All language subtitles for Ad.Vitam.2025.1080p.NF.WEB-DL.DD.5.1.Atmos.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,791 --> 00:00:55,791 Pronto. 2 00:00:56,958 --> 00:01:01,083 Vou colocar este aqui por enquanto. Pronto. Bem apertado. 3 00:01:01,166 --> 00:01:04,750 Franck? Este � Stanislas. Vai substituir o Dom esta semana. 4 00:01:04,833 --> 00:01:05,833 Beleza? 5 00:01:07,166 --> 00:01:08,833 - Oi, bem-vindo. - Obrigado. 6 00:01:09,416 --> 00:01:10,416 - Oi. - Oi. 7 00:01:10,916 --> 00:01:13,583 - Vou te mostrar os pontos de ancoragem. - Beleza. 8 00:01:14,666 --> 00:01:15,666 Coloca isso. 9 00:01:17,083 --> 00:01:18,083 Pronto. 10 00:01:20,291 --> 00:01:22,041 Aqui. Beleza. 11 00:01:28,125 --> 00:01:29,875 Tem uma rachadura aqui. 12 00:01:32,125 --> 00:01:34,541 - Me avisa se precisarmos nos mover. - T�. 13 00:01:34,625 --> 00:01:36,458 S� esta rachadura e pronto. 14 00:01:45,041 --> 00:01:46,041 Pronto. 15 00:01:59,208 --> 00:02:01,750 Senhor. Pode vir comigo, por favor? 16 00:02:09,500 --> 00:02:10,500 Muito bem. 17 00:02:12,500 --> 00:02:13,750 Vamos l�. 18 00:02:31,000 --> 00:02:33,291 - Estou te irritando? - Sim, um pouco. 19 00:02:33,375 --> 00:02:34,375 - Ol�. - Ol�. 20 00:02:34,458 --> 00:02:35,708 - Ol�. - Com licen�a. 21 00:02:35,791 --> 00:02:37,208 - Me d� a sacola. - N�o. 22 00:02:37,291 --> 00:02:41,041 - Estou gr�vida, n�o doente. - Mas afeta seu humor. 23 00:02:41,125 --> 00:02:42,250 - � s�rio? - Sim. 24 00:02:42,333 --> 00:02:43,791 - Juro que sim. - Claro. 25 00:03:06,083 --> 00:03:08,041 Merda. N�o pode ser. 26 00:03:14,166 --> 00:03:17,541 � a 2� vez em duas semanas. S� acontece com a gente no pr�dio. 27 00:03:17,625 --> 00:03:20,625 Da �ltima vez, levaram seu computador. O que querem? 28 00:03:20,708 --> 00:03:21,624 N�o sei. 29 00:03:21,625 --> 00:03:22,625 N�o sabe? 30 00:03:24,833 --> 00:03:25,916 O que vamos fazer? 31 00:03:28,125 --> 00:03:30,291 - Vou � delegacia de novo. - Claro. 32 00:03:31,416 --> 00:03:32,958 Vai � delegacia. 33 00:03:47,583 --> 00:03:48,583 Tudo bem? 34 00:03:50,583 --> 00:03:51,583 Bem e voc�? 35 00:03:51,666 --> 00:03:53,666 - Caf�? - Sim. Obrigado. 36 00:04:03,833 --> 00:04:06,500 - Acharam a chave? - Acho que n�o. 37 00:04:06,583 --> 00:04:09,875 - N�o roubaram nada? - Parece que n�o. 38 00:04:10,791 --> 00:04:12,333 E a L�o ainda n�o sabe? 39 00:04:12,916 --> 00:04:15,541 N�o quero contar a ela a 15 dias do parto. 40 00:04:21,250 --> 00:04:23,083 N�o achei que iriam t�o longe. 41 00:04:23,166 --> 00:04:25,000 Acho que ainda n�o viu nada. 42 00:04:30,000 --> 00:04:33,875 H� outras ali, R�mi. Olha aqui. Vou tirar uma foto pra voc�. 43 00:04:33,958 --> 00:04:35,583 - Claro. - Fim de turno. 44 00:04:35,666 --> 00:04:36,666 Fim do turno. 45 00:04:38,500 --> 00:04:42,583 Entendido, Pascal. Avisa quando acabar. Vou mandar o R�mi de volta. 46 00:04:43,291 --> 00:04:44,500 Vamos voltar. 47 00:04:53,541 --> 00:04:54,666 Est� bem, Franck? 48 00:04:56,458 --> 00:04:57,708 - Sim. - Ei! 49 00:04:57,791 --> 00:05:00,125 O que houve a� em cima? O Franck caiu! 50 00:05:41,541 --> 00:05:45,291 Ol�, voc� ligou para a L�o. Deixe seu recado e eu ligo de volta. 51 00:05:55,458 --> 00:05:56,458 Franck! 52 00:05:58,875 --> 00:05:59,875 Franck! 53 00:06:18,333 --> 00:06:19,333 L�o! 54 00:06:20,791 --> 00:06:22,208 - L�o! - Oi? 55 00:06:22,708 --> 00:06:23,708 Tudo bem? 56 00:06:24,625 --> 00:06:25,791 Tentou me ligar? 57 00:06:26,291 --> 00:06:27,291 Sim. 58 00:06:27,708 --> 00:06:31,208 Queria saber se precisava de alguma coisa. 59 00:06:38,041 --> 00:06:39,083 Tudo correu bem? 60 00:06:39,583 --> 00:06:40,583 Sim. 61 00:06:44,166 --> 00:06:45,583 Quer um caf�? 62 00:06:47,000 --> 00:06:48,291 N�o, obrigado. 63 00:06:49,708 --> 00:06:51,291 Estou exausto. Vou dormir. 64 00:07:49,500 --> 00:07:50,666 Eu vejo a garota 65 00:07:51,541 --> 00:07:53,458 e nem a reconhe�o. 66 00:07:53,541 --> 00:07:55,500 Tudo bem. N�s vamos� 67 00:07:55,583 --> 00:07:57,666 Achei que s� homens� 68 00:08:22,708 --> 00:08:27,125 Estou no mar, no meu barco. 69 00:09:51,875 --> 00:09:53,208 O que est� fazendo? 70 00:10:05,333 --> 00:10:08,916 Por que est� fazendo isso comigo? Acha que preciso disso? 71 00:10:09,416 --> 00:10:11,958 N�o dorme mais comigo. Passa as noites no telhado. 72 00:10:12,625 --> 00:10:14,833 Tem sido essa merda na gravidez toda. 73 00:10:15,875 --> 00:10:18,166 Eu te apoio, mas n�o sou idiota. 74 00:10:19,375 --> 00:10:21,208 N�o digo nada, mas n�o sou cega. 75 00:10:22,666 --> 00:10:23,958 O que est� acontecendo? 76 00:11:32,375 --> 00:11:33,541 L�o! 77 00:11:41,291 --> 00:11:43,375 N�o toque nela! 78 00:12:12,956 --> 00:12:14,956 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 79 00:12:14,958 --> 00:12:16,375 Podem parar agora. 80 00:12:20,916 --> 00:12:23,625 Nos d� o que queremos ou vamos continuar. 81 00:12:24,541 --> 00:12:27,041 Estou avisando, n�o vai gostar da 2� fase. 82 00:12:28,791 --> 00:12:30,500 Ter� que procurar mais. 83 00:12:31,375 --> 00:12:32,583 E tirar a m�scara. 84 00:12:36,458 --> 00:12:37,625 N�o entendi. 85 00:12:38,916 --> 00:12:40,375 N�o quer essa crian�a? 86 00:12:40,458 --> 00:12:42,541 Essa vida tranquila? 87 00:12:43,125 --> 00:12:44,625 Com o que se importa? 88 00:12:54,291 --> 00:12:56,458 Quer bancar o vingador? 89 00:12:57,291 --> 00:12:58,541 Diga a verdade. 90 00:13:00,041 --> 00:13:01,625 Sabe, Franck, 91 00:13:02,125 --> 00:13:05,291 dizer a verdade nunca far� a sua culpa desaparecer. 92 00:13:05,375 --> 00:13:06,375 Voc� errou feio. 93 00:13:11,416 --> 00:13:12,541 Que vergonha. 94 00:13:13,041 --> 00:13:14,500 Que trag�dia. 95 00:13:15,000 --> 00:13:17,875 Que este homem, que deu tanto de si ao trabalho, 96 00:13:17,958 --> 00:13:23,541 acabou atirando na esposa gr�vida antes de tirar a pr�pria vida. 97 00:13:24,041 --> 00:13:25,250 E pra qu�? 98 00:13:25,833 --> 00:13:26,833 Hein? 99 00:13:27,583 --> 00:13:29,791 Alguns dir�o que era muito fr�gil. 100 00:13:30,291 --> 00:13:32,875 Que n�o aguentou a press�o, as mentiras, 101 00:13:33,958 --> 00:13:37,291 a morte do pai, a repeti��o do padr�o. 102 00:13:42,541 --> 00:13:45,666 �s vezes � preciso saber quando abrir m�o, Franck. 103 00:13:46,916 --> 00:13:49,583 Vai morrer teimoso, mas vai morrer. 104 00:13:53,625 --> 00:13:55,875 Hora de passar pra fase dois. 105 00:13:57,291 --> 00:13:58,708 Traga a maleta. 106 00:14:22,875 --> 00:14:24,041 (SEM SINAL) 107 00:14:26,416 --> 00:14:27,416 Aqui. 108 00:14:29,875 --> 00:14:31,166 Cuidem dela. 109 00:14:35,375 --> 00:14:37,208 - N�o toque nela! - N�o! 110 00:14:37,291 --> 00:14:40,208 - N�o toque nela! - N�o! 111 00:14:40,291 --> 00:14:41,583 N�o toque nela! 112 00:14:42,166 --> 00:14:43,291 O que voc� fez? 113 00:14:44,000 --> 00:14:45,375 O que voc� fez? 114 00:14:45,875 --> 00:14:46,875 N�o! 115 00:14:48,041 --> 00:14:49,250 L�o! 116 00:14:55,083 --> 00:14:56,458 L�o! 117 00:15:03,291 --> 00:15:05,416 {\an8}Caros ex-oficiais, oficiais, 118 00:15:05,500 --> 00:15:09,041 {\an8}suboficiais, estagi�rios de 2014 e suas fam�lias. 119 00:15:09,125 --> 00:15:10,333 {\an8}GIGN - 10 ANOS ANTES 120 00:15:10,416 --> 00:15:13,041 {\an8}Esta cerim�nia de apresenta��o marca a conclus�o 121 00:15:13,125 --> 00:15:15,500 {\an8}de um programa de treinamento longo e dif�cil, 122 00:15:16,000 --> 00:15:20,625 {\an8}em que aprenderam os valores fundamentais que fazem a nossa unidade t�tica forte: 123 00:15:20,708 --> 00:15:23,750 compromisso, desafio a si mesmo, 124 00:15:23,833 --> 00:15:27,791 esp�rito de solidariedade e sacrif�cio, lealdade e muito mais. 125 00:15:28,375 --> 00:15:32,208 Vejam este distintivo como o in�cio, em vez de uma conclus�o. 126 00:15:32,291 --> 00:15:35,500 Como s�mbolo do seu dever de alcan�ar a excel�ncia todo dia. 127 00:15:35,583 --> 00:15:38,458 Juntar-se � GIGN � um compromisso pra vida toda. 128 00:15:38,541 --> 00:15:41,625 Oficiais e suboficiais de 2014, 129 00:15:41,708 --> 00:15:45,208 seus mentores apresentar�o a voc�s os seus distintivos. 130 00:15:45,291 --> 00:15:47,666 Use com dignidade e orgulho. 131 00:15:52,458 --> 00:15:54,041 Guarda Lazarev. 132 00:15:54,125 --> 00:15:55,291 Aventureiro! 133 00:15:55,375 --> 00:15:57,291 - Bob Esponja! - Gato magrelo! 134 00:16:03,041 --> 00:16:04,875 Use com dignidade e orgulho. 135 00:16:05,833 --> 00:16:07,375 - Parab�ns. - Obrigado. 136 00:16:18,875 --> 00:16:20,041 Re�nam suas for�as! 137 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 Com licen�a. 138 00:16:34,583 --> 00:16:36,166 - Parab�ns, cara. - Parab�ns. 139 00:16:36,250 --> 00:16:37,833 Sofremos, mas conseguimos. 140 00:16:37,916 --> 00:16:40,375 Quero te apresentar a algu�m. Espera aqui. Manon? 141 00:16:40,958 --> 00:16:41,958 Bravo. 142 00:16:43,333 --> 00:16:45,083 - Ol�. - Manon, Franck. 143 00:16:45,166 --> 00:16:46,165 Franck. 144 00:16:46,166 --> 00:16:47,500 - Ol�. - Parab�ns. 145 00:16:47,583 --> 00:16:49,208 Quantos anos voc� tem? 146 00:16:49,291 --> 00:16:51,541 - "Tenho dois." Brincadeira, dois. - Dois. 147 00:16:53,041 --> 00:16:54,250 - Ol�. - Minha m�e. 148 00:16:54,333 --> 00:16:55,500 - Ol�. - Ol�. 149 00:16:55,583 --> 00:16:57,083 - Franck, Nico. - Prazer. 150 00:16:57,166 --> 00:16:59,375 - Parab�ns a voc� tamb�m. - Obrigado. 151 00:16:59,458 --> 00:17:02,000 - Tenho orgulho da minha filha. - Foi muito dif�cil. 152 00:17:02,583 --> 00:17:04,166 - Mas desenvolve car�ter. - Sim. 153 00:17:04,250 --> 00:17:07,541 Bem, acho que ela j� tem bastante. 154 00:17:08,500 --> 00:17:10,083 - Boa noite. Obrigado. - Tchau. 155 00:17:10,166 --> 00:17:13,125 Se precisar de algo, � a tradi��o. 156 00:17:13,208 --> 00:17:15,916 As esposas dos ex-oficiais ajudam as dos novos. 157 00:17:16,000 --> 00:17:17,375 - Claro. - N�o se preocupe. 158 00:17:17,458 --> 00:17:18,583 - T�. - O prazer � nosso. 159 00:17:18,666 --> 00:17:20,500 - Muito obrigada. - Claro. 160 00:17:21,083 --> 00:17:22,500 Parab�ns. 161 00:17:22,583 --> 00:17:24,958 - � um prazer t�-lo conosco. - Obrigado. 162 00:17:25,041 --> 00:17:27,750 Soube que herdou as habilidades de escalada do seu pai. 163 00:17:28,250 --> 00:17:31,833 - Precis�vamos de agilidade na unidade. - Fiquei sabendo. 164 00:17:32,791 --> 00:17:36,333 E eu guardei isto. Pertencia ao seu pai. 165 00:17:37,458 --> 00:17:39,666 Acho que ele gostaria que ficasse com voc�. 166 00:17:51,375 --> 00:17:53,666 - Ele escreveu isso? - Sim. 167 00:18:03,833 --> 00:18:04,833 Obrigado. 168 00:18:34,166 --> 00:18:35,583 - Cuidado! - Merda. 169 00:18:42,000 --> 00:18:43,333 - Cuidado. - T�. 170 00:18:43,416 --> 00:18:44,583 Um, dois. 171 00:18:49,000 --> 00:18:50,166 O desgra�ado � bom. 172 00:18:50,250 --> 00:18:51,250 Esse � meu Nico! 173 00:18:55,125 --> 00:18:56,583 Guarda! 174 00:19:29,833 --> 00:19:31,833 - Nico? - Sim, estou aqui. 175 00:19:39,041 --> 00:19:40,666 Vamos entrar em forma��o. 176 00:19:48,625 --> 00:19:49,916 Cala a boca! 177 00:19:50,000 --> 00:19:52,041 Alvo � vista no escrit�rio no topo da escada. 178 00:20:03,458 --> 00:20:04,916 Alvo atingido. 179 00:20:05,000 --> 00:20:06,208 E saiu de vista. 180 00:20:09,708 --> 00:20:10,708 Aqui. 181 00:20:11,458 --> 00:20:12,666 Jacques? 182 00:20:12,750 --> 00:20:14,958 Eu sou L�onore. Sou guarda. 183 00:20:15,833 --> 00:20:19,000 Voc� queria falar com uma mulher. Estou ouvindo. 184 00:20:19,083 --> 00:20:20,958 Certo, Jacques. M�os ao alto! 185 00:20:21,041 --> 00:20:22,166 Levante os bra�os! 186 00:20:22,250 --> 00:20:24,958 Deite no ch�o perto da grade. 187 00:20:25,708 --> 00:20:26,916 Muito bem, Jacques! 188 00:20:27,000 --> 00:20:28,875 Est� quase acabando. Deite. 189 00:20:29,750 --> 00:20:32,416 Sou obrigado a fazer isso, t�? Por seguran�a. 190 00:20:33,583 --> 00:20:35,791 Por favor! 191 00:20:35,875 --> 00:20:36,832 Ei, cara. 192 00:20:36,833 --> 00:20:40,041 Um brinde � L�o pela excelente negocia��o. 193 00:20:40,125 --> 00:20:41,833 - Isso mesmo! - Super L�o! 194 00:20:43,750 --> 00:20:45,958 E tamb�m gostaria de real�ar 195 00:20:46,041 --> 00:20:48,083 - que apesar de n�o sermos muitas� - Sim. 196 00:20:48,166 --> 00:20:50,791 �j� que parece que n�o temos o que � preciso. 197 00:20:50,875 --> 00:20:51,790 �! 198 00:20:51,791 --> 00:20:53,708 Ainda bem que temos o cora��o, 199 00:20:53,791 --> 00:20:56,958 requinte e delicadeza pra ajud�-los a negociarem. 200 00:20:59,625 --> 00:21:02,166 - � L�o! - � L�o! 201 00:21:09,375 --> 00:21:11,625 � o idiota que esvaziou o pente de novo. 202 00:21:12,916 --> 00:21:14,625 Ele vai pagar por isso. 203 00:21:15,791 --> 00:21:16,791 Muito bom. 204 00:21:17,708 --> 00:21:18,708 Obrigada. 205 00:21:27,916 --> 00:21:29,333 O que fazemos? Nos beijamos? 206 00:21:32,833 --> 00:21:35,708 - Para com isso. - N�o sei. Devo pegar sua m�o? 207 00:21:36,333 --> 00:21:38,416 - N�o posso tocar em voc�? - N�o me toque. 208 00:21:38,500 --> 00:21:39,500 Franck pra Nico. 209 00:21:39,541 --> 00:21:41,583 Est�o indo para o estacionamento. 210 00:21:41,666 --> 00:21:43,666 - � com voc�s, amigos. - Entendido. 211 00:21:57,208 --> 00:21:59,416 - Pronto. Est� mudando de ideia. - Cala a boca. 212 00:22:07,458 --> 00:22:08,458 Est�o vindo. 213 00:22:10,458 --> 00:22:12,083 N�o est� na sua bolsa? 214 00:22:14,250 --> 00:22:15,625 J� olhou nos bolsos? 215 00:22:17,750 --> 00:22:20,166 - Podem ir. Ela perdeu o ticket. - T�. 216 00:22:22,041 --> 00:22:23,375 J� olhou nos bolsos? 217 00:22:25,541 --> 00:22:27,500 - N�o se mexa! - Porra! 218 00:22:27,583 --> 00:22:28,750 Me d� suas m�os! 219 00:22:29,541 --> 00:22:31,125 Pare! 220 00:22:31,708 --> 00:22:33,541 - Pare! - N�o se mexa! 221 00:22:33,625 --> 00:22:35,875 - Me solte! Por favor! - Cala a boca. 222 00:22:35,958 --> 00:22:38,125 - N�o vai doer se n�o se mexer. - Cala a boca. 223 00:22:38,208 --> 00:22:39,958 Ele est� apertando minha m�o! 224 00:22:40,041 --> 00:22:43,750 Estagi�rios! Mexam-se ou vou demiti-los antes do fim da semana. 225 00:22:44,750 --> 00:22:47,041 N�o temos o dia todo! 226 00:22:47,125 --> 00:22:48,583 Devo esperar por voc�s? 227 00:22:48,666 --> 00:22:50,041 Voc� colocou do avesso. 228 00:22:51,208 --> 00:22:52,916 Vamos, subam! 229 00:22:53,416 --> 00:22:54,416 Vamos. 230 00:22:55,583 --> 00:22:58,541 Pessoal, voc�s n�o tomaram caf� da manh�? 231 00:22:58,625 --> 00:23:01,041 Lauga, est� come�ando a me irritar. 232 00:23:01,125 --> 00:23:03,375 Vamos ver se � bom mesmo na viga. 233 00:23:03,458 --> 00:23:05,583 - Sim, Sargento. - Venha comigo. 234 00:23:06,166 --> 00:23:07,375 Siga em frente. 235 00:23:08,416 --> 00:23:11,250 - At� o fim? - Sim. Vamos ver como se sente. 236 00:23:11,333 --> 00:23:12,458 - Vamos! - Tudo bem. 237 00:23:12,541 --> 00:23:14,166 Mostra o que sabe, Ben! 238 00:23:16,541 --> 00:23:17,833 Ei, Homem-Aranha. 239 00:23:17,916 --> 00:23:19,583 - N�o temos o dia todo. - Vamos! 240 00:23:19,666 --> 00:23:21,375 - Ele � muito bom, hein? - Vamos. 241 00:23:21,458 --> 00:23:23,083 - Vamos! - Est� calado. 242 00:23:24,041 --> 00:23:26,458 - Vamos! - O mosquet�o n�o est� frouxo? 243 00:23:30,541 --> 00:23:32,750 Ei, seu merda. Cuidado com o vento! 244 00:23:33,666 --> 00:23:34,750 Posso falar agora? 245 00:23:36,875 --> 00:23:40,083 - Ele n�o � ruim! Eu o quero conosco. - Tamb�m quero ficar com ele. 246 00:23:40,166 --> 00:23:42,083 - N�s tamb�m. - Beleza. Vamos. 247 00:23:42,166 --> 00:23:43,166 Certo, des�a da�. 248 00:23:43,250 --> 00:23:44,500 Vamos. 249 00:23:49,791 --> 00:23:50,875 De volta ao trabalho. 250 00:23:51,833 --> 00:23:53,208 Beleza, des�a. 251 00:23:56,625 --> 00:23:58,583 Vamos, levantem! Levantem as luvas! 252 00:23:58,666 --> 00:23:59,666 Vamos l�! 253 00:24:00,416 --> 00:24:01,416 Vamos! 254 00:24:02,000 --> 00:24:03,250 - Vamos! - Muito bom. 255 00:24:04,666 --> 00:24:06,750 Vamos! Cuidado! 256 00:24:07,375 --> 00:24:10,541 Vamos. Se proteja. N�o vire as costas! Levanta. 257 00:24:13,375 --> 00:24:14,625 Por que est� sozinho? 258 00:24:14,708 --> 00:24:17,125 N�o tenho protetor genital. N�o acho do meu tamanho. 259 00:24:17,208 --> 00:24:19,583 Entendi, � comediante. Fique a�. 260 00:24:19,666 --> 00:24:22,958 Bruno, tire o sorriso da cara dele. Est� me irritando. 261 00:24:23,041 --> 00:24:24,250 Gostei dele. 262 00:24:24,333 --> 00:24:26,083 - Com ele? - �, mostra pra gente. 263 00:24:26,166 --> 00:24:28,458 - Vai, Bruno! Vamos, Bruno! - Isso. 264 00:24:30,791 --> 00:24:32,916 Isso. Vamos, Bruno! Chuta! 265 00:24:39,083 --> 00:24:40,416 Aguenta firme, vamos! 266 00:24:43,375 --> 00:24:44,458 - Bruno! - Vai, Ben! 267 00:24:44,541 --> 00:24:46,541 Vamos, pega ele! 268 00:24:48,541 --> 00:24:49,750 Vamos! 269 00:24:55,875 --> 00:24:57,958 Vamos l�. 270 00:24:59,458 --> 00:25:00,374 Levanta! 271 00:25:00,375 --> 00:25:01,458 Vamos! 272 00:25:09,166 --> 00:25:10,291 T� bom. 273 00:25:11,333 --> 00:25:12,290 Ei. 274 00:25:12,291 --> 00:25:13,291 Est� �timo. 275 00:25:14,500 --> 00:25:17,166 �timo. Bom trabalho, garoto. 276 00:25:54,791 --> 00:25:55,791 Bem-vindo. 277 00:26:00,125 --> 00:26:01,791 Use com dignidade e orgulho. 278 00:26:13,583 --> 00:26:15,250 - Como vai? - Parab�ns. 279 00:26:15,750 --> 00:26:16,750 Isso! 280 00:26:16,833 --> 00:26:18,041 Isso, v� em frente! 281 00:26:18,666 --> 00:26:20,625 - Onde vai p�r? - Vai p�r aqui? 282 00:26:22,375 --> 00:26:24,166 - Isso. - Pronto. 283 00:26:24,666 --> 00:26:27,541 - Como v�o? J� se acomodaram? - Sim, tivemos sorte. 284 00:26:27,625 --> 00:26:29,458 S� faltam algumas coisas. 285 00:26:29,541 --> 00:26:31,291 - Quantos quartos? - Tr�s. 286 00:26:32,500 --> 00:26:34,458 � verdade. N�o � a mesma coisa. 287 00:26:39,416 --> 00:26:43,041 Eu vivo por ela, dia ap�s dia 288 00:26:43,125 --> 00:26:46,500 Quando os acordes dela Derreterem dentro de mim 289 00:26:46,583 --> 00:26:50,000 Ela � minha hist�ria de amor mais linda 290 00:26:50,083 --> 00:26:53,750 Uma primeira vez que nunca � demais 291 00:26:53,833 --> 00:26:57,000 Eu vivo por ela, ela me faz 292 00:26:57,083 --> 00:26:59,125 Viajar de cidade em cidade 293 00:26:59,208 --> 00:27:01,666 N�o precisamos falar sobre isso, mas� 294 00:27:02,958 --> 00:27:07,500 Fiquei triste de ver voc� sozinho em um dia como hoje. 295 00:27:11,458 --> 00:27:13,125 Voc� sabe quando � 296 00:27:13,625 --> 00:27:16,291 Quando � o garoto �rabe, seu nome � Benjamin, 297 00:27:16,375 --> 00:27:19,000 e voc� cresce numa pequena aldeia em Jura, 298 00:27:19,083 --> 00:27:21,500 pode acreditar, n�o � f�cil fazer amigos. 299 00:27:23,125 --> 00:27:25,375 E eu perdi meus pais h� sete anos. 300 00:27:25,875 --> 00:27:28,666 Eles j� eram bem velhos quando me adotaram, 301 00:27:28,750 --> 00:27:31,666 e minha m�e faleceu n�o muito depois do meu pai. 302 00:27:32,416 --> 00:27:33,625 � isso. 303 00:27:33,708 --> 00:27:35,833 Estraguei oficialmente o clima. 304 00:27:37,250 --> 00:27:39,500 Nunca se perguntou quem eram seus pais de verdade? 305 00:27:39,583 --> 00:27:41,000 Eles eram meus pais de verdade. 306 00:27:41,083 --> 00:27:44,333 Nunca fui a prioridade da minha m�e. Por que ela seria a minha? 307 00:27:45,583 --> 00:27:46,583 Simples assim. 308 00:27:47,666 --> 00:27:49,375 - Beleza. - Beleza? Tudo bem? 309 00:27:51,208 --> 00:27:52,208 Sa�de. 310 00:27:54,125 --> 00:27:56,291 Eu vivo por ela 311 00:27:56,375 --> 00:27:57,875 Que horr�vel! 312 00:27:58,458 --> 00:27:59,500 Para! 313 00:28:00,750 --> 00:28:03,375 Eu vivo por ela 314 00:28:03,875 --> 00:28:05,541 Ela � voc� e eu 315 00:28:05,625 --> 00:28:08,416 Ela � voc� e eu 316 00:28:08,500 --> 00:28:14,208 Eu vivo por ela 317 00:28:16,416 --> 00:28:21,041 Eu vivo por ela 318 00:28:29,500 --> 00:28:30,500 Isso! 319 00:28:36,583 --> 00:28:37,875 Aeroporto 320 00:28:40,208 --> 00:28:43,583 Aeroporto, voc� tem um rosto sorridente 321 00:28:43,666 --> 00:28:46,833 Voc� levou quem eu amo pra t�o longe 322 00:28:46,916 --> 00:28:51,500 Voe com ela, voe com ela pra longe 323 00:28:54,750 --> 00:28:56,666 As t�cnicas das quais me falou, 324 00:28:56,750 --> 00:28:58,416 elas devem ajudar com o� 325 00:28:58,500 --> 00:29:00,291 - �, mas� - Quer dizer, pra� 326 00:29:00,791 --> 00:29:03,500 Pra entender as pessoas com quem est� falando. 327 00:29:04,458 --> 00:29:06,791 Estou falando disso h� uma hora. 328 00:29:07,500 --> 00:29:09,583 Queria te falar que eu entendi. 329 00:29:10,083 --> 00:29:12,041 - O que entendeu? - Que deve ser� 330 00:29:12,125 --> 00:29:15,083 Que � superinteressante� 331 00:29:15,583 --> 00:29:18,333 - Entender� - � muito interessante. 332 00:29:19,333 --> 00:29:22,625 Ajuda a determinar rapidamente com quem est� lidando. 333 00:29:23,416 --> 00:29:24,416 � mesmo? 334 00:29:24,791 --> 00:29:27,083 Depois de dois anos que me conhece� 335 00:29:28,041 --> 00:29:31,041 - J� deve ter me entendido. - S� precisei de dez minutos. 336 00:29:31,750 --> 00:29:34,125 � mesmo? Foi t�o �bvio? 337 00:29:34,208 --> 00:29:35,208 Muito. 338 00:29:40,083 --> 00:29:42,291 Vamos falar de trabalho a noite toda? 339 00:29:42,375 --> 00:29:46,041 Eu n�o queria falar nada, porque est� me entediando h� uma hora 340 00:29:46,125 --> 00:29:47,791 com suas hist�rias chatas. 341 00:29:48,375 --> 00:29:50,750 Eu esperava que trans�ssemos nos �ltimos dois anos. 342 00:29:54,458 --> 00:29:56,666 Merda, quanto tempo perdido! 343 00:29:59,375 --> 00:30:00,500 Que idiotice. 344 00:30:01,000 --> 00:30:03,375 Mas que trans�ssemos um com o outro? 345 00:30:04,166 --> 00:30:05,416 S�rio? Droga! 346 00:30:07,666 --> 00:30:09,416 Temos muito o que conversar. 347 00:30:19,708 --> 00:30:21,041 - Foi mal. - Pelo amor� 348 00:30:21,125 --> 00:30:22,250 Sai daqui! 349 00:30:23,875 --> 00:30:24,875 Puta merda. 350 00:30:25,958 --> 00:30:27,875 - O que� - Ele est� passando mal. 351 00:30:27,958 --> 00:30:30,750 - O idiota n�o aguenta beber. - Voc� e a L�o? 352 00:30:30,833 --> 00:30:32,125 - N�o� - N�o! 353 00:30:32,208 --> 00:30:34,541 - Ele est� passando mal! - N�o acredito! 354 00:30:35,041 --> 00:30:36,166 Parece que vamos� 355 00:30:36,250 --> 00:30:37,541 - Cad� o Ben? - Pat�tico. 356 00:30:37,625 --> 00:30:40,791 Ben? Est� no carro. Est� vomitando em tudo. 357 00:30:41,375 --> 00:30:43,166 - N�o vai querer ver. - O vomitador. 358 00:30:43,250 --> 00:30:44,250 Que noite. 359 00:30:44,750 --> 00:30:46,041 Dorme bem. 360 00:30:46,125 --> 00:30:47,291 Ele chegou! 361 00:30:48,125 --> 00:30:49,082 Ele est� aqui. 362 00:30:49,083 --> 00:30:51,291 - Diga tchau. - Tchau, pessoal! 363 00:30:51,375 --> 00:30:53,666 - Tchau! - N�o me despedi do Laurent. 364 00:30:53,750 --> 00:30:55,250 - Tchau, time! - At� mais! 365 00:30:55,333 --> 00:30:56,916 Sua garota � parceira. 366 00:30:57,000 --> 00:30:58,125 N�o �? 367 00:30:58,625 --> 00:31:01,250 Gr�vida de oito meses, dan�ando at� de manh�. 368 00:31:01,333 --> 00:31:03,166 Estou come�ando a sentir agora. 369 00:31:03,750 --> 00:31:04,833 Boa noite. 370 00:31:05,708 --> 00:31:08,208 - Foi uma �tima noite. - Foi perfeita. 371 00:31:08,291 --> 00:31:09,541 Boa noite. 372 00:31:10,666 --> 00:31:11,666 Dorme bem. 373 00:31:12,541 --> 00:31:13,541 Voc� � t�o burro! 374 00:31:13,625 --> 00:31:15,000 - Vou dormir agora. - �? 375 00:31:15,083 --> 00:31:17,125 Estou cansado, t�? Estou morto. 376 00:31:17,208 --> 00:31:18,291 - Ei! - Sim. 377 00:31:18,375 --> 00:31:20,333 - Vai se encontrar com ela? - N�o! 378 00:31:20,416 --> 00:31:21,750 - Para. - Vai transar. 379 00:31:21,833 --> 00:31:24,291 - N�o vamos transar. - Para. 380 00:31:24,375 --> 00:31:26,708 Estou quase dando � luz. Voc� est� fora de controle. 381 00:31:26,791 --> 00:31:29,416 Eu nunca tinha falado com ela antes. 382 00:31:29,500 --> 00:31:32,333 - Ah, �? - Mas quando tira um tempo pra� 383 00:31:32,833 --> 00:31:34,833 - Para. - N�o, estou falando s�rio. 384 00:31:34,916 --> 00:31:36,458 - Continua. - � s�rio. 385 00:31:36,541 --> 00:31:39,750 Quando tira um tempo pra conversar de verdade com ela, 386 00:31:39,833 --> 00:31:41,458 aquela garota � incr�vel. 387 00:31:41,541 --> 00:31:43,416 - Incr�vel? - Incr�vel. 388 00:31:43,500 --> 00:31:45,333 Ela � chique. � deslumbrante. 389 00:31:45,416 --> 00:31:46,666 Ela � deslumbrante. 390 00:31:46,750 --> 00:31:48,833 - Espl�ndida. - Voc�s s�o irritantes. 391 00:31:48,916 --> 00:31:50,083 - Vai. - Boa noite. 392 00:31:50,166 --> 00:31:52,666 - Tenha um sono revigorante. � importante. - �. 393 00:31:52,750 --> 00:31:54,500 - Boa noite. - Tchau. 394 00:32:15,791 --> 00:32:17,875 - Desgra�ado! - Porra, voc�s� 395 00:32:20,291 --> 00:32:21,458 Vai pra onde? 396 00:32:21,541 --> 00:32:24,500 - Porra. Voc�s s�o irritantes. - �? 397 00:32:24,583 --> 00:32:26,791 - Vamos dar uma caminhada? - Sim. 398 00:32:26,875 --> 00:32:28,666 Preciso tomar um ar. 399 00:32:28,750 --> 00:32:31,083 Me deixem em paz. Pelo amor de Deus! 400 00:32:31,166 --> 00:32:33,750 Sobre o que v�o falar? Gest�o de crise? 401 00:32:33,833 --> 00:32:35,083 Unidade psicol�gica! 402 00:32:38,250 --> 00:32:39,500 Ele � t�o sorrateiro. 403 00:33:14,958 --> 00:33:16,250 Prontinho. 404 00:33:16,916 --> 00:33:18,583 - Est� cozido? - Sim. 405 00:33:18,666 --> 00:33:21,458 E da�? N�o nos importamos com o general hoje? 406 00:33:21,541 --> 00:33:22,457 E eu? 407 00:33:22,458 --> 00:33:24,458 N�o h� mais respeito. 408 00:33:25,083 --> 00:33:26,166 A cara est� boa. 409 00:33:36,916 --> 00:33:38,916 � meu garoto! Isso mesmo, pessoal. 410 00:33:39,000 --> 00:33:41,416 Vamos, for�a! 411 00:33:50,833 --> 00:33:51,833 Vamos, amor! 412 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 Isso! 413 00:34:06,833 --> 00:34:08,041 � um trapaceiro. 414 00:34:08,125 --> 00:34:10,875 - N�o pode deix�-los ganhar! - Ele sempre trapaceia. 415 00:34:10,958 --> 00:34:12,000 Eu o deixei ganhar. 416 00:34:12,083 --> 00:34:13,541 Eu deixei. Ficou em segundo. 417 00:34:13,625 --> 00:34:16,583 - Ele queimou a largada? - Ele n�o gosta de perder. 418 00:34:17,166 --> 00:34:19,000 Somos os campe�es. 419 00:34:19,083 --> 00:34:23,541 Tal pai, tal filho. Uma nova gera��o de trapaceiros. 420 00:34:23,625 --> 00:34:25,166 S�o c�mplices! 421 00:34:25,250 --> 00:34:27,125 N�o se preocupe. Olha isso. 422 00:34:30,541 --> 00:34:33,208 Olha esses dedinhos! 423 00:34:33,750 --> 00:34:36,708 - Franck, sabe o que tem que fazer. - Est� louco? 424 00:34:37,500 --> 00:34:40,666 Acha que trabalhei t�o duro s� pra ter um filho agora? 425 00:34:40,750 --> 00:34:42,083 Na sua cara. 426 00:34:43,000 --> 00:34:45,875 Adoro crian�as quando pertencem a outras pessoas. 427 00:34:50,000 --> 00:34:52,458 Ser padrinho me cai bem. Eu seria um �timo padrinho. 428 00:34:52,958 --> 00:34:54,833 - Voc�s fariam um beb� lindo. - T� bom. 429 00:34:54,916 --> 00:34:56,166 Com olhos sensuais. 430 00:34:56,250 --> 00:34:57,375 E uma franjinha. 431 00:34:59,083 --> 00:35:00,250 Uma pequena franja. 432 00:35:00,333 --> 00:35:01,666 Quem quer cerveja? 433 00:35:01,750 --> 00:35:03,208 - Eu quero. - Estou bem. 434 00:35:03,291 --> 00:35:04,666 Suco de ma��. 435 00:35:04,750 --> 00:35:07,666 Perdeu a chupeta. 436 00:35:10,291 --> 00:35:12,541 Acho que seu racioc�nio � bem idiota. 437 00:35:13,541 --> 00:35:15,541 N�o pode alegar coisas assim. 438 00:35:15,625 --> 00:35:18,458 O que quer que eu diga? Ent�o sou idiota. 439 00:35:18,958 --> 00:35:21,416 Sabe como � perder seu pai com oito anos? 440 00:35:22,291 --> 00:35:23,916 � assim que vai viver? 441 00:35:24,458 --> 00:35:27,458 N�o vai construir nada porque tem medo? 442 00:35:27,541 --> 00:35:28,708 � triste, n�o? 443 00:35:28,791 --> 00:35:31,291 Quer acabar como alguns dos caras do grupo 444 00:35:31,375 --> 00:35:34,291 que trabalham at� as 23h porque n�o t�m ningu�m em casa? 445 00:35:34,375 --> 00:35:37,125 Como assim, "ningu�m"? Ela tamb�m n�o quer filhos. 446 00:35:37,625 --> 00:35:41,166 Por que est� me incomodando? Voc�s s�o coelhos, n�o temos que ser. 447 00:35:41,250 --> 00:35:43,708 Tenho certeza de que voc� e L�o ser�o �timos pais. 448 00:35:43,791 --> 00:35:45,541 Parem! 449 00:35:46,375 --> 00:35:49,083 - Ela tem raz�o. - Voc� tamb�m vai come�ar? 450 00:35:49,166 --> 00:35:51,791 N�o podemos fazer o que fazemos sem uma base. 451 00:35:51,875 --> 00:35:52,874 N�o � poss�vel. 452 00:35:52,875 --> 00:35:56,791 N�o pode entrar em a��o sem fam�lia em casa, sem a cabe�a fria. 453 00:35:56,875 --> 00:35:59,333 Se for desapegado, ent�o o que se torna? 454 00:35:59,416 --> 00:36:02,458 Se torna um cabe�a quente, um perigo pra voc� e pro grupo. 455 00:36:04,041 --> 00:36:06,333 Acha que vai te enfraquecer, mas n�o. 456 00:36:06,416 --> 00:36:08,666 N�o faz ideia da for�a que te d�. 457 00:36:08,750 --> 00:36:10,000 Est� l� de manh�. 458 00:36:10,083 --> 00:36:12,208 Ent�o vai deixar seus filhos na m�o? 459 00:36:12,291 --> 00:36:14,500 Vai viver com medo? Isso te ajuda. 460 00:36:15,125 --> 00:36:18,250 - N�o estou tentando te irritar. S� - N�o est� me irritando. 461 00:36:18,333 --> 00:36:21,333 Sem Manon ou as crian�as, eu n�o estaria onde estou. 462 00:36:23,375 --> 00:36:25,416 Mesmo que �s vezes ela me irrite. 463 00:36:26,208 --> 00:36:28,666 - Ele � um saco! - Ele estragou tudo. 464 00:36:28,750 --> 00:36:30,875 - Estragou tudo. Perfeito. - � brincadeira. 465 00:36:30,958 --> 00:36:31,958 S�rio. 466 00:36:35,291 --> 00:36:37,666 {\an8}NOVE ANOS DEPOIS 467 00:36:39,125 --> 00:36:41,583 Qual �, Nico? Para onde vai nas f�rias? 468 00:36:41,666 --> 00:36:44,666 - N�o vou contar. � uma viagem em fam�lia. - Manda a localiza��o. 469 00:36:44,750 --> 00:36:46,375 - N�o! - � na Tail�ndia? 470 00:36:46,458 --> 00:36:47,500 N�o vou contar. 471 00:36:48,000 --> 00:36:52,166 - Ele tem medo de que a gente apare�a. - N�o, s� quero paz e sossego. 472 00:36:52,875 --> 00:36:53,832 Al�? 473 00:36:53,833 --> 00:36:56,250 Oi. Quando voc�s voltam pra casa? 474 00:36:56,333 --> 00:36:59,250 Acabamos de treinar. Logo estaremos em Versalhes. 475 00:36:59,333 --> 00:37:02,750 - Chegaremos em cinco minutos. Tudo bem? - Sim, tudo �timo. 476 00:37:05,041 --> 00:37:08,333 - Mas eu queria falar� - Espera, tenho outra liga��o. 477 00:37:08,416 --> 00:37:11,208 Chegaremos logo. Est� bem? At� daqui a pouco. 478 00:37:12,375 --> 00:37:15,291 - �ric? - Franck? Estou no trabalho, no hotel. 479 00:37:15,875 --> 00:37:17,875 Houve tiros em um dos quartos. 480 00:37:19,333 --> 00:37:23,166 - Chamou a pol�cia? - Acabou de acontecer, ent�o te liguei. 481 00:37:23,750 --> 00:37:27,166 Vou fazer uma liga��o pra ver se podemos intervir, mas� 482 00:37:27,250 --> 00:37:29,666 Quer saber? N�o estamos longe, vamos passar a�. 483 00:37:29,750 --> 00:37:31,833 - Ningu�m sobe. Estamos indo. - T�. 484 00:37:31,916 --> 00:37:32,958 At�. 485 00:37:33,041 --> 00:37:34,125 O que foi? 486 00:37:34,208 --> 00:37:36,708 Houve tiros em um dos quartos do Trianon. 487 00:37:37,791 --> 00:37:40,958 Vamos parar no hotel Trianon. Houve um tiroteio. 488 00:37:41,041 --> 00:37:43,250 - At� mais. - Certo, vamos l�. 489 00:38:04,000 --> 00:38:08,000 Sim, General. Acabamos de chegar. Entramos em opera��o em cinco minutos. 490 00:38:10,125 --> 00:38:11,500 Com certeza. Entendido. 491 00:38:12,041 --> 00:38:15,208 Carreguem o que conseguirem. Quero obter informa��es. 492 00:38:16,583 --> 00:38:18,250 Preparem-se, pessoal. 493 00:38:18,333 --> 00:38:20,625 N�o vamos intervir. Vamos esperar refor�os. 494 00:38:20,708 --> 00:38:21,708 - Entendido. - Certo. 495 00:38:21,791 --> 00:38:22,791 J� volto. 496 00:38:25,041 --> 00:38:25,957 Franck. 497 00:38:25,958 --> 00:38:27,791 - Tudo bem? - Sim. Obrigado por vir. 498 00:38:27,875 --> 00:38:30,208 - Seu gerente est� aqui? - No sagu�o. 499 00:38:39,458 --> 00:38:42,750 - Oi, sou o gerente do hotel. - Pode resumir a situa��o? 500 00:38:42,833 --> 00:38:46,125 Alguns clientes ouviram tiros. Chamamos a pol�cia, mas acho que� 501 00:38:46,208 --> 00:38:47,291 Nico, as escadas. 502 00:38:48,083 --> 00:38:48,999 E seu amigo� 503 00:38:49,000 --> 00:38:51,458 - Senhor, por favor! - �te ligou. 504 00:39:18,166 --> 00:39:19,333 Venha aqui. 505 00:39:21,791 --> 00:39:23,791 Quebrar forma��o! 506 00:39:24,791 --> 00:39:27,958 Urgente! Chame uma ambul�ncia! Dois homens feridos! 507 00:39:28,041 --> 00:39:30,958 Repito! Dois homens feridos! Chame uma ambul�ncia! 508 00:39:35,833 --> 00:39:36,833 Merda. 509 00:39:40,833 --> 00:39:42,791 Respira. 510 00:39:43,666 --> 00:39:44,791 Nico. 511 00:39:44,875 --> 00:39:46,083 Nico! 512 00:39:46,166 --> 00:39:48,291 Vamos. Respira, Nico. 513 00:39:49,083 --> 00:39:50,083 Respira. 514 00:39:56,250 --> 00:39:57,250 Aguenta a�. 515 00:39:59,708 --> 00:40:00,750 Nico! 516 00:40:06,416 --> 00:40:07,500 Merda. 517 00:40:12,125 --> 00:40:13,250 Merda. 518 00:40:13,875 --> 00:40:14,958 Merda. 519 00:40:16,458 --> 00:40:17,666 Porra, Nico. 520 00:40:29,000 --> 00:40:32,458 Desculpe incomod�-lo, mas preciso da sua arma e uniforme. 521 00:40:49,333 --> 00:40:50,333 Obrigado. 522 00:40:54,333 --> 00:40:55,708 Certo, vamos andando. 523 00:41:01,958 --> 00:41:03,041 Como est�? 524 00:41:04,541 --> 00:41:05,541 Bem. 525 00:41:09,625 --> 00:41:11,666 Quanto tempo ficou preso? 526 00:41:12,208 --> 00:41:13,250 Foram 24 horas. 527 00:41:15,708 --> 00:41:18,250 - Falei pra n�o intervir. - N�o interviemos. 528 00:41:18,750 --> 00:41:21,166 Queria informa��es. Os caras apareceram no sagu�o. 529 00:41:21,250 --> 00:41:25,666 N�o deviam ter entrado. Se n�o tivessem visto voc�s, teriam ido embora. 530 00:41:25,750 --> 00:41:27,583 Meu trabalho � fingir que n�o os vejo? 531 00:41:27,666 --> 00:41:30,041 Seu trabalho � seguir as minhas ordens. 532 00:41:30,708 --> 00:41:34,166 Voc� queria ir sozinho. Agora estamos ferrados. 533 00:41:34,250 --> 00:41:37,000 Voc� fez dois homens, sob sua responsabilidade, 534 00:41:37,083 --> 00:41:40,708 entrarem numa situa��o potencialmente perigosa, sem prote��o. 535 00:41:40,791 --> 00:41:42,583 N�o sabia que apareceriam. 536 00:41:42,666 --> 00:41:45,291 N�s ensinamos voc�s a anteciparem tudo! 537 00:41:53,041 --> 00:41:55,333 Sei como voc� e Nico eram pr�ximos. 538 00:41:56,791 --> 00:41:58,666 � uma grande perda para todos. 539 00:42:01,250 --> 00:42:04,458 Nunca imaginei que eu teria que fazer algo assim. 540 00:42:04,958 --> 00:42:06,291 Mas n�o tenho escolha. 541 00:42:08,166 --> 00:42:10,875 Preciso pedir que saia do grupo. 542 00:42:13,833 --> 00:42:15,458 Voc� traiu minha confian�a. 543 00:42:17,625 --> 00:42:21,083 E sabe muito bem que a confian�a � a base da nossa unidade. 544 00:42:24,416 --> 00:42:27,250 O Ben n�o teve nada a ver com isso. 545 00:42:28,125 --> 00:42:30,041 A responsabilidade foi minha. 546 00:42:31,041 --> 00:42:33,583 Nunca cogitei demitir o Benjamin. 547 00:44:22,458 --> 00:44:23,458 Me perdoe. 548 00:44:25,083 --> 00:44:26,250 � tudo culpa minha. 549 00:44:58,791 --> 00:45:01,125 Sai daqui! 550 00:45:01,208 --> 00:45:02,333 M�e, me ajuda! 551 00:45:02,416 --> 00:45:03,958 � ele que est� me irritando! 552 00:45:04,041 --> 00:45:06,833 Ele fica entrando no meu quarto. Quero ficar sozinho! 553 00:45:07,916 --> 00:45:10,500 - Quero ficar sozinho! - Quero o papai! 554 00:45:19,458 --> 00:45:20,708 Quer ajuda? 555 00:45:24,291 --> 00:45:25,291 Sim. 556 00:45:29,500 --> 00:45:30,583 Eu estou� 557 00:45:30,666 --> 00:45:32,916 Vou dar uma volta. Preciso sair daqui. 558 00:45:48,375 --> 00:45:49,708 Merda. 559 00:46:01,208 --> 00:46:03,208 Nico, voc� foi um pai incr�vel. 560 00:46:03,833 --> 00:46:05,166 Um marido maravilhoso. 561 00:46:06,708 --> 00:46:10,708 Voc� foi embora r�pido e cedo demais. Mas foi embora como um her�i. 562 00:46:12,666 --> 00:46:18,166 Sua bravura, lealdade e bondade s�o coisas pelas quais gostaria 563 00:46:18,250 --> 00:46:19,583 que lembr�ssemos de voc�. 564 00:46:20,166 --> 00:46:22,083 Voc� n�o ia querer nossa pena. 565 00:46:23,083 --> 00:46:24,083 Ent�o, por voc�, 566 00:46:24,916 --> 00:46:27,166 encontraremos for�as pra continuar. 567 00:46:28,416 --> 00:46:30,708 Mantendo o melhor de quem voc� era. 568 00:46:45,333 --> 00:46:48,625 Quando quiser falar comigo, diga � sua m�e e ela vai me ligar. 569 00:46:48,708 --> 00:46:50,708 - E vamos conversar, t� bom? - T�. 570 00:46:51,250 --> 00:46:52,250 Muito bem. 571 00:46:59,750 --> 00:47:02,125 N�o entendo. N�o foi sempre o seu sonho? 572 00:47:02,208 --> 00:47:04,041 Nunca disse que queria sair do grupo. 573 00:47:05,458 --> 00:47:08,166 - N�o tem nada a ver com voc�. - Por que ent�o? 574 00:47:10,500 --> 00:47:11,500 N�s. 575 00:47:23,375 --> 00:47:24,666 Como assim, "n�s"? 576 00:47:29,458 --> 00:47:30,458 N�s. 577 00:47:32,958 --> 00:47:34,541 A nossa vida juntos. 578 00:47:34,625 --> 00:47:36,833 O que podemos construir juntos. 579 00:47:36,916 --> 00:47:38,166 Deve ser um sinal. 580 00:47:38,250 --> 00:47:40,583 Sinal de qu�? N�o quero construir nada. 581 00:47:41,291 --> 00:47:45,208 Quer que a gente arrume trabalhos de merda e viva uma vidinha de merda 582 00:47:45,291 --> 00:47:48,791 numa casa que s� terminaremos de pagar na hora de morrermos? 583 00:47:48,875 --> 00:47:50,541 N�o era a nossa vida, L�o. 584 00:47:53,291 --> 00:47:54,958 N�o era isso. Sinto muito. 585 00:48:00,750 --> 00:48:02,083 Foi por volta das 20h, 586 00:48:02,166 --> 00:48:07,583 quando a unidade da GIGN chegou ao local e cruzou com os dois indiv�duos no sagu�o. 587 00:48:07,666 --> 00:48:11,041 A troca de tiros levou � morte dos dois assaltantes 588 00:48:11,125 --> 00:48:14,541 e de um dos membros da GIGN que estava prestes a intervir. 589 00:48:14,625 --> 00:48:17,750 Os dois assaltantes, conhecidos pela pol�cia, 590 00:48:17,833 --> 00:48:19,583 foram pegos em flagrante? 591 00:48:19,666 --> 00:48:21,125 Ainda estamos esperando� 592 00:48:26,250 --> 00:48:29,791 Ouviu essa bobagem? Querem que pensemos que eram ladr�es? 593 00:48:30,458 --> 00:48:34,125 Ladr�es que atiram e lutam assim? N�o acha que tem algo errado? 594 00:48:39,041 --> 00:48:40,750 O que falaram do seu joelho? 595 00:48:40,833 --> 00:48:42,875 - N�o parece bom. - Como assim? 596 00:48:44,833 --> 00:48:45,958 N�o vou ficar. 597 00:48:46,458 --> 00:48:47,457 Est� brincando. 598 00:48:47,458 --> 00:48:50,166 Com base na resson�ncia, haver� danos permanentes. 599 00:48:50,250 --> 00:48:52,250 E n�o vou poder pression�-lo. 600 00:48:52,833 --> 00:48:54,916 Me ofereceram um cargo administrativo, 601 00:48:55,416 --> 00:48:58,916 mas se for pra trabalhar com papelada, prefiro sair. 602 00:49:02,208 --> 00:49:05,958 - Ben, eu sinto muito. � tudo� - Vamos esclarecer uma coisa. 603 00:49:07,000 --> 00:49:09,291 Nunca fale comigo sobre sua responsabilidade. 604 00:49:10,583 --> 00:49:14,166 Se eu achasse que fosse um erro, teria falado antes de entrarmos. 605 00:49:14,958 --> 00:49:16,583 Cumprimos nosso dever. Fim. 606 00:49:44,458 --> 00:49:45,458 Aqui est�. 607 00:49:52,583 --> 00:49:54,166 - Obrigada. - Obrigado. 608 00:50:07,375 --> 00:50:08,375 Estou gr�vida. 609 00:50:31,541 --> 00:50:32,541 Mas eu� 610 00:50:37,375 --> 00:50:38,875 Achei que n�o quisesse. 611 00:50:40,500 --> 00:50:42,250 �, eu tamb�m achava. 612 00:50:47,625 --> 00:50:48,625 Mas� 613 00:50:48,958 --> 00:50:50,333 Eu quero essa crian�a. 614 00:51:19,583 --> 00:51:20,916 Com licen�a rapidinho. 615 00:51:41,250 --> 00:51:43,625 Ent�o n�o tem elevador, 616 00:51:43,708 --> 00:51:46,541 mas t�m o benef�cio de estarem no �ltimo andar 617 00:51:46,625 --> 00:51:48,583 e com �tima luz natural. 618 00:51:51,333 --> 00:51:52,708 O que acharam? 619 00:51:55,541 --> 00:51:57,000 Achei bonito. 620 00:52:24,000 --> 00:52:27,250 GRUPO DE INTERVEN��O DA GUARDA NACIONAL 621 00:52:44,291 --> 00:52:46,750 {\an8}INSTITUTO DE CI�NCIAS FORENSES GUARDA NACIONAL 622 00:52:50,041 --> 00:52:52,541 O distintivo e os resultados. 623 00:52:52,625 --> 00:52:54,208 - Obrigado. - De nada. 624 00:52:54,291 --> 00:52:57,583 N�o diga a ningu�m que fez isso aqui. Isso � encrenca. 625 00:52:59,291 --> 00:53:01,416 Certo. Obrigado. 626 00:53:04,291 --> 00:53:07,375 Salim Lakdaoui. Ex-membro das For�as Especiais. 627 00:53:08,000 --> 00:53:09,833 Ele trabalha para a DGSI. 628 00:53:10,583 --> 00:53:12,875 Vai nos minist�rios fazendo trabalhos. 629 00:53:12,958 --> 00:53:16,166 Os dois caras mortos no quarto n�o deviam ser turistas. 630 00:53:17,166 --> 00:53:19,916 - Merda, isso � s�rio. - Parece que sim. 631 00:53:20,875 --> 00:53:22,958 Se quer meu conselho, n�o se meta. 632 00:54:03,458 --> 00:54:04,458 Est�o prontos? 633 00:54:06,875 --> 00:54:09,333 Mantenha os olhos bem fechados, Lulu. 634 00:54:15,125 --> 00:54:17,416 Surpresa! 635 00:54:17,500 --> 00:54:19,333 - Feliz anivers�rio. - Obrigado. 636 00:54:20,875 --> 00:54:23,208 - Feliz anivers�rio. - Parab�ns. 637 00:54:23,708 --> 00:54:25,416 - Tudo bem? - Sim. 638 00:54:29,583 --> 00:54:30,833 Voc� est� linda. 639 00:54:34,250 --> 00:54:36,125 Como voc� est�? Est� bem? 640 00:54:36,208 --> 00:54:38,166 Franck e L�o me ajudaram com a surpresa. 641 00:54:38,250 --> 00:54:39,416 Pode ir, querido. 642 00:54:39,916 --> 00:54:41,333 Vai, isso! Mais forte. 643 00:54:41,416 --> 00:54:42,500 Vamos, mais forte. 644 00:54:43,291 --> 00:54:44,708 Vamos, Lulu. Destrua. 645 00:54:45,250 --> 00:54:46,250 Isso! 646 00:54:46,791 --> 00:54:47,833 Muito bom! 647 00:54:49,583 --> 00:54:51,875 - Eles s�o meus! - S�o s� pra mim! 648 00:54:55,041 --> 00:54:56,750 Sua vez. 649 00:54:56,833 --> 00:54:58,791 P� esquerdo no amarelo. 650 00:54:58,875 --> 00:55:00,583 Comigo. Quem est� no amarelo? 651 00:55:01,166 --> 00:55:03,125 M�o direita no vermelho. 652 00:55:06,083 --> 00:55:08,291 - Ele parece feliz, n�? - Sim, est� empolgado. 653 00:55:13,791 --> 00:55:15,625 - Voc� est� bem? - Sim. 654 00:55:16,541 --> 00:55:17,875 M�o esquerda no verde. 655 00:55:17,958 --> 00:55:19,333 Depende do dia. 656 00:55:21,083 --> 00:55:22,833 � mais dif�cil com o Antoine. 657 00:55:25,041 --> 00:55:26,750 O Lucien chora muito, mas� 658 00:55:27,458 --> 00:55:29,000 Mas o Antoine me preocupa. 659 00:55:29,791 --> 00:55:31,666 Ele n�o fala nem expressa nada. 660 00:55:33,125 --> 00:55:35,708 Est� bravo, mas n�o quer conversar comigo. 661 00:55:38,083 --> 00:55:39,833 Ele n�o queria vir hoje. 662 00:55:40,333 --> 00:55:41,333 Por qu�? 663 00:55:45,041 --> 00:55:46,500 Ele n�o queria ver voc�. 664 00:55:54,125 --> 00:55:55,125 Est� aqui? 665 00:55:56,625 --> 00:55:58,000 Estava procurando voc�. 666 00:56:02,291 --> 00:56:03,458 Voc� est� bem? 667 00:56:07,083 --> 00:56:08,083 Antoine. 668 00:56:10,041 --> 00:56:13,041 H� meses eu quero te dizer uma coisa. 669 00:56:14,166 --> 00:56:16,750 Queria falar com voc�, mas n�o sabia como. 670 00:56:17,416 --> 00:56:18,625 Ou quando falar. 671 00:56:21,000 --> 00:56:22,500 Sei que est� bravo comigo. 672 00:56:25,000 --> 00:56:26,583 E tem toda raz�o. 673 00:56:28,083 --> 00:56:29,541 Tamb�m estou bravo comigo. 674 00:56:33,875 --> 00:56:36,416 Se eu n�o tivesse decidido entrar no hotel� 675 00:56:38,375 --> 00:56:40,166 isso nunca teria acontecido. 676 00:56:43,833 --> 00:56:46,541 Quero que saiba que isso est� me consumindo. 677 00:56:49,458 --> 00:56:50,875 Penso nisso todo dia. 678 00:56:51,875 --> 00:56:52,832 Toda noite. 679 00:56:52,833 --> 00:56:54,166 Mas eu n�o ligo. 680 00:56:55,791 --> 00:56:57,166 N�o ligo pra voc�. 681 00:56:59,875 --> 00:57:02,166 Sinto muito. N�o era o que queria te falar. 682 00:57:03,750 --> 00:57:05,291 Quero te apoiar. 683 00:57:06,291 --> 00:57:08,000 N�o quero saber do seu apoio. 684 00:57:13,166 --> 00:57:15,500 Ouvi dizer que voc� sabe coisas da morte do papai. 685 00:57:15,583 --> 00:57:16,583 � verdade? 686 00:57:20,541 --> 00:57:22,791 Ouvi a mam�e falando com algu�m. 687 00:57:24,291 --> 00:57:28,625 Se quiser consertar as coisas, comece dizendo a todos o que sabe. 688 00:57:42,375 --> 00:57:43,375 Ol�. 689 00:57:43,416 --> 00:57:44,332 Ol�. 690 00:57:44,333 --> 00:57:47,666 Desculpe, me perdi um pouco. N�o conhe�o a regi�o. 691 00:57:47,750 --> 00:57:49,500 Eu s� queria um lugar tranquilo. 692 00:57:50,000 --> 00:57:53,250 Acho que ningu�m vai nos incomodar aqui. Estou ouvindo. 693 00:57:53,750 --> 00:57:55,291 Pode me mostrar? 694 00:57:55,375 --> 00:57:58,166 - N�o est� gravando, n�? - N�o, vou desligar. 695 00:58:00,083 --> 00:58:01,125 - Obrigado. - Pronto. 696 00:58:01,708 --> 00:58:02,708 Estou ouvindo. 697 00:58:04,375 --> 00:58:06,791 Eu queria ter uma primeira reuni�o. 698 00:58:09,458 --> 00:58:13,750 Pra saber dos riscos envolvidos pra mim e para as pessoas pr�ximas a mim. 699 00:58:14,333 --> 00:58:16,833 Se eu revelasse coisas importantes a voc�. 700 00:58:17,625 --> 00:58:22,250 Primeiro quero saber se pode garantir que meu nome n�o seja divulgado. 701 00:58:22,875 --> 00:58:25,875 E se tem algum controle sobre sua equipe editorial. 702 00:58:25,958 --> 00:58:29,041 Jornalistas n�o s�o obrigados a revelar suas fontes. 703 00:58:29,125 --> 00:58:31,625 - Mas podem. - Eles podem, mas n�s n�o. 704 00:58:33,208 --> 00:58:36,750 Falou dos eventos no Trianon. Como voc� est� envolvido? 705 00:58:39,541 --> 00:58:42,250 Eu estava l�. Fazia parte da equipe t�tica. 706 00:58:43,041 --> 00:58:44,041 De fora? 707 00:58:45,375 --> 00:58:46,375 N�o. Dentro. 708 00:58:49,416 --> 00:58:50,791 Ministra. 709 00:58:50,875 --> 00:58:53,416 Este � o Sr. Lefebvre, da DGSI. 710 00:58:53,500 --> 00:58:55,583 - Ministra. - Por favor. 711 00:59:00,458 --> 00:59:01,541 Estou escutando. 712 00:59:01,625 --> 00:59:04,250 Vou repassar o caso para a senhora, ministra. 713 00:59:06,166 --> 00:59:09,708 H� sete meses, o Coronel John Brennan, ex-fuzileiro naval, 714 00:59:09,791 --> 00:59:12,750 membro da CIA, veio � Fran�a com seu guarda-costas 715 00:59:12,833 --> 00:59:15,250 pra negociar um acordo de armas com a Austr�lia. 716 00:59:22,000 --> 00:59:27,000 No dia da reuni�o, sob lideran�a da DGSI e comando do Sr. Lefebvre, aqui presente, 717 00:59:28,208 --> 00:59:32,875 dois homens que trabalham para a DGSI deviam buscar alguns documentos. 718 00:59:33,666 --> 00:59:37,083 Mas, como sabe, as coisas n�o sa�ram como planejado. 719 00:59:38,291 --> 00:59:40,458 Merda, meu celular. Vamos voltar. 720 00:59:40,541 --> 00:59:41,666 Puta merda. 721 01:00:17,083 --> 01:00:20,583 Houve a infeliz interven��o da GIGN, 722 01:00:20,666 --> 01:00:23,250 o que nos for�ou a esconder a identidade das v�timas. 723 01:00:24,958 --> 01:00:27,041 Achamos que a hist�ria tivesse acabado, 724 01:00:28,041 --> 01:00:32,541 mas acabamos de saber de uma nova situa��o que pode ser muito comprometedora. 725 01:00:33,750 --> 01:00:36,291 Soubemos por um agente disfar�ado de jornalista 726 01:00:36,375 --> 01:00:41,166 que Franck Lazarev, ex-oficial da GIGN, que matou um de nossos homens no hotel, 727 01:00:41,666 --> 01:00:43,625 entrou em contato com uma jornalista, 728 01:00:43,708 --> 01:00:46,041 dizendo ter provas da identidade dos nossos homens. 729 01:00:46,125 --> 01:00:47,082 Quais provas? 730 01:00:47,083 --> 01:00:48,875 Sangue no distintivo dele. 731 01:00:50,000 --> 01:00:52,625 O DNA � irrefut�vel. 732 01:00:56,000 --> 01:00:59,666 Se a CIA descobrisse o que aconteceu, seria um desastre diplom�tico. 733 01:00:59,750 --> 01:01:02,875 N�o podemos permitir que isso se torne p�blico. 734 01:01:05,250 --> 01:01:06,291 Conhece seu trabalho. 735 01:01:06,958 --> 01:01:09,541 Fa�a como quiser, mas recupere as provas. 736 01:01:10,166 --> 01:01:13,791 E quando as recuperarmos, o que faremos com ele? 737 01:01:23,333 --> 01:01:24,583 Vamos ao cinema? 738 01:01:25,125 --> 01:01:26,125 Voc� quer ir? 739 01:01:26,791 --> 01:01:27,791 Sim. 740 01:01:29,791 --> 01:01:31,250 N�s vamos, se quiser. 741 01:01:34,000 --> 01:01:35,000 Vamos. 742 01:01:53,833 --> 01:01:55,791 DOSSI� DE IDENTIFICA��O 743 01:01:55,875 --> 01:01:57,083 L�o! 744 01:01:58,125 --> 01:01:59,333 L�o! 745 01:02:05,208 --> 01:02:07,208 Tudo bem? Dormiu bem? 746 01:02:08,125 --> 01:02:11,166 Lembra-se da hist�ria que te contei mais cedo? Olha. 747 01:02:16,125 --> 01:02:19,166 Tem quatro horas, nem um minuto a mais, pra me trazer o distintivo. 748 01:02:19,250 --> 01:02:21,125 Se eu n�o tiver o que quero at� as 14h, 749 01:02:21,625 --> 01:02:25,041 vou dar um tiro na cabe�a dela e enterr�-la com cal. 750 01:02:25,125 --> 01:02:27,375 N�o toque nela. Est� me ouvindo? 751 01:02:28,000 --> 01:02:29,666 - Vou levar. - Beleza. 752 01:02:29,750 --> 01:02:33,625 Vamos te dar um celular com instru��es de onde nos encontrar. 753 01:02:34,291 --> 01:02:38,708 E n�o aconselho que v� � pol�cia. Voc� � procurado agora. 754 01:02:38,791 --> 01:02:42,208 Stanislas Bouckaert foi encontrado morto com tr�s balas no corpo. 755 01:02:42,291 --> 01:02:44,666 Suas impress�es digitais est�o na arma. 756 01:02:44,750 --> 01:02:47,375 Todos te viram correndo atr�s dele perto de Sacr�-C�ur. 757 01:02:47,458 --> 01:02:48,458 E, aparentemente, 758 01:02:48,541 --> 01:02:52,750 voc� deixou seu local de trabalho de um jeito estranho e repentino. 759 01:02:54,583 --> 01:02:56,041 Est� claro? 760 01:05:31,000 --> 01:05:32,708 Desculpem, esqueci uma maleta. 761 01:05:32,791 --> 01:05:34,958 - Onde est�? - Acho que no banheiro. 762 01:05:41,958 --> 01:05:42,958 Pessoal! 763 01:05:47,375 --> 01:05:49,916 Suspeito � vista. Ele foi para o telhado! 764 01:05:51,625 --> 01:05:52,875 V�o pro outro lado. 765 01:05:58,458 --> 01:05:59,583 Pare! 766 01:06:11,791 --> 01:06:13,041 Ei! N�o se mexa! 767 01:06:18,833 --> 01:06:20,166 Est� indo na sua dire��o. 768 01:06:26,083 --> 01:06:27,333 N�o se mexa! 769 01:06:28,125 --> 01:06:29,125 Para o ch�o! 770 01:06:29,625 --> 01:06:30,666 Para o ch�o! 771 01:06:31,208 --> 01:06:32,208 N�o se mexa! 772 01:06:33,708 --> 01:06:35,125 Pare! 773 01:06:36,791 --> 01:06:38,583 Ele est� descendo. Vamos! 774 01:06:38,666 --> 01:06:40,666 Vamos! Vamos descer! 775 01:06:41,208 --> 01:06:43,375 Mais abaixo! 776 01:06:44,125 --> 01:06:45,500 N�o consigo mais v�-lo! 777 01:07:14,041 --> 01:07:15,041 Vamos! 778 01:07:16,083 --> 01:07:19,166 N�o � mais t�o dur�o? Cuidado. Fique s�rio. 779 01:07:19,250 --> 01:07:20,750 - Vamos l�. Que bom. - Ben! 780 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 Ei. 781 01:07:23,500 --> 01:07:24,625 - Mehdi? - Sim? 782 01:07:24,708 --> 01:07:26,875 - Pode observ�-los rapidinho? - Claro. 783 01:07:26,958 --> 01:07:28,458 N�o vou demorar, pessoal. 784 01:07:30,791 --> 01:07:35,875 - Qual seu plano se n�o tem mais a chave? - N�o sei, mas preciso de tempo. 785 01:07:35,958 --> 01:07:37,625 E preciso ir buscar a L�o. 786 01:07:39,750 --> 01:07:42,291 Ben, eu entendo se n�o quiser se envolver. 787 01:07:45,750 --> 01:07:48,375 Fala pra eles que est� a caminho com o que precisam. 788 01:07:48,458 --> 01:07:50,708 Vamos, pessoal. Um pouco mais forte. 789 01:08:01,041 --> 01:08:02,625 Me mandaram a localiza��o. 790 01:08:02,708 --> 01:08:05,125 Floresta Rambouillet. Temos 90 minutos. 791 01:08:09,958 --> 01:08:12,541 - Isso serve? - Qualquer coisa serve. 792 01:08:24,875 --> 01:08:26,500 - Aqui. - Obrigado. 793 01:10:31,666 --> 01:10:32,791 Meu celular. 794 01:10:40,166 --> 01:10:41,250 O distintivo. 795 01:10:42,000 --> 01:10:43,416 Quero ver minha esposa. 796 01:10:45,208 --> 01:10:46,208 Vamos! 797 01:11:04,250 --> 01:11:06,083 Voc� est� bem? 798 01:11:11,083 --> 01:11:12,333 Embaixo do banco da moto. 799 01:11:17,291 --> 01:11:18,875 Olha embaixo do banco da moto. 800 01:11:20,500 --> 01:11:21,500 Vai ficar bem. 801 01:11:45,666 --> 01:11:47,000 Vamos acabar com isso. 802 01:11:55,250 --> 01:11:57,791 Vamos deixar um recado pra todos os seus contatos 803 01:11:57,875 --> 01:11:59,416 pra que entendam suas a��es. 804 01:12:00,958 --> 01:12:02,583 "N�o quero esta garota. 805 01:12:03,291 --> 01:12:04,833 N�o quero essa crian�a. 806 01:12:07,791 --> 01:12:08,916 Me perdoem. 807 01:12:09,750 --> 01:12:10,750 Franck." 808 01:12:16,000 --> 01:12:18,583 {\an8}SERVI�O DOM�STICO DE INTELIG�NCIA 809 01:12:19,416 --> 01:12:22,416 O celular do Lazarev emitiu sinal no meio da Floresta Rambouillet. 810 01:12:23,916 --> 01:12:25,166 Vou passar adiante. 811 01:12:43,041 --> 01:12:44,166 Espera. 812 01:12:45,041 --> 01:12:46,250 O que quer, idiota? 813 01:12:49,791 --> 01:12:50,791 Vai olhar. 814 01:13:17,583 --> 01:13:18,583 O que foi? 815 01:13:35,166 --> 01:13:36,166 Voc� est� bem? 816 01:13:44,625 --> 01:13:45,625 Est� feito. 817 01:13:46,333 --> 01:13:48,041 Sim. Certo. 818 01:13:49,291 --> 01:13:50,625 Entendido. Sim. 819 01:13:52,666 --> 01:13:53,833 Eu te ligo j�. 820 01:13:57,208 --> 01:13:58,333 O que aconteceu? 821 01:13:59,916 --> 01:14:01,333 O que aconteceu? 822 01:14:02,041 --> 01:14:04,416 O que foi o terceiro tiro? Quem atirou? 823 01:14:06,333 --> 01:14:07,416 Vai olhar! 824 01:15:05,833 --> 01:15:06,833 Vamos! 825 01:15:08,250 --> 01:15:09,250 Merda. 826 01:15:14,583 --> 01:15:15,583 Vai! 827 01:15:19,583 --> 01:15:20,958 - Voc� est� bem? - Sim. 828 01:15:21,041 --> 01:15:23,458 Est�o se aproximando. V�o nos atingir. 829 01:15:27,625 --> 01:15:28,582 Merda. 830 01:15:28,583 --> 01:15:29,583 Cuidado! 831 01:15:32,375 --> 01:15:33,375 Abaixem. 832 01:15:36,125 --> 01:15:37,250 Fiquem abaixados. 833 01:15:50,083 --> 01:15:51,500 - Est�o bem? - Sim. 834 01:15:56,375 --> 01:15:57,375 Ele est� recarregando! 835 01:16:23,791 --> 01:16:25,208 - Merda, L�o. - O qu�? 836 01:16:25,291 --> 01:16:26,291 Ela est� ferida. 837 01:16:27,083 --> 01:16:28,875 - O que houve? - Tem um cinto? 838 01:16:28,958 --> 01:16:30,041 - Sim. - Me d�. 839 01:16:33,125 --> 01:16:34,125 Aqui. 840 01:16:35,000 --> 01:16:36,000 Levanta o bra�o. 841 01:16:38,750 --> 01:16:39,750 Vou apertar bem. 842 01:16:40,458 --> 01:16:41,458 Pronto. 843 01:16:45,166 --> 01:16:46,166 Puta merda. 844 01:16:46,666 --> 01:16:47,624 Puta merda. 845 01:16:47,625 --> 01:16:49,666 - N�o quero perd�-lo. - N�o vai perd�-lo. 846 01:16:49,750 --> 01:16:51,958 Me escuta. N�o vamos perd�-lo, t�? 847 01:16:56,208 --> 01:16:58,333 L�o, voc� precisa ir ao hospital. 848 01:16:58,875 --> 01:17:00,958 Eles querem a mim. N�o vou demorar. 849 01:17:01,041 --> 01:17:03,291 Ben, leve-a ao Mignot. Encontro voc�s l�. Devagar. 850 01:17:03,375 --> 01:17:05,750 - O que est� fazendo? N�o! - Devagar. 851 01:17:24,750 --> 01:17:26,000 Eu cuido dele. Vai! 852 01:17:49,500 --> 01:17:50,500 Merda. 853 01:17:53,708 --> 01:17:56,333 Um homem abatido. Repito, um homem abatido. 854 01:18:03,958 --> 01:18:07,500 Indique sua localiza��o. Repito, indique a sua localiza��o. 855 01:18:25,666 --> 01:18:26,666 Ei, L�o. 856 01:18:28,000 --> 01:18:29,000 Voc� est� bem? 857 01:18:31,375 --> 01:18:33,375 Finalmente vai ter esse filho? 858 01:18:33,458 --> 01:18:34,750 Voc�s n�o t�m escolha. 859 01:18:34,833 --> 01:18:37,916 Como estou levando-a ao hospital, vou ser o padrinho. 860 01:18:38,875 --> 01:18:39,916 O que est� fazendo? 861 01:18:41,250 --> 01:18:43,916 Vamos, L�o. Aguenta firme. Estamos quase l�. 862 01:18:54,541 --> 01:18:56,333 GUARDA 863 01:18:57,125 --> 01:18:58,208 Suspeito avistado. 864 01:18:58,708 --> 01:19:01,333 Setor Croix Pater. Repito, Setor Croix Pater. 865 01:19:01,875 --> 01:19:03,041 Vamos mandar refor�os. 866 01:19:44,875 --> 01:19:46,125 Onde voc�s est�o? 867 01:20:19,500 --> 01:20:20,500 Pare! 868 01:20:46,416 --> 01:20:47,541 Aguenta firme, L�o. 869 01:20:48,458 --> 01:20:49,458 Est� me ouvindo? 870 01:20:50,791 --> 01:20:52,083 Estou falando com voc�. 871 01:20:52,583 --> 01:20:53,708 Fica comigo, t�? 872 01:21:21,625 --> 01:21:22,625 Vai! 873 01:21:24,333 --> 01:21:25,583 L�o, voc� est� bem? 874 01:21:26,166 --> 01:21:27,208 Estou falando com voc�. 875 01:21:28,208 --> 01:21:29,375 L�o? 876 01:21:32,625 --> 01:21:33,666 Ben! 877 01:21:33,750 --> 01:21:35,208 - Onde est�? - Estou indo. 878 01:21:35,875 --> 01:21:37,083 Como a L�o est�? 879 01:21:38,083 --> 01:21:39,375 Ben, a L�o est� bem? 880 01:21:39,458 --> 01:21:42,333 - N�o. N�o consigo mant�-la acordada. - Me deixa falar com ela. 881 01:21:43,375 --> 01:21:45,083 L�o, � o Franck. 882 01:21:45,166 --> 01:21:47,375 - Ela est� me ouvindo? - Sim. 883 01:21:47,875 --> 01:21:48,875 L�o. 884 01:21:49,333 --> 01:21:52,125 Aguenta firme, meu amor. Te imploro, seja forte. 885 01:21:52,625 --> 01:21:55,625 Eu te amo. N�s vamos ter esse beb�. Est� me ouvindo? 886 01:21:56,208 --> 01:21:58,291 � nosso beb�. Nada pode acontecer com ele. 887 01:21:58,375 --> 01:21:59,375 Est� me ouvindo? 888 01:21:59,875 --> 01:22:00,875 L�o? 889 01:22:01,333 --> 01:22:02,333 L�o? 890 01:22:03,250 --> 01:22:05,250 - Ben, o que houve? - Franck? 891 01:22:06,000 --> 01:22:07,416 Ela desmaiou. 892 01:22:08,125 --> 01:22:09,875 Depressa, Ben. Eu te imploro. 893 01:22:09,958 --> 01:22:11,500 O mais r�pido que puder. Depressa. 894 01:22:12,000 --> 01:22:13,500 Estou fazendo o poss�vel. 895 01:22:35,583 --> 01:22:36,583 Al�? 896 01:22:38,541 --> 01:22:39,541 Muito bem. 897 01:22:40,458 --> 01:22:41,708 Eu aviso o senhor. 898 01:22:46,375 --> 01:22:47,375 Vamos. 899 01:23:01,666 --> 01:23:05,541 - Ben, cad� voc�? - Estou na D7. Estarei em Versalhes logo. 900 01:23:05,625 --> 01:23:08,375 - Corte pelo castelo, pelo parque. - T�. 901 01:23:19,208 --> 01:23:20,208 Cuidado! 902 01:23:52,500 --> 01:23:53,666 Porra! Cuidado! 903 01:24:14,625 --> 01:24:15,791 O que � isso? 904 01:24:44,666 --> 01:24:45,750 Porra! 905 01:24:59,583 --> 01:25:02,125 {\an8}EMERG�NCIA - MATERNIDADE 906 01:25:02,208 --> 01:25:06,166 Suspeitos chegando ao hospital Mignot. Pronto-socorro no hospital Mignot. 907 01:25:06,250 --> 01:25:07,875 Estarei a� em dois minutos. 908 01:26:00,708 --> 01:26:01,875 Franck! 909 01:26:02,708 --> 01:26:04,375 Franck! Pare! 910 01:26:05,916 --> 01:26:07,125 Pare! Franck! 911 01:26:09,125 --> 01:26:10,375 Vamos, acabou. 912 01:26:12,208 --> 01:26:13,250 M�os ao alto! 913 01:26:13,750 --> 01:26:14,750 Levante-se! 914 01:26:20,791 --> 01:26:21,791 Chegue mais perto. 915 01:26:33,416 --> 01:26:34,750 Venha aqui, cara. 916 01:26:42,875 --> 01:26:43,875 Franck. 917 01:26:44,291 --> 01:26:46,416 Franck, n�o seja idiota! Franck! 918 01:27:06,458 --> 01:27:07,750 N�o vou demorar. 919 01:27:14,458 --> 01:27:15,583 Aguenta firme, L�o. 920 01:27:16,083 --> 01:27:17,416 Aguenta firme, estou aqui. 921 01:27:18,416 --> 01:27:19,416 Vai ficar tudo bem. 922 01:27:20,458 --> 01:27:22,625 Ben! M�dico! 923 01:27:22,708 --> 01:27:24,250 - Ele est� vivo. - Aguenta firme. 924 01:27:24,333 --> 01:27:25,333 Vai ficar tudo bem. 925 01:27:29,750 --> 01:27:30,875 Por favor, socorro! 926 01:27:32,208 --> 01:27:33,250 Ajuda, por favor! 927 01:27:37,583 --> 01:27:38,875 Tem algu�m aqui? 928 01:27:38,958 --> 01:27:41,416 - O que foi? N�o pode gritar. - A minha esposa. 929 01:27:41,500 --> 01:27:44,250 Ela levou um tiro e est� gr�vida de oito meses. 930 01:27:44,333 --> 01:27:47,791 - Ela perdeu muito sangue. - Vamos lev�-la ao centro cir�rgico. 931 01:27:49,500 --> 01:27:51,458 Fique aqui. Vamos cuidar dela. 932 01:27:52,083 --> 01:27:53,416 Senhora, est� me ouvindo? 933 01:27:54,000 --> 01:27:55,000 Sala de cirurgia dois. 934 01:27:58,958 --> 01:27:59,958 Franck! 935 01:28:04,541 --> 01:28:05,916 Franck, acabou agora. 936 01:28:08,833 --> 01:28:09,833 Vamos. 937 01:28:10,458 --> 01:28:11,541 Por favor, venha. 938 01:28:15,208 --> 01:28:16,208 Venha com a gente. 939 01:28:21,791 --> 01:28:22,916 Vamos. 940 01:28:23,000 --> 01:28:24,000 Vamos. 941 01:29:03,541 --> 01:29:05,541 Olha s� quem est� aqui. 942 01:29:10,250 --> 01:29:11,291 Ol�. 943 01:29:18,083 --> 01:29:19,833 Ol�. Quem � aquele? 944 01:29:23,666 --> 01:29:25,000 � o papai. 945 01:29:35,291 --> 01:29:37,458 - Ol�. - � o seu papai. 946 01:29:37,541 --> 01:29:38,541 Oi, minha garota. 947 01:29:39,625 --> 01:29:40,791 Oi, minha garota. 948 01:30:01,500 --> 01:30:03,833 {\an8}TRIBUNAL DE PARIS 949 01:30:04,916 --> 01:30:10,708 O distintivo com as manchas de sangue. E, no envelope, h� os resultados do teste. 950 01:30:17,750 --> 01:30:21,000 Depois disso, cabem aos poderosos, 951 01:30:21,083 --> 01:30:22,958 mas voc� deve ser liberado. 952 01:30:24,625 --> 01:30:25,625 Obrigado. 953 01:30:26,875 --> 01:30:28,625 Novidades no caso Trianon. 954 01:30:28,708 --> 01:30:32,541 Ap�s a descoberta de novas evid�ncias, o caso mudou de rumo 955 01:30:32,625 --> 01:30:34,625 e agora � assunto do Estado. 956 01:30:35,125 --> 01:30:37,791 A ju�za vai anunciar a soltura de Franck Lazarev, 957 01:30:37,875 --> 01:30:41,333 acusado de matar Stanislas Bouckaert, mas que provou ser inocente. 958 01:30:49,166 --> 01:30:53,708 PRIS�O LA SANT� 959 01:35:34,000 --> 01:35:40,541 Legendas: Let�cia Veloso 67761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.