Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,129 --> 00:00:05,547
Eighty-two.
2
00:00:05,588 --> 00:00:08,049
Would have been 83
come Valentine's Day.
3
00:00:08,091 --> 00:00:09,759
Were either of you with him
when he died?
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,678
-No.
-No?
5
00:00:12,429 --> 00:00:14,764
I came in to see
if he needed anything,
6
00:00:14,848 --> 00:00:17,017
but he had already passed.
7
00:00:18,226 --> 00:00:20,395
Got here as fast as I could.
8
00:00:20,437 --> 00:00:22,605
I appreciate it,
but we're okay.
9
00:00:22,647 --> 00:00:24,441
-Are we done?
-Yeah.
10
00:00:24,482 --> 00:00:26,943
If we have any more questions,
we have your information.
11
00:00:27,027 --> 00:00:28,445
Sorry for your loss.
12
00:00:28,528 --> 00:00:29,946
-Thank you.
-Thanks.
13
00:00:29,988 --> 00:00:31,448
What happened?
14
00:00:32,949 --> 00:00:34,200
What?
15
00:00:34,284 --> 00:00:35,577
He died of old age, right?
16
00:00:35,618 --> 00:00:37,620
-What do you mean, "right"?
-I mean
17
00:00:37,704 --> 00:00:41,082
he was 82,
so it was his time to go.
18
00:00:41,124 --> 00:00:43,209
Yes, Rayfield, it was his time.
19
00:00:43,293 --> 00:00:44,294
It was his time.
20
00:00:44,335 --> 00:00:45,670
Oh, oh, absolutely.
21
00:00:45,754 --> 00:00:47,964
I am so sorry, Marion.
22
00:00:48,006 --> 00:00:49,424
Anything I could do?
23
00:00:49,466 --> 00:00:51,593
Well, you could say a prayer
for my Frank.
24
00:00:51,634 --> 00:00:53,928
Of course.
Did he have any family?
25
00:00:53,970 --> 00:00:55,305
I could make some calls.
26
00:00:55,346 --> 00:00:58,183
No. Well,
there's a little sister.
27
00:00:58,266 --> 00:00:59,434
Maybe we should call her.
28
00:00:59,476 --> 00:01:01,352
-That might be difficult.
-Why?
29
00:01:01,436 --> 00:01:03,980
She's L-WOP in Chino.
30
00:01:04,064 --> 00:01:06,149
-L-WOP?
-Life without parole.
31
00:01:06,191 --> 00:01:07,609
How would you know that?
32
00:01:07,650 --> 00:01:09,444
I keep telling you
he's a hoodlum.
33
00:01:09,486 --> 00:01:12,322
I'm not a hoodlum.
I made a mistake, I paid for it.
34
00:01:12,363 --> 00:01:14,449
-I'm rehabilitated.
-Hoodlum.
35
00:01:14,491 --> 00:01:17,202
Oh, whatever. She still deserves
to know her brother's gone.
36
00:01:17,285 --> 00:01:19,412
I'm not going to
no woman's prison!
37
00:01:19,496 --> 00:01:21,498
I'm sure we can
get word to her.
38
00:01:21,581 --> 00:01:25,251
Do whatever you want,
just leave me out of it!
39
00:01:26,961 --> 00:01:28,630
What stage of grief is that?
40
00:01:28,671 --> 00:01:30,507
I don't know.
41
00:01:30,590 --> 00:01:32,008
You okay?
42
00:01:32,050 --> 00:01:33,384
Not really.
43
00:01:33,468 --> 00:01:34,677
I'm sorry, man.
44
00:01:34,719 --> 00:01:36,846
Probably triggered
the necrophobia.
45
00:01:36,930 --> 00:01:38,598
-Necro what?
-Necrophobia.
46
00:01:38,681 --> 00:01:40,475
Fear of dead things.
I looked it up.
47
00:01:40,517 --> 00:01:42,393
Why the fuck would you
look that up?
48
00:01:42,477 --> 00:01:44,020
'Cause you're my friend,
my partner,
49
00:01:44,104 --> 00:01:45,396
and I know you struggle with it.
50
00:01:46,564 --> 00:01:48,066
Thank you for coming over.
51
00:01:48,149 --> 00:01:49,859
Go home.
52
00:01:52,028 --> 00:01:54,656
Should have looked up
fear of intimacy, Ray.
53
00:02:04,332 --> 00:02:06,251
♪ The legend lives on ♪
54
00:02:06,334 --> 00:02:07,669
♪ From the Chippewa on down ♪
55
00:02:07,710 --> 00:02:09,212
♪ From the big lake ♪
56
00:02:09,254 --> 00:02:11,714
♪ They called Gitche Gumee ♪
57
00:02:13,049 --> 00:02:16,928
♪ The lake, it is said,
never gives up her dead ♪
58
00:02:17,011 --> 00:02:20,390
♪ When the skies of November
turn gloomy ♪
59
00:02:20,431 --> 00:02:22,392
Hey.
60
00:02:22,475 --> 00:02:24,602
-Sorry about that.
-It's okay.
61
00:02:24,686 --> 00:02:26,396
Death in the family,
you get a mulligan.
62
00:02:26,479 --> 00:02:29,440
Thank you. It's just been
real freaky around here.
63
00:02:29,524 --> 00:02:31,734
I can imagine.
With the necrophobia?
64
00:02:31,776 --> 00:02:33,611
-Would you please...
-Sorry.
65
00:02:33,695 --> 00:02:35,405
-Hey, I could use
your help tomorrow.
-Anything.
66
00:02:35,488 --> 00:02:37,323
I gotta take Grandma over
to our funeral home,
67
00:02:37,407 --> 00:02:39,450
help make arrangements
for Frank's, uh--
68
00:02:39,534 --> 00:02:41,703
What you call it?
Interment?
69
00:02:41,744 --> 00:02:42,871
I'll be there.
70
00:02:42,912 --> 00:02:45,039
-Thank you, bro.
-Be strong for her.
71
00:02:50,587 --> 00:02:51,921
What time you thinking?
I'll give our favorite mortician
72
00:02:51,963 --> 00:02:53,047
a heads-up.
73
00:02:53,089 --> 00:02:54,841
-9:00.
-See you there.
74
00:02:54,924 --> 00:02:57,468
What ever happened
to Martin Lawrence?
75
00:02:57,552 --> 00:02:58,344
What?
76
00:02:58,428 --> 00:02:59,846
Martin Lawrence.
77
00:02:59,929 --> 00:03:01,764
You don't see him anymore.
78
00:03:07,061 --> 00:03:09,314
Okay? I don't blame you, baby.
79
00:03:14,360 --> 00:03:16,279
-Oh, hey, Danny, Ray.
-Yolanda,
80
00:03:16,362 --> 00:03:17,780
this is my grandmother Marion.
81
00:03:17,822 --> 00:03:20,491
Hello, Marion.
I'm so sorry for your loss.
82
00:03:20,575 --> 00:03:23,286
Thank you.
He was a great man.
83
00:03:23,328 --> 00:03:26,206
I'm sure he was.
Let me tell Alan you're here.
84
00:03:27,624 --> 00:03:29,417
Hi. Yeah. Just arrived.
85
00:03:29,459 --> 00:03:30,960
He'll be right out.
86
00:03:31,044 --> 00:03:32,337
You own this place?
87
00:03:32,420 --> 00:03:33,630
We got a piece.
88
00:03:33,671 --> 00:03:35,298
What's that mean,
you got a piece?
89
00:03:35,381 --> 00:03:37,508
It's a hoodlum thing.
90
00:03:39,302 --> 00:03:42,305
Marion, I am so sorry.
91
00:03:42,347 --> 00:03:45,141
-My deepest condolences.
-Thank you.
92
00:03:45,225 --> 00:03:47,977
Now, don't you worry
about a thing.
93
00:03:48,019 --> 00:03:50,855
I will personally take care
of every detail,
94
00:03:50,939 --> 00:03:51,981
soup to nuts.
95
00:03:52,023 --> 00:03:53,775
I appreciate it.
96
00:03:53,816 --> 00:03:55,985
Come. Let's go talk.
97
00:03:57,320 --> 00:03:59,239
Right this way.
98
00:04:00,323 --> 00:04:02,158
There you go.
99
00:04:02,992 --> 00:04:05,536
Now, I don't want to rush this,
but a church bus flipped over
100
00:04:05,620 --> 00:04:08,164
on the 118,
and I got a lot of incoming.
101
00:04:08,248 --> 00:04:10,333
Ka-ching!
102
00:04:12,460 --> 00:04:15,213
Coffee for Danny.
There you go.
103
00:04:16,089 --> 00:04:19,175
Marion, are you sure
I can't get you anything?
104
00:04:19,217 --> 00:04:21,302
Well, maybe some Remy.
105
00:04:21,344 --> 00:04:22,845
Done.
106
00:04:22,887 --> 00:04:25,306
Will Frank's life insurance
cover all of this?
107
00:04:25,348 --> 00:04:26,683
There's a life insurance policy?
108
00:04:26,724 --> 00:04:27,976
Maybe.
109
00:04:28,017 --> 00:04:29,978
Well, I don't want you
to worry about money.
110
00:04:30,019 --> 00:04:32,355
Because of Danny and Ray's
generous support,
111
00:04:32,438 --> 00:04:34,607
most of the funeral
will be gratis.
112
00:04:34,691 --> 00:04:36,526
All of the funeral
will be gratis.
113
00:04:36,567 --> 00:04:39,779
Let me finish. All of
the funeral will be gratis.
114
00:04:39,862 --> 00:04:41,990
Now, did the deceased
leave any instructions
115
00:04:42,031 --> 00:04:45,201
as to how he'd like to go
to his eternal rest?
116
00:04:45,285 --> 00:04:47,161
Traditional burial?
117
00:04:47,203 --> 00:04:48,955
We also offer cremation,
118
00:04:49,038 --> 00:04:50,540
and for the ecologically-minded,
119
00:04:50,623 --> 00:04:52,542
there are some exciting new
options in composting.
120
00:04:52,625 --> 00:04:55,003
Well, Frank wanted
to be buried.
121
00:04:55,044 --> 00:04:57,338
-Good choice.
-But we gonna cremate him.
122
00:04:57,380 --> 00:05:00,049
-Also a good choice.
-You sure about that?
123
00:05:00,091 --> 00:05:03,303
I want to take him home
and sprinkle his ashes
124
00:05:03,386 --> 00:05:04,554
in the flower garden.
125
00:05:04,637 --> 00:05:06,556
Which is absolutely fine,
126
00:05:06,639 --> 00:05:08,474
but I'm obliged to tell you...
127
00:05:08,558 --> 00:05:10,768
...that the California
Department of Public Affairs
128
00:05:10,852 --> 00:05:13,229
requires a permit
to spread ashes
129
00:05:13,313 --> 00:05:15,356
in any public or private space.
130
00:05:15,398 --> 00:05:17,275
They gonna send the ash police
to my house?
131
00:05:17,358 --> 00:05:18,609
No, of course not.
132
00:05:18,693 --> 00:05:20,111
You gonna rat me out,
little man?
133
00:05:20,194 --> 00:05:21,529
No, ma'am, I'm not.
134
00:05:21,571 --> 00:05:22,864
Well, looks like we're doing
cremation.
135
00:05:22,905 --> 00:05:24,574
-Today.
-Uh, actually,
136
00:05:24,657 --> 00:05:26,075
we won't have Frank's body
until tomorrow.
137
00:05:26,159 --> 00:05:27,577
All right then, first thing.
138
00:05:27,618 --> 00:05:30,788
Grandma, you were about
to marry this man.
139
00:05:30,872 --> 00:05:32,957
You sure you don't want
a funeral service,
140
00:05:33,041 --> 00:05:34,042
memoriam or nothing?
141
00:05:34,083 --> 00:05:35,376
Why? It's just gonna be
142
00:05:35,418 --> 00:05:37,712
you, me and Tony Soprano here.
143
00:05:37,754 --> 00:05:39,088
I could bring my wife and...
144
00:05:39,130 --> 00:05:40,465
I want to get this over with.
145
00:05:40,548 --> 00:05:42,675
To achieve closure
makes perfect sense.
146
00:05:42,759 --> 00:05:45,011
Now, show me them urns.
147
00:05:45,094 --> 00:05:47,430
Right this way.
148
00:05:48,931 --> 00:05:50,933
-What's going on?
-You don't want to know.
149
00:05:50,975 --> 00:05:53,603
-But there is something.
-There's nothing.
You hear me? Nothing!
150
00:05:56,939 --> 00:05:58,649
Look at
the patience by this team
151
00:05:58,733 --> 00:06:00,109
passing around
outside the 3-point line...
152
00:06:00,151 --> 00:06:02,528
-Who you texting?
-A friend.
153
00:06:02,612 --> 00:06:05,573
Ooh. Girlfriend?
154
00:06:05,615 --> 00:06:07,658
Just a friend.
155
00:06:09,035 --> 00:06:13,581
Just so you know,
if things of a romantic nature
156
00:06:13,623 --> 00:06:15,917
were to happen,
my phone lines are open
157
00:06:15,958 --> 00:06:17,585
and operators are
standing by.
158
00:06:17,627 --> 00:06:18,920
What's that mean?
159
00:06:18,961 --> 00:06:20,338
Really? You can't infer?
160
00:06:20,421 --> 00:06:22,006
What's infer?
161
00:06:29,972 --> 00:06:32,475
-Yeah?
-What are you doing?
162
00:06:32,517 --> 00:06:34,811
Chatting with a lump of clay.
What's up?
163
00:06:34,894 --> 00:06:36,562
I don't want to talk
on the phone.
164
00:06:36,646 --> 00:06:38,398
All right.
Where you want to talk?
165
00:06:47,156 --> 00:06:48,991
Hey.
166
00:06:49,033 --> 00:06:50,952
What's up with
the cloak and dagger?
167
00:06:51,744 --> 00:06:53,704
I'm pretty sure
my grandmother killed Frank.
168
00:06:53,788 --> 00:06:56,165
-Yeah, very funny.
-No, I'm serious.
169
00:06:56,207 --> 00:06:58,709
When I walked into his room,
he was dead,
170
00:06:58,793 --> 00:07:00,920
and she was standing there
holding a pillow.
171
00:07:01,838 --> 00:07:04,090
-You think--
-Yes, I think.
172
00:07:05,383 --> 00:07:07,385
Well, if you're gonna do it,
that's how you do it.
173
00:07:07,468 --> 00:07:09,053
-What's my move?
-What do you mean,
what's your move?
174
00:07:09,137 --> 00:07:10,680
You have no move.
She's your grandmother.
175
00:07:10,763 --> 00:07:12,223
I can't sit across from her
at breakfast
176
00:07:12,306 --> 00:07:14,767
-knowing she's a murderer.
-Well, nobody's perfect.
177
00:07:14,851 --> 00:07:17,812
I drove all the way over
Coldwater Canyon to Sherman Oaks
178
00:07:17,854 --> 00:07:19,772
-for "no one's perfect"?
-You didn't take the 405?
179
00:07:19,856 --> 00:07:21,190
No, no, it was all red
in my nav.
180
00:07:21,232 --> 00:07:23,860
Ah, then Coldwater was
the right call.
181
00:07:24,861 --> 00:07:26,154
Danny...
182
00:07:26,195 --> 00:07:27,697
Danny, I'm going crazy.
183
00:07:27,738 --> 00:07:30,158
I can't make sense of life
without my grandma.
184
00:07:30,199 --> 00:07:31,868
She's the rock
I've always leaned on.
185
00:07:31,951 --> 00:07:32,869
No, I understand.
186
00:07:32,910 --> 00:07:34,120
Have you said anything to her
187
00:07:34,203 --> 00:07:35,204
about your suspicions?
188
00:07:35,288 --> 00:07:36,330
No, of course not.
189
00:07:36,372 --> 00:07:37,331
Think you should?
190
00:07:37,373 --> 00:07:38,791
What, like, "Grandmother,
191
00:07:38,875 --> 00:07:40,042
"the French toast is delicious.
192
00:07:40,126 --> 00:07:41,210
Did you murder Frank?"
193
00:07:41,252 --> 00:07:42,837
Listen, I know you're joking,
194
00:07:42,879 --> 00:07:44,881
but starting with a compliment
is not a bad approach.
195
00:07:44,922 --> 00:07:46,966
I don't think I can do that.
196
00:07:47,049 --> 00:07:49,051
Well, then your only option is
to live your life
197
00:07:49,093 --> 00:07:51,596
with the possibility that
your beloved old grandma
198
00:07:51,679 --> 00:07:52,930
is a cold-blooded killer.
199
00:07:53,014 --> 00:07:55,057
Denial. That's your solution?
200
00:07:55,141 --> 00:07:58,060
It's more than a solution.
It's a lifestyle.
201
00:07:58,102 --> 00:07:59,937
-Thank you.
-And, needless to say,
202
00:08:00,021 --> 00:08:02,899
anytime you need to talk,
my phone lines are open,
203
00:08:02,982 --> 00:08:04,942
and operators are standing by.
204
00:08:05,026 --> 00:08:06,319
What?!
205
00:08:06,402 --> 00:08:07,320
Come on, you get it.
206
00:08:07,403 --> 00:08:09,071
Yeah, I get it.
207
00:08:09,155 --> 00:08:10,740
Stay strong.
208
00:08:14,160 --> 00:08:16,078
That guy's old as fuck.
209
00:08:24,420 --> 00:08:26,631
-Did you get any of that?
-Nope.
210
00:08:26,714 --> 00:08:29,175
-You speak any Spanish at all?
-Not really.
211
00:08:31,928 --> 00:08:34,013
Are you calling me
an ignorant cow?
212
00:08:35,473 --> 00:08:36,599
I thought you didn't
speak Spanish.
213
00:08:36,682 --> 00:08:38,309
I've been called that before.
214
00:08:41,437 --> 00:08:42,980
Guess I should apologize.
215
00:08:44,023 --> 00:08:45,149
But I'm not.
216
00:08:45,233 --> 00:08:47,610
Hector, I have
an ice pick in my bag.
217
00:08:48,444 --> 00:08:50,154
Pray it stays there.
218
00:08:52,406 --> 00:08:55,243
New game plan.
You're riding with me today.
219
00:08:55,284 --> 00:08:57,954
-What about Ray?
-He's taking some personal time.
220
00:08:57,995 --> 00:08:58,788
Everything okay?
221
00:08:58,829 --> 00:09:00,373
Not really. Frank died.
222
00:09:00,456 --> 00:09:02,500
-Aw.
-Try that again.
223
00:09:02,583 --> 00:09:04,085
With some human emotion.
224
00:09:04,794 --> 00:09:06,128
Where'd the fruit basket
come from?
225
00:09:06,170 --> 00:09:07,463
Card says Costa Rica.
226
00:09:07,505 --> 00:09:09,590
-Who do we know in Costa Rica?
-Nobody.
227
00:09:11,634 --> 00:09:14,303
Hey, big boy,
fruit's for partners.
228
00:09:14,345 --> 00:09:15,972
Let's roll.
229
00:09:18,474 --> 00:09:19,600
Hey, Hector.
230
00:09:19,642 --> 00:09:21,644
See ya later.
231
00:09:25,356 --> 00:09:26,691
You're kidding.
232
00:09:26,774 --> 00:09:28,192
-That's a guest house?
-Yeah.
233
00:09:28,276 --> 00:09:31,070
You have a full kitchen,
all the utensils,
234
00:09:31,153 --> 00:09:33,447
bedroom for Ray Junior,
bedroom for you,
235
00:09:33,489 --> 00:09:35,324
sheets and towels.
236
00:09:35,408 --> 00:09:36,909
I was gonna rent it out, but...
237
00:09:36,993 --> 00:09:39,161
But you know...
...this is way better.
238
00:09:39,245 --> 00:09:41,831
And just so we're clear,
we'll have our boundaries.
239
00:09:41,872 --> 00:09:43,541
You'll live your life,
I'll live mine,
240
00:09:43,624 --> 00:09:46,294
and we won't intermingle.
241
00:09:46,335 --> 00:09:48,921
-What if I want to intermingle?
-I'm sorry?
242
00:09:49,005 --> 00:09:51,048
Let me put Ray Junior
down for a nap,
243
00:09:51,132 --> 00:09:53,968
after which, I will thank you
as only I can.
244
00:09:54,010 --> 00:09:55,761
Oh. Okay.
245
00:09:55,845 --> 00:09:59,515
I guess we can do this
and still have boundaries.
246
00:09:59,849 --> 00:10:02,310
Absolutely.
247
00:10:03,311 --> 00:10:04,770
Really excited about this.
248
00:10:04,854 --> 00:10:06,564
Feels like I got
called up to the show.
249
00:10:06,647 --> 00:10:08,858
Relax. It's just
a parade of assholes.
250
00:10:08,899 --> 00:10:10,860
Some of them are
pretty savvy, right?
251
00:10:10,943 --> 00:10:13,863
No. Over time,
they all end up losers.
252
00:10:13,946 --> 00:10:15,865
The trick is
you got to bleed 'em out slow.
253
00:10:15,906 --> 00:10:19,243
Take 'em to the cleaners
one shirt at a time.
254
00:10:19,327 --> 00:10:22,038
One shirt at a time.
I like that.
255
00:10:22,121 --> 00:10:23,748
When I was selling weed,
I was always careful
256
00:10:23,831 --> 00:10:26,125
my customers didn't have
a psychotic break.
257
00:10:26,208 --> 00:10:28,044
'Cause then they're
in a lockdown ward on ketamine
258
00:10:28,127 --> 00:10:29,712
and I've lost
a steady stream of revenue.
259
00:10:29,754 --> 00:10:31,213
So you get it.
260
00:10:34,216 --> 00:10:36,052
I'm gonna introduce you,
but, uh,
261
00:10:36,093 --> 00:10:37,511
you got nothing to say,
all right?
262
00:10:37,553 --> 00:10:38,929
S'alright.
263
00:10:39,889 --> 00:10:41,390
Señor Wences.
264
00:10:41,432 --> 00:10:43,184
Fuck is that?
265
00:10:45,686 --> 00:10:47,980
Hey, there's my big winner.
266
00:10:48,064 --> 00:10:49,899
Yes, I am.
267
00:10:49,982 --> 00:10:52,443
Here to claim my spoils of war.
268
00:10:52,526 --> 00:10:53,569
I'm happy for you, pal.
269
00:10:53,653 --> 00:10:55,279
Thank you.
270
00:10:55,363 --> 00:10:56,614
Who's this?
271
00:10:56,697 --> 00:10:57,823
That's my associate, Hector.
272
00:10:57,907 --> 00:10:59,283
Hector, this is Artie.
273
00:10:59,367 --> 00:11:00,284
Hey, nice to meet you.
274
00:11:00,368 --> 00:11:01,744
You can say hello.
275
00:11:01,827 --> 00:11:03,996
-Hello.
-Yeah, yeah. Hey.
276
00:11:04,747 --> 00:11:06,040
You killed me this week.
277
00:11:06,082 --> 00:11:07,416
That's 'cause I got
a new system.
278
00:11:07,500 --> 00:11:08,751
-Oh, do tell.
-No.
279
00:11:08,834 --> 00:11:10,670
No, no, no, it's proprietary.
280
00:11:10,753 --> 00:11:13,255
Algorithms, historical trends.
281
00:11:13,297 --> 00:11:15,841
In fact, I've already
said too much.
282
00:11:15,925 --> 00:11:17,593
Well, whatever you're doing,
keep it up.
283
00:11:17,677 --> 00:11:19,261
Yeah, a couple more weeks
like this,
284
00:11:19,303 --> 00:11:22,264
I get my car fixed,
my daughter gets her bike back.
285
00:11:22,306 --> 00:11:24,308
It's nice of her
to lend it to you.
286
00:11:24,392 --> 00:11:25,309
Yeah, well.
287
00:11:25,393 --> 00:11:27,311
She loves her daddy.
288
00:11:27,395 --> 00:11:30,272
There's nothing her mother
can do about that.
289
00:11:30,356 --> 00:11:32,775
All right. You be good.
290
00:11:32,817 --> 00:11:35,403
Yeah, back at ya.
291
00:11:38,030 --> 00:11:39,573
What are you doing?
292
00:11:39,615 --> 00:11:41,033
That was really sad.
293
00:11:41,117 --> 00:11:42,910
Dude, you got to toughen up.
294
00:11:42,952 --> 00:11:44,370
It's his daughter's bike.
295
00:11:46,914 --> 00:11:48,457
No, I haven't talked to her yet.
296
00:11:48,499 --> 00:11:49,792
Well, what are you waiting for?
297
00:11:49,875 --> 00:11:51,627
It doesn't seem
like the right time.
298
00:11:51,711 --> 00:11:54,171
One, two, three, go!
299
00:11:55,339 --> 00:11:57,842
We had a pretty big winner
last month with the scratchers.
300
00:11:57,925 --> 00:11:59,802
Congratulations.
When's the right time?
301
00:11:59,885 --> 00:12:01,595
-You want one?
-Hang on.
302
00:12:01,637 --> 00:12:03,639
Guy, I don't gamble. Just this.
303
00:12:03,723 --> 00:12:06,434
Sorry. One way or another,
you got to put this behind you.
304
00:12:06,475 --> 00:12:07,560
Get some closure.
305
00:12:07,643 --> 00:12:08,811
It's... it's just,
306
00:12:08,853 --> 00:12:10,187
what if she says yes?
307
00:12:10,271 --> 00:12:11,939
-What if she took him out?
-Oh-oh.
308
00:12:11,981 --> 00:12:13,315
Then you put your arms
around her,
309
00:12:13,399 --> 00:12:15,109
you tell her you love her
no matter what.
310
00:12:15,151 --> 00:12:16,318
Then, make a mental note
never ever to piss her off.
311
00:12:16,360 --> 00:12:17,653
Very funny.
312
00:12:17,737 --> 00:12:19,572
-I wasn't joking.
-I got to go.
313
00:12:19,655 --> 00:12:20,823
Make sure you lock
your bedroom door tonight.
314
00:12:20,906 --> 00:12:22,199
Oh, fuck you.
315
00:12:22,283 --> 00:12:24,243
She may be on a killing spree.
316
00:12:25,077 --> 00:12:27,705
-Everything okay?
-Yeah. It's just Danny.
317
00:12:27,788 --> 00:12:29,290
I'm sorry,
but I do not like that man.
318
00:12:29,331 --> 00:12:31,333
A lot of people feel that way.
319
00:12:31,375 --> 00:12:34,378
-Go! Yes.
-What's Ray Junior
up to?
320
00:12:34,462 --> 00:12:38,507
Grandma's letting him sprinkle
fertilizer on the flowers.
321
00:12:38,591 --> 00:12:41,177
-Aw.
-Uh-huh.
322
00:12:42,094 --> 00:12:43,345
What's this?
323
00:12:43,429 --> 00:12:44,889
If I told you,
you wouldn't believe me.
324
00:12:44,972 --> 00:12:46,140
♪ Bus ♪
325
00:12:46,182 --> 00:12:48,267
♪ The Double Dutch bus. ♪
326
00:12:53,314 --> 00:12:55,983
-Thought we agreed on 1:00.
-Could not be helped.
327
00:12:56,025 --> 00:12:57,359
Man, we had two Bernedoodles
328
00:12:57,401 --> 00:12:58,944
that rolled themselves
in horse shit.
329
00:12:59,028 --> 00:13:00,571
Had to shave the dumb fuckers.
330
00:13:00,654 --> 00:13:02,072
Bit me on my tit, man.
331
00:13:02,156 --> 00:13:04,200
Want me to kiss it
and make it better?
332
00:13:04,283 --> 00:13:06,619
-You wish.
-Who are you?
333
00:13:06,702 --> 00:13:07,870
This is my associate, Hector.
334
00:13:07,953 --> 00:13:09,580
Hector, say hola to Mad Maxine
335
00:13:09,663 --> 00:13:10,581
and Big Bad Betty.
336
00:13:10,664 --> 00:13:12,041
Hola.
337
00:13:15,002 --> 00:13:17,379
-I could sit on this face.
-Mm. You want to?
338
00:13:17,421 --> 00:13:20,090
We got nothing till
the Levine's chow chow.
339
00:13:20,174 --> 00:13:22,051
What do you say?
You want to party?
340
00:13:22,134 --> 00:13:25,221
I mean, we could throw down hard
and hose you off in the van.
341
00:13:25,304 --> 00:13:27,306
That's very kind.
342
00:13:27,389 --> 00:13:29,725
Danny, can you spare him
for a few hours?
343
00:13:29,767 --> 00:13:30,726
He's yours.
344
00:13:30,768 --> 00:13:31,894
Compliments of the house.
345
00:13:33,729 --> 00:13:34,897
You're joking, right?
346
00:13:34,980 --> 00:13:37,566
Do we look like we're joking?
347
00:13:38,567 --> 00:13:40,027
No. Not currently. Danny?
348
00:13:40,069 --> 00:13:42,112
-What?
-Say something.
349
00:13:42,196 --> 00:13:43,405
I want him back in one piece.
350
00:13:43,447 --> 00:13:44,824
We'll do our best.
351
00:13:44,907 --> 00:13:46,408
Hop in.
352
00:13:49,370 --> 00:13:51,789
Don't worry, I got him chipped.
353
00:13:56,877 --> 00:13:58,504
Hey, how's it going?
354
00:13:58,587 --> 00:14:00,130
Okay.
355
00:14:00,214 --> 00:14:02,508
Looks like you're taking
a liking to Janelle and Ray Jr.
356
00:14:02,591 --> 00:14:04,009
I am.
357
00:14:04,093 --> 00:14:05,678
She's a good momma
358
00:14:05,761 --> 00:14:09,390
and that little boy is just
a spoonful of sugar.
359
00:14:09,431 --> 00:14:10,683
I'm glad.
360
00:14:10,766 --> 00:14:12,768
You know, I thought
this house was gonna be
361
00:14:12,852 --> 00:14:14,436
me and Frank's love nest.
362
00:14:14,520 --> 00:14:17,356
But I'm starting to see
what it was really meant for.
363
00:14:17,439 --> 00:14:18,357
And what's that?
364
00:14:18,440 --> 00:14:19,692
A warm, safe place
365
00:14:19,775 --> 00:14:21,026
for all my great-grandchildren.
366
00:14:21,110 --> 00:14:22,945
-All of 'em?
-Yeah.
367
00:14:22,987 --> 00:14:24,989
Why? How many are there?
368
00:14:25,072 --> 00:14:27,283
Uh... three, I think.
369
00:14:27,324 --> 00:14:28,826
Got more than enough space.
370
00:14:28,909 --> 00:14:31,287
You want three baby mamas
in this house?
371
00:14:31,370 --> 00:14:35,374
Why not? You're a graduate
of Brigham Young in Provo, Utah.
372
00:14:35,457 --> 00:14:37,877
They didn't teach you how
to manage a house full of wives?
373
00:14:37,960 --> 00:14:40,045
Must have skipped that class.
374
00:14:41,046 --> 00:14:42,464
Listen.
375
00:14:45,384 --> 00:14:47,928
There's something else
we need to talk about.
376
00:14:48,888 --> 00:14:49,889
Go ahead.
377
00:14:49,972 --> 00:14:51,765
It's about Frank.
378
00:14:52,558 --> 00:14:55,185
-What about him?
-He was making progress,
379
00:14:55,269 --> 00:14:58,022
getting stronger
every day and...
380
00:14:58,105 --> 00:14:59,481
he just suddenly dies?
381
00:15:00,316 --> 00:15:02,192
-You asking me a question?
-No. No, no.
382
00:15:02,276 --> 00:15:05,154
Look, I'm just confused.
383
00:15:05,237 --> 00:15:07,990
-About?
-About how I walked
into his room
384
00:15:08,032 --> 00:15:10,451
and... you were
holding a pillow?
385
00:15:11,410 --> 00:15:13,662
-You think I killed him?
-And then,
386
00:15:13,704 --> 00:15:16,332
you couldn't get him
cremated fast enough.
387
00:15:16,415 --> 00:15:18,167
You think I killed
the man I love?
388
00:15:18,208 --> 00:15:20,502
The man I waited 42 years for?
389
00:15:20,544 --> 00:15:22,004
No, I didn't say that.
390
00:15:22,046 --> 00:15:24,048
Well, then, who's saying it?
391
00:15:31,305 --> 00:15:34,016
-Yeah.
-Fuck you,
Danny Calamari!
392
00:15:34,058 --> 00:15:35,643
Fuck?
393
00:15:49,406 --> 00:15:51,492
-Yeah?
-Who are you?
394
00:15:51,533 --> 00:15:54,453
-Who are you?
-I work with Ray.
395
00:15:54,536 --> 00:15:55,829
I made some baked ziti
for his grandma.
396
00:15:55,871 --> 00:15:57,247
Baked ziti.
397
00:15:57,331 --> 00:15:59,249
Why don't you go run
and get Ray for me?
398
00:15:59,333 --> 00:16:02,586
Why is my ho sense tingling?
399
00:16:03,587 --> 00:16:05,005
Are you calling me a ho?
400
00:16:05,047 --> 00:16:06,882
The tingle don't lie.
401
00:16:06,924 --> 00:16:09,051
Okay, just get out of--
402
00:16:17,726 --> 00:16:18,727
Fuck you.
403
00:16:18,769 --> 00:16:20,020
What the--
404
00:16:20,062 --> 00:16:22,398
Whoa, whoa!
Everybody calm down!
405
00:16:22,439 --> 00:16:24,066
Let's all calm the fuck down!
406
00:16:24,149 --> 00:16:25,734
-You fucking this ho?
-What?
407
00:16:25,776 --> 00:16:26,902
Ow!
408
00:16:26,944 --> 00:16:28,737
You moved this cunt in?
409
00:16:30,239 --> 00:16:32,658
You're dead!
410
00:16:33,409 --> 00:16:35,411
Motherfucker.
Son of a bitch!
411
00:16:38,080 --> 00:16:39,915
Hey, motherfucker!
412
00:16:39,999 --> 00:16:41,667
You motherfucker!
413
00:16:41,750 --> 00:16:42,751
Stop it!
414
00:16:42,793 --> 00:16:44,044
Oh, fuck,
415
00:16:44,086 --> 00:16:46,380
you son of a...
son of a bitch!
416
00:16:54,388 --> 00:16:56,306
♪ J'aime ♪
417
00:17:03,105 --> 00:17:05,065
♪ J'aime ♪
418
00:17:17,578 --> 00:17:19,955
♪ I love Jimmy Luxury ♪
419
00:17:20,664 --> 00:17:22,332
-♪ J'aime ♪
-♪ Hey, hey ♪
420
00:17:22,416 --> 00:17:24,001
♪ La-da-da-da ♪
421
00:17:24,084 --> 00:17:31,467
♪ I'll see you tomorrow
in Havana... ♪
29402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.