All language subtitles for Dragon ball S01E13 - The Legend of Goku

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,960 --> 00:00:24,990 "Goku's Great Transformation" 2 00:00:50,200 --> 00:00:54,040 Hey! The cell's been smashed open! Now we can escape! 3 00:00:54,040 --> 00:00:57,360 Goku! You can stop now! You can turn back to normal now! 4 00:00:57,360 --> 00:00:59,270 Hey, Goku! 5 00:01:03,760 --> 00:01:06,000 It's so noisy I can't get any sleep... 6 00:01:06,000 --> 00:01:08,300 Make them be quiet! 7 00:01:17,800 --> 00:01:21,030 Hey, shut up! I can't sleep! 8 00:01:23,120 --> 00:01:24,550 Pilaf-sama! 9 00:01:35,160 --> 00:01:38,360 Where'd he come from?! Get rid of him! 10 00:01:38,360 --> 00:01:39,280 Y-Yes, sire! 11 00:01:39,280 --> 00:01:43,910 - You big dummy! - Get out of here! 12 00:01:44,840 --> 00:01:50,910 You idiots! You think that would stop this monster! 13 00:02:02,000 --> 00:02:04,360 Okay! Now's our chance! Hurry up! 14 00:02:04,360 --> 00:02:08,710 You could at least give me a hand here! 15 00:02:09,840 --> 00:02:12,240 Well... Um... 16 00:02:12,240 --> 00:02:14,910 Come on, hurry up! 17 00:02:17,720 --> 00:02:20,100 Let's escape by plane! 18 00:02:30,880 --> 00:02:33,200 What're you doing? Hurry and get us out of here! 19 00:02:33,200 --> 00:02:35,520 Something's wrong with the engine...! 20 00:02:35,520 --> 00:02:36,580 What?! 21 00:02:43,480 --> 00:02:45,600 Get us out of here! 22 00:02:45,600 --> 00:02:48,950 I can't, the engine won't start! 23 00:03:01,360 --> 00:03:04,070 We're going to die! Hurry! 24 00:03:08,280 --> 00:03:09,950 It started! 25 00:03:19,040 --> 00:03:20,180 Come on! 26 00:03:21,800 --> 00:03:26,230 - We did it! - Hurray! 27 00:03:33,720 --> 00:03:35,400 Are you alright?! 28 00:03:35,400 --> 00:03:36,790 Get up! 29 00:03:38,680 --> 00:03:39,920 My leg...! 30 00:03:39,920 --> 00:03:42,190 Here, grab my shoulder! 31 00:03:43,360 --> 00:03:45,920 Stop standing there and help me! 32 00:03:46,720 --> 00:03:49,480 No, well, you see... 33 00:03:49,480 --> 00:03:51,780 I can't touch girls. 34 00:03:57,600 --> 00:03:59,480 Hurry up and help me! 35 00:03:59,480 --> 00:04:01,430 We gotta get out of here! 36 00:04:03,320 --> 00:04:05,070 Dammit...! 37 00:04:06,760 --> 00:04:07,980 Let's go! 38 00:04:27,040 --> 00:04:32,800 Why, you! That castle took me years of blood and sweat to build! 39 00:04:32,800 --> 00:04:33,920 You'll pay for this! 40 00:04:33,920 --> 00:04:35,720 Turn back, Mai! 41 00:04:35,720 --> 00:04:37,400 I said turn back! 42 00:04:37,400 --> 00:04:41,920 I refuse to let that monster get away with destroying my castle! 43 00:04:41,920 --> 00:04:43,320 But Pilaf-sama... 44 00:04:43,320 --> 00:04:45,080 We finally managed to escape... 45 00:04:45,080 --> 00:04:47,400 Silence! Just shut up and do as I say! 46 00:04:47,400 --> 00:04:48,540 Yes, sire! 47 00:04:58,360 --> 00:05:00,920 Looks like I managed to get us out of there...! 48 00:05:01,320 --> 00:05:02,950 Yeah! 49 00:05:04,200 --> 00:05:06,710 Think you could let me down now? 50 00:05:15,440 --> 00:05:19,390 I held a girl... and was just fine! 51 00:05:24,800 --> 00:05:27,230 Alright! Fire! 52 00:05:31,240 --> 00:05:32,710 Goku! 53 00:05:36,720 --> 00:05:37,840 Son-kun! 54 00:05:37,840 --> 00:05:41,000 He's getting shot up pretty bad, will he be alright?! 55 00:05:41,000 --> 00:05:43,430 Fire! Fire! 56 00:06:12,880 --> 00:06:15,280 He's angry all of a sudden! Can you handle him?! 57 00:06:15,280 --> 00:06:17,800 It's having no effect on him! 58 00:06:17,800 --> 00:06:21,040 Curses! You leave me no choice! 59 00:06:21,040 --> 00:06:23,360 Launch the Special Pilaf Missile! 60 00:06:23,360 --> 00:06:23,910 Right! 61 00:06:27,880 --> 00:06:30,120 Three, two, one...! 62 00:06:30,120 --> 00:06:31,030 Launch! 63 00:06:33,120 --> 00:06:34,550 Goku! 64 00:06:37,560 --> 00:06:39,470 We did it! 65 00:06:58,120 --> 00:07:00,680 Now do you see just how scary I can be?! 66 00:07:03,920 --> 00:07:06,430 Is Son-kun dead...?! 67 00:07:08,280 --> 00:07:09,470 Goku...! 68 00:07:24,600 --> 00:07:26,310 That's what you get! 69 00:07:28,640 --> 00:07:31,640 But where do you think he came from? 70 00:07:31,640 --> 00:07:33,280 Don't ask me. 71 00:07:33,280 --> 00:07:37,870 All that I know for sure is that I was stronger than this monster! 72 00:07:39,320 --> 00:07:43,360 He completely destroyed the castle I spent years building! 73 00:07:43,360 --> 00:07:47,270 This totally sucks! 74 00:08:00,200 --> 00:08:01,790 P-Pilaf-sama! 75 00:08:13,120 --> 00:08:14,430 Son-kun! 76 00:08:25,760 --> 00:08:27,910 Look out! 77 00:08:36,280 --> 00:08:47,350 W-What is that thing...? 78 00:08:54,920 --> 00:08:56,240 That was close! 79 00:08:56,240 --> 00:08:58,400 That stupid Goku! 80 00:08:58,400 --> 00:09:01,510 There's no getting through to Goku in his current state! 81 00:09:05,400 --> 00:09:08,870 We need to get even further away from him. 82 00:09:09,920 --> 00:09:11,920 - Let's hurry! - Yeah! 83 00:09:11,920 --> 00:09:14,110 Wait! 84 00:09:16,600 --> 00:09:19,120 I'm stuck! 85 00:09:19,120 --> 00:09:21,580 Are you alright?! 86 00:09:27,080 --> 00:09:30,350 - No good! It won't even budge! - You can't be serious! 87 00:09:33,640 --> 00:09:35,560 He's coming this way! 88 00:09:35,560 --> 00:09:37,430 - What?! - Yamucha-sama! 89 00:09:41,040 --> 00:09:42,790 It's too late! 90 00:09:46,480 --> 00:09:47,680 It's up! 91 00:09:47,680 --> 00:09:49,030 Hurry! 92 00:09:53,440 --> 00:09:54,800 Bulma! 93 00:09:54,800 --> 00:09:59,110 Hey! What're you doing?! Let go! 94 00:10:16,880 --> 00:10:18,920 What should we do?! 95 00:10:18,920 --> 00:10:22,840 I know, Yamucha-sama! Wasn't his tail his weakness?! 96 00:10:22,840 --> 00:10:24,270 That's right! 97 00:10:30,800 --> 00:10:33,630 Rogafufu-ken! 98 00:11:11,960 --> 00:11:14,070 Yamucha-sama! 99 00:11:24,160 --> 00:11:27,120 Now, Pu-erh! Turn into a pair of scissors and cut his tail off! 100 00:11:27,120 --> 00:11:29,320 He might pass out! 101 00:11:29,320 --> 00:11:30,710 Transformation! 102 00:11:32,920 --> 00:11:35,380 Snip, snip! 103 00:12:04,480 --> 00:12:07,310 He turned back to normal... 104 00:12:17,120 --> 00:12:20,520 That brat was behind this?! Damn him! 105 00:12:20,520 --> 00:12:23,000 We should've finished them off last night. 106 00:12:23,000 --> 00:12:26,870 The castle is ruined beyond repair. 107 00:12:27,240 --> 00:12:30,120 The only option is to rebuild from scratch. 108 00:12:30,120 --> 00:12:34,030 What? It's hopeless?! 109 00:12:35,720 --> 00:12:40,990 This sucks! That castle took me years to build...! 110 00:12:44,680 --> 00:12:46,470 These are all we need! 111 00:12:48,160 --> 00:12:50,280 Okay, pay close attention, you two! 112 00:12:50,280 --> 00:12:51,190 Yes, sire! 113 00:12:52,840 --> 00:12:56,360 They're feeling relieved now that it's all over! 114 00:12:56,360 --> 00:12:59,240 Plus that monster boy is completely exhausted! 115 00:12:59,240 --> 00:13:02,040 We can't let this chance pass us up! 116 00:13:02,040 --> 00:13:04,040 Kill them, right? 117 00:13:04,040 --> 00:13:07,120 And no more monsters, either... 118 00:13:07,120 --> 00:13:09,960 Okay! Kill the lot of them! 119 00:13:09,960 --> 00:13:12,120 Let's go! 120 00:13:12,120 --> 00:13:14,420 Let's go. 121 00:13:17,160 --> 00:13:19,240 Pilaf-sama! Where are you going?! 122 00:13:19,240 --> 00:13:20,960 Are you running away?! 123 00:13:20,960 --> 00:13:23,480 You idiots! I'm not running away! 124 00:13:23,480 --> 00:13:25,480 I'm leaving them to you! 125 00:13:25,480 --> 00:13:30,150 I just don't want to be involved with them any more! 126 00:13:32,480 --> 00:13:34,830 Pilaf-sama! 127 00:14:00,840 --> 00:14:04,240 We almost died 'cause of this kid! 128 00:14:04,240 --> 00:14:08,750 Don't say that. It was thanks to Goku that we're still alive. 129 00:14:09,240 --> 00:14:16,040 It's probably best not to tell him he was the one who trampled his grandpa. 130 00:14:16,040 --> 00:14:19,960 A really big monster comes out on nights when there's a full moon! 131 00:14:19,960 --> 00:14:21,360 I'm not lying! 132 00:14:21,360 --> 00:14:25,950 My grandpa died when it stepped on him and squished him flat! 133 00:14:28,240 --> 00:14:30,350 I can't believe it was true... 134 00:14:31,040 --> 00:14:34,150 But what the heck is he anyway?! 135 00:14:34,720 --> 00:14:36,680 Maybe he's an alien? 136 00:14:36,680 --> 00:14:40,520 But with his tail cut off, I doubt he'll turn into the monster anymore. 137 00:14:40,520 --> 00:14:42,240 Yeah, that's true! 138 00:14:42,240 --> 00:14:45,430 And yet he looks so cute when he's asleep... 139 00:14:49,160 --> 00:14:50,870 He's awake! 140 00:14:55,080 --> 00:14:56,320 Morning. 141 00:14:56,320 --> 00:14:57,300 Hiya! 142 00:14:58,560 --> 00:15:01,150 What's so funny? 143 00:15:01,960 --> 00:15:05,120 Huh? How come I'm naked? 144 00:15:05,120 --> 00:15:07,680 You don't remember a thing? 145 00:15:07,680 --> 00:15:09,680 Remember what? 146 00:15:09,680 --> 00:15:12,680 Oolong. Give him those panties. 147 00:15:12,680 --> 00:15:17,590 Yeah, right! Shen Long himself gave these to me! 148 00:15:18,040 --> 00:15:20,480 Oolong! 149 00:15:20,480 --> 00:15:24,020 Oh, alright. You can have my pants. 150 00:15:31,680 --> 00:15:34,160 You sure have short legs. 151 00:15:34,160 --> 00:15:37,040 Shut up! The pants fit, don't they?! 152 00:15:37,040 --> 00:15:38,960 Huh? 153 00:15:38,960 --> 00:15:40,680 What's the matter? 154 00:15:40,680 --> 00:15:43,480 I can't stand up right for some reason... 155 00:15:43,480 --> 00:15:46,400 Your balance must have changed now that your tail's gone. 156 00:15:46,400 --> 00:15:48,840 You'll get used to it soon enough. 157 00:15:48,840 --> 00:15:50,590 My tail's gone...? 158 00:15:52,160 --> 00:15:56,310 It's gone! My tail's gone! 159 00:15:57,040 --> 00:15:59,030 What happened to it?! 160 00:16:00,080 --> 00:16:02,080 It's gone! 161 00:16:02,080 --> 00:16:03,830 My tail's gone! 162 00:16:05,960 --> 00:16:07,950 Oh well. 163 00:16:10,160 --> 00:16:13,600 Things don't bother you much, do they? 164 00:16:13,600 --> 00:16:16,280 I don't care about my tail, but have you seen my Nyoibou?. 165 00:16:16,280 --> 00:16:19,430 Yeah, it's probably inside that ruined palace. 166 00:16:21,120 --> 00:16:25,030 Grandpa gave me that pole! I'm gonna go look for it! 167 00:16:28,680 --> 00:16:30,160 Now what do we do? 168 00:16:30,160 --> 00:16:34,040 We have to wait a year until we can look for the Dragon Balls again. 169 00:16:34,040 --> 00:16:36,120 Do we all do our own thing until then? 170 00:16:36,120 --> 00:16:38,760 That's what it looks like. 171 00:16:38,760 --> 00:16:41,710 Get up, Pu-erh. We're going back home. 172 00:16:44,960 --> 00:16:49,310 I guess my handsome boyfriend will have to wait another year. 173 00:16:50,640 --> 00:16:55,160 I guess I'll have to stay afraid of girls for yet another year. 174 00:16:55,160 --> 00:16:58,780 At this rate, I wonder if I'll EVER get married... 175 00:17:03,760 --> 00:17:06,670 I found it! Yay! 176 00:17:07,920 --> 00:17:10,110 Hey, I found it! 177 00:17:11,120 --> 00:17:13,360 What's wrong, Oolong? 178 00:17:13,360 --> 00:17:15,990 Look at those two idiots. 179 00:17:22,880 --> 00:17:25,080 What're they doing? 180 00:17:25,080 --> 00:17:26,830 They sure are weird. 181 00:17:28,480 --> 00:17:32,180 Sorry! Are you all right, Bulma?! 182 00:17:35,040 --> 00:17:36,550 I'm fine. 183 00:17:42,560 --> 00:17:45,020 What're you guys doin'?! 184 00:17:47,920 --> 00:17:52,150 Oh yeah! We decided to go to the city together, Son-kun! 185 00:17:52,920 --> 00:17:54,240 Why don't you come with us? 186 00:17:54,240 --> 00:17:57,120 You'll be popular with the girls since you're so cute! 187 00:17:57,120 --> 00:17:59,840 I'm going to stay with the Turtle Hermit. 188 00:17:59,840 --> 00:18:03,200 I'm going to train even more and get even stronger! 189 00:18:03,200 --> 00:18:05,600 Even stronger? 190 00:18:05,600 --> 00:18:11,800 Some guy smashed up that really strong castle but I couldn't make it budge one bit! 191 00:18:11,800 --> 00:18:13,600 So I'm definitely not strong enough! 192 00:18:13,600 --> 00:18:17,220 What're you talkin' about? You were the one who... 193 00:18:19,760 --> 00:18:21,480 That's too bad! 194 00:18:21,480 --> 00:18:23,080 What are you going to do, Oolong? 195 00:18:23,080 --> 00:18:26,800 Are there really lots of girls in the city? 196 00:18:26,800 --> 00:18:28,080 There sure are! 197 00:18:28,080 --> 00:18:31,760 But you're a hateful pervert so I doubt you'd be very popular. 198 00:18:31,760 --> 00:18:35,190 Get off my case! I don't need to hear it from you! 199 00:18:37,120 --> 00:18:40,880 Ah well. I guess I'll tag along with you guys. 200 00:18:40,880 --> 00:18:45,240 Let's collect the Dragon Balls again in a year, okay? 201 00:18:45,240 --> 00:18:47,870 Who needs the Dragon Balls? 202 00:18:48,120 --> 00:18:49,470 Right? 203 00:18:53,560 --> 00:18:59,600 How am I going to look for my Grandpa's ball then? 204 00:18:59,600 --> 00:19:02,600 Don't worry! You can have this Dragon Radar! 205 00:19:02,600 --> 00:19:07,280 If you press this a year from now, it should show up on the radar! 206 00:19:07,280 --> 00:19:08,870 Got it! Thanks! 207 00:19:19,520 --> 00:19:21,230 Well, let's get going. 208 00:19:28,200 --> 00:19:31,680 Bye. Become a master as skilled as Muten Roshi-sama. 209 00:19:31,680 --> 00:19:32,440 Right! 210 00:19:32,440 --> 00:19:36,140 - Let's all meet again sometime! - Yeah! 211 00:19:37,280 --> 00:19:38,950 Kinto Un! 212 00:19:39,840 --> 00:19:41,750 Down here! 213 00:19:44,280 --> 00:19:47,350 Take me to the Old-timer Turtle Hermit's place! 214 00:19:48,280 --> 00:19:51,190 - Goku! Take care! - You too, Oolong! 215 00:20:09,680 --> 00:20:11,550 Bye-bye! 216 00:20:12,400 --> 00:20:14,390 Bye-bye! See you later! 217 00:20:16,840 --> 00:20:19,480 The world's full of all kinds of people! 218 00:20:19,480 --> 00:20:21,030 It's so exciting! 219 00:20:22,680 --> 00:20:24,000 Let's go! 220 00:20:24,000 --> 00:20:26,920 Thank you for watching through to the end... 221 00:20:26,920 --> 00:20:30,040 Just kidding, there's still much more to come! 222 00:20:30,040 --> 00:20:32,840 Son Goku has parted with Bulma and the others 223 00:20:32,840 --> 00:20:35,560 and now heads for the Turtle Hermit's place. 224 00:20:35,560 --> 00:20:39,790 The beginning of his intense training awaits him next week! 15638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.