All language subtitles for A.Christmas.In.Vermont.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,514 MAN: He’s coming! 4 00:00:17,142 --> 00:00:18,685 Oh. 5 00:00:18,768 --> 00:00:20,353 Mr. Bullock is coming! 6 00:00:20,437 --> 00:00:22,355 Uh, excuse me, miss. 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,404 Good morning, Mr. Bullock. 8 00:00:29,487 --> 00:00:30,989 Look alive, people! Look alive! 9 00:00:31,072 --> 00:00:34,242 The rooster’s in the henhouse! Yeah? Yeah? 10 00:00:34,325 --> 00:00:36,745 Sorry, sorry, sorry, sorry. 11 00:00:38,246 --> 00:00:40,081 What is this? What are you doing? 12 00:00:40,165 --> 00:00:41,875 I’m drinking coffee. 13 00:00:41,958 --> 00:00:44,294 No, no, no. There’s no time. Mr. Bullock is on his way. 14 00:00:50,300 --> 00:00:51,718 Places, everyone! 15 00:00:57,057 --> 00:00:59,142 Why are these here? Why isn’t the tree decorated? 16 00:00:59,225 --> 00:01:01,895 I thought Lottie was supposed to finish decorating the tree. 17 00:01:01,978 --> 00:01:03,188 Oh, my God, no. 18 00:01:03,271 --> 00:01:04,272 Mr. Bullock hates incompleteness. 19 00:01:04,356 --> 00:01:05,899 This is terrible. 20 00:01:05,982 --> 00:01:07,484 He’s gonna kill us all. He’s gonna murder me. 21 00:01:07,567 --> 00:01:09,903 If I go missing, you tell my family I love them. 22 00:01:16,117 --> 00:01:18,578 - Merry Christmas. - Get back to work. 23 00:01:20,080 --> 00:01:21,748 Oh! Good morning, Mr. Bullock! 24 00:01:21,831 --> 00:01:23,458 Excuse me? 25 00:01:23,541 --> 00:01:25,960 I said good morning, Mr. Bullock. 26 00:01:26,044 --> 00:01:28,004 I saved this one just for you. 27 00:01:28,088 --> 00:01:30,674 Oh. Well, that’s-- 28 00:01:30,757 --> 00:01:32,258 Oh, no! 29 00:01:32,342 --> 00:01:33,802 [shatters] 30 00:01:33,885 --> 00:01:35,136 Darn. 31 00:01:37,514 --> 00:01:40,141 Okay. Glad we had this moment, sir. 32 00:01:46,439 --> 00:01:49,859 * Well, the snow outside keeps a-comin’ down * 33 00:01:49,943 --> 00:01:52,946 * It’s covering the trees * 34 00:01:53,029 --> 00:01:55,949 * Lately seems like every day * 35 00:01:56,032 --> 00:01:58,827 * Feels like Christmas Eve * 36 00:01:58,910 --> 00:02:01,871 * Oh, ho, ho * 37 00:02:01,955 --> 00:02:04,958 * Meet me underneath the mistletoe * 38 00:02:05,041 --> 00:02:06,793 * Oh, ho, ho * 39 00:02:06,876 --> 00:02:10,547 * Won’t you spend Christmas here with me? * 40 00:02:10,630 --> 00:02:13,842 * Now Frosty’s got his magic hat * 41 00:02:13,925 --> 00:02:16,845 * And Rudolf has his shiny nose * 42 00:02:16,928 --> 00:02:19,472 * And I’ve got you to keep me warm * 43 00:02:19,556 --> 00:02:21,766 * While they’re stuck in the snow * 44 00:02:21,850 --> 00:02:24,769 * And I say ho, ho, ho * 45 00:02:24,853 --> 00:02:26,938 * Won’t you spend Christmas here * 46 00:02:27,022 --> 00:02:28,940 * Spend Christmas here with me? * 47 00:02:29,024 --> 00:02:30,775 WOMAN: At the end of the day, 48 00:02:30,859 --> 00:02:33,069 we were able to intercept the new shipment 49 00:02:33,153 --> 00:02:35,572 and divert the product to a wholesale liquidator, 50 00:02:35,655 --> 00:02:38,074 who purchased all of the units at a windfall price, 51 00:02:38,158 --> 00:02:41,953 allowing us to at least recover our initial manufacturing costs. 52 00:02:42,037 --> 00:02:44,414 What was the impact on human resources? 53 00:02:44,497 --> 00:02:46,958 Sadly, we had to lay off all 150 employees, 54 00:02:47,042 --> 00:02:48,710 including the CEO, 55 00:02:48,793 --> 00:02:51,963 just prior to their Christmas bonus checks being issued. 56 00:02:52,047 --> 00:02:54,299 You canceled their Christmas bonus checks? 57 00:02:54,382 --> 00:02:56,092 My investment firm won’t like that. 58 00:02:56,176 --> 00:02:58,720 No. I included the bonus checks 59 00:02:58,803 --> 00:03:00,430 into their employee severance package 60 00:03:00,513 --> 00:03:02,849 as a gesture of goodwill. 61 00:03:02,932 --> 00:03:04,851 The liquidation did, however, 62 00:03:04,934 --> 00:03:07,312 provide Bullock & Barnes a substantial savings, 63 00:03:07,395 --> 00:03:11,107 which allowed us to recover our initial investment into Flacco 64 00:03:11,191 --> 00:03:14,319 and realize a small profit of 2.5 percent. 65 00:03:14,402 --> 00:03:18,406 Thank you, Riley. Job well done. 66 00:03:18,490 --> 00:03:20,033 Thank you, sir. 67 00:03:20,116 --> 00:03:22,035 Others could benefit by your example. 68 00:03:22,118 --> 00:03:23,995 Meeting adjourned. 69 00:03:31,211 --> 00:03:32,962 Could I have my milkshake, please? 70 00:03:33,046 --> 00:03:35,965 Milkshake, yes, sir. What kind? 71 00:03:36,049 --> 00:03:37,092 Tan-colored. 72 00:03:37,175 --> 00:03:41,096 T-Tan milkshake. Yes, sir. 73 00:03:42,514 --> 00:03:44,599 Oh, when you’re done here, 74 00:03:44,683 --> 00:03:46,601 swing by my office, will you? 75 00:03:46,685 --> 00:03:48,728 I have something I want to discuss with you. 76 00:03:48,812 --> 00:03:50,021 Yes, sir. Of course. 77 00:03:52,357 --> 00:03:55,485 Looks like you scored big. Congratulations. 78 00:03:55,568 --> 00:03:56,611 Ms. McCormick. 79 00:03:56,695 --> 00:03:59,030 Please, just call me Dana. 80 00:03:59,114 --> 00:04:01,449 Of course, Dana. Did you need to see me? 81 00:04:01,533 --> 00:04:04,160 Well, I just wanted to hang back for a few extra minutes 82 00:04:04,244 --> 00:04:05,286 and talk to you. 83 00:04:05,370 --> 00:04:06,621 Talk to me about what? 84 00:04:06,705 --> 00:04:08,373 Holding firms like Bullock & Barnes 85 00:04:08,456 --> 00:04:10,667 tend to only look at the financial side 86 00:04:10,750 --> 00:04:12,836 of companies under their control. 87 00:04:12,919 --> 00:04:14,212 I know that. 88 00:04:14,295 --> 00:04:16,423 I would be lying if I said that I approved 89 00:04:16,506 --> 00:04:19,134 of what we just did to the Flacco Company. 90 00:04:19,217 --> 00:04:22,679 Laying off 150 people at Christmastime? 91 00:04:22,762 --> 00:04:25,015 It’s not the kind of business I enjoy being in. 92 00:04:25,098 --> 00:04:26,391 I know. 93 00:04:26,474 --> 00:04:28,518 You did what they asked you to do. 94 00:04:28,601 --> 00:04:31,021 I just hope you don’t start liking it. 95 00:04:33,064 --> 00:04:35,191 Thank you, Dana. 96 00:04:35,275 --> 00:04:37,527 Well, you don’t want to keep Mr. Bullock waiting. 97 00:04:37,610 --> 00:04:40,488 No, I don’t. Merry Christmas. 98 00:04:40,572 --> 00:04:43,450 Merry Christmas, dear. Good luck. 99 00:04:43,533 --> 00:04:45,243 Thank you. 100 00:04:48,246 --> 00:04:49,414 Hello? 101 00:04:49,497 --> 00:04:51,666 Hey, beautiful. How’d it go? 102 00:04:51,750 --> 00:04:53,710 Pretty well, I think. 103 00:04:53,793 --> 00:04:55,837 I completed the assignment in record time 104 00:04:55,920 --> 00:04:57,922 and saved the company a boatload of money, 105 00:04:58,006 --> 00:05:00,633 and we even made a small profit by the time the smoke cleared. 106 00:05:00,717 --> 00:05:03,511 Fantastic. How’d the old man take the news? 107 00:05:03,595 --> 00:05:07,140 Good, I think. He asked me to come see him. 108 00:05:07,223 --> 00:05:11,644 Ah. Oh, speaking of bosses, mine’s on the other line. 109 00:05:11,728 --> 00:05:13,480 You want to meet at DeLorie’s after work 110 00:05:13,563 --> 00:05:15,398 and fill me in on all the nitty-gritty? 111 00:05:15,482 --> 00:05:17,484 Maybe we’ll have something to celebrate. 112 00:05:17,567 --> 00:05:19,152 Either way, I’m buying the drinks. 113 00:05:19,235 --> 00:05:20,153 Love you, sweetheart. 114 00:05:20,236 --> 00:05:21,404 You too. 115 00:05:28,745 --> 00:05:31,581 Ah, Riley. Come in, sit down. 116 00:05:31,664 --> 00:05:34,417 Mr. Bullock, you wanted to see me, sir? 117 00:05:34,501 --> 00:05:36,044 Yes, I did. 118 00:05:36,127 --> 00:05:39,631 I think after your performance in the conference room, 119 00:05:39,714 --> 00:05:41,341 you might know why. 120 00:05:41,424 --> 00:05:44,094 Sir, if this is about the Christmas bonus, I can explain. 121 00:05:44,177 --> 00:05:48,223 You did great. Handing out those bonus checks was genius. 122 00:05:48,306 --> 00:05:50,058 You might be executive material. 123 00:05:50,141 --> 00:05:52,268 Executive material? 124 00:05:52,352 --> 00:05:55,146 Normally I wouldn’t say this, but you remind me of me. 125 00:05:55,230 --> 00:05:57,273 Wow. 126 00:05:57,357 --> 00:06:00,944 What do you know about one of our smaller holdings, 127 00:06:01,027 --> 00:06:02,654 a company called OutWear? 128 00:06:02,737 --> 00:06:05,573 It’s a boutique outerwear company, 129 00:06:05,657 --> 00:06:09,035 designed one of the most popular hiking jackets of the 1970s. 130 00:06:09,119 --> 00:06:10,912 I think my dad had one. 131 00:06:10,995 --> 00:06:14,582 I think we all did. Fine jackets too. 132 00:06:14,666 --> 00:06:16,751 Did you know my late business partner Brian Barnes 133 00:06:16,835 --> 00:06:18,670 was from that same town? 134 00:06:18,753 --> 00:06:21,965 No, sir, I didn’t. That sounds quaint. 135 00:06:22,048 --> 00:06:25,385 Yeah, of course it’s quaint. It’s Vermont. 136 00:06:25,468 --> 00:06:29,764 Barnes was so moved by the company’s designs 137 00:06:29,848 --> 00:06:32,892 that he wanted it to be the first place we invested in. 138 00:06:32,976 --> 00:06:34,352 That’s really nice. 139 00:06:34,436 --> 00:06:39,733 Yes, the very definition of small town success. 140 00:06:39,816 --> 00:06:41,860 But I never liked Barnes. 141 00:06:41,943 --> 00:06:44,654 I want you to shut the company down. 142 00:06:44,738 --> 00:06:46,448 What? 143 00:06:46,531 --> 00:06:49,451 OutWear has been underselling for the last five years easily, 144 00:06:49,534 --> 00:06:51,578 and it’s time to cut the dead weight. 145 00:06:51,661 --> 00:06:53,288 And you’re handing this to me? 146 00:06:53,371 --> 00:06:55,290 Riley, what do you think I’ve been talking about here? 147 00:06:55,373 --> 00:06:56,708 Yes, I’m handing it to you. 148 00:07:00,378 --> 00:07:01,588 You came to the right girl, sir. 149 00:07:01,671 --> 00:07:03,089 I will get right down to the file room 150 00:07:03,173 --> 00:07:04,966 and start pulling the fiscal reports. 151 00:07:05,050 --> 00:07:07,469 That won’t cut it, Thomas. I think you need to go there. 152 00:07:09,804 --> 00:07:12,807 I-I’m sorry, go there? 153 00:07:12,891 --> 00:07:14,601 To Vermont. 154 00:07:14,684 --> 00:07:17,228 Mr. Bullock, I’ve never been north of 78th Street. 155 00:07:17,312 --> 00:07:20,774 Well, me neither, so don’t think of it as an assignment. 156 00:07:20,857 --> 00:07:23,318 Think of it as a vacation. 157 00:07:23,401 --> 00:07:26,112 Now, if you pull this off, 158 00:07:26,196 --> 00:07:29,032 you and me will be just like this, understand? 159 00:07:30,533 --> 00:07:32,786 I understand. A complete closeout. 160 00:07:32,869 --> 00:07:36,623 Employees, stock, equipment, everything. 161 00:07:36,706 --> 00:07:37,749 Everything. 162 00:07:37,832 --> 00:07:39,876 Consider it done, sir. 163 00:07:39,959 --> 00:07:41,086 By Christmas, Riley. 164 00:07:41,169 --> 00:07:43,380 I’ll get right on it, sir. 165 00:07:43,463 --> 00:07:45,006 Oh, and one more thing. 166 00:07:45,090 --> 00:07:46,675 Take a heavy coat with you. 167 00:07:46,758 --> 00:07:50,261 It’s pretty chilly up in Vermont this time of year. 168 00:07:50,345 --> 00:07:51,763 Great. 169 00:07:58,853 --> 00:08:00,980 Bring me another straw! 170 00:08:10,115 --> 00:08:11,700 - Hey, Wyatt. - Oh, hey. 171 00:08:11,783 --> 00:08:14,077 Is that the new prototype for the skiwear line? 172 00:08:14,160 --> 00:08:17,122 Yeah, just picked it up from the factory. 173 00:08:17,205 --> 00:08:18,415 - What do you think? - Wow. 174 00:08:18,498 --> 00:08:19,958 Good stitching. 175 00:08:20,041 --> 00:08:22,836 Nice insulation. 176 00:08:22,919 --> 00:08:25,380 Great work, Randy. 177 00:08:25,463 --> 00:08:26,881 Thanks, Wyatt. 178 00:08:26,965 --> 00:08:29,092 [phone chiming] 179 00:08:31,136 --> 00:08:32,762 OutWear. This is Wyatt. 180 00:08:32,846 --> 00:08:35,890 Hi, Wyatt, this is Cyril from Preston Bullock’s office 181 00:08:35,974 --> 00:08:37,726 at Bullock & Barnes. 182 00:08:37,809 --> 00:08:40,729 - Oh, hey. - Hi. 183 00:08:40,812 --> 00:08:42,439 Mr. Bullock asked me to give you a call 184 00:08:42,522 --> 00:08:44,399 and just sort of let you know 185 00:08:44,482 --> 00:08:46,401 that we’re gonna send somebody down there 186 00:08:46,484 --> 00:08:48,403 to take a look at the company. 187 00:08:48,486 --> 00:08:49,612 Look, Cecil-- 188 00:08:49,696 --> 00:08:51,906 It’s Cyril, actually. 189 00:08:51,990 --> 00:08:53,408 My parents were hoping for a girl, 190 00:08:53,491 --> 00:08:56,202 and they really wanted to name her Carol, so... 191 00:08:56,286 --> 00:08:58,246 Right, um... 192 00:08:58,329 --> 00:09:00,623 I know the numbers haven’t been great. 193 00:09:00,707 --> 00:09:03,168 Tell Mr. Bullock that we’re launching several new products, 194 00:09:03,251 --> 00:09:05,003 and I’m confident that things will turn around 195 00:09:05,086 --> 00:09:06,338 by the end of the quarter. 196 00:09:06,421 --> 00:09:07,881 Yes, absolutely, and I actually-- 197 00:09:07,964 --> 00:09:10,592 I did tell him that already. 198 00:09:10,675 --> 00:09:13,094 And what’d he say? 199 00:09:13,178 --> 00:09:16,014 He said to send a consultant as soon as possible. 200 00:09:16,097 --> 00:09:17,849 Okay. And when is he arriving? 201 00:09:17,932 --> 00:09:20,352 She arrives first thing tomorrow morning. 202 00:09:22,103 --> 00:09:24,689 We’ll... We’ll be ready. 203 00:09:24,773 --> 00:09:26,775 That’s gonna make Mr. Bullock very happy. 204 00:09:26,858 --> 00:09:27,776 Talk to you soon. 205 00:09:29,069 --> 00:09:31,279 MR. BULLOCK: Cyril! 206 00:09:31,363 --> 00:09:32,989 Yes, sir? 207 00:09:33,073 --> 00:09:35,450 My computer’s not working! 208 00:09:35,533 --> 00:09:37,619 Is it turned on, sir? 209 00:09:39,120 --> 00:09:40,622 Thank you, Cyril! 210 00:09:40,705 --> 00:09:42,624 Anytime, sir. 211 00:09:42,707 --> 00:09:44,084 Anytime. 212 00:09:50,507 --> 00:09:51,508 Hello. 213 00:09:51,591 --> 00:09:53,468 Mom. 214 00:09:53,551 --> 00:09:55,512 Mrs. Faust needed a ride to do some errands, 215 00:09:55,595 --> 00:09:57,305 so I just thought I’d stop by. 216 00:09:57,389 --> 00:09:59,683 Well, thanks, but it’s not a very good time. 217 00:09:59,766 --> 00:10:02,519 Oh, when is it ever really a good time? 218 00:10:02,602 --> 00:10:05,063 You know, you work too hard. Did you have breakfast? 219 00:10:05,146 --> 00:10:06,773 You look pale. 220 00:10:06,856 --> 00:10:08,108 I had a coffee-- have a coffee. 221 00:10:08,191 --> 00:10:09,150 I’ll get you something. 222 00:10:09,234 --> 00:10:11,778 No, that’s not necessary. 223 00:10:13,571 --> 00:10:15,407 How about dinner? I’ll make chicken-fried steak. 224 00:10:15,490 --> 00:10:16,574 - Mom-- - Chicken-fried chicken? 225 00:10:16,658 --> 00:10:18,451 I just need to do my job. 226 00:10:18,535 --> 00:10:21,287 Everybody around here’s trying to tell me how to do my job. 227 00:10:21,371 --> 00:10:22,831 No offense. 228 00:10:22,914 --> 00:10:25,208 Okay, what’s wrong? 229 00:10:25,291 --> 00:10:27,210 This company’s been around for 50 years. 230 00:10:27,293 --> 00:10:29,170 We have a reputation for quality and integrity, 231 00:10:29,254 --> 00:10:33,258 and whatever downturn we might be in, 232 00:10:33,341 --> 00:10:35,051 I can handle it. 233 00:10:35,135 --> 00:10:37,470 All right, well, you promise me one thing. 234 00:10:37,554 --> 00:10:38,722 What’s that? 235 00:10:38,805 --> 00:10:40,432 You promise me that you will also 236 00:10:40,515 --> 00:10:41,933 take care of you. 237 00:10:42,017 --> 00:10:43,643 Yes. Thank you. 238 00:10:43,727 --> 00:10:45,270 All right. 239 00:10:46,896 --> 00:10:48,148 Mwah! 240 00:10:49,399 --> 00:10:51,317 Oh. Dinner tonight, 7:00? 241 00:10:51,401 --> 00:10:52,318 Rain check. 242 00:10:52,402 --> 00:10:53,528 You work too hard. 243 00:10:53,611 --> 00:10:56,322 - Okay. - [laughing] 244 00:10:56,406 --> 00:10:58,408 Ha ha ha ha ha. 245 00:10:59,743 --> 00:11:01,119 [sighs] Oh, boy. 246 00:11:02,537 --> 00:11:04,998 - DAVID: Vermont, huh? - RILEY: Yep. 247 00:11:05,081 --> 00:11:09,085 Well, so isn’t that where the cheese comes from? 248 00:11:09,169 --> 00:11:10,795 No, I think that’s Wisconsin. 249 00:11:10,879 --> 00:11:12,339 New England produces maple syrup. 250 00:11:12,422 --> 00:11:13,882 I don’t know. But Vermont too. 251 00:11:13,965 --> 00:11:17,385 They invented cheddar or something. 252 00:11:17,469 --> 00:11:18,845 - Does it matter? - No. 253 00:11:18,928 --> 00:11:20,305 I’m not going there for the cheese. 254 00:11:20,388 --> 00:11:22,599 I’m gonna liquidate a failing company. 255 00:11:22,682 --> 00:11:26,186 And if I do a good job, there’ll be some nice dividends. 256 00:11:26,269 --> 00:11:28,897 See, that sounds like fun. I wish I could be there for it. 257 00:11:28,980 --> 00:11:30,273 Why do they have to fire everybody 258 00:11:30,357 --> 00:11:31,858 right before Christmas? 259 00:11:31,941 --> 00:11:34,194 Why can’t they just wait until after the holiday? 260 00:11:34,277 --> 00:11:37,030 Hey, Christmas is just a commercialized holiday 261 00:11:37,113 --> 00:11:38,823 designed to separate you from your wallet. 262 00:11:38,907 --> 00:11:40,492 You know that. 263 00:11:40,575 --> 00:11:44,037 Besides, you didn’t cause this business to fail. 264 00:11:44,120 --> 00:11:45,622 Companies open and close all the time. 265 00:11:45,705 --> 00:11:47,957 It’s just the ying and yang of commerce. 266 00:11:48,041 --> 00:11:49,376 Yeah. No, you’re right. 267 00:11:49,459 --> 00:11:52,420 I didn’t cause the company to fail. 268 00:11:52,504 --> 00:11:55,382 I just wish I didn’t have to go there. 269 00:11:55,465 --> 00:11:58,510 Well, if it were me, 270 00:11:58,593 --> 00:12:01,179 I would not tell them the bad news 271 00:12:01,262 --> 00:12:02,889 until the very last moment, 272 00:12:02,972 --> 00:12:04,724 use a cover story to get what I want 273 00:12:04,808 --> 00:12:08,311 and then give them the ax when I’m on my way out the door. 274 00:12:08,395 --> 00:12:10,647 Yeah. No, you’re right. 275 00:12:10,730 --> 00:12:12,357 Of course I am. 276 00:12:12,440 --> 00:12:14,859 Besides, how bad could it be? 277 00:12:14,943 --> 00:12:17,654 Yeah, how bad could it be? 278 00:12:17,737 --> 00:12:20,740 * Oh, the countdown’s on * 279 00:12:20,824 --> 00:12:23,702 * Just a few more days till Christmas comes * 280 00:12:23,785 --> 00:12:28,748 * Gotta get ready ’cause soon comes Christmas Eve * 281 00:12:28,832 --> 00:12:31,251 * Sounds of reindeer from above * 282 00:12:31,334 --> 00:12:33,545 * We’re all inside with folks we love * 283 00:12:33,628 --> 00:12:35,672 * Here he comes * 284 00:12:35,755 --> 00:12:39,718 * Here comes Santa Claus * 285 00:12:45,306 --> 00:12:47,642 I think you’ll find me more than qualified-- 286 00:12:49,728 --> 00:12:51,021 Well, boys. 287 00:12:51,104 --> 00:12:52,647 Hey, Nick, how’s it look? 288 00:12:52,731 --> 00:12:54,357 - It’s looking good. - Thanks. 289 00:12:55,567 --> 00:12:58,153 How can one be more than sat-- 290 00:12:58,236 --> 00:13:00,655 Talking to yourself, Nick? 291 00:13:00,739 --> 00:13:02,699 Oh, it’s just practicing. 292 00:13:02,782 --> 00:13:04,617 - Gotcha. - Let me ask you something. 293 00:13:04,701 --> 00:13:06,786 Do you think it’s possible for someone 294 00:13:06,870 --> 00:13:09,247 to be more than qualified for something? 295 00:13:09,330 --> 00:13:11,124 Not if you’re working here. 296 00:13:11,207 --> 00:13:13,626 Ho, ho, ho. 297 00:13:13,710 --> 00:13:16,296 I think you’ll find me more than qualified-- 298 00:13:16,379 --> 00:13:18,423 Merry Christmas, Mr. Harper! 299 00:13:18,506 --> 00:13:21,593 Merry Christmas to you. Slow down! 300 00:13:21,676 --> 00:13:22,594 Sorry! 301 00:13:22,677 --> 00:13:23,803 Ohh! 302 00:13:23,887 --> 00:13:25,430 Ooh. 303 00:13:27,057 --> 00:13:29,017 Here, take my hand. 304 00:13:30,310 --> 00:13:32,228 Stop those kids! They attacked me! 305 00:13:32,312 --> 00:13:33,813 Aw, I think they were just not paying attention 306 00:13:33,897 --> 00:13:35,690 - to what they were doing. - Are you kidding me? 307 00:13:35,774 --> 00:13:37,150 They took my bag. 308 00:13:42,697 --> 00:13:43,948 This one? 309 00:13:44,032 --> 00:13:47,243 Well, um, yes. Thank you. 310 00:13:47,327 --> 00:13:50,580 - New in town? - What gave it away? 311 00:13:50,663 --> 00:13:55,377 Well, most locals don’t need a map to find their way around. 312 00:13:55,460 --> 00:13:56,753 Right. 313 00:13:58,838 --> 00:14:00,715 I don’t suppose you know where OutWear is located? 314 00:14:00,799 --> 00:14:03,385 Well, I just might. I was on my way there myself. 315 00:14:03,468 --> 00:14:06,638 - You were? - Yeah. Gonna apply for a job. 316 00:14:06,721 --> 00:14:09,557 Why would you apply for a job two weeks before Christmas? 317 00:14:09,641 --> 00:14:12,560 It’s the time when people need extra help the most. 318 00:14:12,644 --> 00:14:14,270 That’s a good point. 319 00:14:14,354 --> 00:14:16,189 I’m Riley. 320 00:14:16,272 --> 00:14:17,482 Nick. 321 00:14:17,565 --> 00:14:19,109 Well, mind if I tag along, Nick? 322 00:14:19,192 --> 00:14:21,194 Not as long as you watch your step. 323 00:14:21,277 --> 00:14:23,238 That’s very funny. 324 00:14:24,864 --> 00:14:26,908 - We’re going this way. - Yeah, I got it. 325 00:14:56,688 --> 00:14:59,107 - Hey, Nick. - Steve. 326 00:14:59,190 --> 00:15:00,442 Hey, good to see you. 327 00:15:00,525 --> 00:15:02,819 Hello! Can I help you, miss? 328 00:15:02,902 --> 00:15:05,030 Yes, hi. I’m Riley Thomas. 329 00:15:05,113 --> 00:15:07,115 I’m just in from New York, from Bullock & Barnes. 330 00:15:07,198 --> 00:15:08,658 I believe I’m expected. 331 00:15:08,742 --> 00:15:10,452 Oh, Bullock & Barnes. 332 00:15:10,535 --> 00:15:12,495 You’ll be wanting to talk to Wyatt. 333 00:15:12,579 --> 00:15:14,289 Let me go get him. 334 00:15:14,372 --> 00:15:15,999 Can I get you some coffee? 335 00:15:16,082 --> 00:15:17,208 No. 336 00:15:19,044 --> 00:15:20,337 This is their corporate office? 337 00:15:20,420 --> 00:15:22,172 Yeah. 338 00:15:23,673 --> 00:15:27,135 "OutWear. For a better life out there." 339 00:15:27,218 --> 00:15:28,928 That’s not bad. 340 00:15:29,012 --> 00:15:31,181 I’ve grown kind of fond of it myself. 341 00:15:31,264 --> 00:15:32,307 You like it? 342 00:15:32,390 --> 00:15:34,851 He ought to. He wrote it. 343 00:15:34,934 --> 00:15:36,436 Wyatt. 344 00:15:37,854 --> 00:15:39,856 Oh, here, I’ll take her. 345 00:15:39,939 --> 00:15:41,566 [dog whines] 346 00:15:41,649 --> 00:15:43,651 Mr. Harper. 347 00:15:43,735 --> 00:15:45,362 I don’t understand. 348 00:15:45,445 --> 00:15:48,365 This is Nick Harper, founder of OutWear. 349 00:15:48,448 --> 00:15:51,368 Founder? You said you were coming to apply for a job. 350 00:15:51,451 --> 00:15:53,787 I am. I haven’t worked here for years. 351 00:15:53,870 --> 00:15:57,082 After I sold the company to your boss, they retired me. 352 00:15:57,165 --> 00:15:58,833 Nick, you know things are too slow around here 353 00:15:58,917 --> 00:16:00,085 to bring on anybody new. 354 00:16:00,168 --> 00:16:02,420 I hardly think of myself as someone new. 355 00:16:02,504 --> 00:16:04,089 You know what I mean. As for your boss, 356 00:16:04,172 --> 00:16:05,674 I appreciate the fact that he thinks we need help, 357 00:16:05,757 --> 00:16:07,217 but we’re doing just fine. 358 00:16:07,300 --> 00:16:10,053 I think this whole trip was just a waste of time. 359 00:16:10,136 --> 00:16:13,181 Help? What exactly did Bullock tell you about my coming here? 360 00:16:13,264 --> 00:16:16,518 Well, we only chatted briefly, but he said you’d be coming down 361 00:16:16,601 --> 00:16:18,061 to make some adjustments for profit, 362 00:16:18,144 --> 00:16:19,854 so I assume that meant helping us 363 00:16:19,938 --> 00:16:22,190 end our holiday quarter on a high note. 364 00:16:24,567 --> 00:16:27,862 Yes, that is it. Exactly. 365 00:16:27,946 --> 00:16:31,825 Well, like I said, we don’t need the help, so... 366 00:16:31,908 --> 00:16:33,535 I’m glad you feel that way, 367 00:16:33,618 --> 00:16:36,621 but the holding company has a controlling interest, 368 00:16:36,705 --> 00:16:38,998 so unfortunately you don’t get to make those decisions. 369 00:16:39,082 --> 00:16:42,502 Well, technically, I have operating authority. 370 00:16:42,585 --> 00:16:43,586 For now. 371 00:16:45,922 --> 00:16:47,424 For now. 372 00:16:47,507 --> 00:16:50,260 Okay, why don’t we discuss this in my office? 373 00:16:50,343 --> 00:16:52,595 Upstairs. 374 00:16:52,679 --> 00:16:53,680 Fine. 375 00:16:53,763 --> 00:16:54,681 Fine! 376 00:16:54,764 --> 00:16:56,016 Right this way. 377 00:16:59,602 --> 00:17:01,312 Hey, where you going? 378 00:17:01,396 --> 00:17:03,940 If there are any major decisions to be made about the company, 379 00:17:04,024 --> 00:17:05,442 I’d like to sit in. 380 00:17:05,525 --> 00:17:08,194 Nick, I can handle this. 381 00:17:08,278 --> 00:17:11,364 Okay, I’d like to stick around if that’s okay with you. 382 00:17:11,448 --> 00:17:13,825 Fine, but you can’t come into the meeting. 383 00:17:13,908 --> 00:17:18,788 Okay, as you like. So what do you want me to do? 384 00:17:18,872 --> 00:17:21,583 I don’t know. 385 00:17:21,666 --> 00:17:23,918 Talk to Edy. 386 00:17:24,002 --> 00:17:25,712 Okay. 387 00:17:25,795 --> 00:17:27,922 This way. 388 00:17:29,883 --> 00:17:31,676 You like my tinsel? 389 00:17:39,309 --> 00:17:42,020 Look, I apologize if I was a little short out there, 390 00:17:42,103 --> 00:17:45,023 but I’m pretty protective of this company, 391 00:17:45,106 --> 00:17:46,816 and this season hasn’t been the kindest. 392 00:17:46,900 --> 00:17:48,485 Fair enough. 393 00:17:48,568 --> 00:17:51,112 OutWear hasn’t produced a breakout product in sometime, 394 00:17:51,196 --> 00:17:53,406 and for a company that employees almost the entire town, 395 00:17:53,490 --> 00:17:56,159 I’m well aware that we need a little boost. 396 00:17:56,242 --> 00:17:58,995 Did you say this place employs the entire town? 397 00:17:59,079 --> 00:18:00,872 Yeah, a good number. 398 00:18:00,955 --> 00:18:03,041 It is a small town after all. 399 00:18:03,124 --> 00:18:05,752 Of course. 400 00:18:05,835 --> 00:18:09,381 And what makes you think I’m not the boost you need? 401 00:18:09,464 --> 00:18:12,967 Well, no offense, but I’ve dealt with you corporate types before, 402 00:18:13,051 --> 00:18:16,429 and you people look at places like bugs under a microscope. 403 00:18:16,513 --> 00:18:18,890 So what you’re saying is I lack the ability 404 00:18:18,973 --> 00:18:20,892 to see this company for what it really is. 405 00:18:20,975 --> 00:18:23,144 In so many words, yeah. 406 00:18:23,228 --> 00:18:28,024 Well, as I said before, you don’t really have a choice. 407 00:18:28,108 --> 00:18:30,819 However... 408 00:18:30,902 --> 00:18:33,822 - I do agree. - You do? 409 00:18:33,905 --> 00:18:37,325 Well, you’re right. I mean, I don’t know this place, 410 00:18:37,409 --> 00:18:39,202 and if I’m going to get a proper assessment 411 00:18:39,285 --> 00:18:40,912 of what’s in front of me, 412 00:18:40,995 --> 00:18:43,915 I’m gonna need the assistance of someone who does. 413 00:18:43,998 --> 00:18:47,752 But since you don’t seem to want to help me, 414 00:18:47,836 --> 00:18:49,754 I will find someone who can. 415 00:18:49,838 --> 00:18:52,132 Okay, um... 416 00:18:52,215 --> 00:18:54,384 What? Hold on. 417 00:18:54,467 --> 00:18:56,219 Wait a minute. 418 00:18:59,472 --> 00:19:02,100 You, Nick, you wanted a job? 419 00:19:02,183 --> 00:19:03,893 - Yeah. - You’re hired. 420 00:19:03,977 --> 00:19:05,895 What? You can’t just hire anybody. 421 00:19:05,979 --> 00:19:07,522 Actually, I can. 422 00:19:07,605 --> 00:19:10,150 As the appointed representative of Bullock & Barnes, 423 00:19:10,233 --> 00:19:11,693 you work for me. 424 00:19:11,776 --> 00:19:13,194 What? 425 00:19:13,278 --> 00:19:14,779 That’s right. 426 00:19:14,863 --> 00:19:19,367 I’m the boss now, and I choose to hire him. 427 00:19:19,451 --> 00:19:21,953 - That’s insane! - No, actually it’s perfect. 428 00:19:22,037 --> 00:19:23,580 Who better to teach me the inner workings of OutWear 429 00:19:23,663 --> 00:19:25,206 than the founder of the company? 430 00:19:25,290 --> 00:19:28,293 Oh, sure, and we’re gonna pay him with what money? 431 00:19:28,376 --> 00:19:30,295 Or did you forget the entire reason that you’re here 432 00:19:30,378 --> 00:19:34,132 is because we’re in a financial bind? 433 00:19:34,215 --> 00:19:36,384 Apprentice? 434 00:19:36,468 --> 00:19:37,761 A what? 435 00:19:37,844 --> 00:19:40,680 Interesting. An apprentice. 436 00:19:40,764 --> 00:19:41,890 An apprentice. 437 00:19:41,973 --> 00:19:44,267 - Are you in? - No! 438 00:19:44,351 --> 00:19:46,311 - I am in. - Nick, crazy though it may be, 439 00:19:46,394 --> 00:19:49,064 welcome to the new OutWear apprenticeship program. 440 00:19:49,147 --> 00:19:51,608 - Thank you. When do I start? - Two minutes ago. 441 00:19:51,691 --> 00:19:53,985 I need you to gather all the information you can dig up, 442 00:19:54,069 --> 00:19:57,197 and I want to know where every body is buried. 443 00:19:59,949 --> 00:20:02,243 What just happened? 444 00:20:02,327 --> 00:20:05,830 Looks like there’s a new sheriff in town. 445 00:20:05,914 --> 00:20:08,375 But I thought the whole point of this trip 446 00:20:08,458 --> 00:20:10,960 was to close the place down, not hire new people. 447 00:20:11,044 --> 00:20:14,547 Yeah, I know, but what can it hurt? 448 00:20:14,631 --> 00:20:16,800 Besides, Mr. Bullock wants me to look 449 00:20:16,883 --> 00:20:18,510 at the saleable assets of OutWear, 450 00:20:18,593 --> 00:20:21,054 and I found just the perfect person to help me do that. 451 00:20:21,137 --> 00:20:23,139 Even if he doesn’t realize what he’s doing? 452 00:20:23,223 --> 00:20:25,642 I didn’t lie to him. I didn’t lie to anybody. 453 00:20:25,725 --> 00:20:28,186 I just left a few things out. 454 00:20:28,269 --> 00:20:30,605 I hear you. I would’ve done the exact same thing. 455 00:20:30,689 --> 00:20:32,816 Really? 456 00:20:32,899 --> 00:20:34,776 So how’s the town? 457 00:20:34,859 --> 00:20:37,612 Small, cold. 458 00:20:37,696 --> 00:20:39,364 The people seem nice enough. 459 00:20:39,447 --> 00:20:43,243 There’s this one guy, oh, he’s a handful. 460 00:20:43,326 --> 00:20:45,620 But his days are numbered, right? 461 00:20:45,704 --> 00:20:47,580 Right. 462 00:20:47,664 --> 00:20:49,958 That’s my girl. 463 00:20:50,041 --> 00:20:52,210 - Talk soon. - Bye, gorgeous. 464 00:21:04,889 --> 00:21:06,891 I know you won’t be thrilled 465 00:21:06,975 --> 00:21:08,810 with me going back to work again, 466 00:21:08,893 --> 00:21:11,354 but it did feel awful nice, 467 00:21:11,438 --> 00:21:16,359 hanging out around the old offices again. 468 00:21:16,443 --> 00:21:20,572 I guess a part of me never really left there. 469 00:21:23,158 --> 00:21:25,118 Don’t figure to put up a tree this Christmas. 470 00:21:25,201 --> 00:21:27,954 There’s nobody to help me decorate it. 471 00:21:31,541 --> 00:21:36,212 Never was very good at much of anything without you. 472 00:21:38,506 --> 00:21:39,841 Still the same. 473 00:21:42,635 --> 00:21:44,262 I love you. 474 00:21:53,980 --> 00:21:56,191 Morning, Edy, Katie. 475 00:21:56,274 --> 00:21:58,151 - Morning. - Morning. 476 00:21:58,234 --> 00:22:00,403 Morning. 477 00:22:00,487 --> 00:22:02,155 Steve. 478 00:22:02,238 --> 00:22:04,866 Steve, right. 479 00:22:04,949 --> 00:22:06,451 - It’s a pleasure. - Likewise. 480 00:22:09,496 --> 00:22:11,122 What is this? 481 00:22:11,206 --> 00:22:13,500 That’s an invitation to OutWear’s party. 482 00:22:13,583 --> 00:22:17,295 Oh! Can you afford to be throwing a party right now 483 00:22:17,379 --> 00:22:20,840 with the company doing so poorly? 484 00:22:20,924 --> 00:22:22,092 What are you celebrating? 485 00:22:22,175 --> 00:22:24,135 We’re celebrating Christmas. 486 00:22:24,219 --> 00:22:26,179 Thank you, Edy, 487 00:22:26,262 --> 00:22:28,640 but I don’t think I’ll still be around on Christmas Eve. 488 00:22:28,723 --> 00:22:31,643 WYATT: Don’t take off your coat! You’re not staying. 489 00:22:37,315 --> 00:22:40,485 As I told you yesterday, I’m not going anywhere. 490 00:22:40,568 --> 00:22:42,612 You and I have an appointment to go to the prototype floor. 491 00:22:42,696 --> 00:22:44,989 Do you want to see the various parts of OutWear? Well... 492 00:22:45,073 --> 00:22:46,950 you get what you ask for. 493 00:22:47,033 --> 00:22:51,579 I see. I’d like to wait for Nick to join us, if that’s all right. 494 00:22:51,663 --> 00:22:53,998 I’m way ahead of you. He’s already on his way there. 495 00:22:57,127 --> 00:23:00,296 The factory’s about six blocks that way, 496 00:23:00,380 --> 00:23:02,215 right past the theater. 497 00:23:02,298 --> 00:23:04,843 Can you tell me again why we’re not driving? 498 00:23:04,926 --> 00:23:08,388 Are you kidding me? This fresh air is amazing. 499 00:23:08,471 --> 00:23:10,348 Excuse me. 500 00:23:12,100 --> 00:23:18,565 - Can I help you? - Oh, yes, thank you. 501 00:23:18,648 --> 00:23:21,818 - Thank you so much, Wyatt. - You’re welcome. 502 00:23:23,695 --> 00:23:26,197 You’re not cold or anything, are you? 503 00:23:26,281 --> 00:23:28,283 Of course I’m cold. 504 00:23:28,366 --> 00:23:30,160 But if you’re trying to get me sick, it’s not gonna work. 505 00:23:30,243 --> 00:23:34,289 I have the constitution of a horse. 506 00:23:34,372 --> 00:23:36,916 Well, that explains everything. 507 00:23:37,000 --> 00:23:39,252 But seriously, I walk as much as possible. 508 00:23:39,336 --> 00:23:41,713 I love being out on the streets of this town. It’s beautiful. 509 00:23:41,796 --> 00:23:43,089 - Wyatt! - Hey, Wendy! 510 00:23:43,173 --> 00:23:44,716 Just the person I was looking for. 511 00:23:44,799 --> 00:23:46,718 I need someone to try my new flavor. 512 00:23:46,801 --> 00:23:48,011 Yeah, sure. 513 00:23:52,807 --> 00:23:54,851 Mmm, Wendy... 514 00:23:54,934 --> 00:23:56,394 that’s a winner. 515 00:24:02,901 --> 00:24:05,195 Mmm! Okay. 516 00:24:05,278 --> 00:24:07,155 That’s amazing. 517 00:24:07,238 --> 00:24:09,240 What is in this? 518 00:24:09,324 --> 00:24:11,576 Wouldn’t you like to know? 519 00:24:11,659 --> 00:24:14,037 Everybody gets really excited around Christmas. 520 00:24:14,120 --> 00:24:15,830 I think it’s just too much sugar. 521 00:24:17,415 --> 00:24:19,167 Christmas is a commercialized holiday 522 00:24:19,250 --> 00:24:21,753 designed to separate you from your wallet. 523 00:24:21,836 --> 00:24:24,214 Whoa! What grouch said that? 524 00:24:24,297 --> 00:24:26,424 Someone who knows what they’re talking about. 525 00:24:26,508 --> 00:24:30,845 Oh, well, how about we continue on with our pleasant day? 526 00:24:30,929 --> 00:24:33,306 Yes, it’s so pleasant. 527 00:24:38,687 --> 00:24:40,480 - Wyatt! - Jim! 528 00:24:40,563 --> 00:24:42,440 - How you doing, pal? - I’m good, Jim. 529 00:24:42,524 --> 00:24:45,151 I’m doing, doing great. 530 00:24:45,235 --> 00:24:46,611 How’s things on the floor? 531 00:24:46,695 --> 00:24:48,405 Have you got any new designs? 532 00:24:48,488 --> 00:24:50,490 We could really use some new designs. 533 00:24:50,573 --> 00:24:53,243 There’s not much point in having a prototype plant 534 00:24:53,326 --> 00:24:55,578 if we don’t have any prototypes. 535 00:24:55,662 --> 00:24:59,916 I do. I’m working on some pretty important things. 536 00:25:00,000 --> 00:25:02,627 We’ll have some new designs soon. 537 00:25:02,711 --> 00:25:04,337 You will? 538 00:25:04,421 --> 00:25:06,923 Yeah, sure, kind of. 539 00:25:07,007 --> 00:25:10,051 Jim, this is Riley. She’s from New York. 540 00:25:10,135 --> 00:25:12,512 I heard about you. 541 00:25:12,595 --> 00:25:13,930 Howdy, ma’am. 542 00:25:14,014 --> 00:25:16,224 Howdy, Jim. 543 00:25:16,307 --> 00:25:18,351 Nick here yet? 544 00:25:18,435 --> 00:25:21,104 Oh, yeah, he’s out on the floor. He’s waiting for you. 545 00:25:21,187 --> 00:25:22,564 Of course he is. 546 00:25:22,647 --> 00:25:24,441 Right this way. 547 00:25:25,984 --> 00:25:29,154 Would you mind getting rid of that for me? 548 00:25:29,237 --> 00:25:31,156 Oh, sure, no problem. 549 00:25:32,657 --> 00:25:34,409 Merry Christmas. 550 00:25:34,492 --> 00:25:36,578 Merry Christmas. 551 00:25:44,627 --> 00:25:45,879 That’s a winner. 552 00:25:55,221 --> 00:25:57,474 - Hey, Wyatt. - Frank. 553 00:25:57,557 --> 00:25:58,808 How you doing? Nick! 554 00:25:58,892 --> 00:26:01,394 - How you doing? - Frank. 555 00:26:01,478 --> 00:26:03,480 You must be the New York gal who’s come to give us 556 00:26:03,563 --> 00:26:05,690 one of those big, fancy city makeovers. 557 00:26:05,774 --> 00:26:08,526 I watch your shows on TV with my wife. 558 00:26:08,610 --> 00:26:11,112 Riley Thomas. Pleased to meet you. 559 00:26:11,196 --> 00:26:13,573 This is Frank. He oversees factory management for OutWear. 560 00:26:13,656 --> 00:26:15,241 - Been with us a long time. - Mm-hmm. 561 00:26:15,325 --> 00:26:17,577 - Since, uh-- - Well, since him. 562 00:26:17,660 --> 00:26:19,704 Well, we were younger then. 563 00:26:19,788 --> 00:26:21,706 That’s for sure. Management comes and goes, 564 00:26:21,790 --> 00:26:23,917 but things here on the floor stay the same. 565 00:26:24,000 --> 00:26:25,585 Still, it’s good to have you back, Nick, 566 00:26:25,669 --> 00:26:26,753 even if it is as an intern. 567 00:26:26,836 --> 00:26:28,963 - Apprentice. - Apprentice? 568 00:26:29,047 --> 00:26:31,424 Well, pay attention, son. 569 00:26:31,508 --> 00:26:34,427 You just might learn something. [laughs] 570 00:26:34,511 --> 00:26:36,513 I’m sure you guys don’t want to sit here talking all day. 571 00:26:36,596 --> 00:26:38,723 Let’s show Riley here the lay of the land. Follow me. 572 00:26:38,807 --> 00:26:40,350 After you. 573 00:26:43,728 --> 00:26:44,813 Check this out. 574 00:26:46,481 --> 00:26:48,400 Thank you so much for what you’re doing. 575 00:26:48,483 --> 00:26:50,902 Yes, thank you! 576 00:26:50,985 --> 00:26:54,155 - What was that all about? - Beats me. 577 00:26:56,533 --> 00:26:58,910 Oh, very nice! 578 00:26:58,993 --> 00:27:01,371 Is there documentation for all of this equipment? 579 00:27:01,454 --> 00:27:03,581 Serial numbers, make, model, ID’s? 580 00:27:03,665 --> 00:27:05,083 Yeah, absolutely. 581 00:27:05,166 --> 00:27:09,129 Great. These are in excellent condition. 582 00:27:09,212 --> 00:27:11,756 Thank you so much for showing me around. 583 00:27:11,840 --> 00:27:13,591 - Appreciate it. - No, ma’am, thank you. 584 00:27:13,675 --> 00:27:15,802 Everyone here is very grateful for what you’re doing. 585 00:27:15,885 --> 00:27:18,930 Don’t mention it, Frank. 586 00:27:19,014 --> 00:27:20,432 - Bye. - See ya, Frank. 587 00:27:20,515 --> 00:27:22,434 - Nick. - Take care, Frank. 588 00:27:22,517 --> 00:27:24,269 You kids want a ride back to the office? 589 00:27:24,352 --> 00:27:26,521 - No. - Yes. 590 00:27:26,604 --> 00:27:28,690 NICK: Y-You walked here? 591 00:27:28,773 --> 00:27:30,775 I don’t want to talk about it. 592 00:27:42,871 --> 00:27:46,249 RILEY: While we were in there, everyone kept thanking me. Why? 593 00:27:46,332 --> 00:27:48,710 Well, news travels fast in a small town. 594 00:27:48,793 --> 00:27:50,128 What do you mean? 595 00:27:50,211 --> 00:27:52,088 Look, it’s no secret 596 00:27:52,172 --> 00:27:55,592 that OutWear has been in a tough place recently. 597 00:27:55,675 --> 00:27:57,635 A lot of people have been resigned to the fact 598 00:27:57,719 --> 00:27:59,262 that this could be it. 599 00:27:59,346 --> 00:28:02,599 That Christmas Eve party you’ve been hearing about? 600 00:28:02,682 --> 00:28:05,393 People were pretty prepared for that to be the last hurrah. 601 00:28:05,477 --> 00:28:07,145 What changed? 602 00:28:07,228 --> 00:28:09,105 You, my dear. 603 00:28:09,189 --> 00:28:10,523 Me? 604 00:28:10,607 --> 00:28:13,401 Yeah, you. Like I said, news travels fast. 605 00:28:13,485 --> 00:28:16,780 When people heard somebody was coming from New York to help, 606 00:28:16,863 --> 00:28:19,240 well, they got pretty excited. 607 00:28:19,324 --> 00:28:21,242 I see. 608 00:28:21,326 --> 00:28:23,578 I think that we could’ve pulled it off without you, 609 00:28:23,661 --> 00:28:27,582 but, hey, if people get pumped up, so be it. 610 00:28:27,665 --> 00:28:29,709 [intercom buzzes] 611 00:28:29,793 --> 00:28:32,212 SECRETARY: Mr. Bullock, Miss Thomas on line one. 612 00:28:32,295 --> 00:28:34,005 Put her through. 613 00:28:34,089 --> 00:28:36,132 - RILEY: Mr. Bullock. -Thomas! 614 00:28:36,216 --> 00:28:38,802 - Did you get my email? - Of course I got your email. 615 00:28:38,885 --> 00:28:41,429 Are those numbers accurate? 616 00:28:41,513 --> 00:28:43,348 Yes, sir. I just visited the factory 617 00:28:43,431 --> 00:28:46,017 and got an itemized list of all the equipment on site. 618 00:28:46,101 --> 00:28:48,019 There is a lot of value on the property 619 00:28:48,103 --> 00:28:51,564 and a small profit to be made by liquidating the items there. 620 00:28:51,648 --> 00:28:53,608 Kaboom! Just what I wanted to hear. 621 00:28:53,692 --> 00:28:55,527 Thank you, sir. 622 00:28:55,610 --> 00:28:57,529 You take care of business, and we’ll have you out of there 623 00:28:57,612 --> 00:28:58,530 by Christmas. 624 00:28:58,613 --> 00:29:00,990 Of course, sir, thank you. 625 00:29:01,074 --> 00:29:02,075 Mr. Bullock? 626 00:29:02,158 --> 00:29:03,576 Yes, Thomas? 627 00:29:03,660 --> 00:29:05,995 What happens to the people? 628 00:29:06,079 --> 00:29:08,415 - What people? - The people who work here. 629 00:29:08,498 --> 00:29:11,167 What happens to them when we close OutWear down? 630 00:29:11,251 --> 00:29:13,253 Thomas, I’m not the Ghost of Christmas Future. 631 00:29:13,336 --> 00:29:15,839 I don’t know where Tiny Tim will be a year from now. 632 00:29:15,922 --> 00:29:17,632 It’s not our problem. 633 00:29:17,716 --> 00:29:19,509 I know, sir. 634 00:29:19,592 --> 00:29:22,053 Look, it’s time to focus on Christmas present, 635 00:29:22,137 --> 00:29:24,305 not on Christmas past, got it? 636 00:29:24,389 --> 00:29:26,182 Yes, sir, I do. 637 00:29:26,266 --> 00:29:27,767 Good. Then we agree. 638 00:29:27,851 --> 00:29:30,854 - Yes, sir, we do. - Excellent. 639 00:29:30,937 --> 00:29:32,439 Now get back to work. 640 00:29:32,522 --> 00:29:34,941 - Thank you, sir. - Remember, Thomas, 641 00:29:35,025 --> 00:29:37,527 I gave you this job because you’re the one person 642 00:29:37,610 --> 00:29:40,155 who wouldn’t dare disappoint me. 643 00:29:48,163 --> 00:29:49,789 MR. BULLOCK: Oh, and get me a milkshake! 644 00:29:49,873 --> 00:29:51,875 Yes, sir. Whatever you want, sir. 645 00:29:53,543 --> 00:29:55,086 Fore! 646 00:29:55,170 --> 00:29:56,171 Uhh! 647 00:29:58,006 --> 00:30:00,550 [groans] Be the ball. 648 00:30:08,391 --> 00:30:09,642 [crash] 649 00:30:20,695 --> 00:30:22,572 Can I help you? 650 00:30:22,655 --> 00:30:24,324 I wanted some coffee, 651 00:30:24,407 --> 00:30:26,618 and the cup just flew out of my hand. 652 00:30:26,701 --> 00:30:28,244 There’s so much paperwork to be done. 653 00:30:28,328 --> 00:30:31,081 I guess I just got ahead of myself. 654 00:30:31,164 --> 00:30:33,041 Accidents happen. You’re probably just tired. 655 00:30:33,124 --> 00:30:34,668 It’s already been a long morning. 656 00:30:34,751 --> 00:30:36,878 I just want to help. 657 00:30:36,961 --> 00:30:39,589 Do you really or do you just not want to be home? 658 00:30:39,673 --> 00:30:40,882 You are smart. 659 00:30:45,261 --> 00:30:46,680 You know what? 660 00:30:48,848 --> 00:30:50,225 Why don’t we get out of here? 661 00:30:50,308 --> 00:30:52,143 Let somebody else make the coffee for a change. 662 00:30:52,227 --> 00:30:53,520 You’re the boss. 663 00:30:53,603 --> 00:30:54,813 I am. 664 00:31:10,829 --> 00:31:12,247 Here we go. 665 00:31:14,249 --> 00:31:15,375 Look at them go. 666 00:31:15,458 --> 00:31:18,336 Don’t got a care in the world. 667 00:31:18,420 --> 00:31:19,963 Nothing else matters. 668 00:31:20,046 --> 00:31:21,172 You ever try skiing? 669 00:31:21,256 --> 00:31:22,882 Me? No. 670 00:31:22,966 --> 00:31:26,011 It’s a huge waste of time, like golf. 671 00:31:26,094 --> 00:31:28,763 Plus it’s dangerous. I like to be in complete control 672 00:31:28,847 --> 00:31:30,223 of everything that is happening to me. 673 00:31:30,306 --> 00:31:32,851 Well, sure you do. Everybody does. 674 00:31:32,934 --> 00:31:36,312 But fate does have a way of sticking out its foot 675 00:31:36,396 --> 00:31:38,273 and tripping you from time to time. 676 00:31:38,356 --> 00:31:40,191 Well, that sounds like you’re speaking from experience. 677 00:31:40,275 --> 00:31:41,484 I know a little bit about it. 678 00:31:41,568 --> 00:31:42,736 Tripping? 679 00:31:42,819 --> 00:31:44,237 Fate. 680 00:31:44,320 --> 00:31:48,575 My wife Miriam. 681 00:31:48,658 --> 00:31:51,578 Christmas was a very important time for her. 682 00:31:51,661 --> 00:31:54,956 It was the one time of year when we’d set everything else aside 683 00:31:55,040 --> 00:31:58,668 and just celebrate what really mattered in our life. 684 00:31:58,752 --> 00:32:00,503 So what changed? 685 00:32:02,422 --> 00:32:04,716 She passed away two years ago. 686 00:32:04,799 --> 00:32:08,178 Oh. I’m sorry. I wasn’t thinking. 687 00:32:08,261 --> 00:32:12,307 To see Miriam at Christmas was like looking at a little kid. 688 00:32:12,390 --> 00:32:19,356 She was so full of anticipation and excitement. 689 00:32:19,439 --> 00:32:22,067 Everything old was new again. 690 00:32:22,150 --> 00:32:24,527 She must have really been something. 691 00:32:24,611 --> 00:32:26,946 She was. 692 00:32:27,030 --> 00:32:29,032 Still, I don’t know how she’d feel 693 00:32:29,115 --> 00:32:31,368 about you working over Christmas. 694 00:32:31,451 --> 00:32:34,371 Miriam believed that if people needed help, 695 00:32:34,454 --> 00:32:37,916 and you could lend a hand, you should do it, 696 00:32:37,999 --> 00:32:39,250 especially at Christmas. 697 00:32:41,670 --> 00:32:43,713 Food for thought, Nick. 698 00:32:43,797 --> 00:32:45,215 Kinda. 699 00:32:54,182 --> 00:32:55,892 Looks like we’re the last ones here. 700 00:32:55,975 --> 00:32:57,936 Yeah, I guess so, 701 00:32:58,019 --> 00:33:00,230 thanks to your idea we play hooky. 702 00:33:00,313 --> 00:33:01,940 Well, I really shouldn’t have done that. 703 00:33:02,023 --> 00:33:05,068 So much to do, so little time, but I’m glad we did. 704 00:33:05,151 --> 00:33:06,069 Me too. 705 00:33:06,152 --> 00:33:07,070 Oh, that’s mine. 706 00:33:07,153 --> 00:33:08,905 What is this? 707 00:33:12,992 --> 00:33:15,161 These are incredible. Did you draw these? 708 00:33:15,245 --> 00:33:16,496 Well, I scribbled them. 709 00:33:16,579 --> 00:33:19,416 Some of these designs are outstanding. 710 00:33:19,499 --> 00:33:20,792 I thought you said you quit? 711 00:33:20,875 --> 00:33:23,670 Well, they’re pretty old, like me. 712 00:33:23,753 --> 00:33:26,589 Well, some things stand the test of time. 713 00:33:26,673 --> 00:33:28,591 Have you shown these to Wyatt? 714 00:33:28,675 --> 00:33:30,135 No, I wouldn’t waste his time. 715 00:33:30,218 --> 00:33:31,553 Nick. 716 00:33:31,636 --> 00:33:34,222 Besides, I’m happily retired. 717 00:33:34,305 --> 00:33:36,266 If you were happily retired, 718 00:33:36,349 --> 00:33:38,143 you wouldn’t be standing here right now. 719 00:33:38,226 --> 00:33:39,936 You know what I mean. 720 00:33:40,020 --> 00:33:43,398 I still think you should show them to Wyatt at some point. 721 00:33:43,481 --> 00:33:44,649 Show me what? 722 00:33:44,733 --> 00:33:45,859 Oh, nothing, Wyatt. 723 00:33:45,942 --> 00:33:47,360 Just some old reports. 724 00:33:47,444 --> 00:33:48,361 I thought you’d gone. 725 00:33:48,445 --> 00:33:50,572 I wish. I’m done now. 726 00:33:50,655 --> 00:33:51,781 Good. 727 00:33:51,865 --> 00:33:54,409 We were just about to close up. 728 00:33:54,492 --> 00:33:56,661 Oh, really? 729 00:33:56,745 --> 00:33:58,538 You were about to close up? 730 00:33:58,621 --> 00:34:00,582 Then maybe I should ask, "May I be excused?" 731 00:34:00,665 --> 00:34:03,960 Or "Do you need anything else from me?" 732 00:34:04,044 --> 00:34:04,961 No. 733 00:34:05,045 --> 00:34:07,130 You’re free to go. 734 00:34:11,801 --> 00:34:13,011 Whew! 735 00:34:14,971 --> 00:34:17,891 Nick? You coming? 736 00:34:17,974 --> 00:34:19,809 Sure, Wyatt, sure. 737 00:34:31,488 --> 00:34:33,990 Say, Riley, you need a ride? 738 00:34:34,074 --> 00:34:38,078 I can’t believe I’m saying this, but I think I’ll walk. 739 00:34:38,161 --> 00:34:40,914 Well, let’s face it, Nick. 740 00:34:40,997 --> 00:34:43,124 Ms. Thomas has had enough of us for the day. 741 00:34:43,208 --> 00:34:45,335 That’s not fair. Just because you don’t like me 742 00:34:45,418 --> 00:34:47,295 doesn’t mean you need to involve my apprentice. 743 00:34:47,379 --> 00:34:51,633 It’s time for you two to just let things cool out, you know? 744 00:34:51,716 --> 00:34:53,843 Tell you what, Wyatt. Why don’t you walk Riley home? 745 00:34:53,927 --> 00:34:55,679 Make sure she doesn’t get lost. 746 00:34:55,762 --> 00:34:57,555 - No way! - No, thanks. 747 00:34:57,639 --> 00:35:00,600 No arguments! You two get on with it. 748 00:35:05,021 --> 00:35:06,147 Where are you staying? 749 00:35:06,231 --> 00:35:07,899 The Jefferson Inn. 750 00:35:07,982 --> 00:35:12,404 Yeah, I know it. It’s on my way, so fine. 751 00:35:12,487 --> 00:35:13,697 Don’t bother. 752 00:35:13,780 --> 00:35:14,906 Try pretending you’re human. 753 00:35:14,989 --> 00:35:16,991 It might be interesting, hmm? 754 00:35:17,075 --> 00:35:19,494 Be nice to each other. 755 00:35:30,338 --> 00:35:32,841 He’s gone. You don’t actually have to walk me home now. 756 00:35:32,924 --> 00:35:35,427 No, let’s go. 757 00:35:41,641 --> 00:35:43,351 RILEY: All right. 758 00:35:43,435 --> 00:35:45,353 It’s a cute little town, I guess. 759 00:35:45,437 --> 00:35:47,355 Well, it’s no New York. 760 00:35:47,439 --> 00:35:48,773 That’s true. 761 00:35:48,857 --> 00:35:50,984 Not that I ever get to enjoy it. 762 00:35:51,067 --> 00:35:54,279 I’m always grabbing a cab or meeting a deadline. 763 00:35:54,362 --> 00:35:58,074 Still, Christmas in New York. 764 00:35:58,158 --> 00:36:00,910 Must be grand. Gosh! 765 00:36:00,994 --> 00:36:04,831 That must be tough, stuck here all by yourself 766 00:36:04,914 --> 00:36:07,042 without your friends during the holidays. 767 00:36:07,125 --> 00:36:08,418 Yeah. I dreaded this trip. 768 00:36:08,501 --> 00:36:09,502 Oh, I bet. 769 00:36:09,586 --> 00:36:11,338 That’d make me angry. 770 00:36:11,421 --> 00:36:15,091 Why would you say that? I’m not angry. 771 00:36:15,175 --> 00:36:16,343 Oh, no? 772 00:36:16,426 --> 00:36:17,886 No! 773 00:36:17,969 --> 00:36:20,055 Oh, okay. I’m sorry. 774 00:36:20,138 --> 00:36:22,891 I guess you’re not angry. 775 00:36:22,974 --> 00:36:27,187 So, um, what exactly do you call that face? 776 00:36:27,270 --> 00:36:29,105 Okay, you are really pushing my buttons. 777 00:36:29,189 --> 00:36:30,565 Now, why would I do something like that? 778 00:36:30,648 --> 00:36:32,525 I don’t know, but I don’t like it, 779 00:36:32,609 --> 00:36:33,693 so stop it. 780 00:36:33,777 --> 00:36:35,445 That’s an order! 781 00:36:35,528 --> 00:36:38,156 [scoffs] That’s an order? 782 00:36:38,239 --> 00:36:40,909 Oh, okay! You know what? 783 00:36:40,992 --> 00:36:43,620 How about we just call a truce for the rest of the evening? 784 00:36:43,703 --> 00:36:45,372 You stop giving me orders, 785 00:36:45,455 --> 00:36:46,664 and I’ll stop pushing your buttons. How’s that? 786 00:36:46,748 --> 00:36:48,875 Fine. 787 00:36:48,958 --> 00:36:50,960 Truce. 788 00:36:52,045 --> 00:36:52,962 Truce. 789 00:36:55,757 --> 00:36:57,801 You know, at one time, 790 00:36:57,884 --> 00:37:01,513 I thought about moving to New York to do what you do. 791 00:37:01,596 --> 00:37:03,306 And why didn’t you? 792 00:37:03,390 --> 00:37:05,975 I started weighing things out, 793 00:37:06,059 --> 00:37:08,895 started thinking about what it would really be like 794 00:37:08,978 --> 00:37:10,355 to leave this place. 795 00:37:10,438 --> 00:37:12,732 Yeah, but New York’s got everything. 796 00:37:12,816 --> 00:37:16,027 Skyscrapers that kiss the sky. 797 00:37:16,111 --> 00:37:18,655 Watching the ball drop on New Year’s Eve. 798 00:37:18,738 --> 00:37:21,533 Rats the size of dogs. 799 00:37:21,616 --> 00:37:23,785 Egos the size of elephants. 800 00:37:23,868 --> 00:37:26,162 Opportunity’s always knocking. 801 00:37:26,246 --> 00:37:28,331 Maple trees turning gold in autumn. 802 00:37:28,415 --> 00:37:30,542 Neighbors who actually know each other. 803 00:37:30,625 --> 00:37:32,669 Smell of fresh pine and campfires. 804 00:37:32,752 --> 00:37:34,379 Taste of fresh cider. 805 00:37:34,462 --> 00:37:36,965 You know, New York’s all still there, if you want it. 806 00:37:37,048 --> 00:37:39,634 See that’s where I think you’re wrong. 807 00:37:39,718 --> 00:37:42,220 I think it’s all still right here. 808 00:37:42,303 --> 00:37:44,014 No offense to New York. 809 00:37:44,097 --> 00:37:47,058 Oh, please. You don’t need to worry about insulting me. 810 00:37:47,142 --> 00:37:48,560 It’s not like I’m gonna move here 811 00:37:48,643 --> 00:37:50,186 and ruin your perfect little landscape. 812 00:37:50,270 --> 00:37:53,273 Wow. You are tough. 813 00:37:53,356 --> 00:37:54,899 Yeah, I am. 814 00:37:54,983 --> 00:37:57,068 But I’m not angry. 815 00:38:18,757 --> 00:38:19,841 Well, here we are. 816 00:38:19,924 --> 00:38:22,093 Yep, here we are. 817 00:38:23,803 --> 00:38:26,222 Thanks for walking me home. 818 00:38:26,306 --> 00:38:30,226 I don’t think anybody’s done that for me since high school. 819 00:38:30,310 --> 00:38:33,813 It was, uh, it was nice. 820 00:38:33,897 --> 00:38:35,690 Seeing everything. 821 00:38:35,774 --> 00:38:37,275 Well, it’s not New York. 822 00:38:37,359 --> 00:38:39,527 Yeah, you got that right. 823 00:38:39,611 --> 00:38:41,863 But, um... 824 00:38:41,946 --> 00:38:43,615 What? 825 00:38:43,698 --> 00:38:47,285 Oh, nothing. It... It was nice. 826 00:38:47,369 --> 00:38:49,412 It’s no trouble, boss. 827 00:38:49,496 --> 00:38:51,748 Don’t start. 828 00:38:51,831 --> 00:38:54,668 I meant that in the nicest possible way. Seriously. 829 00:38:55,960 --> 00:38:58,838 What a liar! [laughs] 830 00:39:00,256 --> 00:39:04,094 Anyway, uh, good night. 831 00:39:04,177 --> 00:39:06,554 Good night. 832 00:39:08,890 --> 00:39:11,017 - [phone ringing] - Sorry. 833 00:39:11,101 --> 00:39:12,018 Oh. 834 00:39:12,102 --> 00:39:13,269 Sorry. 835 00:39:14,813 --> 00:39:16,481 Can you hold on? 836 00:39:16,564 --> 00:39:19,401 Um, thank you so much again. 837 00:39:19,484 --> 00:39:21,695 I’ll see you tomorrow morning. 838 00:39:21,778 --> 00:39:24,072 Yeah, sure, bright and early. 839 00:39:24,155 --> 00:39:25,240 Okay. 840 00:39:28,118 --> 00:39:29,494 Hi. 841 00:39:42,173 --> 00:39:44,759 Hey, you. How’s it going? 842 00:39:44,843 --> 00:39:47,846 It’s good. Long days, paperwork in triplicate, 843 00:39:47,929 --> 00:39:50,098 living the midtown life. How’s Vermont? 844 00:39:50,181 --> 00:39:52,600 It’s, uh... 845 00:39:52,684 --> 00:39:54,936 okay. 846 00:39:55,020 --> 00:39:57,522 What’s wrong? You didn’t get overly anxious 847 00:39:57,605 --> 00:39:59,357 and already fire everybody, did you? 848 00:39:59,441 --> 00:40:01,568 No, of course not. 849 00:40:01,651 --> 00:40:05,071 Things are going pretty much according to Bullock’s plan. 850 00:40:05,155 --> 00:40:06,573 He seems happy. 851 00:40:06,656 --> 00:40:09,826 That’s great. So what’s the problem? 852 00:40:09,909 --> 00:40:12,746 I don’t know. I’m just starting to feel 853 00:40:12,829 --> 00:40:15,373 like maybe we shouldn’t be in such a rush here 854 00:40:15,457 --> 00:40:18,043 to pull the plug, you know? 855 00:40:18,126 --> 00:40:20,545 Maybe this is a mistake. 856 00:40:20,628 --> 00:40:22,380 What do you mean? 857 00:40:22,464 --> 00:40:26,176 David, this whole community is based around this one company. 858 00:40:26,259 --> 00:40:28,386 Shutting it down might kill the entire town. 859 00:40:28,470 --> 00:40:32,057 Don’t let this Christmas nonsense get you all fuzzy. 860 00:40:32,140 --> 00:40:35,685 Don’t make this complicated. 861 00:40:35,769 --> 00:40:38,438 I already made things complicated. 862 00:40:44,235 --> 00:40:45,987 Any word from Riley yet? 863 00:40:46,071 --> 00:40:49,115 No, sir. I keep trying, but there’s been no answer. 864 00:40:49,199 --> 00:40:51,117 Well, try again, and when you finally locate her, 865 00:40:51,201 --> 00:40:52,952 don’t let her get away. 866 00:40:53,036 --> 00:40:55,580 Yes, sir. Yes, I will keep trying, absolutely, 867 00:40:55,663 --> 00:40:56,998 but I do have to tell you, 868 00:40:57,082 --> 00:40:58,833 something just doesn’t smell right. 869 00:40:58,917 --> 00:41:01,795 Well, it’s Vermont. It’s probably just the cheese. 870 00:41:03,380 --> 00:41:07,092 Yes! The cheese. Good thinking, sir. 871 00:41:13,348 --> 00:41:15,183 Hi, Mom. 872 00:41:15,266 --> 00:41:18,853 Well, I just got of the phone with Kathleen Fogerty, 873 00:41:18,937 --> 00:41:22,315 and she said that she saw you walking through town last night 874 00:41:22,399 --> 00:41:24,567 with a very attractive young woman. 875 00:41:24,651 --> 00:41:26,695 What? Who? 876 00:41:26,778 --> 00:41:29,739 - Oh, uh, Riley. - Riley. 877 00:41:29,823 --> 00:41:31,241 Riley, Riley. Do I know a Riley? 878 00:41:31,324 --> 00:41:33,368 She’s the consultant I told you about 879 00:41:33,451 --> 00:41:35,537 from the holding company, remember? 880 00:41:35,620 --> 00:41:37,414 So when do I get to meet her? 881 00:41:37,497 --> 00:41:39,874 She’s only here for a couple days to help the company, Mom. 882 00:41:39,958 --> 00:41:42,669 You know, Kathleen made it sound a lot friendlier than that. 883 00:41:42,752 --> 00:41:45,630 Yeah, well Kathleen has been re-gifting the same present 884 00:41:45,714 --> 00:41:47,173 since 1982. 885 00:41:47,257 --> 00:41:48,258 Good point. 886 00:41:48,341 --> 00:41:49,843 But is she cute? 887 00:41:49,926 --> 00:41:51,386 I don’t know. 888 00:41:51,469 --> 00:41:53,513 Wyatt! 889 00:41:53,596 --> 00:41:56,725 Yeah, okay, maybe she’s a little cute. 890 00:41:56,808 --> 00:41:58,435 Ah, well, bring her over. 891 00:41:58,518 --> 00:42:00,520 I’ll make my pineapple upside-down cake. 892 00:42:00,603 --> 00:42:02,355 - Mom. - Pineapple right-side-up cake. 893 00:42:02,439 --> 00:42:03,857 I don’t care. Whatever she wants. 894 00:42:03,940 --> 00:42:06,317 It’s just business. Besides, she’s-- 895 00:42:06,401 --> 00:42:07,318 What? 896 00:42:07,402 --> 00:42:09,237 Smart, driven? 897 00:42:09,320 --> 00:42:10,989 Frustrating. 898 00:42:11,072 --> 00:42:12,198 If she’s getting under your skin this much, 899 00:42:12,282 --> 00:42:13,825 she must be doing something right, 900 00:42:13,908 --> 00:42:15,410 just like what’s her name, 901 00:42:15,493 --> 00:42:18,121 the one you met skiing on Ward Hill. 902 00:42:18,204 --> 00:42:19,205 Susan. 903 00:42:19,289 --> 00:42:20,457 Susan, yes. 904 00:42:20,540 --> 00:42:21,833 You said you couldn’t stand her 905 00:42:21,916 --> 00:42:23,126 and two weeks later, she moved in. 906 00:42:23,209 --> 00:42:24,794 Yeah, and a week later, she moved out. 907 00:42:24,878 --> 00:42:25,920 Ma, I oughta get back to work. 908 00:42:26,004 --> 00:42:28,631 All right. I’ll let you go. 909 00:42:28,715 --> 00:42:30,508 - Thank you. - But you could send a picture. 910 00:42:30,592 --> 00:42:32,052 - I’m hanging up now. - Bye. 911 00:42:32,135 --> 00:42:34,179 - Yep, I’m hanging up. Bye. - Picture! 912 00:42:34,262 --> 00:42:35,305 EDY: Steve’s ready for you. 913 00:42:35,388 --> 00:42:36,556 Okay, I’ll be right there! 914 00:42:36,639 --> 00:42:38,391 - Morning. - Morning. 915 00:42:38,475 --> 00:42:40,643 I have a big task. Up for the challenge? 916 00:42:40,727 --> 00:42:42,645 - Try me. - I need sales reports. 917 00:42:42,729 --> 00:42:45,357 I want to know exactly where this company sits financially. 918 00:42:45,440 --> 00:42:47,025 You got it. 919 00:42:47,108 --> 00:42:48,610 - Steve? - Yes. 920 00:42:48,693 --> 00:42:50,153 I want to see what you’ve been working on, 921 00:42:50,236 --> 00:42:51,905 along with your ten best and most recent sketches. 922 00:42:51,988 --> 00:42:52,947 Sure thing. 923 00:42:53,031 --> 00:42:54,532 Edy. 924 00:42:54,616 --> 00:42:57,035 Edy, I need all the information we have 925 00:42:57,118 --> 00:42:58,536 on OutWear’s current offerings, 926 00:42:58,620 --> 00:42:59,746 costs of good sold, 927 00:42:59,829 --> 00:43:01,456 products ranked by profitability, 928 00:43:01,539 --> 00:43:03,625 our best markets, demographically speaking. 929 00:43:03,708 --> 00:43:05,418 - The works. - Aye-Aye. 930 00:43:05,502 --> 00:43:08,129 What’s going on? 931 00:43:08,213 --> 00:43:10,840 We’re not just gonna save this company. 932 00:43:10,924 --> 00:43:13,051 We’re gonna make it a success. 933 00:43:13,134 --> 00:43:14,803 Wow. 934 00:43:21,434 --> 00:43:23,645 These designs are boring. 935 00:43:23,728 --> 00:43:25,689 Nothing is popping. 936 00:43:25,772 --> 00:43:29,943 A jogging cell phone holster? Urban hiking trainers? 937 00:43:30,026 --> 00:43:32,112 Why are all of these products being designed 938 00:43:32,195 --> 00:43:34,239 for a metropolitan market? 939 00:43:34,322 --> 00:43:36,449 The money is in the big cities these days. 940 00:43:36,533 --> 00:43:38,952 Where are we with the numbers? 941 00:43:46,126 --> 00:43:47,377 This is accurate? 942 00:43:47,460 --> 00:43:49,254 Near as I can tell. 943 00:43:49,337 --> 00:43:52,799 OutWear needs to make $2 million by the end of the quarter. 944 00:43:52,882 --> 00:43:56,553 If we’re gonna come out ahead? Yeah. 945 00:43:56,636 --> 00:43:58,304 Or we close. 946 00:43:58,388 --> 00:44:00,181 That’s the reality. 947 00:44:00,265 --> 00:44:03,935 How are we gonna make $2 million by Christmas? 948 00:44:04,019 --> 00:44:05,937 We have to launch a new product. 949 00:44:06,021 --> 00:44:08,732 Launch a new product? In weeks? 950 00:44:08,815 --> 00:44:10,233 No, that’s impossible. 951 00:44:10,316 --> 00:44:12,318 Well, with we currently have, I’d agree, 952 00:44:12,402 --> 00:44:14,904 but we have to come up with something fresh. 953 00:44:14,988 --> 00:44:17,782 The first jacket that you designed for OutWear 954 00:44:17,866 --> 00:44:19,784 was a groundbreaking success. 955 00:44:19,868 --> 00:44:21,411 What changed? 956 00:44:21,494 --> 00:44:23,163 That was decades ago. 957 00:44:23,246 --> 00:44:26,166 They don’t make things the same way today. 958 00:44:26,249 --> 00:44:29,044 The jacket was rugged. It was built to last a lifetime. 959 00:44:29,127 --> 00:44:33,214 And if it got damaged, we’d fix it for free. 960 00:44:33,298 --> 00:44:37,177 It was more than just a jacket. It was my word of honor. 961 00:44:37,260 --> 00:44:41,556 Fashion changes, but style doesn’t. 962 00:44:41,639 --> 00:44:45,977 I just feel like we’re missing something. 963 00:44:48,938 --> 00:44:50,732 I need to think. 964 00:45:01,284 --> 00:45:04,621 * Promises, promises * 965 00:45:04,704 --> 00:45:09,084 * Hope’s gonna find me * 966 00:45:09,167 --> 00:45:12,712 * When it feels like the opposite * 967 00:45:12,796 --> 00:45:18,510 * You’re there to remind me * 968 00:45:18,593 --> 00:45:21,179 * Promises, promises * 969 00:45:21,262 --> 00:45:25,350 -* When I’m filled with worry * -[phone ringing] 970 00:45:25,433 --> 00:45:29,562 * You say no matter how tough it is * 971 00:45:29,646 --> 00:45:34,526 - * Keep faith in the journey * - [ringing continues] 972 00:45:34,609 --> 00:45:39,197 * I keep hoping that tomorrow brings another way of life * 973 00:45:39,280 --> 00:45:43,535 * While keeping my feet on the ground * 974 00:45:43,618 --> 00:45:47,872 * When it feels like no matter how high you pick me up * 975 00:45:47,956 --> 00:45:54,421 * It all keeps crumbling down * 976 00:45:54,504 --> 00:45:56,506 * I know * 977 00:45:56,589 --> 00:45:59,592 * Hope will * 978 00:45:59,676 --> 00:46:04,556 * Find a way * 979 00:46:07,934 --> 00:46:13,606 * Ooh * 980 00:46:17,736 --> 00:46:20,196 * Promises, promises * 981 00:46:20,280 --> 00:46:25,326 * Something bigger’s above me * 982 00:46:25,410 --> 00:46:28,663 * When it feels like the opposite * 983 00:46:28,747 --> 00:46:33,668 * Something always reminds me * 984 00:46:33,752 --> 00:46:38,715 * So I gotta find the faith to follow that Northern Star * 985 00:46:38,798 --> 00:46:42,135 * ’Cause faith can be found all around * 986 00:46:42,218 --> 00:46:44,429 * I’d search earth, fly through space * 987 00:46:44,512 --> 00:46:46,598 * For where miracles are * 988 00:46:46,681 --> 00:46:54,105 * ’Cause when it all comes crumbling down * 989 00:46:54,189 --> 00:46:58,401 * Hope will find a way * 990 00:47:08,703 --> 00:47:13,792 * Hope will * 991 00:47:13,875 --> 00:47:19,798 * Find a way * 992 00:47:22,842 --> 00:47:28,223 * Hope will find a way * 993 00:47:28,306 --> 00:47:30,767 - Pretty, isn’t it? - Excuse me? 994 00:47:30,850 --> 00:47:33,812 The rose, it’s pretty, huh? 995 00:47:33,895 --> 00:47:38,274 A single white rose blossoming in the middle of winter. 996 00:47:38,358 --> 00:47:40,610 That bush is over a hundred years old. 997 00:47:40,694 --> 00:47:43,154 It produces only one new rose a season. 998 00:47:43,238 --> 00:47:46,741 What did Nick say? 999 00:47:46,825 --> 00:47:51,037 What’s old is new again. 1000 00:47:52,414 --> 00:47:55,500 What’s old is new again. 1001 00:47:57,669 --> 00:47:59,170 That’s it. 1002 00:47:59,254 --> 00:48:01,131 That’s what? 1003 00:48:01,214 --> 00:48:04,801 A rose is a rose is a rose. 1004 00:48:08,430 --> 00:48:10,515 RILEY: The answer has been in front of us all along. 1005 00:48:10,598 --> 00:48:11,725 Okay, I’m listening. 1006 00:48:11,808 --> 00:48:13,184 Your products have all gone astray. 1007 00:48:13,268 --> 00:48:14,728 They don’t represent you anymore. 1008 00:48:14,811 --> 00:48:16,229 - They don’t? - No, they don’t. 1009 00:48:16,312 --> 00:48:17,814 How do you get people invested in something 1010 00:48:17,897 --> 00:48:19,941 if you’re not invested in it yourselves? 1011 00:48:20,025 --> 00:48:22,318 You have to get back to what works. 1012 00:48:22,402 --> 00:48:24,779 You don’t export any old winter jacket. 1013 00:48:24,863 --> 00:48:28,283 No, no. You don’t export any old winter boots. 1014 00:48:28,366 --> 00:48:30,744 You export Vermont. 1015 00:48:30,827 --> 00:48:34,539 The shine of an apple. The sparkle of the night sky. 1016 00:48:34,622 --> 00:48:37,334 The amber shade of maple syrup. 1017 00:48:37,417 --> 00:48:39,669 Every thing that you love about Vermont. 1018 00:48:39,753 --> 00:48:43,173 That is what OutWear is. 1019 00:48:43,256 --> 00:48:45,675 What’s old is new again. 1020 00:48:45,759 --> 00:48:48,345 I’m totally intrigued. 1021 00:48:48,428 --> 00:48:50,096 Come on. We got a lot of planning to do. 1022 00:48:50,180 --> 00:48:52,015 What exactly are we planning again? 1023 00:48:52,098 --> 00:48:54,476 A Christmas miracle. 1024 00:48:54,559 --> 00:48:55,477 Let’s go! 1025 00:49:09,115 --> 00:49:13,078 So today I saw something absolutely fascinating. 1026 00:49:13,161 --> 00:49:16,373 While I was on my walk, I saw a couple, 1027 00:49:16,456 --> 00:49:18,708 and the girl was enjoying an ice cream cone 1028 00:49:18,792 --> 00:49:20,126 in the freezing cold, 1029 00:49:20,210 --> 00:49:24,172 while the boy was drinking hot chocolate. 1030 00:49:24,255 --> 00:49:26,841 So what does this all mean? 1031 00:49:26,925 --> 00:49:30,804 Well, it means that people are unique. 1032 00:49:30,887 --> 00:49:32,430 No two are alike, 1033 00:49:32,514 --> 00:49:36,059 in spite of what some people would have me believe. 1034 00:49:37,477 --> 00:49:42,482 And then I saw this single white rose 1035 00:49:42,565 --> 00:49:44,901 blooming in the middle of winter 1036 00:49:44,984 --> 00:49:46,778 from a bush that was over a hundred years old. 1037 00:49:46,861 --> 00:49:49,739 And that’s when it hit me. 1038 00:49:49,823 --> 00:49:51,950 We need to stop looking at the future 1039 00:49:52,033 --> 00:49:55,036 and start looking at the past. 1040 00:49:55,120 --> 00:49:57,497 You used to export a lifestyle, 1041 00:49:57,580 --> 00:50:00,000 and now you’re just spinning wool. 1042 00:50:00,083 --> 00:50:01,543 So we’ve gotta turn back the clock. 1043 00:50:01,626 --> 00:50:03,878 You’ve lost me. 1044 00:50:03,962 --> 00:50:05,380 Me too. 1045 00:50:05,463 --> 00:50:07,465 Okay, it’s simple. 1046 00:50:07,549 --> 00:50:09,884 I am proud to introduce the flagship item 1047 00:50:09,968 --> 00:50:11,761 of OutWear’s new holiday line, 1048 00:50:11,845 --> 00:50:15,974 and I found it right here under our noses. 1049 00:50:16,057 --> 00:50:17,767 - Riley! - Please, Nick. 1050 00:50:17,851 --> 00:50:21,521 Apprentices will only speak when spoken to. 1051 00:50:23,982 --> 00:50:26,484 Now, we’re not gonna reinvent the wheel here. 1052 00:50:26,568 --> 00:50:28,194 We’re just gonna roll out the old one. 1053 00:50:28,278 --> 00:50:31,239 We’re gonna bust out of here with the very first item 1054 00:50:31,322 --> 00:50:34,826 ever produced by OutWear fifty years ago. 1055 00:50:39,080 --> 00:50:43,585 The 50th Anniversary Limited Edition holiday sweater. 1056 00:50:43,668 --> 00:50:46,963 It’s the very sweater that launched the OutWear empire. 1057 00:50:47,047 --> 00:50:49,674 We can even use the same ad. 1058 00:50:49,758 --> 00:50:50,800 It’s unique. 1059 00:50:50,884 --> 00:50:52,552 It’s collectible. 1060 00:50:52,635 --> 00:50:53,762 It’s retro. 1061 00:50:53,845 --> 00:50:56,264 It’s Nick’s. 1062 00:50:57,724 --> 00:50:58,850 I like it. 1063 00:50:58,933 --> 00:51:00,018 Me too. 1064 00:51:00,101 --> 00:51:01,019 It’s outstanding. 1065 00:51:01,102 --> 00:51:02,187 I’d wear it. 1066 00:51:02,270 --> 00:51:03,772 Well? 1067 00:51:03,855 --> 00:51:07,400 You sure do remind me of somebody very special. 1068 00:51:07,484 --> 00:51:09,444 Is that a yes? 1069 00:51:09,527 --> 00:51:12,405 How can I stop you? I’m just an apprentice. 1070 00:51:12,489 --> 00:51:13,990 [laughter] 1071 00:51:14,074 --> 00:51:16,159 This is very true. 1072 00:51:16,242 --> 00:51:17,702 Okay, everybody, let’s get to work. 1073 00:51:17,786 --> 00:51:19,829 We’ve only got a few weeks till Christmas. 1074 00:51:26,795 --> 00:51:28,755 Let’s get to work, guys, all right? 1075 00:51:28,838 --> 00:51:29,839 Okay. 1076 00:51:29,923 --> 00:51:31,549 [dog barks] 1077 00:51:32,717 --> 00:51:34,803 Wow. I’m impressed. 1078 00:51:34,886 --> 00:51:36,596 You really mean that? 1079 00:51:36,680 --> 00:51:39,224 Yeah, I’m amazed that you took everything in, 1080 00:51:39,307 --> 00:51:42,686 processed it, and came up with all that. 1081 00:51:42,769 --> 00:51:45,563 Well, it wasn’t all me. 1082 00:51:45,647 --> 00:51:46,856 I mean, Christmas sweaters have been a novelty craze 1083 00:51:46,940 --> 00:51:48,566 for a while now. 1084 00:51:48,650 --> 00:51:51,152 I just realized that OutWear could take a step forward 1085 00:51:51,236 --> 00:51:53,196 by taking a step back. 1086 00:51:53,279 --> 00:51:57,701 Back to Nick’s original design and Vermont in a box. 1087 00:51:57,784 --> 00:52:00,286 A single item built to last a lifetime, 1088 00:52:00,370 --> 00:52:04,958 one that evokes warm nights by the fire and good friends. 1089 00:52:05,041 --> 00:52:07,293 Romance. 1090 00:52:07,377 --> 00:52:09,045 Yeah, but still, I’m a little embarrassed 1091 00:52:09,129 --> 00:52:10,880 that I didn’t come up with it myself. 1092 00:52:10,964 --> 00:52:14,759 That’s my job, to figure out how to save this company. 1093 00:52:14,843 --> 00:52:17,012 Maybe I shouldn’t be in charge. 1094 00:52:17,095 --> 00:52:18,346 Don’t say that. 1095 00:52:18,430 --> 00:52:21,933 I just saw the rose, that’s all. 1096 00:52:22,017 --> 00:52:23,184 Don’t get me wrong. It’s a good idea. 1097 00:52:23,268 --> 00:52:24,936 It really is. 1098 00:52:26,730 --> 00:52:28,732 Congratulations. 1099 00:52:40,368 --> 00:52:43,038 We’re moving the launch up. Yeah, that’s right. 1100 00:52:43,121 --> 00:52:45,915 We’ll need full exposure on all social media sites immediately. 1101 00:52:45,999 --> 00:52:50,378 Yeah, we’re gonna want 10,000 likes for starters. 1102 00:52:50,462 --> 00:52:53,089 That’ll get us on every social media feed. 1103 00:52:53,173 --> 00:52:54,966 Oh, and make sure we’re trending. 1104 00:52:55,050 --> 00:52:58,428 We have to be trending by 5:00, okay? 1105 00:52:58,511 --> 00:53:00,221 All right, get back to me with the good word 1106 00:53:00,305 --> 00:53:01,473 as soon as you can. 1107 00:53:01,556 --> 00:53:02,724 All right, thanks. 1108 00:53:04,017 --> 00:53:05,727 Well? 1109 00:53:05,810 --> 00:53:08,063 We’ve got all the major social media outlets covered, 1110 00:53:08,146 --> 00:53:10,273 and it’s getting massive attention. 1111 00:53:10,357 --> 00:53:11,358 It’s moving fast. 1112 00:53:11,441 --> 00:53:12,734 What about Internet sales? 1113 00:53:12,817 --> 00:53:14,819 Our business website has been updated, 1114 00:53:14,903 --> 00:53:17,072 and it’s moving strong. 1115 00:53:18,782 --> 00:53:20,700 Pre-sales have been rolling in. 1116 00:53:20,784 --> 00:53:21,993 Pre-sales? 1117 00:53:22,077 --> 00:53:24,537 January, February. 1118 00:53:24,621 --> 00:53:26,373 But what about here and now? 1119 00:53:26,456 --> 00:53:28,166 Well, we’re still getting those orders, 1120 00:53:28,249 --> 00:53:30,418 but since we’re so late in the Christmas buying season, 1121 00:53:30,502 --> 00:53:32,462 most of the retailers are thinking long term. 1122 00:53:32,545 --> 00:53:34,631 Long term? I like that. 1123 00:53:34,714 --> 00:53:36,591 Well, that’s great, but we need immediate sales. 1124 00:53:36,675 --> 00:53:39,010 I just placed a huge order with our off-site manufacturer. 1125 00:53:39,094 --> 00:53:41,471 We’re gonna be swimming in sweaters. 1126 00:53:41,554 --> 00:53:43,473 What about our buyers database? 1127 00:53:43,556 --> 00:53:45,934 We sent a blast out to all 20,000 buyers. 1128 00:53:46,017 --> 00:53:48,520 Online wholesalers, boutique outlets. 1129 00:53:48,603 --> 00:53:50,730 Trust me. It’s working. 1130 00:53:50,814 --> 00:53:54,150 I hear you, but is it working fast enough? 1131 00:53:54,234 --> 00:53:57,278 I think we may need a miracle. 1132 00:53:57,362 --> 00:53:59,197 Well, it is Christmas. If ever there was a time 1133 00:53:59,280 --> 00:54:00,865 that miracles happen, this is it. 1134 00:54:00,949 --> 00:54:02,075 Keep on it. 1135 00:54:02,158 --> 00:54:03,868 Yes, sir. 1136 00:54:05,286 --> 00:54:07,664 Hey, it’s Steve from OutWear. 1137 00:54:07,747 --> 00:54:09,499 Yeah, I wanted to see if we could get you 1138 00:54:09,582 --> 00:54:12,002 to take some of these commemorative sweaters. 1139 00:54:12,085 --> 00:54:13,712 They’re the hottest thing this season. 1140 00:54:15,463 --> 00:54:17,882 Christmas sweaters? Are you crazy? 1141 00:54:17,966 --> 00:54:19,676 It’s just sweaters to start. 1142 00:54:19,759 --> 00:54:22,137 I’m already looking ahead to non-holiday vintage wear. 1143 00:54:22,220 --> 00:54:25,181 I really think that this is gonna turn OutWear around. 1144 00:54:25,265 --> 00:54:27,434 I can’t believe what I’m hearing. 1145 00:54:27,517 --> 00:54:29,769 I know, but maybe it’s the right thing. 1146 00:54:29,853 --> 00:54:31,896 Trust me, it’s not. 1147 00:54:31,980 --> 00:54:35,817 The right thing to do is what Bullock sent you there to do. 1148 00:54:35,900 --> 00:54:38,903 What’s he gonna say when he finds out? 1149 00:54:38,987 --> 00:54:40,405 I don’t know. 1150 00:54:40,488 --> 00:54:42,782 I guess I’ll weather that storm when it arrives. 1151 00:54:42,866 --> 00:54:44,617 No, Riley, you won’t. 1152 00:54:44,701 --> 00:54:46,494 You’ll get your head cut off along with the rest of them, 1153 00:54:46,578 --> 00:54:48,455 and then you’ll all be unemployed. 1154 00:54:48,538 --> 00:54:51,041 That’s not the girl I thought you were. 1155 00:54:51,124 --> 00:54:54,419 I’m sorry that I’m not living up to your standards, David. 1156 00:54:54,502 --> 00:54:56,338 I’m sure you can find someone who will. 1157 00:54:56,421 --> 00:55:00,550 Riley, their problems are not your problems. 1158 00:55:00,633 --> 00:55:03,470 But they will be soon if you don’t stop this. 1159 00:55:03,553 --> 00:55:04,971 This is a stupid move. 1160 00:55:05,055 --> 00:55:07,015 Not smart at all. 1161 00:55:07,098 --> 00:55:09,142 Stupid? Really? 1162 00:55:09,225 --> 00:55:11,728 Well, I guess we’ll see, won’t we? 1163 00:55:18,943 --> 00:55:20,653 ANNOUNCER: OutWear’s classic Christmas sweater returns 1164 00:55:20,737 --> 00:55:22,280 just in time for the holidays 1165 00:55:22,364 --> 00:55:25,617 in a special 50th Anniversary Lmited Edition. 1166 00:55:25,700 --> 00:55:31,122 ** 1167 00:55:31,206 --> 00:55:33,375 Enjoy the warmth, style and durability 1168 00:55:33,458 --> 00:55:37,587 that has distinguished OutWear products for a half a century. 1169 00:55:37,671 --> 00:55:41,257 Styles may come and go, but real quality never fades. 1170 00:55:43,051 --> 00:55:44,969 A new twist on an old classic. 1171 00:55:45,053 --> 00:55:46,846 OutWear promises that its holiday line 1172 00:55:46,930 --> 00:55:49,099 has something to offer for everyone. 1173 00:55:49,182 --> 00:55:50,684 Whether you’re an active customer 1174 00:55:50,767 --> 00:55:52,769 or just looking for holly-jolly comfort, 1175 00:55:52,852 --> 00:55:56,189 the original is still the seasonal sweater for you. 1176 00:56:00,610 --> 00:56:06,324 ** ["Deck the Halls"] 1177 00:56:09,994 --> 00:56:13,248 - I just saw the sales reports! - Me too! 1178 00:56:13,331 --> 00:56:15,625 - 1.5! - Million! 1179 00:56:15,709 --> 00:56:17,043 I know! 1180 00:56:17,127 --> 00:56:19,587 [laughing] 1181 00:56:19,671 --> 00:56:22,007 These sweaters are amazing. Your idea is working! 1182 00:56:22,090 --> 00:56:24,050 Only because your team made it work! 1183 00:56:24,134 --> 00:56:26,052 Get a room, you two. 1184 00:56:28,013 --> 00:56:31,182 We still have a long way to go. We’re not out of the woods yet. 1185 00:56:31,266 --> 00:56:34,185 Still, I think we should celebrate. Dinner? 1186 00:56:34,269 --> 00:56:37,105 A-Are you asking me out? 1187 00:56:37,188 --> 00:56:40,316 Uh, dinner with us. 1188 00:56:41,860 --> 00:56:43,361 With us. 1189 00:56:43,445 --> 00:56:44,654 NICK: Good idea. 1190 00:56:46,573 --> 00:56:47,699 [whispering] 1191 00:56:47,782 --> 00:56:48,950 Okay. 1192 00:56:49,034 --> 00:56:50,452 I’m sorry. What is happening? 1193 00:56:50,535 --> 00:56:53,413 Oh, he’s getting the car. 1194 00:56:53,496 --> 00:56:55,665 We get to drive somewhere? 1195 00:56:55,749 --> 00:56:57,500 Don’t get too excited. 1196 00:56:57,584 --> 00:56:59,711 Get your coat. 1197 00:56:59,794 --> 00:57:01,546 Okay. 1198 00:57:07,635 --> 00:57:11,264 It was sheer genius reviving my original design 1199 00:57:11,348 --> 00:57:13,141 as an anniversary special. 1200 00:57:13,224 --> 00:57:16,644 I guess I’d forgotten I founded this company 50 years ago. 1201 00:57:16,728 --> 00:57:18,688 I think we all had, Nick. 1202 00:57:18,772 --> 00:57:20,732 We were so busy worrying about the future, 1203 00:57:20,815 --> 00:57:22,567 we’d forgotten all about our past. 1204 00:57:22,650 --> 00:57:24,194 Till Riley came along. 1205 00:57:24,277 --> 00:57:28,365 Yes, Nick, until Riley came along. 1206 00:57:28,448 --> 00:57:30,158 Oh, don’t sound so enthusiastic. 1207 00:57:30,241 --> 00:57:32,744 I will be leaving soon enough. 1208 00:57:32,827 --> 00:57:33,995 What’s in the bag? 1209 00:57:34,079 --> 00:57:37,957 Oh, this is, uh, this is for you. 1210 00:57:38,041 --> 00:57:39,292 Really? 1211 00:57:39,376 --> 00:57:41,419 For your work. 1212 00:57:43,755 --> 00:57:45,382 You earned it. 1213 00:57:47,133 --> 00:57:49,469 You guys, this is too much. 1214 00:57:59,020 --> 00:58:00,772 Looks great on you. 1215 00:58:00,855 --> 00:58:02,607 You really think so? 1216 00:58:02,691 --> 00:58:04,859 Yeah. 1217 00:58:07,028 --> 00:58:07,987 Aw. 1218 00:58:08,071 --> 00:58:10,031 Look at that. 1219 00:58:11,533 --> 00:58:13,576 You want to dance? 1220 00:58:13,660 --> 00:58:15,787 Sure. 1221 00:58:15,870 --> 00:58:17,247 Nick? 1222 00:58:17,330 --> 00:58:18,665 Sure. 1223 00:58:28,717 --> 00:58:31,970 Well, that was an interesting move. 1224 00:58:32,053 --> 00:58:34,431 Well, I like to keep things interesting. 1225 00:58:34,514 --> 00:58:38,518 Besides, he hasn’t always been my biggest fan. 1226 00:58:38,601 --> 00:58:41,187 Don’t be too sure. You might be winning him over. 1227 00:58:41,271 --> 00:58:43,898 I think it’s gonna take a little more than a good idea 1228 00:58:43,982 --> 00:58:45,233 to win him over. 1229 00:58:45,316 --> 00:58:47,861 What would it take to win you over? 1230 00:58:49,946 --> 00:58:52,157 - I really don’t know. - Mm-hmm. 1231 00:58:52,240 --> 00:58:56,494 What about somebody who’s happy to see you come home at night 1232 00:58:56,578 --> 00:58:58,997 and sad to see you leave in the morning? 1233 00:58:59,080 --> 00:59:00,665 I already have a cat. 1234 00:59:00,749 --> 00:59:02,917 Dang, woman. 1235 00:59:03,001 --> 00:59:04,794 You remind me of another lady. 1236 00:59:04,878 --> 00:59:08,381 Nick, I’m not worthy of that comparison, 1237 00:59:08,465 --> 00:59:10,133 but thank you. 1238 00:59:10,216 --> 00:59:12,218 May I cut in? 1239 00:59:12,302 --> 00:59:13,803 Not a moment too soon. 1240 00:59:18,683 --> 00:59:19,934 Do you mind? 1241 00:59:20,018 --> 00:59:21,311 What took you so long? 1242 00:59:24,689 --> 00:59:27,525 You’re such a mystery. I just can’t figure you out. 1243 00:59:27,609 --> 00:59:29,611 Well, then just dance, cowboy. 1244 00:59:31,654 --> 00:59:33,490 You really like the sweater? 1245 00:59:33,573 --> 00:59:38,495 I do. It looks beautiful on you. 1246 00:59:40,372 --> 00:59:41,831 Yes, it does. 1247 00:59:47,629 --> 00:59:50,674 I never did get the chance to say thank you. 1248 00:59:50,757 --> 00:59:54,094 Well, we’re standing here now, aren’t we? 1249 01:00:20,120 --> 01:00:21,705 We keep getting orders. 1250 01:00:26,584 --> 01:00:29,212 - This is amazing. - We make a good team after all. 1251 01:00:29,295 --> 01:00:32,215 Yes, we do. 1252 01:00:32,298 --> 01:00:34,551 If we’re gonna fill all of these orders, 1253 01:00:34,634 --> 01:00:37,679 I don’t think anybody is going home anytime soon. 1254 01:00:39,639 --> 01:00:41,266 Yeah, it’s gonna be a late night. 1255 01:00:41,349 --> 01:00:43,518 Yeah. You... 1256 01:00:43,601 --> 01:00:45,729 We should think about ordering food. 1257 01:00:45,812 --> 01:00:47,397 Great idea. What do you want? 1258 01:00:47,480 --> 01:00:50,066 Um, sushi takeout? 1259 01:00:50,150 --> 01:00:52,318 Sushi takeout? This is Vermont. 1260 01:00:52,402 --> 01:00:53,862 Italian? 1261 01:00:53,945 --> 01:00:55,947 You got it. Pizza it is. 1262 01:00:56,031 --> 01:00:58,575 - So I like pepperoni mushroom. - [phone ringing] 1263 01:00:58,658 --> 01:00:59,701 Hello? 1264 01:00:59,784 --> 01:01:02,370 Mr. Bullock! Mr. Bullock! 1265 01:01:02,454 --> 01:01:04,748 Mr. Bullock, I have Riley Thomas on line one. 1266 01:01:04,831 --> 01:01:06,374 Finally. 1267 01:01:06,458 --> 01:01:08,585 Thomas, what in the world is going on there? 1268 01:01:08,668 --> 01:01:10,086 Have you lost your mind? 1269 01:01:10,170 --> 01:01:12,130 Just one minute, sir. 1270 01:01:20,513 --> 01:01:23,600 Mr. Bullock, can you please give me a chance to explain? 1271 01:01:23,683 --> 01:01:24,976 Sweaters, Thomas? 1272 01:01:25,060 --> 01:01:27,437 You disobeyed my direct orders, 1273 01:01:27,520 --> 01:01:29,147 and you do it for sweaters? 1274 01:01:29,230 --> 01:01:30,523 Yes, sir, I know, 1275 01:01:30,607 --> 01:01:32,484 but those sweaters provided an opportunity 1276 01:01:32,567 --> 01:01:34,361 to bring new business to OutWear. 1277 01:01:34,444 --> 01:01:37,364 So what next, fuzzy mittens, cashmere nose warmers? 1278 01:01:37,447 --> 01:01:39,616 That’s not what I sent you there for. 1279 01:01:39,699 --> 01:01:42,827 I know, but the people here, they rely on these jobs. 1280 01:01:42,911 --> 01:01:45,246 This is a serious problem, Thomas. 1281 01:01:45,330 --> 01:01:48,416 I saw an opportunity to do something good, and I took it. 1282 01:01:48,500 --> 01:01:51,127 All you’ve done is create more problems. 1283 01:01:51,211 --> 01:01:52,504 I had to try. 1284 01:01:52,587 --> 01:01:53,880 What if the sweaters are a success? 1285 01:01:53,963 --> 01:01:55,632 What if they’re not? 1286 01:01:55,715 --> 01:01:57,300 What if they’re just a hiccup in a failing company? 1287 01:01:59,427 --> 01:02:00,804 Anybody see where Riley went? 1288 01:02:00,887 --> 01:02:02,305 That way. 1289 01:02:04,057 --> 01:02:06,935 These people have invested everything in this place. 1290 01:02:07,018 --> 01:02:09,187 When I came here, they looked at me with hope. 1291 01:02:09,270 --> 01:02:11,690 How could I tell them that my sole purpose in coming here 1292 01:02:11,773 --> 01:02:14,150 was to fire everyone and dismantle the company 1293 01:02:14,234 --> 01:02:16,194 and sell everything for scraps? 1294 01:02:16,277 --> 01:02:18,405 That’s going to happen anyway, Thomas. 1295 01:02:18,488 --> 01:02:20,573 Maybe, but at least I tried. 1296 01:02:20,657 --> 01:02:23,493 Riley, I want you on the first plane back to New York. 1297 01:02:23,576 --> 01:02:26,830 Clearly you’ve made a huge mess of things. 1298 01:02:26,913 --> 01:02:28,707 Sir, respectfully, I disagree. 1299 01:02:35,130 --> 01:02:37,257 I have to call you back. 1300 01:02:37,340 --> 01:02:39,009 MR. BULLOCK: Hello? 1301 01:02:39,092 --> 01:02:41,678 - Did she just hang up on me? - I-I don’t-- 1302 01:02:41,761 --> 01:02:43,596 I’m supposed to hang up on her! 1303 01:02:43,680 --> 01:02:45,849 I don’t think she would have done that, sir. 1304 01:02:45,932 --> 01:02:48,226 She didn’t hang up-- Yes, she hung up on you. 1305 01:02:48,309 --> 01:02:50,937 This younger generation, I swear, no respect. 1306 01:02:51,021 --> 01:02:52,188 No respect whatsoever. 1307 01:02:52,272 --> 01:02:54,357 No, I have respect, sir. 1308 01:02:54,441 --> 01:02:56,609 I’m younger, I have respect, I’m a respectful guy. 1309 01:02:56,693 --> 01:02:57,694 You’re smaller. 1310 01:02:57,777 --> 01:03:00,572 True. That is duly noted. 1311 01:03:00,655 --> 01:03:02,198 I hate my job so much. 1312 01:03:03,867 --> 01:03:05,577 Wyatt, wait! 1313 01:03:05,660 --> 01:03:09,372 What you heard, I can explain all of that. 1314 01:03:09,456 --> 01:03:10,749 You don’t have to explain anything. 1315 01:03:10,832 --> 01:03:12,459 I think I got the gist of it just fine. 1316 01:03:12,542 --> 01:03:14,127 What’s going on? 1317 01:03:14,210 --> 01:03:15,837 Wanna tell him? 1318 01:03:15,920 --> 01:03:18,006 Wyatt, please? 1319 01:03:18,089 --> 01:03:20,675 She was never here to help us. 1320 01:03:24,262 --> 01:03:27,140 She was sent here to lay everybody off, 1321 01:03:27,223 --> 01:03:29,601 shut the company down and sell it for-- What’d you call it? 1322 01:03:31,311 --> 01:03:32,479 WYATT: Scraps. 1323 01:03:32,562 --> 01:03:35,023 Is that true? 1324 01:03:35,106 --> 01:03:38,443 Yeah. Initially. 1325 01:03:38,526 --> 01:03:43,531 But then I came here and met all of you and saw this place. 1326 01:03:43,615 --> 01:03:45,241 Please understand. 1327 01:03:45,325 --> 01:03:48,286 Oh, I understand just fine. 1328 01:03:48,370 --> 01:03:50,872 The cost reports, the itemization. 1329 01:03:50,955 --> 01:03:53,750 You were just trying to find out how much you could sell us for! 1330 01:03:53,833 --> 01:03:57,587 You never cared about this place, about us. 1331 01:03:57,671 --> 01:04:00,507 We were just a stepping stone for you to get somewhere. 1332 01:04:00,590 --> 01:04:02,884 You know what? Congratulations. 1333 01:04:02,967 --> 01:04:04,719 You earned it. 1334 01:04:04,803 --> 01:04:07,764 You are being unreasonable and unfair. 1335 01:04:07,847 --> 01:04:11,267 There was always a chance that this place could close. 1336 01:04:11,351 --> 01:04:13,812 You know that. That is how corporate business works. 1337 01:04:13,895 --> 01:04:16,773 Is it corporate business to lie to everybody? 1338 01:04:16,856 --> 01:04:21,569 To exploit people’s hopes so that you can get ahead? 1339 01:04:21,653 --> 01:04:24,656 It never mattered to you whether we raised that money or not. 1340 01:04:24,739 --> 01:04:27,033 That’s not your problem, right? 1341 01:04:27,117 --> 01:04:28,827 That is not fair. 1342 01:04:28,910 --> 01:04:33,289 We created a product together. 1343 01:04:33,373 --> 01:04:36,042 Why would I do that if it didn’t matter to me? 1344 01:04:36,126 --> 01:04:38,420 Well, it’s like you said. 1345 01:04:38,503 --> 01:04:40,380 Things from the city don’t work here. 1346 01:04:40,463 --> 01:04:44,467 You’re just another import from New York that doesn’t belong. 1347 01:04:48,388 --> 01:04:50,515 I’m sorry. 1348 01:04:56,604 --> 01:04:58,648 What? What’d I do? 1349 01:04:58,732 --> 01:05:00,817 Where do you want me to start? 1350 01:05:04,821 --> 01:05:06,990 Let’s give ’em some space. 1351 01:05:11,494 --> 01:05:14,748 She lied to us, Nick. 1352 01:05:14,831 --> 01:05:17,417 We’re probably gonna lose everything. 1353 01:05:17,500 --> 01:05:19,544 The company you built from the ground up. 1354 01:05:22,005 --> 01:05:23,590 Doesn’t that bother you? 1355 01:05:23,673 --> 01:05:26,259 Well, nothing lasts forever, Wyatt. 1356 01:05:26,343 --> 01:05:29,137 Riley may not have been totally forthcoming, 1357 01:05:29,220 --> 01:05:33,099 but the girl was genuine. 1358 01:05:33,183 --> 01:05:35,769 As for this place, 1359 01:05:35,852 --> 01:05:40,106 it’s been more alive the last couple of days 1360 01:05:40,190 --> 01:05:42,150 than it has been since we opened. 1361 01:05:42,233 --> 01:05:45,362 I know what I heard, Nick. 1362 01:05:53,203 --> 01:05:55,455 [thunder rumbling] 1363 01:06:03,380 --> 01:06:08,385 * The first time I saw you, I knew * 1364 01:06:08,468 --> 01:06:13,223 * The spark that I couldn’t undo * 1365 01:06:13,306 --> 01:06:18,812 * Not even if I wanted to * 1366 01:06:18,895 --> 01:06:24,025 * And in this moment * 1367 01:06:24,109 --> 01:06:28,613 * I saw my life pass before me * 1368 01:06:28,697 --> 01:06:31,783 * And I knew that it was love * 1369 01:06:31,866 --> 01:06:34,327 * Oh, love * 1370 01:06:34,411 --> 01:06:38,915 * Come on, let’s find a way * 1371 01:06:38,998 --> 01:06:44,462 * I’ll paint you a sky full of rainbows * 1372 01:06:44,546 --> 01:06:47,507 * Come on, let’s find a way * 1373 01:06:47,590 --> 01:06:54,097 * Find a way home * 1374 01:06:54,180 --> 01:06:55,473 So, how we doing? 1375 01:06:55,557 --> 01:06:57,475 I hate to be the bearer of more bad news, 1376 01:06:57,559 --> 01:06:59,894 but sweater sales have started to slow down. 1377 01:06:59,978 --> 01:07:03,106 I don’t think it’s because of a lack of interest. 1378 01:07:03,189 --> 01:07:07,944 It’s just we didn’t have enough time to get the word out. 1379 01:07:08,028 --> 01:07:09,404 What should we do? 1380 01:07:12,323 --> 01:07:15,326 Well, we all knew this could possibly be our last hurrah, 1381 01:07:15,410 --> 01:07:18,830 but, uh, look... 1382 01:07:18,913 --> 01:07:21,958 I just want to say something. 1383 01:07:22,042 --> 01:07:25,628 It’s been an honor working with all you guys. 1384 01:07:25,712 --> 01:07:28,757 I want to thank you for your hard work and your dedication, 1385 01:07:28,840 --> 01:07:31,092 and I’m proud of all of you. 1386 01:07:31,176 --> 01:07:33,178 We’re proud of you. 1387 01:07:33,261 --> 01:07:35,180 We got one last party to have under this roof, 1388 01:07:35,263 --> 01:07:38,224 so let’s make it a good one. 1389 01:07:38,308 --> 01:07:40,268 Yes, absolutely. 1390 01:07:40,352 --> 01:07:41,895 - We’re with you. - Yes. 1391 01:07:41,978 --> 01:07:42,979 Let’s do it. 1392 01:07:47,567 --> 01:07:50,362 RILEY: Oh, sales have stalled. 1393 01:07:50,445 --> 01:07:52,489 Don’t look so happy to see me. 1394 01:07:52,572 --> 01:07:54,240 I might get used to it. 1395 01:07:54,324 --> 01:07:55,825 Oh. 1396 01:07:55,909 --> 01:07:57,702 Earth to Riley! 1397 01:07:57,786 --> 01:07:59,996 I’m sorry. 1398 01:08:00,080 --> 01:08:01,623 What? 1399 01:08:01,706 --> 01:08:04,626 Are you still thinking about the Land of Misfit Toys? 1400 01:08:04,709 --> 01:08:06,836 Don’t call it that. 1401 01:08:06,920 --> 01:08:09,214 And yes, I am. 1402 01:08:09,297 --> 01:08:10,924 I told you not to get too attached. 1403 01:08:11,007 --> 01:08:12,425 Now look what’s happening. 1404 01:08:12,509 --> 01:08:15,095 Lucky for you, your little spike in sweater sales 1405 01:08:15,178 --> 01:08:17,013 will help you find a job somewhere else. 1406 01:08:17,097 --> 01:08:19,307 I don’t know. It’s not really about the job. 1407 01:08:19,391 --> 01:08:20,809 Who cares? 1408 01:08:20,892 --> 01:08:22,686 I do. I care. 1409 01:08:22,769 --> 01:08:25,105 I wanted to help them, David. 1410 01:08:25,188 --> 01:08:27,482 I wanted to help them so much. 1411 01:08:27,565 --> 01:08:31,069 But you didn’t, so end of story. 1412 01:08:31,152 --> 01:08:34,030 I learned so much about myself while I was there. 1413 01:08:34,114 --> 01:08:37,742 Like part of me that has been missing, 1414 01:08:37,826 --> 01:08:40,870 that I didn’t even know existed. 1415 01:08:40,954 --> 01:08:43,581 I’m sorry. What are you saying? 1416 01:08:43,665 --> 01:08:48,128 I’m saying that I am not like you. 1417 01:08:48,211 --> 01:08:51,673 I thought maybe I was, but I’m not, 1418 01:08:51,756 --> 01:08:53,216 and I don’t ever want to be. 1419 01:08:53,299 --> 01:08:55,677 What? Riley... 1420 01:08:55,760 --> 01:08:58,930 Those people, they help each other. 1421 01:08:59,014 --> 01:09:02,517 Whatever world this is that we’re living in, 1422 01:09:02,600 --> 01:09:05,603 where we only look out for ourselves, 1423 01:09:05,687 --> 01:09:08,148 I’m done. 1424 01:09:08,231 --> 01:09:10,692 I don’t want to be part of it anymore. 1425 01:09:12,193 --> 01:09:13,278 You can’t be serious. 1426 01:09:13,361 --> 01:09:14,738 I should go. 1427 01:09:14,821 --> 01:09:17,115 I can’t believe you’re doing this. 1428 01:09:17,198 --> 01:09:19,492 What’s gotten into you, Riley? 1429 01:09:19,576 --> 01:09:21,661 Christmas. 1430 01:09:23,872 --> 01:09:26,291 Christmas has gotten into me. 1431 01:09:39,054 --> 01:09:40,013 Riley? 1432 01:09:40,096 --> 01:09:41,973 Riley Thomas! 1433 01:09:42,057 --> 01:09:43,767 Dana, hi. 1434 01:09:43,850 --> 01:09:46,686 I thought that might be you. I heard you were out of town. 1435 01:09:46,770 --> 01:09:49,481 Yeah, I was. I just got back. 1436 01:09:50,648 --> 01:09:51,941 Beautiful sweater. 1437 01:09:52,025 --> 01:09:54,569 Thank you. My nephew gave it to me. 1438 01:09:54,652 --> 01:09:56,613 Keeps me warm on a cold day. 1439 01:09:56,696 --> 01:09:58,114 I know the feeling. 1440 01:09:58,198 --> 01:09:59,908 Well, you’re back just in time. 1441 01:09:59,991 --> 01:10:02,660 It’s nice to be where the heart is for the holidays. 1442 01:10:02,744 --> 01:10:04,496 Yeah. 1443 01:10:04,579 --> 01:10:07,165 I was gonna go into Delorie’s. Care to join me? 1444 01:10:07,248 --> 01:10:09,084 No, thank you. I actually just left. 1445 01:10:09,167 --> 01:10:11,086 All right. Well, maybe another time. 1446 01:10:11,169 --> 01:10:12,837 Yeah, I’d like that. 1447 01:10:12,921 --> 01:10:14,089 Merry Christmas, dear. 1448 01:10:14,172 --> 01:10:15,423 Merry Christmas to you too. 1449 01:10:20,220 --> 01:10:21,221 Dana? 1450 01:10:25,225 --> 01:10:26,893 There’s something I’d like to talk to you about. 1451 01:10:26,976 --> 01:10:29,688 Just not here. It’s a little crowded tonight. 1452 01:10:29,771 --> 01:10:31,398 All right, well, lead the way. 1453 01:10:36,444 --> 01:10:38,154 I think I see a booth over there. 1454 01:10:38,238 --> 01:10:39,614 Perfect. 1455 01:10:42,117 --> 01:10:43,618 So have you met with Preston yet? 1456 01:10:43,702 --> 01:10:45,787 I know he’s been anxious to see you. 1457 01:10:45,870 --> 01:10:48,206 No. I haven’t dared show my face. 1458 01:10:48,289 --> 01:10:49,833 Oh? Why? 1459 01:10:49,916 --> 01:10:52,293 Well, he’s gonna fire me the second he sees me. 1460 01:10:52,377 --> 01:10:53,545 Oh, no. 1461 01:10:55,714 --> 01:10:57,257 There you go. 1462 01:10:57,340 --> 01:10:59,634 Would you ladies like to start with something to drink? 1463 01:10:59,718 --> 01:11:01,886 Oh, just coffee for me, thanks. 1464 01:11:01,970 --> 01:11:02,971 Me too. 1465 01:11:04,639 --> 01:11:06,474 It’s all right. 1466 01:11:06,558 --> 01:11:08,810 I asked for it. 1467 01:11:08,893 --> 01:11:10,979 Actually, I begged for it. 1468 01:11:11,062 --> 01:11:14,399 But you know what? I don’t care. 1469 01:11:14,482 --> 01:11:17,610 I made a choice, and I stuck with it. 1470 01:11:17,694 --> 01:11:21,448 Should I ask? What exactly did you do? 1471 01:11:21,531 --> 01:11:24,868 Dana, you and I don’t know each other that well. 1472 01:11:24,951 --> 01:11:27,037 We’ve had some business dealings 1473 01:11:27,120 --> 01:11:30,790 since your firm decided to invest in Bullock & Barnes. 1474 01:11:30,874 --> 01:11:34,252 We have, and I’ve enjoyed watching your progress. 1475 01:11:34,336 --> 01:11:36,254 You show a lot of potential. 1476 01:11:36,338 --> 01:11:37,464 Thank you. 1477 01:11:37,547 --> 01:11:39,716 But that is behind me now. 1478 01:11:39,799 --> 01:11:42,969 I took on an assignment, 1479 01:11:43,053 --> 01:11:46,222 one that was pretty important to Mr. Bullock. 1480 01:11:46,306 --> 01:11:47,849 He put a lot of faith in me, 1481 01:11:47,932 --> 01:11:52,562 and at the time, it seemed pretty cut and dry. 1482 01:11:52,645 --> 01:11:54,189 But it wasn’t. 1483 01:11:54,272 --> 01:11:55,982 No, it wasn’t. 1484 01:11:56,066 --> 01:11:58,318 I didn’t count on the human element. 1485 01:11:58,401 --> 01:12:01,738 The faces and the smiles. 1486 01:12:01,821 --> 01:12:03,365 The very lives of the people. 1487 01:12:03,448 --> 01:12:06,618 The lives that I was about to turn upside-down. 1488 01:12:06,701 --> 01:12:08,912 It can be pretty tough. 1489 01:12:08,995 --> 01:12:12,457 It was impossible. 1490 01:12:17,504 --> 01:12:19,130 Thanks. 1491 01:12:19,214 --> 01:12:22,133 Dana, I’m not the same person that I was 1492 01:12:22,217 --> 01:12:24,010 when I left a few weeks ago. 1493 01:12:24,094 --> 01:12:26,888 What’s changed? 1494 01:12:26,971 --> 01:12:28,890 It’s difficult to put into words. 1495 01:12:28,973 --> 01:12:33,478 I just don’t feel the same anymore. 1496 01:12:33,561 --> 01:12:37,732 Despite what I had promised Mr. Bullock, I did the opposite. 1497 01:12:37,816 --> 01:12:42,404 I tried to right the ship and save the company. 1498 01:12:42,487 --> 01:12:44,030 I almost did it too. 1499 01:12:44,114 --> 01:12:46,741 But that isn’t why Bullock sent you there. 1500 01:12:46,825 --> 01:12:48,785 I came that close. 1501 01:12:48,868 --> 01:12:52,372 A bold move, as they say. 1502 01:12:52,455 --> 01:12:55,083 Sorry it didn’t work out. 1503 01:12:55,166 --> 01:12:58,753 Now, Riley, 1504 01:12:58,837 --> 01:13:01,756 how can I help you with this? 1505 01:13:15,437 --> 01:13:18,606 * Christmas is coming * 1506 01:13:18,690 --> 01:13:23,028 * It’s that time of year * 1507 01:13:23,111 --> 01:13:26,698 * When family comes calling * 1508 01:13:26,781 --> 01:13:28,992 * From far and near * 1509 01:13:29,075 --> 01:13:30,493 [phone vibrates] 1510 01:13:30,577 --> 01:13:31,786 Hello? 1511 01:13:31,870 --> 01:13:34,080 How is that big Christmas party going? 1512 01:13:34,164 --> 01:13:35,290 Oh, fine. 1513 01:13:35,373 --> 01:13:37,375 I was just, uh... 1514 01:13:37,459 --> 01:13:39,502 I was just finishing up some work. 1515 01:13:39,586 --> 01:13:41,296 Wyatt, it’s Christmas Eve. 1516 01:13:41,379 --> 01:13:44,049 Believe me, I know. 1517 01:13:44,132 --> 01:13:45,800 Honey, you will get through this. 1518 01:13:45,884 --> 01:13:47,385 You always do. 1519 01:13:47,469 --> 01:13:49,304 It’s not that. It’s just... 1520 01:13:49,387 --> 01:13:52,307 everyone was depending on me, you know? 1521 01:13:52,390 --> 01:13:55,518 When Nick hired me to take over, 1522 01:13:55,602 --> 01:13:57,145 he trusted me with his life’s work, 1523 01:13:57,228 --> 01:14:00,231 with the town’s work, and I feel like... 1524 01:14:00,315 --> 01:14:01,608 I feel like I let him down. 1525 01:14:01,691 --> 01:14:03,276 I feel like I let everybody down. 1526 01:14:03,360 --> 01:14:05,904 Honey, anybody else would have walked away from this 1527 01:14:05,987 --> 01:14:07,655 a long time ago, but not you. 1528 01:14:07,739 --> 01:14:09,741 You did what you always do. 1529 01:14:09,824 --> 01:14:11,409 You just hung in there till the bitter end 1530 01:14:11,493 --> 01:14:13,578 because you’re a fighter, Wyatt. 1531 01:14:13,661 --> 01:14:15,497 And they are darn lucky to have you. 1532 01:14:15,580 --> 01:14:17,290 Sure doesn’t feel like it. 1533 01:14:17,374 --> 01:14:18,875 Look, I know it’s a shame, 1534 01:14:18,958 --> 01:14:22,629 and this Riley girl sounded really special. 1535 01:14:22,712 --> 01:14:24,714 [chuckles] 1536 01:14:24,798 --> 01:14:27,759 I really don’t know what to do anymore, Mom. 1537 01:14:27,842 --> 01:14:31,638 Riley’s gone. I’m unemployed. 1538 01:14:31,721 --> 01:14:33,598 Well, you still have me. 1539 01:14:35,225 --> 01:14:36,851 Thanks. 1540 01:14:36,935 --> 01:14:39,020 And you are still coming over tomorrow, right? 1541 01:14:39,104 --> 01:14:44,526 I mean, Uncle Gene is making his famous homemade eggnog. 1542 01:14:44,609 --> 01:14:47,070 Sounds delicious. 1543 01:14:47,153 --> 01:14:49,906 All right, I’ll see you tomorrow then. 1544 01:14:49,989 --> 01:14:52,033 - Sure. - And you know what? 1545 01:14:52,117 --> 01:14:55,161 You might still get that Christmas miracle. 1546 01:14:55,245 --> 01:14:56,955 Merry Christmas. 1547 01:14:57,038 --> 01:14:59,374 - Merry Christmas. - I love you, Mom. 1548 01:14:59,457 --> 01:15:00,750 Mwah! 1549 01:15:08,299 --> 01:15:09,968 Wyatt. 1550 01:15:11,636 --> 01:15:13,680 Where you been hiding? Come on. 1551 01:15:13,763 --> 01:15:16,307 Oh, you know how it is. 1552 01:15:16,391 --> 01:15:18,810 Wow! You look festive. 1553 01:15:18,893 --> 01:15:21,855 You like that? I don’t know if you noticed or not, 1554 01:15:21,938 --> 01:15:24,441 but there’s a little party going on downstairs. 1555 01:15:24,524 --> 01:15:25,900 I know, I know. 1556 01:15:25,984 --> 01:15:29,195 I was just following up on our Internet stats. 1557 01:15:29,279 --> 01:15:31,114 We’re so close. 1558 01:15:31,197 --> 01:15:34,909 Yeah, close. But enough is enough. 1559 01:15:34,993 --> 01:15:36,911 Look, people are waiting for you. 1560 01:15:36,995 --> 01:15:39,289 It’s getting late. You need to show your face. 1561 01:15:39,372 --> 01:15:43,126 - But I don’t-- - There is no but. 1562 01:15:43,209 --> 01:15:45,545 You gave it your best. 1563 01:15:45,628 --> 01:15:49,466 And for what it’s worth, I think Riley did too. 1564 01:15:49,549 --> 01:15:51,009 We all did. 1565 01:15:51,092 --> 01:15:52,635 Riley? 1566 01:15:52,719 --> 01:15:53,845 You too, huh? 1567 01:15:54,929 --> 01:15:56,556 Yeah. 1568 01:15:56,639 --> 01:15:58,600 Go. 1569 01:15:58,683 --> 01:16:00,727 Look, all your friends are asking for you, 1570 01:16:00,810 --> 01:16:02,354 and Nick’s running out of excuses. 1571 01:16:02,437 --> 01:16:04,105 All right. 1572 01:16:04,189 --> 01:16:06,024 Might as well go out with a bang, right? 1573 01:16:06,107 --> 01:16:07,150 Or two. 1574 01:16:07,233 --> 01:16:08,526 Or two. 1575 01:16:18,536 --> 01:16:20,080 Merry Christmas, Wyatt. 1576 01:16:24,793 --> 01:16:27,629 I started this company 50 years ago, 1577 01:16:27,712 --> 01:16:31,257 and if tonight’s the night it all closes down, 1578 01:16:31,341 --> 01:16:32,717 I don’t want it to be with tears. 1579 01:16:32,801 --> 01:16:34,427 I want it to be with a toast. 1580 01:16:34,511 --> 01:16:36,596 I’ll need another one of these. 1581 01:16:36,680 --> 01:16:40,642 Steve, can we get a refill, man? Thanks. 1582 01:16:40,725 --> 01:16:42,560 - Here you go. - Thanks, Steve 1583 01:16:42,644 --> 01:16:44,521 You’re welcome. 1584 01:16:44,604 --> 01:16:46,398 Listen up, everybody. 1585 01:16:46,481 --> 01:16:48,233 Most of you have probably heard this story, 1586 01:16:48,316 --> 01:16:51,152 but for those who haven’t, it’s a true story. 1587 01:16:51,236 --> 01:16:54,948 Way back in the first winter of World War I, 1588 01:16:55,031 --> 01:17:00,745 soldiers from both sides ceased fire for a whole day 1589 01:17:00,829 --> 01:17:04,249 so that they could come together to celebrate Christmas. 1590 01:17:04,332 --> 01:17:08,962 Kind of reminds me that wherever we are, 1591 01:17:09,045 --> 01:17:12,173 we can always use a little Christmas spirit. 1592 01:17:12,257 --> 01:17:15,218 Took me a while to remember that. 1593 01:17:17,095 --> 01:17:18,138 So... 1594 01:17:18,221 --> 01:17:21,099 50 years ago, 1595 01:17:21,182 --> 01:17:27,355 I started this company with a sweater and a coat, 1596 01:17:27,439 --> 01:17:32,110 and I never imagined that one day it would encompass 1597 01:17:32,193 --> 01:17:35,864 all of you and your dedication, 1598 01:17:35,947 --> 01:17:40,577 your creative energy and your wonderful work. 1599 01:17:40,660 --> 01:17:46,082 So I say, as we stagger through the final hour, 1600 01:17:46,166 --> 01:17:50,587 let’s put aside any regrets we have about what we didn’t do, 1601 01:17:50,670 --> 01:17:55,300 and let’s celebrate with joy for what we have achieved together. 1602 01:17:55,383 --> 01:17:56,634 Merry Christmas, everybody. 1603 01:17:56,718 --> 01:17:59,846 - Merry Christmas! - Hear, hear! 1604 01:17:59,929 --> 01:18:03,641 Bullock wanted this place shut down by Christmas. 1605 01:18:03,725 --> 01:18:08,271 So with the tolling of the clock, 1606 01:18:08,355 --> 01:18:09,606 OutWear is officially... 1607 01:18:09,689 --> 01:18:11,149 RILEY: Open for business. 1608 01:18:12,776 --> 01:18:13,693 Riley? 1609 01:18:15,445 --> 01:18:18,490 Riley? 1610 01:18:18,573 --> 01:18:21,326 I’m so sorry. I should have listened to you. 1611 01:18:21,409 --> 01:18:24,037 I should have told you. I’m sorry too. 1612 01:18:24,120 --> 01:18:25,663 But what are you doing here? 1613 01:18:25,747 --> 01:18:29,376 I came back because we’re not done. 1614 01:18:29,459 --> 01:18:31,294 It’s not over. 1615 01:18:31,378 --> 01:18:34,172 Unfortunately, my dear, it is done. 1616 01:18:34,255 --> 01:18:36,132 You may have come back for nothing. 1617 01:18:36,216 --> 01:18:39,678 Actually, I came back for everything. 1618 01:18:39,761 --> 01:18:40,929 What are you talking about? 1619 01:18:41,012 --> 01:18:42,681 When I got back to New York, 1620 01:18:42,764 --> 01:18:45,475 I ran into a friend of mine who runs an investment firm. 1621 01:18:45,558 --> 01:18:48,395 And the funny thing about investment firms 1622 01:18:48,478 --> 01:18:52,148 is that they like to invest in things. 1623 01:18:52,232 --> 01:18:54,317 A hint? 1624 01:18:54,401 --> 01:18:58,405 I told her all about this wonderful place, 1625 01:18:58,488 --> 01:18:59,781 full of wonderful people 1626 01:18:59,864 --> 01:19:02,075 who try to put the wonder of Christmas 1627 01:19:02,158 --> 01:19:05,578 into everything that they do, and... 1628 01:19:05,662 --> 01:19:10,750 like me, she fell in love. 1629 01:19:10,834 --> 01:19:13,003 And she was so taken by all of this 1630 01:19:13,086 --> 01:19:16,756 that she has decided to invest fully 1631 01:19:16,840 --> 01:19:19,259 in next year’s OutWear classic line. 1632 01:19:19,342 --> 01:19:21,344 - You mean... - Yep. 1633 01:19:21,428 --> 01:19:24,180 OutWear is officially open for business. 1634 01:19:24,264 --> 01:19:27,392 [cheers and applause] 1635 01:19:30,979 --> 01:19:33,148 Way to go. 1636 01:19:33,231 --> 01:19:35,734 What about you? What about your boss? 1637 01:19:35,817 --> 01:19:37,610 What does he think about all this? 1638 01:19:37,694 --> 01:19:39,738 Why don’t you ask him yourself? 1639 01:19:45,410 --> 01:19:46,661 Merry Christmas, everybody! 1640 01:19:46,745 --> 01:19:48,121 ALL: Merry Christmas, Mr. Bullock! 1641 01:19:48,204 --> 01:19:51,124 - Nick, Wyatt. - Mr. Bullock. 1642 01:19:51,207 --> 01:19:52,917 I don’t know how you did it, Riley, 1643 01:19:53,001 --> 01:19:54,377 but you managed to go around me 1644 01:19:54,461 --> 01:19:57,130 and save OutWear from the scrapheap... 1645 01:19:57,213 --> 01:19:59,466 for now. 1646 01:20:00,925 --> 01:20:02,886 Thanks to Dana. 1647 01:20:02,969 --> 01:20:04,304 MR. BULLOCK: Thanks to both of you. 1648 01:20:04,387 --> 01:20:07,223 I have no choice but to allow the company 1649 01:20:07,307 --> 01:20:09,893 to remain in business for the next year. 1650 01:20:09,976 --> 01:20:11,436 Thank you, sir. 1651 01:20:11,519 --> 01:20:13,229 That being said, 1652 01:20:13,313 --> 01:20:15,815 there’s still the matter of your job. 1653 01:20:15,899 --> 01:20:18,985 You blew it, Thomas. You directly disobeyed me, 1654 01:20:19,069 --> 01:20:23,156 and I can’t have any free-thinkers working for me. 1655 01:20:23,239 --> 01:20:25,784 It’s unthinkable. [chuckles] 1656 01:20:25,867 --> 01:20:28,244 I wouldn’t have it any other way, sir. 1657 01:20:28,328 --> 01:20:31,039 That being said, 1658 01:20:31,122 --> 01:20:33,333 Wyatt, don’t be a fool. 1659 01:20:33,416 --> 01:20:35,752 You’ve got quite a girl there. 1660 01:20:35,835 --> 01:20:37,629 I wouldn’t let her get away if I were you. 1661 01:20:37,712 --> 01:20:41,716 I think maybe we have room for one more apprentice. 1662 01:20:41,800 --> 01:20:45,470 [laughter] 1663 01:20:45,553 --> 01:20:47,305 MR. BULLOCK: Good luck, Riley. I sure hope they know 1664 01:20:47,389 --> 01:20:49,849 what they’ve gotten themselves into. 1665 01:20:49,933 --> 01:20:51,768 Somebody bring me a drink! 1666 01:20:54,979 --> 01:20:57,565 Here you are, Mr. Bullock. 1667 01:20:57,649 --> 01:20:59,484 I thought it would be a milkshake. 1668 01:20:59,567 --> 01:21:02,320 Oh, okay, what kind? 1669 01:21:02,404 --> 01:21:05,198 Tan, you idiot! 1670 01:21:05,281 --> 01:21:07,659 - Tan, tan milkshake - Tan, it is. 1671 01:21:07,742 --> 01:21:11,371 You know, a little of this, a little of that. Tan. 1672 01:21:21,673 --> 01:21:23,008 There you are. 1673 01:21:32,267 --> 01:21:36,312 I just... was taking everything in. 1674 01:21:36,396 --> 01:21:38,857 There was a moment when I thought 1675 01:21:38,940 --> 01:21:42,444 I might never see this place again. 1676 01:21:45,321 --> 01:21:48,700 So you plan on staying? 1677 01:21:50,577 --> 01:21:52,037 I’m thinking about it. 1678 01:21:52,120 --> 01:21:54,664 Something holding you back? 1679 01:21:57,500 --> 01:21:59,377 Maybe. 1680 01:22:01,671 --> 01:22:07,427 There’s just one tiny little piece of the puzzle missing. 1681 01:22:07,510 --> 01:22:09,971 Which one? 1682 01:22:12,724 --> 01:22:14,768 You. 1683 01:22:16,603 --> 01:22:18,521 Me? 1684 01:22:19,939 --> 01:22:21,524 Yeah. 1685 01:22:23,943 --> 01:22:25,362 I read somewhere recently 1686 01:22:25,445 --> 01:22:30,408 that it only takes three seconds to fall in love, 1687 01:22:30,492 --> 01:22:32,327 and the rest is denial. 1688 01:22:34,954 --> 01:22:37,415 And? 1689 01:22:37,499 --> 01:22:40,377 I don’t want to live my life in denial anymore. 1690 01:22:43,338 --> 01:22:45,298 Merry Christmas, Wyatt. 1691 01:22:49,886 --> 01:22:52,764 [applause] 1692 01:23:00,772 --> 01:23:05,110 [cheering] 1693 01:23:09,531 --> 01:23:12,575 [dog barking] 1694 01:23:19,791 --> 01:23:21,751 [dog barks] 1695 01:23:35,098 --> 01:23:37,183 I love it when a plan comes together. 1696 01:23:41,354 --> 01:23:43,148 Hey, Gloria, any mail come in for me? 1697 01:23:43,231 --> 01:23:46,234 - Yes, yes, here you go. - Thanks. 1698 01:23:46,317 --> 01:23:47,902 Oh, and there’s a package for you. 1699 01:23:47,986 --> 01:23:49,904 - A package? - A present. 1700 01:23:49,988 --> 01:23:51,573 - For me? - From Mr. Bullock. 1701 01:23:51,656 --> 01:23:55,076 Mr. Bullock got me a present! Wha-- 1702 01:23:55,160 --> 01:23:57,162 "Cyril." Wow. 1703 01:24:02,042 --> 01:24:03,251 "Dear Cyril. 1704 01:24:03,335 --> 01:24:04,919 Thank you for all your hard work. 1705 01:24:05,003 --> 01:24:06,379 Here’s a special something 1706 01:24:06,463 --> 01:24:07,797 I know you’ll get a lot of use out of 1707 01:24:07,881 --> 01:24:09,215 in the years to come. 1708 01:24:09,299 --> 01:24:12,302 Your boss and friend, Preston Bullock." 1709 01:24:12,385 --> 01:24:15,722 Wow. Mr. Bullock, you shouldn’t have. 1710 01:24:20,435 --> 01:24:22,395 Mr. Bullock, you shouldn’t have. 1711 01:24:24,189 --> 01:24:25,357 "Tan." 1712 01:24:28,151 --> 01:24:30,528 Merry Christmas, Mr. Bullock. 1713 01:24:30,612 --> 01:24:33,114 Nicest guy I’ve ever worked with. 1714 01:24:34,783 --> 01:24:37,118 - Merry Christmas, Cereal! - It’s Cyril! 1715 01:24:47,837 --> 01:24:50,382 * Baby, let’s bundle up * 1716 01:24:50,465 --> 01:24:53,009 * In mittens and winter caps * 1717 01:24:53,093 --> 01:24:55,470 * Stumble around, feel like a clown * 1718 01:24:55,553 --> 01:24:57,722 * Now, baby, just hold my hand * 1719 01:24:57,806 --> 01:25:00,433 * And let’s go skating * 1720 01:25:03,103 --> 01:25:05,814 * Let’s go skating * 1721 01:25:09,150 --> 01:25:11,695 * Round and round and around again * 1722 01:25:11,778 --> 01:25:14,072 * Side by side and holding hands * 1723 01:25:14,155 --> 01:25:17,325 * While skating * 1724 01:25:17,409 --> 01:25:20,161 * Pop, pop, pop, pop, whoo * 1725 01:25:30,463 --> 01:25:32,799 * The fire is warm inside * 1726 01:25:32,882 --> 01:25:35,593 * And the snow is falling down * 1727 01:25:35,677 --> 01:25:38,054 * The Christmas lights are burning bright * 1728 01:25:38,138 --> 01:25:40,515 * Oh, baby, won’t you take my hand * 1729 01:25:40,598 --> 01:25:43,184 * And let’s go skating * 1730 01:25:45,895 --> 01:25:48,481 * Let’s go skating * 1731 01:25:51,901 --> 01:25:54,404 * Round and round and around we spin * 1732 01:25:54,487 --> 01:25:56,698 * Life’s a dream we’re living in * 1733 01:25:56,781 --> 01:25:59,993 * While skating * 1734 01:26:00,076 --> 01:26:02,996 * Pop, pop, pop, pop, whoo * 1735 01:26:34,778 --> 01:26:37,364 * Merry, Merry Christmas, baby * 1736 01:26:37,447 --> 01:26:40,075 * Hold my hand and let’s go skating * 1737 01:26:40,158 --> 01:26:42,744 * Merry, Merry Christmas, baby * 1738 01:26:42,827 --> 01:26:45,205 * Hold my hand and let’s go skating * 1739 01:26:45,288 --> 01:26:47,999 * Merry, Merry Christmas, baby * 119067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.