Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:01,744
PREVIOUSLY ON
GHOST WHISPERER...
2
00:00:01,769 --> 00:00:04,039
I FEEL LIKE I'VE WAITED
MY WHOLE LIFE
3
00:00:04,072 --> 00:00:06,072
JUST TO MEET YOU.
4
00:00:08,609 --> 00:00:11,809
IS THIS WHAT OUR LIVES
HAVE BECOME?
ONE GIANT PARTY?
5
00:00:11,845 --> 00:00:12,705
Both: YES!
[LAUGHTER]
6
00:00:12,746 --> 00:00:15,046
OOH, DAD'S GONNA GET US!
HE'S GONNA GET US!
7
00:00:15,083 --> 00:00:16,783
Eli: BUT YOU FEEL IT,
TOO, RIGHT?
8
00:00:16,817 --> 00:00:18,147
EVERY TIME I TREAT
A PATIENT HERE,
9
00:00:18,186 --> 00:00:19,586
AS SOON AS I WALK
IN THE BUILDING...
10
00:00:19,620 --> 00:00:20,720
LOST SOULS,
YOU KNOW?
11
00:00:20,754 --> 00:00:22,464
BUT IT'S A HOSPITAL.
12
00:00:22,490 --> 00:00:23,220
PEOPLE DIE HERE.
13
00:00:23,257 --> 00:00:24,687
NO, I WORKED
IN A LOT OF HOSPITALS.
14
00:00:24,725 --> 00:00:27,325
THERE'S SOMETHING DIFFERENT
ABOUT THIS ONE.
15
00:00:27,361 --> 00:00:30,061
[ELECTRICITY FLICKERING]
16
00:00:32,566 --> 00:00:33,426
MELINDA...
17
00:00:33,467 --> 00:00:34,567
Melinda: WHERE ARE THEY?
18
00:00:34,602 --> 00:00:36,402
ARE THEY IN DANGER?
AIDEN ISN'T,
19
00:00:36,437 --> 00:00:37,807
IF HE STAYS WHERE HE IS.
20
00:00:37,838 --> 00:00:39,538
AIDEN...
21
00:00:39,573 --> 00:00:42,213
JUST STAY WHERE YOU ARE.
22
00:00:42,243 --> 00:00:44,713
COME HERE!
YOU'RE NOT SAFE THERE.
23
00:00:44,745 --> 00:00:47,175
HOW DO YOU KNOW?
I JUST KNOW.
24
00:00:49,550 --> 00:00:50,550
ARE YOU OK?
YEAH.
25
00:00:50,584 --> 00:00:52,554
I MADE TYLER STAY WITH ME,
LIKE I WAS SUPPOSED TO.
26
00:00:52,586 --> 00:00:53,846
WHO TOLD YOU THAT
YOU WERE SUPPOSED TO?
27
00:00:53,887 --> 00:00:55,287
I DON'T KNOW.
THE VISIONS I'VE HAD,
28
00:00:55,323 --> 00:00:57,833
THEY'VE BEEN FROM AIDEN?
IS HE A SENSITIVE?
29
00:00:57,858 --> 00:01:01,128
THE WORD YOU'RE LOOKING FOR
IS "EMPATH."
30
00:01:01,162 --> 00:01:03,262
HE CAN SHARE
OTHER PEOPLE'S FEELINGS.
31
00:01:03,297 --> 00:01:05,567
YOU DON'T
WANT HIM TO KNOW
HE'S CONNECTED TO YOU?
32
00:01:05,599 --> 00:01:08,399
NO. IF HE DID,
THEN HE'D KNOW
THAT HIS DREAMS
33
00:01:08,436 --> 00:01:09,166
AREN'T REALLY HIS.
34
00:01:09,203 --> 00:01:11,513
I WANT HIS DREAMS
TO BELONG TO HIM
35
00:01:11,539 --> 00:01:13,269
LIKE ANY LITTLE BOY.
36
00:01:13,307 --> 00:01:15,807
[CRICKETS CHIRPING]
37
00:01:16,444 --> 00:01:17,314
Melinda: OK.
38
00:01:17,345 --> 00:01:20,345
TIME FOR YOU
TO GET COMFY
ALL ON YOUR OWN.
39
00:01:20,381 --> 00:01:21,781
TOMORROW, WE'RE
GONNA GET UP EARLY
40
00:01:21,815 --> 00:01:25,615
AND WE'RE GOING
TO HAVE YOUR
FAVORITE BREAKFAST.
41
00:01:25,653 --> 00:01:27,563
BUT FOR RIGHT NOW,
42
00:01:27,588 --> 00:01:30,118
HERE'S
YOUR MONKEY, OK?
43
00:01:30,158 --> 00:01:33,558
GOOD NIGHT, BABY.
SWEET DREAMS.
44
00:01:33,594 --> 00:01:35,564
HERE, PUT YOUR ARMS
IN THERE.
45
00:01:35,596 --> 00:01:36,656
THERE YOU GO.
46
00:01:36,697 --> 00:01:39,297
BUT I DON'T WANT
TO GO TO SLEEP YET.
47
00:01:39,333 --> 00:01:40,533
I'M NOT TIRED.
48
00:01:40,568 --> 00:01:43,238
WELL, YOU'RE JUST
GONNA HAVE TO GIVE IT
YOUR BEST SHOT, OK?
49
00:01:43,271 --> 00:01:46,211
BUT I--I'M THIRSTY.
50
00:01:46,240 --> 00:01:48,510
UH-UH, DON'T TRY TO
PULL THAT WITH ME.
51
00:01:48,542 --> 00:01:50,212
GOOD NIGHT.
52
00:01:50,244 --> 00:01:52,684
I'LL GET THE LIGHT.
53
00:01:54,748 --> 00:01:58,188
IT'S NOT EVEN 8:00.
DO YOU REALLY THINK
HE'S GONNA GO DOWN?
54
00:01:58,219 --> 00:02:00,819
UNHEARD OF, RIGHT?
55
00:02:00,854 --> 00:02:03,364
[GROANS]
56
00:02:10,231 --> 00:02:11,931
Jim: WOW.
57
00:02:11,965 --> 00:02:12,795
HE'S AN ANGEL.
58
00:02:12,833 --> 00:02:14,943
HARD TO IMAGINE
HE'S THE SAME LITTLE GUY
59
00:02:14,968 --> 00:02:18,708
WHO JUST SMEARED
PEANUT BUTTER
ON MY LAPTOP.
60
00:02:19,207 --> 00:02:21,177
WAIT A MINUTE,
WAIT A MINUTE.
61
00:02:21,209 --> 00:02:23,439
YOU KNOW WHAT THIS
MEANS, DON'T YOU?
62
00:02:23,477 --> 00:02:24,507
WE GET A GOLD STAR?
63
00:02:24,545 --> 00:02:28,545
NO, WE MIGHT
ACTUALLY HAVE SOME
TIME...TO OURSELVES.
64
00:02:28,582 --> 00:02:30,852
UH, IF I DIDN'T HAVE
PEANUT BUTTER ON MY LAPTOP.
65
00:02:30,884 --> 00:02:32,454
NO, LAPTOP'S
PEANUT BUTTER-FREE.
66
00:02:32,486 --> 00:02:34,316
I HAD A MINUTE WHEN
YOU WERE BRUSHING
AIDEN'S TEETH.
67
00:02:34,355 --> 00:02:35,915
WAIT A MINUTE,
IF WE JUST GET
THE DISHES DONE--
68
00:02:35,956 --> 00:02:37,956
DONE! I DID THEM WHILE
YOU WERE READING TO AIDEN.
69
00:02:37,991 --> 00:02:39,361
WELL, IF WE CAN GET
THE LAUNDRY FOLDED--
70
00:02:39,393 --> 00:02:41,433
ALSO DONE. CLEAN SCRUBS,
IN YOUR DRAWER.
71
00:02:41,462 --> 00:02:42,202
I TOOK OUT THE TRASH.
72
00:02:42,230 --> 00:02:44,200
I MADE AIDEN'S LUNCH
FOR TOMORROW.
73
00:02:44,232 --> 00:02:45,572
YOU DID?
YEAH.
74
00:02:45,599 --> 00:02:46,899
AH, THAT IS SUCH A TURN-ON.
75
00:02:46,934 --> 00:02:49,304
IF YOU DID NOT HAVE
TO GO TO WORK TONIGHT...
76
00:02:49,337 --> 00:02:50,197
I DON'T.
77
00:02:50,238 --> 00:02:53,708
I GOT THAT
INTERN SCOTT
TO COVER MY SHIFT.
78
00:02:54,242 --> 00:02:57,252
WE HAVE A TOTALLY FREE NIGHT?
79
00:02:57,278 --> 00:02:59,878
ABSOLUTELY.
80
00:02:59,913 --> 00:03:02,253
OH!
81
00:03:02,283 --> 00:03:04,623
COME HERE.
82
00:03:08,422 --> 00:03:09,892
OH!
83
00:03:22,570 --> 00:03:24,540
SO, WHERE'S
YOUR ROOMMATE?
84
00:03:24,572 --> 00:03:26,942
UH, CRAMMING
FOR A PSYCH MIDTERM.
85
00:03:26,974 --> 00:03:29,614
WON'T BE BACK FOR A WHILE.
86
00:03:29,643 --> 00:03:30,983
[BOTH MOANING]
87
00:03:31,011 --> 00:03:33,451
LUCKY US.
88
00:03:38,486 --> 00:03:41,686
YOU KNOW, JUST IN CASE...
89
00:03:44,292 --> 00:03:48,802
DON'T MOVE A MUSCLE.
90
00:03:48,829 --> 00:03:49,699
OH.
91
00:03:49,730 --> 00:03:52,370
DON'T MOVE A MUSCLE.
92
00:03:56,537 --> 00:03:58,567
[SCREAMING]
93
00:03:58,606 --> 00:04:00,836
[GASPING]
94
00:04:00,874 --> 00:04:01,884
OH, NO!
95
00:04:01,909 --> 00:04:03,039
WHAT KIND OF--WHAT?!
96
00:04:03,076 --> 00:04:05,846
[GASPING]
97
00:04:08,449 --> 00:04:10,949
WHAT KIND OF PERSON
WOULD DO THIS?
98
00:04:10,984 --> 00:04:12,754
I DON'T KNOW!
99
00:04:12,786 --> 00:04:15,316
[CRACKING]
100
00:04:16,324 --> 00:04:18,894
WHAT'S HAPPENING?
101
00:04:18,926 --> 00:04:21,626
[GASPING]
102
00:04:26,767 --> 00:04:29,037
OH, NO!
103
00:04:29,069 --> 00:04:31,809
[GASPING]
104
00:04:32,506 --> 00:04:36,376
MAYBE IT WASN'T
A PERSON AT ALL.
105
00:04:50,758 --> 00:04:53,528
[INDISTINCT WHISPERING]
106
00:04:58,432 --> 00:05:00,032
[GASPS]
107
00:05:00,067 --> 00:05:01,797
IT MUST BE DONE.
108
00:05:01,835 --> 00:05:03,835
WHO ARE YOU?
109
00:05:03,871 --> 00:05:06,471
STOP IT BEFORE IT SPREADS.
110
00:05:06,507 --> 00:05:07,507
STOP WHAT?
111
00:05:07,541 --> 00:05:11,711
IF IT'S NOT
TOO LATE ALREADY.
112
00:05:15,816 --> 00:05:17,116
SHUSH, NOW.
113
00:05:17,150 --> 00:05:19,950
SHUSH, GIRL.
114
00:05:19,987 --> 00:05:22,817
YOUR SCREAMS
WON'T HELP YOU.
115
00:05:24,425 --> 00:05:26,855
[GASPING]
THIS WILL HURT,
116
00:05:26,894 --> 00:05:29,604
BUT IT'LL BE OVER
QUICKLY.
117
00:05:37,037 --> 00:05:40,567
HOLD STILL NOW.
Melinda: NO!
118
00:05:40,841 --> 00:05:43,611
[SCREAMING]
119
00:05:46,079 --> 00:05:49,549
Child, whispering:
Can you see us?
120
00:06:05,966 --> 00:06:10,066
Captioning provided by
ABC Studios, LLC and CBS, INC.
121
00:06:20,648 --> 00:06:23,078
Jim: SO WITH THE ROBES
AND THE HUSHED VOICES,
122
00:06:23,116 --> 00:06:25,186
I MEAN, IS THERE ANY CHANCE
THEY COULD HAVE BEEN DOCTORS
123
00:06:25,218 --> 00:06:27,758
PERFORMING, I DON'T KNOW,
SOME KIND OF OPERATION?
124
00:06:27,788 --> 00:06:28,918
WITH A HUGE, RUSTY NEEDLE?
125
00:06:28,956 --> 00:06:30,856
WELL, YOU SAID IT LOOKED
LIKE THEY CAME FROM
ANOTHER ERA.
126
00:06:30,891 --> 00:06:33,061
MAYBE IT WAS THE ERA
BEFORE STERILIZATION.
127
00:06:33,093 --> 00:06:34,133
YEAH, OR NO ANESTHESIA.
128
00:06:34,161 --> 00:06:35,801
THEY JUST KEPT SAYING,
"HOLD STILL,"
129
00:06:35,829 --> 00:06:37,829
BUT I COULD STILL
FEEL EVERYTHING.
130
00:06:37,865 --> 00:06:40,165
AND THEY COULDN'T SEE
OR HEAR YOU AT ALL.
131
00:06:40,200 --> 00:06:42,070
YOU KNOW, IT SOUNDS
LIKE ONE OF YOUR VISIONS
132
00:06:42,102 --> 00:06:43,102
YOU'VE BEEN CHANNELING
FROM AIDEN.
133
00:06:43,136 --> 00:06:45,466
YEAH, HE WAS AWAKE
WHEN I WENT IN
TO CHECK ON HIM.
134
00:06:45,506 --> 00:06:47,976
HEY, THERE WEREN'T
ANY LITTLE NEEDLES
135
00:06:48,008 --> 00:06:49,208
IN ANY OF HIS
DREAMS?
136
00:06:49,242 --> 00:06:51,082
NO, HE DOESN'T REMEMBER
HIS GHOST DREAMS.
137
00:06:51,111 --> 00:06:55,081
THANK GOD. YOU KNOW,
HE CERTAINLY REMEMBERS
HIS OTHER DREAMS.
138
00:06:55,115 --> 00:06:56,745
YOU KNOW, A COUPLE
NIGHTS AGO HE WAS DREAMING
139
00:06:56,784 --> 00:06:59,094
THAT HE WAS FLYING OVER
A MOUNTAIN MADE OF ICE CREAM.
140
00:06:59,119 --> 00:07:01,719
NOW HE WANTS TO
LEARN HOW TO SKATE--
MOMMY?
141
00:07:01,755 --> 00:07:03,215
DAD!
AHA! WHOO!
142
00:07:03,256 --> 00:07:05,456
HEY, DO YOU WANT
O.J. OR MILK
WITH YOUR PANCAKES?
143
00:07:05,493 --> 00:07:07,603
MILK, PLEASE.
YOU GOT IT.
144
00:07:07,628 --> 00:07:09,198
HEY, I THINK
WE GOT SPONGEBOB
145
00:07:09,229 --> 00:07:11,469
COMING TO VISIT US
FOR BREAKFAST.
146
00:07:11,499 --> 00:07:13,199
AHH, NICE SOCKS.
147
00:07:13,233 --> 00:07:14,943
JIM...
148
00:07:14,968 --> 00:07:16,198
I COULDN'T DECIDE.
149
00:07:16,236 --> 00:07:17,506
YOU KNOW WHAT,
I THINK IT'S GREAT,
150
00:07:17,538 --> 00:07:20,708
AND I AM VERY IMPRESSED
WITH HOW YOU'RE GETTING
YOURSELF READY.
151
00:07:20,741 --> 00:07:21,981
THANKS!
152
00:07:22,009 --> 00:07:23,779
YOU'RE WELCOME.
153
00:07:23,811 --> 00:07:26,151
SO, IS NED OK?
154
00:07:26,179 --> 00:07:27,649
NED? WHY WOULDN'T HE BE?
155
00:07:27,681 --> 00:07:31,021
HE CALLED BEFORE.
DIDN'T HE?
156
00:07:32,786 --> 00:07:34,216
WELL, SOMEONE CALLED.
157
00:07:34,254 --> 00:07:36,624
I JUST DIDN'T GET
THE CHANCE TO CHECK IT.
158
00:07:36,657 --> 00:07:40,157
I THINK NED
WANTS TO TALK TO YOU.
159
00:07:41,261 --> 00:07:44,831
YEAH, I-I THINK
YOU COULD BE
RIGHT ABOUT THAT.
160
00:07:44,865 --> 00:07:47,795
UM, YOUR DAD'S GOING
TO GET THE SYRUP.
161
00:07:50,070 --> 00:07:52,770
[PHONE BEEPING]
162
00:07:52,806 --> 00:07:56,276
Woman: PLEASE
ENTER YOUR PASSWORD,
THEN PRESS POUND...
163
00:07:56,309 --> 00:07:58,849
DOES THIS HAVE
SOMETHING TO DO
WITH YOUR VISION?
164
00:07:58,879 --> 00:08:00,749
BECAUSE AS
THE ONLY MEMBER
OF THIS FAMILY
165
00:08:00,781 --> 00:08:02,221
WHO DOESN'T
TRAFFIC IN GHOSTS,
166
00:08:02,249 --> 00:08:03,219
I'M KIND OF
AT A LOSS.
167
00:08:03,250 --> 00:08:05,550
WELL, ALL I KNOW IS,
I HAVE A VOICEMAIL FROM NED.
168
00:08:05,586 --> 00:08:07,516
IT CAME IN THIS MORNING,
MY PHONE WAS ON VIBRATE.
169
00:08:07,555 --> 00:08:11,055
THERE IS NO WAY THAT AIDEN
WOULD HAVE KNOWN HE CALLED.
170
00:08:11,592 --> 00:08:12,932
BUT HE DID.
171
00:08:12,960 --> 00:08:14,090
WHAT DOES THIS MEAN?
172
00:08:14,127 --> 00:08:17,597
THAT HE'S GOING
TO CONTINUE TO AMAZE US.
173
00:08:17,631 --> 00:08:19,201
AND THAT WHATEVER
HAS MEANING TO ME
174
00:08:19,232 --> 00:08:21,542
OBVIOUSLY MEANS
SOMETHING TO HIM, TOO.
175
00:08:21,569 --> 00:08:24,939
YEAH, AND NED MEANS
A LOT TO BOTH OF YOU.
176
00:08:24,972 --> 00:08:26,212
Ned: HEY, MELINDA.
IT'S NED.
177
00:08:26,239 --> 00:08:29,179
SOMETHING WEIRD
HAPPENED AT SCHOOL.
178
00:08:29,209 --> 00:08:31,179
A FRIEND OF MINE'S
IN TROUBLE.
179
00:08:31,211 --> 00:08:33,251
WHAT HAPPENED?
180
00:08:33,280 --> 00:08:35,580
CAN YOU COME OVER?
181
00:08:36,316 --> 00:08:37,716
[EXHALES]
182
00:08:37,751 --> 00:08:40,951
[INDISTINCT CHATTER]
183
00:08:41,321 --> 00:08:43,791
IT WAS LIKE THIS
WHEN WE CAME IN,
184
00:08:43,824 --> 00:08:45,564
ONLY IT WAS WET.
185
00:08:45,593 --> 00:08:46,263
IT'S NAIL POLISH.
186
00:08:46,293 --> 00:08:47,263
Melinda: YEAH,
I CAN SMELL IT.
187
00:08:47,294 --> 00:08:51,034
LOOK, I GUESS
SOMEONE COULD HAVE
WALKED IN HERE
188
00:08:51,064 --> 00:08:55,344
AND HUNG MY DOLL
AND PAINTED THE WALLS
189
00:08:55,368 --> 00:08:57,868
IN NAIL POLISH TO MAKE IT
LOOK LIKE BLOOD,
190
00:08:57,905 --> 00:09:02,735
BUT WE WERE RIGHT HERE
WHEN THAT MIRROR SHATTERED.
191
00:09:02,776 --> 00:09:04,276
WHAT CAUSED THAT?
192
00:09:04,311 --> 00:09:06,751
DID YOU CALL
THE CAMPUS COPS?
193
00:09:06,780 --> 00:09:07,980
NO, WE CALLED YOU.
194
00:09:08,015 --> 00:09:12,245
A FRIEND OF BRIANNA'S
DIED A FEW DAYS AGO...
195
00:09:12,285 --> 00:09:15,015
A FRIEND
WHO WAS ANGRY AT HER.
196
00:09:15,623 --> 00:09:18,293
NED TOLD ME
WHAT YOU CAN DO.
197
00:09:18,325 --> 00:09:21,025
SO...
198
00:09:21,061 --> 00:09:23,331
IS THERE ONE,
199
00:09:23,363 --> 00:09:25,873
HERE?
NO.
200
00:09:25,899 --> 00:09:27,769
NO GHOST.
201
00:09:27,801 --> 00:09:32,571
SO, WHY DON'T YOU
TELL ME ABOUT
YOUR FRIEND WHO DIED.
202
00:09:34,307 --> 00:09:35,707
GWEN.
203
00:09:35,743 --> 00:09:38,813
WE USED
TO BE REALLY TIGHT.
204
00:09:38,846 --> 00:09:43,216
SHE WAS RUN DOWN
BY A CAR ABOUT A WEEK AGO.
205
00:09:55,796 --> 00:09:58,866
BY THEN, WE WEREN'T
REALLY SPEAKING.
206
00:09:58,899 --> 00:09:59,769
WHAT HAPPENED?
207
00:09:59,800 --> 00:10:01,200
I SAW HER AT A PARTY.
208
00:10:01,234 --> 00:10:03,374
SHE WAS MAKING OUT
WITH A GUY.
209
00:10:03,403 --> 00:10:05,373
SHE HAD A BOYFRIEND
210
00:10:05,405 --> 00:10:08,905
WHO WAS A GOOD FRIEND
OF MINE, TOO.
211
00:10:08,942 --> 00:10:13,212
IT TICKED ME OFF,
SO I TOLD A FRIEND
212
00:10:13,246 --> 00:10:14,246
WHO TOLD A FRIEND--
213
00:10:14,281 --> 00:10:15,881
WHO TOLD HER BOYFRIEND.
214
00:10:15,916 --> 00:10:17,416
GWEN WAS REALLY UPSET.
215
00:10:17,450 --> 00:10:19,650
UPSET ENOUGH
TO DO ALL THIS?
216
00:10:19,687 --> 00:10:23,387
ACTUALLY, THERE'S
ONE MORE THING.
217
00:10:23,423 --> 00:10:27,663
CAN A GHOST SEND AN EMAIL?
218
00:10:27,928 --> 00:10:29,858
"HELLO, MY NAME
IS SALLY STITCH.
219
00:10:29,897 --> 00:10:31,667
"I HAVE CHOSEN YOU.
FORWARD THIS,
220
00:10:31,699 --> 00:10:33,669
"OR YOU OR SOMEONE
YOU LOVE WILL SUFFER.
221
00:10:33,701 --> 00:10:36,341
DO NOT BREAK THE CHAIN,
OR THE SUFFERING
WILL HAVE NO END."
222
00:10:36,369 --> 00:10:38,769
WOW. THAT'S
PRETTY DISTURBING.
223
00:10:38,806 --> 00:10:40,736
THIS GWEN'S EMAIL?
224
00:10:40,774 --> 00:10:42,084
YEP.
225
00:10:42,109 --> 00:10:43,339
I GOT IT A FEW DAYS AGO.
226
00:10:43,376 --> 00:10:45,276
I DIDN'T FORWARD IT.
227
00:10:45,312 --> 00:10:47,052
GUESS THAT MADE HER MAD.
228
00:10:47,080 --> 00:10:48,350
AND IT CAME
AFTER GWEN DIED?
229
00:10:48,381 --> 00:10:50,451
TWO DAYS AFTER,
ACCORDING TO THE TIMESTAMP.
230
00:10:50,483 --> 00:10:53,323
SO THE IMAGE OF
THIS GIRL WITH HER
EYES STITCHED SHUT,
231
00:10:53,353 --> 00:10:55,763
WOULD THAT
MEAN ANYTHING
TO YOU AND GWEN?
232
00:10:55,789 --> 00:10:57,089
NO.
SO IT COULD BE
233
00:10:57,124 --> 00:10:59,164
SOME CHAIN EMAIL
GWEN GOT
AND FORWARDED.
234
00:10:59,192 --> 00:11:01,362
EXCEPT THAT'S NOT
ALL SHE DID.
235
00:11:01,394 --> 00:11:04,364
SHE'S THE ONLY ONE
WHO COULD HAVE KNOWN.
236
00:11:04,397 --> 00:11:06,327
KNOWN WHAT?
LOOK AT THIS.
237
00:11:06,366 --> 00:11:08,466
AT THE END OF THE EMAIL,
THERE ARE THESE DESCRIPTIONS
238
00:11:08,501 --> 00:11:12,371
OF WHAT HAPPENED TO PEOPLE
WHO BROKE THE CHAIN.
239
00:11:13,206 --> 00:11:15,006
"A COLLEGE STUDENT
IGNORED THE EMAIL
240
00:11:15,042 --> 00:11:16,082
"AND FOUND
HER BEST FRIEND LUANNE
241
00:11:16,109 --> 00:11:19,979
HANGING FROM A NOOSE IN
A BLOOD-SPLATTERED CLOSET."
242
00:11:20,013 --> 00:11:21,723
LIKE YOUR DOLL.
243
00:11:21,749 --> 00:11:24,019
LUANNE IS MY DOLL.
244
00:11:24,051 --> 00:11:26,851
SHE'S A KEEPSAKE I'VE HAD
SINCE I WAS SIX.
245
00:11:26,887 --> 00:11:29,987
GWEN IS THE ONLY ONE
WHO KNEW SHE WHAT
SHE MEANT TO ME.
246
00:11:30,023 --> 00:11:33,463
SHE'S THE ONLY ONE
WHO EVEN KNEW HER NAME.
247
00:11:35,462 --> 00:11:37,032
[BIRDS CHIRPING]
248
00:11:37,064 --> 00:11:39,774
Eli: GHOSTS ARE CREATING
THEIR OWN EMAILS NOW?
249
00:11:39,800 --> 00:11:41,170
AREN'T THEY
GETTING CRAFTY.
250
00:11:41,201 --> 00:11:42,501
WHAT'S NEXT,
BLOGGING? WEBISODES?
251
00:11:42,535 --> 00:11:45,505
WELL, IT'S POSSIBLE GWEN
DIDN'T CREATE THE EMAIL.
252
00:11:45,538 --> 00:11:47,108
IT'S JUST SOMETHING
GOING AROUND--
253
00:11:47,140 --> 00:11:50,310
A SCARY IMAGE
SHE'S USING TO
TERRORIZE HER FRIENDS.
254
00:11:50,343 --> 00:11:51,643
EX-FRIEND.
255
00:11:51,678 --> 00:11:53,908
OK, SO WHAT WOULD THIS
EMAIL HAVE TO DO WITH
TWO FRIENDS FIGHTING?
256
00:11:53,947 --> 00:11:56,747
MAYBE IT'S A WAY FOR GWEN
TO PAY BRIANNA BACK.
257
00:11:56,784 --> 00:11:57,724
FOR NOT FORWARDING IT?
258
00:11:57,751 --> 00:11:59,451
FOR GETTING HER IN TROUBLE
WITH HER BOYFRIEND.
259
00:11:59,486 --> 00:12:01,016
I DID A LITTLE RESEARCH
ON THE IMAGE
260
00:12:01,054 --> 00:12:03,324
OF SOMEONE WITH
THEIR EYES SEWN SHUT.
261
00:12:03,356 --> 00:12:04,416
UGH, I HATE NEEDLES.
262
00:12:04,457 --> 00:12:06,027
IT'S ROOTED
IN SOME LORE.
263
00:12:06,059 --> 00:12:07,259
YOU SAID THE PEOPLE
IN YOUR VISION,
264
00:12:07,294 --> 00:12:09,404
THEY DIDN'T SEEM TO BE
OF THIS TIME, RIGHT?
265
00:12:09,429 --> 00:12:10,599
RIGHT.
266
00:12:10,630 --> 00:12:11,870
WELL, IN DANTE'S INFERNO,
IT WAS PUNISHMENT FOR ENVY.
267
00:12:11,899 --> 00:12:15,039
IN SCOTTISH FOLKLORE,
IT WAS PUNISHMENT
FOR INTIMATE BETRAYAL.
268
00:12:15,068 --> 00:12:16,998
BUT I COULD
ONLY FIND ONE SOCIETY
269
00:12:17,037 --> 00:12:19,407
THAT ACTUALLY
PUT IT INTO PRACTICE.
270
00:12:19,439 --> 00:12:20,339
THE PURITANS?
271
00:12:20,373 --> 00:12:21,573
"A ZEALOUS OFFSHOOT
DEEMS STITCHING OF EYES
272
00:12:21,608 --> 00:12:25,278
SUITABLE PUNISHMENT
FOR THOSE WHO SPREAD
SLANDEROUS GOSSIP."
273
00:12:25,312 --> 00:12:26,252
THAT LOOK LIKE
ANYTHING YOU SAW?
274
00:12:26,279 --> 00:12:28,779
IT'S HARD TO TELL,
BUT THE CLOTHES ARE SIMILAR.
275
00:12:28,816 --> 00:12:29,776
AND SO IS THE THEME.
276
00:12:29,817 --> 00:12:31,447
GWEN WAS HURT BY GOSSIP.
YEAH,
277
00:12:31,484 --> 00:12:32,824
BY ONE FRIEND,
BUT THIS EMAIL,
278
00:12:32,853 --> 00:12:34,023
IT'S DESIGNED
TO BE FORWARDED.
279
00:12:34,054 --> 00:12:35,994
I MEAN, GWEN PUNISHED
BRIANNA WHEN SHE DIDN'T
PASS IT ON,
280
00:12:36,023 --> 00:12:36,793
SO WHAT DOES SHE WANT?
281
00:12:36,824 --> 00:12:38,464
SPREAD A LITTLE FEAR
ON HER WAY OUT--
282
00:12:38,491 --> 00:12:39,461
MAKE HER MARK,
SO TO SPEAK.
283
00:12:39,492 --> 00:12:41,562
DO WE KNOW IF THE EMAIL
WAS SENT TO ANYONE ELSE?
284
00:12:41,594 --> 00:12:42,734
IT WAS A BLIND C.C.
285
00:12:42,762 --> 00:12:45,272
YOU WOULDN'T DO THAT
UNLESS THERE WERE
OTHER RECIPIENTS.
286
00:12:45,298 --> 00:12:48,868
SO, THIS IS ONLY
THE BEGINNING.
287
00:12:54,307 --> 00:12:56,077
OH, SICK!
288
00:12:56,109 --> 00:12:58,949
DUDE, CHECK THIS OUT.
289
00:13:01,982 --> 00:13:03,252
OH, MAN.
290
00:13:03,283 --> 00:13:05,353
IT SAYS
YOU'RE SUPPOSED
TO FORWARD IT.
291
00:13:05,385 --> 00:13:09,485
[SCOFFS] YEAH.
I'M NOT FORWARDING
THIS TO ANYONE I KNOW.
292
00:13:09,522 --> 00:13:11,862
YOU SURE?
293
00:13:12,592 --> 00:13:15,332
WHAT'S IT SAY
DOWN THERE?
294
00:13:15,362 --> 00:13:18,132
CRAP THAT SUPPOSEDLY HAPPENS
TO PEOPLE WHO DIDN'T.
295
00:13:18,165 --> 00:13:20,465
THIS GUY FOUND HIS DOG
DEAD IN A CAR.
296
00:13:20,500 --> 00:13:23,900
THIS GIRL'S FATHER
BLED OUT IN THE BATHTUB.
297
00:13:23,937 --> 00:13:25,407
INTENSE.
298
00:13:25,438 --> 00:13:27,838
WHAT IF IT'S TRUE?
299
00:13:27,875 --> 00:13:29,375
COME ON, DUDE.
IT'S A BUNCH OF LIES.
300
00:13:29,409 --> 00:13:32,349
YOU SURE, MAN?
I MEAN, LOOK AT THIS.
301
00:13:32,379 --> 00:13:34,479
A GIRL, LUANNE,
302
00:13:34,514 --> 00:13:38,094
WAS FOUND HANGING
IN A BLOOD-SPLATTERED
DORM ROOM.
303
00:13:38,118 --> 00:13:39,048
[CHUCKLES]
304
00:13:39,086 --> 00:13:42,816
I'D TOSS IT OFF
TO SOMEBODY
JUST TO BE SAFE.
305
00:13:45,025 --> 00:13:46,585
YOU DID TOSS IT OFF
TO SOMEONE.
306
00:13:46,626 --> 00:13:47,686
YOU TOSSED IT OFF TO ME.
307
00:13:47,727 --> 00:13:52,027
HEY. IT SAID I COULD DIE.
I'M NOT TAKING ANY CHANCES.
308
00:13:52,065 --> 00:13:54,325
WHOOO!
309
00:13:54,367 --> 00:13:56,497
[CHUCKLES]
310
00:13:56,536 --> 00:13:58,336
WHATEVER.
311
00:13:58,371 --> 00:14:01,311
IT'S YOUR FUNERAL.
312
00:15:04,404 --> 00:15:05,244
THIS IS REALLY
BEAUTIFUL.
313
00:15:05,272 --> 00:15:06,712
WE SHOULD DO THIS
MORE OFTEN.
I KNOW.
314
00:15:06,739 --> 00:15:09,339
FAST FOOD NEVER TASTES BETTER
THAN WHEN IT'S IN THE GREAT
OUTDOORS, HONEY.
315
00:15:09,376 --> 00:15:11,636
NOW THAT THEY'VE GOT
THE WHOLE SQUARE
316
00:15:11,678 --> 00:15:13,978
WIRED FOR WI-FI.
317
00:15:14,014 --> 00:15:14,954
I'M SORRY.
318
00:15:14,982 --> 00:15:16,082
YOU WERE
TEN MINUTES LATE
319
00:15:16,116 --> 00:15:17,076
AND I'VE BEEN
WORKING
ALL MORNING,
320
00:15:17,117 --> 00:15:20,187
AND SO I JUST
THOUGHT I'D LOOK
AT GWEN'S OBIT.
321
00:15:20,753 --> 00:15:23,293
WHAT'D YOU FIND OUT?
NOT MUCH, ACTUALLY.
322
00:15:23,323 --> 00:15:25,133
I MEAN, SHE WAS
RAISED BY HER MOM,
323
00:15:25,158 --> 00:15:27,058
ONLY CHILD,
REALLY GOOD STUDENT,
324
00:15:27,094 --> 00:15:28,064
DID A LOT
OF CHARITY WORK.
325
00:15:28,095 --> 00:15:30,095
I HAVE TEN MINUTES
WITH YOU,
326
00:15:30,130 --> 00:15:31,660
AND I AM TALKING
ABOUT MY GHOST.
327
00:15:31,698 --> 00:15:34,298
COME ON, I GET YOU ALONE
TWICE IN ONE WEEK.
328
00:15:34,334 --> 00:15:37,074
I'M A SPOILED MAN.
329
00:15:37,104 --> 00:15:39,714
COME HERE.
330
00:15:40,107 --> 00:15:43,207
OH! THERE YOU ARE.
331
00:15:44,544 --> 00:15:47,454
MAN, YOU TWO
ARE HARD TO FIND.
332
00:15:47,480 --> 00:15:49,080
DO YOU KNOW THAT
YOUR CELL'S OFF?
333
00:15:49,116 --> 00:15:51,046
YEAH. I TURNED IT OFF.
334
00:15:51,084 --> 00:15:52,754
OK. NO REASON
TO GET SNIPPY.
335
00:15:52,785 --> 00:15:55,055
I JUST THOUGHT I'D
LET YOU KNOW THAT
336
00:15:55,088 --> 00:15:56,558
SOMEONE SENT ME
THE SALLY STITCH CHAIN.
337
00:15:56,589 --> 00:15:58,229
WHO SENT IT TO YOU?
A STUDENT OF MINE.
338
00:15:58,258 --> 00:16:00,688
IT'S SPREADING ACROSS
CAMPUS LIKE KUDZU WEED.
339
00:16:00,727 --> 00:16:01,457
SOMEBODY YOU FLUNKED?
340
00:16:01,494 --> 00:16:03,364
NO. I ASKED HIM
TO SEND IT TO ME.
341
00:16:03,396 --> 00:16:05,426
HE FRACTURED HIS ANKLE
WALKING INTO CLASS.
342
00:16:05,465 --> 00:16:06,625
HE THOUGHT
IT WAS BECAUSE
HE BROKE THE CHAIN.
343
00:16:06,666 --> 00:16:09,396
I TOLD HIM TO SEND IT
TO ME SO HE WOULD
STOP FREAKING OUT.
344
00:16:09,436 --> 00:16:11,696
I WAS RIGHT, WASN'T I?
345
00:16:12,105 --> 00:16:14,505
NO CHANCE
EMAILS ARE CURSED.
346
00:16:15,775 --> 00:16:18,105
I'D HATE TO BE PROOF
THAT CURSES EXIST.
347
00:16:18,145 --> 00:16:21,445
OH, PLEASE.
THERE'S ALWAYS
AN EXPLANATION.
348
00:16:21,481 --> 00:16:24,181
YEAH, I KNEW THAT.
349
00:16:24,217 --> 00:16:26,987
THEN TRY EXPLAINING THIS.
350
00:16:28,555 --> 00:16:29,655
WAIT.
351
00:16:29,689 --> 00:16:31,789
ALL THESE THINGS HAPPENED
TO PEOPLE WHO BROKE THE CHAIN?
352
00:16:31,824 --> 00:16:35,064
APPARENTLY, THE CHAIN
KEEPS BREAKING.
353
00:16:36,463 --> 00:16:38,773
YEAH, BUT WHY WOULD
GWEN WANT TO CAUSE
ALL THIS SUFFERING?
354
00:16:38,798 --> 00:16:39,798
I MEAN, WHY WOULD
SHE BE SO ANGRY?
355
00:16:39,832 --> 00:16:43,072
SHE SAID THAT
HER DEATH WAS
AN ACCIDENT, RIGHT?
356
00:16:45,172 --> 00:16:47,242
WAIT A MINUTE.
357
00:16:48,475 --> 00:16:51,035
BRIANNA SAID
THAT GWEN GOT HIT
BY A CAR.
358
00:16:51,078 --> 00:16:54,078
WELL, I ALWAYS
ASSUMED THAT IT WAS
AS A PEDESTRIAN.
359
00:16:54,114 --> 00:16:55,654
BUT SHE WAS
A PASSENGER.
360
00:16:55,682 --> 00:16:56,452
PASSENGER IN WHAT?
361
00:16:56,483 --> 00:16:58,453
IN A CAR THAT GOT
INTO AN ACCIDENT.
362
00:16:58,485 --> 00:17:00,485
LOOK, IT SAYS
THAT THERE'S
TWO VICTIMS.
363
00:17:00,520 --> 00:17:01,520
NOW, WHAT DID
THE EMAIL SAY AGAIN?
364
00:17:01,554 --> 00:17:04,624
"MY NAME IS SALLY STITCH,
I'M A NASTY LITTLE BI--"
365
00:17:04,657 --> 00:17:07,057
THE THREAT.
366
00:17:07,094 --> 00:17:10,204
IT SAID THAT
SOMETHING BAD
WOULD HAPPEN
367
00:17:10,230 --> 00:17:13,100
TO YOU OR SOMEONE
YOU LOVE.
368
00:17:13,133 --> 00:17:17,143
WHAT IF IT
HAPPENED TO BOTH?
369
00:17:20,173 --> 00:17:23,113
[MONITOR BEEPING]
370
00:17:23,876 --> 00:17:28,516
Woman on P.A.:
DR. FOREST, DIAL 102, PLEASE.
371
00:17:30,250 --> 00:17:31,720
THAT'S GWEN'S MOM.
372
00:17:31,751 --> 00:17:36,221
SHE RAN A RED LIGHT
STRAIGHT INTO A GUY
TAKING A LEFT.
373
00:17:36,256 --> 00:17:37,786
WHAT HAPPENED
TO HIM?
374
00:17:37,824 --> 00:17:39,494
MINOR INJURIES, HE'S FINE.
375
00:17:39,526 --> 00:17:41,426
I DON'T UNDERSTAND.
WHAT HAPPENED TO GWEN?
376
00:17:41,461 --> 00:17:43,561
SHE MUST HAVE GOTTEN
OUT OF THE CAR TO GO
GET HELP FOR HER MOTHER.
377
00:17:43,596 --> 00:17:47,866
SHE GOT OUT STRAIGHT
INTO THE PATH
OF AN ONCOMING CAR.
378
00:17:47,900 --> 00:17:49,170
D.O.A.
379
00:17:49,202 --> 00:17:51,172
WHAT ABOUT HER MOTHER?
380
00:17:51,204 --> 00:17:53,614
BEEN IN A COMA EVER SINCE.
381
00:17:59,912 --> 00:18:02,082
SHE'S HERE.
382
00:18:08,288 --> 00:18:10,288
GWEN?
383
00:18:11,224 --> 00:18:13,364
YOU CAN SEE ME?
384
00:18:13,393 --> 00:18:14,493
IT'S OK.
385
00:18:14,527 --> 00:18:17,527
I CAN HELP YOU. I...
386
00:18:18,831 --> 00:18:20,871
I THINK I UNDERSTAND
WHAT HAPPENED.
387
00:18:20,900 --> 00:18:23,270
EVERYONE THINKS
IT WAS AN ACCIDENT.
388
00:18:23,303 --> 00:18:24,243
BUT YOU DON'T.
389
00:18:24,271 --> 00:18:27,311
YOU THINK IT WAS
THE EMAIL.
390
00:18:27,340 --> 00:18:28,740
[MONITOR BEEPING]
391
00:18:28,775 --> 00:18:31,205
YOU GOT IT RIGHT
BEFORE THE ACCIDENT,
392
00:18:31,244 --> 00:18:32,784
AND YOU DIDN'T
FORWARD IT.
393
00:18:32,812 --> 00:18:35,622
NOT THEN.
394
00:18:36,249 --> 00:18:39,319
MY MOM LIVES
A FEW HOURS AWAY.
395
00:18:39,352 --> 00:18:42,192
I WAS SO HAPPY TO SEE HER.
396
00:18:42,222 --> 00:18:44,262
AH, I WISH
I LIVED CLOSER.
397
00:18:44,291 --> 00:18:46,661
WE COULD GO TO
LENTO'S EVERY NIGHT.
398
00:18:46,693 --> 00:18:47,863
[LAUGHS] RIGHT.
399
00:18:47,894 --> 00:18:49,264
I'D BE A BLIMP.
400
00:18:49,296 --> 00:18:51,726
[BOTH LAUGH]
401
00:18:52,432 --> 00:18:54,672
THE MINUTE I OPENED
THE EMAIL, I WISHED I HADN'T.
402
00:18:54,701 --> 00:18:57,841
I HATE THOSE CHAIN THINGS,
YOU WANT TO JUST TRASH THEM,
403
00:18:57,870 --> 00:19:01,470
BUT THEN,
PART OF YOU WONDERS...
404
00:19:01,508 --> 00:19:05,178
WHAT IF THERE'S
SOMETHING TO IT?
405
00:19:07,714 --> 00:19:11,224
I MADE THE WRONG CHOICE.
406
00:19:18,758 --> 00:19:21,788
[ALARM SOUNDING]
407
00:19:24,231 --> 00:19:25,231
MOM?
408
00:19:25,265 --> 00:19:27,725
MOM, ARE YOU OK?
WAKE UP, MOM!
409
00:19:27,767 --> 00:19:30,737
DON'T DO THIS,
PLEASE!
410
00:19:30,770 --> 00:19:31,970
[HORN HONKING]
411
00:19:32,004 --> 00:19:35,244
[BRAKES SQUEALING]
412
00:19:36,809 --> 00:19:38,679
SO, YOU THINK
BECAUSE OF WHAT YOU DID
413
00:19:38,711 --> 00:19:41,381
WITH THE EMAIL,
THAT CAUSED THE ACCIDENT.
414
00:19:41,414 --> 00:19:43,224
I'M DEAD, AREN'T I?
415
00:19:43,250 --> 00:19:44,980
[MONITOR BEEPING]
416
00:19:45,017 --> 00:19:49,657
BUT IT'S NOT FAIR
THAT SHE HAS TO SUFFER
FOR WHAT I DID.
417
00:19:49,689 --> 00:19:53,359
BUT THAT'S THE RULE,
OF THE EMAIL.
418
00:19:53,393 --> 00:19:54,233
"FORWARD THIS,
419
00:19:54,261 --> 00:19:57,961
"OR YOU OR SOMEONE
YOU LOVE WILL SUFFER.
420
00:19:57,997 --> 00:20:00,327
"IF YOU BREAK THE CHAIN,
421
00:20:00,367 --> 00:20:03,997
THE SUFFERING
WILL HAVE NO END."
422
00:20:04,036 --> 00:20:06,566
I HAVE TO SAVE HER.
423
00:20:06,606 --> 00:20:07,906
IT'S NOT TOO LATE.
424
00:20:07,940 --> 00:20:10,580
SO, YOU THINK IF YOU KEEP
THE EMAIL GOING,
425
00:20:10,610 --> 00:20:13,610
THAT SHE'LL BE SPARED.
YES.
426
00:20:14,414 --> 00:20:16,384
AND I'M SORRY
BRIANNA GOT IT,
427
00:20:16,416 --> 00:20:19,316
BUT I HAD NO CHOICE.
AND NEITHER DOES SHE.
428
00:20:19,352 --> 00:20:22,562
SHE HAS TO KEEP
THE CHAIN GOING.
429
00:20:22,589 --> 00:20:24,719
THEY ALL DO.
430
00:20:24,757 --> 00:20:26,187
SO, WAIT A MINUTE.
431
00:20:26,225 --> 00:20:30,925
ALL THE HORRIBLE THINGS
THAT HAVE BEEN HAPPENING
TO PEOPLE IN THE EMAIL...
432
00:20:30,963 --> 00:20:31,903
ARE YOU HAUNTING THEM?
433
00:20:31,931 --> 00:20:33,871
I DIDN'T START THIS.
SOMEONE SENT IT TO ME.
434
00:20:33,900 --> 00:20:36,340
YEAH, BUT YOU'RE THE ONE
WHO HAS TO MAKE IT STOP.
435
00:20:36,369 --> 00:20:37,569
YOU DON'T UNDERSTAND!
436
00:20:37,604 --> 00:20:39,374
SOMETHING SCARED YOU.
437
00:20:39,406 --> 00:20:42,636
WAS IT THE SAME THING
THAT SCARED ME?
438
00:20:43,676 --> 00:20:44,736
I HAD A VISION
439
00:20:44,777 --> 00:20:49,317
THAT MY EYES WERE
BEING SEWN SHUT,
LIKE SALLY STITCH.
440
00:20:50,917 --> 00:20:52,947
DID YOU SEE IT, TOO?
441
00:20:52,985 --> 00:20:54,345
PLEASE.
442
00:20:54,387 --> 00:20:57,457
JUST DON'T TRY
AND STOP THIS.
443
00:20:57,490 --> 00:20:59,490
WHAT'S IT GOING
TO TAKE?
444
00:20:59,526 --> 00:21:02,756
HOW MUCH FEAR
NEEDS TO BE SPREAD?
445
00:21:02,795 --> 00:21:05,365
I DON'T KNOW.
446
00:21:05,932 --> 00:21:07,402
BUT IT IS NOT
MY FAULT
447
00:21:07,434 --> 00:21:08,904
IF PEOPLE GET HURT.
448
00:21:08,935 --> 00:21:11,895
IT'S YOURS.
449
00:21:21,914 --> 00:21:24,624
[INDISTINCT CHATTER]
450
00:21:32,959 --> 00:21:35,029
[DING]
451
00:21:44,437 --> 00:21:46,007
GWEN?
452
00:21:46,038 --> 00:21:46,968
YOU WANT ME
TO SEND THIS,
453
00:21:47,006 --> 00:21:50,906
GIVE YOU AN EXCUSE TO
KEEP TERRORIZING PEOPLE?
454
00:21:51,511 --> 00:21:53,811
YEAH, WELL, FORGET IT.
455
00:21:53,846 --> 00:21:56,016
NO DEAL.
456
00:22:03,723 --> 00:22:06,433
NO.
457
00:22:07,827 --> 00:22:09,527
[LINE RINGING]
458
00:22:09,562 --> 00:22:12,902
* AND I'M ABOUT
TO LET YOU GO *
459
00:22:12,932 --> 00:22:15,072
* AND I'M ABOUT
TO SAVE THE DAY *
460
00:22:15,101 --> 00:22:16,601
WHOO!
[PHONE VIBRATING]
461
00:22:16,636 --> 00:22:20,436
* AND I'M ABOUT TO LET IT
ALL HANG OUT *
462
00:22:20,473 --> 00:22:22,143
[LINE RINGING]
COME ON, MOM.
463
00:22:22,174 --> 00:22:22,914
PICK UP.
464
00:22:22,942 --> 00:22:26,912
* I DIDN'T WANT
TO GIVE YOU UP *
465
00:22:26,946 --> 00:22:29,716
[LINE RINGING]
466
00:22:32,719 --> 00:22:35,459
* DIDN'T WANT TO LET ME IN
[PHONE VIBRATING]
467
00:22:35,488 --> 00:22:39,458
* WELL, I GUESS
IT DIDN'T HURT ME ENOUGH *
468
00:22:39,492 --> 00:22:42,502
* WHEN YOU WONDERED
WHERE I'D BEEN *
469
00:22:42,529 --> 00:22:43,499
OH, HEY, HONEY.
470
00:22:43,530 --> 00:22:44,830
I THOUGHT
YOU WERE STUDYING.
471
00:22:44,864 --> 00:22:45,434
Ned: MOM!
472
00:22:45,465 --> 00:22:46,465
ARE YOU OK?
YEAH, YEAH.
473
00:22:46,499 --> 00:22:48,169
I WAS JUST ROCKING OUT
TO YOUR FRIEND NICK'S BAND.
474
00:22:48,200 --> 00:22:50,500
YOU KNOW,
THEY'RE REALLY GOOD.
475
00:22:50,537 --> 00:22:51,497
WHY, IS THERE
SOMETHING WRONG?
476
00:22:51,538 --> 00:22:54,868
NOTHING. NOTHING.
I'VE BEEN TRYING
TO CALL YOU.
477
00:22:54,907 --> 00:22:57,407
OH, HONEY, I HAD
MY PHONE ON VIBRATE...
478
00:22:57,444 --> 00:22:59,914
AND THE MUSIC WAS REALLY LOUD.
479
00:22:59,946 --> 00:23:02,476
[GASPS] OH, MY GOD!
480
00:23:02,515 --> 00:23:03,815
MOM!
481
00:23:03,850 --> 00:23:05,750
MOM!
482
00:23:12,892 --> 00:23:14,692
[THUD]
483
00:23:17,464 --> 00:23:19,974
[INDISTINCT CHATTER]
484
00:23:22,234 --> 00:23:24,144
[SIGHS] I'M SORRY.
485
00:23:24,170 --> 00:23:26,910
IS HE OK?
486
00:23:46,459 --> 00:23:47,759
Woman on P.A.:
DR. CURRY, PLEASE CHECK
WITH THE MESSAGE CENTER.
487
00:23:47,794 --> 00:23:48,734
DR. DEMORAN TO RECOVERY.
488
00:23:48,761 --> 00:23:49,961
[INDISTINCT CHATTER]
489
00:23:49,996 --> 00:23:51,726
HEY. IS NED GOING TO BE OK?
490
00:23:51,764 --> 00:23:52,834
YEAH, HE'S GOT
A SCRATCHED CORNEA,
491
00:23:52,865 --> 00:23:55,995
BUT HE'LL BE
ALL RIGHT. THERE'S NO
PERMANENT DAMAGE.
492
00:23:56,035 --> 00:23:56,835
AND DELIA?
493
00:23:56,869 --> 00:23:58,639
JUST FIRST-DEGREE
BURNS ON HER HANDS.
494
00:23:58,671 --> 00:23:59,741
THEY'LL HEAL
IN A WEEK.
495
00:23:59,772 --> 00:24:01,042
I MEAN,
THEY WERE BOTH LUCKY.
496
00:24:01,073 --> 00:24:02,213
THE GHOST SAID
THAT WHEN SOMEONE GETS HURT,
497
00:24:02,241 --> 00:24:04,981
IT'S GOING TO BE MY FAULT.
I GUESS THIS IS WHAT SHE MEANT.
498
00:24:05,011 --> 00:24:07,051
DOES SHE REALLY BELIEVE
HER MOM'S GOING TO DIE
499
00:24:07,079 --> 00:24:07,849
IF WE BREAK THIS CHAIN?
500
00:24:07,880 --> 00:24:10,620
I'VE BEEN CHECKING
THAT EMAIL I GOT.
501
00:24:10,650 --> 00:24:12,890
LET ME TELL YOU,
THAT LIST OF TRAGEDIES
KEEPS GROWING.
502
00:24:12,919 --> 00:24:13,849
BODIES ARE PILING UP.
503
00:24:13,886 --> 00:24:15,046
EVERYBODY IN THE E.R.
KEEPS TALKING ABOUT IT.
504
00:24:15,087 --> 00:24:19,587
THEY'RE BLAMING IT ON
HOUSEHOLD ACCIDENTS,
TWISTED ANKLES.
505
00:24:20,092 --> 00:24:22,062
WHICH WOULD HAVE
HAPPENED WHETHER
506
00:24:22,094 --> 00:24:23,864
THEY GOT THE EMAIL
OR NOT.
507
00:24:23,896 --> 00:24:25,026
YEAH.
508
00:24:25,064 --> 00:24:26,874
SALLY STITCH.
509
00:24:26,899 --> 00:24:30,069
WE HAVE TO PROVE
THAT SHE AND THAT EMAIL
ARE NOT REAL.
510
00:24:30,102 --> 00:24:33,212
ANY CHANCE
YOU COULD FIGURE OUT
WHO CREATED IT?
511
00:24:33,239 --> 00:24:34,609
[SCOFFS]
FAT CHANCE.
512
00:24:34,641 --> 00:24:35,911
YEAH.
I MEAN, THAT THING
513
00:24:35,942 --> 00:24:37,242
COULD HAVE BEEN
GOING AROUND FOR MONTHS
BEFORE GWEN EVEN GOT IT.
514
00:24:37,276 --> 00:24:40,276
YEAH, THE EMAIL'S BUILDING.
I MEAN, EVERY TIME
SOMEBODY GETS HURT,
515
00:24:40,312 --> 00:24:41,952
IT JUST MAKES GWEN'S CASE.
516
00:24:41,981 --> 00:24:43,181
WHAT ARE YOU
GOING TO DO,
517
00:24:43,215 --> 00:24:44,415
TRAVEL THE SPEED OF
D.S.L. TO PROVE EACH
ONE WAS AN ACCIDENT?
518
00:24:44,450 --> 00:24:48,690
NO. JUST THE ONE
WHO TURNED HER INTO
A BELIEVER AND A GHOST.
519
00:24:48,721 --> 00:24:50,991
WAIT, GWEN'S OBIT
SAYS SHE DIED
IN A CAR ACCIDENT.
520
00:24:51,023 --> 00:24:54,693
BUT WE KNOW THAT SHE WAS
DISORIENTED FROM
THE OTHER ACCIDENT,
521
00:24:54,727 --> 00:24:56,697
TWO CAR ACCIDENT.
522
00:24:56,729 --> 00:24:58,529
THERE WAS A WITNESS.
523
00:24:58,565 --> 00:24:59,425
THE OTHER DRIVER.
524
00:24:59,465 --> 00:25:02,595
CAN YOU GET YOUR HANDS
ON A POLICE REPORT?
525
00:25:06,906 --> 00:25:08,676
THANK YOU.
526
00:25:08,708 --> 00:25:11,138
I REALLY APPRECIATE YOU
TAKING THE TIME TO TALK.
527
00:25:11,177 --> 00:25:13,007
WELL, I WAS DUE
A BREAK, ANYWAYS.
528
00:25:13,045 --> 00:25:13,945
SO YOU'RE A THERAPIST?
529
00:25:13,980 --> 00:25:15,950
AND A GRIEF COUNSELOR.
UP AT THE UNIVERSITY.
530
00:25:15,982 --> 00:25:17,682
RIGHT. YOU MENTIONED THAT
ON THE PHONE.
531
00:25:17,717 --> 00:25:20,887
THE GIRL, THE ONE THAT DIED,
SHE WAS A STUDENT THERE.
532
00:25:20,920 --> 00:25:23,220
YEAH. I'M TRYING TO HELP
SOME OF HER FRIENDS
533
00:25:23,255 --> 00:25:24,655
MAKE SENSE
OF THE TRAGEDY.
534
00:25:24,691 --> 00:25:26,291
MAKE SENSE
OF A FREAK ACCIDENT.
535
00:25:26,325 --> 00:25:27,985
HOW ARE YOU SUPPOSED
TO DO THAT?
536
00:25:28,027 --> 00:25:29,297
WELL, SOMETIMES
IT CAN BE COMFORTING
537
00:25:29,328 --> 00:25:30,798
IF PEOPLE THINK
THERE'S A REASON
538
00:25:30,830 --> 00:25:32,300
WHY SOMETHING
LIKE THIS HAPPENED.
539
00:25:32,331 --> 00:25:33,201
A WOMAN RUNS A RED LIGHT.
540
00:25:33,232 --> 00:25:35,702
WHERE'S THE REASON IN THAT?
GOOD QUESTION.
541
00:25:35,735 --> 00:25:36,835
SO, FROM
YOUR POINT OF VIEW,
542
00:25:36,869 --> 00:25:39,139
THERE'S NO WAY
TO EXPLAIN
WHAT HAPPENED.
543
00:25:39,171 --> 00:25:41,641
I DIDN'T SAY THAT.
TELL ME.
544
00:25:41,674 --> 00:25:44,744
WELL, THERE WAS A MOMENT
JUST BEFORE THE CRASH.
545
00:25:44,777 --> 00:25:47,877
I WAS MAKING A LEFT,
SO I PULLED OUT.
546
00:25:47,914 --> 00:25:49,724
THEN I SAW HER COMING.
547
00:25:49,749 --> 00:25:52,849
BUT THERE WAS STILL
PLENTY OF TIME
FOR HER TO STOP.
548
00:25:52,885 --> 00:25:55,685
NORMALLY WHEN
SOMEONE RUNS A RED,
549
00:25:55,722 --> 00:25:58,932
YOU THINK CELL PHONE
OR MAKE-UP, A RADIO.
550
00:25:58,958 --> 00:26:00,858
YOU KNOW, THERE'S
SOME DISTRACTION.
551
00:26:00,893 --> 00:26:05,233
BUT SHE WAS STARING
STRAIGHT AHEAD.
552
00:26:06,132 --> 00:26:10,242
HER EYES GLAZED OVER
LIKE--LIKE SHE WAS FROZEN.
553
00:26:10,269 --> 00:26:12,739
DIDN'T EVEN BLINK.
554
00:26:14,707 --> 00:26:15,407
WHOA!
555
00:26:15,441 --> 00:26:18,781
IT WAS LIKE
SHE WAS IN A TRANCE.
556
00:26:20,680 --> 00:26:23,880
IN A TRANCE.
THAT'S WHAT HE SAID?
557
00:26:23,916 --> 00:26:27,216
SHE LOOKED RIGHT AT HIM,
BUT SHE DIDN'T SEEM TO SEE HIM.
558
00:26:27,253 --> 00:26:28,153
WHAT WOULD
MAKE HER DO THAT?
559
00:26:28,187 --> 00:26:30,317
PLENTY OF THINGS.
SHE COULD HAVE BEEN HAVING
560
00:26:30,356 --> 00:26:31,616
WHAT MY FATHER CALLED
AN "EPISODE."
561
00:26:31,658 --> 00:26:32,988
SHE COULD HAVE
GOTTEN HER MEDS WRONG.
562
00:26:33,025 --> 00:26:34,825
COULD HAVE HAD TOO MUCH WINE
AFTER DINNER.
563
00:26:34,861 --> 00:26:36,331
ANY ONE OF WHICH
CAN BE CONFIRMED
564
00:26:36,362 --> 00:26:38,402
WITH A LITTLE BIT
OF FOLLOW-UP.
565
00:26:38,430 --> 00:26:39,370
YEAH.
566
00:26:39,398 --> 00:26:40,528
AND PROVE TO THE GHOST
THAT IT WASN'T A CURSE,
567
00:26:40,566 --> 00:26:44,636
AND I CAN STOP READING
MY EMAILS THROUGH
CLOSED FINGERS.
568
00:26:44,671 --> 00:26:45,641
WHAT IF WE CAN'T
CONFIRM IT?
569
00:26:45,672 --> 00:26:47,372
WHAT IF WE CAN'T
FIND A REASONABLE
EXPLANATION?
570
00:26:47,406 --> 00:26:49,006
I GOT BACK
TO MAIL WITH STAMPS.
571
00:26:49,041 --> 00:26:51,341
SHOULDN'T WE BE LOOKING
FOR OTHER EXPLANATIONS?
572
00:26:51,377 --> 00:26:53,647
LIKE WHAT?
LIKE, THERE'S A CURSE.
573
00:26:53,680 --> 00:26:55,180
SEE, THIS IS WHY
I THINK ECONOMICS
574
00:26:55,214 --> 00:26:57,324
WOULD HAVE BEEN
A BETTER CHOICE
OF MAJOR FOR YOU
575
00:26:57,349 --> 00:26:58,549
THAN ANTHROPOLOGY
OF THE OCCULT.
576
00:26:58,584 --> 00:27:01,394
COME ON, YOU'RE GONNA
TELL ME YOU'VE NEVER
THOUGHT ABOUT IT?
577
00:27:01,420 --> 00:27:03,760
YOU'VE READ
THE BOOK OF CHANGES.
578
00:27:03,790 --> 00:27:04,760
YEAH, BUT ONLY
IN THE BRIGHT SUNLIGHT
579
00:27:04,791 --> 00:27:06,391
WITH GARLIC AND A CROSS
WRAPPED AROUND MY NECK.
580
00:27:06,425 --> 00:27:08,225
BECAUSE YOU KNOW
THERE'S MORE
OUT THERE
581
00:27:08,260 --> 00:27:09,430
THAN WHAT YOU CAN
SEE WITH YOUR EYES.
582
00:27:09,461 --> 00:27:10,931
WHEN I CAN HEAR IT
WITH MY EARS, SURE.
583
00:27:10,963 --> 00:27:13,303
BUT, NED, COME ON,
YOU'RE NOT GOING
TO CONVINCE ME
584
00:27:13,332 --> 00:27:15,032
THAT THIS EMAIL'S
CARRYING SOME KIND OF SPELL.
585
00:27:15,067 --> 00:27:18,097
'CAUSE YOU DON'T
BELIEVE IN ANYTHING
YOU CAN'T SEE OR HEAR.
586
00:27:18,137 --> 00:27:19,837
I TRY NOT TO.
YEAH.
587
00:27:19,872 --> 00:27:22,842
IT'S NOT REALLY
AN OPTION FOR ME.
588
00:27:22,875 --> 00:27:25,705
I KNOW GHOSTS
ARE REAL EVEN THOUGH
I CAN'T SEE THEM.
589
00:27:25,745 --> 00:27:26,975
WHAT'S HARD
FOR ME TO BELIEVE
590
00:27:27,013 --> 00:27:31,383
IS THAT GHOSTS ARE
THE ONLY THINGS OUT
THERE THAT I CAN'T SEE.
591
00:27:38,290 --> 00:27:40,860
[THUNDER]
592
00:27:40,893 --> 00:27:42,763
[DOOR CREAKS]
593
00:27:42,795 --> 00:27:44,395
[FLOORBOARDS CREAKING]
594
00:27:44,430 --> 00:27:47,100
[TELEPHONE RINGS]
595
00:27:48,000 --> 00:27:49,240
[RING]
596
00:27:49,268 --> 00:27:51,768
[SIGHS]
597
00:27:51,804 --> 00:27:54,474
[RING]
598
00:27:54,506 --> 00:27:56,336
[GASPING]
599
00:27:56,375 --> 00:27:57,675
[RING]
600
00:27:57,710 --> 00:28:00,280
Melinda, on answering machine:
HEY, IT'S MELINDA.
TALK AT THE BEEP.
601
00:28:00,312 --> 00:28:01,112
[LOUD BEEP]
602
00:28:01,147 --> 00:28:03,317
Jim: HEY. HEY,
HOW ARE YOU DOING THERE?
603
00:28:03,349 --> 00:28:04,449
I'M JUST CHECKING IN.
604
00:28:04,483 --> 00:28:06,823
LOOKS LIKE I'M GOING
TO BE STUCK HERE
605
00:28:06,853 --> 00:28:07,653
FOR ANOTHER COUPLE OF HOURS.
606
00:28:07,686 --> 00:28:10,116
I WANTED TO TELL YOU
SOMETHING. IT, UH,
607
00:28:10,156 --> 00:28:14,026
LOOKS LIKE THAT EMAIL CHAIN
FINALLY REACHED THE HOSPITAL.
608
00:28:14,060 --> 00:28:16,460
TWO E.R. NURSES,
DAVE IN ADMITTING,
609
00:28:16,495 --> 00:28:18,425
AND, WELL, ACTUALLY ME.
610
00:28:18,464 --> 00:28:21,874
I'M THINKING
YOU'RE PROBABLY
STILL WITH AIDEN.
611
00:28:21,901 --> 00:28:23,101
CALL ME NOW, HUH?
612
00:28:23,135 --> 00:28:25,435
I WON'T DO ANYTHING
TILL I HEAR FROM YOU.
613
00:28:25,471 --> 00:28:27,911
ALL RIGHT? BYE.
614
00:28:30,542 --> 00:28:32,482
[THUNDER]
615
00:28:38,150 --> 00:28:40,950
[SCREAMING]
616
00:28:40,987 --> 00:28:43,917
Aiden: MOMMY?
617
00:28:47,426 --> 00:28:49,126
AIDEN?
618
00:28:49,161 --> 00:28:50,801
ARE YOU OK?
619
00:28:50,830 --> 00:28:52,230
DID YOU HAVE
A BAD DREAM?
620
00:28:52,264 --> 00:28:55,804
I DON'T KNOW.
I DON'T REMEMBER.
621
00:28:55,835 --> 00:28:57,235
DID YOU?
622
00:28:57,269 --> 00:28:58,469
KINDA.
623
00:28:58,504 --> 00:29:00,374
DO YOU NEED A HUG?
624
00:29:00,406 --> 00:29:02,736
YEAH.
625
00:29:05,044 --> 00:29:07,354
[GASPING]
626
00:29:07,379 --> 00:29:09,819
OH.
627
00:29:13,986 --> 00:29:17,086
[HORN HONKING]
Melinda: HEY, AIDEN!
628
00:29:17,123 --> 00:29:19,033
YOUR LUNCH.
629
00:29:19,058 --> 00:29:22,358
THANKS!
630
00:29:22,394 --> 00:29:23,964
DON'T COME
WITH ME, MOM.
631
00:29:23,996 --> 00:29:24,956
I'M NOT. I'M JUST
GONNA WATCH.
632
00:29:24,997 --> 00:29:25,797
LOVE YOU GUYS.
633
00:29:25,832 --> 00:29:28,302
LOVE YOU, TOO.
LOVE YOU.
634
00:29:28,334 --> 00:29:29,174
[CHUCKLES]
635
00:29:29,201 --> 00:29:31,071
GOD, HE'S SO BRAVE.
636
00:29:31,103 --> 00:29:32,103
[LAUGHTER]
637
00:29:32,138 --> 00:29:34,968
HMM. IT'S BECAUSE
HE DOESN'T KNOW
WHAT YOU KNOW.
638
00:29:35,007 --> 00:29:36,837
AND HE DOESN'T REMEMBER
HIS DREAMS.
639
00:29:36,876 --> 00:29:39,006
HEY, I'M SO SORRY
I WASN'T HERE LAST NIGHT.
640
00:29:39,045 --> 00:29:40,305
THAT SOUNDED
LIKE A BAD ONE.
641
00:29:40,346 --> 00:29:42,176
YEAH, IT FELT SO REAL.
642
00:29:42,214 --> 00:29:43,324
YEAH.
643
00:29:43,349 --> 00:29:45,219
IT FEELS PRETTY REAL
TO GWEN, TOO.
644
00:29:45,251 --> 00:29:47,321
SHE GETS A CREEPY,
THREATENING EMAIL,
645
00:29:47,353 --> 00:29:48,963
SHE IGNORES
THE WARNING
TO FORWARD IT,
646
00:29:48,988 --> 00:29:50,888
AND WHAM,
CAR ACCIDENT,
SHE'S DEAD.
647
00:29:50,923 --> 00:29:52,093
HER MOTHER'S HANGING
BY A THREAD.
648
00:29:52,124 --> 00:29:55,034
YEAH, I'M STARTING
TO WONDER ABOUT
THE POWER OF THAT EMAIL.
649
00:29:55,061 --> 00:29:56,501
HOW'S AN EMAIL
HAVE POWER?
650
00:29:56,528 --> 00:29:58,298
WELL, IF THERE'S
A GHOST ATTACHED TO IT.
651
00:29:58,330 --> 00:29:59,600
THE ONE WHO STARTED
THIS WHOLE THING,
652
00:29:59,631 --> 00:30:03,071
THE ONE'S WHO'S FEEDING OFF
THE FEAR IT SPREADS.
653
00:30:03,102 --> 00:30:05,102
WAIT, YOU'RE TALKING
ABOUT ANOTHER GHOST.
654
00:30:05,137 --> 00:30:06,037
SALLY STITCH?
655
00:30:06,072 --> 00:30:07,172
IT WOULD EXPLAIN
MY VISIONS.
656
00:30:07,206 --> 00:30:09,606
YOU KNOW, I MEAN,
NED SAID THAT
HUNDREDS OF YEARS AGO,
657
00:30:09,641 --> 00:30:11,981
THERE WAS THIS PRACTICE,
THIS PUNISHMENT--
658
00:30:12,011 --> 00:30:14,551
WAIT, WAIT, YOU DON'T
BELIEVE THAT THERE
REALLY WAS A GIRL
659
00:30:14,580 --> 00:30:17,080
WHO HAD HER EYES
AND MOUTH STITCHED SHUT
660
00:30:17,116 --> 00:30:19,446
AND NOW SHE'S CREATING
CHAIN EMAILS
661
00:30:19,485 --> 00:30:20,615
TO DO WHAT?
SPREAD THE MISERY.
662
00:30:20,652 --> 00:30:22,192
I MEAN, IF YOU CAN
REACH THOUSANDS
663
00:30:22,221 --> 00:30:24,291
AND MILLIONS OF PEOPLE
ON THE INTERNET...
664
00:30:24,323 --> 00:30:25,623
YOU CAN SPREAD
SOME MISERY.
665
00:30:25,657 --> 00:30:29,127
WOW. BUT NOW
THE VISIONS ARE
COMING THROUGH AIDEN?
666
00:30:29,161 --> 00:30:31,061
I THINK HE WAS
CHANNELING THEM TO ME.
667
00:30:31,097 --> 00:30:33,097
I MEAN, THEY STOPPED
EVERY TIME THAT HE WOKE UP.
668
00:30:33,132 --> 00:30:35,942
ALTHOUGH, THEY ORIGINALLY
CAME FROM HER.
669
00:30:35,968 --> 00:30:40,468
ALL RIGHT.
SO, YOU THINK
SALLY STITCH
670
00:30:40,506 --> 00:30:44,106
CAUSED THE ACCIDENT
THAT KILLED GWEN
AND HURT HER MOM?
671
00:30:44,143 --> 00:30:46,983
THE DRIVER SAID
THAT SHE WAS STARING AT HIM,
672
00:30:47,013 --> 00:30:49,223
LIKE SHE WAS IN
SOME KIND OF TRANCE.
673
00:30:49,248 --> 00:30:51,248
OR IF SHE WAS
BLINDED,
674
00:30:51,283 --> 00:30:52,893
LIKE YOU WERE
IN YOUR VISION.
675
00:30:52,919 --> 00:30:55,119
OK, SEE THE WHEELS TURNING,
BUT WHAT?
676
00:30:55,154 --> 00:30:56,624
YOU SEE, THIS ACCIDENT,
IT ALWAYS BOTHERED ME,
677
00:30:56,655 --> 00:30:57,615
'CAUSE IT WAS
LOW IMPACT.
678
00:30:57,656 --> 00:30:59,986
BUT THEN HOW DOES GWEN'S
MOTHER END UP IN A COMA?
679
00:31:00,026 --> 00:31:02,156
THE DOCTORS THOUGHT
THE SAME THING, TOO,
680
00:31:02,194 --> 00:31:03,934
AND THEY SENT HER
TO AN M.R.I.
681
00:31:03,963 --> 00:31:06,273
YEAH, SO WHAT
WERE THEY LOOKING FOR?
682
00:31:06,298 --> 00:31:08,528
TO SEE IF SHE'D
HAD A STROKE.
683
00:31:08,567 --> 00:31:10,237
I MEAN,
THINK ABOUT IT.
IT MAKES SENSE.
684
00:31:10,269 --> 00:31:12,269
YOU SAID IN YOUR
VISION YOU WEREN'T
TOTALLY BLINDED,
685
00:31:12,304 --> 00:31:13,444
YOU SAW LITTLE
SLIVERS OF LIGHT?
686
00:31:13,472 --> 00:31:14,272
WHAT I SAW
THROUGH THE STITCHES.
687
00:31:14,306 --> 00:31:15,566
THAT'S WHAT HAPPENS
TO STROKE VICTIMS.
688
00:31:15,607 --> 00:31:18,307
BEFORE IT GOES BLACK,
THEY SEE THESE LITTLE
PIN PRICKS OF LIGHT.
689
00:31:18,344 --> 00:31:19,384
YOU'RE BRILLIANT!
690
00:31:19,411 --> 00:31:20,251
NO. I THINK
I'M PROBABLY WRONG.
691
00:31:20,279 --> 00:31:21,949
YEAH, BUT YOU'RE STILL
TOTALLY BRILLIANT.
692
00:31:21,981 --> 00:31:23,451
I'M GONNA BE LATE.
LOOK, I'LL CALL YOU
693
00:31:23,482 --> 00:31:25,382
IF I LEARN ANYTHING
FROM THE HOSPITAL.
694
00:31:25,417 --> 00:31:26,587
GREAT.
[CELL PHONE RINGS]
695
00:31:26,618 --> 00:31:27,388
HEY. WHAT'S UP?
696
00:31:27,419 --> 00:31:29,389
OK, SO WE COULDN'T
CONVINCE THE GHOST
697
00:31:29,421 --> 00:31:32,061
THAT AN ACCIDENT
WAS JUST THAT--
AN ACCIDENT.
698
00:31:32,091 --> 00:31:33,191
WELL, JIM IS CLOSE.
699
00:31:33,225 --> 00:31:35,455
I'M PROVING
THE EMAIL'S A HOAX
BY LOCATING ITS AUTHOR.
700
00:31:35,494 --> 00:31:38,534
IMPOSSIBLE,
RIGHT? A NEEDLE IN
A GAZILLION HAYSTACKS?
701
00:31:38,564 --> 00:31:40,504
AH, I AM SENSING
TRIUMPH HERE.
702
00:31:40,532 --> 00:31:42,172
I FOUND IT.
HEY, I HELPED!
703
00:31:42,201 --> 00:31:45,541
THE CREATOR OF THE EMAIL,
THE EVIL MYTHICAL SALLY STITCH,
704
00:31:45,571 --> 00:31:47,111
WE GOT A NAME.
705
00:31:47,139 --> 00:31:48,539
J. MILLER.
HEY!
706
00:31:48,574 --> 00:31:49,644
OK, WELL, IS THIS
J. MILLER ALIVE?
707
00:31:49,675 --> 00:31:52,335
NOT JUST ALIVE, LIVING.
AND YOU'LL NEVER GUESS WHERE.
708
00:31:52,378 --> 00:31:56,018
RIGHT HERE IN GRANDVIEW.
709
00:31:56,048 --> 00:31:58,048
[SIREN]
710
00:31:58,084 --> 00:31:59,394
Woman on P.A.:
DR. MORRIS, DIAL--
711
00:31:59,418 --> 00:32:01,118
DON'T BE
GENDER-BIASED HERE.
712
00:32:01,153 --> 00:32:03,093
MALE, FEMALE, J. MILLER
COULD BE ANYONE.
713
00:32:03,122 --> 00:32:04,662
YEAH, EXCEPT
THANKFULLY A GHOST.
714
00:32:04,690 --> 00:32:06,390
DID YOU EVER THINK
IT MIGHT BE?
715
00:32:06,425 --> 00:32:07,425
FOR A MINUTE.
716
00:32:07,459 --> 00:32:08,429
A BRIEF, DARK MINUTE.
717
00:32:08,460 --> 00:32:10,000
SO WE GET DOUBLE
BROWNIE POINTS
718
00:32:10,029 --> 00:32:12,429
FINDING A LIVING,
NON-GHOST PERSON
WROTE THIS EMAIL?
719
00:32:12,464 --> 00:32:14,404
UM, TRIPLE IF THIS PERSON
CONVINCES GWEN
720
00:32:14,433 --> 00:32:16,503
THERE'S NO SPELL.
[BEEP]
721
00:32:16,535 --> 00:32:18,535
WELL, IT MAY BE
A MOOT POINT.
722
00:32:18,570 --> 00:32:20,340
I CAN'T ACCESS
THE EMPLOYEE FILES.
723
00:32:20,372 --> 00:32:22,672
WELL, TRY HARDER.
THIS PERSON WORKS
HERE, OR DID.
724
00:32:22,708 --> 00:32:24,508
THEY'VE GOT A HOSPITAL
EMAIL ADDRESS.
725
00:32:24,543 --> 00:32:26,353
WHICH WOULD EXPLAIN
HOW THEY KNEW GWEN.
726
00:32:26,378 --> 00:32:29,718
BRIANNA SAID THEY BOTH
VOLUNTEERED HERE
OVER SPRING BREAK.
727
00:32:29,748 --> 00:32:34,118
UH, EXCEPT THE PERSON
DIDN'T ACTUALLY WORK HERE.
728
00:32:34,153 --> 00:32:37,593
HER NAME'S JULIA MILLER,
AND SHE WAS A PATIENT.
729
00:32:37,623 --> 00:32:38,623
STILL IS.
730
00:32:38,657 --> 00:32:40,657
ACCORDING TO THIS,
SHE HAS A.M.L.,
731
00:32:40,692 --> 00:32:42,532
AN ACUTE TYPE
OF LEUKEMIA.
732
00:32:42,561 --> 00:32:46,001
PATIENT? WHY WOULD
SHE HAVE A HOSPITAL
EMAIL ADDRESS?
733
00:32:46,032 --> 00:32:47,772
BECAUSE SHE'S LIVED HERE.
734
00:32:47,799 --> 00:32:51,399
HER WHOLE LIFE.
735
00:32:55,607 --> 00:32:59,307
Melinda:
SHE'S JUST A CHILD.
736
00:32:59,345 --> 00:33:00,645
SHE REALLY LIVES HERE.
737
00:33:00,679 --> 00:33:02,349
APPARENTLY,
THE TREATMENTS
738
00:33:02,381 --> 00:33:04,221
MAKE JULIA
VULNERABLE
TO INFECTION.
739
00:33:04,250 --> 00:33:06,550
THAT'S WHY
SHE COULDN'T LEAVE.
740
00:33:06,585 --> 00:33:08,415
CAN YOU IMAGINE
GROWING UP HERE?
741
00:33:08,454 --> 00:33:09,324
NO, I CAN'T.
742
00:33:09,355 --> 00:33:12,485
MAYBE THAT'S WHY
SHE MADE UP SALLY STITCH--
743
00:33:12,524 --> 00:33:13,664
A COPING DEVICE.
744
00:33:13,692 --> 00:33:16,362
A WAY FOR HER TO DEAL
WITH THE CREEPINESS
OF THIS PLACE.
745
00:33:16,395 --> 00:33:17,325
SHE PUT A FACE TO IT.
746
00:33:17,363 --> 00:33:21,073
DO YOU THINK SHE HAS
ANY IDEA WHAT SHE STARTED?
747
00:33:23,702 --> 00:33:25,572
I'M GOING TO GO
LOOK FOR HER DOCTOR,
748
00:33:25,604 --> 00:33:28,514
SEE WHAT ELSE
I CAN FIND OUT.
749
00:33:28,740 --> 00:33:31,610
I TOLD YOU THIS WOULD HAPPEN,
BUT YOU WOULDN'T LISTEN.
750
00:33:31,643 --> 00:33:33,383
WHAT HAPPENED?
WHAT'S WRONG?
751
00:33:33,412 --> 00:33:35,152
YOU WOULDN'T DO
WHAT SHE WANTED,
752
00:33:35,181 --> 00:33:37,451
AND NOW SHE'S DYING!
WHO'S DYING?
753
00:33:37,483 --> 00:33:40,423
Woman on P.A.:
TRAUMA TEAM TO I.C.U.
ON SIX WEST.
754
00:33:40,452 --> 00:33:42,622
OH, MY GOD.
755
00:33:48,827 --> 00:33:50,657
[MONITOR BEEPING]
756
00:33:50,696 --> 00:33:53,496
Doctor: CLEAR. CLEAR!
757
00:33:55,567 --> 00:33:58,267
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
GIVE ME ONE MILLIGRAM OF EPI.
758
00:33:58,304 --> 00:34:00,544
[ALL TALKING AT ONCE]
759
00:34:27,466 --> 00:34:29,396
Jim: HEY.
HEY, HOW IS SHE?
760
00:34:29,435 --> 00:34:30,465
WELL, IT WAS
TOUCH AND GO.
761
00:34:30,502 --> 00:34:32,602
BUT WE GOT HER
IN THE I.C.U.,
AND SHE'S STABILIZED.
762
00:34:32,638 --> 00:34:35,208
OK, SO YOU WERE RIGHT.
I MEAN, DID THE M.R.I.
GIVE ANY ANSWERS?
763
00:34:35,241 --> 00:34:37,211
THAT'S WHY I WANTED
TO MEET YOU OUT HERE.
764
00:34:37,243 --> 00:34:38,683
I'M REALLY GLAD
YOU'RE HELPING
THIS WOMAN, BUT--
765
00:34:38,710 --> 00:34:43,820
I TOTALLY UNDERSTAND, OK?
AND I REALLY AM GRATEFUL
THAT YOU'RE HELPING ME.
766
00:34:47,619 --> 00:34:49,519
[EXHALES]
767
00:34:49,555 --> 00:34:52,285
THERE'S A MASS
ON HER BRAIN STEM.
768
00:34:52,324 --> 00:34:53,634
CANCER?
MOST LIKELY.
769
00:34:53,659 --> 00:34:56,399
I MEAN, THERE'S A CHANCE
SHE MIGHT NOT HAVE EVEN
KNOWN SHE HAD IT.
770
00:34:56,428 --> 00:34:58,228
THESE THINGS CAN GO
UNDIAGNOSED FOREVER.
771
00:34:58,264 --> 00:34:59,604
OK, SO CAN IT CAUSE
A STROKE?
772
00:34:59,631 --> 00:35:01,301
YEAH, IT CAN CAUSE
LIKE A SEIZURE.
773
00:35:01,333 --> 00:35:02,773
I MEAN, IT'S PRETTY
COMMON WITH THESE
KINDS OF TUMORS.
774
00:35:02,801 --> 00:35:05,641
AND THEN THE M.R.I.
SHOWED RECENT BLEEDING
INTO THE TUMOR.
775
00:35:05,671 --> 00:35:09,541
WHICH WOULD EXPLAIN
THE TRANCE THE OTHER
DRIVER DESCRIBED.
776
00:35:09,575 --> 00:35:11,605
GWEN HAD NO IDEA
ABOUT THE TUMOR.
777
00:35:11,643 --> 00:35:13,683
HER ONLY EXPLANATION
WAS THE EMAIL.
778
00:35:13,712 --> 00:35:16,622
I GOTTA GET TO HER
RIGHT AWAY.
779
00:35:16,648 --> 00:35:19,188
[THUNDER]
780
00:35:19,218 --> 00:35:21,748
[MONITOR BEEPING]
781
00:35:38,270 --> 00:35:40,540
[THUNDER]
782
00:35:45,611 --> 00:35:47,481
Gwen: WHAT
DO YOU WANT?
783
00:35:47,513 --> 00:35:50,553
I HAVE TO STAY
WITH MY MOTHER.
784
00:35:50,582 --> 00:35:53,752
GWEN, THE EMAIL
DIDN'T CAUSE ANY OF THIS.
785
00:35:53,785 --> 00:35:56,585
NOT ON ITS OWN.
786
00:35:56,922 --> 00:35:58,522
YOU'RE WRONG.
787
00:35:58,557 --> 00:36:00,687
YOUR MOTHER ISN'T HERE
BECAUSE SHE GOT HURT.
788
00:36:00,726 --> 00:36:03,596
SHE'S HERE
BECAUSE SHE'S SICK.
789
00:36:03,629 --> 00:36:05,399
THAT MAKES NO SENSE.
790
00:36:05,431 --> 00:36:06,631
SHE HAS A BRAIN TUMOR.
791
00:36:06,665 --> 00:36:08,695
THAT'S WHAT CAUSED
THE ACCIDENT.
792
00:36:08,734 --> 00:36:10,804
SHE WASN'T HIT
BY A CURSE.
793
00:36:10,836 --> 00:36:11,696
SHE HAD A SEIZURE.
794
00:36:11,737 --> 00:36:13,807
YOU DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
795
00:36:13,839 --> 00:36:14,609
MY HUSBAND IS A DOCTOR HERE.
796
00:36:14,640 --> 00:36:16,780
IT'S ALL TRUE.
I KNOW WHAT HAPPENED.
797
00:36:16,808 --> 00:36:18,538
SHE TOLD ME.
SHE WARNED ME,
798
00:36:18,577 --> 00:36:20,877
AND I'M NOT LETTING MOM
GET HURT AGAIN.
799
00:36:20,912 --> 00:36:23,652
WHO IS "SHE," YOUR MOTHER?
800
00:36:23,682 --> 00:36:24,822
YOU SEE GHOSTS.
801
00:36:24,850 --> 00:36:26,820
YOU'LL FIND OUT.
802
00:36:26,852 --> 00:36:28,552
FIND OUT WHAT?
803
00:36:28,587 --> 00:36:31,457
[THUNDER]
804
00:36:40,332 --> 00:36:41,402
NO!
805
00:36:41,433 --> 00:36:43,873
PLEASE!
806
00:36:45,871 --> 00:36:48,711
GWEN, I'M SORRY.
807
00:36:48,740 --> 00:36:49,880
NO, IT'S NOT FAIR!
808
00:36:49,908 --> 00:36:54,278
I DID WHAT I WAS
SUPPOSED TO, I MADE
THEM ALL FORWARD IT!
809
00:36:56,315 --> 00:36:58,645
SWEETHEART,
YOU DON'T
UNDERSTAND.
810
00:36:58,684 --> 00:36:59,824
UNDERSTAND WHAT?
811
00:36:59,851 --> 00:37:02,921
SHE'S RIGHT,
I'VE BEEN SICK.
812
00:37:05,591 --> 00:37:07,591
NO.
813
00:37:07,626 --> 00:37:09,596
MOM, NO.
814
00:37:09,628 --> 00:37:11,958
I CAN'T BELIEVE
YOU'VE BEEN SICK--
815
00:37:11,997 --> 00:37:15,327
THIS SICK,
AND YOU NEVER TOLD ME?
816
00:37:15,367 --> 00:37:16,837
OH...
817
00:37:22,841 --> 00:37:26,551
I WANTED TO TELL YOU
THAT NIGHT AT DINNER.
818
00:37:26,578 --> 00:37:31,618
BUT WE WERE HAVING
SUCH A NICE TIME,
819
00:37:31,650 --> 00:37:33,620
AND YOU WERE SO HAPPY,
820
00:37:33,652 --> 00:37:35,292
AND I KNEW THAT WHEN
821
00:37:35,321 --> 00:37:38,791
I TOLD YOU, WE WOULD
NEVER HAVE THAT AGAIN.
822
00:37:38,824 --> 00:37:41,934
I CAN'T BELIEVE THIS.
823
00:37:43,495 --> 00:37:45,295
AND I KNOW YOU,
SWEETHEART.
824
00:37:45,331 --> 00:37:47,071
I KNOW YOU WOULD
WANT TO QUIT SCHOOL
825
00:37:47,098 --> 00:37:50,598
AND DO EVERYTHING
YOU COULD TO TAKE
CARE OF ME.
826
00:37:50,636 --> 00:37:52,466
TO HELP ME.
827
00:37:52,504 --> 00:37:53,644
BUT NO ONE
CAN HELP ME.
828
00:37:53,672 --> 00:37:58,742
AND I NEEDED YOU TO
ACCEPT THAT AND NOT
BLAME YOURSELF.
829
00:37:59,845 --> 00:38:01,945
YOU DO BLAME YOURSELF.
830
00:38:01,980 --> 00:38:06,850
I HOPE NOW THAT YOU CAN
REALIZE IT'S NOT YOUR FAULT.
831
00:38:07,118 --> 00:38:09,818
SO SHE LIED.
832
00:38:15,827 --> 00:38:17,427
OH, SWEETHEART,
833
00:38:17,463 --> 00:38:19,903
NONE OF IT MATTERS
ANYMORE.
834
00:38:19,931 --> 00:38:21,901
BECAUSE...
835
00:38:22,368 --> 00:38:25,438
BECAUSE IT'S TIME
FOR US TO GO.
836
00:38:26,605 --> 00:38:29,375
WE CAN GO IN THERE?
837
00:38:30,809 --> 00:38:32,639
WE CAN BE TOGETHER?
838
00:38:32,678 --> 00:38:34,678
YES, SWEETHEART.
839
00:38:34,713 --> 00:38:36,953
FOREVER.
840
00:38:39,885 --> 00:38:42,315
THANK YOU.
841
00:38:42,821 --> 00:38:44,621
BE CAREFUL.
842
00:38:44,656 --> 00:38:47,326
I WILL.
843
00:39:08,680 --> 00:39:10,680
GWEN WAS TALKING
LIKE SHE KEPT HER
END OF THE BARGAIN.
844
00:39:10,716 --> 00:39:13,046
SHE SAID, "SHE LIED,
SHE WARNED ME,
SHE TOLD ME."
845
00:39:13,084 --> 00:39:13,894
WHO? HER MOTHER?
846
00:39:13,919 --> 00:39:15,049
WELL, THAT'S WHAT
I THOUGHT AT FIRST.
847
00:39:15,086 --> 00:39:18,156
I MEAN, PAULA'S
BRAIN TUMOR WOULD
EXPLAIN THE ACCIDENT,
848
00:39:18,189 --> 00:39:19,389
BUT NOT THE VISIONS,
849
00:39:19,425 --> 00:39:20,885
OR THE EMAIL,
FOR THAT MATTER.
850
00:39:20,926 --> 00:39:23,556
UH, YOU'RE LOSING ME.
851
00:39:23,595 --> 00:39:24,925
THE LITTLE GIRL
THAT ELI AND I SAW,
852
00:39:24,963 --> 00:39:26,103
THE ONE WHO
LIVES HERE
AT THE HOSPITAL,
853
00:39:26,131 --> 00:39:28,731
SHE DOESN'T SEEM
LIKE SHE'D START
A TERROR CAMPAIGN.
854
00:39:28,767 --> 00:39:30,897
WAIT A MINUTE, THAT'S WHERE
WE'RE GOING WITH THIS?
855
00:39:30,936 --> 00:39:31,836
YEAH, I WANT
TO TALK TO HER.
856
00:39:31,870 --> 00:39:33,000
SHE CAN'T BE
IN THIS ALONE.
857
00:39:33,038 --> 00:39:35,468
[SIGHS] WHO'S IN THERE
WITH HER?
858
00:39:35,507 --> 00:39:36,437
OR WHAT?
859
00:39:36,475 --> 00:39:39,745
GWEN SAID,
"YOU SEE GHOSTS,
YOU'LL FIND OUT."
860
00:39:43,815 --> 00:39:44,975
EXCUSE ME,
DO YOU KNOW
861
00:39:45,016 --> 00:39:46,546
WHO REQUESTED
NO VISITORS?
862
00:39:46,585 --> 00:39:47,845
WAS IT HER PARENTS,
A DOCTOR?
863
00:39:47,886 --> 00:39:50,756
SHE TOLD HER PARENTS
SHE WANTS TO BE LEFT ALONE.
864
00:39:50,789 --> 00:39:53,059
AH.
865
00:39:55,994 --> 00:39:58,004
[THUNDER]
866
00:39:59,197 --> 00:40:01,827
Julia: SCARLET.
867
00:40:02,968 --> 00:40:05,438
SCARLET.
868
00:40:05,471 --> 00:40:07,611
WHERE ARE YOU?
869
00:40:07,639 --> 00:40:10,779
I'VE BEEN LOOKING FOR YOU.
870
00:40:10,809 --> 00:40:13,479
I'VE BEEN WAITING FOR YOU.
871
00:40:13,512 --> 00:40:15,852
[THUNDER]
872
00:40:17,949 --> 00:40:20,889
THAT WAS GOOD, RIGHT?
873
00:40:20,919 --> 00:40:22,949
I DID GOOD?
874
00:40:22,988 --> 00:40:26,018
[THUNDER]
875
00:40:28,560 --> 00:40:30,900
DID I DO EVERYTHING JUST
LIKE YOU WANTED ME TO?
876
00:40:30,929 --> 00:40:35,799
Captioning provided by
ABC Studios, LLC and CBS, INC.
877
00:40:35,834 --> 00:40:38,174
Woman: YOU DID WELL.
878
00:40:38,203 --> 00:40:40,043
WHAT DO WE DO NOW?
879
00:40:40,071 --> 00:40:41,171
NOTHING.
880
00:40:41,206 --> 00:40:43,536
JUST WAIT.
881
00:40:43,575 --> 00:40:47,845
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
882
00:40:47,879 --> 00:40:50,779
[CRASHING THUNDER]
58960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.