26,852 --> 00:29:29,419 I've been seeing someone else. 487 00:29:29,463 --> 00:29:30,638 For the past three or four months. 488 00:29:33,380 --> 00:29:35,295 I'm sorry. 489 00:29:35,338 --> 00:29:37,819 I've been seeing someone else. 490 00:29:37,863 --> 00:29:40,300 For the past three or four months. 491 00:29:41,692 --> 00:29:43,825 I'm sorry. 492 00:29:43,869 --> 00:29:45,087 I've been seeing someone else. 493 00:29:46,610 --> 00:29:47,829 I've been seeing someone else. 494 00:29:49,309 --> 00:29:50,658 I've been seeing someone else. 495 00:29:50,701 --> 00:29:52,051 I've been seeing someone else. 496 00:29:56,229 --> 00:29:57,926 It's a good lock, yeah? 497 00:29:57,970 --> 00:29:58,840 Yeah. 498 00:30:00,320 --> 00:30:01,843 Great. 499 00:30:01,887 --> 00:30:02,757 Thank you. 500 00:30:05,151 --> 00:30:06,935 So you lost all the footage. 501 00:30:06,979 --> 00:30:08,981 Everything. I mean everything. 502 00:30:09,024 --> 00:30:11,200 So, Paula, I was kind of hoping 503 00:30:11,244 --> 00:30:13,246 that maybe you can call some of your customers 504 00:30:13,289 --> 00:30:15,639 to see if they recorded some of the footage 505 00:30:15,683 --> 00:30:16,858 on their cell phone. 506 00:30:16,902 --> 00:30:18,425 I really hate having to tell them 507 00:30:18,468 --> 00:30:19,774 that all of their footage was lost. 508 00:30:19,818 --> 00:30:21,863 I am so sorry. 509 00:30:21,907 --> 00:30:23,169 You know what I can do? 510 00:30:23,212 --> 00:30:24,823 I can pull up the reservations 511 00:30:24,866 --> 00:30:26,215 and call everyone who was there that day. 512 00:30:26,259 --> 00:30:27,390 We take their phone number 513 00:30:27,434 --> 00:30:28,522 when they make a reservation. 514 00:30:28,565 --> 00:30:30,306 Oh. That would be... 515 00:30:30,350 --> 00:30:31,699 wonderful. 516 00:30:31,742 --> 00:30:33,657 It's not a problem, Carmen. 517 00:30:33,701 --> 00:30:35,616 All right. I'm on it. I'll talk to you later. 518 00:30:35,659 --> 00:30:36,704 All right. Bye-bye. 519 00:31:06,212 --> 00:31:08,736 A 9-year-old metro girl has a new lease on life, 520 00:31:08,779 --> 00:31:11,086 thanks to surgery at the Hospital for Sick Children. 521 00:31:11,130 --> 00:31:12,914 Tracy Hooper was-- 522 00:31:12,958 --> 00:31:14,611 ...the liver of a 9-year-old accident victim-- 523 00:31:14,655 --> 00:31:15,830 What was that? 524 00:32:11,146 --> 00:32:12,626 Hello, Marissa. 525 00:32:14,367 --> 00:32:15,759 We need to talk. 526 00:33:23,218 --> 00:33:25,481 Yes, they recorded it all, 527 00:33:25,525 --> 00:33:28,006 and they said that they could give you the recording. 528 00:33:28,049 --> 00:33:29,964 That is wonderful news, Paula. 529 00:33:30,008 --> 00:33:31,096 Thank you so much. 530 00:33:31,139 --> 00:33:32,358 Okay. Bye-bye. 531 00:33:32,401 --> 00:33:34,229 That was Paula from The Steakhouse. 532 00:33:34,273 --> 00:33:35,752 She found someone that recorded 533 00:33:35,796 --> 00:33:37,493 almost the entire proposal. 534 00:33:37,537 --> 00:33:39,278 She says she was going to email it to me later. 535 00:33:39,321 --> 00:33:40,714 Gosh, that is great. 536 00:33:40,757 --> 00:33:42,411 - Yes. - Ahh. 537 00:33:42,455 --> 00:33:43,456 I got it. 538 00:33:52,813 --> 00:33:54,293 Someone sent you roses? 539 00:33:56,164 --> 00:33:58,384 "Carmen, thank you for your kindness 540 00:33:58,427 --> 00:33:59,994 on such a tough day. 541 00:34:00,038 --> 00:34:02,779 With much appreciation, Emerson." 542 00:34:02,823 --> 00:34:05,782 Poor guy. I was just trying to be nice. 543 00:34:05,826 --> 00:34:07,610 He didn't have to send me flowers for it. 544 00:34:09,090 --> 00:34:11,223 You're a good person. 545 00:34:11,266 --> 00:34:12,050 - Thank you. - Yeah. 546 00:34:13,181 --> 00:34:14,313 Anyway-- 547 00:34:14,356 --> 00:34:15,488 Oh, my gosh. 548 00:34:15,531 --> 00:34:16,489 You get it? 549 00:34:16,532 --> 00:34:17,403 Yep. 550 00:34:23,713 --> 00:34:24,714 Mm. 551 00:34:26,455 --> 00:34:28,022 How did he know my address? 552 00:34:32,461 --> 00:34:34,942 Carmen, tell me, how did you manage to find 553 00:34:34,985 --> 00:34:39,251 such an amazing, handsome, intelligent boyfriend? 554 00:34:39,294 --> 00:34:41,557 Oh, well, I find 555 00:34:41,601 --> 00:34:44,691 that men tend to respond well to this. 556 00:34:50,784 --> 00:34:52,742 I can see how that would work. 557 00:34:54,918 --> 00:34:58,444 Tell me, how did you meet this guy Ryan? 558 00:34:58,487 --> 00:35:00,359 I hired him a year and a half ago 559 00:35:00,402 --> 00:35:02,404 to run the post side of my company. 560 00:35:11,979 --> 00:35:14,155 You deserve to be with someone 561 00:35:14,199 --> 00:35:17,245 who's excited to spend the rest of their life with you. 562 00:35:30,215 --> 00:35:31,390 Where is she? 563 00:35:38,484 --> 00:35:39,572 Hey, can't get to the phone. 564 00:35:39,615 --> 00:35:40,747 You know what to do. 565 00:35:40,790 --> 00:35:42,183 Hey, sis, it's me. 566 00:35:42,227 --> 00:35:44,011 We had plans to run together this morning. 567 00:35:44,054 --> 00:35:46,579 Did you forget? Call me when you get this, okay? 568 00:36:55,300 --> 00:36:56,605 You're welcome. 569 00:36:56,649 --> 00:36:58,520 I also have something else for you. 570 00:36:58,564 --> 00:37:00,522 That is a gift card to The Steakhouse. 571 00:37:00,566 --> 00:37:03,046 The next time you and Theresa go there is on me, 572 00:37:03,090 --> 00:37:05,266 and again I'm so sorry that this happened. 573 00:37:05,310 --> 00:37:08,008 You really didn't have to do all that 574 00:37:08,051 --> 00:37:11,751 I mean, you created the most amazing proposal. 575 00:37:11,794 --> 00:37:14,362 It was the best day of my life, honestly. 576 00:37:14,406 --> 00:37:17,496 And that puppy? I mean-- 577 00:37:17,539 --> 00:37:19,846 I'm just so sorry your stuff got stolen. 578 00:37:19,889 --> 00:37:22,065 I know, but the police is looking for it. 579 00:37:22,109 --> 00:37:23,545 Hopefully they'll recover it, 580 00:37:23,589 --> 00:37:24,938 and if they do, you'll be the first to know. 581 00:37:24,981 --> 00:37:26,331 Thank you. 582 00:37:26,374 --> 00:37:29,116 And I left a great review for you online. 583 00:37:29,159 --> 00:37:31,466 If you haven't read it yet, you should go read it. 584 00:37:31,510 --> 00:37:32,685 Thank you. 585 00:37:32,728 --> 00:37:33,816 Thank you. 586 00:37:33,860 --> 00:37:35,340 - Oh. - I'll let you get that. 587 00:37:35,383 --> 00:37:36,558 Okay. 588 00:37:36,602 --> 00:37:38,212 - Thanks again. - Bye. 589 00:37:38,256 --> 00:37:39,648 Hello. 590 00:37:39,692 --> 00:37:42,825 Carmen, it's Emerson. 591 00:37:42,869 --> 00:37:46,307 Oh, hey, Emerson, hi. How are you? 592 00:37:46,351 --> 00:37:48,135 I'm better. 593 00:37:48,178 --> 00:37:50,485 Much better. 594 00:37:50,529 --> 00:37:52,270 I just wanted to make sure you'd received those flowers 595 00:37:52,313 --> 00:37:53,445 that I'd sent. 596 00:37:53,488 --> 00:37:56,230 I did. Thank you. 597 00:37:56,274 --> 00:37:58,319 Had you not been there when Marissa... 598 00:38:00,103 --> 00:38:01,496 shared her news with me, 599 00:38:01,540 --> 00:38:03,498 I would have, uh... 600 00:38:05,761 --> 00:38:08,373 well, you know. You were there. 601 00:38:09,722 --> 00:38:11,680 Well, I'm glad I could help. 602 00:38:11,724 --> 00:38:14,117 You'll have to remember me for your next proposal. 603 00:38:14,161 --> 00:38:16,206 Oh, you-- you can bet on that. 604 00:38:20,689 --> 00:38:22,604 Carmen, I'd like to take you out for coffee. 605 00:38:22,648 --> 00:38:25,390 Oh. Uh... 606 00:38:27,348 --> 00:38:29,350 I'm about to go on a trip with my boyfriend, 607 00:38:29,394 --> 00:38:30,960 so maybe we can touch base after that. 608 00:38:31,004 --> 00:38:34,007 Sure. Yeah. I can call you. 609 00:38:34,050 --> 00:38:35,095 How long will you be gone for? 610 00:38:35,138 --> 00:38:36,488 Two weeks. 611 00:38:39,012 --> 00:38:40,492 Are you going somewhere fun? 612 00:38:40,535 --> 00:38:42,232 You know, it's really important 613 00:38:42,276 --> 00:38:44,017 to take some time for yourself, 614 00:38:44,060 --> 00:38:46,628 so, um, listen, I have another call coming in. 615 00:38:48,021 --> 00:38:49,414 Can we talk later? 616 00:38:49,457 --> 00:38:51,241 Sure. Yes. I just-- 617 00:38:51,285 --> 00:38:53,026 I'll-- I'll call you when you're back. 618 00:38:58,597 --> 00:39:00,816 You just have to be honest with him, 619 00:39:00,860 --> 00:39:02,340 tell him you're not interested. 620 00:39:02,383 --> 00:39:03,993 And reject him a second time? 621 00:39:04,037 --> 00:39:06,387 I couldn't do that. 622 00:39:06,431 --> 00:39:08,868 Just because you refunded this guy's money 623 00:39:08,911 --> 00:39:11,653 doesn't mean you have to be besties. 624 00:39:11,697 --> 00:39:13,394 It's bae now. 625 00:39:13,438 --> 00:39:16,005 I'm serious. 626 00:39:16,049 --> 00:39:17,659 He caught me off guard. 627 00:39:17,703 --> 00:39:19,444 I didn't know what to do or say. 628 00:39:19,487 --> 00:39:21,402 Honesty is the best policy. 629 00:39:22,664 --> 00:39:23,926 Okay. 630 00:39:23,970 --> 00:39:25,624 It bought me two weeks. 631 00:39:25,667 --> 00:39:27,408 When he calls again, 632 00:39:27,452 --> 00:39:30,368 the failed proposal will be two weeks behind him. 633 00:39:35,460 --> 00:39:37,157 ...her younger sister Nadia. 634 00:39:37,200 --> 00:39:38,637 Nadia, when did you first realize-- 635 00:39:38,680 --> 00:39:40,639 Turn that up. 636 00:39:40,682 --> 00:39:42,641 No one in the family's heard from her in a few days, 637 00:39:42,684 --> 00:39:45,426 and Marissa's not the type to just disappear. 638 00:39:45,470 --> 00:39:48,124 We're all very worried about her. 639 00:39:48,168 --> 00:39:49,387 Marissa's 5'6"... 640 00:39:52,651 --> 00:39:54,261 If you have seen her, 641 00:39:54,304 --> 00:39:56,306 Dade County Police is asking for you to call 642 00:39:56,350 --> 00:39:58,831 the tip line that's listed on the bottom of your screen. 643 00:39:58,874 --> 00:40:01,355 We'll have more on the story as the investigation unfolds. 644 00:40:01,399 --> 00:40:03,879 Live from Wellsby Crest, I'm Sandy Gutierrez. 645 00:40:03,923 --> 00:40:05,620 Oh, my God. 646 00:40:05,664 --> 00:40:08,057 They didn't mention anything about her boyfriend. 647 00:40:08,101 --> 00:40:09,407 Do you think Emerson could have-- 648 00:40:09,450 --> 00:40:11,844 The timing's pretty coincidental. 649 00:40:11,887 --> 00:40:13,628 Maybe she just ran off with the other guy 650 00:40:13,672 --> 00:40:15,021 and didn't tell anyone? 651 00:40:15,064 --> 00:40:16,457 I think you need to call the police. 652 00:40:16,501 --> 00:40:18,198 And tell them what? 653 00:40:18,241 --> 00:40:20,156 I don't have any proof. 654 00:40:20,200 --> 00:40:21,723 First he gets rejected, 655 00:40:21,767 --> 00:40:23,333 and now I'm going to turn him in as a suspect? 656 00:40:23,377 --> 00:40:25,074 You're not deciding who's the suspect. 657 00:40:25,118 --> 00:40:26,902 The police will. 658 00:40:26,946 --> 00:40:28,904 You're just giving them information. 659 00:40:28,948 --> 00:40:31,124 Maybe if I had the tape, I could give them a copy. 660 00:40:31,167 --> 00:40:33,648 First the tape disappears, and then she does. 661 00:40:33,692 --> 00:40:35,824 No way. You don't think Emerson's-- 662 00:40:35,868 --> 00:40:37,478 She said that she's cheating on him, 663 00:40:37,522 --> 00:40:39,219 and then she disappears. 664 00:40:39,262 --> 00:40:41,221 But even if Emerson did steal the tape, 665 00:40:41,264 --> 00:40:43,136 - why would he do that? - I don't know. 666 00:40:44,616 --> 00:40:45,878 The tape is motive. 667 00:40:47,488 --> 00:40:49,359 Maybe he didn't want anyone to see it. 668 00:40:49,403 --> 00:40:52,232 Which would explain why he didn't take my jewelry. 669 00:40:52,275 --> 00:40:54,103 He didn't need valuables. 670 00:40:56,715 --> 00:40:58,238 Oh, my God. 671 00:40:58,281 --> 00:41:00,196 Who are you calling? 672 00:41:00,240 --> 00:41:01,415 Detective Baker. 673 00:41:04,636 --> 00:41:07,508 Okay. Let me get this straight. 674 00:41:07,552 --> 00:41:09,858 Uh, your investigative theory 675 00:41:09,902 --> 00:41:12,557 is that Marissa's jilted ex Emerson Banes 676 00:41:12,600 --> 00:41:14,254 broke into your house, 677 00:41:14,297 --> 00:41:15,821 stole all of your editing equipment 678 00:41:15,864 --> 00:41:17,910 to get his hands on one video of her 679 00:41:17,953 --> 00:41:19,520 confessing to cheating on her. 680 00:41:19,564 --> 00:41:20,782 - Right? - Yes. 681 00:41:20,826 --> 00:41:22,480 But it wasn't just that. 682 00:41:22,523 --> 00:41:24,438 Didn't you interview him? 683 00:41:24,482 --> 00:41:26,919 Didn't he tell you that she turned down his proposal? 684 00:41:26,962 --> 00:41:28,529 He said they broke up, 685 00:41:28,573 --> 00:41:30,618 that she was seeing someone else, 686 00:41:30,662 --> 00:41:33,055 but he never mentioned anything about a proposal. 687 00:41:35,449 --> 00:41:36,842 We have his fingerprints, right? 688 00:41:36,885 --> 00:41:38,452 - Mm-hmm. - We'll check those 689 00:41:38,496 --> 00:41:39,801 against the ones we found at the scene, 690 00:41:39,845 --> 00:41:41,324 but no promises. 691 00:41:41,368 --> 00:41:43,065 What about a search warrant? 692 00:41:43,109 --> 00:41:45,198 To see if he has our stuff? 693 00:41:45,241 --> 00:41:46,591 That would prove our theory. 694 00:41:46,634 --> 00:41:49,115 We need probable cause for that. 695 00:41:49,158 --> 00:41:50,420 And did Marissa say anything 696 00:41:50,464 --> 00:41:52,553 about this other guy she was seeing? 697 00:41:52,597 --> 00:41:56,644 Uh, mention a name or where he works or-- 698 00:41:56,688 --> 00:42:00,387 No. Just that she met him at a conference or something. 699 00:42:00,430 --> 00:42:02,041 Actually, no. A trade show. 700 00:42:02,084 --> 00:42:03,956 Do you know what kind of trade show? 701 00:42:03,999 --> 00:42:05,392 I don't know. 702 00:42:07,263 --> 00:42:09,396 All right. Anything else? 703 00:42:09,439 --> 00:42:12,878 This guy Emerson also bought Carmen flowers. 704 00:42:12,921 --> 00:42:14,836 It wasn't like that. 705 00:42:14,880 --> 00:42:17,186 The flowers were a thank-you for me being there for him 706 00:42:17,230 --> 00:42:19,232 when Marissa said no. 707 00:42:19,275 --> 00:42:21,930 Look, I gave him a little pep talk. 708 00:42:21,974 --> 00:42:24,063 It was red roses. 709 00:42:24,106 --> 00:42:26,718 And he asked her out. 710 00:42:26,761 --> 00:42:29,416 For coffee. I said no. 711 00:42:29,459 --> 00:42:31,113 That was quick. 712 00:42:31,157 --> 00:42:33,202 You know, for a jilted ex. 713 00:42:37,119 --> 00:42:39,165 So what do you think? 714 00:42:39,208 --> 00:42:41,689 I don't know. We'll just wait and see. 715 00:42:41,733 --> 00:42:43,125 Okay. 716 00:42:52,091 --> 00:42:54,397 I thought you were going to be out of town. 717 00:43:02,318 --> 00:43:04,538 I'm telling you, it wouldn't surprise me 718 00:43:04,582 --> 00:43:05,844 if he did kidnap that girl. 719 00:43:07,193 --> 00:43:08,890 The guy's weird. 720 00:43:08,934 --> 00:43:10,892 I hope you're wrong. 721 00:43:12,677 --> 00:43:13,939 Oh, it's Ayla. 722 00:43:15,244 --> 00:43:17,464 Hi, honey. How are you? 723 00:43:17,507 --> 00:43:19,858 Mom, you need to come get me. 724 00:43:19,901 --> 00:43:21,816 I can't stand being here. 725 00:43:21,860 --> 00:43:23,557 Why? What happened? 726 00:43:23,601 --> 00:43:26,691 All Dad does is show off for Zoe, 727 00:43:26,734 --> 00:43:29,781 and she's-- -- over him all the time. 728 00:43:29,824 --> 00:43:31,652 It's disgusting. 729 00:43:31,696 --> 00:43:33,698 And they're so bad at camping, Mom. 730 00:43:33,741 --> 00:43:35,177 The first night, 731 00:43:35,221 --> 00:43:37,658 they took a whole hour to start the campfire, 732 00:43:37,702 --> 00:43:39,660 and someone had to come and help us. 733 00:43:39,704 --> 00:43:42,402 Ayla, cut your father some slack. 734 00:43:42,445 --> 00:43:44,012 Not everyone knows how to light a campfire. 735 00:43:45,753 --> 00:43:48,538 I miss my friends, Mom. 736 00:43:48,582 --> 00:43:50,584 And half the time I don't even get Todd's texts 737 00:43:50,628 --> 00:43:52,542 because there's no cell service here. 738 00:43:52,586 --> 00:43:53,805 I've given it a fair shot. 739 00:43:53,848 --> 00:43:55,676 Just-- Just call Dad 740 00:43:55,720 --> 00:43:57,460 and tell him that there's been an emergency or something 741 00:43:57,504 --> 00:43:59,549 and that he needs to be home right away. 742 00:43:59,593 --> 00:44:02,465 I am not going to lie to your father. 743 00:44:02,509 --> 00:44:05,033 Do me a favor and just tough it out. 744 00:44:05,077 --> 00:44:07,906 I know this is not your dream vacation, 745 00:44:07,949 --> 00:44:10,604 but maybe there'll be a surprise for you at the end. 746 00:44:10,648 --> 00:44:13,172 A surprise? Really? 747 00:44:13,215 --> 00:44:15,087 What is it, a puppy? 748 00:44:15,130 --> 00:44:17,350 I don't know. We'll talk about it in two weeks. 749 00:44:17,393 --> 00:44:20,005 In the meantime, just take a deep breath 750 00:44:20,048 --> 00:44:22,616 and try to have a good time. 751 00:44:22,660 --> 00:44:25,837 Fine. But it better be a puppy or better, though. 752 00:44:25,880 --> 00:44:27,534 Okay, honey. I'll talk to you later. 753 00:44:27,577 --> 00:44:29,623 I love you. I miss you. 754 00:44:29,667 --> 00:44:31,886 Love you, too. Bye. 755 00:44:31,930 --> 00:44:35,498 So I guess we're getting a guard dog? 756 00:44:35,542 --> 00:44:37,109 I'm gonna tell her 757 00:44:37,152 --> 00:44:38,588 to find one that's already potty trained. 758 00:44:41,287 --> 00:44:42,288 Yes. 759 00:44:45,944 --> 00:44:47,380 Oh, I know, I know. 760 00:44:47,423 --> 00:44:49,121 He made you do it. He made you do it. 761 00:44:49,164 --> 00:44:50,513 He made you lie to me 762 00:44:50,557 --> 00:44:51,863 and say you were going on vacation 763 00:44:51,906 --> 00:44:53,299 because he was threatened by me. 764 00:44:53,342 --> 00:44:55,475 I know. I know, baby. 765 00:44:55,518 --> 00:44:58,217 He can't love you like me. 766 00:44:58,260 --> 00:44:59,435 Oh, no. 767 00:45:15,974 --> 00:45:16,975 Detective. 768 00:45:17,018 --> 00:45:18,063 Hi. 769 00:45:18,106 --> 00:45:19,891 Hi. Any word on Marissa? 770 00:45:19,934 --> 00:45:22,676 No, sadly, no, 771 00:45:22,720 --> 00:45:24,373 but, uh, I had a couple of questions. 772 00:45:24,417 --> 00:45:25,810 I was hoping I could come in and talk to you. 773 00:45:25,853 --> 00:45:27,812 Actually, I was just on my way to the gym. 774 00:45:27,855 --> 00:45:29,378 Any chance this could wait? 775 00:45:29,422 --> 00:45:31,772 Uh, well, hey, I mean, I wouldn't want 776 00:45:31,816 --> 00:45:34,166 my trying to solve the disappearance of your ex 777 00:45:34,209 --> 00:45:37,256 to get in the way of your grueling workout schedule. 778 00:45:37,299 --> 00:45:38,779 I'll be quick. 779 00:45:38,823 --> 00:45:39,867 Please. 780 00:45:41,216 --> 00:45:43,436 Well, uh, you mentioned 781 00:45:43,479 --> 00:45:45,568 that Marissa told you that she was seeing somebody else. 782 00:45:45,612 --> 00:45:47,440 Yeah. That's right. 783 00:45:47,483 --> 00:45:49,398 Yeah, I was just wondering 784 00:45:49,442 --> 00:45:52,010 under what circumstance this conversation came up. 785 00:45:52,053 --> 00:45:53,533 I mean, were you-- 786 00:45:53,576 --> 00:45:55,578 were you at home? 787 00:45:55,622 --> 00:45:58,016 We were at the botanical gardens, 788 00:45:58,059 --> 00:46:00,105 and I brought up marriage, 789 00:46:00,148 --> 00:46:02,324 and she told me she was seeing someone else. 790 00:46:02,368 --> 00:46:04,283 So you proposed? 791 00:46:04,326 --> 00:46:07,112 Like, with-- with a ring and everything? 792 00:46:07,155 --> 00:46:09,810 I don't see what this has to do with your investigation. 793 00:46:09,854 --> 00:46:12,117 Well, I mean, it's-- 794 00:46:12,160 --> 00:46:14,554 it's tough when you pop the question. 795 00:46:14,597 --> 00:46:15,947 You know? 796 00:46:15,990 --> 00:46:17,775 Put your heart out there. 797 00:46:19,559 --> 00:46:20,821 You must have been pretty humiliated 798 00:46:20,865 --> 00:46:21,779 when she said no. 799 00:46:22,910 --> 00:46:24,738 I was sad. 800 00:46:24,782 --> 00:46:27,088 I was disappointed. 801 00:46:27,132 --> 00:46:29,351 But I wouldn't say humiliated. 802 00:46:31,136 --> 00:46:32,790 So if that's everything-- 803 00:46:32,833 --> 00:46:36,576 Uh, actually, I just have one more question 804 00:46:36,619 --> 00:46:37,490 I wanted to ask you. 805 00:46:38,926 --> 00:46:40,362 Where were you Sunday morning 806 00:46:40,406 --> 00:46:42,887 between 9:30 and about 11? 807 00:46:42,930 --> 00:46:44,976 I-- I was here, in fact. 808 00:46:45,019 --> 00:46:46,238 Why? 809 00:46:46,281 --> 00:46:47,805 Well, it's just that the, uh, 810 00:46:47,848 --> 00:46:50,111 tape of your proposal, 811 00:46:50,155 --> 00:46:52,810 which you paid a pretty penny for, 812 00:46:52,853 --> 00:46:55,116 uh, was stolen from Carmen's house. 813 00:46:55,160 --> 00:46:57,336 Someone broke into Carmen's house? Is she okay? 814 00:46:57,379 --> 00:46:59,338 Oh. Oh, yeah. She's fine. She's fine. 815 00:46:59,381 --> 00:47:01,296 She wasn't there when it happened. 816 00:47:01,340 --> 00:47:02,471 Okay. Good. 817 00:47:02,515 --> 00:47:04,082 - So yeah. - Good. 818 00:47:04,125 --> 00:47:07,172 Listen, if I thought any part of that proposal 819 00:47:07,215 --> 00:47:08,826 was relevant to the investigation, 820 00:47:08,869 --> 00:47:10,305 I definitely would have shared that with you earlier. 821 00:47:10,349 --> 00:47:11,698 Mm-hmm. 822 00:47:11,741 --> 00:47:14,266 So, uh, if I could just walk to my car-- 823 00:47:14,309 --> 00:47:15,093 - Sure. - Thanks. 824 00:47:20,402 --> 00:47:21,751 Was there anything else 825 00:47:21,795 --> 00:47:24,015 you might have forgotten to mention? 826 00:47:24,058 --> 00:47:25,712 No. 827 00:47:25,755 --> 00:47:27,888 All right. 828 00:47:27,932 --> 00:47:29,324 I'll be in touch. 829 00:47:29,368 --> 00:47:30,935 I'm sure you will. 830 00:47:40,161 --> 00:47:41,641 - Hey. - Hi. 831 00:47:41,684 --> 00:47:43,077 We didn't get enough cable, 832 00:47:43,121 --> 00:47:44,687 so I'm going to head out. 833 00:47:44,731 --> 00:47:46,211 You going to be okay? 834 00:47:46,254 --> 00:47:48,604 Yeah. I have a meeting in an hour. 835 00:47:50,606 --> 00:47:52,217 All right. 836 00:47:52,260 --> 00:47:53,914 I will see you later. 837 00:47:53,958 --> 00:47:54,915 Okay. 838 00:48:28,731 --> 00:48:32,561 Mr. Gerner, your ring is ready. 839 00:48:32,605 --> 00:48:35,129 2.75 pear shaped. 840 00:48:35,173 --> 00:48:36,870 Just an incredible ring. 841 00:48:36,914 --> 00:48:38,480 - It's gorgeous. - Yeah. 842 00:48:38,524 --> 00:48:39,829 What's your girlfriend's name? 843 00:48:39,873 --> 00:48:41,005 Carmen. 844 00:48:41,048 --> 00:48:42,571 Carmen. Do you know 845 00:48:42,615 --> 00:48:44,182 how you're going to propose yet? 846 00:48:44,225 --> 00:48:47,185 Not yet. My, uh, soon-to-be-stepdaughter 847 00:48:47,228 --> 00:48:49,230 is helping me plan it out. 848 00:48:49,274 --> 00:48:51,145 Okay. Nice. 849 00:48:51,189 --> 00:48:54,583 So I'm just going to need you to sign right here, 850 00:48:54,627 --> 00:48:56,629 tell me that you received the ring, 851 00:48:56,672 --> 00:48:58,544 and you're ready to go. 852 00:48:58,587 --> 00:49:00,546 Remember, she can bring it in for sizing 853 00:49:00,589 --> 00:49:02,069 - if she needs to. - Okay. 854 00:49:02,113 --> 00:49:03,592 - All right, sir. - Thank you very much. 855 00:49:03,636 --> 00:49:04,985 - Good luck. - Thanks. 856 00:49:14,038 --> 00:49:15,561 That's lovely. 857 00:49:15,604 --> 00:49:18,825 Okay. So you want to do this here? 858 00:49:18,868 --> 00:49:20,740 - Yeah. - In the conference room? 859 00:49:20,783 --> 00:49:23,134 Yeah. So one of the ladies in Luke's department 860 00:49:23,177 --> 00:49:24,874 is retiring, so we're going to pretend 861 00:49:24,918 --> 00:49:26,528 to be throwing her a retirement party, 862 00:49:26,572 --> 00:49:28,748 but really it's going to be me proposing. 863 00:49:28,791 --> 00:49:31,751 That's genius. I love that idea. 864 00:49:31,794 --> 00:49:34,232 So I'd be in there pretending to record the retirement 865 00:49:34,275 --> 00:49:36,625 when in all actuality I'm there to record your proposal. 866 00:49:36,669 --> 00:49:38,323 - That's fabulous. - Yes. 867 00:49:38,366 --> 00:49:39,759 Oh, this is going to be perfect. 868 00:49:41,065 --> 00:49:42,109 - Ohh. - Okay. 869 00:49:42,153 --> 00:49:44,024 So when do you want to do this? 870 00:49:44,068 --> 00:49:45,591 When do you want to pop the question? 871 00:49:54,382 --> 00:49:55,296 Hey! 872 00:49:57,211 --> 00:49:59,474 Somebody call 911. 873 00:49:59,518 --> 00:50:00,519 You okay? 874 00:50:00,562 --> 00:50:01,868 Guy just took off. 875 00:50:05,263 --> 00:50:06,351 Yeah. 876 00:50:06,394 --> 00:50:07,613 Let's go. 877 00:50:07,656 --> 00:50:08,831 - Hey. Stop it. - Yeah. 878 00:50:08,875 --> 00:50:11,356 - Heads up. - Hey. 879 00:50:11,399 --> 00:50:13,314 Yo, yo, yo, yo. Check this out. 880 00:50:13,358 --> 00:50:14,533 - What? - You see that? 881 00:50:22,671 --> 00:50:23,933 - Hi. Sorry. I'm looking for-- - Carmen. 882 00:50:23,977 --> 00:50:25,674 - Carmen. - Ryan. 883 00:50:25,718 --> 00:50:27,067 - Why? - Hey. 884 00:50:27,111 --> 00:50:29,113 No, please. Sit down. Sit down. 885 00:50:29,156 --> 00:50:30,679 What happened? 886 00:50:30,723 --> 00:50:33,204 Some guy came flying around the corner 887 00:50:33,247 --> 00:50:34,596 like a bat out of hell. 888 00:50:34,640 --> 00:50:36,511 Luckily, I jumped out of the way. 889 00:50:36,555 --> 00:50:38,078 Are you hurt? 890 00:50:38,122 --> 00:50:40,341 What did the doctor say? 891 00:50:40,385 --> 00:50:42,126 I just banged up my shoulder. 892 00:50:42,169 --> 00:50:44,911 They did X-rays. There's nothing broken. 893 00:50:44,954 --> 00:50:46,565 Did you report the car? 894 00:50:46,608 --> 00:50:48,262 I didn't get a good look at it. 895 00:50:48,306 --> 00:50:51,004 Just a fancy red sports car. 896 00:50:51,048 --> 00:50:53,006 I mean, what's wrong with people? 897 00:50:53,050 --> 00:50:54,268 Hey. 898 00:50:54,312 --> 00:50:55,617 Hey. 899 00:50:55,661 --> 00:50:57,228 I'm okay. 900 00:50:57,271 --> 00:50:58,925 I really am. 901 00:51:01,058 --> 00:51:02,537 Okay. 902 00:51:02,581 --> 00:51:04,539 Can we go home now? 903 00:51:04,583 --> 00:51:06,585 Yeah. Let's go. 904 00:51:09,457 --> 00:51:10,850 On second thought, 905 00:51:10,893 --> 00:51:13,896 I think I need a hot nurse named Carmen 906 00:51:13,940 --> 00:51:28,520 to take care of me. 907 00:51:28,563 --> 00:51:31,088 It's just so beautiful out here. 908 00:51:31,131 --> 00:51:32,654 Yeah. Super relaxing. 909 00:51:32,698 --> 00:51:33,916 Love it. 910 00:51:33,960 --> 00:51:35,092 - You got it? - Mm-hmm. 911 00:51:37,181 --> 00:51:38,878 Really nice. 912 00:51:38,921 --> 00:51:40,706 Oh, my God, babe. 913 00:51:40,749 --> 00:51:42,011 - I think I got something. - Really? 914 00:51:42,055 --> 00:51:43,404 - Yeah. - Okay, wait. 915 00:51:43,448 --> 00:51:44,797 - How do I do this? - Okay, let me help you. 916 00:51:44,840 --> 00:51:46,059 - Oh. - All right. 917 00:51:46,103 --> 00:51:48,409 Just-- Just reel it in slowly. 918 00:51:48,453 --> 00:51:49,845 - Okay. Like this? - Yeah, yeah, yeah. 919 00:51:49,889 --> 00:51:50,672 - Okay. - There we go. 920 00:51:51,891 --> 00:51:52,761 You're a natural, baby. 921 00:51:52,805 --> 00:51:53,675 Ohh. 922 00:51:56,200 --> 00:51:58,550 Wait. Let me get it. 923 00:51:58,593 --> 00:52:00,508 What do you think, Ayla? Dinner? 924 00:52:00,552 --> 00:52:02,162 Ayla, isn't it great? 925 00:52:02,206 --> 00:52:03,294 Yeah! 926 00:52:05,296 --> 00:52:07,080 Put me out of my misery. 927 00:52:11,954 --> 00:52:13,913 This is Detective Price. 928 00:52:13,956 --> 00:52:16,220 Hey. We've got a body. 929 00:52:16,263 --> 00:52:17,830 I think it's your missing girl. 930 00:52:17,873 --> 00:52:19,266 - Text me the info. - Right. 931 00:52:22,356 --> 00:52:24,097 Aw. That's so cute. 932 00:52:33,541 --> 00:52:36,240 So just say something congratulatory to them. 933 00:52:36,283 --> 00:52:37,589 - Okay. - Thank you. 934 00:52:37,632 --> 00:52:40,331 Okay. And action. 935 00:52:40,374 --> 00:52:43,551 I just want to say congratulations to you both, 936 00:52:43,595 --> 00:52:48,600 and I hope you two have a beautiful life together. 937 00:52:48,643 --> 00:52:49,688 Okay. 938 00:52:52,473 --> 00:52:53,779 Hey, Tracy. 939 00:52:53,822 --> 00:52:55,824 Hi! 940 00:52:55,868 --> 00:52:57,261 How'd it go? 941 00:53:07,271 --> 00:53:08,185 Hmm. 942 00:53:10,709 --> 00:53:12,058 Are you okay? 943 00:53:12,101 --> 00:53:14,452 Yeah. I just need to make a quick call. 944 00:53:14,495 --> 00:53:15,888 Well, I just got word 945 00:53:15,931 --> 00:53:17,498 that Luke's on his way down, 946 00:53:17,542 --> 00:53:18,760 so I'm going to go hide in the bathroom. 947 00:53:18,804 --> 00:53:19,674 Okay. 948 00:53:25,680 --> 00:53:26,899 Hey. 949 00:53:26,942 --> 00:53:28,683 Ryan, I just saw Emerson. 950 00:53:28,727 --> 00:53:30,163 He was here. 951 00:53:30,207 --> 00:53:31,599 - Are you serious? - Yes. 952 00:53:31,643 --> 00:53:33,558 And he was driving a red sports car 953 00:53:33,601 --> 00:53:35,473 that might have been the car that hit you. 954 00:53:35,516 --> 00:53:37,257 Okay, where are you? I'm coming there. 955 00:53:37,301 --> 00:53:39,259 He drove off when he saw me at the window. 956 00:53:39,303 --> 00:53:40,956 I just wanted to let you know. 957 00:53:41,000 --> 00:53:42,349 Now where are you? 958 00:53:42,393 --> 00:53:43,829 I'm at the Luke and Jessie proposal. 959 00:53:43,872 --> 00:53:45,744 What if he drove around the corner 960 00:53:45,787 --> 00:53:47,180 and is waiting for you to leave? 961 00:53:47,224 --> 00:53:48,486 He's not. I'll call Detective Price 962 00:53:48,529 --> 00:53:49,661 when I'm done, okay? 963 00:53:49,704 --> 00:53:51,402 I love you. I got to go. Bye. 964 00:53:51,445 --> 00:53:52,794 No. Mm. 965 00:54:08,593 --> 00:54:10,638 Aw! 966 00:54:16,078 --> 00:54:18,994 Hmm. Uh, I don't think this cake is for me. 967 00:54:19,038 --> 00:54:20,126 - Huh? - Hmm? 968 00:54:21,475 --> 00:54:22,737 Luke, 969 00:54:22,781 --> 00:54:24,391 I think this cake is for you. 970 00:54:26,219 --> 00:54:27,307 Guys, come here. 971 00:54:31,833 --> 00:54:33,008 For Luke. 972 00:54:33,052 --> 00:54:34,140 Yep. 973 00:54:37,665 --> 00:54:39,711 All right, yes. 974 00:54:41,321 --> 00:54:42,801 Will you marry me? 975 00:54:42,844 --> 00:54:44,498 Yes. 976 00:54:44,542 --> 00:54:45,978 - Whoo! - Yes. 977 00:54:52,985 --> 00:54:54,334 Here's the rest of his junk. 978 00:54:54,378 --> 00:54:55,379 All right. Thanks. 979 00:54:57,946 --> 00:55:00,384 Detective, you need to see this. 980 00:55:16,530 --> 00:55:18,010 Wow. 981 00:55:19,228 --> 00:55:20,273 Hi, honey. 982 00:55:20,317 --> 00:55:21,579 What are you doing here? 983 00:55:21,622 --> 00:55:23,494 I was worried about you. 984 00:55:23,537 --> 00:55:25,191 Come on. Let's load this stuff up. 985 00:55:25,234 --> 00:55:27,106 We'll go to the police station together. 986 00:55:27,149 --> 00:55:28,368 Okay. 987 00:55:29,848 --> 00:55:31,371 We don't know for sure 988 00:55:31,415 --> 00:55:33,330 if it's the same car, but... 989 00:55:34,679 --> 00:55:36,637 Is this the car he was driving? 990 00:55:36,681 --> 00:55:38,509 It looks like it, yes. 991 00:55:38,552 --> 00:55:39,901 And it looks a lot like the one 992 00:55:39,945 --> 00:55:41,555 that tried to run me over. 993 00:55:41,599 --> 00:55:43,470 I wouldn't be surprised if he did want Ryan dead. 994 00:55:43,514 --> 00:55:46,038 We got a search warrant for his house, and, uh... 995 00:55:47,474 --> 00:55:48,562 we found this. 996 00:55:50,608 --> 00:55:52,261 Oh, my God. 997 00:55:52,305 --> 00:55:53,524 They're all of me. 998 00:55:53,567 --> 00:55:55,308 Where did he get these pictures? 999 00:55:55,352 --> 00:55:57,397 Some are from my web site, 1000 00:55:57,441 --> 00:55:58,572 some are from our personal footage. 1001 00:56:00,705 --> 00:56:02,576 Oh, my God, Ryan. 1002 00:56:02,620 --> 00:56:04,317 It looks like he's been taking pictures of me 1003 00:56:04,361 --> 00:56:05,623 through the window. 1004 00:56:05,666 --> 00:56:07,146 This guy's insane. 1005 00:56:07,189 --> 00:56:08,713 It gets worse. 1006 00:56:08,756 --> 00:56:11,280 We recovered a body two days ago. 1007 00:56:11,324 --> 00:56:14,327 Dental records confirm it was Marissa Stefans. 1008 00:56:14,371 --> 00:56:16,329 Oh, my God. 1009 00:56:16,373 --> 00:56:17,678 Evidence at the scene led us to get the warrant. 1010 00:56:17,722 --> 00:56:19,288 What evidence? 1011 00:56:19,332 --> 00:56:20,638 This. 1012 00:56:20,681 --> 00:56:22,335 That looks just like the ring he used 1013 00:56:22,379 --> 00:56:23,858 the day he proposed to her. 1014 00:56:23,902 --> 00:56:25,643 I put it in the box for him. 1015 00:56:25,686 --> 00:56:27,471 We also have casts of tire tracks 1016 00:56:27,514 --> 00:56:28,776 that were left at the location 1017 00:56:28,820 --> 00:56:30,430 where Marissa's body was dumped. 1018 00:56:30,474 --> 00:56:33,346 We believe they'll match the treads on his car. 1019 00:56:33,390 --> 00:56:35,479 We just haven't been able to locate it yet. 1020 00:56:35,522 --> 00:56:38,482 So basically there's a killer out there 1021 00:56:38,525 --> 00:56:41,310 stalking Carmen and waiting to kill me 1022 00:56:41,354 --> 00:56:43,356 whenever the opportunity arises. 1023 00:56:43,400 --> 00:56:45,750 In short, yes. 1024 00:56:45,793 --> 00:56:48,622 Now, we're doing everything we can to find this guy. 1025 00:56:48,666 --> 00:56:51,756 But you may see him before we do. 1026 00:56:51,799 --> 00:56:53,279 I need you to contact me immediately 1027 00:56:53,322 --> 00:56:54,802 if he makes another appearance, okay? 1028 00:56:54,846 --> 00:56:56,064 Of course. 1029 00:56:56,108 --> 00:56:57,718 Of course. 1030 00:56:59,981 --> 00:57:02,854 Okay. So unlocking the door with the key 1031 00:57:02,897 --> 00:57:04,159 automatically disarms it, 1032 00:57:04,203 --> 00:57:05,726 so every time you come in, 1033 00:57:05,770 --> 00:57:07,336 you just have to push this button right here 1034 00:57:07,380 --> 00:57:09,426 to rearm it. Now, if it's armed 1035 00:57:09,469 --> 00:57:10,862 and you open any other doors without a key, 1036 00:57:10,905 --> 00:57:12,211 the alarm will go off, 1037 00:57:12,254 --> 00:57:13,604 and it'll alert the response center. 1038 00:57:13,647 --> 00:57:15,519 Okay. Seems easy enough. 1039 00:57:15,562 --> 00:57:17,434 Okay. So just sign for me here. 1040 00:57:17,477 --> 00:57:19,174 And I just have to finish up the master switch, 1041 00:57:19,218 --> 00:57:20,567 and I'll be done. 1042 00:57:20,611 --> 00:57:21,916 - Perfect. - All right. Thank you. 1043 00:57:21,960 --> 00:57:23,962 Thank you. 1044 00:57:24,005 --> 00:57:28,488 1114-- Ayla's birthday. 1045 00:57:28,532 --> 00:57:30,055 Do you feel better now? 1046 00:57:30,098 --> 00:57:32,274 A little. Yeah. 1047 00:57:36,061 --> 00:57:37,018 We'll be good. 1048 00:57:37,062 --> 00:57:38,150 Okay. 1049 00:57:41,109 --> 00:57:42,807 Do you miss me? 1050 00:57:42,850 --> 00:57:44,548 Like crazy. 1051 00:57:44,591 --> 00:57:45,897 I wish you were going to Elle's party 1052 00:57:45,940 --> 00:57:47,028 with me Friday night. 1053 00:57:47,072 --> 00:57:48,116 Everyone we know is going. 1054 00:57:48,160 --> 00:57:51,772 Elle? As in your ex? 1055 00:57:51,816 --> 00:57:53,513 Whoa, she's not my ex. 1056 00:57:53,557 --> 00:57:55,602 We hung out for, like, three weeks. 1057 00:57:55,646 --> 00:57:57,517 How are things with your dad? 1058 00:57:57,561 --> 00:57:59,650 I feel like a third wheel. 1059 00:57:59,693 --> 00:58:01,913 He wouldn't even notice if I was gone. 1060 00:58:01,956 --> 00:58:03,262 I mean, this morning-- 1061 00:58:06,483 --> 00:58:07,832 Damn it. 1062 00:58:09,442 --> 00:58:16,754 This is so unfair. 1063 00:58:37,905 --> 00:58:39,037 Ryan? 1064 00:58:40,734 --> 00:58:42,257 Hey. 1065 00:58:42,301 --> 00:58:43,345 Hey! 1066 00:58:48,829 --> 00:58:49,917 What happened? 1067 00:58:51,397 --> 00:58:53,399 I saw him out there. 1068 00:58:53,442 --> 00:58:54,835 He was creeping around. 1069 00:59:00,014 --> 00:59:02,147 I swear to God I'm gonna kill this guy. 1070 00:59:04,279 --> 00:59:06,194 - I swear to God-- - No. Wait. 1071 00:59:06,238 --> 00:59:07,631 Maybe you shouldn't touch that. 1072 00:59:07,674 --> 00:59:09,589 "You deserve someone who'd be excited 1073 00:59:09,633 --> 00:59:11,591 "to spend their life with you, 1074 00:59:11,635 --> 00:59:14,638 "proud to be by your side. 1075 00:59:14,681 --> 00:59:15,726 "That's not him. 1076 00:59:16,901 --> 00:59:18,598 It's me." 1077 00:59:18,642 --> 00:59:21,906 This guy's a delusional prick. 1078 00:59:21,949 --> 00:59:23,690 It's what I said to him. 1079 00:59:23,734 --> 00:59:25,605 The first part. That's what I said to him 1080 00:59:25,649 --> 00:59:27,476 after Marissa said no to him. 1081 00:59:27,520 --> 00:59:29,696 And I've had enough of this guy. 1082 00:59:29,740 --> 00:59:31,350 I'm calling the cops, 1083 00:59:31,393 --> 00:59:32,786 and I'm gonna get them to send someone over 1084 00:59:32,830 --> 00:59:34,092 to stake out our house. 1085 00:59:40,968 --> 00:59:44,885 Detective, how close are you to catching him? 1086 00:59:44,929 --> 00:59:47,061 Well, we've been staking out his place 1087 00:59:47,105 --> 00:59:48,193 since we issued the warrant. 1088 00:59:48,236 --> 00:59:51,413 But he hasn't been back yet. 1089 00:59:51,457 --> 00:59:54,678 Because he's been busy buying her roses. 1090 00:59:54,721 --> 00:59:57,506 We're gonna have an officer in an unmarked car watch your house from now on. 1091 00:59:57,550 --> 00:59:59,683 Oh, that's great. Okay. 1092 00:59:59,726 --> 01:00:02,773 We really wanna catch this guy as soon as possible. 1093 01:00:02,816 --> 01:00:05,210 - We could use your help. - In what way? 1094 01:00:05,253 --> 01:00:08,082 We might be able to draw him out if you agree to meet with him. 1095 01:00:08,126 --> 01:00:11,651 - But it sounds dangerous. - It is. 1096 01:00:11,695 --> 01:00:13,871 But we'd have a team there ready to take him out 1097 01:00:13,914 --> 01:00:15,655 - as soon as he showed his face. - Wait. 1098 01:00:15,699 --> 01:00:18,353 So you're saying that I have to meet with him face to face? 1099 01:00:18,397 --> 01:00:20,007 Most likely, yes. 1100 01:00:20,051 --> 01:00:21,835 Oh, I don't know. I have a daughter. 1101 01:00:21,879 --> 01:00:24,795 All the more reason to make sure he's behind bars, right? 1102 01:00:24,838 --> 01:00:26,710 - Let me think about it. - Don't take too long. 1103 01:00:37,895 --> 01:00:40,114 I think it's a terrible idea. 1104 01:00:40,158 --> 01:00:42,726 But if I help them catch him, 1105 01:00:42,769 --> 01:00:44,858 then we do not have to worry about looking over our shoulders 1106 01:00:44,902 --> 01:00:46,164 like you've been doing this entire time. 1107 01:00:46,207 --> 01:00:49,646 - I have not. - You have, and so have I. 1108 01:00:49,689 --> 01:00:51,386 Look, they're the police. 1109 01:00:51,430 --> 01:00:54,172 It's their job to catch the bad guys. 1110 01:00:54,215 --> 01:00:56,522 What if you do this, and he pulls a gun 1111 01:00:56,565 --> 01:00:59,046 and shoots you before they can stop him? What then? 1112 01:00:59,090 --> 01:01:00,439 What if we leave this restaurant 1113 01:01:00,482 --> 01:01:02,267 and he shoots one of us in the parking lot? 1114 01:01:02,310 --> 01:01:05,357 I just think it's risky to try to lure him out. 1115 01:01:05,400 --> 01:01:07,794 He's been hanging around the house. 1116 01:01:07,838 --> 01:01:09,666 So, the next time he does, the cops are gonna be there. 1117 01:01:09,709 --> 01:01:12,364 I agree with you. It's risky. 1118 01:01:12,407 --> 01:01:14,279 But Ayla will be home in a week and a half, 1119 01:01:14,322 --> 01:01:17,151 and I rather he be in jail when she gets home. 1120 01:01:17,195 --> 01:01:18,544 So we have no choice. 1121 01:01:21,808 --> 01:01:23,027 Okay. 1122 01:01:27,118 --> 01:01:29,033 All right, listen, Marissa's sister told us 1123 01:01:29,076 --> 01:01:30,774 that Emerson's idea of love 1124 01:01:30,817 --> 01:01:35,039 can be somewhat obsessive. 1125 01:01:35,082 --> 01:01:38,129 All right? Just keep that in mind. 1126 01:01:38,172 --> 01:01:40,348 - Okay. - You ready? 1127 01:01:40,392 --> 01:01:41,480 Yeah. 1128 01:01:42,916 --> 01:01:44,701 Dial the number. 1129 01:01:47,791 --> 01:01:49,967 You reached Emerson. I'm unavailable right now. 1130 01:01:50,010 --> 01:01:51,751 But leave me a message and I'll call you back. 1131 01:01:51,795 --> 01:01:55,189 Hi, Emerson, it's Carmen. 1132 01:01:55,233 --> 01:01:58,062 I just wanted to thank you for the flowers. 1133 01:01:58,105 --> 01:02:00,891 But most importantly, what you said in the card. 1134 01:02:03,894 --> 01:02:05,896 I just wanted to let you know that 1135 01:02:05,939 --> 01:02:08,463 I haven't been able to get you out of my mind 1136 01:02:08,507 --> 01:02:10,596 since the day we met. 1137 01:02:10,639 --> 01:02:11,902 So I was kind of wondering 1138 01:02:11,945 --> 01:02:14,731 if maybe we can meet for that cup of coffee. 1139 01:02:17,211 --> 01:02:18,299 Or maybe dinner. 1140 01:02:20,606 --> 01:02:22,782 Let me know. 1141 01:02:22,826 --> 01:02:24,044 Hope to hear from you soon. 1142 01:02:26,481 --> 01:02:27,526 Bye. 1143 01:02:30,834 --> 01:02:32,444 Perfect. 1144 01:03:24,365 --> 01:03:26,063 How you doing? 1145 01:03:26,106 --> 01:03:28,413 Hey, would you mind if I used your cell phone? 1146 01:03:28,456 --> 01:03:31,068 Sorry. English no good. 1147 01:03:31,111 --> 01:03:33,592 Your mobile? 1148 01:03:33,635 --> 01:03:36,073 Mine's dead. The battery's shot. 1149 01:03:36,116 --> 01:03:38,858 I promised my wife I would text her before I took off. 1150 01:03:40,468 --> 01:03:42,209 What do you say? 1151 01:03:48,346 --> 01:03:49,347 Thank you. 1152 01:03:58,965 --> 01:04:02,403 That's it. Thanks a lot. 1153 01:04:08,627 --> 01:04:11,760 Babe, I just got a text message from Emerson. 1154 01:04:11,804 --> 01:04:14,198 What does he say? 1155 01:04:14,241 --> 01:04:16,635 He says, "Carmen, hi. It's Emerson. I got your message. 1156 01:04:16,678 --> 01:04:18,855 "The police think I killed Marissa. 1157 01:04:18,898 --> 01:04:20,769 "And they're looking for me, so I had to leave the country. 1158 01:04:20,813 --> 01:04:22,380 "I didn't do it. 1159 01:04:22,423 --> 01:04:24,295 "I will call you when all of this blows over. 1160 01:04:24,338 --> 01:04:28,299 "In the meantime, dump the loser." 1161 01:04:28,342 --> 01:04:30,736 Let's see where this phone number's coming from. 1162 01:04:39,876 --> 01:04:40,920 Haiti? 1163 01:04:42,922 --> 01:04:45,403 Let's call Detective Price. 1164 01:04:45,446 --> 01:04:47,187 All right, Ryan, thanks. 1165 01:04:47,231 --> 01:04:49,015 I'll talk to you soon. 1166 01:04:49,059 --> 01:04:50,495 Bye. 1167 01:04:57,894 --> 01:04:59,373 Hey. 1168 01:04:59,417 --> 01:05:02,159 Zoe and I are gonna hike up to the waterfall. 1169 01:05:02,202 --> 01:05:05,075 - Come with us. - You totally should. 1170 01:05:05,118 --> 01:05:07,773 We can pick up those matching tank tops 1171 01:05:07,816 --> 01:05:09,557 and take some selfies. 1172 01:05:09,601 --> 01:05:11,908 Uh, I think I'm just gonna take a nap. 1173 01:05:11,951 --> 01:05:13,866 But you guys have fun, though. 1174 01:05:13,910 --> 01:05:17,957 - Really? Boo. - I'm exhausted. 1175 01:05:18,001 --> 01:05:22,135 Okay. We'll be back soon. 1176 01:05:22,179 --> 01:05:24,746 - Get some rest, okay? - Okay. 1177 01:05:24,790 --> 01:05:26,487 Bye. See you soon. 1178 01:05:31,275 --> 01:05:33,581 Get me out of this place and into civilization. 1179 01:05:45,724 --> 01:05:48,422 Baker, what do you got. 1180 01:05:48,466 --> 01:05:51,860 We found his car at the airport. 1181 01:05:51,904 --> 01:05:54,689 - It's being towed and processed now. - Good. 1182 01:05:54,733 --> 01:05:57,649 I actually just got off the phone with a guy named Rinya. 1183 01:05:57,692 --> 01:06:00,260 He said a guy a the airport gave him 50 bucks 1184 01:06:00,304 --> 01:06:02,610 to let him use his phone to send a text. 1185 01:06:05,048 --> 01:06:06,788 Gave a positive I.D. 1186 01:06:06,832 --> 01:06:09,313 Of course, he did. 1187 01:06:09,356 --> 01:06:11,706 Question is, did Emerson go to the airport 1188 01:06:11,750 --> 01:06:14,274 to take a flight somewhere, 1189 01:06:14,318 --> 01:06:16,624 or to make us think he was leaving town? 1190 01:06:16,668 --> 01:06:18,887 Well, I actually have Howard calling the TSA 1191 01:06:18,931 --> 01:06:21,673 to see if anyone's used Emerson's passport, 1192 01:06:21,716 --> 01:06:24,806 as well as the airlines to see if anybody's booked a seat in his name. 1193 01:06:24,850 --> 01:06:27,679 We should also check video surveillance. 1194 01:06:27,722 --> 01:06:29,637 Good idea. I'll ask the captain, 1195 01:06:29,681 --> 01:06:30,812 see if we can take a couple people 1196 01:06:30,856 --> 01:06:31,770 off the Exley case to do just that. 1197 01:06:42,868 --> 01:06:45,784 Oh, my God. Look at this one. 1198 01:06:45,827 --> 01:06:47,960 She's such a cutie-pie. 1199 01:06:48,004 --> 01:06:50,658 Hi, there. Hi. 1200 01:06:50,702 --> 01:06:52,008 Hello, hello. 1201 01:06:55,533 --> 01:06:58,101 I do have one more to show you. 1202 01:06:58,144 --> 01:06:59,972 I can bring them out. 1203 01:07:00,016 --> 01:07:02,540 - Sure. - Okay. 1204 01:07:02,583 --> 01:07:08,067 Okay! This is Cody! 1205 01:07:08,111 --> 01:07:10,765 He's two years old, and I know he's not a puppy. 1206 01:07:10,809 --> 01:07:12,680 But he's quite amazing. He knows lots of tricks. 1207 01:07:12,724 --> 01:07:14,726 Watch. Down. 1208 01:07:14,769 --> 01:07:16,510 Good, Cody. 1209 01:07:16,554 --> 01:07:18,773 Leave it. Leave it. 1210 01:07:18,817 --> 01:07:20,862 Leave it. Get it. 1211 01:07:20,906 --> 01:07:24,040 Good boy. And he's a great guard dog too. 1212 01:07:26,781 --> 01:07:29,436 - Hi. Thank you. - Hi, Cody. 1213 01:07:29,480 --> 01:07:31,830 Hello. Hi, there. 1214 01:07:31,873 --> 01:07:34,137 I like the idea of having an older dog. 1215 01:07:34,180 --> 01:07:36,356 But do you think Ayla's gonna be okay with it? 1216 01:07:36,400 --> 01:07:39,055 She wanted a puppy. 1217 01:07:39,098 --> 01:07:42,101 I think Ayla will be happy just having a dog. 1218 01:07:45,235 --> 01:07:46,932 Huh? How you doing? 1219 01:07:48,803 --> 01:07:51,284 Thank you. Yes. 1220 01:07:51,328 --> 01:07:53,156 I still don't understand. 1221 01:07:53,199 --> 01:07:54,418 Why didn't you answer my text? 1222 01:07:54,461 --> 01:07:55,593 I was getting worried. 1223 01:07:55,636 --> 01:07:57,160 I'm sorry. My battery died. 1224 01:07:57,203 --> 01:08:00,467 I forgot the charger. 1225 01:08:00,511 --> 01:08:03,427 I have great news. I might be able to get to that party after all. 1226 01:08:03,470 --> 01:08:05,994 Seriously? Oh, my God. That's awesome. I can't wait. 1227 01:08:06,038 --> 01:08:08,867 Okay. I gotta go. Bye, 1228 01:08:08,910 --> 01:08:11,435 - Hi. - You must be Ayla. Hi. 1229 01:08:15,134 --> 01:08:17,745 - Baker, what's up? - Well... 1230 01:08:17,789 --> 01:08:20,487 I just checked the surveillance footage from the airport 1231 01:08:20,531 --> 01:08:22,533 and it clearly shows Emerson leaving the terminal 1232 01:08:22,576 --> 01:08:23,621 and hopping into a cab. 1233 01:08:23,664 --> 01:08:25,318 I sent you the link. 1234 01:08:25,362 --> 01:08:26,537 Wait, so he's still in town? 1235 01:08:26,580 --> 01:08:28,104 Looks that way. 1236 01:08:30,149 --> 01:08:31,846 I have to go to the pet store and get a bed, 1237 01:08:31,890 --> 01:08:34,197 a leash, food. 1238 01:08:34,240 --> 01:08:37,678 And toys. Definitely some new toys. 1239 01:08:37,722 --> 01:08:40,986 I see someone's looking forward to being a doggy dad. 1240 01:08:41,029 --> 01:08:42,553 Yes, I am. 1241 01:08:57,394 --> 01:08:59,004 Don't forget to rate your experience. 1242 01:08:59,047 --> 01:09:01,615 - Thank you. - Thanks so much. Bye. 1243 01:09:01,659 --> 01:09:02,921 Bye. 1244 01:09:11,408 --> 01:09:13,061 Mom? 1245 01:09:14,498 --> 01:09:16,413 Hey, Mom? 1246 01:09:16,456 --> 01:09:18,023 Ryan! 1247 01:09:53,928 --> 01:09:55,278 We haven't paid for it yet. 1248 01:09:55,321 --> 01:09:57,671 - That's all right. - I like this. 1249 01:09:57,715 --> 01:09:59,195 How many toys do you need? 1250 01:09:59,238 --> 01:10:00,239 Oh, that's cute. 1251 01:10:03,895 --> 01:10:05,375 Hey, Carmen. 1252 01:10:05,418 --> 01:10:07,464 It's Detective Price. 1253 01:10:07,507 --> 01:10:09,640 We just found out that Emerson Banes 1254 01:10:09,683 --> 01:10:11,381 is still in town. 1255 01:10:11,424 --> 01:10:13,731 I'm sending a officer back out to watch your house. 1256 01:10:57,775 --> 01:10:58,993 Ayla left. 1257 01:10:59,037 --> 01:11:00,952 - I can't find her. - What? 1258 01:11:00,995 --> 01:11:02,127 What do you mean Ayla left? 1259 01:11:02,170 --> 01:11:04,390 What's going on? 1260 01:11:04,434 --> 01:11:06,087 Zoe and I went for a quick hike, okay? 1261 01:11:06,131 --> 01:11:09,090 When we came back, we found a note. 1262 01:11:09,134 --> 01:11:11,528 It just says... 1263 01:11:11,571 --> 01:11:12,659 she's heading home early. 1264 01:11:12,703 --> 01:11:15,749 Oh my God, Nick. Really? 1265 01:11:15,793 --> 01:11:17,708 Fine. Let me call her, and I'll call you back. 1266 01:11:17,751 --> 01:11:18,709 Hopefully, I can reach her. 1267 01:11:18,752 --> 01:11:19,884 Okay. 1268 01:11:22,626 --> 01:11:23,627 Message. 1269 01:11:23,670 --> 01:11:25,846 Ayla, honey, it's Mom. 1270 01:11:25,890 --> 01:11:28,719 Daddy just called me and he said that you left. 1271 01:11:28,762 --> 01:11:31,069 He's worried. I'm worried. 1272 01:11:31,112 --> 01:11:33,158 Can you please call me back and let us know you're okay? 1273 01:11:33,201 --> 01:11:34,986 I love you. 1274 01:11:35,029 --> 01:11:37,118 Maybe she took an Uber back. 1275 01:11:37,162 --> 01:11:39,077 She could be at the house. 1276 01:11:39,120 --> 01:11:41,862 Then why isn't she calling or answering her phone? 1277 01:11:41,906 --> 01:11:44,822 We have a missed call from Detective Price. 1278 01:11:44,865 --> 01:11:47,520 Hey, Carmen, it's Detective Price. 1279 01:11:47,564 --> 01:11:51,916 Listen, Emerson Banes is still in town. 1280 01:11:51,959 --> 01:11:53,657 I'm sending an officer back out to watch your house. 1281 01:11:53,700 --> 01:11:54,571 Oh, my God! 1282 01:12:06,322 --> 01:12:08,062 I'm in position. 1283 01:12:27,386 --> 01:12:29,519 Hey, listen to me. 1284 01:12:32,696 --> 01:12:34,959 I don't want to hurt you. 1285 01:12:35,002 --> 01:12:37,135 I just need your mother to do something for me, 1286 01:12:37,178 --> 01:12:39,398 which I'm fairly confident she's gonna do. 1287 01:12:39,442 --> 01:12:41,705 And then I'll let her know where she can find you. 1288 01:12:41,748 --> 01:12:42,923 Hey! 1289 01:12:45,709 --> 01:12:47,493 If you try and run away 1290 01:12:47,537 --> 01:12:49,756 or make any noise, 1291 01:12:49,800 --> 01:12:50,888 I will hurt you. 1292 01:12:52,759 --> 01:12:54,413 So be quiet. 1293 01:12:54,457 --> 01:12:56,763 Be good. 1294 01:12:56,807 --> 01:12:58,678 You're gonna be home in a matter of hours. 1295 01:12:58,722 --> 01:13:00,027 All right? 1296 01:13:20,961 --> 01:13:22,441 Ayla? 1297 01:13:22,485 --> 01:13:23,790 Honey, can you check upstairs, please? 1298 01:13:23,834 --> 01:13:26,097 - Yeah. - Ayla. 1299 01:13:26,140 --> 01:13:27,228 Ayla? 1300 01:13:29,317 --> 01:13:31,972 Ayla, honey, are you home? 1301 01:13:32,016 --> 01:13:33,234 Ayla? 1302 01:13:36,412 --> 01:13:37,761 - Carmen! - Yeah? 1303 01:13:37,804 --> 01:13:40,111 Get up here! 1304 01:13:40,154 --> 01:13:41,242 What's going on? 1305 01:13:41,286 --> 01:13:42,679 We can't find my daughter. 1306 01:13:46,291 --> 01:13:47,945 Carmen! 1307 01:13:47,988 --> 01:13:49,468 What is it? 1308 01:13:49,512 --> 01:13:50,904 Oh! 1309 01:13:50,948 --> 01:13:53,472 Oh my God, this is her stuff! 1310 01:13:53,516 --> 01:13:55,126 This isn't right, something happened. 1311 01:13:55,169 --> 01:13:56,954 Do something! 1312 01:13:56,997 --> 01:14:00,218 - Her bag! - No, don't touch anything. 1313 01:14:00,261 --> 01:14:01,393 The alarm company should have a record 1314 01:14:01,437 --> 01:14:02,960 of when she unlocked the door. 1315 01:14:03,003 --> 01:14:04,178 I've got-- I've got their number downstairs. 1316 01:14:04,222 --> 01:14:05,963 Let's call 'em. 1317 01:14:11,316 --> 01:14:12,622 Good girl. 1318 01:14:14,232 --> 01:14:15,799 Tell you what: 1319 01:14:15,842 --> 01:14:18,671 why don't we call your mom right now? 1320 01:14:18,715 --> 01:14:21,065 I'll let you speak with her, would you like that? 1321 01:14:21,108 --> 01:14:22,980 Yeah? 1322 01:14:23,023 --> 01:14:24,503 All right. 1323 01:14:29,160 --> 01:14:30,770 Ayla! 1324 01:14:30,814 --> 01:14:32,946 Hi, honey, where are you? Are you okay? 1325 01:14:34,513 --> 01:14:36,689 Ayla? 1326 01:14:38,299 --> 01:14:40,388 Ayla, honey, are you there? 1327 01:14:40,432 --> 01:14:43,522 She's here. With me. 1328 01:14:44,915 --> 01:14:45,916 Let me talk to her. 1329 01:14:45,959 --> 01:14:47,918 In a minute. 1330 01:14:47,961 --> 01:14:49,920 I need you to do something for me 1331 01:14:49,963 --> 01:14:52,531 and Ayla's gonna be just fine. 1332 01:14:52,575 --> 01:14:54,664 You need to hire a private charter 1333 01:14:54,707 --> 01:14:56,404 that is going to take me to the Bahamas. 1334 01:14:56,448 --> 01:14:59,930 Once I am in the Bahamas, I'll let Ayla go. 1335 01:14:59,973 --> 01:15:03,237 If I have any indication 1336 01:15:03,281 --> 01:15:05,370 that the police are waiting for me in Nassau, 1337 01:15:05,413 --> 01:15:06,850 if they even approach the boat, 1338 01:15:06,893 --> 01:15:08,199 you are going to find your daughter 1339 01:15:08,242 --> 01:15:10,680 at the bottom of the Atlantic. 1340 01:15:10,723 --> 01:15:11,811 Well, here's your daughter. 1341 01:15:14,901 --> 01:15:16,033 Mom? 1342 01:15:16,076 --> 01:15:18,862 Ayla! Ayla, honey, 1343 01:15:18,905 --> 01:15:20,559 we're going to find you. 1344 01:15:20,603 --> 01:15:24,955 Find a charter. You have an hour. 1345 01:15:24,998 --> 01:15:26,522 Don't kill your daughter. 1346 01:15:33,137 --> 01:15:36,357 Yes, this is Detective Colby. 1347 01:15:36,401 --> 01:15:38,969 I need to know the times the front door was entered. 1348 01:15:39,012 --> 01:15:41,014 He's on with security right now 1349 01:15:41,058 --> 01:15:42,015 so we can find out when she got home. 1350 01:15:42,059 --> 01:15:44,452 I need to talk to you. 1351 01:15:44,496 --> 01:15:45,453 What? 1352 01:15:47,717 --> 01:15:49,283 Emerson kidnapped her. 1353 01:15:49,327 --> 01:15:50,850 I just spoke to him on her phone. 1354 01:15:50,894 --> 01:15:51,938 What, he called you? 1355 01:15:51,982 --> 01:15:53,287 Shh! 1356 01:15:53,331 --> 01:15:55,507 He says that if we involve the police, 1357 01:15:55,551 --> 01:15:57,378 he will kill her. 1358 01:15:57,422 --> 01:15:59,032 How do you know he hasn't already? 1359 01:15:59,076 --> 01:16:01,426 Because I spoke to her. 1360 01:16:01,469 --> 01:16:04,472 He says that as long as we get a private charter boat 1361 01:16:04,516 --> 01:16:06,474 to take her to the Bahamas, 1362 01:16:06,518 --> 01:16:08,651 he will release her as long as we don't involve the police. 1363 01:16:08,694 --> 01:16:10,653 Well, that is insane! There is no way-- 1364 01:16:10,696 --> 01:16:11,523 We have an hour. 1365 01:16:15,048 --> 01:16:17,137 I just got off the phone with the alarm company. 1366 01:16:17,181 --> 01:16:19,444 They said the door was unlocked about an hour and a half ago. 1367 01:16:19,487 --> 01:16:21,141 With the key. 1368 01:16:21,185 --> 01:16:22,795 And it never re-armed. 1369 01:16:22,839 --> 01:16:25,102 The door opened again less than a minute later. 1370 01:16:25,145 --> 01:16:27,974 If it was Emerson, he followed her in. 1371 01:16:28,018 --> 01:16:28,932 Officer... 1372 01:16:31,848 --> 01:16:33,893 Can we put out an Amber alert? 1373 01:16:35,373 --> 01:16:36,983 I'll call it in now. 1374 01:16:38,506 --> 01:16:39,986 Kelo 2-4, I need a... 1375 01:16:40,030 --> 01:16:41,684 Can we at least try to get a boat, please? 1376 01:16:41,727 --> 01:16:43,555 It'll buy us some time. 1377 01:16:43,599 --> 01:16:45,731 No, I say we tell Detective Price what is going on. 1378 01:16:45,775 --> 01:16:48,168 But he said he'd kill her if we involve the cops. 1379 01:16:48,212 --> 01:16:49,996 Look, I don't believe for a second 1380 01:16:50,040 --> 01:16:51,607 that he is going to let her go. 1381 01:16:56,612 --> 01:16:58,875 Oh my God, I just thought of something. 1382 01:16:58,918 --> 01:17:00,790 She has the app on her phone that if she loses her phone, 1383 01:17:00,833 --> 01:17:01,791 we can find it. 1384 01:17:01,834 --> 01:17:03,270 How do we access it? 1385 01:17:03,314 --> 01:17:04,837 I just have to log into her account. 1386 01:17:08,841 --> 01:17:10,495 Track my phone. 1387 01:17:11,931 --> 01:17:14,586 Ugh! It's password protected. 1388 01:17:14,630 --> 01:17:17,023 Any ideas? 1389 01:17:17,067 --> 01:17:19,460 Let's try Ayla123. 1390 01:17:19,504 --> 01:17:21,375 It's gonna lock you out. 1391 01:17:24,378 --> 01:17:25,815 Purple flowers. 1392 01:17:25,858 --> 01:17:27,555 She did a poem about it last semester. 1393 01:17:27,599 --> 01:17:29,645 But let me try it on a different website. 1394 01:17:29,688 --> 01:17:30,646 Ah, you got it! 1395 01:17:30,689 --> 01:17:32,038 Yes! 1396 01:17:32,082 --> 01:17:33,649 Okay, back to tracking her phone. 1397 01:17:36,434 --> 01:17:38,697 I'm in! I'm in. 1398 01:17:38,741 --> 01:17:40,133 She's near the port. 1399 01:17:40,177 --> 01:17:41,700 We've got to let Price know. 1400 01:17:43,006 --> 01:17:43,833 I'm calling. 1401 01:17:53,407 --> 01:17:55,496 All right, so that's where the boat is. 1402 01:17:55,540 --> 01:17:56,715 Are you sure you're up for this? 1403 01:17:56,759 --> 01:17:59,544 Absolutely, let's go get them. 1404 01:17:59,587 --> 01:18:00,719 - Okay. - Thank you. 1405 01:18:03,548 --> 01:18:04,592 Yeah, I think she'll be okay. 1406 01:18:09,685 --> 01:18:11,208 You really are beautiful, you know that? 1407 01:18:12,905 --> 01:18:15,342 You kind of remind me of your mother. 1408 01:18:15,386 --> 01:18:16,735 She's beautiful, too. 1409 01:18:16,779 --> 01:18:19,346 Leave me alone. 1410 01:18:19,390 --> 01:18:23,394 Well, on the outside. Inside, dark just like the rest. 1411 01:18:26,745 --> 01:18:28,747 I thought she was different. 1412 01:18:28,791 --> 01:18:31,445 Your mother, I actually thought 1413 01:18:31,489 --> 01:18:33,665 Marissa rejecting the whole proposal 1414 01:18:33,709 --> 01:18:36,059 was just because I was supposed to meet your mom. 1415 01:18:36,102 --> 01:18:38,888 'Cause I felt this connection with her at the garden. 1416 01:18:38,931 --> 01:18:42,239 And I know she felt it, too. 1417 01:18:44,023 --> 01:18:46,547 But then she betrayed that 1418 01:18:46,591 --> 01:18:49,028 when she called the police. 1419 01:18:49,072 --> 01:18:51,727 That's why they were looking for my car down at the airport. 1420 01:18:51,770 --> 01:18:54,381 That was a test, you see. She failed. 1421 01:18:54,425 --> 01:18:56,601 My mom would never go for a guy like you. 1422 01:18:56,644 --> 01:18:58,821 She's in love with Ryan, 1423 01:18:58,864 --> 01:19:00,213 and they're going to get married. 1424 01:19:01,867 --> 01:19:03,434 What if I told you Ryan was dead? 1425 01:19:05,479 --> 01:19:09,222 Yeah, see, I ran over him 1426 01:19:09,266 --> 01:19:11,268 and left him on the side of the road. 1427 01:19:11,311 --> 01:19:14,445 I doubt he lived to see the ambulance. 1428 01:19:14,488 --> 01:19:16,795 No, you didn't. 1429 01:19:16,839 --> 01:19:18,492 You're lying. 1430 01:19:18,536 --> 01:19:19,885 You're crazy. 1431 01:19:19,929 --> 01:19:22,975 Just imagine what two tons of metal 1432 01:19:23,019 --> 01:19:25,108 running over a human body does. 1433 01:19:25,151 --> 01:19:28,024 You end up with a close-casket funeral. 1434 01:19:30,548 --> 01:19:32,202 You're even beautiful when you get angry, do you know that? 1435 01:19:35,858 --> 01:19:37,163 And so young. 1436 01:19:40,297 --> 01:19:44,127 Anyway, why don't we call your mom? 1437 01:19:51,177 --> 01:19:52,526 It's him. 1438 01:19:52,570 --> 01:19:54,267 Hello? 1439 01:19:54,311 --> 01:19:55,834 How's that charter coming? 1440 01:19:55,878 --> 01:19:59,229 I was able to find one. 1441 01:19:59,272 --> 01:20:02,449 Private residence near the South Cove Marina. 1442 01:20:02,493 --> 01:20:06,105 Fine. That's fine. 1443 01:20:06,149 --> 01:20:07,715 What did you tell them? 1444 01:20:07,759 --> 01:20:09,979 That you will be there with your daughter. 1445 01:20:10,022 --> 01:20:12,938 I will meet you there with her passport. 1446 01:20:12,982 --> 01:20:14,679 I'll text you the address. 1447 01:20:16,115 --> 01:20:19,249 Emerson, if you hurt Ayla, 1448 01:20:19,292 --> 01:20:22,426 I will personally hunt you down 1449 01:20:22,469 --> 01:20:24,384 and I will kill you. 1450 01:20:24,428 --> 01:20:27,518 You're not going to have to hunt us down. 1451 01:20:27,561 --> 01:20:28,606 Carmen, you're coming with us. 1452 01:20:36,788 --> 01:20:38,659 Mom... 1453 01:20:41,837 --> 01:20:43,839 Smile. 1454 01:20:55,198 --> 01:20:56,590 Hello, Carmen. 1455 01:20:56,634 --> 01:20:57,853 Hello. 1456 01:20:57,896 --> 01:20:59,463 Hi, there. 1457 01:20:59,506 --> 01:21:01,291 I'm Captain Hal. 1458 01:21:01,334 --> 01:21:03,771 You can call me Captain, or just call me Hal. 1459 01:21:03,815 --> 01:21:05,991 Don't call me late for deep sea fishing, okay? 1460 01:21:06,035 --> 01:21:07,688 Huh? In fact, I've got some poles on board 1461 01:21:07,732 --> 01:21:10,691 if you want to cast a line out after we shove off. 1462 01:21:10,735 --> 01:21:12,345 Uh, before we do, 1463 01:21:12,389 --> 01:21:14,565 go over a few rules with you real quick. 1464 01:21:14,608 --> 01:21:17,350 If you're under 18, you'll be required to wear a life vest 1465 01:21:17,394 --> 01:21:19,526 at all times once we get out past the harbor. 1466 01:21:19,570 --> 01:21:22,094 Uh, you folks over 21, you're fine. 1467 01:21:22,138 --> 01:21:23,966 You can just throw a life vest on in case of an emergency 1468 01:21:24,009 --> 01:21:25,750 which I do not plan on having. 1469 01:21:25,793 --> 01:21:27,839 Also, there's plenty of beer back there in the cooler. 1470 01:21:27,883 --> 01:21:30,450 As you can see, I've already started. 1471 01:21:30,494 --> 01:21:31,974 Hey, Jon, you want a beer, don't you? 1472 01:21:32,017 --> 01:21:34,411 It's Emerson. No, I just want to get going. 1473 01:21:34,454 --> 01:21:36,195 Oh, okay, we can do that, too. 1474 01:21:36,239 --> 01:21:37,805 Yo, Hal. 1475 01:21:37,849 --> 01:21:39,590 Phew. 1476 01:21:39,633 --> 01:21:40,939 You've seen better days. 1477 01:21:40,983 --> 01:21:42,419 I left my ratchet set on the boat. 1478 01:21:42,462 --> 01:21:45,291 You did. It's in the back there. 1479 01:21:45,335 --> 01:21:46,945 In the compartment. 1480 01:21:51,167 --> 01:21:52,690 What's in the box? 1481 01:21:52,733 --> 01:21:54,213 - What's in the box? - Nothing. 1482 01:21:54,257 --> 01:21:56,041 - Open it! - There's nothing in there. 1483 01:21:56,085 --> 01:21:57,738 Open the box, I want so see what's in it. 1484 01:22:01,394 --> 01:22:02,221 Fine. Do what you've got to do. 1485 01:22:02,265 --> 01:22:03,744 Ayla. 1486 01:22:03,788 --> 01:22:04,789 I'm just grabbing her a life vest. 1487 01:22:04,832 --> 01:22:06,095 She doesn't need a life vest. 1488 01:22:06,138 --> 01:22:07,444 - Yes, she does. - Ayla, come back here. 1489 01:22:07,487 --> 01:22:09,533 I am not asking you, I am telling you! 1490 01:22:09,576 --> 01:22:10,621 Get down! 1491 01:22:14,016 --> 01:22:15,539 Put the gun down! 1492 01:22:15,582 --> 01:22:16,366 I'm not letting her go, are you kidding me? 1493 01:22:16,409 --> 01:22:17,541 Put the gun down, man. 1494 01:22:17,584 --> 01:22:19,630 I'm not dropping the gun, man. 1495 01:22:19,673 --> 01:22:20,413 - You don't want to do this. - You're not gonna shoot me. 1496 01:22:20,457 --> 01:22:22,154 Let her go! 1497 01:22:22,198 --> 01:22:23,634 - Put the gun down! - You're not gonna shoot. 1498 01:22:25,027 --> 01:22:27,551 Drop the gun, put it down. 1499 01:22:27,594 --> 01:22:29,161 Put your hands where I can see them. 1500 01:22:29,205 --> 01:22:30,771 You have the right to remain silent. 1501 01:22:30,815 --> 01:22:32,469 Anything you say can and will 1502 01:22:32,512 --> 01:22:33,774 be used against you in a court of law. 1503 01:22:38,083 --> 01:22:39,780 You're a great actor. 1504 01:22:39,824 --> 01:22:41,695 I thought you were really a captain. 1505 01:22:41,739 --> 01:22:44,089 Ha, well, don't tell anybody. You'll blow my cover, huh? 1506 01:22:44,133 --> 01:22:47,049 I won't. 1507 01:22:47,092 --> 01:22:49,573 Colby's taken Emerson to the ER. 1508 01:22:49,616 --> 01:22:51,444 Don't you girls worry. 1509 01:22:51,488 --> 01:22:53,838 You are never going to be bothered by that creep again. 1510 01:22:53,881 --> 01:22:55,927 Thank you. 1511 01:22:55,971 --> 01:22:58,669 What do you say we get you out of these wet clothes? 1512 01:22:58,712 --> 01:23:01,672 That sounds like a great idea. 1513 01:23:01,715 --> 01:23:02,673 Thank you. 1514 01:23:06,894 --> 01:23:08,679 Ryan! 1515 01:23:10,376 --> 01:23:12,378 I knew it, I knew you were alive! 1516 01:23:12,422 --> 01:23:14,815 He said you were killed! 1517 01:23:14,859 --> 01:23:16,817 I am so glad you're okay. 1518 01:23:28,438 --> 01:23:33,921 ♪ How I love you 'cause you understand ♪ 1519 01:23:37,882 --> 01:23:40,015 ♪ I got you 1520 01:23:40,058 --> 01:23:41,668 Your dog likes me. 1521 01:23:41,712 --> 01:23:43,409 What's not to like? 1522 01:23:55,160 --> 01:23:56,553 Ta-da. 1523 01:23:56,596 --> 01:23:59,643 Wow. 1524 01:23:59,686 --> 01:24:02,037 She's really gonna love those shoes. 1525 01:24:02,080 --> 01:24:03,473 I hope it's enough. 1526 01:24:03,516 --> 01:24:05,214 Of course it is. 1527 01:24:05,257 --> 01:24:06,737 Besides, we got her Cody. 1528 01:24:08,913 --> 01:24:11,524 All right, let's get this show on the road. 1529 01:24:11,568 --> 01:24:12,525 Let's. 1530 01:24:17,182 --> 01:24:20,533 Happy birthday, Ayla! 1531 01:24:20,577 --> 01:24:22,187 Blow 'em out. 1532 01:24:22,231 --> 01:24:24,233 All right, yay, yay! 1533 01:24:28,628 --> 01:24:31,109 Can I open my gift now? 1534 01:24:31,153 --> 01:24:32,719 Of course. 1535 01:24:32,763 --> 01:24:34,286 Aw... 1536 01:24:43,165 --> 01:24:46,081 What's the matter? Did we get you the wrong shoes? 1537 01:24:46,124 --> 01:24:49,040 No, but... but I think they're the wrong size. 1538 01:24:49,084 --> 01:24:50,868 No, I checked them myself. 1539 01:24:50,911 --> 01:24:53,044 They're a size 7. 1540 01:25:02,314 --> 01:25:04,621 Well? 1541 01:25:04,664 --> 01:25:07,754 Yes! Yes, of course I'll marry you! 1542 01:25:09,408 --> 01:25:11,976 Congrats, you guys! 1543 01:25:16,198 --> 01:25:18,591 All right! 1544 01:25:18,635 --> 01:25:20,680 Love you guys! 1545 01:25:22,204 --> 01:25:23,161 Did you know about this? 1546 01:25:23,205 --> 01:25:25,120 Are you surprised? 1547 01:25:25,163 --> 01:25:27,644 Ayla came up with the idea of doing it at her birthday party. 1548 01:25:27,687 --> 01:25:29,907 I had no idea. 1549 01:25:29,950 --> 01:25:32,170 You should make me a partner in your company. 1550 01:25:32,214 --> 01:25:35,173 Maybe I will. 1551 01:25:35,217 --> 01:25:37,044 Make me a partner for life. 1552 01:25:37,088 --> 01:25:39,046 Absolutely. 1553 01:25:39,090 --> 01:25:43,050 ♪ Oh, I'd cross the seven seas ♪ 1554 01:25:43,094 --> 01:25:47,011 ♪ To see you smile 1555 01:25:47,054 --> 01:25:50,188 ♪ That smile 1556 01:25:50,232 --> 01:25:54,410 ♪ And I'd climb the highest peak ♪ 1557 01:25:54,453 --> 01:25:58,196 ♪ To stay awhile 1558 01:25:58,240 --> 01:26:02,896 ♪ Just a while 1559 01:26:02,940 --> 01:26:08,337 ♪ How I love you 'cause you understand ♪ 1560 01:26:08,380 --> 01:26:12,428 ♪ Sometimes I could use a hand ♪ 1561 01:26:12,471 --> 01:26:15,996 ♪ I got you 1562 01:26:16,040 --> 01:26:18,521 ♪ Through all the ups and downs ♪ 1563 01:26:18,564 --> 01:26:21,654 ♪ You got me, too 1564 01:26:21,698 --> 01:26:24,222 ♪ When trouble's around 1565 01:26:24,266 --> 01:26:27,138 ♪ I got you 1566 01:26:27,182 --> 01:26:30,228 ♪ Though there's darkness in the clouds ♪ 1567 01:26:30,272 --> 01:26:34,014 ♪ A light is shining down 1568 01:26:36,887 --> 01:26:40,760 ♪ When the earth has fallen through ♪ 1569 01:26:40,804 --> 01:26:42,458 ♪ I got you 1570 01:26:47,114 --> 01:26:52,729 ♪ Oh, I'm sorry if you've ever felt ♪ 1571 01:26:52,772 --> 01:26:55,253 ♪ That I 1572 01:26:55,297 --> 01:26:58,169 ♪ I didn't care 1573 01:26:58,213 --> 01:27:02,391 ♪ 'Cause I've always known that you ♪ 1574 01:27:02,434 --> 01:27:06,873 ♪ Are like the air 1575 01:27:06,917 --> 01:27:10,573 ♪ You're always there 1576 01:27:10,616 --> 01:27:16,492 ♪ Oh, every breath I take I breathe it with you ♪ 1577 01:27:16,535 --> 01:27:20,800 ♪ I hope you know that it's so true ♪ 1578 01:27:20,844 --> 01:27:23,673 ♪ 'Cause I got you 1579 01:27:23,716 --> 01:27:26,284 ♪ Through all the ups and downs ♪ 1580 01:27:26,328 --> 01:27:29,374 ♪ You got me, too 1581 01:27:29,418 --> 01:27:32,290 ♪ When trouble's around 1582 01:27:32,334 --> 01:27:35,032 ♪ I got you 1583 01:27:35,075 --> 01:27:38,383 ♪ Though there's darkness in the clouds ♪ 1584 01:27:38,427 --> 01:27:42,169 ♪ A light is shining down 1585 01:27:44,955 --> 01:27:48,915 ♪ When the earth has fallen through ♪ 1586 01:27:48,959 --> 01:27:50,265 ♪ I got you108551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.