All language subtitles for A.Christmas.Proposal.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,646 --> 00:00:23,189 Stop fidgeting. 4 00:00:23,231 --> 00:00:24,816 Why do we have to see your dad? 5 00:00:24,858 --> 00:00:26,484 I mean, maybe there’s a problem. 6 00:00:26,526 --> 00:00:28,111 Maybe there’s something wrong with the financing. 7 00:00:28,153 --> 00:00:29,529 You know, maybe it hit a snag. 8 00:00:29,571 --> 00:00:31,614 Daddy! Hey. 9 00:00:31,656 --> 00:00:33,199 There’s my little girl! 10 00:00:33,241 --> 00:00:34,325 Hi. Hi. 11 00:00:34,367 --> 00:00:35,535 Sir, I just want you to know that I-- 12 00:00:35,577 --> 00:00:37,203 Sit, sit. Okay. 13 00:00:37,245 --> 00:00:39,205 Sit, sit, sit. 14 00:00:39,247 --> 00:00:40,707 [sigh] Great news. 15 00:00:40,749 --> 00:00:43,710 Just finalized the deal for 70 percent of Fillmore 16 00:00:43,752 --> 00:00:45,462 for the new resort and spa. 17 00:00:45,503 --> 00:00:48,214 Wow, 70 percent, that’s phenomenal. 18 00:00:48,256 --> 00:00:49,507 What about the other 30 percent? 19 00:00:49,549 --> 00:00:51,468 Well, made the town a generous offer, 20 00:00:51,509 --> 00:00:53,386 and they’ve agreed to give it to us. 21 00:00:53,428 --> 00:00:54,387 Give? 22 00:00:54,429 --> 00:00:56,222 Yeah, you know, eminent domain. 23 00:00:56,264 --> 00:00:57,849 They’re going to declare it a eyesore 24 00:00:57,891 --> 00:01:00,602 or blighted or something. It’s standard procedure. 25 00:01:00,643 --> 00:01:02,729 Blighted? Fillmore, really? 26 00:01:02,771 --> 00:01:05,398 Yeah. Hey, I need you to go up there tomorrow 27 00:01:05,440 --> 00:01:08,109 and get the city council to agree to it, too. 28 00:01:08,151 --> 00:01:09,402 That’s it. Bye, honey. 29 00:01:09,444 --> 00:01:10,862 Wait, wait, wait, sir. 30 00:01:10,904 --> 00:01:13,114 I don’t really think I’m the right person for the job. 31 00:01:13,156 --> 00:01:14,366 What are you talking about? 32 00:01:14,407 --> 00:01:16,117 You’re my number 1 attack dog. 33 00:01:16,159 --> 00:01:17,869 Plus, I mean, isn’t it your hometown? 34 00:01:17,911 --> 00:01:19,120 Yeah, that’s the problem. 35 00:01:19,162 --> 00:01:20,330 Oh, that reminds me. 36 00:01:20,372 --> 00:01:23,416 If we work the financing by New Year’s, 37 00:01:23,458 --> 00:01:25,126 we have to have the paperwork filed 38 00:01:25,168 --> 00:01:27,253 before the start of the holiday season. 39 00:01:27,295 --> 00:01:28,672 Okay, I totally understand that, 40 00:01:28,713 --> 00:01:29,673 but, sir, I really think-- 41 00:01:29,714 --> 00:01:30,757 Hey, kid. What? 42 00:01:30,799 --> 00:01:32,342 You’re not going in this alone. 43 00:01:32,384 --> 00:01:33,426 Okay? Yeah. 44 00:01:33,468 --> 00:01:35,136 You’ve got the light of my life, 45 00:01:35,178 --> 00:01:37,681 and more importantly, 46 00:01:37,722 --> 00:01:39,516 I put together this. 47 00:01:39,557 --> 00:01:43,269 It’s me, it’s awesome, and play it during the meeting. 48 00:01:43,311 --> 00:01:45,146 You’re going to be fine. 49 00:01:45,188 --> 00:01:47,440 It’s a small town, and I haven’t been there in a while. 50 00:01:47,482 --> 00:01:49,275 And besides, I had that really special thing 51 00:01:49,317 --> 00:01:50,860 planned for this weekend. 52 00:01:50,902 --> 00:01:52,570 Yeah, I know. 53 00:01:52,612 --> 00:01:55,156 I’m sorry I’m being so insensitive. 54 00:01:55,198 --> 00:01:56,950 If I were you, 55 00:01:56,991 --> 00:01:59,703 I would do that special thing on the way home, 56 00:01:59,744 --> 00:02:04,332 after you’ve made the deal and pleased your boss. 57 00:02:04,374 --> 00:02:05,750 You know? Do that. Yeah. 58 00:02:05,792 --> 00:02:07,836 This guy! I see, you know-- 59 00:02:07,877 --> 00:02:09,546 Please. 60 00:02:10,630 --> 00:02:11,631 Have fun. 61 00:02:11,673 --> 00:02:12,924 [door opens, closes] 62 00:02:12,966 --> 00:02:14,467 He’s-- 63 00:02:14,509 --> 00:02:16,469 He’s fantastic. I know. 64 00:02:16,511 --> 00:02:18,722 [giggling] Well, guess we’re going to Fillmore. 65 00:02:18,763 --> 00:02:24,519 * When the Christmas lights are twinkling * 66 00:02:24,561 --> 00:02:30,525 * And the glistening snow has fallen * 67 00:02:30,567 --> 00:02:34,612 * Sleigh bells keep a perfect rhythm for * 68 00:02:34,654 --> 00:02:40,952 * A Christmas dance with you * 69 00:02:40,994 --> 00:02:45,540 * Time’s suspended, hold me closer * 70 00:02:46,791 --> 00:02:52,547 * Underneath a starry blanket * 71 00:02:52,589 --> 00:02:57,469 * I’d give anything, including the moon * 72 00:02:57,510 --> 00:03:02,307 * For a Christmas dance with you * 73 00:03:03,725 --> 00:03:08,521 * I can’t remember a feeling like this * 74 00:03:08,563 --> 00:03:11,941 * Such heavenly bliss * 75 00:03:11,983 --> 00:03:14,361 * Intoxicated by your kiss * 76 00:03:14,402 --> 00:03:16,654 * And if you should ask me * 77 00:03:16,696 --> 00:03:19,783 * I’ll say I don’t mind * 78 00:03:19,824 --> 00:03:21,701 [Man on phone] So were you able to reschedule 79 00:03:21,743 --> 00:03:23,495 the other thing we talked about? 80 00:03:23,536 --> 00:03:24,871 Well, once we wrap this proposal, 81 00:03:24,913 --> 00:03:27,791 then we’ll get started on the other proposal. 82 00:03:27,832 --> 00:03:29,709 I knew you’d work it out, buddy, 83 00:03:29,751 --> 00:03:31,586 Hold on a second. 84 00:03:31,628 --> 00:03:32,671 Yeah. 85 00:03:32,712 --> 00:03:36,424 That’s great, you’re kidding. 86 00:03:36,466 --> 00:03:37,634 That-- that’s fantastic news. 87 00:03:37,676 --> 00:03:40,762 Hold on a second. Uh-huh, sure. 88 00:03:40,804 --> 00:03:42,806 Okay, I’m back. 89 00:03:42,847 --> 00:03:44,516 So tell me, what is the big plan anyway? 90 00:03:44,557 --> 00:03:46,059 It’s perfect, 91 00:03:46,101 --> 00:03:47,852 it’s this great little town in Connecticut. It’s-- 92 00:03:47,894 --> 00:03:49,938 [whispering] where we went on our first date. 93 00:03:49,979 --> 00:03:51,564 You know what? 94 00:03:51,606 --> 00:03:53,733 That reminds me of my second wife, when I proposed to her. 95 00:03:53,775 --> 00:03:55,819 I had the Blue Angels write up in the sky-- 96 00:03:55,860 --> 00:03:59,698 We were in San Fran, and we-- Uh, you know what? 97 00:03:59,739 --> 00:04:00,907 Wait a minute, maybe-- 98 00:04:00,949 --> 00:04:02,617 It was Tel Aviv because it was in Hebrew. 99 00:04:02,659 --> 00:04:04,369 So it had to be my third wife. 100 00:04:04,411 --> 00:04:07,539 Right, but it’s just as romantic, I hope. 101 00:04:07,580 --> 00:04:09,416 Well, you know what I always say-- 102 00:04:09,457 --> 00:04:11,459 actions speak louder than words. 103 00:04:11,501 --> 00:04:12,585 Yes, they do. 104 00:04:12,627 --> 00:04:15,755 So do you have, uh, it on you? 105 00:04:15,797 --> 00:04:18,925 It is a $15,000 ring, 106 00:04:18,967 --> 00:04:21,553 and I’m not letting it out of my sight. 107 00:04:21,594 --> 00:04:22,846 15,000. 108 00:04:22,887 --> 00:04:25,390 You got off easy, buddy, but I’ll tell you what. 109 00:04:25,432 --> 00:04:27,726 My daughter’s going to be very happy. 110 00:04:27,767 --> 00:04:29,894 Very happy, indeed, son. 111 00:04:29,936 --> 00:04:32,313 Call me when you wrap this whole thing up. 112 00:04:32,355 --> 00:04:33,940 Will do. 113 00:04:33,982 --> 00:04:35,400 I’m still here. 114 00:04:35,442 --> 00:04:36,609 Yeah, he’s right here. 115 00:04:36,651 --> 00:04:38,570 I don’t know. He was on the phone. 116 00:04:38,611 --> 00:04:40,613 I don’t know who he was talking to. 117 00:04:40,655 --> 00:04:44,034 Honey, I want you guys to have fun tonight. 118 00:04:44,075 --> 00:04:45,869 And it could be a big night, 119 00:04:45,910 --> 00:04:47,746 so keep me posted, sweetheart. 120 00:04:47,787 --> 00:04:49,581 Thanks. Bye-bye. I love you, honey. 121 00:04:50,999 --> 00:04:53,543 Carriage signed on to anchor the new shopping development. 122 00:04:53,585 --> 00:04:54,711 Yes. 123 00:04:54,753 --> 00:04:56,629 But before you start signing any leases, 124 00:04:56,671 --> 00:04:59,632 remember what your father said, that in order for us 125 00:04:59,674 --> 00:05:00,884 to get the financing by the end of the year-- 126 00:05:00,925 --> 00:05:02,635 Get the paperwork filed before the financiers 127 00:05:02,677 --> 00:05:06,431 leave for their holiday break, blah, blah, blah. 128 00:05:07,557 --> 00:05:10,643 You are so cute when you get nervous. 129 00:05:10,685 --> 00:05:11,770 Nervous? 130 00:05:11,811 --> 00:05:13,563 Who said anything about being nervous? 131 00:05:13,605 --> 00:05:15,774 For what you’re about to do to their property values, 132 00:05:15,815 --> 00:05:18,151 this town should be kissing your butt, 133 00:05:18,193 --> 00:05:20,487 ex-girlfriends included. 134 00:05:20,528 --> 00:05:22,822 Yeah. [clears throat] 135 00:05:30,413 --> 00:05:34,834 * Santa Claus is on his way * 136 00:05:34,876 --> 00:05:36,961 * In a sleigh * 137 00:05:37,003 --> 00:05:39,589 Hip, hip, hooray! 138 00:05:39,631 --> 00:05:43,718 * I can’t wait for Christmas Day * 139 00:05:44,803 --> 00:05:45,595 Hey. 140 00:05:45,637 --> 00:05:47,389 Morning. Hi, Lisa. 141 00:05:47,430 --> 00:05:48,682 How are you? I’m good, good. 142 00:05:48,723 --> 00:05:50,183 How are you? 143 00:05:50,225 --> 00:05:51,685 Good, just getting the rest of these flyers passed out. 144 00:05:51,726 --> 00:05:53,561 Oh, my Lord. You never stop working. 145 00:05:53,603 --> 00:05:56,898 Oh, I’ll rest when those Malones find another place to build. 146 00:05:56,940 --> 00:05:58,108 If I know Rick-- 147 00:05:58,149 --> 00:06:00,110 Oh, don’t worry. I’m ready for your son, 148 00:06:00,151 --> 00:06:01,611 that little son of yours. 149 00:06:01,653 --> 00:06:04,739 Well, that’s good because they’re coming. 150 00:06:14,916 --> 00:06:16,501 What’s this? 151 00:06:19,212 --> 00:06:21,548 Is that her? 152 00:06:21,589 --> 00:06:24,634 Aww, I can’t wait to meet her. 153 00:06:24,676 --> 00:06:26,428 No, get back in the car. 154 00:06:26,469 --> 00:06:28,179 Ugh. No, no, no. 155 00:06:28,221 --> 00:06:30,682 You must be Lisa. 156 00:06:30,724 --> 00:06:32,142 Hi. Lisa, this is-- 157 00:06:32,183 --> 00:06:33,977 Reagan Malone. 158 00:06:34,019 --> 00:06:35,186 Like my flyer? 159 00:06:35,228 --> 00:06:37,981 Wow, 30 seconds, and already with the tone. 160 00:06:38,023 --> 00:06:40,066 Tone? I don’t have a tone. I was just asking a question. 161 00:06:40,108 --> 00:06:41,985 I’m just trying to help my town. What’s so wrong with that? 162 00:06:42,027 --> 00:06:43,445 Your town? 163 00:06:43,486 --> 00:06:44,988 Oh, I can’t call it my town anymore? 164 00:06:45,030 --> 00:06:47,615 Oh, sure, since you’ve been here a whole 165 00:06:47,657 --> 00:06:49,659 two or three times since graduation? 166 00:06:49,701 --> 00:06:52,203 Too busy for 15-year reunion-- your town. 167 00:06:52,245 --> 00:06:54,205 Look around. This place needs us. 168 00:06:54,247 --> 00:06:55,707 Reagan. 169 00:06:56,708 --> 00:06:58,585 I’m going to call Maria. 170 00:06:59,294 --> 00:07:01,838 She’s lovely. 171 00:07:01,880 --> 00:07:03,590 Why don’t you just admit that you’re afraid of change? 172 00:07:03,631 --> 00:07:04,883 I am not afraid of change. 173 00:07:04,924 --> 00:07:06,134 You are, too. No, I’m not. 174 00:07:06,176 --> 00:07:08,720 Yes, you are. I’m not. 175 00:07:08,762 --> 00:07:10,680 You are, too, that’s why you wouldn’t leave the town. 176 00:07:10,722 --> 00:07:12,474 Oh, really? Really. 177 00:07:12,515 --> 00:07:14,476 You know what? I hope you’re prepared for tonight, okay? 178 00:07:14,517 --> 00:07:15,894 I’ll see you later, there, city guy. 179 00:07:15,935 --> 00:07:17,604 I hope you’re ready for tonight, country person. 180 00:07:17,645 --> 00:07:19,731 Okay, great, you should watch your mouth. 181 00:07:19,773 --> 00:07:21,608 You watch your mouth. 182 00:07:21,649 --> 00:07:23,193 Ready, at least more ready than you know. 183 00:07:23,234 --> 00:07:24,235 Can you hear me? 184 00:07:24,277 --> 00:07:26,529 [sigh] 185 00:07:26,571 --> 00:07:29,240 We’re so going to have to wire this town. I know. 186 00:07:29,282 --> 00:07:31,117 Mom. Hi, honey. 187 00:07:31,159 --> 00:07:34,287 Oh, it’s so good to see you. Good to see you. 188 00:07:34,329 --> 00:07:35,622 You look wonderful. Thank you. 189 00:07:35,663 --> 00:07:37,123 Mom, I would like you to meet-- 190 00:07:37,165 --> 00:07:39,042 [Maggie] Reegan. Reagan. 191 00:07:39,084 --> 00:07:42,045 Reagan, I’m so sorry. It’s a pleasure to finally meet you. 192 00:07:42,087 --> 00:07:43,713 You, too. 193 00:07:43,755 --> 00:07:44,923 So how is everything? 194 00:07:44,964 --> 00:07:47,842 Oh, everything is great. You know, no snow. 195 00:07:47,884 --> 00:07:50,303 So, of course, there are no people on the hills. 196 00:07:50,345 --> 00:07:53,640 Well, that’s what we’re here to change, right, baby? 197 00:07:53,682 --> 00:07:54,891 That’s right, babe. 198 00:07:54,933 --> 00:07:55,934 You know, um, 199 00:07:55,975 --> 00:07:58,520 could I just speak to you for a moment? 200 00:07:58,561 --> 00:07:59,771 Just-- Yeah, sure. 201 00:07:59,813 --> 00:08:01,523 Babe, could you go inside really fast? 202 00:08:01,564 --> 00:08:02,941 I just need to talk to my mom. 203 00:08:02,982 --> 00:08:05,151 Thank you. Please, make yourself comfortable. 204 00:08:05,193 --> 00:08:07,070 [Maggie laughing] 205 00:08:07,112 --> 00:08:08,279 Isn’t she great? 206 00:08:08,321 --> 00:08:10,824 Oh, yeah. She’s so pretty, yes. 207 00:08:10,865 --> 00:08:12,659 There’s something I really wanted to talk to you about. 208 00:08:12,701 --> 00:08:16,955 Do you actually have to do this now? 209 00:08:16,996 --> 00:08:17,997 Mom, 210 00:08:18,039 --> 00:08:20,250 I told you, you’re going to be fine. 211 00:08:20,291 --> 00:08:22,919 We’re going to put you in a brand-new building with plenty more rooms. 212 00:08:22,961 --> 00:08:25,630 This is a great location. It’s going to be great. 213 00:08:25,672 --> 00:08:28,008 I-I actually like where I live, you know? 214 00:08:28,049 --> 00:08:32,679 And, um, it’s really hard to start over when you’re 60. 215 00:08:32,721 --> 00:08:34,723 You know? Mom... 216 00:08:34,764 --> 00:08:38,143 I’m not going to go through this with you again. 217 00:08:38,184 --> 00:08:39,769 Okay? 218 00:08:39,811 --> 00:08:40,603 Okay. 219 00:08:40,645 --> 00:08:41,688 Okay. Good. 220 00:08:41,730 --> 00:08:43,606 Now how long can you and Reegan stay? 221 00:08:43,648 --> 00:08:45,316 It’s Reagan. Reagan. 222 00:08:45,358 --> 00:08:47,318 Actually, we’re gonna leave right after the meeting tonight. 223 00:08:47,360 --> 00:08:49,320 Oh, now, come on. What is the hurry? 224 00:08:49,362 --> 00:08:54,034 I just have a couple things that I got to take care of. 225 00:08:54,075 --> 00:08:56,995 It’s good to see you. It’s good to see you. 226 00:08:57,037 --> 00:08:57,996 Oh. 227 00:08:58,038 --> 00:09:00,874 Come on. Let’s go. Okay. 228 00:09:00,915 --> 00:09:02,792 [applause] [Man] I think that we’d like 229 00:09:02,834 --> 00:09:06,629 to thank the church for the use of the hall, of course, 230 00:09:06,671 --> 00:09:09,716 and the ladies of the synagogue 231 00:09:09,758 --> 00:09:11,885 for all the fine refreshments that they’ve supplied. 232 00:09:11,926 --> 00:09:13,011 [Woman] Yea, thank you. 233 00:09:13,053 --> 00:09:16,723 [applause] They are a great bunch. 234 00:09:16,765 --> 00:09:18,725 It’s good to see everybody here tonight. 235 00:09:18,767 --> 00:09:21,061 It’s a great turnout, to say the least. 236 00:09:21,102 --> 00:09:24,064 You all know why we’re here. It’s pretty important. 237 00:09:24,105 --> 00:09:25,690 [door opens, closes] 238 00:09:25,732 --> 00:09:27,609 I guess we should call this meeting to order. 239 00:09:27,650 --> 00:09:28,985 That’s Wayne Beauregard. 240 00:09:29,027 --> 00:09:30,820 All he ever used to do was play scratch tickets. 241 00:09:30,862 --> 00:09:33,156 I swear, he’d get 20 of those things a day. 242 00:09:34,866 --> 00:09:39,788 Now, it’s my understanding that Alexander Malone 243 00:09:39,829 --> 00:09:41,915 would like to address the town, 244 00:09:41,956 --> 00:09:43,166 Am I correct with that, Rick? 245 00:09:43,208 --> 00:09:44,793 Yes, Mr. Mayor. 246 00:09:44,834 --> 00:09:45,960 Traitor. 247 00:09:46,002 --> 00:09:48,922 Shame on you. You grew up in this town, too. 248 00:09:48,963 --> 00:09:49,964 [applause] [Woman] Yea, thank you. 249 00:09:50,006 --> 00:09:51,216 [whispering] Who is that? 250 00:09:51,257 --> 00:09:52,926 You don’t know her. She’s new. 251 00:09:52,967 --> 00:09:54,469 Oh. 252 00:09:54,511 --> 00:09:58,098 We won’t have any more outbursts like that, please. Okay? 253 00:09:58,139 --> 00:10:00,809 Uh, where is Mr. Malone? Is he here? 254 00:10:00,850 --> 00:10:03,645 Actually, we have a DVD. 255 00:10:03,687 --> 00:10:05,105 Well, I-I was under the impression 256 00:10:05,146 --> 00:10:08,108 he was going to be speaking for himself. 257 00:10:08,149 --> 00:10:11,653 What does a DVD have to do with this? 258 00:10:11,695 --> 00:10:14,114 Well, I’ll just turn it over to you, Rick. 259 00:10:14,155 --> 00:10:16,157 [crowd murmuring] 260 00:10:16,199 --> 00:10:18,034 Ladies and gentlemen, 261 00:10:18,076 --> 00:10:20,370 I’d like to present Mr. Alexander Malone. 262 00:10:20,412 --> 00:10:22,872 [smattering of applause] 263 00:10:27,502 --> 00:10:29,462 [Announcer] Malone. 264 00:10:29,504 --> 00:10:31,297 [whispers] Progress. 265 00:10:31,339 --> 00:10:32,674 Good evening, ladies and gentlemen. 266 00:10:32,716 --> 00:10:33,967 I just want to say 267 00:10:34,009 --> 00:10:36,177 it’s an honor to be with you tonight. 268 00:10:36,219 --> 00:10:38,847 I want to share a vision that I have, 269 00:10:38,888 --> 00:10:40,682 a vision for Fillmore-- 270 00:10:40,724 --> 00:10:43,768 Fillmore’s past, Fillmore’s present, 271 00:10:43,810 --> 00:10:45,353 and Fillmore’s future. 272 00:10:45,395 --> 00:10:46,980 Now I love 273 00:10:47,022 --> 00:10:49,232 the intrinsic small-town values that you have. 274 00:10:49,274 --> 00:10:50,400 I really do. 275 00:10:50,442 --> 00:10:52,110 And that’s why I decided 276 00:10:52,152 --> 00:10:54,195 to make it the site of my newest development. 277 00:10:54,237 --> 00:10:56,990 Now, I was looking around, and I noticed that 278 00:10:57,032 --> 00:10:59,325 there’s something really important missing. 279 00:10:59,367 --> 00:11:02,162 Maybe you’ve seen it, too. 280 00:11:02,203 --> 00:11:03,830 Snow. 281 00:11:03,872 --> 00:11:05,707 Now you can’t call yourself a ski town 282 00:11:05,749 --> 00:11:06,958 if you don’t have snow. 283 00:11:07,000 --> 00:11:08,918 No snow, no skiing. 284 00:11:08,960 --> 00:11:11,254 No skiing, no customers. 285 00:11:11,296 --> 00:11:13,256 No customers, no cash. 286 00:11:13,298 --> 00:11:16,760 And why should we rely on Mother Nature for our prosperity? 287 00:11:16,801 --> 00:11:19,179 I mean, what has Mother Nature done for us lately? 288 00:11:19,220 --> 00:11:22,098 Earthquakes, hurricanes, tsunami, 289 00:11:22,140 --> 00:11:23,892 not to mention global warming, 290 00:11:23,933 --> 00:11:25,435 and it’s real, folks. 291 00:11:25,477 --> 00:11:30,857 Now here’s my vision. of the future of Fillmore. 292 00:11:30,899 --> 00:11:33,401 A beautiful 5-star resort and spa 293 00:11:33,443 --> 00:11:36,780 open 12 months a year, 294 00:11:36,821 --> 00:11:37,822 snow or shine, 295 00:11:37,864 --> 00:11:39,282 packed full of people. 296 00:11:39,324 --> 00:11:42,494 Busloads of senior citizens driving up there. 297 00:11:42,535 --> 00:11:45,205 Can’t wait to spend their Social Security checks, 298 00:11:45,246 --> 00:11:50,418 great cell phone service, free wi-fi, plenty of jobs-- 299 00:11:50,460 --> 00:11:52,295 I know what you’re thinking. 300 00:11:52,337 --> 00:11:54,422 We don’t want to lose our small-town charm. 301 00:11:54,464 --> 00:11:56,257 We don’t want to become too rich. 302 00:11:56,299 --> 00:11:59,260 Folks, that’s what I love about this place. 303 00:11:59,302 --> 00:12:01,054 We’re not going to lose the charm. 304 00:12:01,096 --> 00:12:03,139 And you can never be too rich, believe me. 305 00:12:03,181 --> 00:12:05,475 We’re going to make it better. 306 00:12:05,517 --> 00:12:07,227 That’s right, together, we’re going to have 307 00:12:07,268 --> 00:12:09,062 more small-town charm. 308 00:12:09,104 --> 00:12:10,271 When you hear the name Malone, 309 00:12:10,313 --> 00:12:12,232 I want you to think progress. 310 00:12:12,273 --> 00:12:15,777 It has truly been my honor to be with you this evening. 311 00:12:15,819 --> 00:12:17,153 Thank you very much, 312 00:12:17,195 --> 00:12:19,572 and I hope to see you all in the future. 313 00:12:19,614 --> 00:12:21,282 [loud applause] 314 00:12:32,043 --> 00:12:34,421 That was quite impressive. 315 00:12:34,462 --> 00:12:37,257 Lisa, would you like to make a rebuttal? 316 00:12:37,298 --> 00:12:39,217 Yes, Mr. Mayor. 317 00:12:39,259 --> 00:12:41,177 Please, Lisa. 318 00:12:41,219 --> 00:12:44,222 [cheering] 319 00:12:44,264 --> 00:12:45,849 Lisa. 320 00:12:49,853 --> 00:12:51,813 Oh. I’m kind of nervous. 321 00:12:51,855 --> 00:12:53,273 Hi, guys. 322 00:12:53,314 --> 00:12:57,110 Um, so are we talking about our town of Fillmore? 323 00:12:57,152 --> 00:12:59,529 Or are we talking about some new theme park? 324 00:12:59,571 --> 00:13:00,989 But, Lisa, come on. 325 00:13:01,031 --> 00:13:02,532 I mean, our schools are overcrowded. 326 00:13:02,574 --> 00:13:04,034 Our fire and police department, 327 00:13:04,075 --> 00:13:06,536 we really need equipment that we can’t afford. 328 00:13:06,578 --> 00:13:07,620 I second that. 329 00:13:07,662 --> 00:13:10,373 Right. And you know, so do I. 330 00:13:10,415 --> 00:13:13,126 But there are ways of finding funding, 331 00:13:13,168 --> 00:13:15,128 without all of us having to sell our homes. 332 00:13:15,170 --> 00:13:18,548 We have always been a town about helping each other, 333 00:13:18,590 --> 00:13:20,008 a community, 334 00:13:20,050 --> 00:13:21,509 a community of families. 335 00:13:21,551 --> 00:13:25,347 Rosemary, remember when you lost Bruiser? 336 00:13:25,388 --> 00:13:27,557 Yeah. Everybody helped look for him all night. 337 00:13:27,599 --> 00:13:29,059 [crowd murmurs] 338 00:13:29,100 --> 00:13:31,144 Yeah, and they found him, right? 339 00:13:31,186 --> 00:13:34,856 Let’s think about the small businesses, 340 00:13:34,898 --> 00:13:37,317 the local business owners like Joshua. 341 00:13:37,359 --> 00:13:42,989 Joshua, who has run our local pharmacy for what, 20-- 342 00:13:43,031 --> 00:13:45,075 25 years. [applause] 343 00:13:45,116 --> 00:13:46,409 [Lisa] 25 years. 344 00:13:46,451 --> 00:13:48,453 So Fillmore doesn’t need progress. 345 00:13:48,495 --> 00:13:52,499 No, because thanks to each and every one of us in this room, 346 00:13:52,540 --> 00:13:54,167 we have exactly what we need-- 347 00:13:54,209 --> 00:13:56,294 everything right here, right now. 348 00:13:56,336 --> 00:13:59,297 [Man] Yeah. [applause] 349 00:13:59,339 --> 00:14:02,592 And Casey, who has run that dry cleaning service 350 00:14:02,634 --> 00:14:03,593 and listened to our pro-- 351 00:14:03,635 --> 00:14:05,387 Everything we need? 352 00:14:05,428 --> 00:14:07,889 Well, yeah. I mean, I think everything we need. 353 00:14:07,931 --> 00:14:10,392 [Rick] Do you remember when you had pneumonia? 354 00:14:10,433 --> 00:14:12,185 Yeah. What about it? 355 00:14:12,227 --> 00:14:15,271 I had to drive all the way to Lincoln. 356 00:14:16,439 --> 00:14:19,025 Okay, he had to drive all the way-- 357 00:14:19,067 --> 00:14:20,694 15 miles to Lincoln. 358 00:14:20,735 --> 00:14:22,195 Okay, so we’re not perfect. 359 00:14:22,237 --> 00:14:24,239 But it doesn’t have to be that way. 360 00:14:24,280 --> 00:14:26,032 You shouldn’t have to wait for medicine 361 00:14:26,074 --> 00:14:27,909 just because Joshua’s store is out of stock. 362 00:14:27,951 --> 00:14:29,160 No offense. 363 00:14:33,456 --> 00:14:38,044 Okay, and is that how you judge the quality of life? 364 00:14:38,086 --> 00:14:40,588 I see, probably so. 365 00:14:40,630 --> 00:14:42,549 But we don’t. 366 00:14:42,590 --> 00:14:45,552 We’re a family. 367 00:14:45,593 --> 00:14:47,053 And we’ve always been 368 00:14:47,095 --> 00:14:49,639 a town about being there for each other, 369 00:14:49,681 --> 00:14:51,349 and being a community. 370 00:14:51,391 --> 00:14:52,934 And I guess that’s something 371 00:14:52,976 --> 00:14:57,647 that you, and her, and Alexander Malone 372 00:14:57,689 --> 00:14:59,524 will never really understand. 373 00:15:02,736 --> 00:15:05,405 [cheering] 374 00:15:08,324 --> 00:15:09,659 Listen. 375 00:15:09,701 --> 00:15:11,202 I think it’s great 376 00:15:11,244 --> 00:15:13,455 that you all helped find Rosemary’s dog 377 00:15:14,789 --> 00:15:17,667 Why not have the best of both worlds? 378 00:15:17,709 --> 00:15:20,628 Why not be quaint and efficient? 379 00:15:20,670 --> 00:15:22,255 Alexander Malone is not trying 380 00:15:22,297 --> 00:15:25,383 to steal the character of this town, or its spirit. 381 00:15:25,425 --> 00:15:27,385 He-- We-- 382 00:15:27,427 --> 00:15:30,263 are just trying to make it better. 383 00:15:30,305 --> 00:15:32,432 Thanks. [applause] 384 00:15:32,474 --> 00:15:34,976 [cheering] 385 00:15:36,728 --> 00:15:40,440 Well, 386 00:15:40,482 --> 00:15:42,233 I guess that’s it. 387 00:15:42,275 --> 00:15:44,527 We’ll let you know what the results are. 388 00:15:44,569 --> 00:15:46,654 Meeting’s adjourned. 389 00:15:46,696 --> 00:15:48,156 Thanks for coming. Good night. 390 00:15:51,117 --> 00:15:52,535 [Reagan] Daddy, it was amazing. 391 00:15:52,577 --> 00:15:54,537 The bill passed 6 to 4. 392 00:15:54,579 --> 00:15:57,374 Yes. I will call you when we’re back. 393 00:15:57,415 --> 00:15:58,792 Bye-bye. 394 00:15:58,833 --> 00:16:00,210 [Man] Uh, two words. 395 00:16:00,251 --> 00:16:01,670 [Woman] Two words. 396 00:16:01,711 --> 00:16:03,546 First word-- 397 00:16:03,588 --> 00:16:05,131 Pregnant woman. 398 00:16:05,173 --> 00:16:06,508 Pregnant Godzilla woman. 399 00:16:06,549 --> 00:16:08,426 I just want to see my mom for two minutes. 400 00:16:08,468 --> 00:16:09,636 Why can’t we just leave now? 401 00:16:09,678 --> 00:16:11,596 The Rickmeister! Hey! 402 00:16:11,638 --> 00:16:13,056 Hey! [laughing] 403 00:16:14,557 --> 00:16:16,601 [gasps] What are they doing here? 404 00:16:16,643 --> 00:16:18,603 Maybe I, kind of, sort of, invited them. 405 00:16:18,645 --> 00:16:20,438 Oh, you look great, right. 406 00:16:20,480 --> 00:16:22,732 Oh, look at the love. Ow. Yes. 407 00:16:22,774 --> 00:16:25,235 Come in, come in. Okay. 408 00:16:25,276 --> 00:16:26,695 Look who I found. 409 00:16:26,736 --> 00:16:28,571 [Maggie] Hey. 410 00:16:28,613 --> 00:16:30,615 Hi, Mom. Hi. 411 00:16:30,657 --> 00:16:32,158 How are you? 412 00:16:32,200 --> 00:16:33,660 Hey. Hey. Hey. 413 00:16:33,702 --> 00:16:35,078 [exhales] 414 00:16:39,833 --> 00:16:42,335 So, um, I heard you did 415 00:16:42,377 --> 00:16:44,337 a great job at the meeting tonight. 416 00:16:44,379 --> 00:16:46,214 Yeah. 417 00:16:46,256 --> 00:16:48,383 You did a great job in there, too. 418 00:16:48,425 --> 00:16:50,051 Well, you won. 419 00:16:52,095 --> 00:16:53,221 Well, I hope everyone has an appetite 420 00:16:53,263 --> 00:16:56,349 because I made my very special holiday pie. 421 00:16:56,391 --> 00:16:58,184 [Man] Mmm. [Woman] Mmm. 422 00:16:58,226 --> 00:16:59,644 God bless you, Maggie. 423 00:16:59,686 --> 00:17:01,479 Yummy. Mmm. 424 00:17:02,522 --> 00:17:04,607 So, Reegan, what do you do? 425 00:17:04,649 --> 00:17:05,650 Uh, Reagan. 426 00:17:05,692 --> 00:17:07,235 It’s Reagan. 427 00:17:07,277 --> 00:17:10,280 Reagan, what do you do? 428 00:17:10,321 --> 00:17:12,699 I oversee the design of all of Malone Development’s 429 00:17:12,741 --> 00:17:14,200 construction projects. 430 00:17:14,242 --> 00:17:17,620 Actually, the spa was my idea. 431 00:17:17,662 --> 00:17:19,372 Rick was showing me some pictures of the town, 432 00:17:19,414 --> 00:17:21,374 and I said even though it looks like a real pit, 433 00:17:21,416 --> 00:17:23,293 we could probably do something with it. 434 00:17:23,335 --> 00:17:25,670 A pit? What she means is that 435 00:17:25,712 --> 00:17:28,089 we’re really excited about improving the town. 436 00:17:28,131 --> 00:17:29,632 Right, sweetie? 437 00:17:29,674 --> 00:17:31,092 [Reagan] Yeah. 438 00:17:31,134 --> 00:17:33,762 So Lisa, I hear you’re an attorney, too. 439 00:17:33,803 --> 00:17:35,555 A lot of pro bono work? 440 00:17:35,597 --> 00:17:37,599 Wow. 441 00:17:37,640 --> 00:17:41,311 Well, yeah, I guess we can’t all move to the big city 442 00:17:41,353 --> 00:17:42,645 and be ambulance chasers, can we? 443 00:17:42,687 --> 00:17:44,522 As a matter of fact, 444 00:17:44,564 --> 00:17:46,691 Rick happens to be one of the youngest, 445 00:17:46,733 --> 00:17:49,652 most successful attorneys in his firm. 446 00:17:49,694 --> 00:17:51,237 And after this proposal, 447 00:17:51,279 --> 00:17:53,782 he might even make partner. 448 00:17:53,823 --> 00:17:56,409 Small price to pay for selling your soul. 449 00:17:56,451 --> 00:17:59,245 All right, that’s enough. Let’s go. Come on. 450 00:17:59,287 --> 00:18:02,207 [Maggie] Oh, no. No, no. Rick, wait. 451 00:18:02,248 --> 00:18:03,792 Rick. Wait a second, 452 00:18:03,833 --> 00:18:05,669 Rick, please. 453 00:18:09,297 --> 00:18:11,383 These are your friends. They care about you. 454 00:18:11,424 --> 00:18:14,219 Sweetie, can you-- Just give me a minute, okay? 455 00:18:15,595 --> 00:18:17,639 Reagan’s a really good person, Mom. 456 00:18:17,681 --> 00:18:19,391 Oh. Look, I’m sure she is, 457 00:18:19,432 --> 00:18:21,935 but, you know, she said some rude things about the town. 458 00:18:21,976 --> 00:18:23,603 Can you keep a secret? 459 00:18:23,645 --> 00:18:25,313 Yeah. 460 00:18:28,483 --> 00:18:29,776 [gasping] 461 00:18:29,818 --> 00:18:31,778 Oh, my-- Is that real? 462 00:18:31,820 --> 00:18:34,447 Yeah, it is, Mom. 463 00:18:34,489 --> 00:18:36,866 Well, I-I didn’t know it was this serious. 464 00:18:36,908 --> 00:18:38,702 Yeah, that’s why we’ve got to get going. 465 00:18:38,743 --> 00:18:40,704 I’ve got a whole surprise waiting on the way home. 466 00:18:40,745 --> 00:18:42,455 I’ve got a whole breakfast planned. 467 00:18:42,497 --> 00:18:46,418 Wow, I-- I didn’t know she meant this much to you. 468 00:18:46,459 --> 00:18:47,293 Yeah. 469 00:18:47,335 --> 00:18:48,670 Listen, I love you, okay? 470 00:18:48,712 --> 00:18:51,464 I’ll, uh, call you in a couple of days. Bye. 471 00:18:51,506 --> 00:18:53,508 Bye, and, uh, good luck, huh? 472 00:18:53,550 --> 00:18:54,634 Thanks, Mom. 473 00:18:58,471 --> 00:19:00,890 [Reagan] Ugh, you don’t think we’ll ever 474 00:19:00,932 --> 00:19:02,475 have to go back there, do you? 475 00:19:02,517 --> 00:19:06,271 Uh, I don’t really-- I don’t think so. 476 00:19:06,312 --> 00:19:08,231 I just want to get back to the city 477 00:19:08,273 --> 00:19:09,941 so we can go to a nice dinner-- 478 00:19:09,983 --> 00:19:12,736 No. We can’t do that. 479 00:19:12,777 --> 00:19:16,656 because-- we can’t. Why? 480 00:19:20,785 --> 00:19:21,911 Will you slow down? 481 00:19:21,953 --> 00:19:23,538 We’ve got a schedule to keep. 482 00:19:23,580 --> 00:19:25,290 But that doesn’t mean you got to get us killed. 483 00:19:25,331 --> 00:19:26,332 We can still get there. 484 00:19:26,374 --> 00:19:27,667 What are you talking about? 485 00:19:29,252 --> 00:19:30,545 [pop] 486 00:19:30,587 --> 00:19:31,838 Oh! 487 00:19:31,880 --> 00:19:33,757 Aah! Make it stop! 488 00:19:33,798 --> 00:19:35,592 I’m trying! 489 00:19:37,677 --> 00:19:39,346 [Rick exhales] 490 00:19:41,639 --> 00:19:43,350 [sighing] 491 00:19:43,391 --> 00:19:44,768 Are you okay? 492 00:19:44,809 --> 00:19:46,227 I told you to slow down. 493 00:19:46,269 --> 00:19:47,645 Great. 494 00:19:47,687 --> 00:19:50,523 Just great! Great! 495 00:19:50,565 --> 00:19:52,776 I can’t get a signal. What are we going to do? 496 00:19:52,817 --> 00:19:54,361 I have no idea. 497 00:19:54,402 --> 00:19:55,904 Will you stop looking at that thing? 498 00:19:55,945 --> 00:19:57,530 This is a real emergency. 499 00:19:57,572 --> 00:19:59,449 I didn’t bring enough luggage to get stuck here. 500 00:19:59,491 --> 00:20:01,368 Oh, I’m sorry about you and your luggage. 501 00:20:01,409 --> 00:20:03,703 Just get out of the car and see what’s wrong. 502 00:20:03,745 --> 00:20:06,373 I’m gonna get out of the car and see what’s wrong. 503 00:20:06,414 --> 00:20:07,749 You’re such a baby. 504 00:20:10,585 --> 00:20:11,628 Ugh. 505 00:20:15,757 --> 00:20:16,800 Great! 506 00:20:30,647 --> 00:20:33,775 As your office manager and bookkeeper, it is my sworn duty 507 00:20:33,817 --> 00:20:35,985 to tell you that we can afford to turn up the heat. 508 00:20:36,027 --> 00:20:39,572 Oh. I come bearing warm beverages. 509 00:20:39,614 --> 00:20:41,449 Okay, okay. I’ll turn on the heat. 510 00:20:41,491 --> 00:20:44,411 Just trying to save a couple trees, you know. 511 00:20:44,452 --> 00:20:47,497 Hot chocolate. I love you. 512 00:20:47,539 --> 00:20:48,707 Mmm. 513 00:20:48,748 --> 00:20:50,583 Did you hear what happened to Rick last night? 514 00:20:50,625 --> 00:20:53,044 No, I hope it was painful. 515 00:20:53,086 --> 00:20:54,421 [laughing] 516 00:20:54,462 --> 00:20:57,841 His car broke down trying to get out of town. 517 00:20:57,882 --> 00:20:59,718 I don’t have time to worry about Rick Kirkland. 518 00:20:59,759 --> 00:21:02,595 I’ve got to build a case to stop this Alexander Malone 519 00:21:02,637 --> 00:21:04,431 from bulldozing our town. 520 00:21:04,472 --> 00:21:06,016 So I was doing some research last night, 521 00:21:06,057 --> 00:21:09,310 and it turns out that there’s a four-day grace period 522 00:21:09,352 --> 00:21:11,354 before the resolution is finalized. 523 00:21:11,396 --> 00:21:13,440 What exactly did you have in mind? 524 00:21:13,481 --> 00:21:14,983 Find anything that doesn’t smell right, 525 00:21:15,025 --> 00:21:17,318 and file an injunction. 526 00:21:17,360 --> 00:21:18,862 I love working for you. 527 00:21:18,903 --> 00:21:23,366 ** [organ] * Jingle bells * 528 00:21:23,408 --> 00:21:25,326 * Jingle bells * 529 00:21:25,368 --> 00:21:26,870 [pounding] 530 00:21:26,911 --> 00:21:30,040 * Jingle all the way * 531 00:21:30,081 --> 00:21:32,959 [clatter] 532 00:21:33,001 --> 00:21:34,711 * Oh, what fun * 533 00:21:34,753 --> 00:21:38,965 * It is to ride * [clatter] 534 00:21:39,007 --> 00:21:42,344 * In a one-horse * 535 00:21:42,385 --> 00:21:43,595 [banging] 536 00:21:43,636 --> 00:21:46,348 Dude, it’s an $80,000 car, okay? 537 00:21:46,389 --> 00:21:47,891 How much? 538 00:21:47,932 --> 00:21:48,975 $80,000 car. 539 00:21:49,017 --> 00:21:50,810 Wow. It’s all right. 540 00:21:50,852 --> 00:21:52,729 I’m the best mechanic in Fillmore. 541 00:21:52,771 --> 00:21:54,606 You’re the only mechanic in Fillmore. 542 00:21:54,647 --> 00:21:57,359 Then it’s a good thing I’m the best, isn’t it? 543 00:21:57,400 --> 00:21:59,110 How long is this going to take? 544 00:21:59,152 --> 00:22:02,489 Well, it’s going to be a while before I can get a new a new tranny. 545 00:22:02,530 --> 00:22:04,657 How long? 546 00:22:04,699 --> 00:22:06,743 It’s a foreign car, dude. 547 00:22:06,785 --> 00:22:09,496 I always say, "Go with the red, white and blue. " 548 00:22:09,537 --> 00:22:12,665 Chevy, Ford, I got all those parts. 549 00:22:12,707 --> 00:22:15,669 I’ll pay whatever it costs. Okay? Whatever it costs. 550 00:22:15,710 --> 00:22:16,836 Big man. 551 00:22:18,838 --> 00:22:21,049 There’s a guy down in Lincoln who deals in imports. 552 00:22:21,091 --> 00:22:22,592 So I’ll give him a call. 553 00:22:22,634 --> 00:22:23,927 It’s still going to be a couple of days. 554 00:22:23,968 --> 00:22:26,805 I’ll probably-- I’ll just rent a car, okay? 555 00:22:26,846 --> 00:22:27,806 No, no. Chill out. 556 00:22:27,847 --> 00:22:28,973 Stay with your mom. 557 00:22:29,015 --> 00:22:31,059 She certainly brought enough clothes. 558 00:22:31,101 --> 00:22:33,728 I’ll have you and Sleeping Beauty out of here in no time. 559 00:22:33,770 --> 00:22:36,106 I am so ready to get out of this town. 560 00:22:36,147 --> 00:22:37,691 She smells like flowers. 561 00:22:37,732 --> 00:22:38,942 Yeah. Smells good though, right? 562 00:22:38,983 --> 00:22:40,193 Let’s go. 563 00:22:40,235 --> 00:22:42,529 Okay. 564 00:22:42,570 --> 00:22:43,697 I’ll be here fixing. 565 00:22:43,738 --> 00:22:44,989 Okay. 566 00:22:48,493 --> 00:22:51,496 All of a sudden, they don’t have any German parts or whatever. 567 00:22:51,538 --> 00:22:53,998 I’ve got that meeting at 4. 568 00:22:54,040 --> 00:22:55,583 Oh, hey, Mom. 569 00:22:55,625 --> 00:22:57,419 He’s never been able to relax, 570 00:22:57,460 --> 00:22:58,712 not even as a boy. 571 00:22:58,753 --> 00:23:00,630 He never stops working. 572 00:23:00,672 --> 00:23:02,465 Well, his father was the same way. 573 00:23:02,507 --> 00:23:03,883 Look at the bright side. 574 00:23:03,925 --> 00:23:07,095 You get to spend more time with your dear old mother. 575 00:23:07,137 --> 00:23:08,555 Delicious as usual, Maggie. 576 00:23:08,596 --> 00:23:09,806 Oh, thanks. Thanks. 577 00:23:09,848 --> 00:23:11,641 Hey, you should watch your back, kid. 578 00:23:11,683 --> 00:23:13,435 Oh, yeah? Why is that? 579 00:23:13,476 --> 00:23:14,728 Your ex-girlfriend called this morning 580 00:23:14,769 --> 00:23:17,063 She wants all the files I have on your proposal. 581 00:23:17,105 --> 00:23:18,940 She’s up to something. 582 00:23:20,608 --> 00:23:22,569 I don’t get what the big deal is. 583 00:23:22,610 --> 00:23:24,612 Well, maybe you should talk to her. 584 00:23:24,654 --> 00:23:26,573 She doesn’t want to see me, Mom. 585 00:23:26,614 --> 00:23:28,950 Maybe you could apologize. 586 00:23:28,992 --> 00:23:30,452 Apologize for what? 587 00:23:30,493 --> 00:23:31,828 Well, Reegan-- Reagan, 588 00:23:31,870 --> 00:23:34,664 uh, said some not-so-nice things about the town. 589 00:23:34,706 --> 00:23:36,916 She didn’t say anything that wasn’t true. 590 00:23:36,958 --> 00:23:39,586 [Maggie] You catch more flies with honey. 591 00:23:39,627 --> 00:23:40,920 That’s all I’m saying. 592 00:23:42,005 --> 00:23:43,673 Let’s eat. 593 00:23:43,715 --> 00:23:45,216 Okay. 594 00:23:45,258 --> 00:23:46,760 I’ll take care of her. 595 00:23:46,801 --> 00:23:49,095 Don’t worry about it. I’ll handle it. Come on. 596 00:23:49,137 --> 00:23:50,805 Let’s go have some breakfast. 597 00:23:55,894 --> 00:23:57,228 Hey Cass? 598 00:23:57,270 --> 00:24:00,482 Did, uh, Marilyn ever call from the Mayor’s office? 599 00:24:00,523 --> 00:24:01,691 This is really fascinating. 600 00:24:01,733 --> 00:24:03,109 How did you get in here? 601 00:24:03,151 --> 00:24:05,236 Cass stepped out for a sandwich. 602 00:24:05,278 --> 00:24:07,781 I told her I’d keep an eye on the place. 603 00:24:07,822 --> 00:24:09,240 Well, excuse me, my files are none of your business. 604 00:24:09,282 --> 00:24:12,660 Oh, well, being that Mr. Malone is a client of mine, 605 00:24:12,702 --> 00:24:14,120 I’d say that you’re wrong. 606 00:24:14,162 --> 00:24:15,914 Come on, what do you think you’re going to find? 607 00:24:15,955 --> 00:24:18,083 Well, who knows what you people are capable of? 608 00:24:18,124 --> 00:24:19,793 You people? 609 00:24:19,834 --> 00:24:22,212 You do know my proposal has nothing to do with you, right? 610 00:24:22,253 --> 00:24:25,131 Then why are you in my office? 611 00:24:25,173 --> 00:24:29,761 Well, I don’t know, I just thought that I’d apologize. 612 00:24:29,803 --> 00:24:31,179 Oh, please, please don’t insult my intelligence. 613 00:24:31,221 --> 00:24:32,681 I feel bad. 614 00:24:32,722 --> 00:24:35,141 I shouldn’t have run out on you guys last night. 615 00:24:35,183 --> 00:24:38,812 Okay. Apology accepted. 616 00:24:38,853 --> 00:24:40,063 Now leave. 617 00:24:41,731 --> 00:24:43,024 I’m being serious. 618 00:24:43,066 --> 00:24:45,777 Why, what happened? Your mom give you a guilt trip? 619 00:24:47,696 --> 00:24:49,531 Obviously, I made a mistake. 620 00:24:49,572 --> 00:24:50,782 Good, we agree on something. 621 00:24:50,824 --> 00:24:52,742 Bye-bye. 622 00:24:52,784 --> 00:24:55,078 You know where to find me. 623 00:24:56,579 --> 00:24:58,790 Hey, you. Hey. 624 00:25:00,792 --> 00:25:02,085 [sigh] 625 00:25:05,380 --> 00:25:07,549 [Lisa] Maggie? 626 00:25:07,590 --> 00:25:08,717 Yeah. Hi. 627 00:25:08,758 --> 00:25:11,219 Hi, Lisa. I’m in here. 628 00:25:11,261 --> 00:25:12,679 You’re packing already? 629 00:25:12,721 --> 00:25:14,973 Unbelievable. I can’t believe-- 630 00:25:15,015 --> 00:25:18,226 I’m going to have to put some of this stuff in storage. 631 00:25:18,268 --> 00:25:20,311 I never thought I would see the day. 632 00:25:20,353 --> 00:25:23,023 [chuckling] Look. 633 00:25:23,064 --> 00:25:24,983 Here’s something. 634 00:25:25,025 --> 00:25:26,693 Do you remember this? 635 00:25:26,735 --> 00:25:28,862 It was his favorite jacket. 636 00:25:28,903 --> 00:25:30,030 Yeah. 637 00:25:30,071 --> 00:25:31,698 Yeah. 638 00:25:31,740 --> 00:25:34,159 You know, he came to my office today. 639 00:25:34,200 --> 00:25:36,745 He said he felt bad about last night. 640 00:25:36,786 --> 00:25:37,996 Oh, good. 641 00:25:38,038 --> 00:25:40,582 Well, I’m sure-- I’m sure he does feel bad. 642 00:25:40,623 --> 00:25:42,042 [scoffs] Yeah, I think it was more like 643 00:25:42,083 --> 00:25:45,754 he was trying to get a good look at my files. 644 00:25:46,755 --> 00:25:48,715 You know, come here. 645 00:25:48,757 --> 00:25:50,884 Sit down. Sit over here. 646 00:25:50,925 --> 00:25:54,054 You just-- some things you just really-- 647 00:25:54,095 --> 00:25:56,598 you really just have to let it go. 648 00:25:56,639 --> 00:25:59,225 You know? And-- 649 00:25:59,267 --> 00:26:02,645 His-- His leaving the town 650 00:26:02,687 --> 00:26:06,775 is not the same as his leaving you. 651 00:26:07,942 --> 00:26:09,652 Yeah. 652 00:26:09,694 --> 00:26:12,155 But, you know, I mean, when he came to visit you, 653 00:26:12,197 --> 00:26:14,366 he could have said hi. 654 00:26:14,407 --> 00:26:17,327 Instead, he just always avoided me. 655 00:26:17,369 --> 00:26:19,245 Well, he-- 656 00:26:19,287 --> 00:26:23,249 he probably didn’t know what to do, you know? 657 00:26:23,291 --> 00:26:26,670 It’s just all in the past. 658 00:26:30,882 --> 00:26:33,760 This building has been around since the early 1900s. 659 00:26:33,802 --> 00:26:36,054 Wow, that’s Fillmore? It is. 660 00:26:36,096 --> 00:26:38,264 See, the big tree was the only other thing standing there 661 00:26:38,306 --> 00:26:40,642 besides this place. 662 00:26:40,684 --> 00:26:42,936 Wasn’t until 1907 that they made that tree 663 00:26:42,977 --> 00:26:44,979 the symbol of the town. 664 00:26:45,021 --> 00:26:46,690 [chuckling] 665 00:26:46,731 --> 00:26:48,692 And I guess they’re gonna probably 666 00:26:48,733 --> 00:26:50,443 tear that down, too. 667 00:26:50,485 --> 00:26:52,779 See, I don’t know why Rick wants to ruin 668 00:26:52,821 --> 00:26:55,448 everything that makes Fillmore so special. 669 00:26:55,490 --> 00:26:58,827 Well, he just thinks he’s doing the right thing. 670 00:26:59,994 --> 00:27:01,788 [Maggie] Sometimes in life, 671 00:27:01,830 --> 00:27:05,834 things happen for a reason. 672 00:27:12,132 --> 00:27:13,174 [Rick] Hey. 673 00:27:17,429 --> 00:27:18,805 You’re going to love it. 674 00:27:18,847 --> 00:27:20,974 What the heck did you do to my car? 675 00:27:21,016 --> 00:27:22,225 Oh, I gave it a complete overhaul. 676 00:27:22,267 --> 00:27:25,353 I scrubbed everything nice and clean, 677 00:27:25,395 --> 00:27:27,939 except for, well, 678 00:27:27,981 --> 00:27:30,233 I don’t really know what this one does. 679 00:27:30,275 --> 00:27:33,194 I don’t need it nice and clean, I need it running. Running. 680 00:27:33,236 --> 00:27:34,946 They’re backed up down there, okay? 681 00:27:34,988 --> 00:27:37,991 But Billy’s got a cousin who lives up in Conway, 682 00:27:38,033 --> 00:27:40,326 and she’s going to drop off the part tomorrow afternoon. 683 00:27:40,368 --> 00:27:43,079 Tomorrow afternoon. No, no. 684 00:27:43,121 --> 00:27:44,539 Probably late. 685 00:27:44,581 --> 00:27:48,001 Hey, look, Rick, I’m doing the best job I can here. 686 00:27:54,507 --> 00:27:55,967 Is that a local call? 687 00:27:56,009 --> 00:27:56,968 Dude. Go ahead. 688 00:27:57,010 --> 00:27:58,511 [Mr. Malone] Hey. 689 00:27:58,553 --> 00:28:00,055 Kirkland, when you getting back here? 690 00:28:00,096 --> 00:28:01,389 The financiers want to sit down 691 00:28:01,431 --> 00:28:02,807 and talk about a few things. 692 00:28:02,849 --> 00:28:04,267 Uh actually, it looks like 693 00:28:04,309 --> 00:28:06,728 I’m going to be here for a little longer. 694 00:28:06,770 --> 00:28:08,355 I told you, you could just rent a car. 695 00:28:08,396 --> 00:28:10,357 Would you-- shh. Listen, 696 00:28:10,398 --> 00:28:11,858 no future son-in-law of mine 697 00:28:11,900 --> 00:28:13,276 is going to be stranded in Mayberry. 698 00:28:13,318 --> 00:28:15,737 I’m sending a car out to pick you up right now. 699 00:28:15,779 --> 00:28:16,905 That’s not necessary. 700 00:28:16,946 --> 00:28:18,365 I think it might be a good idea, you know, 701 00:28:18,406 --> 00:28:20,367 to bond with the people. 702 00:28:20,408 --> 00:28:23,536 I don’t know, how about, uh, a conference call? 703 00:28:23,578 --> 00:28:25,163 Bonding, yeah. 704 00:28:25,205 --> 00:28:27,749 Okay, conference call, day after tomorrow, 8:00 A.M. 705 00:28:27,791 --> 00:28:28,750 Got it? 706 00:28:28,792 --> 00:28:31,002 Uh, day after tomorrow. 707 00:28:32,504 --> 00:28:36,549 Uh, yes, 8:00 A.M. 708 00:28:36,591 --> 00:28:37,801 Okay? 709 00:28:37,842 --> 00:28:39,761 Okay. Okay. Done. 710 00:28:42,555 --> 00:28:44,265 Bonding. 711 00:28:44,307 --> 00:28:45,850 Yeah. 712 00:28:47,894 --> 00:28:51,398 So, um, where’s the new girl? 713 00:28:51,439 --> 00:28:52,774 Shopping, pouting, who knows? 714 00:28:52,816 --> 00:28:54,234 It’s not her type of place. 715 00:28:54,275 --> 00:28:56,444 You want some advice? 716 00:28:56,486 --> 00:28:57,821 Not really. 717 00:28:57,862 --> 00:28:59,447 It’s like on Animal Channel. 718 00:28:59,489 --> 00:29:01,950 Everyone knows how the cute little meerkat’s going to act 719 00:29:01,991 --> 00:29:03,952 in its natural habitat, right? 720 00:29:03,993 --> 00:29:06,454 But what happens when you pull it out of its element? 721 00:29:06,496 --> 00:29:08,206 Will it live? Or will the big mountain lion 722 00:29:08,248 --> 00:29:12,335 come up and sink its teeth into its neck and just-- 723 00:29:12,377 --> 00:29:13,545 [snarls] 724 00:29:13,586 --> 00:29:17,465 And the meerkat’s just-- [whimpering] 725 00:29:17,507 --> 00:29:19,092 Bite it, and kill it, and-- 726 00:29:19,134 --> 00:29:21,344 [snarls] [groaning] 727 00:29:21,386 --> 00:29:22,804 [sighing] 728 00:29:22,846 --> 00:29:24,097 My point is 729 00:29:24,139 --> 00:29:27,267 you got to keep your eye on the meerkat. 730 00:29:27,308 --> 00:29:29,436 Has anybody ever told you you’re really weird? 731 00:29:29,477 --> 00:29:30,478 No. 732 00:29:30,520 --> 00:29:33,189 Look, it’s like you and Lisa. 733 00:29:33,231 --> 00:29:34,607 You guys were tight, right? 734 00:29:34,649 --> 00:29:37,485 Everybody thought you guys were going to end up together. 735 00:29:37,527 --> 00:29:41,865 Lisa’s in her habitat, and Reagan’s in her habitat. 736 00:29:41,906 --> 00:29:43,575 What about you? 737 00:29:43,616 --> 00:29:45,035 It’s not about anybody 738 00:29:45,076 --> 00:29:47,203 being in or out of anybody’s habitats, 739 00:29:47,245 --> 00:29:49,039 it’s just that, I don’t know, Lisa 740 00:29:49,080 --> 00:29:52,125 is one of the most pushy, 741 00:29:52,167 --> 00:29:55,337 stubborn women I’ve ever met in my entire life. 742 00:29:55,378 --> 00:29:57,130 So thank you, Jack Hanna. 743 00:30:01,134 --> 00:30:02,844 Hi. 744 00:30:02,886 --> 00:30:04,346 Hi. Hey. 745 00:30:06,890 --> 00:30:08,391 Funny. Yeah. 746 00:30:08,433 --> 00:30:10,894 I’m going to go to work. Yeah, that’s a good idea. 747 00:30:12,562 --> 00:30:14,147 [Lisa] Okay. 748 00:30:14,189 --> 00:30:16,399 All right, I admit, I haven’t been exactly 749 00:30:16,441 --> 00:30:18,526 fair to you since you’ve been here. 750 00:30:18,568 --> 00:30:21,279 Well, if I didn’t know any better, 751 00:30:21,321 --> 00:30:23,573 I’d say that sounded like apology. 752 00:30:23,615 --> 00:30:25,158 Look, you’re stuck here. 753 00:30:25,200 --> 00:30:27,327 Can’t we just try to get along, at least? 754 00:30:27,369 --> 00:30:30,997 If only I had my camera to document the moment. 755 00:30:31,039 --> 00:30:32,165 Oh, very cute. 756 00:30:32,207 --> 00:30:34,042 Truce? 757 00:30:34,084 --> 00:30:36,419 Truce, huh? Yeah. 758 00:30:36,461 --> 00:30:38,421 You know, we’re all going bowling later, 759 00:30:38,463 --> 00:30:41,341 so why don’t you come, and bring what’s-her-face? 760 00:30:41,383 --> 00:30:42,634 You mean Reagan. 761 00:30:42,676 --> 00:30:44,886 Yeah, whatever. No, not whatever. 762 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 Her name’s Reagan. 763 00:30:45,970 --> 00:30:47,222 Whatever. 764 00:30:47,263 --> 00:30:48,890 Whatever, you. 765 00:30:48,932 --> 00:30:49,933 Really? Yeah, really. 766 00:30:49,974 --> 00:30:52,352 Okay. Are you coming or not? 767 00:30:52,394 --> 00:30:53,395 Yeah, we’ll be there. 768 00:30:53,436 --> 00:30:54,562 Okay, good. 769 00:30:54,604 --> 00:30:56,523 I’ll see you later, then. 770 00:30:56,564 --> 00:30:59,025 Okay. Bye. 771 00:30:59,067 --> 00:31:00,402 Lisa, do you know what this is? 772 00:31:00,443 --> 00:31:02,195 Doesn’t that go to your moped? 773 00:31:02,237 --> 00:31:05,115 Oh. Right. 774 00:31:05,156 --> 00:31:07,659 Oh. Okay, I got one bar. 775 00:31:07,701 --> 00:31:09,077 Oh. 776 00:31:11,579 --> 00:31:12,539 Hi. 777 00:31:12,580 --> 00:31:13,915 [Mr. Malone] Carol? 778 00:31:13,957 --> 00:31:15,583 Dad, it’s me. We were just talking. 779 00:31:15,625 --> 00:31:16,584 Carol, is that you? 780 00:31:16,626 --> 00:31:17,961 No, it’s Reagan. Dad-- 781 00:31:18,003 --> 00:31:19,421 Oh, Reagan! Sorry, my bad. 782 00:31:19,462 --> 00:31:22,215 So what are you gonna do? How are you gonna fix this? 783 00:31:22,257 --> 00:31:23,508 Don’t you love the mountains? 784 00:31:23,550 --> 00:31:25,468 You always loved going to the Hamptons. 785 00:31:25,510 --> 00:31:27,053 No, I don’t. There’s no mountains in the Hamptons, 786 00:31:27,095 --> 00:31:28,221 and I don’t love the mountains. 787 00:31:28,263 --> 00:31:29,931 Since when do I love the mountains? 788 00:31:29,973 --> 00:31:31,474 Just go tobogganing, or whatever those people do 789 00:31:31,516 --> 00:31:33,309 and come back with Rick in a few days. 790 00:31:33,351 --> 00:31:35,395 I don’t want to come home with Rick in a few days. 791 00:31:35,437 --> 00:31:37,147 We’re stuck here. You don’t understand. 792 00:31:37,188 --> 00:31:38,732 The car broke, and they don’t have the parts, 793 00:31:38,773 --> 00:31:40,483 and it’s just stupid. 794 00:31:40,525 --> 00:31:42,569 Everyone’s stupid here. 795 00:31:42,610 --> 00:31:45,405 Hello? I’m losing you. You know I can’t get a signal in the yard. 796 00:31:45,447 --> 00:31:48,074 No, no, no, no, no. Are you there? 797 00:31:48,116 --> 00:31:50,493 Don’t hang up. Are you there? 798 00:31:50,535 --> 00:31:51,953 Dad. Sweetie-- 799 00:31:51,995 --> 00:31:53,413 Dad. 800 00:32:10,555 --> 00:32:12,974 Look, why can’t we just rent a car? 801 00:32:13,016 --> 00:32:14,267 We could leave tonight. 802 00:32:14,309 --> 00:32:16,269 Babe, we want to show that we’re sincere, right? 803 00:32:16,311 --> 00:32:18,021 If we want to demonstrate good faith, 804 00:32:18,063 --> 00:32:19,731 then you what I always say. 805 00:32:19,773 --> 00:32:21,608 Actions speak louder than words. 806 00:32:21,649 --> 00:32:22,734 [Andy] Hey, guys! 807 00:32:22,776 --> 00:32:24,235 Hey! 808 00:32:24,277 --> 00:32:26,029 Rick! Good to see you. 809 00:32:26,071 --> 00:32:28,156 What are you doing here? 810 00:32:28,198 --> 00:32:29,324 I invited them down. 811 00:32:29,366 --> 00:32:30,617 They have a bar. 812 00:32:30,658 --> 00:32:33,411 I am dying for a Belvedere Martini. 813 00:32:33,453 --> 00:32:35,038 Excuse me. 814 00:32:38,792 --> 00:32:41,169 This should be interesting. 815 00:32:41,211 --> 00:32:43,296 [sigh] 816 00:32:43,338 --> 00:32:44,839 Awkward. 817 00:32:44,881 --> 00:32:47,592 [Andy] Hey, you want to hear a little story about Rick? 818 00:32:47,634 --> 00:32:49,219 Sure. 819 00:32:49,260 --> 00:32:51,513 So in high school, Rick had this sack, right? 820 00:32:51,554 --> 00:32:53,682 And we were climbing to the top of the bleachers 821 00:32:53,723 --> 00:32:55,308 filled with water balloons. 822 00:32:55,350 --> 00:32:59,479 And then the sack burst! Boom! 823 00:32:59,521 --> 00:33:02,148 And there was water all over his sack. 824 00:33:02,190 --> 00:33:03,566 This isn’t what I wanted. 825 00:33:03,608 --> 00:33:05,151 Just drink it. 826 00:33:05,193 --> 00:33:06,319 No, he didn’t! No, he’s not! 827 00:33:06,361 --> 00:33:07,445 Then he took off his pants, 828 00:33:07,487 --> 00:33:09,531 and he had underwear that was wet. 829 00:33:13,201 --> 00:33:15,328 Underoos! Because you guys know. 830 00:33:15,370 --> 00:33:16,746 We don’t know what his-- 831 00:33:16,788 --> 00:33:18,415 He’s exaggerating. 832 00:33:18,456 --> 00:33:21,459 Man, I miss the good old days. That’s plenty. 833 00:33:21,501 --> 00:33:23,461 I think my water’s going to break. 834 00:33:23,503 --> 00:33:24,671 Let’s bowl! 835 00:33:24,713 --> 00:33:26,256 Let’s do it! Yeah! 836 00:33:26,297 --> 00:33:28,383 [Cassidy] Whew! 837 00:33:44,315 --> 00:33:46,651 Oh! 838 00:33:51,531 --> 00:33:53,658 [Andy] Oh. 839 00:33:53,700 --> 00:33:56,161 I suck. You don’t suck. 840 00:33:56,202 --> 00:33:57,454 You just had too much to drink. 841 00:33:57,495 --> 00:33:59,205 No, I haven’t. That’s a bad ball. 842 00:33:59,247 --> 00:34:00,623 That ball is bad. 843 00:34:00,665 --> 00:34:01,708 That’s not a bad ball. 844 00:34:01,750 --> 00:34:03,626 Yes, it is. No, it’s not. 845 00:34:03,668 --> 00:34:05,378 [both laughing] 846 00:34:05,420 --> 00:34:06,713 Hey, you are a lucky man. 847 00:34:06,755 --> 00:34:08,340 You miss that? 848 00:34:08,381 --> 00:34:11,468 Are you kidding me? I got a nice girl. 849 00:34:11,509 --> 00:34:15,096 She’s great, she’s beautiful, smart... 850 00:34:27,484 --> 00:34:29,694 [Reagan] Baby, 851 00:34:29,736 --> 00:34:31,196 what are you doing? 852 00:34:31,237 --> 00:34:33,823 Just checking some e-mails from work. 853 00:34:33,865 --> 00:34:37,243 [Reagan groaning] 854 00:34:39,454 --> 00:34:42,415 I don’t feel so good. 855 00:34:42,457 --> 00:34:44,417 Baby, you okay? 856 00:34:51,299 --> 00:34:53,385 I had fun-- 857 00:34:53,426 --> 00:34:54,636 Ooh. 858 00:34:57,931 --> 00:34:59,557 [gasping] 859 00:34:59,599 --> 00:35:00,684 Huh? 860 00:35:00,725 --> 00:35:01,768 Oh! 861 00:35:01,810 --> 00:35:04,521 [shrieking, giggling] 862 00:35:04,562 --> 00:35:05,730 [sighing] 863 00:35:05,772 --> 00:35:06,815 So what do you think? 864 00:35:06,856 --> 00:35:08,316 I think it’s working. 865 00:35:08,358 --> 00:35:10,193 Did you see the way that he looked at her tonight? 866 00:35:10,235 --> 00:35:11,361 Yes! Yes! [giggling] 867 00:35:11,403 --> 00:35:12,654 It was good. Oh. 868 00:35:12,696 --> 00:35:14,572 Now you sure you can stall him long enough? 869 00:35:14,614 --> 00:35:15,990 I’m sure. 870 00:35:16,032 --> 00:35:18,284 He doesn’t need to know that I have the part already. 871 00:35:18,326 --> 00:35:19,661 Shh. 872 00:35:19,703 --> 00:35:23,581 Besides, little by little, he’s starting to open up. 873 00:35:23,623 --> 00:35:25,709 Just like we planned. Mm-hmm. 874 00:35:25,750 --> 00:35:28,336 Bowling, check. 875 00:35:28,378 --> 00:35:30,422 Hockey, you’ll get that tomorrow. 876 00:35:30,463 --> 00:35:33,174 Check. [chuckling] 877 00:35:34,843 --> 00:35:36,636 Cass, 878 00:35:36,678 --> 00:35:39,848 we are doing the right thing, aren’t we? 879 00:35:39,889 --> 00:35:42,267 Of course we are. 880 00:35:42,308 --> 00:35:43,560 They belong together. 881 00:35:43,601 --> 00:35:46,813 We just need them to realize it. 882 00:35:46,855 --> 00:35:49,357 You’re so right. 883 00:35:56,614 --> 00:35:58,867 Here you go, sweetie. Thank you. 884 00:35:58,908 --> 00:36:00,493 How did it go last night? 885 00:36:00,535 --> 00:36:01,745 It was good. It was fun. 886 00:36:01,786 --> 00:36:04,456 You know, old friends and old hangouts. 887 00:36:04,497 --> 00:36:06,666 Definitely triggered a memory or two. 888 00:36:06,708 --> 00:36:08,209 Really? 889 00:36:08,251 --> 00:36:09,878 Well, that is good. 890 00:36:09,919 --> 00:36:11,463 Yeah. 891 00:36:11,504 --> 00:36:12,839 Well, so what are you up to today? 892 00:36:12,881 --> 00:36:16,343 Oh, well, you know, I have to finally get my tree. 893 00:36:16,384 --> 00:36:17,635 It’s ridiculous. 894 00:36:17,677 --> 00:36:19,554 Why don’t you let me get it for you? 895 00:36:19,596 --> 00:36:20,847 Really? 896 00:36:20,889 --> 00:36:22,515 Of course. I’m gonna go get mine today, anyway. 897 00:36:22,557 --> 00:36:25,435 Oh, that would be so good, 898 00:36:25,477 --> 00:36:26,895 because you know what? I don’t know what it is. 899 00:36:26,936 --> 00:36:29,898 I think it’s the cold, but my hands-- Can I come? 900 00:36:29,939 --> 00:36:31,858 and to take that axe-- 901 00:36:31,900 --> 00:36:33,651 Can I come? 902 00:36:33,693 --> 00:36:37,364 What? You want to come? 903 00:36:37,405 --> 00:36:39,366 Yeah. It sounds fun. 904 00:36:39,407 --> 00:36:43,244 I haven’t really gotten to see much of the town, 905 00:36:43,286 --> 00:36:44,746 so maybe you could show me around. 906 00:36:44,788 --> 00:36:45,747 Sure. 907 00:36:45,789 --> 00:36:47,457 Morning, ladies. 908 00:36:47,499 --> 00:36:49,376 Oh, hi, honey. Hi, Ma. 909 00:36:49,417 --> 00:36:51,252 Hi. Good job bowling last night. 910 00:36:51,294 --> 00:36:52,712 Oh, thank you. 911 00:36:52,754 --> 00:36:55,799 I have something to show you. You’re gonna love it. 912 00:36:55,840 --> 00:36:57,676 Hey. Hi. 913 00:36:57,717 --> 00:36:59,386 Look what I found. 914 00:36:59,427 --> 00:37:00,679 It’s my old jacket! Yeah. 915 00:37:00,720 --> 00:37:02,931 [laughs] 916 00:37:02,972 --> 00:37:04,516 It’s hideous. 917 00:37:04,557 --> 00:37:05,684 Excuse me. 918 00:37:05,725 --> 00:37:06,810 There you go. 919 00:37:06,851 --> 00:37:08,436 Wow, it still fits. 920 00:37:08,478 --> 00:37:11,272 Yes. Oh, it’s wonderful. You’re so handsome. 921 00:37:11,314 --> 00:37:12,565 Thanks, Mom. 922 00:37:12,607 --> 00:37:15,944 So, uh, what were you two conspiring about? 923 00:37:15,985 --> 00:37:17,696 Lisa and I are going out. 924 00:37:17,737 --> 00:37:21,491 Oh, and where is it that you two BFFs are going? 925 00:37:21,533 --> 00:37:23,702 We’re going to get a Christmas tree. 926 00:37:23,743 --> 00:37:25,495 My tree. 927 00:37:25,537 --> 00:37:27,288 You’re not taking her to the place with the-- 928 00:37:27,330 --> 00:37:29,457 you know, and the-- 929 00:37:29,499 --> 00:37:31,751 Oh, a little girl time is a good thing. 930 00:37:31,793 --> 00:37:34,587 All right. I’m gonna change. I’ll be back. 931 00:37:34,629 --> 00:37:37,757 Can I talk to you for a minute? 932 00:37:37,799 --> 00:37:38,967 Sure. 933 00:37:39,009 --> 00:37:40,510 Oh, honey, sit down. 934 00:37:40,552 --> 00:37:43,763 I will get you breakfast. This is mine. 935 00:37:43,805 --> 00:37:45,098 Okay, spill it. 936 00:37:45,140 --> 00:37:47,600 I offered to go get your mom’s tree, 937 00:37:47,642 --> 00:37:49,978 and then what’s-her-face asked if she could come along. 938 00:37:50,020 --> 00:37:51,896 Her name is Reagan. Let me tell you something about her. 939 00:37:51,938 --> 00:37:53,690 She grew up on 5th Avenue. 940 00:37:53,732 --> 00:37:56,651 Her idea of Christmas spirit is shopping at Rockefeller Center. 941 00:37:56,693 --> 00:37:57,861 Perfect. 942 00:37:57,902 --> 00:37:59,821 Sounds like a blast. 943 00:38:02,073 --> 00:38:04,534 Bad. This is bad. 944 00:38:05,910 --> 00:38:08,329 * We wish you a Merry Christmas * 945 00:38:08,371 --> 00:38:10,373 Look. Help me. You gotta help me look. 946 00:38:10,415 --> 00:38:12,751 I am looking. I don’t see anything. 947 00:38:14,044 --> 00:38:15,503 Why don’t we just-- 948 00:38:15,545 --> 00:38:18,006 [scoffs] Why don’t we just go to a lot? 949 00:38:18,048 --> 00:38:20,508 I don’t understand why we have to do it this way. 950 00:38:20,550 --> 00:38:22,677 Why don’t we just go? They’re already there for us. 951 00:38:22,719 --> 00:38:25,597 We pick the prettiest one, then we go home. 952 00:38:25,638 --> 00:38:26,890 I don’t understand what we’re doing. 953 00:38:26,931 --> 00:38:28,933 Because finding a tree is an experience. 954 00:38:28,975 --> 00:38:31,353 It’s not just-- it takes the fun out of it 955 00:38:31,394 --> 00:38:32,979 if you just go to a lot and pick a tree. 956 00:38:33,021 --> 00:38:35,815 Oh, and this experience can’t include paved roads? 957 00:38:37,108 --> 00:38:39,486 Well, what do you do with your family in New York? 958 00:38:39,527 --> 00:38:40,904 How do you guys get your tree? 959 00:38:40,945 --> 00:38:43,031 Daddy has people who-- [gasps] 960 00:38:43,073 --> 00:38:44,366 Hold on. [laughs] 961 00:38:44,407 --> 00:38:45,825 I am holding on. 962 00:38:45,867 --> 00:38:47,077 I don’t even know where I’m supposed to be holding on. 963 00:38:47,118 --> 00:38:48,870 This thing isn’t helping much. 964 00:38:48,912 --> 00:38:53,541 Aren’t you glad you came? Yeah, this is loads of fun. 965 00:39:03,426 --> 00:39:06,012 I’m gonna wipe you across the ice, my friend. 966 00:39:06,054 --> 00:39:07,806 Okay, so why are you wobbling, then? 967 00:39:07,847 --> 00:39:09,641 Not my size. 968 00:39:09,683 --> 00:39:13,019 Right. You always skated like a girl. 969 00:39:13,061 --> 00:39:13,978 [grunts] 970 00:39:20,610 --> 00:39:22,946 Are you okay? [laughing] 971 00:39:22,987 --> 00:39:24,739 Easy, old-timer. 972 00:39:26,991 --> 00:39:28,618 [laughing] 973 00:39:28,660 --> 00:39:29,953 You’re not 18 anymore, Rick. 974 00:39:29,994 --> 00:39:32,914 Are you kidding me? I’m in the prime of my life. 975 00:39:32,956 --> 00:39:34,916 You know what? They got shuffleboard over at the senior center. 976 00:39:34,958 --> 00:39:36,960 Why don’t we go over there? Bring it on. 977 00:39:37,002 --> 00:39:39,713 [laughing] 978 00:39:41,006 --> 00:39:42,549 She really is something, huh? 979 00:39:42,590 --> 00:39:44,009 Yeah, she’s definitely not the girl 980 00:39:44,050 --> 00:39:46,052 we went to high school with. 981 00:39:46,094 --> 00:39:48,096 Dude, I’m talking about your girlfriend. 982 00:39:48,138 --> 00:39:49,556 Oh. 983 00:39:49,597 --> 00:39:50,932 Oh. 984 00:39:50,974 --> 00:39:54,060 But you thought I was talking about-- Stop it. 985 00:39:54,102 --> 00:39:57,105 Oh, really? This is interesting. 986 00:39:57,147 --> 00:40:00,650 So what happened between you and Rick? 987 00:40:00,692 --> 00:40:02,485 What do you mean? 988 00:40:02,527 --> 00:40:04,237 Why’d you break up? 989 00:40:04,279 --> 00:40:05,739 I don’t know. 990 00:40:05,780 --> 00:40:07,574 It just-- after law school, we kind of decided 991 00:40:07,615 --> 00:40:09,743 we wanted different things, you know? 992 00:40:09,784 --> 00:40:11,619 He wanted to go to the city, 993 00:40:11,661 --> 00:40:13,163 and I just wanted to come back here. 994 00:40:13,204 --> 00:40:16,583 So that’s why you left? 995 00:40:16,624 --> 00:40:19,794 Well, he invited me to go with him, but I belong here. 996 00:40:19,836 --> 00:40:22,213 He did? 997 00:40:22,255 --> 00:40:25,008 What if we went out that way? 998 00:40:25,050 --> 00:40:27,469 You know, you didn’t have to leave. You could have stayed. 999 00:40:27,510 --> 00:40:29,012 She could have come with me. 1000 00:40:29,054 --> 00:40:30,764 You regret it? 1001 00:40:30,805 --> 00:40:33,183 You kidding me? I got a great girl, I got a great job. 1002 00:40:33,224 --> 00:40:35,518 We gonna play or what? Oh, yeah. 1003 00:40:35,560 --> 00:40:37,979 Oh, right up here. Look, look, look, look. 1004 00:40:41,649 --> 00:40:44,110 It’s like you’re working for the man. 1005 00:40:44,152 --> 00:40:46,529 What about your independence? 1006 00:40:46,571 --> 00:40:47,947 I’ve got plenty of independence. 1007 00:40:47,989 --> 00:40:51,785 Dude, you’ll be, like, this Malone guy’s son-in-law. 1008 00:40:51,826 --> 00:40:54,829 Dude, it’s not like that. 1009 00:40:54,871 --> 00:40:56,664 I’m actually really happy with where I’m at right now. 1010 00:40:56,706 --> 00:40:59,793 So you have no regrets of any kind? 1011 00:40:59,834 --> 00:41:02,629 Nope. I mean, as long as I can make a difference once in a while, 1012 00:41:02,671 --> 00:41:05,590 I feel good. And you know what they say. 1013 00:41:05,632 --> 00:41:07,509 Actions speak louder than words, right? 1014 00:41:07,550 --> 00:41:09,844 Whose proposal was this, really, huh? 1015 00:41:09,886 --> 00:41:11,054 Yours? 1016 00:41:11,096 --> 00:41:12,639 The important thing is that I’m in love. 1017 00:41:12,681 --> 00:41:15,975 Oh. Then why are you still here, huh? 1018 00:41:16,017 --> 00:41:18,561 You could have rented a car. You could have-- [laughs] 1019 00:41:18,603 --> 00:41:21,815 Gotta laugh, man. 1020 00:41:21,856 --> 00:41:25,694 I know why. You like it here. 1021 00:41:31,157 --> 00:41:32,617 I got it. 1022 00:41:32,659 --> 00:41:34,744 Okay, you got it? You good? 1023 00:41:34,786 --> 00:41:36,579 Yeah. I’m good. 1024 00:41:36,621 --> 00:41:38,623 You do spend a lot of time with his mother. 1025 00:41:38,665 --> 00:41:41,334 Maggie? Yeah, we’re really good friends. 1026 00:41:41,376 --> 00:41:45,005 Yeah, but she’s your ex-boyfriend’s mother. 1027 00:41:45,046 --> 00:41:47,841 Yeah. 1028 00:41:47,882 --> 00:41:50,844 You know, she’s really been there for me, 1029 00:41:50,885 --> 00:41:52,345 especially when I lost my parents. 1030 00:41:52,387 --> 00:41:55,098 So you shouldn’t let it bother you. 1031 00:41:55,140 --> 00:41:56,725 That’s all it is. 1032 00:41:56,766 --> 00:41:59,227 Look, it’s over, okay? I’m with Reagan now. 1033 00:41:59,269 --> 00:42:03,064 He has his life, and I have Fillmore. 1034 00:42:03,106 --> 00:42:06,109 Period. 1035 00:42:06,151 --> 00:42:07,736 Okay. 1036 00:42:10,697 --> 00:42:12,991 You want to try? 1037 00:42:13,033 --> 00:42:14,617 Yeah. 1038 00:42:14,659 --> 00:42:16,202 Are you sure? 1039 00:42:16,244 --> 00:42:18,621 Absolutely. Be careful. 1040 00:42:18,663 --> 00:42:20,874 * Please make it soon * 1041 00:42:20,915 --> 00:42:22,167 [grunts] 1042 00:42:22,208 --> 00:42:25,628 You know you have to actually hit the tree, right? 1043 00:42:25,670 --> 00:42:27,172 I know you have to hit the tree. 1044 00:42:27,213 --> 00:42:33,011 * Suddenly your name jumps into view * 1045 00:42:33,053 --> 00:42:34,387 [squeals] 1046 00:42:34,429 --> 00:42:36,014 Oh! 1047 00:42:36,056 --> 00:42:37,223 Are you okay? 1048 00:42:37,265 --> 00:42:39,684 * Christmas Eve * 1049 00:42:41,102 --> 00:42:45,231 * Santa sends an angel to me * 1050 00:42:45,273 --> 00:42:47,692 Oh, I ruined my manicure. 1051 00:42:47,734 --> 00:42:50,153 Your manicure? Look what you did to the poor tree. 1052 00:42:50,195 --> 00:42:51,946 Oh, just help me up. 1053 00:42:56,659 --> 00:42:57,744 [laughing] 1054 00:42:57,786 --> 00:43:00,038 Yes, look at that. That was so cold. 1055 00:43:00,080 --> 00:43:02,290 That’s where we went skiing on Cannon Mountain, remember? 1056 00:43:02,332 --> 00:43:05,168 I remember Cass broke her leg. No, I didn’t. 1057 00:43:05,210 --> 00:43:06,628 Yes, you did. 1058 00:43:06,670 --> 00:43:08,672 No, it was a sprain. It was-- [laughs] 1059 00:43:08,713 --> 00:43:11,341 And she had to go down in the toboggan with the ski patrol. 1060 00:43:11,383 --> 00:43:13,009 They were so cute. 1061 00:43:13,051 --> 00:43:15,220 Who was cute? No, not as cute as you, honey. 1062 00:43:15,261 --> 00:43:17,305 Oh, thank you. [laughs] 1063 00:43:17,347 --> 00:43:19,349 Oh, Rick, you were good. 1064 00:43:19,391 --> 00:43:20,642 Oh, no. 1065 00:43:20,684 --> 00:43:23,645 Does he still play guitar? 1066 00:43:23,687 --> 00:43:26,022 You play guitar? Well, a long time ago. 1067 00:43:26,064 --> 00:43:27,399 He was a rock star. 1068 00:43:27,440 --> 00:43:29,776 Yeah. I got a good idea. I’m gonna go get the guitar. 1069 00:43:29,818 --> 00:43:31,069 No. Yes. 1070 00:43:31,111 --> 00:43:32,779 No! I’m gonna go grab it. Where is it? 1071 00:43:32,821 --> 00:43:34,114 Yeah! In the attic. 1072 00:43:34,155 --> 00:43:36,282 In the attic. I’m gonna go get it. 1073 00:43:36,324 --> 00:43:37,742 Whoo! That’s so good. 1074 00:43:37,784 --> 00:43:39,703 He’s totally putting me on the spot. 1075 00:43:39,744 --> 00:43:42,163 While you two were out behaving like a couple of Neanderthals, 1076 00:43:42,205 --> 00:43:44,791 did he happen to say when the what-do-you-call-it-- 1077 00:43:44,833 --> 00:43:46,459 Transmission? Yeah. 1078 00:43:46,501 --> 00:43:49,796 Well, it’s a foreign car, baby. It’s gonna take a couple days. 1079 00:43:49,838 --> 00:43:51,673 A couple of days? What is taking so long? 1080 00:43:51,715 --> 00:43:53,383 I don’t know. Would you just relax? 1081 00:43:53,425 --> 00:43:55,844 Oh. 1082 00:43:57,887 --> 00:44:01,307 Uh, Maggie, let’s go check on those cookies. 1083 00:44:01,349 --> 00:44:02,892 Very good idea. 1084 00:44:02,934 --> 00:44:05,687 Whoops. Give me a push. 1085 00:44:05,729 --> 00:44:08,189 [grunts] Don’t hurt your back. 1086 00:44:08,231 --> 00:44:10,358 Nice. 1087 00:44:10,400 --> 00:44:12,777 Lookit. Remember that? Lookit. 1088 00:44:12,819 --> 00:44:14,154 That’s so silly. 1089 00:44:14,195 --> 00:44:16,948 You remember how much you loved to sing karaoke? 1090 00:44:16,990 --> 00:44:18,992 * To pick up reindeer food * 1091 00:44:19,034 --> 00:44:21,369 [clatter] 1092 00:44:21,411 --> 00:44:24,456 I still do. [laughs] 1093 00:44:24,497 --> 00:44:26,249 And I’m good. 1094 00:44:26,291 --> 00:44:29,127 [clattering] 1095 00:44:31,838 --> 00:44:33,465 Did you hear that? Unh-unh. 1096 00:44:33,506 --> 00:44:35,467 Oh. 1097 00:44:35,508 --> 00:44:38,887 * Who will feed all those reindeer? * 1098 00:44:38,928 --> 00:44:42,932 * Who is gonna double-check that list? * 1099 00:44:44,392 --> 00:44:47,312 * And who will call the weatherman * 1100 00:44:47,354 --> 00:44:50,398 * Make sure that sleigh is spic-and-span? * 1101 00:44:50,440 --> 00:44:56,112 * Who is gonna wrap up all those gifts? * 1102 00:44:56,154 --> 00:44:59,366 * I been waiting all year long * 1103 00:44:59,407 --> 00:45:03,036 * For months I ain’t done nothing wrong * 1104 00:45:03,078 --> 00:45:06,414 * I hope Christmas saved those phones * 1105 00:45:06,456 --> 00:45:09,793 * If Santa’s on his own * 1106 00:45:09,834 --> 00:45:13,046 * He’s lost some weight * 1107 00:45:13,088 --> 00:45:17,175 * He’s melancholy * 1108 00:45:17,217 --> 00:45:19,552 * And Santa just ain’t Santa * 1109 00:45:19,594 --> 00:45:23,098 What is going on with your hair? 1110 00:45:23,139 --> 00:45:24,099 [laughing] 1111 00:45:24,140 --> 00:45:28,061 And then everybody started doing it. 1112 00:45:28,103 --> 00:45:29,229 You were out there. I don’t know. 1113 00:45:29,270 --> 00:45:32,899 Oh, my God, look at you. Look at your hair. 1114 00:45:32,941 --> 00:45:34,192 Oh, wow. A little Whitesnake. 1115 00:45:34,234 --> 00:45:36,111 * Yow * 1116 00:45:36,152 --> 00:45:38,321 Right, right. 1117 00:45:38,363 --> 00:45:41,032 What did you do to her today? Who? 1118 00:45:41,074 --> 00:45:42,367 Reagan. 1119 00:45:42,409 --> 00:45:44,911 I didn’t do anything to her. That girl’s crazy. 1120 00:45:44,953 --> 00:45:47,205 She thinks that you and I still love each other. 1121 00:45:47,247 --> 00:45:48,790 Insecure. 1122 00:45:48,832 --> 00:45:54,045 That’s ridiculous. I know. 1123 00:45:54,087 --> 00:45:56,172 Where did everybody go? 1124 00:45:56,214 --> 00:45:57,590 Cookies. Oh. 1125 00:45:57,632 --> 00:45:59,509 Where’s the guitar? What? 1126 00:45:59,551 --> 00:46:01,469 The-- the guitar. 1127 00:46:01,511 --> 00:46:03,430 Oh, I couldn’t find it. Oh. 1128 00:46:03,471 --> 00:46:05,181 It’s a big attic. 1129 00:46:07,183 --> 00:46:08,810 Okay. 1130 00:46:08,852 --> 00:46:10,145 Well, I will see you boys tomorrow, okay? 1131 00:46:10,186 --> 00:46:11,855 But-- Don’t go. 1132 00:46:11,896 --> 00:46:13,064 No, no, no. Hey. 1133 00:46:13,106 --> 00:46:15,316 Yeah, I have things to do. Bye-bye. 1134 00:46:16,609 --> 00:46:18,361 Yeah. Yeah. 1135 00:46:18,403 --> 00:46:19,529 Where did Lisa go? 1136 00:46:19,571 --> 00:46:21,823 I don’t know. She left. 1137 00:46:21,865 --> 00:46:23,366 Can I just have one? Sure. 1138 00:46:23,408 --> 00:46:24,909 I’ll be back. 1139 00:46:24,951 --> 00:46:27,370 Where is everybody-- Where you going? 1140 00:46:27,412 --> 00:46:30,498 For a second there, 1141 00:46:30,540 --> 00:46:33,835 it felt like it was years ago. 1142 00:46:33,877 --> 00:46:35,045 Oh, Mom. 1143 00:46:35,086 --> 00:46:39,341 She left it. She’s so funny. 1144 00:46:39,382 --> 00:46:42,135 She’s just trying to save the town, that’s all. 1145 00:46:42,177 --> 00:46:44,346 Oh, you think that’s all, huh? 1146 00:46:44,387 --> 00:46:48,558 Well, I think she’s more interested than that. 1147 00:46:48,600 --> 00:46:50,977 Really? 1148 00:46:51,019 --> 00:46:52,562 Well, It does-- it doesn’t matter. 1149 00:46:52,604 --> 00:46:54,439 Andy’s gonna have the part in a couple days, 1150 00:46:54,481 --> 00:46:56,483 and it’s fine. 1151 00:46:56,524 --> 00:46:58,860 You know, whatever you decide, 1152 00:46:58,902 --> 00:47:00,862 I will always stand by you. 1153 00:47:00,904 --> 00:47:03,865 You know that. Really? 1154 00:47:03,907 --> 00:47:05,408 Really. 1155 00:47:08,578 --> 00:47:10,163 I love you, Mom. 1156 00:47:10,205 --> 00:47:12,123 All right, let me help you clean up. 1157 00:47:12,165 --> 00:47:13,583 You were a good guitar player. 1158 00:47:13,625 --> 00:47:15,335 Oh, come on. 1159 00:47:15,377 --> 00:47:16,544 Yes, you were. 1160 00:47:16,586 --> 00:47:18,088 All right, all right, all right. 1161 00:47:18,129 --> 00:47:20,548 Okay. Do you like the cookies? 1162 00:47:20,590 --> 00:47:22,217 Are you kidding me? No. 1163 00:47:22,258 --> 00:47:23,426 Of course I like the cookies. 1164 00:47:23,468 --> 00:47:25,387 All right. You always make great cookies. 1165 00:47:28,098 --> 00:47:29,641 What? What’s the matter? 1166 00:47:29,683 --> 00:47:31,893 I am so sick of being in this town. 1167 00:47:31,935 --> 00:47:34,020 I just want to leave, and I don’t understand why they won’t let us. 1168 00:47:34,062 --> 00:47:35,438 Babe, we’re trying to. He’s fixing the car. 1169 00:47:35,480 --> 00:47:38,024 He’s not fixing the car. You’re so nice with him, 1170 00:47:38,066 --> 00:47:40,402 and not even aggressive or anything. 1171 00:47:40,443 --> 00:47:43,363 Oh, my God. Would you stop being so dramatic? 1172 00:47:43,405 --> 00:47:45,198 I’m not being dramatic. You’re dramatic. 1173 00:47:45,240 --> 00:47:46,908 You’re being dramatic. I’m not being dramatic. 1174 00:47:46,950 --> 00:47:48,910 Sweetie. I just want to go home. I have things to do. 1175 00:47:48,952 --> 00:47:50,995 I know. I’m sorry. We weren’t supposed to stay this long. 1176 00:47:51,037 --> 00:47:52,372 And you act like it’s no big deal. 1177 00:47:52,414 --> 00:47:55,041 We’re gonna get out of here really soon, okay? 1178 00:48:05,719 --> 00:48:07,262 Rick. 1179 00:48:08,596 --> 00:48:10,598 Rick. 1180 00:48:10,640 --> 00:48:14,352 What? Did you know something about a conference call? 1181 00:48:14,394 --> 00:48:16,062 Oh, I forgot. 1182 00:48:16,104 --> 00:48:19,024 Yeah, well maybe if you weren’t busy getting all nostalgic. 1183 00:48:19,065 --> 00:48:20,400 Not now, not now. 1184 00:48:20,442 --> 00:48:23,111 Whatever. He’s on the phone. You better get it. 1185 00:48:25,238 --> 00:48:28,033 This is Kirkland. Rick. This is Rick. 1186 00:48:28,074 --> 00:48:29,242 Oh, hey, Kirkwood. 1187 00:48:29,284 --> 00:48:31,411 You know we had a conference call today. 1188 00:48:31,453 --> 00:48:33,329 The investors kind of wanted to hear from you, son. 1189 00:48:33,371 --> 00:48:36,583 I know, sir. I’m sorry. I forgot. 1190 00:48:36,624 --> 00:48:38,001 Yeah. 1191 00:48:38,043 --> 00:48:39,544 Is there a problem over there? 1192 00:48:39,586 --> 00:48:42,630 Is it too much peppermint schnapps at your grandma’s house? 1193 00:48:42,672 --> 00:48:45,508 Or too much Kahlúa in the egg nog? 1194 00:48:45,550 --> 00:48:46,760 What’s up, buddy? 1195 00:48:46,801 --> 00:48:48,386 Uh, no, sir. Everything’s fine. 1196 00:48:48,428 --> 00:48:49,679 That’s good. 1197 00:48:49,721 --> 00:48:52,599 I want a full report, then. What’s the status? 1198 00:48:52,640 --> 00:48:53,725 Is it signed? Is it filed? 1199 00:48:53,767 --> 00:48:55,185 Where are we? 1200 00:48:55,226 --> 00:48:57,520 I’m processing it in my laptop as we speak. 1201 00:48:57,562 --> 00:49:01,483 Good, because the financiers want it on their desk by the 25th. 1202 00:49:01,524 --> 00:49:04,152 Don’t worry, sir. It will be there. Okay, that’s good. 1203 00:49:04,194 --> 00:49:07,072 Now, Reagan says we can start demolition in February. 1204 00:49:07,113 --> 00:49:10,033 Yes, sir. "Yes, sir"? Is that the best you can get? 1205 00:49:10,075 --> 00:49:11,242 You should be celebrating, son. 1206 00:49:11,284 --> 00:49:12,702 This is the greatest day of your life. 1207 00:49:12,744 --> 00:49:14,496 It is. Because of you, 1208 00:49:14,537 --> 00:49:16,748 we took that piece of crap piece of real estate 1209 00:49:16,790 --> 00:49:18,541 and turned it into a gold mine. 1210 00:49:18,583 --> 00:49:20,627 You did this. You made this happen. 1211 00:49:20,669 --> 00:49:23,421 You changed everything for your whole town. 1212 00:49:23,463 --> 00:49:25,548 It’s all because of you, son. 1213 00:49:25,590 --> 00:49:27,300 Right. Because of me. 1214 00:49:27,342 --> 00:49:29,511 That’s right. Enjoy it. 1215 00:49:29,552 --> 00:49:31,304 Go ahead. 1216 00:49:31,346 --> 00:49:33,682 Listen, when people hear the name Malone, 1217 00:49:33,723 --> 00:49:35,433 I want them to think progress. 1218 00:49:35,475 --> 00:49:37,060 Of course. 1219 00:49:37,102 --> 00:49:40,021 Of course. Well, you know what I always say. 1220 00:49:40,063 --> 00:49:42,148 Actions speak louder than words. 1221 00:49:42,190 --> 00:49:43,650 And that’s why I’m willing to consider 1222 00:49:43,692 --> 00:49:46,027 letting you hyphenate your name when you marry my daughter. 1223 00:49:46,069 --> 00:49:47,487 Like the Kennedys, you know. 1224 00:49:47,529 --> 00:49:50,657 Slash Shriver, Kennedy, you know how they always do that. 1225 00:49:50,699 --> 00:49:54,577 So that we don’t forget, you know. It’s cool. 1226 00:49:54,619 --> 00:49:57,122 Uh, well, I’ll be sure 1227 00:49:57,163 --> 00:49:58,540 and get you an update tomorrow. 1228 00:49:58,581 --> 00:50:00,125 Whatever your last name is, hyphen Malone. 1229 00:50:00,166 --> 00:50:02,794 Okay. I will, uh, talk to you soon. 1230 00:50:02,836 --> 00:50:05,588 Have a great game. Putt well. 1231 00:50:05,630 --> 00:50:06,631 Bye. 1232 00:50:06,673 --> 00:50:08,049 Bye. 1233 00:50:09,342 --> 00:50:11,469 Reagan, have you seen the paperwork? 1234 00:50:18,101 --> 00:50:20,186 Put it over by the barn, honey. Okay. 1235 00:50:20,228 --> 00:50:21,730 Yeah, I got it. 1236 00:50:21,771 --> 00:50:24,274 Oh, you’re so strong. 1237 00:50:24,315 --> 00:50:26,484 * She never laughed * 1238 00:50:26,526 --> 00:50:28,528 * And she never smiled * 1239 00:50:30,530 --> 00:50:32,532 * she didn’t have a friend * 1240 00:50:32,574 --> 00:50:35,618 * Wouldn’t go outside to play * 1241 00:50:35,660 --> 00:50:39,080 * She didn’t even care about a holiday * 1242 00:50:39,122 --> 00:50:40,707 I need some egg nog. 1243 00:50:40,749 --> 00:50:43,877 Rick. 1244 00:50:43,918 --> 00:50:46,087 Rick? 1245 00:50:46,129 --> 00:50:47,464 Hi. Hey, Ma. 1246 00:50:47,505 --> 00:50:51,176 Hey. we’re getting ready to go on the hayrides. 1247 00:50:51,217 --> 00:50:53,094 You remember how fun that was? 1248 00:50:53,136 --> 00:50:54,512 They have music and games, 1249 00:50:54,554 --> 00:50:56,473 and the whole town gets together. 1250 00:50:56,514 --> 00:50:58,433 I haven’t been to that thing since high school, Mom. 1251 00:50:58,475 --> 00:50:59,851 Aw. 1252 00:50:59,893 --> 00:51:01,644 I think we’re gonna stay here. 1253 00:51:01,686 --> 00:51:05,106 Why? I don’t understand. You used to love it. 1254 00:51:05,148 --> 00:51:07,734 I’m not that same guy anymore, Mom. 1255 00:51:07,776 --> 00:51:09,819 Oh, come on. What about Lisa? 1256 00:51:09,861 --> 00:51:11,237 What about her? 1257 00:51:11,279 --> 00:51:13,656 And-- and Cassidy and Andy. 1258 00:51:13,698 --> 00:51:16,368 I mean, all your old friends are gonna be there. 1259 00:51:16,409 --> 00:51:18,411 They’ll be so disappointed. 1260 00:51:18,453 --> 00:51:20,246 Come on. 1261 00:51:20,288 --> 00:51:24,501 Well, why not, Reagan? You’ll love it. 1262 00:51:24,542 --> 00:51:27,379 Oh, don’t tell me you’re actually thinking about going. 1263 00:51:27,420 --> 00:51:30,256 Well, you know, it could be fun. Right? 1264 00:51:30,298 --> 00:51:32,550 Yeah. Whatever. 1265 00:51:32,592 --> 00:51:33,802 All right, look. 1266 00:51:33,843 --> 00:51:35,804 I think we should probably go, okay? 1267 00:51:35,845 --> 00:51:39,557 Okay, yeah. Great. Say hi to Arnold the pig for me. 1268 00:51:39,599 --> 00:51:42,727 Okay. Well, I’ll see you downstairs. 1269 00:51:42,769 --> 00:51:45,939 Okay. ’Bye, sweetie. 1270 00:51:45,980 --> 00:51:47,190 Have fun. 1271 00:51:47,232 --> 00:51:50,652 I will. You, too. 1272 00:51:50,694 --> 00:51:53,196 I wish you would come. 1273 00:52:03,623 --> 00:52:07,460 * Let’s put the lights up on the tree * 1274 00:52:09,754 --> 00:52:11,548 * The white snowfall * 1275 00:52:11,589 --> 00:52:14,634 * from a windowsill * 1276 00:52:14,676 --> 00:52:17,721 * And let’s make a snowman * 1277 00:52:17,762 --> 00:52:21,933 * You and me * 1278 00:52:21,975 --> 00:52:27,856 * And dress it up just like an Eskimo * 1279 00:52:27,897 --> 00:52:31,317 * You know my favorite gift is you * 1280 00:52:31,359 --> 00:52:34,487 * You know my favorite gift is you * 1281 00:52:34,529 --> 00:52:37,991 * You know my favorite gift is you * 1282 00:52:38,033 --> 00:52:41,494 Hey, guys. Hey. Hey. 1283 00:52:41,536 --> 00:52:44,247 Hey, I’ve been trying to call you. What’s the deal? 1284 00:52:44,289 --> 00:52:46,207 Yeah, well, it’s the funniest thing. 1285 00:52:46,249 --> 00:52:48,293 I got the part in, but it’s the wrong one. 1286 00:52:48,335 --> 00:52:49,669 So can you believe it? 1287 00:52:49,711 --> 00:52:52,213 The wrong part? Reagan’s gonna blow a fuse, dude. 1288 00:52:52,255 --> 00:52:54,007 Well, it’s the Bavarian model. 1289 00:52:54,049 --> 00:52:55,592 There’s a Bavarian model? 1290 00:52:55,633 --> 00:52:57,302 Oh, yeah. 1291 00:52:57,344 --> 00:52:59,596 And, um, well, you see, the intake on the piston 1292 00:52:59,637 --> 00:53:01,473 it is backwards, 1293 00:53:01,514 --> 00:53:04,351 so I’ve got to swap it out for the German version. 1294 00:53:04,392 --> 00:53:06,728 Oh, but don’t worry. Don’t worry. 1295 00:53:06,770 --> 00:53:09,356 It’s all gonna be fine. I’m sure we’ll get the part tomorrow. 1296 00:53:09,397 --> 00:53:11,941 Yeah. Sure. Probably. 1297 00:53:11,983 --> 00:53:14,694 Hey, here’s Rosemary. Rosemary! Here we are. 1298 00:53:14,736 --> 00:53:15,904 Hi. 1299 00:53:15,945 --> 00:53:17,614 No, no, no. You guys-- 1300 00:53:17,655 --> 00:53:19,699 You guys stay here, and we’ll catch up with you later, okay? 1301 00:53:19,741 --> 00:53:21,951 You guys have fun. We’ll see you in a bit. 1302 00:53:21,993 --> 00:53:24,537 Well, where you going? 1303 00:53:24,579 --> 00:53:26,247 Okay, that was weird. 1304 00:53:26,289 --> 00:53:29,876 Yeah, that was weird. 1305 00:53:29,918 --> 00:53:31,002 Um-- 1306 00:53:31,044 --> 00:53:32,420 So-- 1307 00:53:32,462 --> 00:53:34,756 Do you want to dance? 1308 00:53:34,798 --> 00:53:36,049 What? 1309 00:53:36,091 --> 00:53:37,759 Do you want to dance? 1310 00:53:37,801 --> 00:53:38,760 Polka? 1311 00:53:38,802 --> 00:53:40,553 Yeah. 1312 00:53:40,595 --> 00:53:42,722 I don’t know how. Do you? No. 1313 00:53:42,764 --> 00:53:45,684 Come on. It’ll be fun. Come on. 1314 00:53:50,814 --> 00:53:53,733 ** ["Jingle Bells"] 1315 00:55:04,804 --> 00:55:05,764 [cheering] 1316 00:55:10,852 --> 00:55:12,354 Everybody, everybody. 1317 00:55:12,395 --> 00:55:14,606 Whoa, whoa, whoa. 1318 00:55:14,647 --> 00:55:16,566 You know what I’m saying? 1319 00:55:16,608 --> 00:55:18,568 Some of you know me, and some of you don’t. 1320 00:55:18,610 --> 00:55:19,819 That doesn’t really matter, 1321 00:55:19,861 --> 00:55:22,155 ’cause this is my buddy Rick. Yay! 1322 00:55:22,197 --> 00:55:26,493 Yay! Yes, yes! 1323 00:55:26,534 --> 00:55:28,119 Yes, yes. Okay. 1324 00:55:28,161 --> 00:55:32,957 So, uh, this goes out to a certain special someone. 1325 00:55:32,999 --> 00:55:35,710 [crowd] Aw. 1326 00:55:35,752 --> 00:55:38,171 That was pretty sappy, but here we go! 1327 00:55:38,213 --> 00:55:39,172 [laughing] 1328 00:55:39,214 --> 00:55:40,423 All right. 1329 00:55:40,465 --> 00:55:43,677 Sing it, city boy. 1330 00:55:43,718 --> 00:55:45,470 [both] * Dashing through the snow * 1331 00:55:45,512 --> 00:55:47,555 * In a one-horse open sleigh * 1332 00:55:47,597 --> 00:55:49,683 * O’er the fields we go * 1333 00:55:49,724 --> 00:55:51,476 * Laughing all the way, ha ha ha * 1334 00:55:51,518 --> 00:55:52,769 * Bells on bobtail ring * 1335 00:55:52,811 --> 00:55:54,771 * Making spirits bright * 1336 00:55:54,813 --> 00:55:56,648 * What fun it is to laugh and sing * 1337 00:55:56,690 --> 00:55:57,941 * Our sleighing song tonight * 1338 00:55:57,982 --> 00:56:00,694 * Ho! Jingle bells, jingle bells * 1339 00:56:00,735 --> 00:56:02,529 * Jingle all the way * 1340 00:56:02,570 --> 00:56:03,822 * Oh what fun it is to ride * 1341 00:56:03,863 --> 00:56:05,699 * in a one-horse open sleigh, hey * 1342 00:56:05,740 --> 00:56:09,619 * Jingle bells, jingle bells, jingle all the way * 1343 00:56:09,661 --> 00:56:11,496 * Oh what fun it is to ride * 1344 00:56:11,538 --> 00:56:14,457 * In a one-horse open sleigh * 1345 00:56:16,793 --> 00:56:18,962 Oh, thank you very much, Fillmore. 1346 00:56:19,004 --> 00:56:19,963 Fillmore! 1347 00:56:20,005 --> 00:56:21,881 [cheering] Fillmore! 1348 00:56:21,923 --> 00:56:24,092 Whoo! 1349 00:56:24,134 --> 00:56:26,803 Give it up for my buddy Rick! 1350 00:56:26,845 --> 00:56:29,180 Yes! Thank you, everybody. Thank you. 1351 00:56:29,222 --> 00:56:31,516 I am getting down now. Okay. 1352 00:56:31,558 --> 00:56:33,768 [cheering] 1353 00:56:43,945 --> 00:56:45,655 Thank you. 1354 00:56:47,866 --> 00:56:49,909 All right! Mosh pit! 1355 00:56:49,951 --> 00:56:51,578 [cheering] 1356 00:56:51,619 --> 00:56:54,664 ** [guitar] 1357 00:57:34,245 --> 00:57:36,623 That was so funny. That was so silly. 1358 00:57:36,664 --> 00:57:39,584 You know, I haven’t picked up a guitar in years. 1359 00:57:39,626 --> 00:57:42,295 Remember the last time when we were out here, 1360 00:57:42,337 --> 00:57:44,047 after that hayride? 1361 00:57:44,089 --> 00:57:45,590 Oh, yeah, and that guy-- 1362 00:57:45,632 --> 00:57:47,592 he saw us making out and he was like, 1363 00:57:47,634 --> 00:57:49,636 "I’m gonna tell on you." 1364 00:57:49,678 --> 00:57:52,806 [laughing] You were scared. 1365 00:57:52,847 --> 00:57:54,099 Oh. 1366 00:57:55,642 --> 00:58:00,063 Whatever happened to us? 1367 00:58:00,105 --> 00:58:02,148 What do you mean? 1368 00:58:02,190 --> 00:58:03,817 I don’t know. I mean-- 1369 00:58:03,858 --> 00:58:05,652 what do you think would have happened 1370 00:58:05,694 --> 00:58:07,987 if we hadn’t broken up? 1371 00:58:08,029 --> 00:58:10,115 Well, I don’t know. 1372 00:58:10,156 --> 00:58:12,784 What do you think? 1373 00:58:12,826 --> 00:58:15,203 I think we’d probably open a practice 1374 00:58:15,245 --> 00:58:17,997 right across the street from the doughnut shop. 1375 00:58:18,039 --> 00:58:18,998 [laughs] 1376 00:58:19,040 --> 00:58:20,583 Doing what? 1377 00:58:20,625 --> 00:58:23,294 I don’t know, a little bit of this, a little bit of that. 1378 00:58:23,336 --> 00:58:26,339 Being absolutely broke and miserable. 1379 00:58:26,381 --> 00:58:28,717 [laughs] Hey. 1380 00:58:35,682 --> 00:58:36,850 [both laughing] 1381 00:58:36,891 --> 00:58:38,351 It’s not the same as it used to be. 1382 00:58:38,393 --> 00:58:41,896 I know. You can still do it, though. That’s important. 1383 00:58:41,938 --> 00:58:43,898 [sigh] 1384 00:58:43,940 --> 00:58:46,776 Well, you could have talked to me before you left, you know. 1385 00:58:46,818 --> 00:58:49,696 I know, but I just knew in my heart 1386 00:58:49,738 --> 00:58:53,658 that you didn’t want to come with me. 1387 00:58:53,700 --> 00:58:55,577 Yeah, but we always talked 1388 00:58:55,618 --> 00:58:57,954 about coming back here after we graduated. 1389 00:58:57,996 --> 00:59:01,207 Remember, we said we were gonna open up a practice in town. 1390 00:59:01,249 --> 00:59:04,794 Yeah, I know. 1391 00:59:04,836 --> 00:59:08,131 Then I get this note with this ultimatum. 1392 00:59:08,173 --> 00:59:10,717 I wouldn’t exactly call it an ultimatum. 1393 00:59:10,759 --> 00:59:14,012 You wouldn’t? What, "Come with me or else." 1394 00:59:14,054 --> 00:59:15,680 What? 1395 00:59:15,722 --> 00:59:18,099 Well, I guess I was just looking 1396 00:59:18,141 --> 00:59:22,020 for something more than this town, you know? 1397 00:59:22,062 --> 00:59:24,773 Yeah. 1398 00:59:24,814 --> 00:59:27,400 Guess I could have put more thought into that. 1399 00:59:27,442 --> 00:59:29,402 I couldn’t really figure out 1400 00:59:29,444 --> 00:59:31,154 what you were thinking, you know. 1401 00:59:31,196 --> 00:59:34,991 [sigh] 1402 00:59:35,033 --> 00:59:37,285 You were the only thing that kept me from leaving. 1403 00:59:37,327 --> 00:59:40,789 But I just knew in my heart that you belong here, you know. 1404 00:59:40,830 --> 00:59:43,249 This town is lucky to have you. 1405 00:59:43,291 --> 00:59:44,751 You know what? 1406 00:59:44,793 --> 00:59:46,711 I guess it’s probably really nobody’s fault, 1407 00:59:46,753 --> 00:59:49,047 what happened to us. 1408 00:59:49,089 --> 00:59:51,633 We probably just grew apart from each other, you know? 1409 00:59:51,675 --> 00:59:52,759 Yeah, but-- 1410 00:59:52,801 --> 00:59:54,678 I shouldn’t have-- 1411 00:59:54,719 --> 00:59:56,429 I shouldn’t have just left. 1412 00:59:56,471 --> 01:00:00,141 You deserve better than that. I shouldn’t have-- 1413 01:00:11,152 --> 01:00:13,113 Uh, 1414 01:00:13,154 --> 01:00:14,739 I gotta go. 1415 01:00:14,781 --> 01:00:17,033 Um, I had a great time, 1416 01:00:17,075 --> 01:00:19,911 and, um, I just-- I can’t do this, okay? 1417 01:00:19,953 --> 01:00:22,205 So I’m gonna-- I’ll talk to you later. 1418 01:00:22,247 --> 01:00:23,957 Okay. 1419 01:00:31,923 --> 01:00:37,137 * Said you don’t have to worry * 1420 01:00:37,178 --> 01:00:42,809 * I’ll be coming home soon * 1421 01:00:42,851 --> 01:00:45,687 * Now I’m counting backwards * 1422 01:00:45,729 --> 01:00:48,273 [dial-up Internet connection whining] 1423 01:00:48,314 --> 01:00:51,026 It’s like the Middle Ages. 1424 01:00:53,278 --> 01:00:55,030 Oh. 1425 01:01:05,248 --> 01:01:06,708 Huh. 1426 01:01:06,750 --> 01:01:10,128 * Dancin’ through the snow * 1427 01:01:10,170 --> 01:01:13,048 * In a one-horse open sleigh * 1428 01:01:13,089 --> 01:01:15,800 * Over the fields we go * 1429 01:01:15,842 --> 01:01:17,761 * Laughin’ all the way * 1430 01:01:17,802 --> 01:01:19,721 * Slippin’ and a-slidin’ * 1431 01:01:19,763 --> 01:01:22,724 * Bells on bobtail ring * 1432 01:01:22,766 --> 01:01:25,226 * Making spirits bright * 1433 01:01:25,268 --> 01:01:26,895 Good morning. 1434 01:01:28,188 --> 01:01:29,564 Oh. 1435 01:01:29,606 --> 01:01:32,275 Who woke up on the right side of whose bed this morning? 1436 01:01:32,317 --> 01:01:33,985 [scoff] No. 1437 01:01:34,027 --> 01:01:35,362 Yeah. You and Rick. 1438 01:01:35,403 --> 01:01:36,988 [gasp] I’m right. 1439 01:01:37,030 --> 01:01:38,490 No. No. 1440 01:01:38,531 --> 01:01:39,824 Yeah. 1441 01:01:39,866 --> 01:01:41,159 Didn’t. Didn’t. Didn’t. 1442 01:01:41,201 --> 01:01:42,285 Held hands. 1443 01:01:42,327 --> 01:01:44,120 Oh! Danced. 1444 01:01:44,162 --> 01:01:46,081 That’s it. I swear. You knew I’d tell you. 1445 01:01:46,122 --> 01:01:48,958 So, uh, did you get those voter rolls 1446 01:01:49,000 --> 01:01:50,835 and the minutes from Marilyn? 1447 01:01:50,877 --> 01:01:51,961 What’s wrong? 1448 01:01:56,341 --> 01:01:58,259 Really? 1449 01:01:58,301 --> 01:02:00,887 Okay, now if you look at a map of the town, 1450 01:02:00,929 --> 01:02:03,306 you can see that most of the land Malone’s interested in 1451 01:02:03,348 --> 01:02:06,393 is already owned by a company called Cabrera Enterprises. 1452 01:02:06,434 --> 01:02:10,313 Now, it’s old farms, woods, mostly worthless stuff. 1453 01:02:10,355 --> 01:02:14,401 Just a very small part of it is actually eminent domain. 1454 01:02:14,442 --> 01:02:18,321 Right, okay, so this Cabrera Enterprises comes in 1455 01:02:18,363 --> 01:02:21,074 and buys up all this, like, so-called worthless property 1456 01:02:21,116 --> 01:02:23,910 and then sells it and makes a killing. 1457 01:02:23,952 --> 01:02:27,580 You think it’s a coincidence? 1458 01:02:27,622 --> 01:02:29,874 Not really. 1459 01:02:31,292 --> 01:02:32,377 Okay. 1460 01:02:34,838 --> 01:02:36,214 So what are you going to do? 1461 01:02:36,256 --> 01:02:40,385 Well, let’s see who owns Cabrera Enterprises. 1462 01:02:47,100 --> 01:02:49,394 [Maggie] Here’s your coffee. Here you are. 1463 01:02:49,436 --> 01:02:50,603 And-- Thank you. 1464 01:02:50,645 --> 01:02:52,272 Coffee for you. Thank you, Mom. 1465 01:02:52,313 --> 01:02:53,273 That’s all right. 1466 01:02:53,314 --> 01:02:55,316 Oh. Hi, Lisa. 1467 01:02:55,358 --> 01:02:56,317 Uh-- 1468 01:02:58,403 --> 01:03:00,071 That’s funny. 1469 01:03:00,113 --> 01:03:02,449 I don’t remember inviting you to breakfast. 1470 01:03:02,490 --> 01:03:04,492 What is it? 1471 01:03:04,534 --> 01:03:06,536 Cabrera Enterprises. 1472 01:03:06,578 --> 01:03:09,581 Cabrera? What’s that? 1473 01:03:09,622 --> 01:03:11,166 It’s not illegal. 1474 01:03:11,207 --> 01:03:12,834 What’s not illegal? What are you two talking about? 1475 01:03:12,876 --> 01:03:15,545 Your girlfriend here didn’t tell you? 1476 01:03:15,587 --> 01:03:17,005 Her boss created a dummy company 1477 01:03:17,047 --> 01:03:19,507 to buy up all the land in Fillmore. 1478 01:03:19,549 --> 01:03:21,134 What’s that? 1479 01:03:21,176 --> 01:03:24,512 Do you want to tell him, or should I? 1480 01:03:24,554 --> 01:03:26,598 [sigh] Okay, remember how I told you 1481 01:03:26,639 --> 01:03:28,099 Daddy bought land from the town 1482 01:03:28,141 --> 01:03:30,352 so he could start construction on the resort? 1483 01:03:30,393 --> 01:03:32,479 Yeah. What about it? 1484 01:03:32,520 --> 01:03:34,022 The people had no idea 1485 01:03:34,064 --> 01:03:36,107 who they were selling their land to. 1486 01:03:36,149 --> 01:03:37,317 What? 1487 01:03:37,359 --> 01:03:39,569 But you told me that they were excited 1488 01:03:39,611 --> 01:03:43,281 You told me that they sold this land willingly. 1489 01:03:43,323 --> 01:03:45,325 You lied to them? 1490 01:03:45,367 --> 01:03:47,202 You lied to me? How could you do that? 1491 01:03:47,243 --> 01:03:48,578 It’s a good thing. 1492 01:03:48,620 --> 01:03:51,289 Everyone’s property values are going to skyrocket. 1493 01:03:51,331 --> 01:03:53,124 I trusted you. 1494 01:03:53,166 --> 01:03:55,919 I don’t have to defend myself to either one of you. 1495 01:03:58,296 --> 01:04:00,423 Look, I swear I didn’t know anything 1496 01:04:00,465 --> 01:04:02,550 about Cabrera Enterprises. 1497 01:04:04,052 --> 01:04:06,179 Do you know what the problem with you people is? 1498 01:04:06,221 --> 01:04:08,431 Oh, "you people"? We’re gonna start with that again? 1499 01:04:08,473 --> 01:04:11,101 You’re way too flexible. 1500 01:04:11,142 --> 01:04:12,894 You know, you manipulate all the rules 1501 01:04:12,936 --> 01:04:14,896 so that things go your way. 1502 01:04:14,938 --> 01:04:16,147 You bend things so much, 1503 01:04:16,189 --> 01:04:19,567 I don’t even know what to believe anymore. 1504 01:04:19,609 --> 01:04:21,569 Technically, it wasn’t illegal. 1505 01:04:21,611 --> 01:04:24,531 Oh. So that makes it right? 1506 01:04:24,572 --> 01:04:26,074 What else, Rick? 1507 01:04:26,116 --> 01:04:28,618 Is there anything else you want to throw at me 1508 01:04:28,660 --> 01:04:30,120 while we’re at this? 1509 01:04:30,161 --> 01:04:32,539 I-- I was going to propose to Reagan. 1510 01:04:32,580 --> 01:04:34,374 What? 1511 01:04:34,416 --> 01:04:37,919 On the way home, we were going to stop at some place, 1512 01:04:37,961 --> 01:04:39,921 and I was going to ask her to marry me. 1513 01:04:39,963 --> 01:04:42,048 Okay, there. I said it. 1514 01:04:42,090 --> 01:04:45,927 So you mean this whole time and last night-- 1515 01:04:48,680 --> 01:04:50,015 Ow! You’re a jerk. 1516 01:04:51,391 --> 01:04:54,269 I don’t know anymore. I’m confused. 1517 01:04:54,310 --> 01:04:55,353 I’m lost. 1518 01:04:55,395 --> 01:04:56,312 [door closes] 1519 01:04:59,607 --> 01:05:00,734 What are you doing? 1520 01:05:00,775 --> 01:05:02,235 You think these people are your friends? 1521 01:05:02,277 --> 01:05:04,154 What are you talking about? 1522 01:05:04,195 --> 01:05:06,322 Five days. Five days we’ve been here 1523 01:05:06,364 --> 01:05:09,659 waiting for that-- that meathead to fix the car. 1524 01:05:09,701 --> 01:05:12,037 You see this? 1525 01:05:12,078 --> 01:05:13,663 Do you know what this is? 1526 01:05:13,705 --> 01:05:16,082 This is the transmission for your car. 1527 01:05:16,124 --> 01:05:18,293 I found it online, and for an extra 15 bucks, 1528 01:05:18,335 --> 01:05:19,627 they’re gonna deliver it tomorrow. 1529 01:05:19,669 --> 01:05:20,712 Online? 1530 01:05:20,754 --> 01:05:22,088 Any idiot could have found this. 1531 01:05:22,130 --> 01:05:23,256 Like you can really criticize-- 1532 01:05:23,298 --> 01:05:25,091 I don’t know what they were trying to do, 1533 01:05:25,133 --> 01:05:26,593 get you to change your mind about the town, 1534 01:05:26,634 --> 01:05:29,387 get you to fall back in love with that little do-gooder? 1535 01:05:29,429 --> 01:05:30,388 I don’t really care. 1536 01:05:30,430 --> 01:05:32,182 I was a good sport. I played along. 1537 01:05:32,223 --> 01:05:34,517 Now I’m done. So are we leaving or not? 1538 01:05:34,559 --> 01:05:37,520 Reagan, I don’t know if we’re going to leave right now or not. 1539 01:05:37,562 --> 01:05:39,773 Then go tell Cooter to fix the stupid thing 1540 01:05:39,814 --> 01:05:41,399 so we can move on with our lives. 1541 01:05:41,441 --> 01:05:43,068 Who’s Cooter? 1542 01:05:43,109 --> 01:05:44,402 Your little friend from high school. 1543 01:05:44,444 --> 01:05:47,072 His name is not Cooter. It’s Andy, okay? 1544 01:05:47,113 --> 01:05:48,990 He’s my best friend. 1545 01:05:49,032 --> 01:05:50,533 Whatever. Andy is a loser. 1546 01:05:50,575 --> 01:05:51,618 Wha-- 1547 01:05:51,659 --> 01:05:52,994 [door closes] 1548 01:05:54,454 --> 01:05:55,497 Baby-- 1549 01:06:04,506 --> 01:06:11,304 * Are you coming home for Christmas? * 1550 01:06:11,346 --> 01:06:15,141 * Should I keep the fire bright? * 1551 01:06:17,686 --> 01:06:24,067 * Are you comin’ home for Christmas this year * 1552 01:06:25,151 --> 01:06:29,322 * To make the season right? * 1553 01:06:31,533 --> 01:06:36,037 * A windy chill from morning air * 1554 01:06:38,206 --> 01:06:42,460 * And the days are growing short * 1555 01:06:44,629 --> 01:06:49,467 * You know my heart would come alive * 1556 01:06:49,509 --> 01:06:55,306 * Just to see you walk through that door * 1557 01:06:58,309 --> 01:07:03,231 * Are you coming home for Christmas * 1558 01:07:05,150 --> 01:07:08,528 * To trim our Christmas tree? * 1559 01:07:11,406 --> 01:07:17,620 * ’Cause the only gift I wish for this year * 1560 01:07:17,662 --> 01:07:22,542 * Is to have you home with me * 1561 01:07:22,584 --> 01:07:27,672 * Are you coming home for Christmas? * 1562 01:07:29,424 --> 01:07:33,261 * Are you coming home * 1563 01:07:33,303 --> 01:07:34,846 * For Christmas? * 1564 01:07:34,888 --> 01:07:37,557 I know how important this town is to you. 1565 01:07:37,599 --> 01:07:39,642 It’s where you’ve got all your memories 1566 01:07:39,684 --> 01:07:40,810 of your mom and dad, 1567 01:07:40,852 --> 01:07:44,439 but he can’t take those away from you. 1568 01:07:48,485 --> 01:07:51,237 All right. I’m sorry. I hope-- 1569 01:07:51,279 --> 01:07:54,240 I hope you’ll at least talk to the baby. 1570 01:07:54,282 --> 01:07:56,284 The little baby. 1571 01:08:02,457 --> 01:08:04,125 I don’t know what you mean. 1572 01:08:04,167 --> 01:08:05,377 I mean-- 1573 01:08:05,418 --> 01:08:06,586 You know, you and Andy, 1574 01:08:06,628 --> 01:08:11,257 you live this amazing life. It’s perfect. 1575 01:08:11,299 --> 01:08:13,635 And you guys are going to have this baby. 1576 01:08:15,679 --> 01:08:16,680 Right? 1577 01:08:23,687 --> 01:08:26,564 I just-- don’t know-- 1578 01:08:26,606 --> 01:08:30,485 don’t know when I get my second chance, you know? 1579 01:08:33,613 --> 01:08:36,574 I don’t know when I get my second chance. 1580 01:08:47,210 --> 01:08:49,170 You want to know what’s funny? 1581 01:08:50,338 --> 01:08:53,174 Can you believe I actually started to think 1582 01:08:53,216 --> 01:08:55,969 that all of this stalling, all of these delays, 1583 01:08:56,011 --> 01:08:59,264 were part of some great plan of yours? 1584 01:08:59,305 --> 01:09:00,890 I feel like such an idiot. 1585 01:09:00,932 --> 01:09:02,308 What are you talking about? 1586 01:09:02,350 --> 01:09:03,601 Oh, please. Daddy told me 1587 01:09:03,643 --> 01:09:05,395 right after you asked for his permission. 1588 01:09:05,437 --> 01:09:06,980 What? He told you? 1589 01:09:07,022 --> 01:09:09,482 Nothing’s private between us. 1590 01:09:09,524 --> 01:09:11,818 Wha-- What is it with you two? 1591 01:09:11,860 --> 01:09:13,611 I can’t even surprise my own-- 1592 01:09:13,653 --> 01:09:14,696 It’s unbelievable! 1593 01:09:14,738 --> 01:09:16,614 I don’t-- You know what? You know what? 1594 01:09:16,656 --> 01:09:19,325 I don’t know. I don’t know. I don’t know anymore. 1595 01:09:19,367 --> 01:09:20,410 I don’t know. 1596 01:09:20,452 --> 01:09:21,745 You love her, don’t you? 1597 01:09:25,957 --> 01:09:27,417 What? 1598 01:09:27,459 --> 01:09:29,210 You’ve been thinking about that small-town tart 1599 01:09:29,252 --> 01:09:30,378 since we left. 1600 01:09:30,420 --> 01:09:32,505 Easy-- Actions speak louder than words. 1601 01:09:32,547 --> 01:09:33,798 Isn’t that what you always say? 1602 01:09:33,840 --> 01:09:35,342 Why do you love me? 1603 01:09:36,051 --> 01:09:37,677 What? 1604 01:09:37,719 --> 01:09:40,805 Why do you love me? 1605 01:09:40,847 --> 01:09:41,806 Because. 1606 01:09:41,848 --> 01:09:42,807 Why? 1607 01:09:42,849 --> 01:09:43,808 Because. 1608 01:09:43,850 --> 01:09:45,643 We have similar interests-- 1609 01:09:45,685 --> 01:09:46,644 food, decor. 1610 01:09:46,686 --> 01:09:48,438 We make a good team. 1611 01:09:48,480 --> 01:09:50,982 We’re a power couple. 1612 01:09:51,024 --> 01:09:53,318 That’s not love, Reagan. 1613 01:09:53,360 --> 01:09:56,363 Oh. And you and Lisa. I suppose that is, right? 1614 01:09:59,074 --> 01:10:00,575 Yeah. 1615 01:10:04,287 --> 01:10:06,456 Ow! Reagan! What the-- 1616 01:10:06,498 --> 01:10:07,415 Reagan-- 1617 01:10:10,835 --> 01:10:12,045 After everything I did. 1618 01:10:12,087 --> 01:10:13,713 You did? 1619 01:10:13,755 --> 01:10:15,882 I set up the real estate structure. I set up the business plan. 1620 01:10:15,924 --> 01:10:17,509 I made that deal. 1621 01:10:17,550 --> 01:10:20,345 And you? You just blew the single best thing 1622 01:10:20,387 --> 01:10:22,472 that ever happened to someone like you. 1623 01:10:24,015 --> 01:10:25,725 The town? 1624 01:10:25,767 --> 01:10:27,644 I’m not talking about the town. 1625 01:10:53,753 --> 01:10:54,879 Lisa? 1626 01:10:56,423 --> 01:10:59,092 Lisa. Hello. 1627 01:10:59,134 --> 01:11:00,427 Lisa. 1628 01:11:07,642 --> 01:11:09,728 Look, I know you don’t believe me, 1629 01:11:09,769 --> 01:11:10,895 and I don’t care. 1630 01:11:10,937 --> 01:11:12,981 We’re gonna stop this thing together. 1631 01:11:13,023 --> 01:11:14,441 What? What about Reagan? 1632 01:11:14,482 --> 01:11:15,942 What about your big proposal? 1633 01:11:15,984 --> 01:11:16,985 I changed my mind. 1634 01:11:17,027 --> 01:11:19,612 Look, I don’t care how mad 1635 01:11:19,654 --> 01:11:22,532 or disappointed you are in me. 1636 01:11:22,574 --> 01:11:24,617 I realize that I love 1637 01:11:24,659 --> 01:11:26,536 the way that you fight for what you believe in. 1638 01:11:26,578 --> 01:11:29,956 I love the way that you feel about this town. 1639 01:11:29,998 --> 01:11:32,459 I love the way that you snore a little bit 1640 01:11:32,500 --> 01:11:33,668 and your left eyebrow goes up 1641 01:11:33,710 --> 01:11:35,628 and it looks like you’re asking a question. 1642 01:11:35,670 --> 01:11:37,756 I love the way that you feel about this town. 1643 01:11:37,797 --> 01:11:39,632 I love the way that you make people feel. 1644 01:11:39,674 --> 01:11:42,677 And I love, most of all, the way you make me feel. 1645 01:11:44,054 --> 01:11:45,889 I’ve always loved you, 1646 01:11:45,930 --> 01:11:47,849 and you can’t take that away from me. 1647 01:11:51,686 --> 01:11:53,813 I don’t know what to say. 1648 01:11:53,855 --> 01:11:55,899 Just say that you’ll help me stop this thing 1649 01:11:55,940 --> 01:11:57,776 and save the town. 1650 01:11:59,903 --> 01:12:01,780 Okay. 1651 01:12:02,697 --> 01:12:04,824 Come on. We have a lot to do. 1652 01:12:04,866 --> 01:12:06,826 Okay. Cool. 1653 01:12:08,703 --> 01:12:10,538 [Rick] Okay. So what few people know 1654 01:12:10,580 --> 01:12:13,541 is that Malone has to close the deal by 6 p.m. tonight 1655 01:12:13,583 --> 01:12:15,794 in order to get the financing he needs 1656 01:12:15,835 --> 01:12:16,670 to start the job, 1657 01:12:16,711 --> 01:12:19,172 so that gives us four hours 1658 01:12:19,214 --> 01:12:20,465 to find something, anything, 1659 01:12:20,507 --> 01:12:21,716 that could stop him. 1660 01:12:21,758 --> 01:12:23,677 Well, this is everything we’ve got. 1661 01:12:23,718 --> 01:12:26,680 Zoning laws, environmental reports, 1662 01:12:26,721 --> 01:12:28,515 property rights. 1663 01:12:28,556 --> 01:12:30,433 We’ve been going over it and over it. 1664 01:12:30,475 --> 01:12:32,602 Malone will do anything to take this town. 1665 01:12:32,644 --> 01:12:34,062 If we let that happen, 1666 01:12:34,104 --> 01:12:37,399 everything that’s special in this town will be gone. 1667 01:12:37,440 --> 01:12:40,443 Okay. Let’s do it. 1668 01:12:46,574 --> 01:12:48,576 Oh, boy. 1669 01:12:48,618 --> 01:12:51,705 * It’s Christmas time again * 1670 01:12:51,746 --> 01:12:54,165 * Let all your good cheer in * 1671 01:12:54,207 --> 01:12:55,625 * It’s Christmas time * 1672 01:12:55,667 --> 01:12:57,711 * It’s Christmas time again * 1673 01:12:59,170 --> 01:13:01,881 * The stockings are hung, and the tree is trimmed * 1674 01:13:01,923 --> 01:13:04,509 * The sounds of the season are ringing on in * 1675 01:13:04,551 --> 01:13:05,719 * It’s Christmas time * 1676 01:13:05,760 --> 01:13:07,887 * It’s Christmas time again * 1677 01:13:09,180 --> 01:13:12,559 * Well, I meet my baby by the mistletoe * 1678 01:13:12,600 --> 01:13:14,728 * But, boy, don’t you know? * 1679 01:13:14,769 --> 01:13:16,730 * She’ll be so happy * 1680 01:13:16,771 --> 01:13:19,607 * When Santa comes tonight * 1681 01:13:19,649 --> 01:13:20,859 * It’s Christmas time * 1682 01:13:20,900 --> 01:13:23,528 * It’s Christmas time again * 1683 01:13:34,622 --> 01:13:35,874 [no audible dialogue] 1684 01:13:47,302 --> 01:13:49,262 * You know, it’s Christmas time * 1685 01:13:49,304 --> 01:13:51,639 * It’s Christmas time again * 1686 01:13:52,766 --> 01:13:54,267 * Oh, it’s Christmas time * 1687 01:13:54,309 --> 01:13:56,811 * It’s Christmas time again * 1688 01:14:00,607 --> 01:14:01,775 Lisa, I’m sorry, babe. 1689 01:14:01,816 --> 01:14:02,859 52, 52.92... 1690 01:14:02,901 --> 01:14:04,527 We’re going to get going. 1691 01:14:04,569 --> 01:14:06,112 Sorry we couldn’t help you pull it off. 1692 01:14:06,154 --> 01:14:07,489 Yeah. 1693 01:14:09,032 --> 01:14:10,658 Come on. Let’s go, babe. 1694 01:14:12,827 --> 01:14:13,870 Come on. 1695 01:14:16,122 --> 01:14:19,042 Well, we gave it our best shot. 1696 01:14:19,084 --> 01:14:21,544 That’s the most important thing, right? 1697 01:14:21,586 --> 01:14:22,962 Trying to make things better? 1698 01:14:23,004 --> 01:14:24,005 Yeah. 1699 01:14:26,049 --> 01:14:28,093 Can I ask you something? 1700 01:14:28,134 --> 01:14:30,136 Yes. 1701 01:14:30,178 --> 01:14:31,304 Yes. 1702 01:14:31,346 --> 01:14:32,972 What made you change your mind? 1703 01:14:33,014 --> 01:14:34,933 What made you come back? 1704 01:14:34,974 --> 01:14:36,643 Well, 1705 01:14:36,685 --> 01:14:37,811 after we broke up, 1706 01:14:37,852 --> 01:14:41,064 I guess I never wanted to come back. 1707 01:14:41,106 --> 01:14:43,858 But I don’t know. I guess I just thought 1708 01:14:43,900 --> 01:14:45,694 that I didn’t need Fillmore 1709 01:14:45,735 --> 01:14:48,113 the same way that you did, you know? 1710 01:14:48,154 --> 01:14:51,199 Okay, and now? 1711 01:14:51,241 --> 01:14:54,661 Maybe I was just trying to force myself to grow too fast. 1712 01:14:54,703 --> 01:14:57,205 Maybe I just needed some time and space, 1713 01:14:57,247 --> 01:14:59,124 like that big tree in the center of town. 1714 01:15:00,875 --> 01:15:02,544 [chuckle] 1715 01:15:02,585 --> 01:15:03,753 Can you believe that our initials 1716 01:15:03,795 --> 01:15:05,005 are still in that thing? 1717 01:15:05,046 --> 01:15:06,673 Yeah, I know. And you know what else 1718 01:15:06,715 --> 01:15:08,675 your mom told me about that tree? 1719 01:15:08,717 --> 01:15:11,302 It became the official town symbol 1720 01:15:11,344 --> 01:15:13,054 after the inn, 1721 01:15:13,096 --> 01:15:15,223 in 1907, 1722 01:15:15,265 --> 01:15:17,851 which means-- think about this-- 1723 01:15:17,892 --> 01:15:19,227 in 1907-- 1724 01:15:19,269 --> 01:15:21,312 Yeah? Oh, it means that the-- 1725 01:15:21,354 --> 01:15:23,565 How long is that? 1907. 1726 01:15:23,606 --> 01:15:24,733 That’s over a hundred years, 1727 01:15:24,774 --> 01:15:26,901 so the hotel is over a hundred years old. 1728 01:15:26,943 --> 01:15:28,153 Which makes it what 1729 01:15:28,194 --> 01:15:30,697 under the National Preservation Act of 1966? 1730 01:15:30,739 --> 01:15:32,991 It qualifies for national landmark status. 1731 01:15:33,033 --> 01:15:34,617 Which means-- 1732 01:15:34,659 --> 01:15:36,202 This house sits in the middle of the street, 1733 01:15:36,244 --> 01:15:37,704 so Malone can’t take this house. 1734 01:15:37,746 --> 01:15:39,581 Can’t tear it down, no matter what. 1735 01:15:39,622 --> 01:15:41,708 That means we have to find a certified historian 1736 01:15:41,750 --> 01:15:43,001 to make the nomination. 1737 01:15:43,043 --> 01:15:44,836 Where are we going to find a certified historian 1738 01:15:44,878 --> 01:15:46,379 in the middle of the night? 1739 01:15:46,421 --> 01:15:47,380 Harry. 1740 01:15:47,422 --> 01:15:49,090 Harry. Ha ha! 1741 01:15:53,303 --> 01:15:55,680 [Harry] Coming! Oh! [giggles] 1742 01:15:57,724 --> 01:15:59,809 Hi. Sorry to wake you. 1743 01:16:01,019 --> 01:16:01,895 Lisa? 1744 01:16:01,936 --> 01:16:03,730 Harry, you’re the president 1745 01:16:03,772 --> 01:16:05,357 of Fillmore’s Historical Society, correct? 1746 01:16:05,398 --> 01:16:09,069 Yes. Yes, I am. 1747 01:16:09,110 --> 01:16:10,695 And sole member. 1748 01:16:10,737 --> 01:16:12,739 Perfect. Okay. I need you to nominate the Fillmore Inn 1749 01:16:12,781 --> 01:16:14,741 for national historical landmark status. 1750 01:16:14,783 --> 01:16:19,204 Wait. National historical landmark status? 1751 01:16:19,245 --> 01:16:20,789 Can I do that? 1752 01:16:20,830 --> 01:16:22,374 Well, as the town’s leading historian, 1753 01:16:22,415 --> 01:16:24,167 yeah, of course. 1754 01:16:24,209 --> 01:16:28,254 [laughing] I guess that was $25 well spent, huh? 1755 01:16:28,296 --> 01:16:29,297 Where do I sign? 1756 01:16:29,339 --> 01:16:32,884 Oh, uh, here and here. 1757 01:16:32,926 --> 01:16:33,885 All right. 1758 01:16:38,223 --> 01:16:40,809 All right. Done. 1759 01:16:41,935 --> 01:16:44,771 Okay. Mr. Coggins, as your counsel, 1760 01:16:44,813 --> 01:16:46,773 it is my duty to inform you 1761 01:16:46,815 --> 01:16:50,735 that, in accordance with the National Historic Preservation Act of 1966, 1762 01:16:50,777 --> 01:16:52,028 you are hereby prohibited 1763 01:16:52,070 --> 01:16:54,072 with interfering with said property 1764 01:16:54,114 --> 01:16:57,659 until such time that the nomination can be reviewed. 1765 01:16:57,701 --> 01:16:59,035 Gladly. 1766 01:17:02,789 --> 01:17:03,998 Thank you so much. 1767 01:17:04,874 --> 01:17:06,084 Thank you. Thank you! 1768 01:17:06,126 --> 01:17:07,293 Go back to bed. 1769 01:17:07,335 --> 01:17:08,795 I will. Good night. 1770 01:17:08,837 --> 01:17:10,672 * The first Noel * 1771 01:17:10,714 --> 01:17:12,257 Merry Christmas! 1772 01:17:12,298 --> 01:17:13,258 * The angel did say * 1773 01:17:13,299 --> 01:17:14,801 Bye, Harry! 1774 01:17:14,843 --> 01:17:17,303 * Was to certain poor shepherds * 1775 01:17:17,345 --> 01:17:20,682 * In fields as they lay * 1776 01:17:20,724 --> 01:17:23,810 * In fields where they * 1777 01:17:23,852 --> 01:17:26,980 * Lay keeping their sheep * 1778 01:17:27,022 --> 01:17:30,400 * On a cold winter’s night * 1779 01:17:30,442 --> 01:17:33,820 * That was so deep * 1780 01:17:33,862 --> 01:17:37,198 * Noel, Noel * 1781 01:17:37,240 --> 01:17:40,827 * Noel, Noel * 1782 01:17:40,869 --> 01:17:43,955 * Born is the King of... * 1783 01:17:43,997 --> 01:17:45,999 Did you hear about the Heritage Valley Inn? No. 1784 01:17:46,041 --> 01:17:47,834 They declared it a National Landmark. 1785 01:17:47,876 --> 01:17:48,918 You’re kidding. 1786 01:17:48,960 --> 01:17:50,170 I signed the papers myself. 1787 01:17:50,211 --> 01:17:51,338 Way to go, Harry. 1788 01:17:51,379 --> 01:17:53,715 Hey, I wonder if Maggie’s got some coffee. 1789 01:17:53,757 --> 01:17:54,841 Oh, I could use it. 1790 01:17:54,883 --> 01:17:56,259 I heard they’re gonna try to get 1791 01:17:56,301 --> 01:17:57,844 more school funding from the state. 1792 01:17:57,886 --> 01:17:59,763 That’s amazing. That’s what I heard. 1793 01:17:59,804 --> 01:18:02,140 We can get computers for the kids finally. 1794 01:18:02,182 --> 01:18:03,016 Yes. Yes, yes. 1795 01:18:03,058 --> 01:18:04,142 Oh, that’s great news. 1796 01:18:04,184 --> 01:18:05,727 Malone was trying to get Rick 1797 01:18:05,769 --> 01:18:06,853 on the phone this morning. 1798 01:18:06,895 --> 01:18:08,104 This is gonna be good. 1799 01:18:08,146 --> 01:18:10,148 Now, I want a bike and a model airplane. 1800 01:18:10,190 --> 01:18:12,025 Do you still make those? Okay, good. 1801 01:18:12,067 --> 01:18:13,735 What? I’ve been good. 1802 01:18:13,777 --> 01:18:17,072 I told one lie. That’s it. 1803 01:18:20,492 --> 01:18:22,285 Are you really that nervous? 1804 01:18:25,538 --> 01:18:27,082 I can’t even eat. 1805 01:18:29,209 --> 01:18:31,002 You can do it. 1806 01:18:42,222 --> 01:18:43,932 [sigh] 1807 01:18:52,565 --> 01:18:53,525 It’s ringing. 1808 01:18:53,566 --> 01:18:55,235 It’s ringing. 1809 01:18:55,276 --> 01:18:57,028 [Woman] Malone residence. 1810 01:18:57,070 --> 01:18:59,239 Yes, this is Rick Kirkland calling for Mr. Malone. 1811 01:18:59,280 --> 01:19:00,782 Is he expecting your call? 1812 01:19:00,824 --> 01:19:02,075 Yes, he’s expecting my call. 1813 01:19:02,117 --> 01:19:03,243 Just a moment, please. 1814 01:19:03,284 --> 01:19:04,285 I’ll hold. 1815 01:19:06,371 --> 01:19:07,789 Kirkland. 1816 01:19:07,831 --> 01:19:08,873 Kirkland, tell me 1817 01:19:08,915 --> 01:19:10,834 why my daughter’s back home 1818 01:19:10,875 --> 01:19:12,085 crying her eyes out. 1819 01:19:12,127 --> 01:19:14,796 The town has declared the Heritage Valley Inn 1820 01:19:14,838 --> 01:19:16,256 a national landmark, sir. 1821 01:19:16,297 --> 01:19:18,174 You know what? I don’t give a f-- 1822 01:19:18,216 --> 01:19:19,467 figgy pudding. 1823 01:19:19,509 --> 01:19:20,927 What do I pay you for? 1824 01:19:20,969 --> 01:19:22,220 Undeclare it. 1825 01:19:22,262 --> 01:19:23,555 Not this time. 1826 01:19:23,596 --> 01:19:25,098 Kirkland, I’m going to assume 1827 01:19:25,140 --> 01:19:27,017 that it’s the high altitude in the boonies 1828 01:19:27,058 --> 01:19:29,102 that’s got your brain scrambled. 1829 01:19:29,144 --> 01:19:32,105 I want you to do your job and do it now. 1830 01:19:32,147 --> 01:19:34,357 I want you to take care of business. 1831 01:19:34,399 --> 01:19:37,068 I quit the case. 1832 01:19:37,110 --> 01:19:39,112 You know how this affects 1833 01:19:39,154 --> 01:19:40,613 your position at that firm, then? 1834 01:19:40,655 --> 01:19:42,824 I quit your case. 1835 01:19:42,866 --> 01:19:45,285 It means you can take your self-made, 1836 01:19:45,326 --> 01:19:48,621 self-important, arrogant butt someplace else 1837 01:19:48,663 --> 01:19:51,291 because it is not welcome in Fillmore. 1838 01:19:54,544 --> 01:19:55,962 [cheering] 1839 01:20:01,593 --> 01:20:04,012 Uh, bad news, honey. 1840 01:20:04,054 --> 01:20:06,014 I don’t think he’s coming back. 1841 01:20:10,226 --> 01:20:11,353 [grunt] 1842 01:20:16,399 --> 01:20:18,485 I’m going to miss him. 1843 01:20:18,526 --> 01:20:20,362 You just quit your job. I know! 1844 01:20:22,364 --> 01:20:23,531 Crazy. I know. 1845 01:20:23,573 --> 01:20:25,533 Uh, come here. Come here. 1846 01:20:25,575 --> 01:20:26,910 Okay. 1847 01:20:26,951 --> 01:20:28,328 [Maggie] I know what it is. 1848 01:20:28,370 --> 01:20:29,162 Cassie. 1849 01:20:29,204 --> 01:20:30,497 Come on. Let’s go. 1850 01:20:30,538 --> 01:20:31,915 Move, move. Out, out. 1851 01:20:37,420 --> 01:20:39,005 What are we doing? Um-- 1852 01:20:40,924 --> 01:20:42,884 This is the proposal 1853 01:20:42,926 --> 01:20:45,220 I should have done a long time ago. 1854 01:20:51,601 --> 01:20:55,980 Lisa Donahue, will you marry me? 1855 01:20:56,731 --> 01:20:58,483 Absolutely. 1856 01:21:08,118 --> 01:21:11,454 [laughter, applause] 1857 01:21:11,496 --> 01:21:13,331 Hey, would you look at that? 1858 01:21:39,607 --> 01:21:41,526 ** [big band] 1859 01:21:49,409 --> 01:21:55,123 * When the Christmas lights are twinkling * 1860 01:21:55,165 --> 01:22:00,670 * And the glistening snow has fallen * 1861 01:22:00,712 --> 01:22:06,092 * Sleigh bells keep a perfect rhythm for * 1862 01:22:06,134 --> 01:22:11,765 * A Christmas dance with you * 1863 01:22:11,806 --> 01:22:16,269 * Time’s suspended, hold me closer * 1864 01:22:16,311 --> 01:22:18,438 I won. 1865 01:22:18,480 --> 01:22:19,606 I won! 1866 01:22:19,647 --> 01:22:22,609 I won! I won! I won! 1867 01:22:22,650 --> 01:22:24,569 Ohh! Ohh! 1868 01:22:24,611 --> 01:22:25,653 I’ve won! What? 1869 01:22:25,695 --> 01:22:27,739 I won! You won! 1870 01:22:27,781 --> 01:22:29,407 [cheering] 1871 01:22:29,449 --> 01:22:31,576 [whooping] 1872 01:22:35,038 --> 01:22:37,040 I won! I won! I-- 1873 01:22:43,505 --> 01:22:45,423 * O’er the fields we go * 1874 01:22:45,465 --> 01:22:47,634 * Laughing all the way, ha ha ha * 1875 01:22:47,676 --> 01:22:49,010 Hey, sweetie. 1876 01:22:49,052 --> 01:22:51,638 Forget about that ashram you want to go to. 1877 01:22:51,680 --> 01:22:54,516 I’ve got a much better idea. 1878 01:22:54,557 --> 01:22:57,018 Have you ever heard of the Peace Corps? 1879 01:23:02,190 --> 01:23:05,360 [film crew member laughs] 1880 01:23:05,402 --> 01:23:07,487 Here we go and-- 1881 01:23:07,529 --> 01:23:09,280 and action. 1882 01:23:09,322 --> 01:23:10,573 Where’s the guitar? 1883 01:23:10,615 --> 01:23:12,033 Oh. What? 1884 01:23:12,075 --> 01:23:13,159 The guitar? 1885 01:23:13,201 --> 01:23:15,787 Uh... couldn’t find it. 1886 01:23:15,829 --> 01:23:17,622 It’s a big addict. 1887 01:23:17,664 --> 01:23:19,624 It is an addict. 1888 01:23:19,666 --> 01:23:20,625 [crew laughs] 1889 01:23:23,628 --> 01:23:24,713 Where’s the guitar? 1890 01:23:24,754 --> 01:23:26,089 What? The guitar? 1891 01:23:29,718 --> 01:23:31,469 Where’s the guitar? What? 1892 01:23:33,430 --> 01:23:34,431 Hey. Where’s the guitar? 1893 01:23:34,472 --> 01:23:37,475 I’m sorry, I’m sorry. 1894 01:23:37,517 --> 01:23:38,685 Here we go. 1895 01:23:38,727 --> 01:23:39,686 Where’s the guitar? 1896 01:23:39,728 --> 01:23:40,729 What? 1897 01:23:40,770 --> 01:23:42,439 The guitar? Where is it? 1898 01:23:42,480 --> 01:23:44,441 I-- I looked. I looked for it. 1899 01:23:44,482 --> 01:23:46,484 It’s not there. Your mom lied to me. 1900 01:23:46,526 --> 01:23:47,527 She’s sweet, but-- 1901 01:23:47,569 --> 01:23:48,653 Yeah. She can be a liar. 1902 01:23:50,113 --> 01:23:51,197 It’s brought back memories. 1903 01:23:51,239 --> 01:23:52,615 [Man] Withhold the siren. 1904 01:23:52,657 --> 01:23:53,742 [clang] 1905 01:23:53,783 --> 01:23:56,619 I’m sorry! 1906 01:23:56,661 --> 01:23:59,080 Welcome to The Gong Show. 1907 01:24:00,790 --> 01:24:02,208 It brought back-- 1908 01:24:02,250 --> 01:24:03,460 Are we ready? Here we go. 1909 01:24:03,501 --> 01:24:07,213 So this whole time and-- and last night-- 1910 01:24:09,424 --> 01:24:10,216 Ow! 1911 01:24:10,258 --> 01:24:11,509 You’re a jerk. 1912 01:24:11,551 --> 01:24:12,635 [crew laughs] 1913 01:24:17,599 --> 01:24:18,516 His name is Andy, 1914 01:24:18,558 --> 01:24:20,143 and he’s my best friend, okay? 1915 01:24:20,185 --> 01:24:21,686 I’d appreciate it if you were a little bl-- 1916 01:24:21,728 --> 01:24:22,771 bit nicer about it. 1917 01:24:22,812 --> 01:24:24,481 [Man] Do it over. What? 1918 01:24:24,522 --> 01:24:26,191 You’re a loser. 1919 01:24:26,232 --> 01:24:28,276 I didn’t mean that. I love you. 1920 01:24:29,694 --> 01:24:31,738 * Oh, what fun it is to ride * 1921 01:24:31,780 --> 01:24:36,201 * In a one-horse open sleigh * 1922 01:24:36,242 --> 01:24:37,410 [cheering] 1923 01:24:37,452 --> 01:24:38,495 Thank you very much, Fillmore! 1924 01:24:38,536 --> 01:24:40,663 Merry Christmas, Fillmore! Whoo! 1925 01:24:43,291 --> 01:24:45,293 Aw. It’s okay. 1926 01:24:45,335 --> 01:24:48,922 * Dreams can’t control * 1927 01:24:48,963 --> 01:24:50,256 It’s okay. 1928 01:24:50,298 --> 01:24:53,134 * The way of the world, so * 1929 01:24:53,176 --> 01:24:57,555 * Live in the moment * 1930 01:24:57,597 --> 01:25:00,141 * With love in your heart * 1931 01:25:00,183 --> 01:25:02,435 * Soon all of our memories * 1932 01:25:02,477 --> 01:25:03,937 * Frozen in time * 1933 01:25:03,978 --> 01:25:06,272 * Get lost in the shadows * 1934 01:25:06,314 --> 01:25:07,899 * Of days gone by * 1935 01:25:07,941 --> 01:25:12,278 * But you never forget when the moment is right * 1936 01:25:12,320 --> 01:25:18,535 * So mark this day with a kiss * 1937 01:25:18,576 --> 01:25:25,583 * It doesn’t get better than this * 1938 01:25:33,883 --> 01:25:38,805 * I won’t forget * 1939 01:25:38,847 --> 01:25:41,850 * Livin’ without you * 1940 01:25:41,891 --> 01:25:46,563 * I can’t imagine * 1941 01:25:46,604 --> 01:25:49,399 * Ever doing it again * 1942 01:25:49,441 --> 01:25:52,777 * All of our memory is starting today * 1943 01:25:52,819 --> 01:25:57,365 * Have us in the leads as we open the play * 1944 01:25:57,407 --> 01:25:58,825 * Take it on faith * 1945 01:25:58,867 --> 01:26:01,202 * That the whole world’s a stage * 1946 01:26:01,244 --> 01:26:05,498 * And the curtain’s rising * 1947 01:26:05,540 --> 01:26:07,876 * Soon all of our memories * 1948 01:26:07,917 --> 01:26:09,586 * Frozen in time * 1949 01:26:09,627 --> 01:26:11,796 * Get lost in the shadows * 1950 01:26:11,838 --> 01:26:13,590 * Of days gone by * 1951 01:26:13,631 --> 01:26:17,677 * But you never forget when the moment is right * 1952 01:26:17,719 --> 01:26:24,559 * So mark this day with a kiss * 1953 01:26:26,394 --> 01:26:29,898 * Never forget * 1954 01:26:29,939 --> 01:26:33,401 * This bliss * 1955 01:26:34,527 --> 01:26:40,575 * Mark this day with a kiss * 1956 01:26:40,617 --> 01:26:46,414 * It doesn’t get better than this * 1957 01:26:46,456 --> 01:26:49,709 * I can’t imagine * 1958 01:26:50,960 --> 01:26:53,046 * Better than this * 1959 01:26:53,088 --> 01:26:57,842 * I can’t imagine * 1960 01:26:59,719 --> 01:27:02,389 * Soon all of our memories * 1961 01:27:02,430 --> 01:27:03,890 * Frozen in time * 1962 01:27:03,932 --> 01:27:08,019 * Get lost in the shadows of days gone by * 1963 01:27:08,061 --> 01:27:12,357 * But you never forget when the timing is right * 1964 01:27:12,399 --> 01:27:15,944 * So mark this day * 1965 01:27:15,985 --> 01:27:20,615 * With a kiss * 1966 01:27:20,657 --> 01:27:24,285 * And mark this day * 1967 01:27:24,327 --> 01:27:29,290 * With a kiss * 1968 01:27:29,332 --> 01:27:32,752 * Mark this day * 1969 01:27:32,794 --> 01:27:35,505 * With a kiss * 1970 01:27:35,547 --> 01:27:38,049 * It doesn’t get * 1971 01:27:38,091 --> 01:27:43,763 * Better than this * 1972 01:27:47,434 --> 01:27:52,605 * Better than this * 131913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.