Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,960 --> 00:00:24,990
"Goku's Great Transformation"
2
00:00:50,200 --> 00:00:54,040
Hey! The cell's been smashed open!
Now we can escape!
3
00:00:54,040 --> 00:00:57,360
Goku! You can stop now!
You can turn back to normal now!
4
00:00:57,360 --> 00:00:59,270
Hey, Goku!
5
00:01:03,760 --> 00:01:06,000
It's so noisy I can't get any sleep...
6
00:01:06,000 --> 00:01:08,300
Make them be quiet!
7
00:01:17,800 --> 00:01:21,030
Hey, shut up! I can't sleep!
8
00:01:23,120 --> 00:01:24,550
Pilaf-sama!
9
00:01:35,160 --> 00:01:38,360
Where'd he come from?! Get rid of him!
10
00:01:38,360 --> 00:01:39,280
Y-Yes, sire!
11
00:01:39,280 --> 00:01:43,910
- You big dummy!
- Get out of here!
12
00:01:44,840 --> 00:01:50,910
You idiots! You think that
would stop this monster!
13
00:02:02,000 --> 00:02:04,360
Okay! Now's our chance! Hurry up!
14
00:02:04,360 --> 00:02:08,710
You could at least give me a hand here!
15
00:02:09,840 --> 00:02:12,240
Well... Um...
16
00:02:12,240 --> 00:02:14,910
Come on, hurry up!
17
00:02:17,720 --> 00:02:20,100
Let's escape by plane!
18
00:02:30,880 --> 00:02:33,200
What're you doing?
Hurry and get us out of here!
19
00:02:33,200 --> 00:02:35,520
Something's wrong with the engine...!
20
00:02:35,520 --> 00:02:36,580
What?!
21
00:02:43,480 --> 00:02:45,600
Get us out of here!
22
00:02:45,600 --> 00:02:48,950
I can't, the engine won't start!
23
00:03:01,360 --> 00:03:04,070
We're going to die! Hurry!
24
00:03:08,280 --> 00:03:09,950
It started!
25
00:03:19,040 --> 00:03:20,180
Come on!
26
00:03:21,800 --> 00:03:26,230
- We did it!
- Hurray!
27
00:03:33,720 --> 00:03:35,400
Are you alright?!
28
00:03:35,400 --> 00:03:36,790
Get up!
29
00:03:38,680 --> 00:03:39,920
My leg...!
30
00:03:39,920 --> 00:03:42,190
Here, grab my shoulder!
31
00:03:43,360 --> 00:03:45,920
Stop standing there and help me!
32
00:03:46,720 --> 00:03:49,480
No, well, you see...
33
00:03:49,480 --> 00:03:51,780
I can't touch girls.
34
00:03:57,600 --> 00:03:59,480
Hurry up and help me!
35
00:03:59,480 --> 00:04:01,430
We gotta get out of here!
36
00:04:03,320 --> 00:04:05,070
Dammit...!
37
00:04:06,760 --> 00:04:07,980
Let's go!
38
00:04:27,040 --> 00:04:32,800
Why, you! That castle took me
years of blood and sweat to build!
39
00:04:32,800 --> 00:04:33,920
You'll pay for this!
40
00:04:33,920 --> 00:04:35,720
Turn back, Mai!
41
00:04:35,720 --> 00:04:37,400
I said turn back!
42
00:04:37,400 --> 00:04:41,920
I refuse to let that monster get
away with destroying my castle!
43
00:04:41,920 --> 00:04:43,320
But Pilaf-sama...
44
00:04:43,320 --> 00:04:45,080
We finally managed to escape...
45
00:04:45,080 --> 00:04:47,400
Silence! Just shut up and do as I say!
46
00:04:47,400 --> 00:04:48,540
Yes, sire!
47
00:04:58,360 --> 00:05:00,920
Looks like I managed to
get us out of there...!
48
00:05:01,320 --> 00:05:02,950
Yeah!
49
00:05:04,200 --> 00:05:06,710
Think you could let me down now?
50
00:05:15,440 --> 00:05:19,390
I held a girl... and was just fine!
51
00:05:24,800 --> 00:05:27,230
Alright! Fire!
52
00:05:31,240 --> 00:05:32,710
Goku!
53
00:05:36,720 --> 00:05:37,840
Son-kun!
54
00:05:37,840 --> 00:05:41,000
He's getting shot up pretty
bad, will he be alright?!
55
00:05:41,000 --> 00:05:43,430
Fire! Fire!
56
00:06:12,880 --> 00:06:15,280
He's angry all of a sudden!
Can you handle him?!
57
00:06:15,280 --> 00:06:17,800
It's having no effect on him!
58
00:06:17,800 --> 00:06:21,040
Curses! You leave me no choice!
59
00:06:21,040 --> 00:06:23,360
Launch the Special Pilaf Missile!
60
00:06:23,360 --> 00:06:23,910
Right!
61
00:06:27,880 --> 00:06:30,120
Three, two, one...!
62
00:06:30,120 --> 00:06:31,030
Launch!
63
00:06:33,120 --> 00:06:34,550
Goku!
64
00:06:37,560 --> 00:06:39,470
We did it!
65
00:06:58,120 --> 00:07:00,680
Now do you see just how scary I can be?!
66
00:07:03,920 --> 00:07:06,430
Is Son-kun dead...?!
67
00:07:08,280 --> 00:07:09,470
Goku...!
68
00:07:24,600 --> 00:07:26,310
That's what you get!
69
00:07:28,640 --> 00:07:31,640
But where do you think he came from?
70
00:07:31,640 --> 00:07:33,280
Don't ask me.
71
00:07:33,280 --> 00:07:37,870
All that I know for sure is that
I was stronger than this monster!
72
00:07:39,320 --> 00:07:43,360
He completely destroyed the
castle I spent years building!
73
00:07:43,360 --> 00:07:47,270
This totally sucks!
74
00:08:00,200 --> 00:08:01,790
P-Pilaf-sama!
75
00:08:13,120 --> 00:08:14,430
Son-kun!
76
00:08:25,760 --> 00:08:27,910
Look out!
77
00:08:36,280 --> 00:08:47,350
W-What is that thing...?
78
00:08:54,920 --> 00:08:56,240
That was close!
79
00:08:56,240 --> 00:08:58,400
That stupid Goku!
80
00:08:58,400 --> 00:09:01,510
There's no getting through
to Goku in his current state!
81
00:09:05,400 --> 00:09:08,870
We need to get even further away from him.
82
00:09:09,920 --> 00:09:11,920
- Let's hurry!
- Yeah!
83
00:09:11,920 --> 00:09:14,110
Wait!
84
00:09:16,600 --> 00:09:19,120
I'm stuck!
85
00:09:19,120 --> 00:09:21,580
Are you alright?!
86
00:09:27,080 --> 00:09:30,350
- No good! It won't even budge!
- You can't be serious!
87
00:09:33,640 --> 00:09:35,560
He's coming this way!
88
00:09:35,560 --> 00:09:37,430
- What?!
- Yamucha-sama!
89
00:09:41,040 --> 00:09:42,790
It's too late!
90
00:09:46,480 --> 00:09:47,680
It's up!
91
00:09:47,680 --> 00:09:49,030
Hurry!
92
00:09:53,440 --> 00:09:54,800
Bulma!
93
00:09:54,800 --> 00:09:59,110
Hey! What're you doing?! Let go!
94
00:10:16,880 --> 00:10:18,920
What should we do?!
95
00:10:18,920 --> 00:10:22,840
I know, Yamucha-sama!
Wasn't his tail his weakness?!
96
00:10:22,840 --> 00:10:24,270
That's right!
97
00:10:30,800 --> 00:10:33,630
Rogafufu-ken!
98
00:11:11,960 --> 00:11:14,070
Yamucha-sama!
99
00:11:24,160 --> 00:11:27,120
Now, Pu-erh! Turn into a pair
of scissors and cut his tail off!
100
00:11:27,120 --> 00:11:29,320
He might pass out!
101
00:11:29,320 --> 00:11:30,710
Transformation!
102
00:11:32,920 --> 00:11:35,380
Snip, snip!
103
00:12:04,480 --> 00:12:07,310
He turned back to normal...
104
00:12:17,120 --> 00:12:20,520
That brat was behind this?! Damn him!
105
00:12:20,520 --> 00:12:23,000
We should've finished them off last night.
106
00:12:23,000 --> 00:12:26,870
The castle is ruined beyond repair.
107
00:12:27,240 --> 00:12:30,120
The only option is to
rebuild from scratch.
108
00:12:30,120 --> 00:12:34,030
What? It's hopeless?!
109
00:12:35,720 --> 00:12:40,990
This sucks! That castle
took me years to build...!
110
00:12:44,680 --> 00:12:46,470
These are all we need!
111
00:12:48,160 --> 00:12:50,280
Okay, pay close attention, you two!
112
00:12:50,280 --> 00:12:51,190
Yes, sire!
113
00:12:52,840 --> 00:12:56,360
They're feeling relieved
now that it's all over!
114
00:12:56,360 --> 00:12:59,240
Plus that monster boy
is completely exhausted!
115
00:12:59,240 --> 00:13:02,040
We can't let this chance pass us up!
116
00:13:02,040 --> 00:13:04,040
Kill them, right?
117
00:13:04,040 --> 00:13:07,120
And no more monsters, either...
118
00:13:07,120 --> 00:13:09,960
Okay! Kill the lot of them!
119
00:13:09,960 --> 00:13:12,120
Let's go!
120
00:13:12,120 --> 00:13:14,420
Let's go.
121
00:13:17,160 --> 00:13:19,240
Pilaf-sama! Where are you going?!
122
00:13:19,240 --> 00:13:20,960
Are you running away?!
123
00:13:20,960 --> 00:13:23,480
You idiots! I'm not running away!
124
00:13:23,480 --> 00:13:25,480
I'm leaving them to you!
125
00:13:25,480 --> 00:13:30,150
I just don't want to be
involved with them any more!
126
00:13:32,480 --> 00:13:34,830
Pilaf-sama!
127
00:14:00,840 --> 00:14:04,240
We almost died 'cause of this kid!
128
00:14:04,240 --> 00:14:08,750
Don't say that. It was thanks
to Goku that we're still alive.
129
00:14:09,240 --> 00:14:16,040
It's probably best not to tell him he
was the one who trampled his grandpa.
130
00:14:16,040 --> 00:14:19,960
A really big monster comes out on
nights when there's a full moon!
131
00:14:19,960 --> 00:14:21,360
I'm not lying!
132
00:14:21,360 --> 00:14:25,950
My grandpa died when it stepped
on him and squished him flat!
133
00:14:28,240 --> 00:14:30,350
I can't believe it was true...
134
00:14:31,040 --> 00:14:34,150
But what the heck is he anyway?!
135
00:14:34,720 --> 00:14:36,680
Maybe he's an alien?
136
00:14:36,680 --> 00:14:40,520
But with his tail cut off, I doubt
he'll turn into the monster anymore.
137
00:14:40,520 --> 00:14:42,240
Yeah, that's true!
138
00:14:42,240 --> 00:14:45,430
And yet he looks so
cute when he's asleep...
139
00:14:49,160 --> 00:14:50,870
He's awake!
140
00:14:55,080 --> 00:14:56,320
Morning.
141
00:14:56,320 --> 00:14:57,300
Hiya!
142
00:14:58,560 --> 00:15:01,150
What's so funny?
143
00:15:01,960 --> 00:15:05,120
Huh? How come I'm naked?
144
00:15:05,120 --> 00:15:07,680
You don't remember a thing?
145
00:15:07,680 --> 00:15:09,680
Remember what?
146
00:15:09,680 --> 00:15:12,680
Oolong. Give him those panties.
147
00:15:12,680 --> 00:15:17,590
Yeah, right! Shen Long
himself gave these to me!
148
00:15:18,040 --> 00:15:20,480
Oolong!
149
00:15:20,480 --> 00:15:24,020
Oh, alright. You can have my pants.
150
00:15:31,680 --> 00:15:34,160
You sure have short legs.
151
00:15:34,160 --> 00:15:37,040
Shut up! The pants fit, don't they?!
152
00:15:37,040 --> 00:15:38,960
Huh?
153
00:15:38,960 --> 00:15:40,680
What's the matter?
154
00:15:40,680 --> 00:15:43,480
I can't stand up right for some reason...
155
00:15:43,480 --> 00:15:46,400
Your balance must have changed
now that your tail's gone.
156
00:15:46,400 --> 00:15:48,840
You'll get used to it soon enough.
157
00:15:48,840 --> 00:15:50,590
My tail's gone...?
158
00:15:52,160 --> 00:15:56,310
It's gone! My tail's gone!
159
00:15:57,040 --> 00:15:59,030
What happened to it?!
160
00:16:00,080 --> 00:16:02,080
It's gone!
161
00:16:02,080 --> 00:16:03,830
My tail's gone!
162
00:16:05,960 --> 00:16:07,950
Oh well.
163
00:16:10,160 --> 00:16:13,600
Things don't bother you much, do they?
164
00:16:13,600 --> 00:16:16,280
I don't care about my tail,
but have you seen my Nyoibou?.
165
00:16:16,280 --> 00:16:19,430
Yeah, it's probably
inside that ruined palace.
166
00:16:21,120 --> 00:16:25,030
Grandpa gave me that pole!
I'm gonna go look for it!
167
00:16:28,680 --> 00:16:30,160
Now what do we do?
168
00:16:30,160 --> 00:16:34,040
We have to wait a year until we can
look for the Dragon Balls again.
169
00:16:34,040 --> 00:16:36,120
Do we all do our own thing until then?
170
00:16:36,120 --> 00:16:38,760
That's what it looks like.
171
00:16:38,760 --> 00:16:41,710
Get up, Pu-erh. We're going back home.
172
00:16:44,960 --> 00:16:49,310
I guess my handsome boyfriend
will have to wait another year.
173
00:16:50,640 --> 00:16:55,160
I guess I'll have to stay afraid
of girls for yet another year.
174
00:16:55,160 --> 00:16:58,780
At this rate, I wonder if
I'll EVER get married...
175
00:17:03,760 --> 00:17:06,670
I found it! Yay!
176
00:17:07,920 --> 00:17:10,110
Hey, I found it!
177
00:17:11,120 --> 00:17:13,360
What's wrong, Oolong?
178
00:17:13,360 --> 00:17:15,990
Look at those two idiots.
179
00:17:22,880 --> 00:17:25,080
What're they doing?
180
00:17:25,080 --> 00:17:26,830
They sure are weird.
181
00:17:28,480 --> 00:17:32,180
Sorry! Are you all right, Bulma?!
182
00:17:35,040 --> 00:17:36,550
I'm fine.
183
00:17:42,560 --> 00:17:45,020
What're you guys doin'?!
184
00:17:47,920 --> 00:17:52,150
Oh yeah! We decided to go to
the city together, Son-kun!
185
00:17:52,920 --> 00:17:54,240
Why don't you come with us?
186
00:17:54,240 --> 00:17:57,120
You'll be popular with the
girls since you're so cute!
187
00:17:57,120 --> 00:17:59,840
I'm going to stay with the Turtle Hermit.
188
00:17:59,840 --> 00:18:03,200
I'm going to train even
more and get even stronger!
189
00:18:03,200 --> 00:18:05,600
Even stronger?
190
00:18:05,600 --> 00:18:11,800
Some guy smashed up that really strong
castle but I couldn't make it budge one bit!
191
00:18:11,800 --> 00:18:13,600
So I'm definitely not strong enough!
192
00:18:13,600 --> 00:18:17,220
What're you talkin' about?
You were the one who...
193
00:18:19,760 --> 00:18:21,480
That's too bad!
194
00:18:21,480 --> 00:18:23,080
What are you going to do, Oolong?
195
00:18:23,080 --> 00:18:26,800
Are there really lots
of girls in the city?
196
00:18:26,800 --> 00:18:28,080
There sure are!
197
00:18:28,080 --> 00:18:31,760
But you're a hateful pervert so
I doubt you'd be very popular.
198
00:18:31,760 --> 00:18:35,190
Get off my case! I don't
need to hear it from you!
199
00:18:37,120 --> 00:18:40,880
Ah well. I guess I'll
tag along with you guys.
200
00:18:40,880 --> 00:18:45,240
Let's collect the Dragon
Balls again in a year, okay?
201
00:18:45,240 --> 00:18:47,870
Who needs the Dragon Balls?
202
00:18:48,120 --> 00:18:49,470
Right?
203
00:18:53,560 --> 00:18:59,600
How am I going to look for
my Grandpa's ball then?
204
00:18:59,600 --> 00:19:02,600
Don't worry! You can
have this Dragon Radar!
205
00:19:02,600 --> 00:19:07,280
If you press this a year from now,
it should show up on the radar!
206
00:19:07,280 --> 00:19:08,870
Got it! Thanks!
207
00:19:19,520 --> 00:19:21,230
Well, let's get going.
208
00:19:28,200 --> 00:19:31,680
Bye. Become a master as
skilled as Muten Roshi-sama.
209
00:19:31,680 --> 00:19:32,440
Right!
210
00:19:32,440 --> 00:19:36,140
- Let's all meet again sometime!
- Yeah!
211
00:19:37,280 --> 00:19:38,950
Kinto Un!
212
00:19:39,840 --> 00:19:41,750
Down here!
213
00:19:44,280 --> 00:19:47,350
Take me to the Old-timer
Turtle Hermit's place!
214
00:19:48,280 --> 00:19:51,190
- Goku! Take care!
- You too, Oolong!
215
00:20:09,680 --> 00:20:11,550
Bye-bye!
216
00:20:12,400 --> 00:20:14,390
Bye-bye! See you later!
217
00:20:16,840 --> 00:20:19,480
The world's full of all kinds of people!
218
00:20:19,480 --> 00:20:21,030
It's so exciting!
219
00:20:22,680 --> 00:20:24,000
Let's go!
220
00:20:24,000 --> 00:20:26,920
Thank you for watching through to the end...
221
00:20:26,920 --> 00:20:30,040
Just kidding, there's still
much more to come!
222
00:20:30,040 --> 00:20:32,840
Son Goku has parted with
Bulma and the others
223
00:20:32,840 --> 00:20:35,560
and now heads for the
Turtle Hermit's place.
224
00:20:35,560 --> 00:20:39,790
The beginning of his intense
training awaits him next week!
15638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.