Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:02,969
{\an8}There's a body
of Broad Street,
2
00:00:03,136 --> 00:00:04,504
{\an8}was left outside
Carl Lowry's offices.
3
00:00:04,671 --> 00:00:06,840
{\an8}The dentist who was booked
this morning
4
00:00:06,973 --> 00:00:08,241
{\an8}for unholy amounts
of child porn?
5
00:00:08,375 --> 00:00:09,676
{\an8}There are people out there
that can make
6
00:00:09,809 --> 00:00:10,910
{\an8}children disappear just like...
7
00:00:11,010 --> 00:00:13,513
{\an8}I'm just not willing to divulge
that information
8
00:00:13,680 --> 00:00:14,647
{\an8}without court order.
9
00:00:14,781 --> 00:00:17,217
{\an8}Welcome to the UK.
Sorry it's shit.
10
00:00:19,953 --> 00:00:21,588
{\an8}He's been given
a pedicure.
11
00:00:21,721 --> 00:00:22,856
{\an8}His feet are pristine.
12
00:00:23,356 --> 00:00:26,626
{\an8}And I will love you,
whether you like it or not.
13
00:00:27,060 --> 00:00:28,795
{\an8}They want our attention.
14
00:00:28,928 --> 00:00:30,897
{\an8}Well, they've bloody
got it.
15
00:01:34,928 --> 00:01:36,596
What have you got there?
16
00:01:40,934 --> 00:01:42,368
Come here.
17
00:01:52,779 --> 00:01:54,614
Dear...
18
00:01:58,952 --> 00:02:02,989
Shh, shh, shh, shh, shh...
19
00:02:14,334 --> 00:02:15,468
Leave it inland,
20
00:02:15,602 --> 00:02:17,604
so the foxes can have it
for tea.
21
00:02:26,379 --> 00:02:27,714
Go on.
22
00:02:33,486 --> 00:02:36,356
"And God shall right all sins...
23
00:02:37,590 --> 00:02:40,093
And there shall be no more
death...
24
00:02:40,693 --> 00:02:42,095
Nor crying,
25
00:02:42,228 --> 00:02:45,098
neither shall there be any
more pain."
26
00:03:46,259 --> 00:03:50,663
"And the sorrow...
27
00:03:50,763 --> 00:03:54,867
You are safe Christ
who died,
28
00:03:55,034 --> 00:03:59,505
rose again, and lives
forevermore.
29
00:04:00,173 --> 00:04:03,276
In the name of the Father,
the Son,
30
00:04:03,843 --> 00:04:05,678
and the Holy Spirit."
31
00:04:07,780 --> 00:04:09,382
Amen.
32
00:05:01,634 --> 00:05:02,869
No toast?
33
00:05:03,002 --> 00:05:03,803
Hi, Uncle Lou.
34
00:05:03,970 --> 00:05:06,039
No!
It's my morning off.
35
00:05:06,139 --> 00:05:07,774
I've got Jojo, remember?
Now, piss off.
36
00:05:07,907 --> 00:05:09,275
Sorry, champ.
37
00:05:09,709 --> 00:05:11,511
Found another dead body.
38
00:05:11,978 --> 00:05:12,945
My God, where?
39
00:05:13,079 --> 00:05:15,448
The warehouse at Filwood Green
business park.
40
00:05:15,948 --> 00:05:17,283
Thoughts?
41
00:05:17,417 --> 00:05:18,751
I'm thinkin' them.
42
00:05:19,886 --> 00:05:21,621
Right, I'm gonna need...
43
00:05:22,155 --> 00:05:24,324
I'm gonna need to shower,
if that's okay with you.
44
00:05:25,091 --> 00:05:27,126
You're lucky I'm in a hurry, punk.
45
00:05:27,260 --> 00:05:28,594
- I'm watching you.
- Alex!
46
00:05:29,329 --> 00:05:31,097
Yell for Dad for me, please,
Jojo.
47
00:05:31,431 --> 00:05:33,833
Dad, Mum's going into work now!
48
00:05:34,000 --> 00:05:35,334
Well, you can't go in.
49
00:05:35,468 --> 00:05:37,670
Sorry to be the ghost of
Christmas shite.
50
00:05:37,804 --> 00:05:38,838
They've found a second body.
51
00:05:39,005 --> 00:05:40,339
Aw, man...
52
00:05:40,473 --> 00:05:42,475
Okay, well, Lou,
can't you take this one?
53
00:05:42,608 --> 00:05:44,510
He can't just take this one.
That's not how it works.
54
00:05:44,677 --> 00:05:46,679
This one, this meeting
this morning, Jeanette.
55
00:05:46,813 --> 00:05:47,747
I really need this.
56
00:05:47,847 --> 00:05:49,382
I mean, look at you, you're not
even dressed.
57
00:05:49,515 --> 00:05:50,817
Excellent choice of pajamas.
58
00:05:50,950 --> 00:05:53,753
Um, look, dead body trumps
meeting.
59
00:05:54,120 --> 00:05:55,254
Is it a serial killer?
60
00:05:55,388 --> 00:05:57,090
- No, Jojo...
- Potentially, yes.
61
00:05:57,190 --> 00:05:58,191
- Jeanette.
- What?
62
00:05:58,324 --> 00:05:58,991
You've gotta be more
mindful,
63
00:05:59,125 --> 00:06:00,259
he'll get nightmares again.
64
00:06:00,393 --> 00:06:01,461
Can you two just save
your divorce
65
00:06:01,561 --> 00:06:03,863
until after we put this mudder
behind bars, please?
66
00:06:03,996 --> 00:06:05,398
Well, okay, I can...
67
00:06:05,531 --> 00:06:07,400
- I can get changed.
- Please.
68
00:06:10,837 --> 00:06:12,538
No.
That's all wrong.
69
00:06:12,705 --> 00:06:13,773
Start again.
70
00:06:25,852 --> 00:06:28,421
A person I didn't
know had ripped me open,
71
00:06:29,422 --> 00:06:32,692
and I wanted it to go away,
not die.
72
00:06:34,427 --> 00:06:37,363
Just to never have existed at
all.
73
00:06:42,168 --> 00:06:44,103
I knew it was
irreversible.
74
00:06:46,372 --> 00:06:48,374
That no matter what I
did...
75
00:06:49,542 --> 00:06:52,378
It already existed in the world,
and it was too late.
76
00:06:55,782 --> 00:06:58,084
I suppose it was all
rather funny, in the end.
77
00:06:58,818 --> 00:07:00,753
What was?
What was funny?
78
00:07:05,091 --> 00:07:07,360
It wasn't a baby,
after all.
79
00:07:08,661 --> 00:07:09,962
Well, what was it?
80
00:07:11,531 --> 00:07:12,799
An egg.
81
00:07:13,966 --> 00:07:15,768
An egg in a onesie.
82
00:07:18,137 --> 00:07:19,605
And I cracked it.
83
00:07:19,739 --> 00:07:22,375
Now, it's not
rocket science.
84
00:07:31,150 --> 00:07:33,553
Bloody woman, I swear to
God...
85
00:07:33,653 --> 00:07:34,887
Morning.
86
00:07:35,021 --> 00:07:36,055
I've a question,
87
00:07:36,189 --> 00:07:38,157
did you move my handbag
from the table last night?
88
00:07:38,324 --> 00:07:39,959
No.
89
00:07:40,092 --> 00:07:42,395
No, I wouldn't go near
your handbag.
90
00:07:46,132 --> 00:07:47,133
Come on, let's go.
91
00:08:29,542 --> 00:08:31,077
Did you mean to keep
this?
92
00:08:32,311 --> 00:08:33,846
It was weeks ago.
93
00:08:45,958 --> 00:08:47,326
Never mind.
94
00:08:49,595 --> 00:08:51,497
It's not normal to be
wetting the bed at your age.
95
00:09:23,296 --> 00:09:24,764
God.
96
00:09:25,331 --> 00:09:26,766
It's a similar bag.
97
00:09:26,933 --> 00:09:27,934
Looks like.
98
00:09:28,100 --> 00:09:30,903
Young male, similar injuries
as the first victim.
99
00:09:31,070 --> 00:09:32,004
Cuts and bruises.
100
00:09:32,104 --> 00:09:33,172
Has he been frozen?
101
00:09:33,272 --> 00:09:34,240
We have to confirm.
102
00:09:34,373 --> 00:09:35,641
- And his feet?
- Neat and tidy.
103
00:09:35,775 --> 00:09:37,443
Who owns this place?
104
00:09:37,610 --> 00:09:40,179
That guy.
David White, he's the owner.
105
00:09:40,313 --> 00:09:41,314
Okay.
106
00:09:47,353 --> 00:09:49,722
Mr. White?
My name is DCI Jeanette Kilburn.
107
00:09:49,855 --> 00:09:51,090
It's all good.
108
00:09:51,223 --> 00:09:53,192
Mr. White, if I could have a few
minutes of your time, please.
109
00:09:53,292 --> 00:09:55,161
- Yes, of course.
- Thank you.
110
00:09:55,294 --> 00:09:56,462
I've got a work experience lad
here,
111
00:09:56,629 --> 00:09:57,863
who's just found a dead body,
112
00:09:57,997 --> 00:09:59,599
and he's understandably
a bit shaken.
113
00:09:59,732 --> 00:10:01,133
But if you really can't wait...
114
00:10:01,267 --> 00:10:02,335
No, I really can't.
115
00:10:03,436 --> 00:10:04,770
- You okay?
- Yeah.
116
00:10:06,472 --> 00:10:08,074
When did you arrive this
morning?
117
00:10:08,774 --> 00:10:11,844
6:30, had a call from Simon here
on the way in.
118
00:10:11,978 --> 00:10:13,145
He was there first.
119
00:10:13,279 --> 00:10:15,114
Last night, what time did you
leave?
120
00:10:15,247 --> 00:10:16,315
Nine.
121
00:10:16,482 --> 00:10:17,650
There's no one here after me.
122
00:10:17,783 --> 00:10:20,620
Anything unusual, any people on
or around the premises
123
00:10:20,753 --> 00:10:22,888
- that normally aren't?
- No, nothing.
124
00:10:22,989 --> 00:10:24,156
Where were you last night?
125
00:10:24,624 --> 00:10:26,392
Well, I was at home,
I was workin' until late.
126
00:10:26,492 --> 00:10:29,061
Anyone here able to corroborate
that for you?
127
00:10:30,262 --> 00:10:32,064
Excuse me?
What, is, is, is this...?
128
00:10:32,164 --> 00:10:34,433
Do you happen to know
an individual called Carl Lowry?
129
00:10:35,334 --> 00:10:37,269
Well, what does it bloody matter
if I know him?
130
00:10:37,370 --> 00:10:40,172
Well, a dead body appears at
Carl's place of work,
131
00:10:40,339 --> 00:10:41,640
and the very next day,
132
00:10:42,174 --> 00:10:44,310
a dead body appears at
your place of work,
133
00:10:44,443 --> 00:10:46,412
and I'm just, you know, I...
134
00:10:46,779 --> 00:10:47,880
I wanna know why.
135
00:10:48,014 --> 00:10:49,649
Yeah, well, you and me both.
136
00:10:49,782 --> 00:10:52,351
Now, all I know is I've turned
up for work,
137
00:10:52,518 --> 00:10:54,253
there's a dead body on my site.
138
00:10:54,387 --> 00:10:56,522
We're shut down for production,
which is gonna set us back,
139
00:10:56,655 --> 00:10:58,424
and now I'm bein' accused of
murder.
140
00:10:58,524 --> 00:11:00,926
No, no one's accusing you of
murder, Mr. White.
141
00:11:01,360 --> 00:11:03,162
Well, you may as well have done.
142
00:11:03,863 --> 00:11:07,099
I do not like the insinuation.
143
00:11:07,233 --> 00:11:08,701
Now, if you require me further,
144
00:11:08,834 --> 00:11:10,870
I will come in with a lawyer
to the station.
145
00:11:12,338 --> 00:11:13,339
Thank you.
146
00:11:20,312 --> 00:11:22,381
Got clear shot of CCTV from
Broad Street.
147
00:11:22,515 --> 00:11:23,849
Halle-fuckin'-lujah.
148
00:11:24,917 --> 00:11:25,885
What have we got on him?
149
00:11:26,052 --> 00:11:28,587
No criminal record.
Self-made millionaire.
150
00:11:28,721 --> 00:11:29,722
Our boy's done well.
151
00:11:29,855 --> 00:11:31,691
Former butcher turned
entrepreneur.
152
00:11:31,824 --> 00:11:34,026
Supplies most of pork in
Somerset.
153
00:11:34,193 --> 00:11:36,128
So, if you got sausages this
side of the River Severn,
154
00:11:36,262 --> 00:11:38,197
- chances are they're one of his.
- That's disgusting.
155
00:11:38,330 --> 00:11:40,232
No, fiver says Lowry is
involved.
156
00:11:40,366 --> 00:11:41,834
Maybe, but keep an open mind.
157
00:12:01,921 --> 00:12:04,090
My guy, my guy, my guy.
158
00:12:21,273 --> 00:12:22,942
We're okay.
159
00:12:23,342 --> 00:12:24,477
Thank you.
160
00:12:59,645 --> 00:13:01,847
There.
Punch in.
161
00:13:03,549 --> 00:13:05,284
You see?
There's the bag.
162
00:13:11,323 --> 00:13:12,625
Where's he go after
that?
163
00:13:12,792 --> 00:13:13,726
Why are we assumin' that's
a man?
164
00:13:13,859 --> 00:13:14,960
I think that's a woman.
165
00:13:15,127 --> 00:13:16,829
You know, women can do anything
they set their minds to,
166
00:13:16,962 --> 00:13:17,997
- Jeanette.
- Thank you, Lou.
167
00:13:18,164 --> 00:13:20,099
The 21st century is
delighted you could join us.
168
00:13:20,232 --> 00:13:21,400
Where's he go after that?
169
00:13:21,734 --> 00:13:23,636
He heads down Tailor's Court.
170
00:13:23,969 --> 00:13:25,804
He dumps the bag.
171
00:13:25,938 --> 00:13:27,807
Then he goes
down to Broad Street.
172
00:13:29,608 --> 00:13:30,843
- Then we lose him.
- Shit.
173
00:13:32,611 --> 00:13:33,746
Do we have today's footage?
174
00:13:33,879 --> 00:13:35,815
- Yeah, yeah.
- Yeah?
175
00:13:40,085 --> 00:13:41,153
There we go.
176
00:13:51,130 --> 00:13:52,164
Jesus.
177
00:13:54,800 --> 00:13:56,001
Fuck me.
178
00:14:00,206 --> 00:14:02,208
That's deliberate and
orchestrated.
179
00:14:02,341 --> 00:14:03,509
They're talking to us.
180
00:14:03,642 --> 00:14:04,777
Yeah, but what is he saying?
181
00:14:04,877 --> 00:14:06,378
"I'm a cocky, murdering piece of
shit,
182
00:14:06,512 --> 00:14:07,379
come and arrest me."
183
00:14:07,546 --> 00:14:08,681
Very cocky.
184
00:14:08,847 --> 00:14:10,349
We need to be combing through
our databases.
185
00:14:10,482 --> 00:14:11,517
Repeat offenders.
186
00:14:11,650 --> 00:14:13,185
Be specific.
187
00:14:13,319 --> 00:14:15,688
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
All of them.
188
00:14:15,821 --> 00:14:17,089
Anyone who's been recently
released
189
00:14:17,223 --> 00:14:18,390
with violence on their record.
190
00:14:18,557 --> 00:14:19,658
What about their feet?
191
00:14:19,792 --> 00:14:22,127
UK-wide for any trophy hunters.
192
00:14:22,261 --> 00:14:24,496
Absolutely, yeah.
But why wash their feet?
193
00:14:24,630 --> 00:14:26,999
Well, I mean, it might be
out of respect.
194
00:14:27,566 --> 00:14:30,169
You know, someone doing
something nice for them?
195
00:14:30,703 --> 00:14:33,405
You know, John, chapter 13,
verse 14.
196
00:14:34,240 --> 00:14:35,407
"If I, your Lord and Teacher,
197
00:14:35,541 --> 00:14:36,709
has washed your feet,
198
00:14:36,842 --> 00:14:38,544
then you ought to wash one
another's feet."
199
00:14:39,445 --> 00:14:42,348
So, it's like
the ultimate deference.
200
00:14:42,481 --> 00:14:44,083
Didn't know you were religious,
Mike.
201
00:14:44,717 --> 00:14:47,052
I'm not.
My mom is, though.
202
00:14:47,920 --> 00:14:49,889
Church was intense.
203
00:14:51,924 --> 00:14:52,958
Respect...
204
00:14:54,660 --> 00:14:55,995
And if it is respect,
205
00:14:56,128 --> 00:14:58,063
it can't be the person doing
the killing
206
00:14:58,197 --> 00:14:59,465
that's dumping them.
207
00:15:02,868 --> 00:15:04,069
what do you want?
208
00:15:24,123 --> 00:15:25,224
Really?
209
00:15:25,924 --> 00:15:31,797
I think anybody who wants to
hurt anybody else is evil.
210
00:15:32,331 --> 00:15:33,966
And do you think Angela's evil,
211
00:15:34,133 --> 00:15:36,468
or do you think her actions
are evil?
212
00:15:37,169 --> 00:15:38,737
She tried to kill me.
213
00:15:39,471 --> 00:15:42,608
I know she's unhappy,
but I'm not.
214
00:15:45,244 --> 00:15:46,712
When I've spoken to Angela,
215
00:15:46,812 --> 00:15:48,781
she's made it very clear that
it's her own life
216
00:15:48,947 --> 00:15:50,416
she wishes to end.
217
00:15:50,516 --> 00:15:53,252
Her depression it's,
it's all-consuming.
218
00:15:53,385 --> 00:15:56,822
She's not currently able to
factor you into her thinking.
219
00:15:59,658 --> 00:16:02,194
I just want a normal life.
220
00:16:03,962 --> 00:16:06,231
Just want to live without...
221
00:16:14,473 --> 00:16:15,474
Angela?
222
00:16:27,586 --> 00:16:29,355
Am I speaking to Angela?
223
00:16:31,957 --> 00:16:33,058
It's me.
224
00:16:34,193 --> 00:16:35,194
Sophia.
225
00:16:39,465 --> 00:16:41,133
Angela...
226
00:16:47,306 --> 00:16:50,142
No, no, no, no.
227
00:16:55,948 --> 00:16:58,384
I don't wanna hurt anyone else.
228
00:17:00,419 --> 00:17:04,056
Just don't wanna be here
anymore.
229
00:17:12,564 --> 00:17:14,199
Can't do it.
230
00:17:15,167 --> 00:17:16,335
Can't.
231
00:17:17,736 --> 00:17:19,471
What, what can't you do?
232
00:17:36,021 --> 00:17:37,489
It's okay.
233
00:17:38,123 --> 00:17:39,425
It's okay.
234
00:17:42,694 --> 00:17:44,396
Here.
235
00:17:50,436 --> 00:17:53,105
Lidocaine,
it's a local anesthetic.
236
00:17:53,272 --> 00:17:54,540
It's not particularly powerful,
237
00:17:54,640 --> 00:17:56,775
and it has a relatively short
half-life.
238
00:17:57,109 --> 00:17:58,277
How is it used traditionally?
239
00:17:58,444 --> 00:18:01,513
Primarily pain management,
but that can come in all forms.
240
00:18:01,613 --> 00:18:03,749
So, minor surgeries.
241
00:18:04,249 --> 00:18:07,186
You get it in the cream that you
use on bites,
242
00:18:07,319 --> 00:18:08,954
if you're havin' a filling done,
that kind of thing.
243
00:18:09,087 --> 00:18:11,623
Could be a drug Carl Lowry uses
on the daily.
244
00:18:11,757 --> 00:18:13,792
Sorry, Eva, go on.
245
00:18:14,359 --> 00:18:15,494
Epidurals.
246
00:18:16,028 --> 00:18:17,896
But that is heavily controlled.
247
00:18:18,030 --> 00:18:22,201
This, this has been injected
straight into his bloodstream.
248
00:18:22,334 --> 00:18:23,368
It is the cause of death?
249
00:18:23,469 --> 00:18:26,438
Lidocaine is not powerful enough
to poison him,
250
00:18:26,572 --> 00:18:28,474
but you see here?
251
00:18:28,607 --> 00:18:31,043
There's a single puncture mark
on his wrist.
252
00:18:31,176 --> 00:18:32,444
It looks like a cannula.
253
00:18:32,611 --> 00:18:34,379
like he's been hooked up to
a bag.
254
00:18:34,513 --> 00:18:36,949
Whatever it was they were
drugging him for,
255
00:18:37,115 --> 00:18:38,584
they wanted him wide awake.
256
00:18:39,184 --> 00:18:41,954
So, quite possibly,
he's been tortured.
257
00:18:42,354 --> 00:18:44,923
Look, why don't I go through
what I've got?
258
00:18:45,324 --> 00:18:47,593
No obvious signs of
brain trauma.
259
00:18:48,494 --> 00:18:50,395
But that'll be sent off
for further testing.
260
00:18:50,529 --> 00:18:53,799
Here, you can see
the shattered cheekbone.
261
00:18:54,666 --> 00:18:58,136
His knuckles,
they're shot to shit.
262
00:18:58,470 --> 00:19:00,973
Defensive wounds everywhere.
263
00:19:01,106 --> 00:19:03,208
And these,
these missing fingers,
264
00:19:04,009 --> 00:19:05,611
they've been bitten off.
265
00:19:08,046 --> 00:19:09,181
Can you age him?
266
00:19:09,348 --> 00:19:11,350
I put him about 17.
267
00:19:12,017 --> 00:19:14,253
Heritage unknown, as of yet.
268
00:19:14,386 --> 00:19:16,288
Has he been sexually assaulted?
269
00:19:18,790 --> 00:19:20,425
No evidence that
I can see,
270
00:19:20,559 --> 00:19:21,593
but we can't rule it out.
271
00:19:21,693 --> 00:19:22,895
Look, it's not Lowry's MO.
272
00:19:23,028 --> 00:19:26,999
He likes little girls,
no killin' young men.
273
00:19:27,132 --> 00:19:29,434
Did you know, Lou, that it's
possible to be into
274
00:19:29,535 --> 00:19:32,004
two abhorrent things
at the same time?
275
00:19:32,137 --> 00:19:35,541
But the feet, the feet is where
it gets interesting.
276
00:19:36,508 --> 00:19:37,676
Pristine.
277
00:19:38,310 --> 00:19:41,180
Savlon on the cuts and
the blisters.
278
00:19:41,313 --> 00:19:43,715
His nails, they've been cleaned
and trimmed.
279
00:19:43,882 --> 00:19:45,584
It's very, very weird.
280
00:19:45,884 --> 00:19:48,554
And similarities with our guy
at the warehouse?
281
00:19:49,021 --> 00:19:52,558
Well, I mean, I obviously
haven't done the PM.
282
00:19:52,724 --> 00:19:54,693
Because he only came in
this morning,
283
00:19:54,826 --> 00:19:57,896
and if you recall,
I am not an actual wizard.
284
00:19:58,564 --> 00:19:59,965
But I did manage to get
285
00:20:00,098 --> 00:20:01,733
bloods off to toxicology.
286
00:20:02,401 --> 00:20:03,669
My God, have you?
287
00:20:04,236 --> 00:20:06,305
Tox shows lidocaine in both.
288
00:20:06,438 --> 00:20:07,205
Yes!
289
00:20:07,339 --> 00:20:08,040
Yes.
290
00:20:08,207 --> 00:20:09,541
You know I didn't kill him, right?
291
00:20:09,708 --> 00:20:11,210
Well, you know what, I'm gonna
get that interview today.
292
00:20:11,343 --> 00:20:12,477
I'm gonna get it.
293
00:20:12,578 --> 00:20:14,479
Eva, if you could get a wiggle
on the warehouse guy's PM,
294
00:20:14,613 --> 00:20:15,647
that would be much-appreciated.
295
00:20:15,781 --> 00:20:17,549
Now, did you schedule your party
in the end?
296
00:20:17,683 --> 00:20:18,817
Yes, tomorrow night.
297
00:20:18,951 --> 00:20:21,520
I booked out a karaoke booth
until late.
298
00:20:21,887 --> 00:20:22,721
You're not gonna believe this.
299
00:20:22,854 --> 00:20:24,423
Okay, but my son, Jojo,
300
00:20:24,556 --> 00:20:26,024
he does have
a football tournament
301
00:20:26,158 --> 00:20:27,526
- Tomorrow night.
- No, come on!
302
00:20:27,626 --> 00:20:29,528
- He does, it's the truth.
- No, no, no.
303
00:20:29,628 --> 00:20:30,529
It's the truth.
304
00:20:30,629 --> 00:20:31,730
That's a very
interesting time to schedule
305
00:20:31,863 --> 00:20:34,032
a children's
football tournament, no?
306
00:20:57,823 --> 00:20:59,458
I'm gonna phone that
woman again.
307
00:20:59,591 --> 00:21:00,626
- The psychiatrist?
- Yeah.
308
00:21:00,759 --> 00:21:02,961
Don't make things easy for
yourself, do you?
309
00:21:03,095 --> 00:21:04,162
No.
310
00:21:06,298 --> 00:21:07,132
Hello?
311
00:21:07,266 --> 00:21:09,101
Hi, is this
Dr. Sophia Craven?
312
00:21:09,234 --> 00:21:10,168
Speaking.
313
00:21:10,302 --> 00:21:12,537
Yeah, this is
DCI Jeanette Kilburn.
314
00:21:12,671 --> 00:21:13,805
I was wonderin' if you were at
315
00:21:13,939 --> 00:21:15,273
liberty at all to discuss
Carl Lowry?
316
00:21:15,407 --> 00:21:16,908
I have a client
soon, but a quick coffee?
317
00:21:17,009 --> 00:21:18,310
No, no, no, no, that's great.
318
00:21:18,443 --> 00:21:19,344
I'll text you the
address.
319
00:21:19,478 --> 00:21:20,479
Yeah, I can be there straight
away.
320
00:21:20,646 --> 00:21:22,014
- Great.
- Yeah, okay, listen,
321
00:21:22,147 --> 00:21:23,081
I can't thank you enough...
322
00:21:23,181 --> 00:21:24,616
She's hung up on me, so...
323
00:21:25,150 --> 00:21:26,451
Wow, okay, I've got to go.
324
00:21:26,585 --> 00:21:27,786
Yeah, of course you do.
325
00:21:27,886 --> 00:21:29,755
If you need me, I'll be in
the office, doin' my job.
326
00:21:29,888 --> 00:21:30,822
Tryin' not to get myself fired.
327
00:22:05,824 --> 00:22:07,492
Stop!
328
00:22:07,626 --> 00:22:08,894
Stop it, now!
329
00:22:24,009 --> 00:22:25,077
Enough!
330
00:22:28,046 --> 00:22:29,147
Fuck you.
331
00:22:52,704 --> 00:22:53,972
What is this?
332
00:23:14,559 --> 00:23:15,594
Thanks.
333
00:23:24,136 --> 00:23:25,203
Thanks.
334
00:23:25,771 --> 00:23:26,605
Hey.
335
00:23:26,938 --> 00:23:28,073
Hi.
336
00:23:28,206 --> 00:23:29,975
I wasn't sure how much time
you had,
337
00:23:30,108 --> 00:23:31,076
so I ordered you a coffee,
338
00:23:31,209 --> 00:23:32,511
but then I thought maybe
you wanted tea,
339
00:23:32,644 --> 00:23:34,646
so I just got both,
and then I saw a sticky bun,
340
00:23:34,813 --> 00:23:36,548
and I thought, "You can't
go wrong with a sticky bun,
341
00:23:36,681 --> 00:23:37,816
can you?"
342
00:23:37,949 --> 00:23:41,019
So, um, I'm very grateful that
you've agreed to meet me.
343
00:23:44,189 --> 00:23:45,390
Sorry.
Jeanette.
344
00:23:46,758 --> 00:23:48,293
Sorry, are you the...?
345
00:23:48,393 --> 00:23:49,494
The lift bitch?
346
00:23:49,628 --> 00:23:51,196
Yes, that's me.
347
00:23:52,030 --> 00:23:53,365
Sorry.
348
00:23:55,734 --> 00:23:56,935
I'll take the coffee.
349
00:23:57,068 --> 00:23:58,103
Okay.
350
00:23:58,236 --> 00:24:01,540
Look, um, sorry I was a bit
tricky on the phone,
351
00:24:01,673 --> 00:24:03,041
it's, um...
352
00:24:03,208 --> 00:24:04,709
It was a work crisis.
353
00:24:04,843 --> 00:24:07,445
It's fine, honestly.
I've been there.
354
00:24:08,313 --> 00:24:11,483
Um, I'm currently in charge of,
355
00:24:11,616 --> 00:24:13,351
an active murder investigation.
356
00:24:14,753 --> 00:24:17,022
Um, at stake
my professional reputation,
357
00:24:17,155 --> 00:24:19,691
Carl Lowry is somehow involved.
358
00:24:22,561 --> 00:24:24,229
Wow, that's...
359
00:24:24,996 --> 00:24:25,997
Extreme.
360
00:24:26,131 --> 00:24:28,200
I'm truly in a tricky
tight rope, here.
361
00:24:28,333 --> 00:24:31,436
My access to him has been
slightly hampered.
362
00:24:33,471 --> 00:24:34,406
I'd be very grateful
363
00:24:34,539 --> 00:24:35,807
if you could tell me what you
know.
364
00:24:36,208 --> 00:24:37,709
And, of course...
365
00:24:37,876 --> 00:24:40,645
You understand that this is
confidential information?
366
00:24:40,745 --> 00:24:42,347
There's someone out there
killing young men.
367
00:24:43,615 --> 00:24:46,051
I might be absolutely wrong
about Lowry,
368
00:24:46,184 --> 00:24:47,552
but two men are dead,
369
00:24:48,253 --> 00:24:50,422
and I am terrified that there is
gonna be a third.
370
00:24:50,589 --> 00:24:52,691
So, please, please.
371
00:24:53,558 --> 00:24:55,727
Can you tell me anything
about his psychology?
372
00:24:59,731 --> 00:25:02,234
He truly believes he's done
nothing wrong.
373
00:25:03,501 --> 00:25:06,638
He understands that society
condemns what he's done, but...
374
00:25:08,106 --> 00:25:10,275
He has these core beliefs that
375
00:25:10,408 --> 00:25:11,943
this is the natural order of
things,
376
00:25:12,077 --> 00:25:13,078
and that therefore,
377
00:25:13,211 --> 00:25:15,280
he's ultimately and
fundamentally correct.
378
00:25:15,413 --> 00:25:16,648
Fuck me.
379
00:25:16,948 --> 00:25:18,750
Said he could buy me a child.
380
00:25:20,385 --> 00:25:22,354
There are people he knows
can produce a child
381
00:25:22,454 --> 00:25:24,589
and make it disappear
just as quickly.
382
00:25:30,729 --> 00:25:33,832
In your professional opinion,
is he capable of murder?
383
00:25:34,733 --> 00:25:35,934
We all are.
384
00:25:36,067 --> 00:25:38,703
Just can't tell you if he's
guilty of your murders.
385
00:25:39,971 --> 00:25:41,773
Don't stop looking, will you?
386
00:25:44,910 --> 00:25:46,945
I think there's something awful
underneath all this
387
00:25:47,078 --> 00:25:48,647
that I'm just not privy to.
388
00:25:50,916 --> 00:25:53,385
There's people like that among
us all the time, right?
389
00:25:53,518 --> 00:25:54,653
We meet them every day.
390
00:25:56,621 --> 00:25:57,756
Occupational hazard.
391
00:25:57,889 --> 00:25:59,491
I mean, I sometimes find it
really hard
392
00:25:59,658 --> 00:26:01,192
not to think everybody's bad.
393
00:26:01,693 --> 00:26:02,627
Including me?
394
00:26:05,964 --> 00:26:09,434
I, I don't, I don't often deal
with people like him.
395
00:26:09,567 --> 00:26:11,303
My main area of work is
trauma patients.
396
00:26:12,470 --> 00:26:14,773
Dissociative identities, PTSD.
397
00:26:15,140 --> 00:26:17,809
Can't make your past disappear,
but you can make it hurt less.
398
00:26:17,943 --> 00:26:19,644
How does that sit
with you, then?
399
00:26:19,778 --> 00:26:21,846
You're helping the victims'
and perpetrators.
400
00:26:22,781 --> 00:26:25,116
Well, I have met people like him
before.
401
00:26:25,250 --> 00:26:26,651
He is different.
402
00:26:28,887 --> 00:26:31,656
God, how does it sit with me?
I don't know, ask me tomorrow.
403
00:26:34,426 --> 00:26:35,760
Is everything alright?
404
00:26:35,860 --> 00:26:36,828
Shoot.
405
00:26:37,362 --> 00:26:38,964
Yeah, I've just gotta head
back to the station
406
00:26:39,064 --> 00:26:40,465
for, a bollocking.
407
00:26:40,565 --> 00:26:41,833
Okay.
408
00:26:42,200 --> 00:26:43,301
Look...
409
00:26:43,668 --> 00:26:46,104
Is there any way I could talk to
you further?
410
00:26:46,204 --> 00:26:47,372
This has been immensely helpful.
411
00:26:47,505 --> 00:26:49,107
Truly can check me schedule.
412
00:26:49,207 --> 00:26:50,475
Thank you.
413
00:26:50,809 --> 00:26:52,911
Serious, thank you.
Thank you, thank you.
414
00:26:57,382 --> 00:26:58,850
Before I go, um...
415
00:27:00,418 --> 00:27:02,821
If they got me this interview,
what should I ask?
416
00:27:04,689 --> 00:27:07,258
Ask him if the psychiatrist
did a good job.
417
00:27:08,393 --> 00:27:09,761
Thank you.
418
00:27:10,061 --> 00:27:11,162
I'll let you know.
419
00:27:35,153 --> 00:27:36,521
Good afternoon, ma'am.
420
00:27:37,555 --> 00:27:39,491
Well, two men dead in as
many days.
421
00:27:39,624 --> 00:27:41,092
It's not really, is it?
422
00:27:41,926 --> 00:27:44,329
I understand optics aren't
great...
423
00:27:44,429 --> 00:27:49,034
'Optics' is such an ugly word.
Two men are dead.
424
00:27:49,734 --> 00:27:51,202
Let's focus on that, okay?
425
00:27:51,336 --> 00:27:52,270
Yes, ma'am.
426
00:27:52,904 --> 00:27:55,106
The minute the podcasters get
their hands on it,
427
00:27:55,240 --> 00:27:56,875
our investigation is toast.
428
00:27:57,909 --> 00:27:59,778
Decades of policing under
our belt.
429
00:27:59,911 --> 00:28:01,579
But a teenager buys
a microphone on Amazon,
430
00:28:01,746 --> 00:28:03,448
and suddenly
they're Sherlock fucking Holmes.
431
00:28:03,615 --> 00:28:06,017
Young Mike here has been
catching me up on
432
00:28:06,117 --> 00:28:07,585
your meeting with Dr. Craven.
433
00:28:07,752 --> 00:28:09,054
I understand you're unhappy,
434
00:28:09,187 --> 00:28:12,424
but I received intel that's
extremely pertinent to the case.
435
00:28:12,891 --> 00:28:15,927
Dr. Craven has informed me that
Carl Lowry
436
00:28:16,528 --> 00:28:18,396
is involved in a pedophile ring
of sorts
437
00:28:18,530 --> 00:28:21,866
that procures and disposes
of children.
438
00:28:22,767 --> 00:28:26,004
I appreciate that the link to
David White is tenuous.
439
00:28:26,738 --> 00:28:28,606
But we've got Lowry in custody.
440
00:28:28,773 --> 00:28:30,308
Before he slips out of here
on bail,
441
00:28:30,442 --> 00:28:31,976
we should lean on him, ma'am.
442
00:28:35,980 --> 00:28:37,782
You may have your interview.
443
00:28:40,085 --> 00:28:43,288
But your conduct may well result
in my making a referral
444
00:28:43,421 --> 00:28:45,423
to the Professional
Standards Department.
445
00:28:45,790 --> 00:28:47,392
I understand that, ma'am,
thank you.
446
00:28:47,525 --> 00:28:50,161
We are all on the same
side, Jeanette.
447
00:28:51,529 --> 00:28:52,997
You'd do well to remember that.
448
00:28:53,465 --> 00:28:54,799
Thank you, ma'am.
449
00:29:01,840 --> 00:29:03,007
- Ma'am, I'm so--
- Don't worry about it,
450
00:29:03,141 --> 00:29:03,942
it's fine.
451
00:29:06,611 --> 00:29:08,346
Fucking twat.
452
00:29:20,992 --> 00:29:22,694
So, as you can see,
453
00:29:22,861 --> 00:29:24,562
Alsace-lorraine is
valuable territory,
454
00:29:24,696 --> 00:29:26,097
even at this point in history
455
00:29:26,231 --> 00:29:30,201
and sits firmly within German
empire post Franco-Prussian war.
456
00:29:31,569 --> 00:29:32,904
What are you gonna wear?
457
00:29:34,239 --> 00:29:35,106
I don't know.
458
00:29:35,240 --> 00:29:36,641
Something I'd wanna fuck me in.
459
00:29:36,775 --> 00:29:38,977
Mate, you could cover yourself
head to toe in shit,
460
00:29:39,077 --> 00:29:40,945
and he'd still fuck you.
461
00:29:41,446 --> 00:29:42,547
He's obsessed.
462
00:29:42,914 --> 00:29:44,015
Don't even.
463
00:29:44,149 --> 00:29:45,984
I'm mucking out on the farm in
the morning,
464
00:29:46,084 --> 00:29:48,286
so I genuinely might stink
of shit.
465
00:29:49,053 --> 00:29:52,090
You're losing your virginity
this week, you total slut.
466
00:29:52,557 --> 00:29:54,125
Just don't have sex in
my parents' bed,
467
00:29:54,225 --> 00:29:55,827
or we can never have a party
again.
468
00:29:55,927 --> 00:29:58,396
Like, you can have sex
in my bed,
469
00:29:58,530 --> 00:29:59,831
as long as you don't squirt.
470
00:29:59,931 --> 00:30:03,101
Charlie!
My God, what is wrong with you?
471
00:30:07,405 --> 00:30:09,407
What makes you, you?
472
00:30:09,707 --> 00:30:12,177
Obliterated in a single war.
473
00:30:19,617 --> 00:30:21,986
Hey, you don't have to do that.
474
00:30:22,620 --> 00:30:24,088
And we don't want these.
475
00:30:26,891 --> 00:30:28,393
You don't want the chocolate?
476
00:30:36,734 --> 00:30:37,969
Okay.
477
00:30:48,746 --> 00:30:50,515
So, you can fight, yeah?
478
00:30:53,618 --> 00:30:55,220
How would you like to make ยฃ300?
479
00:30:55,353 --> 00:30:56,421
Doing what?
480
00:31:00,458 --> 00:31:02,126
There's a gym around the corner.
481
00:31:03,328 --> 00:31:08,132
You practice punching.
When you're ready, you fight.
482
00:31:09,434 --> 00:31:11,102
It's ยฃ300 each time.
483
00:31:12,003 --> 00:31:13,438
You don't have to win.
484
00:31:14,939 --> 00:31:16,174
I don't have to win?
485
00:31:18,509 --> 00:31:19,677
I'm serious.
486
00:31:21,512 --> 00:31:24,616
Come along tonight,
and bring the kid.
487
00:31:35,693 --> 00:31:37,962
For the tape, this is
DCI Jeanette Kilburn
488
00:31:38,096 --> 00:31:41,666
interviewing Mr. Carl Lowry,
who's declined
489
00:31:41,799 --> 00:31:43,434
legal representation present.
490
00:31:43,568 --> 00:31:44,469
Is this correct?
491
00:31:44,636 --> 00:31:45,570
- Why waste their time?
- Fair enough.
492
00:31:45,670 --> 00:31:47,338
No coffee.
493
00:31:52,176 --> 00:31:53,811
So, you're someone else to know
what it's like
494
00:31:53,945 --> 00:31:55,913
to be sexually attracted
to children?
495
00:31:57,949 --> 00:31:58,950
Does it feel good
496
00:31:59,050 --> 00:32:01,886
to finally be able to talk about
it, Carl?
497
00:32:03,221 --> 00:32:06,491
You know, it really does.
498
00:32:07,992 --> 00:32:09,994
You can end up living
a half-life,
499
00:32:10,461 --> 00:32:11,863
siphoning yourself away.
500
00:32:12,030 --> 00:32:13,331
It feels like a lie.
501
00:32:13,865 --> 00:32:15,066
Because...
502
00:32:15,767 --> 00:32:17,935
In a world that harps on
representation,
503
00:32:18,069 --> 00:32:21,472
I will never see the way that
I experience love as acceptable.
504
00:32:23,474 --> 00:32:24,776
It depresses me.
505
00:32:40,358 --> 00:32:41,926
Tell me what you know about him,
Carl.
506
00:32:42,060 --> 00:32:43,461
Why are you showing me this?
507
00:32:43,594 --> 00:32:45,997
Well, I've been told that you're
the man in the know
508
00:32:46,130 --> 00:32:48,499
when it comes to buying and
disposing of children.
509
00:32:50,201 --> 00:32:52,537
So, tell me,
who is this young man,
510
00:32:52,670 --> 00:32:54,105
and how did you kill him?
511
00:32:54,238 --> 00:32:55,373
I didn't.
512
00:32:56,107 --> 00:32:57,842
This young man's body was found
513
00:32:58,810 --> 00:33:02,046
outside your offices
yesterday morning.
514
00:33:02,914 --> 00:33:03,881
Toxicology reports are back,
515
00:33:04,015 --> 00:33:06,517
and he's pumped full of
lidocaine.
516
00:33:19,664 --> 00:33:21,399
This young man, he was found
this morning
517
00:33:21,566 --> 00:33:23,868
outside
a meat packing warehouse,
518
00:33:24,435 --> 00:33:27,271
also pumped full of lidocaine.
519
00:33:29,707 --> 00:33:31,376
What's so funny, Carl?
520
00:33:31,509 --> 00:33:32,744
All of it.
521
00:33:33,878 --> 00:33:35,346
All of it and none of it.
522
00:33:36,114 --> 00:33:37,715
Did you kill these boys?
523
00:33:37,815 --> 00:33:40,651
I'm afraid DCI Kilburn,
you're very much mistaken.
524
00:33:40,785 --> 00:33:42,754
Are you saying you're
innocent in this?
525
00:33:43,988 --> 00:33:45,690
I don't like little boys.
526
00:33:45,790 --> 00:33:47,625
- You like little girls.
- What's not to like?
527
00:33:47,792 --> 00:33:49,127
Do you know David White?
528
00:33:51,295 --> 00:33:53,264
I honestly couldn't tell you,
I'm afraid.
529
00:33:54,599 --> 00:33:57,402
Do any of your friends like
young boys, Carl?
530
00:33:58,136 --> 00:34:00,104
Of your friends who like
little boys,
531
00:34:00,271 --> 00:34:02,140
any of them into torture?
532
00:34:03,274 --> 00:34:05,276
I don't know who you could be
referring to.
533
00:34:05,443 --> 00:34:06,711
You explain something to me.
534
00:34:06,811 --> 00:34:10,148
Explain why you're so at ease
outing yourself as a pedophile,
535
00:34:10,314 --> 00:34:12,550
so reluctant to confessing to
being a murderer?
536
00:34:13,084 --> 00:34:15,353
Simple, because I've never
murdered anyone.
537
00:34:15,486 --> 00:34:16,888
Help me find who did, then.
538
00:34:16,988 --> 00:34:18,956
Because I think you can help,
because I think you know.
539
00:34:19,123 --> 00:34:20,258
I think you know.
540
00:34:21,726 --> 00:34:22,827
And if I do?
541
00:34:24,662 --> 00:34:25,997
It wouldn't make a difference.
542
00:34:30,501 --> 00:34:32,937
Did the psychiatrist do
a good job?
543
00:34:42,280 --> 00:34:45,049
She didn't do the job
she was supposed to.
544
00:34:47,452 --> 00:34:49,854
Now, I'd be grateful if I could
return to my cell
545
00:34:49,987 --> 00:34:51,322
ahead of my imminent bail.
546
00:34:58,029 --> 00:35:02,200
Interview terminated at
547
00:35:04,936 --> 00:35:06,871
I'm gonna find out
what's goin' on here.
548
00:35:08,906 --> 00:35:10,274
Everything.
549
00:35:11,476 --> 00:35:12,710
You know that, don't you?
550
00:35:19,117 --> 00:35:20,251
How did that go?
551
00:35:20,418 --> 00:35:22,086
What the hell was that?
He's a slippery fucker.
552
00:35:22,220 --> 00:35:23,454
He's a classic pedo.
553
00:35:23,588 --> 00:35:24,722
Don't say pedo.
554
00:35:24,856 --> 00:35:27,358
Right, so we know
that it is not him
555
00:35:27,458 --> 00:35:31,028
physically dumping these bodies,
but I still think he's involved.
556
00:35:31,162 --> 00:35:32,864
- Why?
- Because he's frightened.
557
00:35:32,997 --> 00:35:34,665
I mean, he's shit-scared.
558
00:35:34,799 --> 00:35:38,069
Something he said about all of
it and none of it.
559
00:35:38,202 --> 00:35:39,504
I mean, he knows what's
happened,
560
00:35:39,604 --> 00:35:41,506
he just won't say,
or he can't say.
561
00:35:41,639 --> 00:35:42,807
Which is it?
Fuck.
562
00:35:44,008 --> 00:35:45,676
Let's see what she's gonna say.
563
00:35:46,077 --> 00:35:47,411
Give me a second.
564
00:35:48,446 --> 00:35:50,281
- Hello?
- Dr. Craven?
565
00:35:50,414 --> 00:35:52,283
Hi, this is, um,
DCI Jeanette Kilburn.
566
00:35:52,450 --> 00:35:53,918
Yes.
Hi, Jeanette.
567
00:35:54,051 --> 00:35:57,255
Yeah, listen, I just interviewed
Carl Lowry,
568
00:35:57,421 --> 00:35:58,623
and I've got more questions
than answers,
569
00:35:58,789 --> 00:36:01,259
and, um, I know that I already
owe you a favor...
570
00:36:01,893 --> 00:36:04,195
But I was just wondering if it's
possible to meet up.
571
00:36:04,295 --> 00:36:07,865
Of course.
I'm free this evening.
572
00:36:07,965 --> 00:36:08,966
Yes, that's good.
573
00:36:09,100 --> 00:36:10,434
- Great.
- Yeah, I can do that.
574
00:36:10,601 --> 00:36:12,737
You can come around to mine.
I'll send you my address.
575
00:36:12,870 --> 00:36:14,172
Sounds like a plan.
576
00:36:14,305 --> 00:36:15,640
Okay, I'll be straight there.
I really appreciate this.
577
00:36:15,806 --> 00:36:16,674
Thanks, ma'am.
578
00:36:16,807 --> 00:36:17,808
- Okay.
- Yeah, thanks very much.
579
00:36:17,975 --> 00:36:18,809
- Buh-bye.
- Bye.
580
00:36:19,277 --> 00:36:20,077
You're sure she doesn't fancy
you?
581
00:36:20,177 --> 00:36:21,212
Grow the fuck up,
for fuck's sake.
582
00:36:21,312 --> 00:36:23,981
Right, you gonna give me a lift
home, or what?
583
00:36:24,148 --> 00:36:26,484
After you.
584
00:36:27,585 --> 00:36:28,953
- Good night, ma'am.
- Good night, Mike.
585
00:36:29,120 --> 00:36:30,454
Good night.
586
00:36:42,099 --> 00:36:43,100
Come in.
587
00:36:44,969 --> 00:36:45,970
David.
588
00:36:46,837 --> 00:36:49,807
I'm so sorry,
your appointment was earlier,
589
00:36:49,941 --> 00:36:51,776
and I'm afraid you've missed
your slot.
590
00:36:52,410 --> 00:36:54,178
I can see you at the same time
next week.
591
00:36:54,312 --> 00:36:56,480
If you don't mind,
I'd really like to talk now,
592
00:36:56,614 --> 00:36:57,615
if you're free.
593
00:36:58,015 --> 00:37:02,520
It's urgent, please.
I'll pay again, of course.
594
00:37:07,758 --> 00:37:09,026
Take a seat.
595
00:37:09,694 --> 00:37:10,995
Thank you.
596
00:37:11,529 --> 00:37:13,531
I had a pretty horrific day.
597
00:37:13,831 --> 00:37:14,665
Yeah?
598
00:37:17,034 --> 00:37:18,102
And what's happened?
599
00:37:18,202 --> 00:37:19,337
What would you like to tell me
about?
600
00:37:19,704 --> 00:37:21,372
Well, somethin' has
happened.
601
00:37:21,906 --> 00:37:23,608
Somethin' that wasn't supposed
to happen.
602
00:37:27,311 --> 00:37:31,582
And we need to
talk about control.
603
00:37:37,455 --> 00:37:39,890
What is it about control
that you'd like to discuss?
604
00:37:41,259 --> 00:37:43,527
I'd like to play
the shopping game.
605
00:37:46,297 --> 00:37:48,032
Alright, we can do that, David.
606
00:38:00,878 --> 00:38:02,013
David.
607
00:38:10,521 --> 00:38:14,458
Today, I went to the shop,
and I bought...
608
00:38:15,559 --> 00:38:16,661
An egg.
609
00:38:18,629 --> 00:38:19,930
Today I went to the shop,
610
00:38:20,064 --> 00:38:22,166
and I bought an egg
and some bacon.
611
00:38:24,535 --> 00:38:26,370
Today I went to
the shop,
612
00:38:26,504 --> 00:38:31,475
and I bought an egg,
some bacon, and...
613
00:38:33,944 --> 00:38:35,413
A silencer.
614
00:38:44,989 --> 00:38:46,624
It's your turn.
615
00:38:49,260 --> 00:38:50,294
Today I went to the shop,
616
00:38:50,428 --> 00:38:53,664
and I bought an egg,
some bacon, a silencer...
617
00:39:00,538 --> 00:39:02,006
And a tea set.
618
00:39:09,146 --> 00:39:11,415
Thank you for humoring me.
619
00:39:36,841 --> 00:39:38,676
Please,
may I be excused?
620
00:39:42,813 --> 00:39:45,549
Not until your father's
finished.
621
00:39:51,288 --> 00:39:52,323
But I have homework to do.
622
00:39:52,456 --> 00:39:54,058
Your mother said no.
623
00:39:55,059 --> 00:39:56,460
No means no.
624
00:40:17,982 --> 00:40:19,116
Sorry.
625
00:40:19,483 --> 00:40:21,352
Poured you a glass of wine
without even askin'.
626
00:40:21,519 --> 00:40:23,187
Sure.
627
00:40:27,625 --> 00:40:29,126
Lowry's not a victim
is he?
628
00:40:29,260 --> 00:40:30,594
He's not being set up?
629
00:40:31,429 --> 00:40:32,863
What makes you say that?
630
00:40:33,230 --> 00:40:35,566
When I showed him
the photographs, I don't know.
631
00:40:36,333 --> 00:40:38,169
I don't think he'd seen them
before, you know?
632
00:40:38,302 --> 00:40:40,538
But he didn't seem surprised, either.
633
00:40:41,238 --> 00:40:42,773
So, what do you make of that?
634
00:40:42,907 --> 00:40:44,241
He's involved.
635
00:40:44,742 --> 00:40:48,245
I know he is, I just, I don't
know how directly.
636
00:40:49,513 --> 00:40:52,049
How common is it for someone's
victimology to change?
637
00:40:52,483 --> 00:40:54,485
It's relatively rare.
638
00:40:54,585 --> 00:40:58,255
Actually dependent on things
like motive, opportunity.
639
00:41:01,091 --> 00:41:02,393
Have you ever been so
sure of somethin'
640
00:41:02,526 --> 00:41:04,762
it almost sets your teeth
on edge?
641
00:41:07,198 --> 00:41:08,332
Yeah.
642
00:41:09,533 --> 00:41:11,469
Yeah, I have.
643
00:41:13,237 --> 00:41:15,940
I had a client,
a young woman.
644
00:41:18,609 --> 00:41:22,546
There was something there,
it was something ugly.
645
00:41:27,284 --> 00:41:28,352
She completely preoccupied me,
646
00:41:28,452 --> 00:41:30,754
to detriment of
my other clients, truth be told.
647
00:41:31,121 --> 00:41:32,756
What was it about?
648
00:41:33,724 --> 00:41:38,295
She was alluring, puzzling, terrifying.
649
00:41:39,597 --> 00:41:41,298
And I must've pushed too hard,
650
00:41:41,432 --> 00:41:43,801
because, something awful
happened.
651
00:41:46,637 --> 00:41:49,940
She tried to take her life
in a session with me.
652
00:41:50,107 --> 00:41:51,275
Christ.
653
00:41:54,912 --> 00:41:57,147
Yeah, I, took
her to the hospital.
654
00:41:57,982 --> 00:41:59,283
The reason I bring her up,
though,
655
00:41:59,416 --> 00:42:00,784
is because when I was with her,
656
00:42:00,918 --> 00:42:03,320
I've never been so sure in my
entire life of something
657
00:42:03,454 --> 00:42:05,389
That feeling you just described,
it...
658
00:42:06,657 --> 00:42:09,126
I know it, because it,
it haunts me.
659
00:42:11,695 --> 00:42:12,630
What happened to her?
660
00:42:16,500 --> 00:42:18,102
She...
661
00:42:18,235 --> 00:42:19,370
She vanished.
662
00:42:20,771 --> 00:42:21,639
Hi-ya.
663
00:42:21,805 --> 00:42:24,975
God, Jojo, you scared
the life out of me.
664
00:42:25,509 --> 00:42:26,543
Have you found the person who
665
00:42:26,677 --> 00:42:28,012
murdered the boys in the bags
yet?
666
00:42:29,547 --> 00:42:32,917
Jojo, this is Dr. Craven,
she's a colleague.
667
00:42:33,918 --> 00:42:35,085
- Hello.
- Hi.
668
00:42:35,219 --> 00:42:38,489
She's a psychiatrist,
and she's assisting someone,
669
00:42:38,622 --> 00:42:40,157
and we wanna know if they did it
or not,
670
00:42:40,291 --> 00:42:42,159
and Dr. Craven is
in a good position
671
00:42:42,326 --> 00:42:43,360
to tell us how.
672
00:42:43,494 --> 00:42:45,563
Interesting.
673
00:42:47,798 --> 00:42:49,667
Where's your dad?
Is he sleeping?
674
00:42:51,936 --> 00:42:53,003
Hello?
675
00:42:53,370 --> 00:42:54,805
- Hi.
- Hi.
676
00:42:58,876 --> 00:43:01,211
Did you, did you leave
our 13-year-old son
677
00:43:01,345 --> 00:43:02,546
at home by himself?
678
00:43:02,713 --> 00:43:04,848
I had that meeting today, remember?
679
00:43:06,016 --> 00:43:08,519
Come on, he's 13.
He's more than capable.
680
00:43:08,686 --> 00:43:10,187
I was left at home on my own
at 13.
681
00:43:10,321 --> 00:43:12,156
Yeah, so was I, that's because
we're dinosaurs.
682
00:43:12,289 --> 00:43:13,991
That's completely unacceptable.
683
00:43:14,124 --> 00:43:15,225
Mum, it was fine.
684
00:43:15,359 --> 00:43:16,460
I, I had a sandwich for lunch,
685
00:43:16,560 --> 00:43:18,662
I didn't touch the hob,
I played Fortnite.
686
00:43:18,762 --> 00:43:19,730
It was fun.
687
00:43:19,863 --> 00:43:20,931
So gaming and lunch?
How long were you gone?
688
00:43:21,065 --> 00:43:22,866
It was a full meeting, Jeanette.
I don't know.
689
00:43:23,000 --> 00:43:24,168
- About four hours?
- Four hours?
690
00:43:24,301 --> 00:43:25,836
You left me no choice.
691
00:43:25,970 --> 00:43:28,806
I needed to go to her meeting,
and it worked out, didn't it?
692
00:43:28,906 --> 00:43:30,307
Guess what?
693
00:43:30,441 --> 00:43:31,909
I made a sale.
694
00:43:32,776 --> 00:43:33,711
Yes.
695
00:43:34,144 --> 00:43:35,379
I made a fucking sale,
696
00:43:35,512 --> 00:43:37,181
and Joe didn't burn
the bloody house down.
697
00:43:37,648 --> 00:43:39,984
I'm so sorry, gotta head.
698
00:43:41,285 --> 00:43:42,319
Hi, I'm Alex.
699
00:43:42,419 --> 00:43:43,921
- Sorry, I...
- Sophia, this is Alex.
700
00:43:44,054 --> 00:43:45,589
Alex, this is Sophia,
and I'm really sorry,
701
00:43:45,723 --> 00:43:47,257
because a domestic was
absolutely not
702
00:43:47,424 --> 00:43:48,559
on the cards today.
703
00:43:48,726 --> 00:43:50,260
Yeah, we can talk about that
later.
704
00:43:50,394 --> 00:43:51,395
Sorry to interrupt.
705
00:43:51,562 --> 00:43:53,330
Please, um, thank you.
706
00:43:53,831 --> 00:43:56,333
Just call me if you need
anything.
707
00:43:56,433 --> 00:43:57,935
You sure you don't want to stay?
708
00:43:58,102 --> 00:43:59,336
Jojo and I can make ourselves
scarce.
709
00:43:59,470 --> 00:44:00,738
No, no.
Honestly, it's fine.
710
00:44:00,904 --> 00:44:02,973
Um, congratulations, and,
lovely to meet you.
711
00:44:03,107 --> 00:44:05,476
Just message me if you need
anything, yeah?
712
00:44:22,226 --> 00:44:23,894
Is this the gym?
713
00:44:37,675 --> 00:44:39,376
Stay out of trouble?
714
00:44:55,025 --> 00:44:57,728
Good boy!
Go!
715
00:44:58,962 --> 00:45:01,632
Okay, boys, we're gonna.
716
00:45:01,765 --> 00:45:03,100
So, let's go.
717
00:45:03,200 --> 00:45:08,005
One, two, three, four,
718
00:45:08,138 --> 00:45:10,274
five, six.
719
00:45:10,974 --> 00:45:13,277
Keep it straight,
get those legs straight.
720
00:45:15,612 --> 00:45:16,847
One.
721
00:45:17,381 --> 00:45:18,782
Two.
722
00:45:19,116 --> 00:45:20,250
Three.
723
00:46:04,161 --> 00:46:06,930
Tell me about
your mother, Victoria.
724
00:46:07,231 --> 00:46:08,599
What was she like?
725
00:46:10,000 --> 00:46:11,101
Blind.
726
00:46:12,803 --> 00:46:15,939
Vacuous, self-centered.
727
00:46:19,009 --> 00:46:20,210
Cruel.
728
00:46:20,844 --> 00:46:22,980
Alright...
729
00:46:23,113 --> 00:46:25,048
What did she do
that was so cruel?
730
00:46:26,884 --> 00:46:28,118
She didn't do
anything.
731
00:46:30,220 --> 00:46:31,755
That was just it, you see.
732
00:46:35,425 --> 00:46:38,095
A person's cruelty
isn't measured by what they do.
733
00:46:38,695 --> 00:46:41,832
Right.
I'm going out.
734
00:46:44,935 --> 00:46:46,403
It's what they
don't do.
735
00:47:04,721 --> 00:47:06,990
And my mummy...
736
00:47:08,592 --> 00:47:09,960
Let it all happen.
737
00:47:11,361 --> 00:47:12,429
All of it.
48596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.