All language subtitles for Alarum (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:03,758 (stone scraping) 2 00:00:06,428 --> 00:00:09,398 (air whooshing) 3 00:00:11,866 --> 00:00:17,771 (dynamic music) 4 00:00:17,772 --> 00:00:20,142 (film reel ticking) 5 00:00:31,686 --> 00:00:37,126 (water splashing) (seagulls squawking) 6 00:00:43,698 --> 00:00:47,602 (light instrumental music) 7 00:01:03,885 --> 00:01:06,788 (music continues) 8 00:01:19,234 --> 00:01:20,801 (shots firing) (glass shattering) 9 00:01:20,802 --> 00:01:22,970 (groans) 10 00:01:22,971 --> 00:01:28,243 (music continues) 11 00:01:33,915 --> 00:01:37,286 (winces) 12 00:01:39,521 --> 00:01:40,488 (door slams) 13 00:01:40,489 --> 00:01:41,690 - Oh, shit. 14 00:01:43,858 --> 00:01:46,761 (music continues) 15 00:01:52,367 --> 00:01:53,534 (music intensifies) 16 00:01:53,535 --> 00:01:57,472 (fists thudding) (both groaning) 17 00:02:03,945 --> 00:02:05,379 (gun cocks) 18 00:02:05,380 --> 00:02:07,781 (shot firing) (body thuds) 19 00:02:07,782 --> 00:02:12,921 (both grunting) (fists thudding) 20 00:02:13,655 --> 00:02:15,489 (music continues) 21 00:02:15,490 --> 00:02:17,792 (glass shatters) 22 00:02:18,460 --> 00:02:20,728 (bodies thudding) (both groaning) 23 00:02:20,729 --> 00:02:22,631 (coughing) 24 00:02:24,032 --> 00:02:26,735 (both gasping) 25 00:02:29,137 --> 00:02:30,504 - What are you doin' after this? 26 00:02:30,505 --> 00:02:33,374 - (exhales) No plans. 27 00:02:33,375 --> 00:02:36,977 (dramatic music) 28 00:02:36,978 --> 00:02:39,648 (laughing) 29 00:02:42,951 --> 00:02:45,854 (music continues) 30 00:02:59,968 --> 00:03:05,006 (music intensifies) 31 00:03:19,688 --> 00:03:24,926 (music continues) 32 00:03:29,698 --> 00:03:34,936 (music continues) 33 00:03:49,684 --> 00:03:54,923 (music continues) 34 00:04:09,771 --> 00:04:15,009 (music continues) 35 00:04:27,689 --> 00:04:30,525 (music fades) 36 00:04:32,327 --> 00:04:35,262 (water rippling) (birds chirping) 37 00:04:35,263 --> 00:04:38,467 (intriguing music) 38 00:04:44,773 --> 00:04:47,876 (music continues) 39 00:04:50,412 --> 00:04:51,513 - Good morning. 40 00:04:52,614 --> 00:04:54,014 (Joe sighs) 41 00:04:54,015 --> 00:04:56,017 We're having lunch with the Rousseau's. 42 00:04:57,185 --> 00:04:58,086 - Who? 43 00:04:59,153 --> 00:05:00,522 - The French couple. 44 00:05:01,490 --> 00:05:02,791 We met them yesterday. 45 00:05:04,225 --> 00:05:05,559 - Oh, great. 46 00:05:05,560 --> 00:05:07,429 - What story should we tell them? 47 00:05:08,697 --> 00:05:09,864 - You invited 'em. 48 00:05:11,199 --> 00:05:13,101 - How about the OCD story? 49 00:05:15,303 --> 00:05:16,437 That one's fun. 50 00:05:16,438 --> 00:05:18,205 We haven't used it in awhile. 51 00:05:18,206 --> 00:05:19,773 - Okay. (gun cocks) 52 00:05:19,774 --> 00:05:22,744 But this time, you're the one with OCD. 53 00:05:23,612 --> 00:05:24,846 You're better at it. 54 00:05:28,450 --> 00:05:31,151 - Why was I mad at you? 55 00:05:31,152 --> 00:05:33,922 - Uh, I think it works better when you don't say. 56 00:05:36,491 --> 00:05:37,592 - Hm. 57 00:05:39,093 --> 00:05:40,828 Come here. 58 00:05:40,829 --> 00:05:43,130 I need help with my necklace. 59 00:05:43,131 --> 00:05:45,800 (light music) 60 00:05:52,741 --> 00:05:55,844 (music continues) 61 00:06:00,281 --> 00:06:03,050 - Couldn't make these things any smaller, huh? 62 00:06:03,051 --> 00:06:06,420 - It'll be nice to have lunch with another couple, 63 00:06:06,421 --> 00:06:07,756 like normal people. 64 00:06:09,458 --> 00:06:11,726 - That's us, normal people. 65 00:06:12,527 --> 00:06:13,628 - Hm. 66 00:06:15,564 --> 00:06:16,831 Are you feeling okay? 67 00:06:18,500 --> 00:06:19,900 - Yeah. 68 00:06:19,901 --> 00:06:22,471 Yeah, just had that dream again. 69 00:06:24,072 --> 00:06:24,973 - Oh. 70 00:06:27,275 --> 00:06:28,375 Prague? 71 00:06:28,376 --> 00:06:29,511 - Hm. 72 00:06:32,447 --> 00:06:34,281 - That was a fair fight. 73 00:06:34,282 --> 00:06:36,050 - You sucker shot me. 74 00:06:41,189 --> 00:06:42,090 - How do I look? 75 00:06:44,793 --> 00:06:47,327 (Joe groans) 76 00:06:47,328 --> 00:06:49,396 - Like you need to come back to bed. 77 00:06:49,397 --> 00:06:52,133 (Lara giggles) (Joe groans) 78 00:06:53,502 --> 00:06:55,669 (all laughing) (light music) 79 00:06:55,670 --> 00:06:58,238 - Joe is one of those men who can't understand 80 00:06:58,239 --> 00:07:00,373 how anyone could ever be mad at him. 81 00:07:00,374 --> 00:07:02,075 - She was probably just sick of my shit. 82 00:07:02,076 --> 00:07:03,276 - I was, I was. 83 00:07:03,277 --> 00:07:04,778 I was sick of his shit and I decided 84 00:07:04,779 --> 00:07:06,413 that it was time for him to go. 85 00:07:06,414 --> 00:07:08,148 - Mm hm. 86 00:07:08,149 --> 00:07:10,350 - So she takes all my clothes, she throws 'em on my bed, 87 00:07:10,351 --> 00:07:11,885 tosses my suitcase at me. 88 00:07:11,886 --> 00:07:13,420 - He's making me sound irrational. 89 00:07:13,421 --> 00:07:14,788 - Please. 90 00:07:14,789 --> 00:07:17,691 - So, my favorite part of this story. 91 00:07:17,692 --> 00:07:19,193 - Lara has- - Joe has OCD. 92 00:07:20,228 --> 00:07:21,762 - [Roland] Oh . (Bridgette gasps) 93 00:07:21,763 --> 00:07:23,564 - I have OCD. - That's a problem. 94 00:07:23,565 --> 00:07:25,866 - Yeah, just a little bit. 95 00:07:25,867 --> 00:07:26,867 - Mild OCD. - Right. 96 00:07:26,868 --> 00:07:28,235 - [Joe] Yeah. 97 00:07:28,236 --> 00:07:30,270 - You're mildly obsessive compulsive. 98 00:07:30,271 --> 00:07:31,739 - Oh my God. - Mm hm. 99 00:07:31,740 --> 00:07:32,740 - I can see that a little bit. 100 00:07:32,741 --> 00:07:34,041 - When he's packing, everything 101 00:07:34,042 --> 00:07:36,844 has to be folded exactly the right way. 102 00:07:36,845 --> 00:07:38,411 I mean, one wrong crease, 103 00:07:38,412 --> 00:07:41,582 and he's gotta start the whole process over again. 104 00:07:41,583 --> 00:07:43,684 - I do like clean lines. - I know you do. 105 00:07:43,685 --> 00:07:44,685 - Yeah. 106 00:07:44,686 --> 00:07:46,820 - So it took you, what, 107 00:07:46,821 --> 00:07:49,489 four hours to fold all of your clothes? 108 00:07:49,490 --> 00:07:53,661 And then by the end we were just so exhausted. 109 00:07:53,662 --> 00:07:56,196 - Yeah, we were. - We just made up. 110 00:07:56,197 --> 00:07:57,598 - We made up. 111 00:07:57,599 --> 00:08:00,701 I mean, after she admitted she was overreacting. 112 00:08:00,702 --> 00:08:02,269 - I was really tired and I just wanted 113 00:08:02,270 --> 00:08:03,370 to go to bed, actually. 114 00:08:03,371 --> 00:08:05,573 - Oh. 115 00:08:05,574 --> 00:08:07,808 - So, where are you from originally? 116 00:08:07,809 --> 00:08:09,743 - I grew up all over. 117 00:08:09,744 --> 00:08:11,444 - I actually was raised in Brazil. 118 00:08:11,445 --> 00:08:12,680 - Oh. 119 00:08:12,681 --> 00:08:13,781 - My mom is Brazilian. - What? 120 00:08:13,782 --> 00:08:15,749 - Yeah, I swear to you. 121 00:08:15,750 --> 00:08:19,821 So, you are from Brazil and you are from? 122 00:08:20,521 --> 00:08:21,454 - American. 123 00:08:21,455 --> 00:08:22,489 - Okay. 124 00:08:22,490 --> 00:08:24,725 So, how did you guys meet? 125 00:08:24,726 --> 00:08:27,460 - Joe actually came to San Paulo on business. 126 00:08:27,461 --> 00:08:28,996 - Mm hm. 127 00:08:28,997 --> 00:08:30,931 - And he didn't know anything about the culture. 128 00:08:30,932 --> 00:08:33,166 He introduced himself to me in Spanish. 129 00:08:33,167 --> 00:08:34,401 - Ooh. 130 00:08:34,402 --> 00:08:36,069 (Roland speaking in foreign language) 131 00:08:36,070 --> 00:08:37,504 (Bridgette speaking in foreign language) 132 00:08:37,505 --> 00:08:38,972 - (laughs) He said he screwed up 133 00:08:38,973 --> 00:08:39,973 in Portuguese. - That's right. 134 00:08:39,974 --> 00:08:41,441 - [Roland] Oh, yes. 135 00:08:41,442 --> 00:08:45,312 - So, it seems you were destined to meet. 136 00:08:45,313 --> 00:08:49,751 Destiny is an old French word, right? 137 00:08:50,184 --> 00:08:50,951 Yeah, yeah. 138 00:08:50,952 --> 00:08:52,252 Never heard of that one. 139 00:08:52,253 --> 00:08:53,954 - Yeah. - Roland, how's your leg? 140 00:08:53,955 --> 00:08:56,857 - Yeah, it's a sprain I'm afraid. 141 00:08:56,858 --> 00:08:58,726 Quite painful, but... 142 00:08:58,727 --> 00:09:00,460 - A mild strain. 143 00:09:00,461 --> 00:09:01,662 Don't be dramatic. 144 00:09:01,663 --> 00:09:02,996 - But at least I don't have to go 145 00:09:02,997 --> 00:09:05,166 on this little trek in the woods. 146 00:09:06,000 --> 00:09:08,101 - Roland hates nature. 147 00:09:08,102 --> 00:09:10,570 - I just prefer not to interact with it, right? 148 00:09:10,571 --> 00:09:16,044 (plane engine whirring) (light music playing) 149 00:09:18,112 --> 00:09:20,580 - Well, you know, Bridgette, you should come with us. 150 00:09:20,581 --> 00:09:21,882 - [Bridgette] Yeah? 151 00:09:21,883 --> 00:09:23,417 - It's a wonderful idea. 152 00:09:24,552 --> 00:09:25,853 - Yeah. 153 00:09:25,854 --> 00:09:26,954 - It would be lovely. 154 00:09:26,955 --> 00:09:28,455 - [Lara] Yeah. - Yeah. 155 00:09:28,456 --> 00:09:29,589 Thank you. 156 00:09:29,590 --> 00:09:30,557 - [Lara] Leave him at home. 157 00:09:30,558 --> 00:09:32,125 (Bridgette laughs) 158 00:09:32,126 --> 00:09:33,694 - Drink, don't be droll. - I'll order room service. 159 00:09:33,695 --> 00:09:36,765 (wind whistling) 160 00:09:42,570 --> 00:09:45,273 - You should get ready. Bridgette's gonna be here soon. 161 00:09:50,211 --> 00:09:52,180 You still looking for that plane? 162 00:09:55,149 --> 00:09:58,151 Whoever it is, they're not here for us. 163 00:09:58,152 --> 00:09:59,754 It wouldn't be that obvious. 164 00:10:00,655 --> 00:10:01,756 - Right. 165 00:10:04,158 --> 00:10:05,759 I guess I'll just hang around 166 00:10:05,760 --> 00:10:08,162 and pretend I have OCD all day. 167 00:10:10,331 --> 00:10:13,434 - I'm sorry, it was too easy. 168 00:10:14,969 --> 00:10:16,303 I saw your expression 169 00:10:16,304 --> 00:10:18,638 when I invited Brigitte to come with us. 170 00:10:18,639 --> 00:10:19,673 - Oh. 171 00:10:19,674 --> 00:10:20,941 Oh, you mean Destiny? 172 00:10:20,942 --> 00:10:22,143 She's great. 173 00:10:23,311 --> 00:10:25,412 The best. 174 00:10:25,413 --> 00:10:29,183 - Okay, I'll take that answer at face value. 175 00:10:29,851 --> 00:10:31,651 - "Destiny. 176 00:10:31,652 --> 00:10:33,821 It's a French word." 177 00:10:33,822 --> 00:10:35,156 - I'll be right back. 178 00:10:39,894 --> 00:10:41,229 - Brazil, huh? 179 00:10:44,532 --> 00:10:46,133 (doorbell rings) 180 00:10:46,134 --> 00:10:50,238 (hair dryer parts clattering) 181 00:10:51,105 --> 00:10:54,641 (anticipatory music) 182 00:10:54,642 --> 00:10:57,378 (device beeps) 183 00:11:00,815 --> 00:11:03,885 (music continues) 184 00:11:05,920 --> 00:11:08,522 Lara, how you doin' in there? 185 00:11:12,260 --> 00:11:18,598 (door creaks) (music continues) 186 00:11:18,599 --> 00:11:20,300 - So it's not us, it's a local issue, 187 00:11:20,301 --> 00:11:23,070 but I'm on standby so I can't go on the tour. 188 00:11:23,071 --> 00:11:24,637 - Fine, fine, we'll just go tomorrow. 189 00:11:24,638 --> 00:11:26,573 - But then Bridgette would have to go alone. 190 00:11:26,574 --> 00:11:28,776 - Oh, you mean you can't go, not we can't go? 191 00:11:28,777 --> 00:11:31,145 - You should still go on the tour. 192 00:11:32,947 --> 00:11:34,614 - This isn't a vacation. 193 00:11:34,615 --> 00:11:36,150 You're workin' a mark. 194 00:11:37,018 --> 00:11:39,988 - Honey, it's both. 195 00:11:41,389 --> 00:11:42,290 - Huh. 196 00:11:45,393 --> 00:11:46,093 (door closes) 197 00:11:46,094 --> 00:11:47,594 (Joe exhales) 198 00:11:47,595 --> 00:11:49,397 - Fine, fine, I'll go. 199 00:11:50,064 --> 00:11:51,165 I'll go (sighs). 200 00:11:52,166 --> 00:11:55,269 (music continues) 201 00:12:01,810 --> 00:12:04,611 (music continues) 202 00:12:04,612 --> 00:12:06,014 (gun cocks) 203 00:12:07,949 --> 00:12:11,952 (Joe exhales) 204 00:12:11,953 --> 00:12:13,686 - I don't want to impose. - Oh, no, no, 205 00:12:13,687 --> 00:12:15,055 you're not imposing. 206 00:12:15,056 --> 00:12:16,256 Joe's really looking forward to it. 207 00:12:16,257 --> 00:12:17,724 - Really? - And I'm sure 208 00:12:17,725 --> 00:12:18,992 I'll feel better after I just have a little nap. 209 00:12:18,993 --> 00:12:20,160 - Ready? - Yeah. 210 00:12:20,161 --> 00:12:21,862 - Good. - All right. 211 00:12:21,863 --> 00:12:22,930 - Oh. - Mwah. 212 00:12:22,931 --> 00:12:24,097 - Yeah. - Thank you. 213 00:12:24,098 --> 00:12:25,900 - Gloves on. Bye. 214 00:12:27,869 --> 00:12:29,770 (door opens) 215 00:12:30,438 --> 00:12:34,608 (door closes) (anticipatory music) 216 00:12:39,814 --> 00:12:42,682 (music continues) 217 00:12:42,683 --> 00:12:45,619 (engine rumbling) 218 00:12:48,656 --> 00:12:49,923 (Lara exhales) 219 00:12:49,924 --> 00:12:51,091 - [Poppy] After World War II ended, 220 00:12:51,092 --> 00:12:52,792 Sobchak returned from exile 221 00:12:52,793 --> 00:12:55,863 to live out his days on his ancestral land. 222 00:12:55,864 --> 00:12:57,297 It was in this modest house 223 00:12:57,298 --> 00:12:58,899 that he wrote his most renowned works, 224 00:12:58,900 --> 00:13:01,835 including "Worthy Adversary." 225 00:13:01,836 --> 00:13:05,173 (anticipatory music) 226 00:13:11,612 --> 00:13:17,051 (patrons chattering) (gentle music) 227 00:13:21,856 --> 00:13:24,959 (music continues) 228 00:13:32,967 --> 00:13:37,171 (plane engine whirring) 229 00:13:42,810 --> 00:13:45,045 (suspenseful music) 230 00:13:45,046 --> 00:13:47,647 (shot firing) (pilot screams) 231 00:13:47,648 --> 00:13:49,250 - [Pilot] No, no! 232 00:13:49,951 --> 00:13:51,118 (shot firing) 233 00:13:51,119 --> 00:13:56,057 (dramatic music) (alarm blaring) 234 00:13:56,857 --> 00:13:58,358 (indistinct chatter) 235 00:13:58,359 --> 00:14:02,029 (plane engine whirring) 236 00:14:02,030 --> 00:14:03,297 - [Poppy] Right this way. 237 00:14:06,634 --> 00:14:10,237 - I didn't know there was an airport close to here. 238 00:14:10,238 --> 00:14:12,139 - There's not. 239 00:14:12,140 --> 00:14:13,240 (explosion booming) 240 00:14:13,241 --> 00:14:14,708 - Is that hail? 241 00:14:15,709 --> 00:14:18,579 (music continues) 242 00:14:24,852 --> 00:14:27,621 (pensive music) 243 00:14:28,957 --> 00:14:32,260 (anticipatory music) 244 00:14:33,861 --> 00:14:36,697 (device beeping) 245 00:14:38,799 --> 00:14:41,834 (music continues) 246 00:14:41,835 --> 00:14:42,971 - Lara? 247 00:14:44,605 --> 00:14:45,506 Lara? 248 00:14:48,709 --> 00:14:50,210 That's near them, no? 249 00:14:50,211 --> 00:14:51,979 The smoke and... 250 00:14:51,980 --> 00:14:53,913 - I don't know. 251 00:14:53,914 --> 00:14:56,717 (pensive music) 252 00:15:00,721 --> 00:15:02,789 - Bridgette, you should go back to the resort. 253 00:15:02,790 --> 00:15:04,291 It's not safe. 254 00:15:04,292 --> 00:15:05,892 - No, I'm a doctor. 255 00:15:05,893 --> 00:15:07,028 I can help. 256 00:15:08,196 --> 00:15:09,597 - Please, go back. 257 00:15:12,933 --> 00:15:14,368 - [Bridgette] What is it? 258 00:15:15,603 --> 00:15:17,105 - What the hell? 259 00:15:18,672 --> 00:15:20,140 - [Bridgette] What the fuck? 260 00:15:20,141 --> 00:15:23,277 (music continues) (fire crackling) 261 00:15:26,947 --> 00:15:29,782 (Bridgette coughs) 262 00:15:29,783 --> 00:15:32,720 (music continues) 263 00:15:37,825 --> 00:15:39,193 They got shot. 264 00:15:43,597 --> 00:15:47,034 - Hey everyone, just go back to the resort, okay? 265 00:15:47,035 --> 00:15:49,269 - Yes, that's a good idea. 266 00:15:49,270 --> 00:15:51,039 I will wait for the police. 267 00:15:52,273 --> 00:15:54,208 - Come, I'll get you to the resort. 268 00:16:02,216 --> 00:16:04,451 - Joe, who did that? 269 00:16:04,452 --> 00:16:07,454 Where's the person who did that? 270 00:16:07,455 --> 00:16:08,389 - Yeah. 271 00:16:10,358 --> 00:16:12,925 - Look at- - Just be careful. 272 00:16:12,926 --> 00:16:14,428 - What are these markings? 273 00:16:15,529 --> 00:16:17,231 What is that? - Oh, shit. 274 00:16:19,100 --> 00:16:20,468 - He's a professional. 275 00:16:21,369 --> 00:16:23,336 - Profession what? 276 00:16:23,337 --> 00:16:25,172 (radio dispatcher chattering) 277 00:16:25,173 --> 00:16:28,075 - (gasps) It's working. 278 00:16:28,076 --> 00:16:29,142 Is that good? 279 00:16:29,143 --> 00:16:31,344 Right? 280 00:16:31,345 --> 00:16:34,315 - Yeah, not for me it's not (grunts). 281 00:16:38,719 --> 00:16:42,390 (music fades) (birds chirping) 282 00:16:43,324 --> 00:16:44,492 (door bangs) 283 00:16:45,426 --> 00:16:47,327 - Oh, hey Joe. 284 00:16:47,328 --> 00:16:48,961 Where'd you find this place? 285 00:16:48,962 --> 00:16:50,363 (door closes) 286 00:16:50,364 --> 00:16:51,631 What was this, a fuckin' Toys"R"Us or somethin'? 287 00:16:51,632 --> 00:16:53,633 - Shit. - What do you got? 288 00:16:53,634 --> 00:16:55,235 - [Kirby] We just picked up a floater. 289 00:16:55,236 --> 00:16:56,769 - Okay. 290 00:16:56,770 --> 00:16:59,038 - [Joe] Okay, just be careful. 291 00:16:59,039 --> 00:17:00,640 - [Bridgette] What are these markings? 292 00:17:00,641 --> 00:17:02,443 - [Joe] He's a professional. 293 00:17:04,112 --> 00:17:05,878 - Yeah, and he's one of ours. 294 00:17:05,879 --> 00:17:07,814 And he's been missing for five years. 295 00:17:07,815 --> 00:17:09,082 - Who's the Frenchie? 296 00:17:09,083 --> 00:17:10,850 - Ah, she's no match. 297 00:17:10,851 --> 00:17:11,819 - Where are they? 298 00:17:12,686 --> 00:17:13,986 - Poland. 299 00:17:13,987 --> 00:17:16,022 We just picked that up off of a CESSNA Radio. 300 00:17:16,023 --> 00:17:17,857 It's a DEA plane. 301 00:17:17,858 --> 00:17:19,492 - Anybody from DEA reached out to us? 302 00:17:19,493 --> 00:17:20,893 - No. His voice ain't 303 00:17:20,894 --> 00:17:23,397 gonna match anything in their database. 304 00:17:23,931 --> 00:17:24,864 Want me to send it over? 305 00:17:24,865 --> 00:17:26,199 - Fuck no. 306 00:17:26,200 --> 00:17:28,135 Get me the DEA file on the CESSNA 307 00:17:28,136 --> 00:17:31,304 and get me a list of the closest arbiters, all right? 308 00:17:31,305 --> 00:17:33,540 - Copy. 309 00:17:33,541 --> 00:17:38,412 (anticipatory music) (engines rumbling) 310 00:17:44,885 --> 00:17:46,154 - What are you doing? 311 00:17:49,157 --> 00:17:51,358 - He might have swallowed it. 312 00:17:51,359 --> 00:17:53,360 - Swallowed what? 313 00:17:53,361 --> 00:17:55,762 - Whatever got him killed. 314 00:17:55,763 --> 00:17:57,530 - No, Joe! (knife thuds) 315 00:17:57,531 --> 00:18:00,868 (anticipatory music) 316 00:18:06,874 --> 00:18:09,777 (music continues) 317 00:18:12,112 --> 00:18:13,280 (flesh squelching) 318 00:18:13,281 --> 00:18:14,415 - Come on. 319 00:18:17,117 --> 00:18:18,219 Come on. 320 00:18:19,520 --> 00:18:21,053 Go back to the resort. 321 00:18:21,054 --> 00:18:22,222 - But I- - Hey, 322 00:18:22,223 --> 00:18:23,190 the shooter's still out here. 323 00:18:23,191 --> 00:18:24,325 Go. 324 00:18:25,659 --> 00:18:26,560 Come on. 325 00:18:28,862 --> 00:18:30,564 - [Bridgette] What is that? 326 00:18:32,800 --> 00:18:33,701 - Flight pill. 327 00:18:34,468 --> 00:18:37,571 (music continues) 328 00:18:49,850 --> 00:18:52,853 (gentle music) 329 00:18:53,921 --> 00:18:56,022 - Look, there they are. 330 00:18:56,023 --> 00:18:57,391 - [Roland] You see them? 331 00:18:59,427 --> 00:19:00,528 - No. 332 00:19:01,629 --> 00:19:03,696 But everything must be okay, 333 00:19:03,697 --> 00:19:05,665 otherwise they'd be running. 334 00:19:05,666 --> 00:19:08,969 - Yeah, you say it, but you don't look very convincing. 335 00:19:12,440 --> 00:19:13,973 (door slams) 336 00:19:13,974 --> 00:19:16,844 - All right, we have five arbiters in the region. 337 00:19:17,911 --> 00:19:18,811 - Okay. 338 00:19:18,812 --> 00:19:20,447 Who's senior? 339 00:19:20,448 --> 00:19:23,651 - (exhales) Chester. 340 00:19:25,219 --> 00:19:26,118 (pensive music) 341 00:19:26,119 --> 00:19:27,153 - Who else? 342 00:19:27,154 --> 00:19:28,655 - Chester. 343 00:19:28,656 --> 00:19:30,056 - I don't want to talk about Chester, okay? 344 00:19:30,057 --> 00:19:31,524 Chester is messy. 345 00:19:31,525 --> 00:19:33,661 - Well, he's less than two hours out. 346 00:19:36,397 --> 00:19:38,030 - Lemme tell you a story. 347 00:19:38,031 --> 00:19:39,332 Archibald? - Yeah. 348 00:19:39,333 --> 00:19:40,833 - Guy on the tape, 349 00:19:40,834 --> 00:19:44,337 five years ago he goes to Warsaw, routine work. 350 00:19:44,338 --> 00:19:45,638 Nothing exotic. 351 00:19:45,639 --> 00:19:47,907 He gets shot, kidnapped, 352 00:19:47,908 --> 00:19:50,277 never resurfaces, never checks back in. 353 00:19:50,278 --> 00:19:51,711 So, what do we do? 354 00:19:51,712 --> 00:19:53,747 We list him as out of the office indefinitely 355 00:19:54,114 --> 00:19:57,451 like we always do and boom, he's back. 356 00:20:00,120 --> 00:20:04,525 - Do you think it's possible that he may have joined Alarum? 357 00:20:06,660 --> 00:20:09,830 (engines rumbling) 358 00:20:14,468 --> 00:20:16,904 (motorcycles revving) 359 00:20:18,439 --> 00:20:23,644 (pensive music) (fire crackling) 360 00:20:27,515 --> 00:20:29,082 - Just keep your mouth shut. 361 00:20:30,984 --> 00:20:33,887 (music continues) 362 00:20:37,891 --> 00:20:39,893 - We were waiting for the police. 363 00:20:41,762 --> 00:20:43,931 - There isn't any need for the police. 364 00:20:45,733 --> 00:20:48,836 (music continues) 365 00:20:53,641 --> 00:20:54,842 What happened here? 366 00:20:56,844 --> 00:21:00,213 - We were on the Sobchak tour when the plane crashed, 367 00:21:00,848 --> 00:21:02,950 came to see if they needed any help. 368 00:21:04,585 --> 00:21:05,886 - And did they? 369 00:21:07,054 --> 00:21:09,523 - They were dead when we got here. 370 00:21:16,964 --> 00:21:17,865 - You are quiet. 371 00:21:23,136 --> 00:21:25,606 Why would an attractive woman like you 372 00:21:26,907 --> 00:21:29,142 come into the woods looking for a crash? 373 00:21:30,243 --> 00:21:31,679 You must be a nurse. 374 00:21:34,882 --> 00:21:39,052 (Bridgette speaking in French) 375 00:21:40,554 --> 00:21:41,855 - I speak French, too. 376 00:21:45,526 --> 00:21:48,194 But I know you understand me. 377 00:21:48,195 --> 00:21:50,931 You looked annoyed when I said you were a nurse, 378 00:21:52,466 --> 00:21:53,801 and not a doctor. 379 00:21:55,436 --> 00:21:59,407 (shot firing) (pensive music) 380 00:22:03,777 --> 00:22:05,413 Do you speak French, too? 381 00:22:09,750 --> 00:22:13,454 - No. French, they say that's destiny. 382 00:22:14,855 --> 00:22:16,857 - Ah, you're American. 383 00:22:18,859 --> 00:22:19,760 - Yeah. 384 00:22:20,828 --> 00:22:22,195 - Did you take anything? 385 00:22:24,131 --> 00:22:25,331 - No. 386 00:22:25,332 --> 00:22:26,800 (gun cocks) 387 00:22:28,101 --> 00:22:31,370 - You don't think I will shoot you too? 388 00:22:31,371 --> 00:22:34,140 - Oh no, I think you'll shoot me. 389 00:22:34,141 --> 00:22:36,009 they'll just search the plane first. 390 00:22:37,310 --> 00:22:38,446 - And find what? 391 00:22:46,219 --> 00:22:47,588 American stoicism. 392 00:22:48,922 --> 00:22:50,491 I admire that quality. 393 00:22:51,559 --> 00:22:52,693 What is your name? 394 00:22:53,594 --> 00:22:54,695 - Joe. 395 00:22:56,063 --> 00:22:56,997 - American Joe. 396 00:23:01,168 --> 00:23:05,939 (Orlin speaking in foreign language) 397 00:23:11,745 --> 00:23:13,379 - [Orlin] Fire! 398 00:23:13,380 --> 00:23:16,049 (shots firing) 399 00:23:19,853 --> 00:23:22,723 (dramatic music) (shot firing) 400 00:23:25,025 --> 00:23:26,927 - [Roland] What was that? 401 00:23:28,261 --> 00:23:30,097 - I'll be right back. 402 00:23:35,703 --> 00:23:40,941 (device beeping) (anticipatory music) 403 00:23:44,745 --> 00:23:47,848 (music continues) 404 00:23:51,719 --> 00:23:53,186 - We have to go. 405 00:23:54,688 --> 00:23:57,124 Roland, now. (Roland gasps) 406 00:23:59,159 --> 00:24:00,192 Come on. 407 00:24:00,193 --> 00:24:04,932 (bird calling) (music fades) 408 00:24:07,768 --> 00:24:10,738 (phone ringing) 409 00:24:13,406 --> 00:24:14,307 - Yeah? 410 00:24:15,609 --> 00:24:17,510 - [Caller] Call home. 411 00:24:17,511 --> 00:24:18,779 - Alright. 412 00:24:23,584 --> 00:24:25,384 (singer singing indistinctly) 413 00:24:25,385 --> 00:24:26,385 (line trilling) 414 00:24:26,386 --> 00:24:27,320 Hello? 415 00:24:28,589 --> 00:24:30,122 - [Secretary] Location? 416 00:24:30,123 --> 00:24:31,624 - Slovakia. 417 00:24:31,625 --> 00:24:32,826 Aren't I lucky? 418 00:24:34,528 --> 00:24:35,494 - [Secretary] Status? 419 00:24:35,495 --> 00:24:37,363 - I'm open for business. 420 00:24:37,364 --> 00:24:38,531 - [Secretary] Excellent. 421 00:24:38,532 --> 00:24:39,900 Please hold for the Director. 422 00:24:42,670 --> 00:24:44,370 - Chester. 423 00:24:44,371 --> 00:24:45,906 This is Burbridge. 424 00:24:46,974 --> 00:24:49,009 We have a location on Archibald. 425 00:24:51,545 --> 00:24:53,946 - Archibald? Wow. 426 00:24:53,947 --> 00:24:55,916 We worked a lot together. 427 00:24:57,050 --> 00:24:59,152 - Is that a conflict of interest? 428 00:25:02,189 --> 00:25:03,123 - No, it's okay. 429 00:25:03,791 --> 00:25:05,224 - Good. 430 00:25:05,225 --> 00:25:07,994 I would like you to depart immediately. 431 00:25:07,995 --> 00:25:08,929 - Okay. 432 00:25:11,031 --> 00:25:13,265 - We think he's joined Alarum. 433 00:25:13,266 --> 00:25:14,767 - Alarum? 434 00:25:14,768 --> 00:25:16,669 Have you confirmed that? 435 00:25:16,670 --> 00:25:18,939 - Well, it's not confirmed, but... 436 00:25:20,741 --> 00:25:22,042 Please terminate him. 437 00:25:24,845 --> 00:25:25,946 Chester? 438 00:25:27,214 --> 00:25:28,115 - Right. 439 00:25:29,482 --> 00:25:30,784 (phone beeps) 440 00:25:32,185 --> 00:25:34,453 (Chester sighs) 441 00:25:34,454 --> 00:25:37,257 (pensive music) 442 00:25:38,558 --> 00:25:39,492 (door closes) 443 00:25:40,160 --> 00:25:41,694 - Do you have anything they can use as a weapon? 444 00:25:41,695 --> 00:25:44,063 - No. I don't know. 445 00:25:44,064 --> 00:25:46,133 No, there's no weapons here that... 446 00:25:55,508 --> 00:25:58,345 (glass shatters) 447 00:26:01,481 --> 00:26:05,417 - Okay, listen, you hold the knife like this. 448 00:26:05,418 --> 00:26:07,955 Roland, fuckin' pay attention to me. 449 00:26:08,989 --> 00:26:11,090 You're gonna hold it like this. 450 00:26:11,091 --> 00:26:13,025 You're gonna jam the knife right here. 451 00:26:13,026 --> 00:26:14,526 You're gonna thrust it in as hard as you can. 452 00:26:14,527 --> 00:26:16,195 You're gonna dig it in, you're gonna turn it. 453 00:26:16,196 --> 00:26:18,530 You really wanna cut the whole neck open. 454 00:26:18,531 --> 00:26:20,132 - Whose neck? What? 455 00:26:20,133 --> 00:26:21,868 - Whoever comes through that door. 456 00:26:21,869 --> 00:26:22,935 Lock the door behind me. 457 00:26:22,936 --> 00:26:24,837 - What about Bridgette? 458 00:26:24,838 --> 00:26:27,074 - If she's alive, Joe'll take care of her. 459 00:26:28,575 --> 00:26:31,343 Roland, you have to focus. 460 00:26:31,344 --> 00:26:34,246 Think about Bridgette, think about going home. 461 00:26:34,247 --> 00:26:35,815 That's how you're gonna get through this. 462 00:26:35,816 --> 00:26:37,884 - Yeah, yeah. 463 00:26:37,885 --> 00:26:40,252 Okay. - Lock the door. 464 00:26:40,253 --> 00:26:42,923 - (sighs) Yeah. 465 00:26:43,423 --> 00:26:45,458 (door opens) 466 00:26:46,727 --> 00:26:47,694 (door closes) 467 00:26:47,695 --> 00:26:50,898 (anticipatory music) 468 00:26:56,804 --> 00:26:59,907 (music continues) 469 00:27:06,847 --> 00:27:10,649 (music continues) 470 00:27:10,650 --> 00:27:13,787 (motorcycle roaring) 471 00:27:16,824 --> 00:27:19,927 (music continues) 472 00:27:26,800 --> 00:27:29,903 (music continues) 473 00:27:37,711 --> 00:27:40,479 (shots firing) 474 00:27:40,480 --> 00:27:43,516 (shooters groaning) 475 00:27:47,955 --> 00:27:51,024 (energetic music) 476 00:27:53,060 --> 00:27:56,163 (engine rumbling) 477 00:27:57,530 --> 00:28:02,970 (firing continues) (music continues) 478 00:28:07,640 --> 00:28:11,844 (firing continues) (music continues) 479 00:28:11,845 --> 00:28:14,982 (engine rumbling) 480 00:28:18,318 --> 00:28:24,556 (guns firing) (engine rumbling) 481 00:28:24,557 --> 00:28:28,561 (shots firing) (music continues) 482 00:28:32,632 --> 00:28:38,071 (music continues) (firing continues) 483 00:28:42,810 --> 00:28:46,246 (music continues) 484 00:28:48,715 --> 00:28:52,118 (engine rumbling) 485 00:28:52,119 --> 00:28:56,122 (shots firing) (glass shatters) 486 00:28:56,123 --> 00:28:59,158 (tires squealing) 487 00:28:59,159 --> 00:29:02,863 (music continues) (engine rumbling) 488 00:29:08,802 --> 00:29:14,007 (music continues) 489 00:29:17,878 --> 00:29:21,381 (engine rumbling) 490 00:29:25,352 --> 00:29:29,022 (shots firing) (music continues) 491 00:29:34,794 --> 00:29:38,498 (music continues) 492 00:29:41,068 --> 00:29:45,272 (shots firing) (music continues) 493 00:29:49,776 --> 00:29:53,046 (firing continues) 494 00:30:01,721 --> 00:30:04,790 - We identified a yellow jacket file, an assassin. 495 00:30:04,791 --> 00:30:05,925 Codename Orlin. 496 00:30:05,926 --> 00:30:07,226 - I've read that guy's file. 497 00:30:07,227 --> 00:30:08,794 - Yeah, well, he was on the plane. 498 00:30:08,795 --> 00:30:10,596 The exact plane that Archibald's voice showed- 499 00:30:10,597 --> 00:30:12,431 - Why are all these computers 25 years old now? 500 00:30:12,432 --> 00:30:13,933 - Yeah, well, I just wanted to put this out there. 501 00:30:13,934 --> 00:30:15,334 I think they're workin' together. 502 00:30:15,335 --> 00:30:16,668 - No, they're not working together. 503 00:30:16,669 --> 00:30:18,337 Archibald never works with anybody. 504 00:30:18,338 --> 00:30:20,106 - Yeah, well, this is what I'm thinkin'. 505 00:30:20,107 --> 00:30:22,141 We have Orlin and Archibald already there. 506 00:30:22,142 --> 00:30:24,410 Chester is on his way, right? - Yeah. 507 00:30:24,411 --> 00:30:27,246 - Who the fuck knows what the DEA is gonna do? 508 00:30:27,247 --> 00:30:28,347 We have an arbiter. - Uh huh. 509 00:30:28,348 --> 00:30:29,481 - We have a yellow jacket 510 00:30:29,482 --> 00:30:31,483 and a possible member of Alarum. 511 00:30:31,484 --> 00:30:34,121 - Okay, yeah. - Yeah, so I'm just thinkin'. 512 00:30:35,222 --> 00:30:36,322 It feels like we're building a bomb. 513 00:30:36,323 --> 00:30:38,125 - Great, whose bomb is it? 514 00:30:39,459 --> 00:30:40,859 - Ours. - Your bomb, okay? 515 00:30:40,860 --> 00:30:41,995 Fuck. 516 00:30:45,398 --> 00:30:50,637 (anticipatory music) (engine rumbling) 517 00:30:54,841 --> 00:30:57,945 (music continues) 518 00:31:01,848 --> 00:31:03,249 - You go any further, 519 00:31:03,250 --> 00:31:05,417 he'll pick your men apart one by one. 520 00:31:05,418 --> 00:31:08,754 You run out of men before he runs out of bullets. 521 00:31:08,755 --> 00:31:10,023 - What should we do? 522 00:31:12,659 --> 00:31:15,695 (pensive music) 523 00:31:21,834 --> 00:31:24,737 (music continues) 524 00:31:26,706 --> 00:31:28,375 - American Joe! 525 00:31:31,144 --> 00:31:34,447 I think you understated your military training! 526 00:31:37,417 --> 00:31:39,386 I'm sending my men to the resort. 527 00:31:40,753 --> 00:31:44,723 I assume you did not come here alone. 528 00:31:44,724 --> 00:31:48,695 The person waiting for you will be dead by morning. 529 00:31:49,696 --> 00:31:52,232 (music continues) 530 00:31:56,936 --> 00:31:58,838 (music continues) 531 00:31:59,706 --> 00:32:02,474 Leave a few of your men scattered as snipers. 532 00:32:02,475 --> 00:32:06,178 You and the rest come with me to the resort. 533 00:32:06,179 --> 00:32:08,514 (Krol speaking in foreign language) 534 00:32:08,515 --> 00:32:11,718 (engines rumbling) (car doors slamming) 535 00:32:15,222 --> 00:32:18,391 (engines revving) 536 00:32:24,631 --> 00:32:28,301 (helicopter engine whirring) 537 00:32:34,707 --> 00:32:36,342 (alarm beeping) 538 00:32:36,343 --> 00:32:38,844 - These are the location coordinates you provided. 539 00:32:38,845 --> 00:32:41,614 - Are we near the town? - Just behind us a bit. 540 00:32:44,451 --> 00:32:46,918 - You can put it down now. - Copy that. 541 00:32:46,919 --> 00:32:48,954 - Hey, what do your wife and kids think 542 00:32:48,955 --> 00:32:50,256 about you flying all the time? 543 00:32:50,257 --> 00:32:52,324 Do they ever get nervous? 544 00:32:52,325 --> 00:32:54,493 - No, Sir, I'm not married. 545 00:32:54,494 --> 00:32:57,830 (anticipatory music) 546 00:33:02,869 --> 00:33:05,705 (engine rumbling) 547 00:33:12,845 --> 00:33:15,748 (music continues) 548 00:33:22,855 --> 00:33:25,758 (music continues) 549 00:33:32,865 --> 00:33:35,768 (music continues) 550 00:33:42,875 --> 00:33:45,778 (music continues) 551 00:33:52,919 --> 00:33:55,822 (music continues) 552 00:34:02,829 --> 00:34:05,732 (music continues) 553 00:34:10,937 --> 00:34:15,508 (latches clicking) (music continues) 554 00:34:21,914 --> 00:34:24,817 (music continues) 555 00:34:29,756 --> 00:34:31,858 (device beeping) 556 00:34:32,325 --> 00:34:35,428 (music continues) 557 00:34:37,330 --> 00:34:40,367 (fire crackling) 558 00:34:41,868 --> 00:34:44,771 (music continues) 559 00:35:00,887 --> 00:35:03,656 (pensive music) 560 00:35:04,424 --> 00:35:07,527 (engine rumbling) 561 00:35:10,897 --> 00:35:13,800 (music continues) 562 00:35:17,003 --> 00:35:19,771 - The American did not return to forest. 563 00:35:19,772 --> 00:35:21,774 We think he's headed for village. 564 00:35:29,015 --> 00:35:30,482 (device beeps) 565 00:35:30,483 --> 00:35:33,252 - He's looking for resources to fight. 566 00:35:33,253 --> 00:35:34,421 Send some men. 567 00:35:36,656 --> 00:35:39,491 Tell the rest of your men to go from cabin to cabin. 568 00:35:39,492 --> 00:35:40,459 Grab the guests. 569 00:35:40,460 --> 00:35:41,594 Bring them here. 570 00:35:43,095 --> 00:35:45,798 - The authorities have probably been contacted. 571 00:35:47,700 --> 00:35:50,536 - My employer will handle that. 572 00:35:50,537 --> 00:35:52,405 Nobody is coming for these people. 573 00:36:04,517 --> 00:36:05,584 (fist banging) 574 00:36:05,585 --> 00:36:06,953 - [Lara] Roland, it's me. 575 00:36:08,054 --> 00:36:09,120 - Lara? 576 00:36:09,121 --> 00:36:10,556 - [Lara] Hurry up, Roland. 577 00:36:10,557 --> 00:36:12,258 - I'm coming . 578 00:36:12,259 --> 00:36:13,559 - Okay. 579 00:36:13,560 --> 00:36:15,328 Can you run on that ankle? 580 00:36:16,296 --> 00:36:17,896 Come on, I need quick answers. 581 00:36:17,897 --> 00:36:18,764 Yes or no? 582 00:36:18,765 --> 00:36:19,798 - No, it's gonna hurt too much. 583 00:36:19,799 --> 00:36:21,199 - Get under the bed. Go on. 584 00:36:21,200 --> 00:36:23,369 When soldiers come in here, you don't make a sound. 585 00:36:23,370 --> 00:36:24,536 You stay still. 586 00:36:24,537 --> 00:36:25,471 Get down. - What soldiers? 587 00:36:25,472 --> 00:36:26,539 - Hurry up. 588 00:36:27,674 --> 00:36:30,843 (blinds whooshing) 589 00:36:32,412 --> 00:36:35,747 (light bulb spinning) 590 00:36:35,748 --> 00:36:41,020 (bell ringing) (engine rumbling) 591 00:36:45,558 --> 00:36:48,861 (anticipatory music) 592 00:36:55,668 --> 00:36:58,771 (music continues) 593 00:37:03,776 --> 00:37:06,479 - Come on, come on, come on. 594 00:37:13,653 --> 00:37:18,891 (man groaning) 595 00:37:22,729 --> 00:37:25,832 (music continues) 596 00:37:32,705 --> 00:37:35,808 (music continues) 597 00:37:42,749 --> 00:37:45,852 (music continues) 598 00:37:49,489 --> 00:37:51,891 (engine rumbling) 599 00:37:52,692 --> 00:37:54,861 (music continues) 600 00:37:55,828 --> 00:37:58,365 (car doors slamming) 601 00:38:02,735 --> 00:38:05,838 (music continues) 602 00:38:11,210 --> 00:38:12,679 (music continues) 603 00:38:14,313 --> 00:38:16,015 (door creaking) 604 00:38:22,689 --> 00:38:25,792 (music continues) 605 00:38:29,496 --> 00:38:30,429 (soldier grunts) 606 00:38:30,430 --> 00:38:33,298 (shots firing) 607 00:38:33,299 --> 00:38:35,667 - [Soldier] Hey, hey. 608 00:38:35,668 --> 00:38:39,137 (both grunting) (fists thudding) 609 00:38:39,138 --> 00:38:41,474 (blood gushing) 610 00:38:42,542 --> 00:38:46,613 (Lara panting) 611 00:38:51,751 --> 00:38:54,152 (music continues) 612 00:38:54,153 --> 00:38:55,822 (glass shatters) 613 00:39:01,694 --> 00:39:04,797 (music continues) 614 00:39:11,738 --> 00:39:15,575 (bag rustling) (music continues) 615 00:39:19,245 --> 00:39:20,647 (Joe exhales) 616 00:39:21,681 --> 00:39:24,784 (music continues) 617 00:39:26,786 --> 00:39:28,821 (Joe exhales) 618 00:39:31,123 --> 00:39:32,559 (music continues) 619 00:39:33,259 --> 00:39:34,426 (intercom beeps) 620 00:39:34,427 --> 00:39:36,094 - [Secretary] Deputy Director, 621 00:39:36,095 --> 00:39:38,464 we have somebody on the house line for you . 622 00:39:38,465 --> 00:39:39,966 Somebody named Archibald. 623 00:39:42,602 --> 00:39:43,770 - Put him through. 624 00:39:46,205 --> 00:39:48,406 - [Secretary] Go ahead for the Director. 625 00:39:48,407 --> 00:39:50,175 - Hello, Burbs. 626 00:39:50,176 --> 00:39:51,543 - Hey, Archie. 627 00:39:51,544 --> 00:39:54,880 What, it's been like five years. 628 00:39:54,881 --> 00:39:57,282 You takin' the long way home? 629 00:39:57,283 --> 00:39:58,684 - It's Joe now. 630 00:39:58,685 --> 00:40:00,786 - Well, excuse me. 631 00:40:00,787 --> 00:40:02,754 Where are you? 632 00:40:02,755 --> 00:40:04,890 - Come on, you know where I am. 633 00:40:04,891 --> 00:40:06,626 - So what's the play, Joe? 634 00:40:08,828 --> 00:40:10,830 - What do you know about the plane? 635 00:40:12,932 --> 00:40:15,667 - Joe, gimme one second. 636 00:40:15,668 --> 00:40:17,969 - Kirby, gimme the yellow jacket file 637 00:40:17,970 --> 00:40:20,840 on Archibald's last target in Prague. 638 00:40:23,242 --> 00:40:27,746 Joe, we are actually assembling data on the plane right now. 639 00:40:27,747 --> 00:40:29,181 - You know Orlin's here? 640 00:40:30,449 --> 00:40:32,984 - You know he was on the plane before it went down. 641 00:40:32,985 --> 00:40:34,486 There was chatter here that you 642 00:40:34,487 --> 00:40:35,887 and he might be working together, 643 00:40:35,888 --> 00:40:37,723 and of course I reassured everyone that 644 00:40:37,724 --> 00:40:40,592 that could not possibly be the case. 645 00:40:40,593 --> 00:40:41,828 - Well, it's not. 646 00:40:43,663 --> 00:40:46,265 But I do know why he was on that plane. 647 00:40:47,900 --> 00:40:50,335 - And now you show me your cards. 648 00:40:50,336 --> 00:40:53,304 - You know I watched Orlin gut one of the pilots. 649 00:40:53,305 --> 00:40:56,675 - He pulled a flash drive from a man's stomach. 650 00:40:56,676 --> 00:40:57,876 - [Ronald] Okay. 651 00:40:57,877 --> 00:40:59,811 Flight pill? 652 00:40:59,812 --> 00:41:02,981 - I don't know what's on it, 653 00:41:02,982 --> 00:41:06,052 but I do know if Orlin is involved it must be important. 654 00:41:07,820 --> 00:41:09,521 Who chartered the plane, huh? 655 00:41:09,522 --> 00:41:10,989 DEA? 656 00:41:10,990 --> 00:41:14,660 - We're thinkin' along those lines. 657 00:41:14,661 --> 00:41:17,329 - Tell you what, call off Chester. 658 00:41:18,097 --> 00:41:20,700 Gimme a few hours, I'll retrieve the flash drive. 659 00:41:24,804 --> 00:41:26,739 - In exchange for what? 660 00:41:28,908 --> 00:41:30,810 - I want you to forget about me. 661 00:41:32,144 --> 00:41:33,379 - Yeah. 662 00:41:33,880 --> 00:41:35,147 I tell you what, 663 00:41:38,017 --> 00:41:39,985 we will forgive you your sins 664 00:41:39,986 --> 00:41:42,253 in exchange for the flash drive 665 00:41:42,254 --> 00:41:47,727 if you tell me your exact relationship with Larissa Moss. 666 00:41:51,263 --> 00:41:52,198 - I married her. 667 00:41:54,400 --> 00:41:56,802 - You fuckin' what? 668 00:41:56,803 --> 00:42:00,071 - Tell Chester to meet me at Trekker Hunting. 669 00:42:00,072 --> 00:42:02,641 It's down the street from his hotel. 670 00:42:02,642 --> 00:42:04,110 - Wait a second, you... 671 00:42:05,477 --> 00:42:06,913 (phone dings) 672 00:42:10,817 --> 00:42:11,717 (phone ringing) 673 00:42:11,718 --> 00:42:13,251 (Ronald laughs) 674 00:42:13,252 --> 00:42:18,725 (dramatic music) (engine rumbling) 675 00:42:21,227 --> 00:42:22,694 (door closes) 676 00:42:22,695 --> 00:42:25,832 (music continues) 677 00:42:31,503 --> 00:42:33,705 - Parked the Jeep in the forest 10 meters due east. 678 00:42:33,706 --> 00:42:36,441 If another Jeep pulls up out front, they shouldn't see it. 679 00:42:36,442 --> 00:42:38,710 If they come looking for their men, 680 00:42:38,711 --> 00:42:40,411 they're gonna see the dead bodies. 681 00:42:40,412 --> 00:42:41,647 Then they're gonna assume that you took 682 00:42:41,648 --> 00:42:43,281 the Jeep and you fled. 683 00:42:43,282 --> 00:42:45,751 I don't know who's out there or how many there are. 684 00:42:45,752 --> 00:42:48,319 We should be safe here for now. 685 00:42:48,320 --> 00:42:49,487 Get in the wardrobe. 686 00:42:49,488 --> 00:42:50,555 You're gonna hide in there. 687 00:42:50,556 --> 00:42:51,723 You're not gonna move. 688 00:42:51,724 --> 00:42:53,292 You're not gonna make a sound. 689 00:42:54,126 --> 00:42:54,960 - Okay. 690 00:42:54,961 --> 00:42:56,161 - You got the keys to the Jeep. 691 00:42:56,162 --> 00:42:57,263 We only use it as a last resort. 692 00:42:58,230 --> 00:43:00,832 - Why are you helping me, Lara? 693 00:43:00,833 --> 00:43:02,334 - That doesn't matter now. 694 00:43:06,873 --> 00:43:08,140 - Archibald 695 00:43:10,743 --> 00:43:12,478 married the assassin 696 00:43:13,179 --> 00:43:14,512 who shot - Oh, shit. 697 00:43:14,513 --> 00:43:15,381 - and kidnapped him. 698 00:43:16,415 --> 00:43:21,019 - Well, if that's true, then she's gotta be there. 699 00:43:21,020 --> 00:43:23,955 - Yeah, and guess what? 700 00:43:23,956 --> 00:43:27,458 You get to call your friends in the DEA. 701 00:43:27,459 --> 00:43:29,294 - So you want me to reopen the yellow jacket file? 702 00:43:29,295 --> 00:43:31,029 - Absolutely. We have to find out A, 703 00:43:31,030 --> 00:43:32,664 who she's working for, 704 00:43:32,665 --> 00:43:36,502 and B, if she in fact is working Archibald. 705 00:43:37,303 --> 00:43:40,438 - Well, maybe they're just both working for Alarum. 706 00:43:40,439 --> 00:43:42,741 (phone ringing) 707 00:43:42,742 --> 00:43:45,410 (anticipatory music) 708 00:43:45,411 --> 00:43:48,214 (phone ringing) 709 00:43:50,516 --> 00:43:52,650 - Hello? 710 00:43:52,651 --> 00:43:54,652 - Well, I think I officially jinxed the trip. 711 00:43:54,653 --> 00:43:58,356 Never should have said literary museum sounds boring. 712 00:43:58,357 --> 00:44:00,091 - Where are you? 713 00:44:00,092 --> 00:44:01,994 - The town about 10 miles north. 714 00:44:02,729 --> 00:44:04,764 - [Lara] Orlin's here. 715 00:44:05,097 --> 00:44:07,799 - Yeah, yeah, Chester too. 716 00:44:07,800 --> 00:44:10,235 What's the plan? 717 00:44:10,236 --> 00:44:12,804 - Let's rendezvous at the Sobchak house. 718 00:44:12,805 --> 00:44:14,973 - Oh, you'll be underwhelmed. 719 00:44:14,974 --> 00:44:17,175 - Can you go there now? 720 00:44:17,176 --> 00:44:18,609 - I got somethin' to take care of first, 721 00:44:18,610 --> 00:44:19,879 then I'll come. 722 00:44:20,713 --> 00:44:22,814 - Stay alive. 723 00:44:22,815 --> 00:44:25,952 (line humming) (music continues) 724 00:44:31,090 --> 00:44:32,657 - [Ronald] Suspend your mission. 725 00:44:32,658 --> 00:44:33,992 Give Archibald enough time 726 00:44:33,993 --> 00:44:35,861 to retrieve the flight pill. 727 00:44:35,862 --> 00:44:37,195 - Okay. 728 00:44:37,196 --> 00:44:40,431 And after he retrieves it? 729 00:44:40,432 --> 00:44:43,035 - [Ronald] Archibald cannot come home again. 730 00:44:45,204 --> 00:44:48,908 If Larissa Moss is there, eliminate her too. 731 00:44:50,609 --> 00:44:51,911 - You got it. 732 00:44:52,912 --> 00:44:54,946 (phone beeps) Moron. 733 00:44:54,947 --> 00:44:57,549 (soft music) 734 00:44:59,185 --> 00:45:00,685 - What? - How? 735 00:45:00,686 --> 00:45:02,153 - What the fuck? 736 00:45:02,154 --> 00:45:06,358 (bystanders chattering softly) 737 00:45:09,361 --> 00:45:10,996 - [Bystander] Strange. 738 00:45:10,997 --> 00:45:15,534 (chattering continues) (music continues) 739 00:45:19,772 --> 00:45:22,875 (music continues) 740 00:45:29,782 --> 00:45:32,885 (music continues) 741 00:45:39,826 --> 00:45:42,929 (music continues) 742 00:45:49,869 --> 00:45:52,737 (music continues) 743 00:45:52,738 --> 00:45:53,873 - Oh. 744 00:46:01,213 --> 00:46:02,981 How you doin', kid? 745 00:46:02,982 --> 00:46:05,116 - This vacation's goin' great. 746 00:46:05,117 --> 00:46:06,617 (Chester chuckles) 747 00:46:06,618 --> 00:46:08,619 Burbridge send you here to cheer me up? 748 00:46:08,620 --> 00:46:10,155 - He did. 749 00:46:10,156 --> 00:46:12,991 He said you're lookin' for some stupid thing, 750 00:46:12,992 --> 00:46:14,894 like a flight pill. 751 00:46:16,062 --> 00:46:17,629 You haven't found it yet, have you? 752 00:46:19,298 --> 00:46:20,199 - Nope. 753 00:46:21,868 --> 00:46:23,568 - Perfect. 754 00:46:23,569 --> 00:46:24,971 I'll help you find it. 755 00:46:25,637 --> 00:46:27,438 - Perfect. 756 00:46:27,439 --> 00:46:29,541 - Yeah. - You look tired. 757 00:46:32,778 --> 00:46:36,883 - Hey, do not judge your book by its cover. 758 00:46:37,783 --> 00:46:39,885 So, you quit? 759 00:46:39,886 --> 00:46:41,553 Did you join Alarum? 760 00:46:42,654 --> 00:46:43,955 - Would it even matter? 761 00:46:43,956 --> 00:46:46,157 - No, no, I'm just being curious. 762 00:46:46,158 --> 00:46:47,926 I'm just chit chattin' and all that shit. 763 00:46:47,927 --> 00:46:49,628 Whoa, vodka. 764 00:46:51,463 --> 00:46:54,832 This is what the doctor ordered. 765 00:46:54,833 --> 00:46:59,171 How 'bout we toast our rekindled friendship. 766 00:47:00,706 --> 00:47:01,573 Here we go. 767 00:47:04,643 --> 00:47:06,611 A toast to hell. 768 00:47:06,612 --> 00:47:10,950 May our stay there, be as much fun as our way there again. 769 00:47:13,519 --> 00:47:14,987 Mm. 770 00:47:20,159 --> 00:47:21,293 - That your work? 771 00:47:22,228 --> 00:47:24,530 - It is, yeah. 772 00:47:25,697 --> 00:47:27,132 - What'd you use? 773 00:47:27,133 --> 00:47:28,799 - I cannot tell you (laughs) my friend, 774 00:47:28,800 --> 00:47:31,202 because you're not part of the club anymore. 775 00:47:31,203 --> 00:47:32,370 - Oh, right. 776 00:47:32,371 --> 00:47:34,940 - Mm hm. 777 00:47:34,941 --> 00:47:36,641 - Friendly on the helicopter? 778 00:47:36,642 --> 00:47:39,478 That's gotta be some kind of bad mojo. 779 00:47:40,246 --> 00:47:42,013 - I don't think so. I mean, 780 00:47:42,014 --> 00:47:45,283 he wasn't married and there's no collateral damage. 781 00:47:45,284 --> 00:47:47,486 - Hm. - I wanna ask you somethin'. 782 00:47:48,720 --> 00:47:52,290 Why are you trying so hard to retrieve this flight pill? 783 00:47:52,291 --> 00:47:54,593 You think it's gonna be your ticket home? 784 00:47:55,995 --> 00:47:57,395 - No. 785 00:47:57,396 --> 00:47:59,797 - Good, you're smart 'cause it's encrypted. 786 00:47:59,798 --> 00:48:00,966 You're never gonna crack it. 787 00:48:00,967 --> 00:48:02,969 You, me, nobody. 788 00:48:06,238 --> 00:48:07,706 - My wife's at the resort. 789 00:48:08,807 --> 00:48:09,708 I need help. 790 00:48:10,709 --> 00:48:11,610 - For what? 791 00:48:13,712 --> 00:48:15,147 - Orlin's here. 792 00:48:19,618 --> 00:48:20,519 - He's here? 793 00:48:23,189 --> 00:48:25,190 That fool's still around. 794 00:48:25,191 --> 00:48:28,359 Burbridge forgot that part. 795 00:48:28,360 --> 00:48:30,496 I'm gonna have to raise my rates. 796 00:48:31,130 --> 00:48:32,231 Excuse me. 797 00:48:33,332 --> 00:48:34,533 I gotta freshen up. 798 00:48:36,568 --> 00:48:39,204 (door closes) (Joe sighs) 799 00:48:39,205 --> 00:48:42,208 (pensive music) 800 00:48:48,314 --> 00:48:52,218 (air hissing) (music continues) 801 00:48:58,824 --> 00:49:01,727 (music continues) 802 00:49:04,130 --> 00:49:05,997 Whew. 803 00:49:05,998 --> 00:49:07,399 Oh. - What is it? 804 00:49:09,035 --> 00:49:10,168 - What is what? 805 00:49:10,169 --> 00:49:11,169 I was in there freshening up. 806 00:49:11,170 --> 00:49:12,303 - Oh, come on, Chester. 807 00:49:12,304 --> 00:49:13,904 I'm not that outta practice. 808 00:49:13,905 --> 00:49:15,041 What is it? 809 00:49:18,877 --> 00:49:19,778 Is it new? 810 00:49:24,783 --> 00:49:25,684 - Hm. 811 00:49:27,053 --> 00:49:29,720 Yeah, it's definitely new. 812 00:49:29,721 --> 00:49:31,757 That poor chopper pilot was the test subject. 813 00:49:33,225 --> 00:49:34,492 - And? 814 00:49:34,493 --> 00:49:36,528 - It's the worst stuff we've ever made. 815 00:49:37,429 --> 00:49:39,131 Quick but painless. 816 00:49:40,699 --> 00:49:41,600 Really? 817 00:49:44,103 --> 00:49:45,437 Don't get stuck. 818 00:49:52,244 --> 00:49:53,778 (glass shatters) 819 00:49:53,779 --> 00:49:54,779 (glass crunching) 820 00:49:54,780 --> 00:49:55,813 Was that necessary? 821 00:49:55,814 --> 00:49:59,750 (tires squealing) 822 00:49:59,751 --> 00:50:02,421 (pensive music) (car doors slamming) 823 00:50:02,754 --> 00:50:05,390 Hey, you wanna put that gun down? 824 00:50:05,391 --> 00:50:06,424 We're friends here. 825 00:50:06,425 --> 00:50:07,626 I'm here to help you. 826 00:50:08,794 --> 00:50:09,960 - Right. 827 00:50:09,961 --> 00:50:13,099 (music continues) 828 00:50:19,538 --> 00:50:22,641 (music continues) 829 00:50:29,615 --> 00:50:33,852 (device beeping) (music continues) 830 00:50:39,625 --> 00:50:44,130 (beeping continues) (music continues) 831 00:50:49,701 --> 00:50:53,139 (gun cocks) (music continues) 832 00:50:59,878 --> 00:51:02,580 When I checked in here, the old man at the desk said, 833 00:51:02,581 --> 00:51:05,082 "What's in the bag?" 834 00:51:05,083 --> 00:51:06,784 Hey, you're slippin'. 835 00:51:06,785 --> 00:51:09,754 This is bad luck to leave liquor in a glass. 836 00:51:09,755 --> 00:51:11,789 - And you think it's a good idea to drink before a shootout? 837 00:51:11,790 --> 00:51:14,892 - I can't think of a better time in theory. 838 00:51:14,893 --> 00:51:16,127 - All right. 839 00:51:16,128 --> 00:51:17,263 - Mm. 840 00:51:18,897 --> 00:51:20,165 Ah. 841 00:51:20,166 --> 00:51:23,402 This is an AA-12. 842 00:51:24,203 --> 00:51:26,837 Now, the only flaw with this weapon 843 00:51:26,838 --> 00:51:28,940 is that makes everything too easy. 844 00:51:29,741 --> 00:51:31,509 So, why don't you put that peashooter down 845 00:51:31,510 --> 00:51:33,978 and pick up one of these 846 00:51:33,979 --> 00:51:35,447 and let's cause some damage. 847 00:51:37,115 --> 00:51:38,383 There you go. (gun cocks) 848 00:51:38,384 --> 00:51:39,984 - Good to work with you again, Chester. 849 00:51:39,985 --> 00:51:41,320 - Yeah, yeah. 850 00:51:44,523 --> 00:51:47,558 (shots firing) 851 00:51:47,559 --> 00:51:53,898 (body thudding) (anticipatory music) 852 00:51:53,899 --> 00:51:58,437 (Krol speaking in foreign language) 853 00:51:59,037 --> 00:52:01,873 (Krol speaking in foreign language) 854 00:52:06,077 --> 00:52:09,281 (Krol's throat clears) (music continues) 855 00:52:10,549 --> 00:52:12,584 - They refuse to go after American. 856 00:52:15,454 --> 00:52:18,790 - Why do they think it's an option not to fight? 857 00:52:21,059 --> 00:52:22,728 - He has heavy artillery. 858 00:52:25,631 --> 00:52:27,866 (cigarette sizzling) 859 00:52:31,503 --> 00:52:33,204 (cigarette tapping) 860 00:52:33,205 --> 00:52:34,740 - Tell them I'm on my way. 861 00:52:37,008 --> 00:52:38,243 (phone ringing) 862 00:52:38,244 --> 00:52:39,410 - Hey, Chris. 863 00:52:39,411 --> 00:52:40,978 - [Chris] Ronald, how are you? 864 00:52:40,979 --> 00:52:42,179 - What's up, man? What do you think of the new place? 865 00:52:42,180 --> 00:52:43,681 - You've done a great job, man. 866 00:52:43,682 --> 00:52:45,616 - (laughs) Thank you. I did it all myself (chuckles). 867 00:52:45,617 --> 00:52:47,117 Oh, you look good. - Thanks, buddy. 868 00:52:47,118 --> 00:52:49,320 But I need you to tell me what information 869 00:52:49,321 --> 00:52:50,289 you have on my 206. 870 00:52:51,257 --> 00:52:55,526 - Oh. Well, what information do you have on the flight pill? 871 00:52:55,527 --> 00:52:57,428 - Buddy, I'm not that easy. 872 00:52:57,429 --> 00:52:59,297 Ronald, why don't you start? 873 00:52:59,298 --> 00:53:02,500 What kind of classified bullshit triggered this meeting? 874 00:53:02,501 --> 00:53:03,901 A loose arbiter? 875 00:53:03,902 --> 00:53:04,903 No? 876 00:53:05,337 --> 00:53:07,138 We need that flash drive back. 877 00:53:07,539 --> 00:53:10,341 Strictly DEA. Has nothing to do with you guys. 878 00:53:10,342 --> 00:53:12,176 - Oh, really? That will be determined 879 00:53:12,177 --> 00:53:14,178 when I get my eyes on the flash drive, 880 00:53:14,179 --> 00:53:16,080 and I've got people looking for it right now. 881 00:53:16,081 --> 00:53:18,483 And believe me, I will be taking a close look at it 882 00:53:18,484 --> 00:53:20,818 before I turn it back over to you. 883 00:53:20,819 --> 00:53:23,489 - Well, that's assuming that you guys get it. 884 00:53:25,357 --> 00:53:26,892 - Kirbs, gimme a second. 885 00:53:28,927 --> 00:53:29,828 - Thanks, buddy. 886 00:53:30,762 --> 00:53:32,029 - Chris, I was hoping you 887 00:53:32,030 --> 00:53:33,498 and I could work together on this. 888 00:53:33,499 --> 00:53:35,032 - We can man, I'm here. 889 00:53:35,033 --> 00:53:36,967 I'm listening, but you gotta gimme somthin'. 890 00:53:36,968 --> 00:53:38,102 - Okay. - Yeah. 891 00:53:38,103 --> 00:53:39,804 - Here's what I'm dealing with. 892 00:53:39,805 --> 00:53:43,541 I've got an ex arbiter that I think has joined Alarum. 893 00:53:43,542 --> 00:53:45,075 - Are you tellin' me Alarum exists? 894 00:53:45,076 --> 00:53:47,011 Is that what the company's feeding you guys? 895 00:53:47,012 --> 00:53:48,178 - Yes. 896 00:53:48,179 --> 00:53:49,780 - What are these guys? 897 00:53:49,781 --> 00:53:51,449 - I don't know, maybe. - Rogue spies, vigilantes? 898 00:53:51,450 --> 00:53:52,450 - I don't fucking know. - Who the fuck are they? 899 00:53:52,451 --> 00:53:53,751 - But listen to me. 900 00:53:53,752 --> 00:53:56,654 The intelligence indicates yes. 901 00:53:56,655 --> 00:53:59,123 - Oh, that changes the game, doesn't it? 902 00:53:59,124 --> 00:54:01,992 - Yeah. Basically it means I'm fucked. 903 00:54:01,993 --> 00:54:04,796 Okay look, I can't tell you everything I know, 904 00:54:05,597 --> 00:54:08,198 but I will tell you everything that I can. 905 00:54:08,199 --> 00:54:09,166 All right? 906 00:54:09,167 --> 00:54:10,601 - Sure. 907 00:54:10,602 --> 00:54:14,104 - So I want you to take a look at this 908 00:54:14,105 --> 00:54:17,476 'cause I'm adding one name to this list today. 909 00:54:18,810 --> 00:54:20,511 - This is a Alarum's suspected roster? 910 00:54:20,512 --> 00:54:22,212 - Yeah. 911 00:54:22,213 --> 00:54:23,213 - Fuck, man. 912 00:54:23,214 --> 00:54:24,582 What do these guys want? 913 00:54:24,583 --> 00:54:25,883 - Well, if you believe the rumors, 914 00:54:25,884 --> 00:54:27,485 they want to tear down the tyranny 915 00:54:27,486 --> 00:54:30,521 of the global intelligence network. 916 00:54:30,522 --> 00:54:33,525 (pensive music) 917 00:54:35,861 --> 00:54:37,896 (shot firing) (soldier groans) 918 00:54:39,130 --> 00:54:41,900 (pensive music) 919 00:54:49,441 --> 00:54:52,544 (hostage panting) 920 00:54:56,982 --> 00:55:00,386 (soldier groaning) (music continues) 921 00:55:03,955 --> 00:55:06,256 - It's okay, I'm here to help. 922 00:55:06,257 --> 00:55:07,625 - Oh, thank God. - Be quiet. 923 00:55:07,626 --> 00:55:09,427 I'll be back. 924 00:55:09,428 --> 00:55:11,096 - You can't just leave us. 925 00:55:13,565 --> 00:55:16,602 (Lara straining) 926 00:55:23,108 --> 00:55:24,542 - Oh, there it is. 927 00:55:24,543 --> 00:55:27,177 The English, unattractive. 928 00:55:27,178 --> 00:55:29,480 - Yeah, well, you wouldn't win the prize anyway, huh? 929 00:55:29,481 --> 00:55:31,016 - Yeah, yeah, yeah. 930 00:55:32,851 --> 00:55:35,219 (objects banging) 931 00:55:35,220 --> 00:55:36,186 Did you hear that? 932 00:55:36,187 --> 00:55:38,990 (pensive music) 933 00:55:44,896 --> 00:55:46,631 (Krol speaking in foreign language) 934 00:55:46,632 --> 00:55:49,033 - Someone cut off yours Yuri's dick. 935 00:55:49,034 --> 00:55:52,470 Someone cut off- - I see that. 936 00:55:52,471 --> 00:55:54,839 Someone's trying to intimidate you. 937 00:55:54,840 --> 00:55:57,475 (body part thuds) 938 00:55:57,476 --> 00:55:58,876 - It's working. 939 00:55:58,877 --> 00:56:01,746 (Krol speaking in foreign language) 940 00:56:01,747 --> 00:56:04,616 (suspenseful music) 941 00:56:11,757 --> 00:56:14,860 (music continues) 942 00:56:16,895 --> 00:56:19,197 (object thuds) (soldier groaning) 943 00:56:19,731 --> 00:56:24,069 (body thudding) (music continues) 944 00:56:28,774 --> 00:56:31,877 (music continues) 945 00:56:32,711 --> 00:56:34,779 Go get hostages. 946 00:56:34,780 --> 00:56:36,113 I will execute them one by one 947 00:56:36,114 --> 00:56:38,550 until coward comes out of hiding! 948 00:56:39,551 --> 00:56:42,654 (music continues) 949 00:56:47,759 --> 00:56:50,862 (music continues) 950 00:57:00,972 --> 00:57:07,244 (soldiers groaning) (dramatic music) 951 00:57:07,245 --> 00:57:12,250 (shots firing) (soldiers groaning) 952 00:57:15,587 --> 00:57:16,755 - Hands up! 953 00:57:19,558 --> 00:57:20,792 Turn around. 954 00:57:21,493 --> 00:57:22,594 Slowly. 955 00:57:26,197 --> 00:57:27,732 Check her. 956 00:57:27,733 --> 00:57:31,069 (suspenseful music) 957 00:57:31,903 --> 00:57:35,773 (soldiers grunting) (dramatic music) 958 00:57:35,774 --> 00:57:38,777 (Lara grunting) 959 00:57:41,780 --> 00:57:43,080 (music continues) 960 00:57:43,081 --> 00:57:47,686 (fist thudding) (soldiers groaning) 961 00:57:51,757 --> 00:57:54,926 (music continues) 962 00:58:00,265 --> 00:58:02,467 (music continues) 963 00:58:02,968 --> 00:58:06,270 (knife thuds) (blood gushing) 964 00:58:06,271 --> 00:58:09,074 (Lara exclaims) 965 00:58:10,676 --> 00:58:15,914 (fists thudding) (Lara grunting) 966 00:58:18,016 --> 00:58:21,653 (feet thudding) (Lara groaning) 967 00:58:23,889 --> 00:58:28,259 (Krol speaking in foreign language) 968 00:58:30,295 --> 00:58:34,833 (Lara gasping) (music continues) 969 00:58:39,771 --> 00:58:45,643 (engine rumbling) (music continues) 970 00:58:45,644 --> 00:58:48,013 (tires squealing) 971 00:58:49,781 --> 00:58:52,884 (music continues) 972 00:59:02,160 --> 00:59:05,596 - Why are your men hiding when I am paying them to fight? 973 00:59:05,597 --> 00:59:08,432 - The American, he has help. 974 00:59:08,433 --> 00:59:09,800 There are two in there. 975 00:59:09,801 --> 00:59:11,802 - Two Americans against all your men. 976 00:59:11,803 --> 00:59:13,137 - And their weapons are much better- 977 00:59:13,138 --> 00:59:14,072 - Shh. 978 00:59:19,444 --> 00:59:20,679 Bring your men here. 979 00:59:21,713 --> 00:59:22,747 - Come, come. 980 00:59:22,748 --> 00:59:23,882 Come. 981 00:59:27,986 --> 00:59:30,656 - You are afraid of what is in there? 982 00:59:32,624 --> 00:59:33,891 Take your men. 983 00:59:33,892 --> 00:59:35,694 Wait for me at the hotel entrance. 984 00:59:37,562 --> 00:59:38,664 Go. 985 00:59:42,433 --> 00:59:45,269 (shots firing) 986 00:59:45,270 --> 00:59:49,073 (shell casings clattering) (pensive music) 987 00:59:49,074 --> 00:59:50,776 Do you understand now? 988 00:59:51,743 --> 00:59:53,210 Hm? 989 00:59:53,211 --> 00:59:55,545 You will die out here if you refuse to fight. 990 00:59:55,546 --> 00:59:57,849 Better to take your chances in there. 991 01:00:05,891 --> 01:00:07,457 (car door opens) 992 01:00:07,458 --> 01:00:10,227 (shots firing) 993 01:00:10,228 --> 01:00:12,898 (shell casings clattering) 994 01:00:14,499 --> 01:00:16,735 I am what you must fear. 995 01:00:17,769 --> 01:00:19,904 The American may offer you death, 996 01:00:19,905 --> 01:00:21,139 but I guarantee it. 997 01:00:28,880 --> 01:00:32,818 - (groans) What's Orlin doing? 998 01:00:34,219 --> 01:00:35,987 - He's killing his own men. 999 01:00:36,855 --> 01:00:37,822 - That figures. 1000 01:00:37,823 --> 01:00:39,323 God, I'm hungry. 1001 01:00:39,324 --> 01:00:40,958 I don't know about you, but I need some 1002 01:00:40,959 --> 01:00:42,159 pancakes, a French toast. 1003 01:00:42,160 --> 01:00:43,862 Fun food, something. 1004 01:00:47,565 --> 01:00:48,699 Whoa. 1005 01:00:48,700 --> 01:00:50,736 Who worked you the fuck over? 1006 01:00:52,871 --> 01:00:54,571 - [Joe] Got that five years ago. 1007 01:00:54,572 --> 01:00:56,241 - Well, I hope you killed him. 1008 01:00:58,376 --> 01:01:00,044 - [Orlin] All men, over here! 1009 01:01:00,045 --> 01:01:01,311 - Married her, actually. 1010 01:01:01,312 --> 01:01:02,780 - What? 1011 01:01:02,781 --> 01:01:04,715 Come on. 1012 01:01:04,716 --> 01:01:06,183 - It was before she knew me. 1013 01:01:06,184 --> 01:01:08,786 - Oh, guys, somehow I feel happy for you 1014 01:01:08,787 --> 01:01:11,088 and bad for you at the same time. 1015 01:01:11,089 --> 01:01:14,524 - We have a very good marriage counselor. 1016 01:01:14,525 --> 01:01:17,962 - How do you know she's not playing you? 1017 01:01:17,963 --> 01:01:19,730 Even though it would be a perfect ending 1018 01:01:19,731 --> 01:01:22,767 that you're the dumb Pooh bear who fell into the honey pot. 1019 01:01:22,768 --> 01:01:26,136 - Well, she was already a double agent when we met, so. 1020 01:01:26,137 --> 01:01:27,905 At least it's not boring. 1021 01:01:27,906 --> 01:01:29,273 - Right. 1022 01:01:29,274 --> 01:01:31,776 And then she joined Alarum, right? 1023 01:01:31,777 --> 01:01:32,910 - Yes. 1024 01:01:32,911 --> 01:01:34,211 - Hm, what about you? 1025 01:01:34,212 --> 01:01:36,814 - No, no, I wanted out, so I'm out. 1026 01:01:36,815 --> 01:01:40,150 But here I am stuck in this shit with you anyway. 1027 01:01:40,151 --> 01:01:42,052 - (chuckles) She'll get to you kid. 1028 01:01:42,053 --> 01:01:44,121 She'll convince you for sure. 1029 01:01:44,122 --> 01:01:47,325 - Oh, yeah, well, she's tryin'. 1030 01:01:49,027 --> 01:01:51,062 Hm, I think it's time. 1031 01:01:54,833 --> 01:01:56,266 - What's he doin' now? 1032 01:01:56,267 --> 01:01:58,268 - Yeah, he hasn't taken his position yet. 1033 01:01:58,269 --> 01:02:01,106 - Yeah, well, he'll let his men be up front. 1034 01:02:01,907 --> 01:02:03,308 He is a coward. 1035 01:02:04,810 --> 01:02:06,577 - Yeah. - Oh, God damn. 1036 01:02:07,745 --> 01:02:10,514 My back, my back is tight. 1037 01:02:10,515 --> 01:02:12,983 You do me a favor, Arch, seriously. 1038 01:02:12,984 --> 01:02:14,418 It's embarrassing. 1039 01:02:14,419 --> 01:02:15,552 Could you pull me up just a little bit? 1040 01:02:15,553 --> 01:02:16,454 It locks up. 1041 01:02:17,588 --> 01:02:20,724 Hate to admit that. - Jesus Christ. 1042 01:02:20,725 --> 01:02:22,092 Come on. - Thank you. 1043 01:02:22,093 --> 01:02:24,394 - Ah, shit! (syringe squirts) 1044 01:02:24,395 --> 01:02:25,195 (pensive music) 1045 01:02:25,196 --> 01:02:27,497 You crazy bastard. 1046 01:02:27,498 --> 01:02:28,933 - Sorry, kid. 1047 01:02:28,934 --> 01:02:30,600 You got about an hour. 1048 01:02:30,601 --> 01:02:31,936 - Antidote? 1049 01:02:31,937 --> 01:02:33,371 - Not for you . 1050 01:02:38,376 --> 01:02:42,413 - Chester, you said you'd help me. 1051 01:02:44,749 --> 01:02:46,483 Chester? 1052 01:02:46,484 --> 01:02:48,986 - I'm here, right? 1053 01:02:48,987 --> 01:02:51,355 And you won't be able to do this alone. 1054 01:02:51,356 --> 01:02:54,524 So, your wife's got an hour. 1055 01:02:54,525 --> 01:02:55,460 Don't waste it. 1056 01:02:58,129 --> 01:03:01,032 (shots firing) 1057 01:03:02,968 --> 01:03:04,768 Not for nothin'. 1058 01:03:04,769 --> 01:03:07,671 The final hour won't be boring. 1059 01:03:07,672 --> 01:03:11,009 (anticipatory music) 1060 01:03:17,215 --> 01:03:20,084 - When you go in, do not stop. 1061 01:03:20,085 --> 01:03:21,952 This is not your home. 1062 01:03:21,953 --> 01:03:24,254 Inflict as much damage as you can. 1063 01:03:24,255 --> 01:03:26,090 If your bullets do not kill them, 1064 01:03:26,091 --> 01:03:28,058 the shattering glass will cut them, 1065 01:03:28,059 --> 01:03:30,560 or the exploding walls will distract them. 1066 01:03:30,561 --> 01:03:32,462 If we have to, we will demolish the building 1067 01:03:32,463 --> 01:03:34,531 until it crashes down on them. 1068 01:03:34,532 --> 01:03:36,901 Shoot the windows. 1069 01:03:36,902 --> 01:03:42,040 (shots firing) (glass shattering) 1070 01:03:47,778 --> 01:03:51,281 These assassins operate in controlled chaos. 1071 01:03:51,282 --> 01:03:55,252 We are not here to unleash chaos, we are here to define it. 1072 01:03:55,253 --> 01:03:59,690 (shots firing) (music continues) 1073 01:04:04,595 --> 01:04:08,934 (music continues) (firing continues) 1074 01:04:11,569 --> 01:04:12,769 Go, go, go! 1075 01:04:12,770 --> 01:04:14,838 (energetic music) 1076 01:04:14,839 --> 01:04:17,575 (shots firing) 1077 01:04:21,612 --> 01:04:24,015 (music continues) 1078 01:04:25,150 --> 01:04:28,086 (shot firing) (soldier groans) 1079 01:04:32,657 --> 01:04:35,292 (music continues) 1080 01:04:35,293 --> 01:04:37,695 (shots firing) 1081 01:04:38,329 --> 01:04:42,100 (soldiers groaning) 1082 01:04:43,001 --> 01:04:44,601 (music continues) 1083 01:04:44,602 --> 01:04:45,469 - Get down. 1084 01:04:45,470 --> 01:04:46,971 (Joe speaking indistinctly) 1085 01:04:46,972 --> 01:04:48,974 - Time to move. 1086 01:04:51,842 --> 01:04:52,809 - More. 1087 01:04:52,810 --> 01:04:54,144 - More . 1088 01:04:54,145 --> 01:04:58,383 (shots firing) (music continues) 1089 01:04:59,217 --> 01:05:01,051 - Go! 1090 01:05:01,052 --> 01:05:04,055 (wall clattering) (music continues) 1091 01:05:08,026 --> 01:05:11,495 (Joe groaning) 1092 01:05:11,496 --> 01:05:13,098 - Ever use a frag grenade? 1093 01:05:13,931 --> 01:05:15,199 No? 1094 01:05:15,200 --> 01:05:16,767 Impressive. 1095 01:05:19,904 --> 01:05:22,039 (Joe groans) 1096 01:05:22,040 --> 01:05:24,475 (grenade explodes) 1097 01:05:26,811 --> 01:05:28,113 - [Joe] Shit. 1098 01:05:30,515 --> 01:05:32,216 - What? 1099 01:05:32,217 --> 01:05:35,152 You had it the whole time, Arch? 1100 01:05:35,153 --> 01:05:36,553 - Chester, Chester. (Chester groaning) 1101 01:05:36,554 --> 01:05:38,556 (fist thuds) 1102 01:05:39,090 --> 01:05:40,290 Chester! 1103 01:05:40,291 --> 01:05:41,992 - (groans) No. 1104 01:05:41,993 --> 01:05:45,296 (music continues) 1105 01:05:50,068 --> 01:05:52,703 (indistinct singing) 1106 01:05:54,639 --> 01:05:55,540 - There. 1107 01:05:56,807 --> 01:05:59,143 (Lara coughs) 1108 01:05:59,144 --> 01:06:02,112 You Americans think you're the only 1109 01:06:02,113 --> 01:06:04,149 well trained killers in the world. 1110 01:06:05,950 --> 01:06:07,917 - I'm German. - Oh. 1111 01:06:07,918 --> 01:06:10,655 - And I'm the best trained killer in the world. 1112 01:06:12,257 --> 01:06:14,258 - Yuri was my friend. 1113 01:06:14,259 --> 01:06:15,393 - Who's Yuri? 1114 01:06:18,329 --> 01:06:21,031 - The man you mutilated. 1115 01:06:21,032 --> 01:06:23,101 (fist thuds) (Lara gasps) 1116 01:06:24,169 --> 01:06:25,902 (pensive music) 1117 01:06:25,903 --> 01:06:27,238 What is this? 1118 01:06:28,373 --> 01:06:30,341 (Lara spits) 1119 01:06:33,811 --> 01:06:37,447 You can stop this by calling American. 1120 01:06:37,448 --> 01:06:39,317 Tell him to turn over flash drive. 1121 01:06:40,518 --> 01:06:42,752 - He's my husband. - Oh. 1122 01:06:42,753 --> 01:06:45,755 - And nobody can make him do anything. 1123 01:06:45,756 --> 01:06:47,324 (Krol chuckles) 1124 01:06:47,325 --> 01:06:50,761 (Krol speaking in foreign language) 1125 01:06:51,496 --> 01:06:53,730 - Perhaps you can explain situation to him in a way 1126 01:06:53,731 --> 01:06:57,602 that he will understand. (knife scrapes) 1127 01:07:00,305 --> 01:07:01,406 - Okay. 1128 01:07:02,640 --> 01:07:05,743 Gimme the SATCOM and I'll explain it to him. 1129 01:07:07,612 --> 01:07:09,380 - Show me before you send. 1130 01:07:15,353 --> 01:07:18,389 (device beeping) 1131 01:07:19,590 --> 01:07:22,893 (anticipatory music) 1132 01:07:26,264 --> 01:07:27,664 (device beeping) 1133 01:07:27,665 --> 01:07:29,966 (explosion booming) (soldiers yelling) 1134 01:07:29,967 --> 01:07:32,169 (rubble clattering) 1135 01:07:32,170 --> 01:07:37,974 (shots firing) (soldiers groaning) 1136 01:07:37,975 --> 01:07:40,577 (dramatic music) 1137 01:07:40,578 --> 01:07:45,850 (both grunting) (fists thudding) 1138 01:07:46,951 --> 01:07:49,854 (music continues) 1139 01:07:55,426 --> 01:07:58,596 (music continues) 1140 01:07:59,964 --> 01:08:02,899 (chair thuds) 1141 01:08:02,900 --> 01:08:06,537 (grunting continues) (music continues) 1142 01:08:08,005 --> 01:08:09,507 (knife scrapes) 1143 01:08:11,842 --> 01:08:14,612 (both groaning) 1144 01:08:16,347 --> 01:08:19,449 (blood gushing) (Lara groans) 1145 01:08:19,450 --> 01:08:22,487 (pensive music) 1146 01:08:25,856 --> 01:08:31,296 (Lara gasping) (music continues) 1147 01:08:35,933 --> 01:08:38,903 (music continues) 1148 01:08:43,674 --> 01:08:49,879 (Krol groaning) (gun thuds) 1149 01:08:49,880 --> 01:08:53,284 - Who do you work for (groaning)? 1150 01:08:59,290 --> 01:09:02,359 - (laughs) I'm not working. 1151 01:09:02,360 --> 01:09:04,362 I'm on my honeymoon. 1152 01:09:06,331 --> 01:09:09,467 - (grunting) You work for them? 1153 01:09:11,836 --> 01:09:15,104 (Lara gasping) 1154 01:09:15,105 --> 01:09:16,241 - Alarum. 1155 01:09:17,141 --> 01:09:18,243 - Alarum? 1156 01:09:21,078 --> 01:09:22,780 - It means to call to arms. 1157 01:09:25,115 --> 01:09:30,387 We don't work for a single country or government. 1158 01:09:30,388 --> 01:09:32,290 We work for ourselves (panting). 1159 01:09:37,362 --> 01:09:38,929 - Is it too late to join? 1160 01:09:41,566 --> 01:09:47,337 (Lara panting) (Krol groaning) 1161 01:09:47,338 --> 01:09:49,707 (pensive music) 1162 01:09:56,547 --> 01:09:57,847 (knife clinks) 1163 01:09:57,848 --> 01:09:59,849 (Krol groaning) (blood spluttering) 1164 01:09:59,850 --> 01:10:02,118 (Lara exhales) 1165 01:10:02,119 --> 01:10:03,721 - Your application's denied. 1166 01:10:06,657 --> 01:10:10,994 - There is a French citizen staying at the resort. 1167 01:10:10,995 --> 01:10:12,228 A Roland Rousseau. 1168 01:10:12,229 --> 01:10:14,531 His bank is suspected of laundering money 1169 01:10:14,532 --> 01:10:15,799 for an arms dealer. 1170 01:10:15,800 --> 01:10:18,201 - Okay. - He's pretty clean himself but, 1171 01:10:18,202 --> 01:10:19,569 you know Alarum. They could be 1172 01:10:19,570 --> 01:10:21,372 actively recruiting him to join the group. 1173 01:10:21,772 --> 01:10:24,441 - That bolsters the idea that Archibald and Moss 1174 01:10:24,442 --> 01:10:25,642 are working for Alarum. 1175 01:10:25,643 --> 01:10:27,344 - Maybe. But let's say 1176 01:10:27,345 --> 01:10:30,747 Archibald finds the flash drive, 1177 01:10:30,748 --> 01:10:34,183 turns it over to foreign intelligence or Alarum. 1178 01:10:34,184 --> 01:10:35,553 What are we lookin' at? 1179 01:10:36,253 --> 01:10:37,421 Bottom line. 1180 01:10:37,422 --> 01:10:38,955 - Bottom line? - Mm hm. 1181 01:10:38,956 --> 01:10:40,424 - Half of the network's operation can get unmasked. 1182 01:10:40,425 --> 01:10:41,558 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1183 01:10:41,559 --> 01:10:42,926 Say that again. - You heard me. 1184 01:10:42,927 --> 01:10:45,630 Half of the network's operation can get unmasked. 1185 01:10:46,364 --> 01:10:47,897 Yeah. 1186 01:10:47,898 --> 01:10:51,001 This flash drive needs to come home or disappear. 1187 01:10:54,071 --> 01:10:54,972 You pick. 1188 01:10:57,642 --> 01:11:00,810 - Hey, guess what? 1189 01:11:00,811 --> 01:11:03,414 You get to target Archibald's coordinates. 1190 01:11:10,521 --> 01:11:12,255 - Holy smoke, God damn it. 1191 01:11:12,256 --> 01:11:17,528 (shots firing) (dramatic music) 1192 01:11:21,732 --> 01:11:26,737 (music continues) (firing continues) 1193 01:11:27,672 --> 01:11:31,675 (soldiers grunting) 1194 01:11:31,676 --> 01:11:35,980 (music continues) (firing continues) 1195 01:11:41,118 --> 01:11:43,488 (music continues) (firing continues) 1196 01:11:43,988 --> 01:11:44,889 God! 1197 01:11:51,061 --> 01:11:52,663 (music continues) 1198 01:11:53,130 --> 01:11:54,931 (shots firing) 1199 01:11:54,932 --> 01:11:57,333 (soldier grunts) (grenade clatters) 1200 01:11:57,334 --> 01:11:58,334 Shit. 1201 01:11:58,335 --> 01:12:01,472 (explosion booming) 1202 01:12:03,408 --> 01:12:06,209 (Joe coughing) 1203 01:12:06,210 --> 01:12:09,013 (pensive music) 1204 01:12:11,782 --> 01:12:13,383 (gun clatters) 1205 01:12:13,384 --> 01:12:15,251 (grunts) Shit. 1206 01:12:15,252 --> 01:12:16,721 - American Joe. 1207 01:12:18,155 --> 01:12:21,592 - You again (exhales). 1208 01:12:24,294 --> 01:12:25,696 - I underestimated you. 1209 01:12:26,597 --> 01:12:27,698 - Oh. 1210 01:12:31,769 --> 01:12:34,838 - What is your field name? 1211 01:12:34,839 --> 01:12:37,174 - A little weak comin' in at the end, don't you think? 1212 01:12:39,243 --> 01:12:42,045 Never trade longevity for bravado. 1213 01:12:42,046 --> 01:12:44,313 - Yeah, yeah. 1214 01:12:44,314 --> 01:12:46,215 I worked under Archibald. 1215 01:12:46,216 --> 01:12:49,318 - Yes, I've heard of you. 1216 01:12:49,319 --> 01:12:51,087 You disappeared. 1217 01:12:51,088 --> 01:12:52,122 - I quit (sighs). 1218 01:12:53,891 --> 01:12:56,093 - Bad timing for all this then, eh? 1219 01:12:57,194 --> 01:12:58,294 - Yeah. 1220 01:12:58,295 --> 01:12:59,630 - Where is the flash drive? 1221 01:13:03,468 --> 01:13:05,735 - What's on it? 1222 01:13:05,736 --> 01:13:08,005 - What does it matter to people like us? 1223 01:13:10,741 --> 01:13:14,143 - Chester, he has it. 1224 01:13:14,144 --> 01:13:15,311 - Chester. 1225 01:13:15,312 --> 01:13:17,313 He's a part of the Old Guard. 1226 01:13:17,314 --> 01:13:18,616 Why is he... 1227 01:13:21,185 --> 01:13:23,087 The Americans sent him to kill you. 1228 01:13:24,154 --> 01:13:26,691 - Yeah, appears that way (grunts). 1229 01:13:28,025 --> 01:13:30,226 - And now where will he go? 1230 01:13:30,227 --> 01:13:33,931 - Back to the lodge, try to kill my wife (exhales). 1231 01:13:38,869 --> 01:13:41,037 - We're both double crossed tonight. 1232 01:13:41,038 --> 01:13:42,906 It should have been a simple exchange, 1233 01:13:42,907 --> 01:13:45,975 but an undercover DEA agent overplayed his hand. 1234 01:13:45,976 --> 01:13:47,811 Thought he had me trapped by altitude. 1235 01:13:47,812 --> 01:13:50,213 - Wait, wait, I'm sorry. 1236 01:13:50,214 --> 01:13:53,182 You shot down a plane you were in. 1237 01:13:53,183 --> 01:13:54,618 - Why not? 1238 01:13:54,619 --> 01:13:56,452 I was the only one with the parachute. 1239 01:13:56,453 --> 01:13:57,755 - (laughs) Shit. 1240 01:13:58,422 --> 01:14:01,659 - I have no use for intricate strategies, huh? 1241 01:14:02,627 --> 01:14:04,594 Barbarism works. 1242 01:14:04,595 --> 01:14:06,531 - Yeah, clearly. 1243 01:14:10,701 --> 01:14:13,003 You can't leave without the flash drive. 1244 01:14:14,539 --> 01:14:15,806 Job's binding. 1245 01:14:18,408 --> 01:14:21,010 You're gonna need help with Chester. 1246 01:14:21,011 --> 01:14:23,013 Your local guys can't handle him. 1247 01:14:23,748 --> 01:14:26,717 (pensive music) 1248 01:14:33,724 --> 01:14:36,827 (music continues) 1249 01:14:39,897 --> 01:14:42,132 - Not a full cease fire. 1250 01:14:46,871 --> 01:14:49,674 A recess, yes? 1251 01:14:52,777 --> 01:14:54,210 - Until the bell rings (groans). 1252 01:14:54,211 --> 01:14:55,145 - Yes. 1253 01:14:56,647 --> 01:14:58,081 - Yeah, yeah. 1254 01:14:58,082 --> 01:14:59,817 Joe. (fingers snapping) 1255 01:15:00,417 --> 01:15:01,350 All right. 1256 01:15:01,351 --> 01:15:02,285 Yeah, great. 1257 01:15:02,286 --> 01:15:03,386 Okay. - Yeah. 1258 01:15:03,387 --> 01:15:04,721 - Drone the strike is set. 1259 01:15:04,722 --> 01:15:07,056 Chris, thanks for comin' by. 1260 01:15:07,057 --> 01:15:09,225 I need a minute with Agent Kirby here, okay? 1261 01:15:09,226 --> 01:15:10,760 See you guys. - See you next time. 1262 01:15:10,761 --> 01:15:11,896 - See you guys. - All right, take care. Yeah 1263 01:15:14,198 --> 01:15:16,900 Okay, we need a cleaning crew on the ground. 1264 01:15:16,901 --> 01:15:19,502 I want to be first when this thing is over, okay? 1265 01:15:19,503 --> 01:15:20,837 They don't get the credit 1266 01:15:20,838 --> 01:15:21,871 when we've done all the dirty work. 1267 01:15:21,872 --> 01:15:22,972 - Got it. 1268 01:15:22,973 --> 01:15:24,140 I'll find a local company. 1269 01:15:24,141 --> 01:15:25,775 - Keep it simple. - Yeah. 1270 01:15:25,776 --> 01:15:26,776 - If money's a problem, tell them we write 1271 01:15:26,777 --> 01:15:27,911 the biggest checks. 1272 01:15:27,912 --> 01:15:29,579 If they need their asses kissed- 1273 01:15:29,580 --> 01:15:31,180 - We got the biggest lips. 1274 01:15:31,181 --> 01:15:34,117 - Look at you with the fuckin' jokes, all right? 1275 01:15:34,118 --> 01:15:35,919 No U.S. equipment can be used, all right? 1276 01:15:35,920 --> 01:15:37,353 - All right, cool. 1277 01:15:37,354 --> 01:15:39,022 Look, I've already found a charter company, 1278 01:15:39,023 --> 01:15:40,123 Ascendia Charters. 1279 01:15:40,124 --> 01:15:41,291 - Excellent. All right. 1280 01:15:41,659 --> 01:15:43,793 Tap into the sweetener fund for our Polish friends. 1281 01:15:43,794 --> 01:15:45,361 It is very important 1282 01:15:45,362 --> 01:15:47,664 that our complete non-involvement 1283 01:15:47,665 --> 01:15:49,633 is understood and appreciated. 1284 01:15:49,634 --> 01:15:50,700 Okay, you got that? 1285 01:15:50,701 --> 01:15:53,136 - Copy. - All right. 1286 01:15:53,137 --> 01:15:55,239 - Hey, we need a cleaning crew on the ground. 1287 01:15:56,440 --> 01:15:59,910 Yeah. Find out who in the area can get us access. 1288 01:16:03,580 --> 01:16:05,581 (phone beeps) 1289 01:16:05,582 --> 01:16:07,383 - Yeah? 1290 01:16:07,384 --> 01:16:08,652 - [Secretary] I have Ascendia Charters on the line. 1291 01:16:08,653 --> 01:16:10,053 There's a problem. 1292 01:16:10,054 --> 01:16:11,956 You have to hear it for yourself. 1293 01:16:12,857 --> 01:16:13,958 - Okay. 1294 01:16:15,793 --> 01:16:17,526 Hello, this is Ronald Burbridge 1295 01:16:17,527 --> 01:16:19,829 with the National Clandestine Service 1296 01:16:19,830 --> 01:16:22,098 of the United States of America. 1297 01:16:22,099 --> 01:16:24,167 What is the fucking problem? 1298 01:16:24,168 --> 01:16:26,535 - Just like I told your friend. 1299 01:16:26,536 --> 01:16:31,842 I have a team of local cleaners and one helicopter. 1300 01:16:32,209 --> 01:16:34,044 - Fine, I only need one helicopter. 1301 01:16:35,612 --> 01:16:39,348 - (laughs) Look, your name alone isn't enough anymore. 1302 01:16:39,349 --> 01:16:40,750 - [Secretary] Sir, the problem is that 1303 01:16:40,751 --> 01:16:43,219 we're not the only bidder. 1304 01:16:43,220 --> 01:16:44,520 - Excuse me? 1305 01:16:44,521 --> 01:16:48,124 - Four of you, one whirl. 1306 01:16:48,125 --> 01:16:52,628 I've got a guy from another United States agency. 1307 01:16:52,629 --> 01:16:56,265 He won't even give me his name or tell me where he's from. 1308 01:16:56,266 --> 01:16:58,467 - Okay, fine, we'll outbid all of them. 1309 01:16:58,468 --> 01:17:03,539 - (laughs) That's what you all are saying. 1310 01:17:03,540 --> 01:17:04,841 Galligaskins. 1311 01:17:04,842 --> 01:17:06,442 Look it up. 1312 01:17:06,443 --> 01:17:07,845 (receiver clicks) 1313 01:17:08,512 --> 01:17:09,445 (cleaner sighs) 1314 01:17:09,446 --> 01:17:12,081 - Oh, fuck! 1315 01:17:12,082 --> 01:17:13,917 Send Kirby in here. 1316 01:17:13,918 --> 01:17:15,485 Jesus Christ! 1317 01:17:16,987 --> 01:17:19,689 - [Secretary] Sir, there's an Archibald on the line for you. 1318 01:17:19,690 --> 01:17:20,790 He says it's urgent. 1319 01:17:20,791 --> 01:17:22,126 His phone's about to die. 1320 01:17:23,127 --> 01:17:24,894 (Ronald chuckles) 1321 01:17:24,895 --> 01:17:26,062 - Yeah, he always says that 1322 01:17:26,063 --> 01:17:27,832 when he's gonna hang up on me. 1323 01:17:28,999 --> 01:17:30,167 Patch him through. 1324 01:17:32,202 --> 01:17:33,837 - [Secretary] Go ahead for the Director. 1325 01:17:33,838 --> 01:17:34,972 - You lied to me. 1326 01:17:36,807 --> 01:17:38,809 - Hey, would you hold on a second. 1327 01:17:41,378 --> 01:17:43,679 What's the status of the drone strike? 1328 01:17:43,680 --> 01:17:45,282 - Strike's impending. 1329 01:17:47,952 --> 01:17:48,885 (button clicks) 1330 01:17:48,886 --> 01:17:49,787 - Hello, Joe. 1331 01:17:50,687 --> 01:17:52,956 You know how we deal with traitors? 1332 01:17:52,957 --> 01:17:55,059 - No, I never compromised my country. 1333 01:17:57,862 --> 01:17:59,628 - For a foreign agent? 1334 01:17:59,629 --> 01:18:02,866 - She follows the same code as we do, you know that. 1335 01:18:02,867 --> 01:18:04,100 - Oh, yeah. 1336 01:18:04,101 --> 01:18:05,835 What code is that? 1337 01:18:05,836 --> 01:18:06,970 Alarum? 1338 01:18:06,971 --> 01:18:09,739 - (scoffs) Right. 1339 01:18:09,740 --> 01:18:11,340 You know what? 1340 01:18:11,341 --> 01:18:14,044 I really tried to stay outta the fray on this, I did. 1341 01:18:15,212 --> 01:18:17,680 So I'll tell you what. 1342 01:18:17,681 --> 01:18:21,919 After I kill Chester, I'm comin' for you. 1343 01:18:23,553 --> 01:18:26,355 - I happen to know that Chester has the flash drive. 1344 01:18:26,356 --> 01:18:29,425 I also happen to know that Chester gave you 1345 01:18:29,426 --> 01:18:32,595 a shot of KR-45, 1346 01:18:32,596 --> 01:18:35,498 and that you will be dead before dinner. 1347 01:18:35,499 --> 01:18:37,434 (line clicks) 1348 01:18:41,906 --> 01:18:43,606 - He didn't take the bait? 1349 01:18:43,607 --> 01:18:46,110 - No, I didn't even have time to give it. 1350 01:18:47,644 --> 01:18:48,946 - Just your location. 1351 01:18:50,614 --> 01:18:52,181 - Yeah, but that doesn't do him any good. 1352 01:18:52,182 --> 01:18:55,085 He can't get men here in time. 1353 01:19:00,024 --> 01:19:02,559 He doesn't trust Chester to bring it back. 1354 01:19:06,563 --> 01:19:08,232 He's gonna kill us all. 1355 01:19:10,534 --> 01:19:12,435 - He's in the village. - Okay. 1356 01:19:12,436 --> 01:19:14,137 - He's gonna head for the resort, 1357 01:19:14,138 --> 01:19:16,072 so have the drones light up the travel routes. 1358 01:19:16,073 --> 01:19:17,640 - Yeah, we just got word. 1359 01:19:17,641 --> 01:19:20,443 The hostages escaped. 1360 01:19:20,444 --> 01:19:21,644 - (laughs) That makes no fuckin' sense. 1361 01:19:21,645 --> 01:19:23,046 - Yeah. 1362 01:19:23,047 --> 01:19:24,547 - Or maybe, I guess it does because it's 1363 01:19:24,548 --> 01:19:26,382 a whole fuckin shit show. - Shit show. 1364 01:19:26,383 --> 01:19:27,316 - Yeah. 1365 01:19:27,317 --> 01:19:29,018 One more thing. - Yeah? 1366 01:19:29,019 --> 01:19:30,753 - I want you to add a little finisher to the drone strike? 1367 01:19:30,754 --> 01:19:31,855 - Copy. 1368 01:19:31,856 --> 01:19:32,856 - Let's light it up. 1369 01:19:32,857 --> 01:19:33,789 Make it a burn zone. 1370 01:19:33,790 --> 01:19:34,925 - Yeah. 1371 01:19:35,893 --> 01:19:39,063 (anticipatory music) 1372 01:19:43,000 --> 01:19:44,601 (music continues) 1373 01:19:45,502 --> 01:19:47,037 (cork pops) 1374 01:19:48,038 --> 01:19:51,141 (music continues) 1375 01:19:57,081 --> 01:19:59,984 (Lara gasping) 1376 01:20:06,857 --> 01:20:09,559 (Lara panting) 1377 01:20:15,900 --> 01:20:19,003 (music continues) 1378 01:20:21,605 --> 01:20:25,242 (table thuds) (vase shatters) 1379 01:20:28,045 --> 01:20:30,580 (Lara coughing) (music continues) 1380 01:20:31,715 --> 01:20:34,551 (Lara straining) 1381 01:20:35,785 --> 01:20:38,422 (Lara coughs) 1382 01:20:42,859 --> 01:20:44,593 (music continues) 1383 01:20:44,594 --> 01:20:47,397 (Lara groaning) 1384 01:20:52,236 --> 01:20:55,072 (Lara coughs) 1385 01:20:55,906 --> 01:20:59,009 (drones whizzing) 1386 01:21:06,650 --> 01:21:10,554 (Lara gasping) (pensive music) 1387 01:21:16,893 --> 01:21:19,997 (music continues) 1388 01:21:26,436 --> 01:21:30,307 (drones whizzing) (music continues) 1389 01:21:33,110 --> 01:21:35,745 (Lara coughs) 1390 01:21:42,852 --> 01:21:45,689 (dramatic music) 1391 01:21:50,727 --> 01:21:52,628 (drones whizzing) 1392 01:21:52,629 --> 01:21:56,032 (drones beeping) (music continues) 1393 01:21:56,033 --> 01:21:57,500 (shots firing) 1394 01:21:57,501 --> 01:22:02,772 (dramatic music) (explosion booming) 1395 01:22:04,274 --> 01:22:06,109 (drones beeping) 1396 01:22:06,110 --> 01:22:10,380 (shots firing) (music continues) 1397 01:22:15,685 --> 01:22:20,657 (music continues) (shots firing) 1398 01:22:25,662 --> 01:22:29,399 (shots firing) (music continues) 1399 01:22:31,668 --> 01:22:33,636 (drones beeping) 1400 01:22:33,637 --> 01:22:39,109 (shots firing) (music continues) 1401 01:22:41,911 --> 01:22:44,381 (glass shattering) (music continues) 1402 01:22:47,951 --> 01:22:50,719 (Joe grunting) 1403 01:22:50,720 --> 01:22:51,655 - Shit. 1404 01:22:52,989 --> 01:22:55,625 Lara? 1405 01:22:58,162 --> 01:23:00,496 Hey, they're comin' back. 1406 01:23:00,497 --> 01:23:02,066 - They are heat seekers. 1407 01:23:03,767 --> 01:23:06,302 - Fire, fire. 1408 01:23:06,303 --> 01:23:07,836 - Fire, yes, yes, yes, yes. 1409 01:23:07,837 --> 01:23:09,672 - His books, his books. 1410 01:23:09,673 --> 01:23:13,209 Come on. 1411 01:23:13,210 --> 01:23:14,277 Light? - Yes. 1412 01:23:14,278 --> 01:23:15,745 Yes. - Yeah. 1413 01:23:19,416 --> 01:23:20,849 You know, historically this whole burn 1414 01:23:20,850 --> 01:23:23,786 a book thing doesn't work out for people. 1415 01:23:23,787 --> 01:23:27,124 (anticipatory music) 1416 01:23:33,830 --> 01:23:36,733 (music continues) 1417 01:23:43,907 --> 01:23:45,308 Come on. 1418 01:23:45,309 --> 01:23:46,642 (music continues) 1419 01:23:46,643 --> 01:23:50,814 (shots firing) (music continues) 1420 01:23:54,884 --> 01:23:57,154 (music continues) 1421 01:23:57,887 --> 01:23:59,288 See anything? 1422 01:23:59,289 --> 01:24:00,424 - No. 1423 01:24:01,791 --> 01:24:05,761 (music continues) 1424 01:24:05,762 --> 01:24:07,062 (drone whizzing) 1425 01:24:07,063 --> 01:24:07,964 Hey! 1426 01:24:08,565 --> 01:24:11,901 (shots firing) (music continues) 1427 01:24:12,402 --> 01:24:14,270 (Joe groans) 1428 01:24:14,271 --> 01:24:17,207 (Joe groaning) 1429 01:24:18,642 --> 01:24:19,742 - Fuck! 1430 01:24:19,743 --> 01:24:22,979 (shots firing) (music continues) 1431 01:24:23,313 --> 01:24:25,348 - We gotta get outta here. 1432 01:24:25,349 --> 01:24:27,082 We gotta get outta this fuckin' house. 1433 01:24:27,083 --> 01:24:28,552 Let's go. Fuck. 1434 01:24:29,219 --> 01:24:30,320 Come on. 1435 01:24:32,222 --> 01:24:35,758 (dramatic music) 1436 01:24:35,759 --> 01:24:38,628 (Orlin coughing) 1437 01:24:40,364 --> 01:24:44,000 (shots firing) (music continues) 1438 01:24:44,434 --> 01:24:48,805 (drone whizzing) (music continues) 1439 01:24:55,712 --> 01:24:58,046 (shots firing) (music continues) 1440 01:24:58,047 --> 01:25:00,917 (drone explodes) 1441 01:25:03,287 --> 01:25:04,420 - Got him. 1442 01:25:04,421 --> 01:25:06,456 - Yes, you did, American Joe. 1443 01:25:07,957 --> 01:25:09,326 Congratulations. 1444 01:25:10,794 --> 01:25:15,499 As I said before, barbarism works. 1445 01:25:17,467 --> 01:25:22,706 (shots firing) (music continues) 1446 01:25:27,177 --> 01:25:28,512 - Run! 1447 01:25:28,878 --> 01:25:32,916 (missiles whizzing) (dramatic music) 1448 01:25:34,951 --> 01:25:39,689 (explosion booming) (music continues) 1449 01:25:41,291 --> 01:25:46,530 (sullen music) (fire crackling) 1450 01:25:50,900 --> 01:25:53,803 (music continues) 1451 01:26:00,043 --> 01:26:01,878 (music continues) 1452 01:26:02,646 --> 01:26:05,549 What are you doing' after this? 1453 01:26:09,286 --> 01:26:10,820 - No plans. 1454 01:26:12,289 --> 01:26:15,392 (music continues) 1455 01:26:17,694 --> 01:26:21,398 No plans. - Yeah, me too. 1456 01:26:23,132 --> 01:26:27,236 (water splashing) 1457 01:26:27,237 --> 01:26:33,075 - (gasping) No, don't look at me like that. 1458 01:26:33,076 --> 01:26:34,643 You're lying. 1459 01:26:34,644 --> 01:26:36,546 - All right, I'll accept that answer at face value. 1460 01:26:39,649 --> 01:26:42,485 Let's get you down here. 1461 01:26:42,486 --> 01:26:44,820 Let's go home, okay? 1462 01:26:44,821 --> 01:26:48,524 Hey, you can shave my head, ink me up. 1463 01:26:48,525 --> 01:26:50,793 Hey, hey, hey, you hear me? 1464 01:26:50,794 --> 01:26:52,362 Come on, come on, stay with me. 1465 01:26:53,263 --> 01:26:56,164 I'm in, okay? 1466 01:26:56,165 --> 01:26:59,402 - You're gonna need references (chuckles). 1467 01:26:59,403 --> 01:27:02,271 - No good. (Lara gasping) 1468 01:27:02,272 --> 01:27:03,407 - About time. 1469 01:27:05,108 --> 01:27:06,710 Took you long enough. 1470 01:27:08,645 --> 01:27:10,814 It's almost time, Arch. 1471 01:27:13,283 --> 01:27:14,483 Sorry. 1472 01:27:14,484 --> 01:27:16,386 - How much time do I have? 1473 01:27:17,754 --> 01:27:19,455 - Just about a minute. 1474 01:27:19,456 --> 01:27:20,657 It's not exact. 1475 01:27:21,658 --> 01:27:24,293 - Well, you mind? 1476 01:27:24,294 --> 01:27:26,930 - I need you to throw the pistol. 1477 01:27:29,633 --> 01:27:31,266 - One more time . 1478 01:27:31,267 --> 01:27:32,469 - Clock's running. 1479 01:27:35,238 --> 01:27:37,973 (gun clattering) 1480 01:27:37,974 --> 01:27:39,809 - All righty. 1481 01:27:40,644 --> 01:27:42,077 - What, what? 1482 01:27:42,078 --> 01:27:45,014 - I (coughing)... 1483 01:27:46,215 --> 01:27:47,984 For awhile. - Awhile? 1484 01:27:48,985 --> 01:27:50,454 - I lied. 1485 01:27:51,955 --> 01:27:54,524 - What does he mean you only have a minute? 1486 01:27:55,392 --> 01:27:56,659 - Poison. 1487 01:27:56,660 --> 01:27:58,193 He stuck me. 1488 01:27:58,194 --> 01:27:59,395 - What? 1489 01:27:59,396 --> 01:28:00,664 Where is it? 1490 01:28:02,932 --> 01:28:03,666 - He thinks. 1491 01:28:03,667 --> 01:28:06,503 (Lara gasping) 1492 01:28:08,705 --> 01:28:10,073 - [Lara] What? 1493 01:28:11,140 --> 01:28:13,977 (Chester groans) 1494 01:28:16,513 --> 01:28:17,614 - How? 1495 01:28:20,950 --> 01:28:21,851 How? 1496 01:28:24,187 --> 01:28:25,654 Oh. 1497 01:28:25,655 --> 01:28:31,026 - You know, Chester, I saw that pilot die. 1498 01:28:31,027 --> 01:28:32,127 (Chester exhales) 1499 01:28:32,128 --> 01:28:33,497 I knew it was some kind of poison. 1500 01:28:34,464 --> 01:28:36,999 I really did (groans). 1501 01:28:37,000 --> 01:28:40,603 And then, you know, I had time to go look 1502 01:28:40,604 --> 01:28:42,672 through your hotel room. 1503 01:28:44,107 --> 01:28:48,811 - Yeah, I knew that stuff in the vial 1504 01:28:48,812 --> 01:28:53,115 looked like water when I tried to put it in the syringe. 1505 01:28:53,116 --> 01:28:54,850 Oh, shit. 1506 01:28:54,851 --> 01:28:56,052 Oh, fuck (exhales). 1507 01:29:01,190 --> 01:29:03,358 You put it in the vodka. 1508 01:29:03,359 --> 01:29:04,827 Good, smart. 1509 01:29:04,828 --> 01:29:08,664 - You never did leave a glass un-drunk. 1510 01:29:08,665 --> 01:29:09,698 (Joe chuckles) 1511 01:29:09,699 --> 01:29:11,133 - Gimme the anecdote. 1512 01:29:11,134 --> 01:29:12,100 Come on. - This? 1513 01:29:12,101 --> 01:29:13,068 - Give it to me. 1514 01:29:13,069 --> 01:29:14,002 - Oh, come on. 1515 01:29:14,003 --> 01:29:17,039 - Listen, you're gonna need help. 1516 01:29:17,040 --> 01:29:19,307 If you're goin' to war against Burbridge, 1517 01:29:19,308 --> 01:29:21,109 you're gonna need friends. 1518 01:29:21,110 --> 01:29:23,212 You don't have any, I'm just saying. 1519 01:29:24,614 --> 01:29:25,948 Oh, God damn. 1520 01:29:25,949 --> 01:29:28,617 Look, Burbridge betrayed me too. 1521 01:29:28,618 --> 01:29:30,352 Be nice. 1522 01:29:30,353 --> 01:29:34,423 Give me the antidote and I'll join the team, I promise. 1523 01:29:34,424 --> 01:29:37,359 I'll kill as many of 'em as I can. 1524 01:29:37,360 --> 01:29:38,561 I'll kill 'em all. 1525 01:29:38,562 --> 01:29:40,596 You know, I mean that, Arch. 1526 01:29:40,597 --> 01:29:41,731 Come on. 1527 01:29:43,867 --> 01:29:46,869 Fuck it, I deserve it. 1528 01:29:46,870 --> 01:29:47,804 You win. 1529 01:29:48,805 --> 01:29:50,305 Just take off. 1530 01:29:50,306 --> 01:29:51,575 - You do deserve it. 1531 01:29:53,242 --> 01:29:55,844 You do, but I need you. 1532 01:29:55,845 --> 01:29:57,881 So you're gonna bring every black bag there is. 1533 01:30:00,450 --> 01:30:02,952 - I'll bring 'em all. 1534 01:30:10,159 --> 01:30:11,393 Good move. 1535 01:30:11,394 --> 01:30:12,795 Good move, Arch. 1536 01:30:12,796 --> 01:30:16,866 (helicopter engine whirring) 1537 01:30:17,734 --> 01:30:19,401 - Ah, shit. 1538 01:30:19,402 --> 01:30:20,536 Here's the cleanup crew. 1539 01:30:20,537 --> 01:30:23,807 (Chester groaning) 1540 01:30:25,241 --> 01:30:27,243 - Help, help. 1541 01:30:28,244 --> 01:30:29,177 That's help. 1542 01:30:29,178 --> 01:30:30,979 - It works. 1543 01:30:30,980 --> 01:30:36,252 (alarm wailing) (engine whirring) 1544 01:30:40,824 --> 01:30:44,761 ♪ The Edge performed by Mark Rudin (feat. David Davis) ♪ 1545 01:30:51,568 --> 01:30:54,938 (song continues) 1546 01:31:25,368 --> 01:31:27,336 (song continues) 1547 01:31:55,765 --> 01:31:59,368 (song continues) 1548 01:32:30,266 --> 01:32:35,304 (song continues) 1549 01:33:01,631 --> 01:33:04,200 (song fades) 1550 01:33:05,301 --> 01:33:08,004 (sullen music) 1551 01:33:34,764 --> 01:33:37,867 (music continues) 1552 01:34:32,756 --> 01:34:36,292 (music fades) 1553 01:34:36,292 --> 01:34:41,292 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1554 01:34:36,292 --> 01:34:46,292 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 95863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.