All language subtitles for the.crow.girl.s01e02.dv.2160p.web.h265-nhtfs_NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:02,969 {\an8}There's a body of Broad Street, 2 00:00:03,136 --> 00:00:04,504 {\an8}was left outside Carl Lowry's offices. 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,840 {\an8}The dentist who was booked this morning 4 00:00:06,973 --> 00:00:08,241 {\an8}for unholy amounts of child porn? 5 00:00:08,375 --> 00:00:09,676 {\an8}There are people out there that can make 6 00:00:09,809 --> 00:00:10,910 {\an8}children disappear just like... 7 00:00:11,010 --> 00:00:13,513 {\an8}I'm just not willing to divulge that information 8 00:00:13,680 --> 00:00:14,647 {\an8}without court order. 9 00:00:14,781 --> 00:00:17,217 {\an8}Welcome to the UK. Sorry it's shit. 10 00:00:19,953 --> 00:00:21,588 {\an8}He's been given a pedicure. 11 00:00:21,721 --> 00:00:22,856 {\an8}His feet are pristine. 12 00:00:23,356 --> 00:00:26,626 {\an8}And I will love you, whether you like it or not. 13 00:00:27,060 --> 00:00:28,795 {\an8}They want our attention. 14 00:00:28,928 --> 00:00:30,897 {\an8}Well, they've bloody got it. 15 00:01:34,928 --> 00:01:36,596 What have you got there? 16 00:01:40,934 --> 00:01:42,368 Come here. 17 00:01:52,779 --> 00:01:54,614 Dear... 18 00:01:58,952 --> 00:02:02,989 Shh, shh, shh, shh, shh... 19 00:02:14,334 --> 00:02:15,468 Leave it inland, 20 00:02:15,602 --> 00:02:17,604 so the foxes can have it for tea. 21 00:02:26,379 --> 00:02:27,714 Go on. 22 00:02:33,486 --> 00:02:36,356 "And God shall right all sins... 23 00:02:37,590 --> 00:02:40,093 And there shall be no more death... 24 00:02:40,693 --> 00:02:42,095 Nor crying, 25 00:02:42,228 --> 00:02:45,098 neither shall there be any more pain." 26 00:03:46,259 --> 00:03:50,663 "And the sorrow... 27 00:03:50,763 --> 00:03:54,867 You are safe Christ who died, 28 00:03:55,034 --> 00:03:59,505 rose again, and lives forevermore. 29 00:04:00,173 --> 00:04:03,276 In the name of the Father, the Son, 30 00:04:03,843 --> 00:04:05,678 and the Holy Spirit." 31 00:04:07,780 --> 00:04:09,382 Amen. 32 00:05:01,634 --> 00:05:02,869 No toast? 33 00:05:03,002 --> 00:05:03,803 Hi, Uncle Lou. 34 00:05:03,970 --> 00:05:06,039 No! It's my morning off. 35 00:05:06,139 --> 00:05:07,774 I've got Jojo, remember? Now, piss off. 36 00:05:07,907 --> 00:05:09,275 Sorry, champ. 37 00:05:09,709 --> 00:05:11,511 Found another dead body. 38 00:05:11,978 --> 00:05:12,945 My God, where? 39 00:05:13,079 --> 00:05:15,448 The warehouse at Filwood Green business park. 40 00:05:15,948 --> 00:05:17,283 Thoughts? 41 00:05:17,417 --> 00:05:18,751 I'm thinkin' them. 42 00:05:19,886 --> 00:05:21,621 Right, I'm gonna need... 43 00:05:22,155 --> 00:05:24,324 I'm gonna need to shower, if that's okay with you. 44 00:05:25,091 --> 00:05:27,126 You're lucky I'm in a hurry, punk. 45 00:05:27,260 --> 00:05:28,594 - I'm watching you. - Alex! 46 00:05:29,329 --> 00:05:31,097 Yell for Dad for me, please, Jojo. 47 00:05:31,431 --> 00:05:33,833 Dad, Mum's going into work now! 48 00:05:34,000 --> 00:05:35,334 Well, you can't go in. 49 00:05:35,468 --> 00:05:37,670 Sorry to be the ghost of Christmas shite. 50 00:05:37,804 --> 00:05:38,838 They've found a second body. 51 00:05:39,005 --> 00:05:40,339 Aw, man... 52 00:05:40,473 --> 00:05:42,475 Okay, well, Lou, can't you take this one? 53 00:05:42,608 --> 00:05:44,510 He can't just take this one. That's not how it works. 54 00:05:44,677 --> 00:05:46,679 This one, this meeting this morning, Jeanette. 55 00:05:46,813 --> 00:05:47,747 I really need this. 56 00:05:47,847 --> 00:05:49,382 I mean, look at you, you're not even dressed. 57 00:05:49,515 --> 00:05:50,817 Excellent choice of pajamas. 58 00:05:50,950 --> 00:05:53,753 Um, look, dead body trumps meeting. 59 00:05:54,120 --> 00:05:55,254 Is it a serial killer? 60 00:05:55,388 --> 00:05:57,090 - No, Jojo... - Potentially, yes. 61 00:05:57,190 --> 00:05:58,191 - Jeanette. - What? 62 00:05:58,324 --> 00:05:58,991 You've gotta be more mindful, 63 00:05:59,125 --> 00:06:00,259 he'll get nightmares again. 64 00:06:00,393 --> 00:06:01,461 Can you two just save your divorce 65 00:06:01,561 --> 00:06:03,863 until after we put this mudder behind bars, please? 66 00:06:03,996 --> 00:06:05,398 Well, okay, I can... 67 00:06:05,531 --> 00:06:07,400 - I can get changed. - Please. 68 00:06:10,837 --> 00:06:12,538 No. That's all wrong. 69 00:06:12,705 --> 00:06:13,773 Start again. 70 00:06:25,852 --> 00:06:28,421 A person I didn't know had ripped me open, 71 00:06:29,422 --> 00:06:32,692 and I wanted it to go away, not die. 72 00:06:34,427 --> 00:06:37,363 Just to never have existed at all. 73 00:06:42,168 --> 00:06:44,103 I knew it was irreversible. 74 00:06:46,372 --> 00:06:48,374 That no matter what I did... 75 00:06:49,542 --> 00:06:52,378 It already existed in the world, and it was too late. 76 00:06:55,782 --> 00:06:58,084 I suppose it was all rather funny, in the end. 77 00:06:58,818 --> 00:07:00,753 What was? What was funny? 78 00:07:05,091 --> 00:07:07,360 It wasn't a baby, after all. 79 00:07:08,661 --> 00:07:09,962 Well, what was it? 80 00:07:11,531 --> 00:07:12,799 An egg. 81 00:07:13,966 --> 00:07:15,768 An egg in a onesie. 82 00:07:18,137 --> 00:07:19,605 And I cracked it. 83 00:07:19,739 --> 00:07:22,375 Now, it's not rocket science. 84 00:07:31,150 --> 00:07:33,553 Bloody woman, I swear to God... 85 00:07:33,653 --> 00:07:34,887 Morning. 86 00:07:35,021 --> 00:07:36,055 I've a question, 87 00:07:36,189 --> 00:07:38,157 did you move my handbag from the table last night? 88 00:07:38,324 --> 00:07:39,959 No. 89 00:07:40,092 --> 00:07:42,395 No, I wouldn't go near your handbag. 90 00:07:46,132 --> 00:07:47,133 Come on, let's go. 91 00:08:29,542 --> 00:08:31,077 Did you mean to keep this? 92 00:08:32,311 --> 00:08:33,846 It was weeks ago. 93 00:08:45,958 --> 00:08:47,326 Never mind. 94 00:08:49,595 --> 00:08:51,497 It's not normal to be wetting the bed at your age. 95 00:09:23,296 --> 00:09:24,764 God. 96 00:09:25,331 --> 00:09:26,766 It's a similar bag. 97 00:09:26,933 --> 00:09:27,934 Looks like. 98 00:09:28,100 --> 00:09:30,903 Young male, similar injuries as the first victim. 99 00:09:31,070 --> 00:09:32,004 Cuts and bruises. 100 00:09:32,104 --> 00:09:33,172 Has he been frozen? 101 00:09:33,272 --> 00:09:34,240 We have to confirm. 102 00:09:34,373 --> 00:09:35,641 - And his feet? - Neat and tidy. 103 00:09:35,775 --> 00:09:37,443 Who owns this place? 104 00:09:37,610 --> 00:09:40,179 That guy. David White, he's the owner. 105 00:09:40,313 --> 00:09:41,314 Okay. 106 00:09:47,353 --> 00:09:49,722 Mr. White? My name is DCI Jeanette Kilburn. 107 00:09:49,855 --> 00:09:51,090 It's all good. 108 00:09:51,223 --> 00:09:53,192 Mr. White, if I could have a few minutes of your time, please. 109 00:09:53,292 --> 00:09:55,161 - Yes, of course. - Thank you. 110 00:09:55,294 --> 00:09:56,462 I've got a work experience lad here, 111 00:09:56,629 --> 00:09:57,863 who's just found a dead body, 112 00:09:57,997 --> 00:09:59,599 and he's understandably a bit shaken. 113 00:09:59,732 --> 00:10:01,133 But if you really can't wait... 114 00:10:01,267 --> 00:10:02,335 No, I really can't. 115 00:10:03,436 --> 00:10:04,770 - You okay? - Yeah. 116 00:10:06,472 --> 00:10:08,074 When did you arrive this morning? 117 00:10:08,774 --> 00:10:11,844 6:30, had a call from Simon here on the way in. 118 00:10:11,978 --> 00:10:13,145 He was there first. 119 00:10:13,279 --> 00:10:15,114 Last night, what time did you leave? 120 00:10:15,247 --> 00:10:16,315 Nine. 121 00:10:16,482 --> 00:10:17,650 There's no one here after me. 122 00:10:17,783 --> 00:10:20,620 Anything unusual, any people on or around the premises 123 00:10:20,753 --> 00:10:22,888 - that normally aren't? - No, nothing. 124 00:10:22,989 --> 00:10:24,156 Where were you last night? 125 00:10:24,624 --> 00:10:26,392 Well, I was at home, I was workin' until late. 126 00:10:26,492 --> 00:10:29,061 Anyone here able to corroborate that for you? 127 00:10:30,262 --> 00:10:32,064 Excuse me? What, is, is, is this...? 128 00:10:32,164 --> 00:10:34,433 Do you happen to know an individual called Carl Lowry? 129 00:10:35,334 --> 00:10:37,269 Well, what does it bloody matter if I know him? 130 00:10:37,370 --> 00:10:40,172 Well, a dead body appears at Carl's place of work, 131 00:10:40,339 --> 00:10:41,640 and the very next day, 132 00:10:42,174 --> 00:10:44,310 a dead body appears at your place of work, 133 00:10:44,443 --> 00:10:46,412 and I'm just, you know, I... 134 00:10:46,779 --> 00:10:47,880 I wanna know why. 135 00:10:48,014 --> 00:10:49,649 Yeah, well, you and me both. 136 00:10:49,782 --> 00:10:52,351 Now, all I know is I've turned up for work, 137 00:10:52,518 --> 00:10:54,253 there's a dead body on my site. 138 00:10:54,387 --> 00:10:56,522 We're shut down for production, which is gonna set us back, 139 00:10:56,655 --> 00:10:58,424 and now I'm bein' accused of murder. 140 00:10:58,524 --> 00:11:00,926 No, no one's accusing you of murder, Mr. White. 141 00:11:01,360 --> 00:11:03,162 Well, you may as well have done. 142 00:11:03,863 --> 00:11:07,099 I do not like the insinuation. 143 00:11:07,233 --> 00:11:08,701 Now, if you require me further, 144 00:11:08,834 --> 00:11:10,870 I will come in with a lawyer to the station. 145 00:11:12,338 --> 00:11:13,339 Thank you. 146 00:11:20,312 --> 00:11:22,381 Got clear shot of CCTV from Broad Street. 147 00:11:22,515 --> 00:11:23,849 Halle-fuckin'-lujah. 148 00:11:24,917 --> 00:11:25,885 What have we got on him? 149 00:11:26,052 --> 00:11:28,587 No criminal record. Self-made millionaire. 150 00:11:28,721 --> 00:11:29,722 Our boy's done well. 151 00:11:29,855 --> 00:11:31,691 Former butcher turned entrepreneur. 152 00:11:31,824 --> 00:11:34,026 Supplies most of pork in Somerset. 153 00:11:34,193 --> 00:11:36,128 So, if you got sausages this side of the River Severn, 154 00:11:36,262 --> 00:11:38,197 - chances are they're one of his. - That's disgusting. 155 00:11:38,330 --> 00:11:40,232 No, fiver says Lowry is involved. 156 00:11:40,366 --> 00:11:41,834 Maybe, but keep an open mind. 157 00:12:01,921 --> 00:12:04,090 My guy, my guy, my guy. 158 00:12:21,273 --> 00:12:22,942 We're okay. 159 00:12:23,342 --> 00:12:24,477 Thank you. 160 00:12:59,645 --> 00:13:01,847 There. Punch in. 161 00:13:03,549 --> 00:13:05,284 You see? There's the bag. 162 00:13:11,323 --> 00:13:12,625 Where's he go after that? 163 00:13:12,792 --> 00:13:13,726 Why are we assumin' that's a man? 164 00:13:13,859 --> 00:13:14,960 I think that's a woman. 165 00:13:15,127 --> 00:13:16,829 You know, women can do anything they set their minds to, 166 00:13:16,962 --> 00:13:17,997 - Jeanette. - Thank you, Lou. 167 00:13:18,164 --> 00:13:20,099 The 21st century is delighted you could join us. 168 00:13:20,232 --> 00:13:21,400 Where's he go after that? 169 00:13:21,734 --> 00:13:23,636 He heads down Tailor's Court. 170 00:13:23,969 --> 00:13:25,804 He dumps the bag. 171 00:13:25,938 --> 00:13:27,807 Then he goes down to Broad Street. 172 00:13:29,608 --> 00:13:30,843 - Then we lose him. - Shit. 173 00:13:32,611 --> 00:13:33,746 Do we have today's footage? 174 00:13:33,879 --> 00:13:35,815 - Yeah, yeah. - Yeah? 175 00:13:40,085 --> 00:13:41,153 There we go. 176 00:13:51,130 --> 00:13:52,164 Jesus. 177 00:13:54,800 --> 00:13:56,001 Fuck me. 178 00:14:00,206 --> 00:14:02,208 That's deliberate and orchestrated. 179 00:14:02,341 --> 00:14:03,509 They're talking to us. 180 00:14:03,642 --> 00:14:04,777 Yeah, but what is he saying? 181 00:14:04,877 --> 00:14:06,378 "I'm a cocky, murdering piece of shit, 182 00:14:06,512 --> 00:14:07,379 come and arrest me." 183 00:14:07,546 --> 00:14:08,681 Very cocky. 184 00:14:08,847 --> 00:14:10,349 We need to be combing through our databases. 185 00:14:10,482 --> 00:14:11,517 Repeat offenders. 186 00:14:11,650 --> 00:14:13,185 Be specific. 187 00:14:13,319 --> 00:14:15,688 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. All of them. 188 00:14:15,821 --> 00:14:17,089 Anyone who's been recently released 189 00:14:17,223 --> 00:14:18,390 with violence on their record. 190 00:14:18,557 --> 00:14:19,658 What about their feet? 191 00:14:19,792 --> 00:14:22,127 UK-wide for any trophy hunters. 192 00:14:22,261 --> 00:14:24,496 Absolutely, yeah. But why wash their feet? 193 00:14:24,630 --> 00:14:26,999 Well, I mean, it might be out of respect. 194 00:14:27,566 --> 00:14:30,169 You know, someone doing something nice for them? 195 00:14:30,703 --> 00:14:33,405 You know, John, chapter 13, verse 14. 196 00:14:34,240 --> 00:14:35,407 "If I, your Lord and Teacher, 197 00:14:35,541 --> 00:14:36,709 has washed your feet, 198 00:14:36,842 --> 00:14:38,544 then you ought to wash one another's feet." 199 00:14:39,445 --> 00:14:42,348 So, it's like the ultimate deference. 200 00:14:42,481 --> 00:14:44,083 Didn't know you were religious, Mike. 201 00:14:44,717 --> 00:14:47,052 I'm not. My mom is, though. 202 00:14:47,920 --> 00:14:49,889 Church was intense. 203 00:14:51,924 --> 00:14:52,958 Respect... 204 00:14:54,660 --> 00:14:55,995 And if it is respect, 205 00:14:56,128 --> 00:14:58,063 it can't be the person doing the killing 206 00:14:58,197 --> 00:14:59,465 that's dumping them. 207 00:15:02,868 --> 00:15:04,069 what do you want? 208 00:15:24,123 --> 00:15:25,224 Really? 209 00:15:25,924 --> 00:15:31,797 I think anybody who wants to hurt anybody else is evil. 210 00:15:32,331 --> 00:15:33,966 And do you think Angela's evil, 211 00:15:34,133 --> 00:15:36,468 or do you think her actions are evil? 212 00:15:37,169 --> 00:15:38,737 She tried to kill me. 213 00:15:39,471 --> 00:15:42,608 I know she's unhappy, but I'm not. 214 00:15:45,244 --> 00:15:46,712 When I've spoken to Angela, 215 00:15:46,812 --> 00:15:48,781 she's made it very clear that it's her own life 216 00:15:48,947 --> 00:15:50,416 she wishes to end. 217 00:15:50,516 --> 00:15:53,252 Her depression it's, it's all-consuming. 218 00:15:53,385 --> 00:15:56,822 She's not currently able to factor you into her thinking. 219 00:15:59,658 --> 00:16:02,194 I just want a normal life. 220 00:16:03,962 --> 00:16:06,231 Just want to live without... 221 00:16:14,473 --> 00:16:15,474 Angela? 222 00:16:27,586 --> 00:16:29,355 Am I speaking to Angela? 223 00:16:31,957 --> 00:16:33,058 It's me. 224 00:16:34,193 --> 00:16:35,194 Sophia. 225 00:16:39,465 --> 00:16:41,133 Angela... 226 00:16:47,306 --> 00:16:50,142 No, no, no, no. 227 00:16:55,948 --> 00:16:58,384 I don't wanna hurt anyone else. 228 00:17:00,419 --> 00:17:04,056 Just don't wanna be here anymore. 229 00:17:12,564 --> 00:17:14,199 Can't do it. 230 00:17:15,167 --> 00:17:16,335 Can't. 231 00:17:17,736 --> 00:17:19,471 What, what can't you do? 232 00:17:36,021 --> 00:17:37,489 It's okay. 233 00:17:38,123 --> 00:17:39,425 It's okay. 234 00:17:42,694 --> 00:17:44,396 Here. 235 00:17:50,436 --> 00:17:53,105 Lidocaine, it's a local anesthetic. 236 00:17:53,272 --> 00:17:54,540 It's not particularly powerful, 237 00:17:54,640 --> 00:17:56,775 and it has a relatively short half-life. 238 00:17:57,109 --> 00:17:58,277 How is it used traditionally? 239 00:17:58,444 --> 00:18:01,513 Primarily pain management, but that can come in all forms. 240 00:18:01,613 --> 00:18:03,749 So, minor surgeries. 241 00:18:04,249 --> 00:18:07,186 You get it in the cream that you use on bites, 242 00:18:07,319 --> 00:18:08,954 if you're havin' a filling done, that kind of thing. 243 00:18:09,087 --> 00:18:11,623 Could be a drug Carl Lowry uses on the daily. 244 00:18:11,757 --> 00:18:13,792 Sorry, Eva, go on. 245 00:18:14,359 --> 00:18:15,494 Epidurals. 246 00:18:16,028 --> 00:18:17,896 But that is heavily controlled. 247 00:18:18,030 --> 00:18:22,201 This, this has been injected straight into his bloodstream. 248 00:18:22,334 --> 00:18:23,368 It is the cause of death? 249 00:18:23,469 --> 00:18:26,438 Lidocaine is not powerful enough to poison him, 250 00:18:26,572 --> 00:18:28,474 but you see here? 251 00:18:28,607 --> 00:18:31,043 There's a single puncture mark on his wrist. 252 00:18:31,176 --> 00:18:32,444 It looks like a cannula. 253 00:18:32,611 --> 00:18:34,379 like he's been hooked up to a bag. 254 00:18:34,513 --> 00:18:36,949 Whatever it was they were drugging him for, 255 00:18:37,115 --> 00:18:38,584 they wanted him wide awake. 256 00:18:39,184 --> 00:18:41,954 So, quite possibly, he's been tortured. 257 00:18:42,354 --> 00:18:44,923 Look, why don't I go through what I've got? 258 00:18:45,324 --> 00:18:47,593 No obvious signs of brain trauma. 259 00:18:48,494 --> 00:18:50,395 But that'll be sent off for further testing. 260 00:18:50,529 --> 00:18:53,799 Here, you can see the shattered cheekbone. 261 00:18:54,666 --> 00:18:58,136 His knuckles, they're shot to shit. 262 00:18:58,470 --> 00:19:00,973 Defensive wounds everywhere. 263 00:19:01,106 --> 00:19:03,208 And these, these missing fingers, 264 00:19:04,009 --> 00:19:05,611 they've been bitten off. 265 00:19:08,046 --> 00:19:09,181 Can you age him? 266 00:19:09,348 --> 00:19:11,350 I put him about 17. 267 00:19:12,017 --> 00:19:14,253 Heritage unknown, as of yet. 268 00:19:14,386 --> 00:19:16,288 Has he been sexually assaulted? 269 00:19:18,790 --> 00:19:20,425 No evidence that I can see, 270 00:19:20,559 --> 00:19:21,593 but we can't rule it out. 271 00:19:21,693 --> 00:19:22,895 Look, it's not Lowry's MO. 272 00:19:23,028 --> 00:19:26,999 He likes little girls, no killin' young men. 273 00:19:27,132 --> 00:19:29,434 Did you know, Lou, that it's possible to be into 274 00:19:29,535 --> 00:19:32,004 two abhorrent things at the same time? 275 00:19:32,137 --> 00:19:35,541 But the feet, the feet is where it gets interesting. 276 00:19:36,508 --> 00:19:37,676 Pristine. 277 00:19:38,310 --> 00:19:41,180 Savlon on the cuts and the blisters. 278 00:19:41,313 --> 00:19:43,715 His nails, they've been cleaned and trimmed. 279 00:19:43,882 --> 00:19:45,584 It's very, very weird. 280 00:19:45,884 --> 00:19:48,554 And similarities with our guy at the warehouse? 281 00:19:49,021 --> 00:19:52,558 Well, I mean, I obviously haven't done the PM. 282 00:19:52,724 --> 00:19:54,693 Because he only came in this morning, 283 00:19:54,826 --> 00:19:57,896 and if you recall, I am not an actual wizard. 284 00:19:58,564 --> 00:19:59,965 But I did manage to get 285 00:20:00,098 --> 00:20:01,733 bloods off to toxicology. 286 00:20:02,401 --> 00:20:03,669 My God, have you? 287 00:20:04,236 --> 00:20:06,305 Tox shows lidocaine in both. 288 00:20:06,438 --> 00:20:07,205 Yes! 289 00:20:07,339 --> 00:20:08,040 Yes. 290 00:20:08,207 --> 00:20:09,541 You know I didn't kill him, right? 291 00:20:09,708 --> 00:20:11,210 Well, you know what, I'm gonna get that interview today. 292 00:20:11,343 --> 00:20:12,477 I'm gonna get it. 293 00:20:12,578 --> 00:20:14,479 Eva, if you could get a wiggle on the warehouse guy's PM, 294 00:20:14,613 --> 00:20:15,647 that would be much-appreciated. 295 00:20:15,781 --> 00:20:17,549 Now, did you schedule your party in the end? 296 00:20:17,683 --> 00:20:18,817 Yes, tomorrow night. 297 00:20:18,951 --> 00:20:21,520 I booked out a karaoke booth until late. 298 00:20:21,887 --> 00:20:22,721 You're not gonna believe this. 299 00:20:22,854 --> 00:20:24,423 Okay, but my son, Jojo, 300 00:20:24,556 --> 00:20:26,024 he does have a football tournament 301 00:20:26,158 --> 00:20:27,526 - Tomorrow night. - No, come on! 302 00:20:27,626 --> 00:20:29,528 - He does, it's the truth. - No, no, no. 303 00:20:29,628 --> 00:20:30,529 It's the truth. 304 00:20:30,629 --> 00:20:31,730 That's a very interesting time to schedule 305 00:20:31,863 --> 00:20:34,032 a children's football tournament, no? 306 00:20:57,823 --> 00:20:59,458 I'm gonna phone that woman again. 307 00:20:59,591 --> 00:21:00,626 - The psychiatrist? - Yeah. 308 00:21:00,759 --> 00:21:02,961 Don't make things easy for yourself, do you? 309 00:21:03,095 --> 00:21:04,162 No. 310 00:21:06,298 --> 00:21:07,132 Hello? 311 00:21:07,266 --> 00:21:09,101 Hi, is this Dr. Sophia Craven? 312 00:21:09,234 --> 00:21:10,168 Speaking. 313 00:21:10,302 --> 00:21:12,537 Yeah, this is DCI Jeanette Kilburn. 314 00:21:12,671 --> 00:21:13,805 I was wonderin' if you were at 315 00:21:13,939 --> 00:21:15,273 liberty at all to discuss Carl Lowry? 316 00:21:15,407 --> 00:21:16,908 I have a client soon, but a quick coffee? 317 00:21:17,009 --> 00:21:18,310 No, no, no, no, that's great. 318 00:21:18,443 --> 00:21:19,344 I'll text you the address. 319 00:21:19,478 --> 00:21:20,479 Yeah, I can be there straight away. 320 00:21:20,646 --> 00:21:22,014 - Great. - Yeah, okay, listen, 321 00:21:22,147 --> 00:21:23,081 I can't thank you enough... 322 00:21:23,181 --> 00:21:24,616 She's hung up on me, so... 323 00:21:25,150 --> 00:21:26,451 Wow, okay, I've got to go. 324 00:21:26,585 --> 00:21:27,786 Yeah, of course you do. 325 00:21:27,886 --> 00:21:29,755 If you need me, I'll be in the office, doin' my job. 326 00:21:29,888 --> 00:21:30,822 Tryin' not to get myself fired. 327 00:22:05,824 --> 00:22:07,492 Stop! 328 00:22:07,626 --> 00:22:08,894 Stop it, now! 329 00:22:24,009 --> 00:22:25,077 Enough! 330 00:22:28,046 --> 00:22:29,147 Fuck you. 331 00:22:52,704 --> 00:22:53,972 What is this? 332 00:23:14,559 --> 00:23:15,594 Thanks. 333 00:23:24,136 --> 00:23:25,203 Thanks. 334 00:23:25,771 --> 00:23:26,605 Hey. 335 00:23:26,938 --> 00:23:28,073 Hi. 336 00:23:28,206 --> 00:23:29,975 I wasn't sure how much time you had, 337 00:23:30,108 --> 00:23:31,076 so I ordered you a coffee, 338 00:23:31,209 --> 00:23:32,511 but then I thought maybe you wanted tea, 339 00:23:32,644 --> 00:23:34,646 so I just got both, and then I saw a sticky bun, 340 00:23:34,813 --> 00:23:36,548 and I thought, "You can't go wrong with a sticky bun, 341 00:23:36,681 --> 00:23:37,816 can you?" 342 00:23:37,949 --> 00:23:41,019 So, um, I'm very grateful that you've agreed to meet me. 343 00:23:44,189 --> 00:23:45,390 Sorry. Jeanette. 344 00:23:46,758 --> 00:23:48,293 Sorry, are you the...? 345 00:23:48,393 --> 00:23:49,494 The lift bitch? 346 00:23:49,628 --> 00:23:51,196 Yes, that's me. 347 00:23:52,030 --> 00:23:53,365 Sorry. 348 00:23:55,734 --> 00:23:56,935 I'll take the coffee. 349 00:23:57,068 --> 00:23:58,103 Okay. 350 00:23:58,236 --> 00:24:01,540 Look, um, sorry I was a bit tricky on the phone, 351 00:24:01,673 --> 00:24:03,041 it's, um... 352 00:24:03,208 --> 00:24:04,709 It was a work crisis. 353 00:24:04,843 --> 00:24:07,445 It's fine, honestly. I've been there. 354 00:24:08,313 --> 00:24:11,483 Um, I'm currently in charge of, 355 00:24:11,616 --> 00:24:13,351 an active murder investigation. 356 00:24:14,753 --> 00:24:17,022 Um, at stake my professional reputation, 357 00:24:17,155 --> 00:24:19,691 Carl Lowry is somehow involved. 358 00:24:22,561 --> 00:24:24,229 Wow, that's... 359 00:24:24,996 --> 00:24:25,997 Extreme. 360 00:24:26,131 --> 00:24:28,200 I'm truly in a tricky tight rope, here. 361 00:24:28,333 --> 00:24:31,436 My access to him has been slightly hampered. 362 00:24:33,471 --> 00:24:34,406 I'd be very grateful 363 00:24:34,539 --> 00:24:35,807 if you could tell me what you know. 364 00:24:36,208 --> 00:24:37,709 And, of course... 365 00:24:37,876 --> 00:24:40,645 You understand that this is confidential information? 366 00:24:40,745 --> 00:24:42,347 There's someone out there killing young men. 367 00:24:43,615 --> 00:24:46,051 I might be absolutely wrong about Lowry, 368 00:24:46,184 --> 00:24:47,552 but two men are dead, 369 00:24:48,253 --> 00:24:50,422 and I am terrified that there is gonna be a third. 370 00:24:50,589 --> 00:24:52,691 So, please, please. 371 00:24:53,558 --> 00:24:55,727 Can you tell me anything about his psychology? 372 00:24:59,731 --> 00:25:02,234 He truly believes he's done nothing wrong. 373 00:25:03,501 --> 00:25:06,638 He understands that society condemns what he's done, but... 374 00:25:08,106 --> 00:25:10,275 He has these core beliefs that 375 00:25:10,408 --> 00:25:11,943 this is the natural order of things, 376 00:25:12,077 --> 00:25:13,078 and that therefore, 377 00:25:13,211 --> 00:25:15,280 he's ultimately and fundamentally correct. 378 00:25:15,413 --> 00:25:16,648 Fuck me. 379 00:25:16,948 --> 00:25:18,750 Said he could buy me a child. 380 00:25:20,385 --> 00:25:22,354 There are people he knows can produce a child 381 00:25:22,454 --> 00:25:24,589 and make it disappear just as quickly. 382 00:25:30,729 --> 00:25:33,832 In your professional opinion, is he capable of murder? 383 00:25:34,733 --> 00:25:35,934 We all are. 384 00:25:36,067 --> 00:25:38,703 Just can't tell you if he's guilty of your murders. 385 00:25:39,971 --> 00:25:41,773 Don't stop looking, will you? 386 00:25:44,910 --> 00:25:46,945 I think there's something awful underneath all this 387 00:25:47,078 --> 00:25:48,647 that I'm just not privy to. 388 00:25:50,916 --> 00:25:53,385 There's people like that among us all the time, right? 389 00:25:53,518 --> 00:25:54,653 We meet them every day. 390 00:25:56,621 --> 00:25:57,756 Occupational hazard. 391 00:25:57,889 --> 00:25:59,491 I mean, I sometimes find it really hard 392 00:25:59,658 --> 00:26:01,192 not to think everybody's bad. 393 00:26:01,693 --> 00:26:02,627 Including me? 394 00:26:05,964 --> 00:26:09,434 I, I don't, I don't often deal with people like him. 395 00:26:09,567 --> 00:26:11,303 My main area of work is trauma patients. 396 00:26:12,470 --> 00:26:14,773 Dissociative identities, PTSD. 397 00:26:15,140 --> 00:26:17,809 Can't make your past disappear, but you can make it hurt less. 398 00:26:17,943 --> 00:26:19,644 How does that sit with you, then? 399 00:26:19,778 --> 00:26:21,846 You're helping the victims' and perpetrators. 400 00:26:22,781 --> 00:26:25,116 Well, I have met people like him before. 401 00:26:25,250 --> 00:26:26,651 He is different. 402 00:26:28,887 --> 00:26:31,656 God, how does it sit with me? I don't know, ask me tomorrow. 403 00:26:34,426 --> 00:26:35,760 Is everything alright? 404 00:26:35,860 --> 00:26:36,828 Shoot. 405 00:26:37,362 --> 00:26:38,964 Yeah, I've just gotta head back to the station 406 00:26:39,064 --> 00:26:40,465 for, a bollocking. 407 00:26:40,565 --> 00:26:41,833 Okay. 408 00:26:42,200 --> 00:26:43,301 Look... 409 00:26:43,668 --> 00:26:46,104 Is there any way I could talk to you further? 410 00:26:46,204 --> 00:26:47,372 This has been immensely helpful. 411 00:26:47,505 --> 00:26:49,107 Truly can check me schedule. 412 00:26:49,207 --> 00:26:50,475 Thank you. 413 00:26:50,809 --> 00:26:52,911 Serious, thank you. Thank you, thank you. 414 00:26:57,382 --> 00:26:58,850 Before I go, um... 415 00:27:00,418 --> 00:27:02,821 If they got me this interview, what should I ask? 416 00:27:04,689 --> 00:27:07,258 Ask him if the psychiatrist did a good job. 417 00:27:08,393 --> 00:27:09,761 Thank you. 418 00:27:10,061 --> 00:27:11,162 I'll let you know. 419 00:27:35,153 --> 00:27:36,521 Good afternoon, ma'am. 420 00:27:37,555 --> 00:27:39,491 Well, two men dead in as many days. 421 00:27:39,624 --> 00:27:41,092 It's not really, is it? 422 00:27:41,926 --> 00:27:44,329 I understand optics aren't great... 423 00:27:44,429 --> 00:27:49,034 'Optics' is such an ugly word. Two men are dead. 424 00:27:49,734 --> 00:27:51,202 Let's focus on that, okay? 425 00:27:51,336 --> 00:27:52,270 Yes, ma'am. 426 00:27:52,904 --> 00:27:55,106 The minute the podcasters get their hands on it, 427 00:27:55,240 --> 00:27:56,875 our investigation is toast. 428 00:27:57,909 --> 00:27:59,778 Decades of policing under our belt. 429 00:27:59,911 --> 00:28:01,579 But a teenager buys a microphone on Amazon, 430 00:28:01,746 --> 00:28:03,448 and suddenly they're Sherlock fucking Holmes. 431 00:28:03,615 --> 00:28:06,017 Young Mike here has been catching me up on 432 00:28:06,117 --> 00:28:07,585 your meeting with Dr. Craven. 433 00:28:07,752 --> 00:28:09,054 I understand you're unhappy, 434 00:28:09,187 --> 00:28:12,424 but I received intel that's extremely pertinent to the case. 435 00:28:12,891 --> 00:28:15,927 Dr. Craven has informed me that Carl Lowry 436 00:28:16,528 --> 00:28:18,396 is involved in a pedophile ring of sorts 437 00:28:18,530 --> 00:28:21,866 that procures and disposes of children. 438 00:28:22,767 --> 00:28:26,004 I appreciate that the link to David White is tenuous. 439 00:28:26,738 --> 00:28:28,606 But we've got Lowry in custody. 440 00:28:28,773 --> 00:28:30,308 Before he slips out of here on bail, 441 00:28:30,442 --> 00:28:31,976 we should lean on him, ma'am. 442 00:28:35,980 --> 00:28:37,782 You may have your interview. 443 00:28:40,085 --> 00:28:43,288 But your conduct may well result in my making a referral 444 00:28:43,421 --> 00:28:45,423 to the Professional Standards Department. 445 00:28:45,790 --> 00:28:47,392 I understand that, ma'am, thank you. 446 00:28:47,525 --> 00:28:50,161 We are all on the same side, Jeanette. 447 00:28:51,529 --> 00:28:52,997 You'd do well to remember that. 448 00:28:53,465 --> 00:28:54,799 Thank you, ma'am. 449 00:29:01,840 --> 00:29:03,007 - Ma'am, I'm so-- - Don't worry about it, 450 00:29:03,141 --> 00:29:03,942 it's fine. 451 00:29:06,611 --> 00:29:08,346 Fucking twat. 452 00:29:20,992 --> 00:29:22,694 So, as you can see, 453 00:29:22,861 --> 00:29:24,562 Alsace-lorraine is valuable territory, 454 00:29:24,696 --> 00:29:26,097 even at this point in history 455 00:29:26,231 --> 00:29:30,201 and sits firmly within German empire post Franco-Prussian war. 456 00:29:31,569 --> 00:29:32,904 What are you gonna wear? 457 00:29:34,239 --> 00:29:35,106 I don't know. 458 00:29:35,240 --> 00:29:36,641 Something I'd wanna fuck me in. 459 00:29:36,775 --> 00:29:38,977 Mate, you could cover yourself head to toe in shit, 460 00:29:39,077 --> 00:29:40,945 and he'd still fuck you. 461 00:29:41,446 --> 00:29:42,547 He's obsessed. 462 00:29:42,914 --> 00:29:44,015 Don't even. 463 00:29:44,149 --> 00:29:45,984 I'm mucking out on the farm in the morning, 464 00:29:46,084 --> 00:29:48,286 so I genuinely might stink of shit. 465 00:29:49,053 --> 00:29:52,090 You're losing your virginity this week, you total slut. 466 00:29:52,557 --> 00:29:54,125 Just don't have sex in my parents' bed, 467 00:29:54,225 --> 00:29:55,827 or we can never have a party again. 468 00:29:55,927 --> 00:29:58,396 Like, you can have sex in my bed, 469 00:29:58,530 --> 00:29:59,831 as long as you don't squirt. 470 00:29:59,931 --> 00:30:03,101 Charlie! My God, what is wrong with you? 471 00:30:07,405 --> 00:30:09,407 What makes you, you? 472 00:30:09,707 --> 00:30:12,177 Obliterated in a single war. 473 00:30:19,617 --> 00:30:21,986 Hey, you don't have to do that. 474 00:30:22,620 --> 00:30:24,088 And we don't want these. 475 00:30:26,891 --> 00:30:28,393 You don't want the chocolate? 476 00:30:36,734 --> 00:30:37,969 Okay. 477 00:30:48,746 --> 00:30:50,515 So, you can fight, yeah? 478 00:30:53,618 --> 00:30:55,220 How would you like to make ยฃ300? 479 00:30:55,353 --> 00:30:56,421 Doing what? 480 00:31:00,458 --> 00:31:02,126 There's a gym around the corner. 481 00:31:03,328 --> 00:31:08,132 You practice punching. When you're ready, you fight. 482 00:31:09,434 --> 00:31:11,102 It's ยฃ300 each time. 483 00:31:12,003 --> 00:31:13,438 You don't have to win. 484 00:31:14,939 --> 00:31:16,174 I don't have to win? 485 00:31:18,509 --> 00:31:19,677 I'm serious. 486 00:31:21,512 --> 00:31:24,616 Come along tonight, and bring the kid. 487 00:31:35,693 --> 00:31:37,962 For the tape, this is DCI Jeanette Kilburn 488 00:31:38,096 --> 00:31:41,666 interviewing Mr. Carl Lowry, who's declined 489 00:31:41,799 --> 00:31:43,434 legal representation present. 490 00:31:43,568 --> 00:31:44,469 Is this correct? 491 00:31:44,636 --> 00:31:45,570 - Why waste their time? - Fair enough. 492 00:31:45,670 --> 00:31:47,338 No coffee. 493 00:31:52,176 --> 00:31:53,811 So, you're someone else to know what it's like 494 00:31:53,945 --> 00:31:55,913 to be sexually attracted to children? 495 00:31:57,949 --> 00:31:58,950 Does it feel good 496 00:31:59,050 --> 00:32:01,886 to finally be able to talk about it, Carl? 497 00:32:03,221 --> 00:32:06,491 You know, it really does. 498 00:32:07,992 --> 00:32:09,994 You can end up living a half-life, 499 00:32:10,461 --> 00:32:11,863 siphoning yourself away. 500 00:32:12,030 --> 00:32:13,331 It feels like a lie. 501 00:32:13,865 --> 00:32:15,066 Because... 502 00:32:15,767 --> 00:32:17,935 In a world that harps on representation, 503 00:32:18,069 --> 00:32:21,472 I will never see the way that I experience love as acceptable. 504 00:32:23,474 --> 00:32:24,776 It depresses me. 505 00:32:40,358 --> 00:32:41,926 Tell me what you know about him, Carl. 506 00:32:42,060 --> 00:32:43,461 Why are you showing me this? 507 00:32:43,594 --> 00:32:45,997 Well, I've been told that you're the man in the know 508 00:32:46,130 --> 00:32:48,499 when it comes to buying and disposing of children. 509 00:32:50,201 --> 00:32:52,537 So, tell me, who is this young man, 510 00:32:52,670 --> 00:32:54,105 and how did you kill him? 511 00:32:54,238 --> 00:32:55,373 I didn't. 512 00:32:56,107 --> 00:32:57,842 This young man's body was found 513 00:32:58,810 --> 00:33:02,046 outside your offices yesterday morning. 514 00:33:02,914 --> 00:33:03,881 Toxicology reports are back, 515 00:33:04,015 --> 00:33:06,517 and he's pumped full of lidocaine. 516 00:33:19,664 --> 00:33:21,399 This young man, he was found this morning 517 00:33:21,566 --> 00:33:23,868 outside a meat packing warehouse, 518 00:33:24,435 --> 00:33:27,271 also pumped full of lidocaine. 519 00:33:29,707 --> 00:33:31,376 What's so funny, Carl? 520 00:33:31,509 --> 00:33:32,744 All of it. 521 00:33:33,878 --> 00:33:35,346 All of it and none of it. 522 00:33:36,114 --> 00:33:37,715 Did you kill these boys? 523 00:33:37,815 --> 00:33:40,651 I'm afraid DCI Kilburn, you're very much mistaken. 524 00:33:40,785 --> 00:33:42,754 Are you saying you're innocent in this? 525 00:33:43,988 --> 00:33:45,690 I don't like little boys. 526 00:33:45,790 --> 00:33:47,625 - You like little girls. - What's not to like? 527 00:33:47,792 --> 00:33:49,127 Do you know David White? 528 00:33:51,295 --> 00:33:53,264 I honestly couldn't tell you, I'm afraid. 529 00:33:54,599 --> 00:33:57,402 Do any of your friends like young boys, Carl? 530 00:33:58,136 --> 00:34:00,104 Of your friends who like little boys, 531 00:34:00,271 --> 00:34:02,140 any of them into torture? 532 00:34:03,274 --> 00:34:05,276 I don't know who you could be referring to. 533 00:34:05,443 --> 00:34:06,711 You explain something to me. 534 00:34:06,811 --> 00:34:10,148 Explain why you're so at ease outing yourself as a pedophile, 535 00:34:10,314 --> 00:34:12,550 so reluctant to confessing to being a murderer? 536 00:34:13,084 --> 00:34:15,353 Simple, because I've never murdered anyone. 537 00:34:15,486 --> 00:34:16,888 Help me find who did, then. 538 00:34:16,988 --> 00:34:18,956 Because I think you can help, because I think you know. 539 00:34:19,123 --> 00:34:20,258 I think you know. 540 00:34:21,726 --> 00:34:22,827 And if I do? 541 00:34:24,662 --> 00:34:25,997 It wouldn't make a difference. 542 00:34:30,501 --> 00:34:32,937 Did the psychiatrist do a good job? 543 00:34:42,280 --> 00:34:45,049 She didn't do the job she was supposed to. 544 00:34:47,452 --> 00:34:49,854 Now, I'd be grateful if I could return to my cell 545 00:34:49,987 --> 00:34:51,322 ahead of my imminent bail. 546 00:34:58,029 --> 00:35:02,200 Interview terminated at 547 00:35:04,936 --> 00:35:06,871 I'm gonna find out what's goin' on here. 548 00:35:08,906 --> 00:35:10,274 Everything. 549 00:35:11,476 --> 00:35:12,710 You know that, don't you? 550 00:35:19,117 --> 00:35:20,251 How did that go? 551 00:35:20,418 --> 00:35:22,086 What the hell was that? He's a slippery fucker. 552 00:35:22,220 --> 00:35:23,454 He's a classic pedo. 553 00:35:23,588 --> 00:35:24,722 Don't say pedo. 554 00:35:24,856 --> 00:35:27,358 Right, so we know that it is not him 555 00:35:27,458 --> 00:35:31,028 physically dumping these bodies, but I still think he's involved. 556 00:35:31,162 --> 00:35:32,864 - Why? - Because he's frightened. 557 00:35:32,997 --> 00:35:34,665 I mean, he's shit-scared. 558 00:35:34,799 --> 00:35:38,069 Something he said about all of it and none of it. 559 00:35:38,202 --> 00:35:39,504 I mean, he knows what's happened, 560 00:35:39,604 --> 00:35:41,506 he just won't say, or he can't say. 561 00:35:41,639 --> 00:35:42,807 Which is it? Fuck. 562 00:35:44,008 --> 00:35:45,676 Let's see what she's gonna say. 563 00:35:46,077 --> 00:35:47,411 Give me a second. 564 00:35:48,446 --> 00:35:50,281 - Hello? - Dr. Craven? 565 00:35:50,414 --> 00:35:52,283 Hi, this is, um, DCI Jeanette Kilburn. 566 00:35:52,450 --> 00:35:53,918 Yes. Hi, Jeanette. 567 00:35:54,051 --> 00:35:57,255 Yeah, listen, I just interviewed Carl Lowry, 568 00:35:57,421 --> 00:35:58,623 and I've got more questions than answers, 569 00:35:58,789 --> 00:36:01,259 and, um, I know that I already owe you a favor... 570 00:36:01,893 --> 00:36:04,195 But I was just wondering if it's possible to meet up. 571 00:36:04,295 --> 00:36:07,865 Of course. I'm free this evening. 572 00:36:07,965 --> 00:36:08,966 Yes, that's good. 573 00:36:09,100 --> 00:36:10,434 - Great. - Yeah, I can do that. 574 00:36:10,601 --> 00:36:12,737 You can come around to mine. I'll send you my address. 575 00:36:12,870 --> 00:36:14,172 Sounds like a plan. 576 00:36:14,305 --> 00:36:15,640 Okay, I'll be straight there. I really appreciate this. 577 00:36:15,806 --> 00:36:16,674 Thanks, ma'am. 578 00:36:16,807 --> 00:36:17,808 - Okay. - Yeah, thanks very much. 579 00:36:17,975 --> 00:36:18,809 - Buh-bye. - Bye. 580 00:36:19,277 --> 00:36:20,077 You're sure she doesn't fancy you? 581 00:36:20,177 --> 00:36:21,212 Grow the fuck up, for fuck's sake. 582 00:36:21,312 --> 00:36:23,981 Right, you gonna give me a lift home, or what? 583 00:36:24,148 --> 00:36:26,484 After you. 584 00:36:27,585 --> 00:36:28,953 - Good night, ma'am. - Good night, Mike. 585 00:36:29,120 --> 00:36:30,454 Good night. 586 00:36:42,099 --> 00:36:43,100 Come in. 587 00:36:44,969 --> 00:36:45,970 David. 588 00:36:46,837 --> 00:36:49,807 I'm so sorry, your appointment was earlier, 589 00:36:49,941 --> 00:36:51,776 and I'm afraid you've missed your slot. 590 00:36:52,410 --> 00:36:54,178 I can see you at the same time next week. 591 00:36:54,312 --> 00:36:56,480 If you don't mind, I'd really like to talk now, 592 00:36:56,614 --> 00:36:57,615 if you're free. 593 00:36:58,015 --> 00:37:02,520 It's urgent, please. I'll pay again, of course. 594 00:37:07,758 --> 00:37:09,026 Take a seat. 595 00:37:09,694 --> 00:37:10,995 Thank you. 596 00:37:11,529 --> 00:37:13,531 I had a pretty horrific day. 597 00:37:13,831 --> 00:37:14,665 Yeah? 598 00:37:17,034 --> 00:37:18,102 And what's happened? 599 00:37:18,202 --> 00:37:19,337 What would you like to tell me about? 600 00:37:19,704 --> 00:37:21,372 Well, somethin' has happened. 601 00:37:21,906 --> 00:37:23,608 Somethin' that wasn't supposed to happen. 602 00:37:27,311 --> 00:37:31,582 And we need to talk about control. 603 00:37:37,455 --> 00:37:39,890 What is it about control that you'd like to discuss? 604 00:37:41,259 --> 00:37:43,527 I'd like to play the shopping game. 605 00:37:46,297 --> 00:37:48,032 Alright, we can do that, David. 606 00:38:00,878 --> 00:38:02,013 David. 607 00:38:10,521 --> 00:38:14,458 Today, I went to the shop, and I bought... 608 00:38:15,559 --> 00:38:16,661 An egg. 609 00:38:18,629 --> 00:38:19,930 Today I went to the shop, 610 00:38:20,064 --> 00:38:22,166 and I bought an egg and some bacon. 611 00:38:24,535 --> 00:38:26,370 Today I went to the shop, 612 00:38:26,504 --> 00:38:31,475 and I bought an egg, some bacon, and... 613 00:38:33,944 --> 00:38:35,413 A silencer. 614 00:38:44,989 --> 00:38:46,624 It's your turn. 615 00:38:49,260 --> 00:38:50,294 Today I went to the shop, 616 00:38:50,428 --> 00:38:53,664 and I bought an egg, some bacon, a silencer... 617 00:39:00,538 --> 00:39:02,006 And a tea set. 618 00:39:09,146 --> 00:39:11,415 Thank you for humoring me. 619 00:39:36,841 --> 00:39:38,676 Please, may I be excused? 620 00:39:42,813 --> 00:39:45,549 Not until your father's finished. 621 00:39:51,288 --> 00:39:52,323 But I have homework to do. 622 00:39:52,456 --> 00:39:54,058 Your mother said no. 623 00:39:55,059 --> 00:39:56,460 No means no. 624 00:40:17,982 --> 00:40:19,116 Sorry. 625 00:40:19,483 --> 00:40:21,352 Poured you a glass of wine without even askin'. 626 00:40:21,519 --> 00:40:23,187 Sure. 627 00:40:27,625 --> 00:40:29,126 Lowry's not a victim is he? 628 00:40:29,260 --> 00:40:30,594 He's not being set up? 629 00:40:31,429 --> 00:40:32,863 What makes you say that? 630 00:40:33,230 --> 00:40:35,566 When I showed him the photographs, I don't know. 631 00:40:36,333 --> 00:40:38,169 I don't think he'd seen them before, you know? 632 00:40:38,302 --> 00:40:40,538 But he didn't seem surprised, either. 633 00:40:41,238 --> 00:40:42,773 So, what do you make of that? 634 00:40:42,907 --> 00:40:44,241 He's involved. 635 00:40:44,742 --> 00:40:48,245 I know he is, I just, I don't know how directly. 636 00:40:49,513 --> 00:40:52,049 How common is it for someone's victimology to change? 637 00:40:52,483 --> 00:40:54,485 It's relatively rare. 638 00:40:54,585 --> 00:40:58,255 Actually dependent on things like motive, opportunity. 639 00:41:01,091 --> 00:41:02,393 Have you ever been so sure of somethin' 640 00:41:02,526 --> 00:41:04,762 it almost sets your teeth on edge? 641 00:41:07,198 --> 00:41:08,332 Yeah. 642 00:41:09,533 --> 00:41:11,469 Yeah, I have. 643 00:41:13,237 --> 00:41:15,940 I had a client, a young woman. 644 00:41:18,609 --> 00:41:22,546 There was something there, it was something ugly. 645 00:41:27,284 --> 00:41:28,352 She completely preoccupied me, 646 00:41:28,452 --> 00:41:30,754 to detriment of my other clients, truth be told. 647 00:41:31,121 --> 00:41:32,756 What was it about? 648 00:41:33,724 --> 00:41:38,295 She was alluring, puzzling, terrifying. 649 00:41:39,597 --> 00:41:41,298 And I must've pushed too hard, 650 00:41:41,432 --> 00:41:43,801 because, something awful happened. 651 00:41:46,637 --> 00:41:49,940 She tried to take her life in a session with me. 652 00:41:50,107 --> 00:41:51,275 Christ. 653 00:41:54,912 --> 00:41:57,147 Yeah, I, took her to the hospital. 654 00:41:57,982 --> 00:41:59,283 The reason I bring her up, though, 655 00:41:59,416 --> 00:42:00,784 is because when I was with her, 656 00:42:00,918 --> 00:42:03,320 I've never been so sure in my entire life of something 657 00:42:03,454 --> 00:42:05,389 That feeling you just described, it... 658 00:42:06,657 --> 00:42:09,126 I know it, because it, it haunts me. 659 00:42:11,695 --> 00:42:12,630 What happened to her? 660 00:42:16,500 --> 00:42:18,102 She... 661 00:42:18,235 --> 00:42:19,370 She vanished. 662 00:42:20,771 --> 00:42:21,639 Hi-ya. 663 00:42:21,805 --> 00:42:24,975 God, Jojo, you scared the life out of me. 664 00:42:25,509 --> 00:42:26,543 Have you found the person who 665 00:42:26,677 --> 00:42:28,012 murdered the boys in the bags yet? 666 00:42:29,547 --> 00:42:32,917 Jojo, this is Dr. Craven, she's a colleague. 667 00:42:33,918 --> 00:42:35,085 - Hello. - Hi. 668 00:42:35,219 --> 00:42:38,489 She's a psychiatrist, and she's assisting someone, 669 00:42:38,622 --> 00:42:40,157 and we wanna know if they did it or not, 670 00:42:40,291 --> 00:42:42,159 and Dr. Craven is in a good position 671 00:42:42,326 --> 00:42:43,360 to tell us how. 672 00:42:43,494 --> 00:42:45,563 Interesting. 673 00:42:47,798 --> 00:42:49,667 Where's your dad? Is he sleeping? 674 00:42:51,936 --> 00:42:53,003 Hello? 675 00:42:53,370 --> 00:42:54,805 - Hi. - Hi. 676 00:42:58,876 --> 00:43:01,211 Did you, did you leave our 13-year-old son 677 00:43:01,345 --> 00:43:02,546 at home by himself? 678 00:43:02,713 --> 00:43:04,848 I had that meeting today, remember? 679 00:43:06,016 --> 00:43:08,519 Come on, he's 13. He's more than capable. 680 00:43:08,686 --> 00:43:10,187 I was left at home on my own at 13. 681 00:43:10,321 --> 00:43:12,156 Yeah, so was I, that's because we're dinosaurs. 682 00:43:12,289 --> 00:43:13,991 That's completely unacceptable. 683 00:43:14,124 --> 00:43:15,225 Mum, it was fine. 684 00:43:15,359 --> 00:43:16,460 I, I had a sandwich for lunch, 685 00:43:16,560 --> 00:43:18,662 I didn't touch the hob, I played Fortnite. 686 00:43:18,762 --> 00:43:19,730 It was fun. 687 00:43:19,863 --> 00:43:20,931 So gaming and lunch? How long were you gone? 688 00:43:21,065 --> 00:43:22,866 It was a full meeting, Jeanette. I don't know. 689 00:43:23,000 --> 00:43:24,168 - About four hours? - Four hours? 690 00:43:24,301 --> 00:43:25,836 You left me no choice. 691 00:43:25,970 --> 00:43:28,806 I needed to go to her meeting, and it worked out, didn't it? 692 00:43:28,906 --> 00:43:30,307 Guess what? 693 00:43:30,441 --> 00:43:31,909 I made a sale. 694 00:43:32,776 --> 00:43:33,711 Yes. 695 00:43:34,144 --> 00:43:35,379 I made a fucking sale, 696 00:43:35,512 --> 00:43:37,181 and Joe didn't burn the bloody house down. 697 00:43:37,648 --> 00:43:39,984 I'm so sorry, gotta head. 698 00:43:41,285 --> 00:43:42,319 Hi, I'm Alex. 699 00:43:42,419 --> 00:43:43,921 - Sorry, I... - Sophia, this is Alex. 700 00:43:44,054 --> 00:43:45,589 Alex, this is Sophia, and I'm really sorry, 701 00:43:45,723 --> 00:43:47,257 because a domestic was absolutely not 702 00:43:47,424 --> 00:43:48,559 on the cards today. 703 00:43:48,726 --> 00:43:50,260 Yeah, we can talk about that later. 704 00:43:50,394 --> 00:43:51,395 Sorry to interrupt. 705 00:43:51,562 --> 00:43:53,330 Please, um, thank you. 706 00:43:53,831 --> 00:43:56,333 Just call me if you need anything. 707 00:43:56,433 --> 00:43:57,935 You sure you don't want to stay? 708 00:43:58,102 --> 00:43:59,336 Jojo and I can make ourselves scarce. 709 00:43:59,470 --> 00:44:00,738 No, no. Honestly, it's fine. 710 00:44:00,904 --> 00:44:02,973 Um, congratulations, and, lovely to meet you. 711 00:44:03,107 --> 00:44:05,476 Just message me if you need anything, yeah? 712 00:44:22,226 --> 00:44:23,894 Is this the gym? 713 00:44:37,675 --> 00:44:39,376 Stay out of trouble? 714 00:44:55,025 --> 00:44:57,728 Good boy! Go! 715 00:44:58,962 --> 00:45:01,632 Okay, boys, we're gonna. 716 00:45:01,765 --> 00:45:03,100 So, let's go. 717 00:45:03,200 --> 00:45:08,005 One, two, three, four, 718 00:45:08,138 --> 00:45:10,274 five, six. 719 00:45:10,974 --> 00:45:13,277 Keep it straight, get those legs straight. 720 00:45:15,612 --> 00:45:16,847 One. 721 00:45:17,381 --> 00:45:18,782 Two. 722 00:45:19,116 --> 00:45:20,250 Three. 723 00:46:04,161 --> 00:46:06,930 Tell me about your mother, Victoria. 724 00:46:07,231 --> 00:46:08,599 What was she like? 725 00:46:10,000 --> 00:46:11,101 Blind. 726 00:46:12,803 --> 00:46:15,939 Vacuous, self-centered. 727 00:46:19,009 --> 00:46:20,210 Cruel. 728 00:46:20,844 --> 00:46:22,980 Alright... 729 00:46:23,113 --> 00:46:25,048 What did she do that was so cruel? 730 00:46:26,884 --> 00:46:28,118 She didn't do anything. 731 00:46:30,220 --> 00:46:31,755 That was just it, you see. 732 00:46:35,425 --> 00:46:38,095 A person's cruelty isn't measured by what they do. 733 00:46:38,695 --> 00:46:41,832 Right. I'm going out. 734 00:46:44,935 --> 00:46:46,403 It's what they don't do. 735 00:47:04,721 --> 00:47:06,990 And my mummy... 736 00:47:08,592 --> 00:47:09,960 Let it all happen. 737 00:47:11,361 --> 00:47:12,429 All of it. 48596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.