Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,724 --> 00:00:09,724
What the fuck?
2
00:00:10,379 --> 00:00:11,965
[Zac]
Previously onZatima.
3
00:00:12,068 --> 00:00:13,482
Somebody better start talking.
4
00:00:13,586 --> 00:00:15,586
I'm Malachi.
This is my wife Leslie.
5
00:00:15,689 --> 00:00:19,172
Zac, what you need to do is go
to the hospital and apologize.
6
00:00:19,517 --> 00:00:22,448
Jeremiah can
still press charges on you.
7
00:00:22,827 --> 00:00:24,724
-What do you do?
-Real estate.
8
00:00:25,137 --> 00:00:27,034
-I'm an FBI agent.
-You have a good memory.
9
00:00:27,137 --> 00:00:29,724
-How could I forget?
-Malachi never forgot either.
10
00:00:29,827 --> 00:00:31,931
OK, I think you've
had enough wine.
11
00:00:32,034 --> 00:00:34,551
-Is this you?
-What the?
12
00:00:34,931 --> 00:00:36,448
So what you gonna do, Zac?
13
00:00:40,241 --> 00:00:41,689
[Malachi] Baby,
you need to stop!
14
00:00:42,896 --> 00:00:45,000
Girl, I can never
live up to you.
15
00:00:45,724 --> 00:00:47,655
-[Malachi] Baby.
-Give me the damn wine!
16
00:00:47,758 --> 00:00:49,241
Shit.
17
00:00:49,344 --> 00:00:51,586
Let her finish. Let her finish.
Please. Go ahead. Yes.
18
00:00:51,689 --> 00:00:55,551
It's you. We went to therapy and
he only could talk about you.
19
00:00:55,655 --> 00:00:57,137
I knew it.
20
00:00:57,793 --> 00:01:00,206
Come on. Just tell
him how much you loved him.
21
00:01:00,586 --> 00:01:03,137
I'm sorry about this, Fatima.
We're gonna go.
22
00:01:03,241 --> 00:01:05,137
-No, I'm not done.
-[Malachi] Leslie!
23
00:01:05,241 --> 00:01:06,620
Don't you want to explain
the picture?
24
00:01:06,724 --> 00:01:07,931
[Malachi] Leslie!
25
00:01:08,034 --> 00:01:10,034
You know, the reason why
my hair is like this
26
00:01:10,137 --> 00:01:11,551
and the reason why you saw us
in the kitchen
27
00:01:11,655 --> 00:01:14,931
is because he wanted to see what
it would be like to be with her.
28
00:01:15,586 --> 00:01:18,206
Before you got there, I saw
him all through your house,
29
00:01:18,310 --> 00:01:22,034
going all through your pictures,
looking, staring at stuff.
30
00:01:22,137 --> 00:01:23,965
And you too, Zac.
31
00:01:24,068 --> 00:01:26,827
[Zac] Trifling. She trifling.
32
00:01:30,000 --> 00:01:31,862
[glass clinks]
33
00:01:31,965 --> 00:01:34,586
You know, every time we try
to get to a good place.
34
00:01:34,689 --> 00:01:36,206
How?
35
00:01:36,310 --> 00:01:38,413
How we gonna get to a good place
when she is always present?
36
00:01:39,413 --> 00:01:41,344
-You love her like that?
-Tell him.
37
00:01:42,482 --> 00:01:44,206
-Yes.
-Tell him, Malachi.
38
00:01:45,034 --> 00:01:46,655
And tell him you was
at that hotel.
39
00:01:47,551 --> 00:01:48,551
I wasn't.
40
00:01:48,655 --> 00:01:50,655
You lying.
Don't lie to protect them.
41
00:01:52,103 --> 00:01:55,103
That's a picture I doctored
and I had someone send to you.
42
00:01:55,206 --> 00:01:57,551
Oh, the lies. Why? Why?
43
00:01:57,655 --> 00:01:59,551
Leslie, you've
had too much to drink.
44
00:01:59,655 --> 00:02:01,689
-[Leslie] Look at the picture.
-Enough!
45
00:02:05,655 --> 00:02:09,310
? Love ain't perfect
But we still working?
46
00:02:10,448 --> 00:02:12,586
? Ain't gotta be
what we see on TV?
47
00:02:12,689 --> 00:02:15,275
? But it's damn sure worth it
Uh-huh?
48
00:02:15,724 --> 00:02:19,413
? Love ain't perfect
But we still working?
49
00:02:20,275 --> 00:02:22,206
? Don't gotta be
what we see on IG?
50
00:02:22,310 --> 00:02:25,689
? 'Cause we still worth it
Uh-huh?
51
00:02:26,379 --> 00:02:27,551
? Yeah yeah?
52
00:02:28,965 --> 00:02:30,137
? Yeah yeah?
53
00:02:30,241 --> 00:02:31,793
? Do, do, do,
do-do-do-do-do ?
54
00:02:31,896 --> 00:02:33,586
? We still working?
55
00:02:34,448 --> 00:02:35,758
I think we should go.
56
00:02:36,344 --> 00:02:38,172
I think you're right, Malachi.
57
00:02:38,965 --> 00:02:40,000
-Fatima.
-[Fatima] No.
58
00:02:40,275 --> 00:02:41,793
You should go.
59
00:02:42,206 --> 00:02:44,689
-You gonna keep seeing him?
-No, I'm not.
60
00:02:45,103 --> 00:02:46,655
So my eyes just lying
to me then?
61
00:02:46,758 --> 00:02:49,275
Look, I don't know what that is,
but it's not real.
62
00:02:49,862 --> 00:02:52,000
So we just gonna pretend
to be the ones they want?
63
00:02:52,103 --> 00:02:56,206
Like, come on. Like, what's up?
She want him, he want her.
64
00:02:56,310 --> 00:02:58,068
Like, we just out here
looking stupid.
65
00:02:58,172 --> 00:03:00,586
-No, you looking stupid.
-[Leslie] Whatever.
66
00:03:02,620 --> 00:03:06,482
-Malachi?
-Yeah, I got it. Come on.
67
00:03:06,586 --> 00:03:08,379
Oh, come on, Zac.
You a street nigga.
68
00:03:08,482 --> 00:03:11,034
-We not taking this.
-I'm not a street nigga.
69
00:03:11,793 --> 00:03:15,275
-Go get in the car.
-You go to hell!
70
00:03:21,034 --> 00:03:23,275
-Bye, Leslie.
-Bye!
71
00:03:24,896 --> 00:03:28,551
-I'm sorry about this, Fatima.
-Yeah, so am I.
72
00:03:29,034 --> 00:03:30,689
What you sorry for?
73
00:03:36,689 --> 00:03:39,172
-You wanna talk about this?
-I'm pissed.
74
00:03:39,551 --> 00:03:41,448
Zac, you do not believe that.
75
00:03:42,758 --> 00:03:44,793
That? Not about that.
76
00:03:45,413 --> 00:03:47,931
-Then about what?
-Fatima, come on.
77
00:03:49,068 --> 00:03:51,275
Zac, that was an old photo,
OK?
78
00:03:51,793 --> 00:03:54,379
Look, I don't know what type
of game she's playing,
79
00:03:54,827 --> 00:03:56,689
but baby, it has nothing
to do with me and you.
80
00:03:57,586 --> 00:03:58,551
OK.
81
00:04:00,862 --> 00:04:05,103
Zac, you do not believe
that I was just with him.
82
00:04:05,551 --> 00:04:07,206
-With him?
-Yeah.
83
00:04:07,310 --> 00:04:10,275
Hell no. I know you.
84
00:04:10,379 --> 00:04:12,310
-Good.
-Yeah.
85
00:04:12,413 --> 00:04:15,000
But, babe, why are you upset?
86
00:04:16,068 --> 00:04:19,413
Bruh, you let them two weirdos
know where the spare key be at.
87
00:04:19,517 --> 00:04:21,965
Shit, OK, Ill move it.
88
00:04:22,517 --> 00:04:24,241
And you didn't tell
me about him.
89
00:04:25,448 --> 00:04:27,275
Baby, I'm not gonna tell you
about every man
90
00:04:27,379 --> 00:04:29,034
that broke my heart
and walked out on me.
91
00:04:29,137 --> 00:04:30,620
Every man?
92
00:04:31,896 --> 00:04:34,275
-There's a few.
-Wow.
93
00:04:34,758 --> 00:04:36,172
But you didn't tell
me about him, though.
94
00:04:36,275 --> 00:04:38,517
-Baby, it's over, OK?
-Fine, OK?
95
00:04:38,620 --> 00:04:40,241
But before you
invite people in this house,
96
00:04:40,344 --> 00:04:41,551
I need to know what's going on.
97
00:04:41,965 --> 00:04:44,586
I'm sorry, babe, OK?
I just needed him to...
98
00:04:46,068 --> 00:04:48,482
-What? You needed him for what?
-To help Angela.
99
00:04:48,965 --> 00:04:51,689
-Help Angela how?
-Don't even worry about it.
100
00:04:51,793 --> 00:04:54,172
-I'm not gonna call him now.
-No, you can call him.
101
00:04:54,275 --> 00:04:55,793
-I don't care.
-No, I'm good.
102
00:04:56,724 --> 00:04:59,034
Good.
At least we on the same page.
103
00:04:59,344 --> 00:05:01,413
-Yeah.
-But I don't blame him.
104
00:05:02,586 --> 00:05:03,965
What you mean, Zac?
105
00:05:05,275 --> 00:05:07,379
How can anybody not want you?
106
00:05:08,689 --> 00:05:10,517
Look at that shoulder. Bite it.
107
00:05:10,620 --> 00:05:12,620
It look better than this food.
This is trash.
108
00:05:14,137 --> 00:05:17,172
Look, Zac, niggas like that that
kept breaking my heart,
109
00:05:17,275 --> 00:05:21,103
leaving me at the altar and just
walking out on me, it's...
110
00:05:21,206 --> 00:05:23,896
Baby, baby, stop.
111
00:05:24,827 --> 00:05:28,689
I'll never break your heart
or leave you at the altar.
112
00:05:28,793 --> 00:05:30,482
But you just did.
113
00:05:31,137 --> 00:05:32,758
What are you talking about?
114
00:05:32,862 --> 00:05:35,586
When you went after Jeremiah,
that's what you did.
115
00:05:35,689 --> 00:05:37,689
-You chose him.
-No, I didn't.
116
00:05:38,620 --> 00:05:42,241
Zac, you even going to jail
is choosing him.
117
00:05:43,068 --> 00:05:44,724
I could see you was out here
hustling or doing whatever
118
00:05:44,827 --> 00:05:47,068
and got caught up,
but you didn't.
119
00:05:47,586 --> 00:05:50,068
You chose to go after Jeremiah.
That's choosing him.
120
00:05:50,172 --> 00:05:51,413
And that's also choosing him
121
00:05:51,517 --> 00:05:53,137
over this baby
that we have on the way.
122
00:05:53,241 --> 00:05:55,896
OK.
What would you have me do then?
123
00:05:56,758 --> 00:05:59,103
Check on me. Make sure I'm OK.
124
00:05:59,655 --> 00:06:01,758
And think of something else
before you abandon me.
125
00:06:04,482 --> 00:06:08,586
Wow. OK. OK.
I got it. I got it.
126
00:06:08,689 --> 00:06:10,103
-No, you don't.
-I got it.
127
00:06:10,206 --> 00:06:12,344
-I don't think you get it.
-I got it. Trust me. I got it.
128
00:06:12,448 --> 00:06:13,793
-OK?
-OK.
129
00:06:13,896 --> 00:06:15,586
And it will never happen again.
And I'm sorry.
130
00:06:18,103 --> 00:06:19,275
So am I.
131
00:06:19,379 --> 00:06:21,068
You should be,
for leaving me in jail.
132
00:06:21,172 --> 00:06:23,758
Zac, I needed to make sure
you learned your lesson.
133
00:06:25,068 --> 00:06:26,482
Lesson learned.
134
00:06:27,137 --> 00:06:28,586
-Good.
-Mm-hmm.
135
00:06:28,689 --> 00:06:30,482
You need to go see your brother.
136
00:06:31,965 --> 00:06:34,724
-Now you pushing it.
-Zac, I'm serious.
137
00:06:35,310 --> 00:06:37,448
That video
is all over the place.
138
00:06:38,241 --> 00:06:39,724
Your brother's in the hospital.
139
00:06:39,827 --> 00:06:43,310
You need to go see him before
he presses charges on your ass.
140
00:06:43,689 --> 00:06:45,827
And you better hope that D.A.
don't see it.
141
00:06:46,620 --> 00:06:48,620
I'm not going to see him.
142
00:06:50,344 --> 00:06:53,965
-So you want to leave me again?
-Don't do that. Don't do that.
143
00:06:54,068 --> 00:06:55,965
No, Zac. That's what it is.
144
00:06:57,241 --> 00:06:58,241
OK.
145
00:06:58,344 --> 00:07:00,000
You need to go see him tomorrow.
146
00:07:02,344 --> 00:07:03,862
I'm not going to see him.
147
00:07:03,965 --> 00:07:05,827
Before your mother's funeral.
Yes, you do.
148
00:07:06,379 --> 00:07:10,206
-When is that, by the way?
-I got to call this damn man.
149
00:07:10,689 --> 00:07:12,379
We got to figure
it out ASAP, though.
150
00:07:12,482 --> 00:07:13,448
Why?
151
00:07:14,034 --> 00:07:16,551
Because the rate
is going up day by day.
152
00:07:17,551 --> 00:07:18,758
That nigga's a scammer, bro.
153
00:07:18,862 --> 00:07:20,793
-Yeah, I know that.
-Yeah.
154
00:07:21,655 --> 00:07:25,034
-So go see your brother, OK?
-Why'd we get back here?
155
00:07:26,068 --> 00:07:28,379
I don't want to hear it, Zac.
He's in the hospital.
156
00:07:28,724 --> 00:07:30,413
I'm going to text you
where to go, OK?
157
00:07:30,931 --> 00:07:33,620
-Fatima...
-I'm going to bed.
158
00:07:34,310 --> 00:07:36,206
-Really?
-Yes, I'm going to bed.
159
00:07:38,172 --> 00:07:39,517
Fine, I'm going out.
160
00:07:40,482 --> 00:07:41,931
You're going to have to
clean this up.
161
00:07:42,965 --> 00:07:44,827
You don't want
to know where I'm going?
162
00:07:45,448 --> 00:07:47,517
No, I do not.
163
00:07:49,137 --> 00:07:50,689
How I get stuck?
164
00:07:51,896 --> 00:07:54,620
Invited these crazy-ass people,
this nasty-ass food,
165
00:07:54,724 --> 00:07:56,172
ain't nobody eat this food.
166
00:07:56,655 --> 00:07:58,517
Now I got to clean it up.
167
00:08:00,034 --> 00:08:04,689
Fatima! She better give
me some booty for this.
168
00:08:09,551 --> 00:08:11,241
[Zac] Yo, it's Zac!
169
00:08:12,620 --> 00:08:13,758
Who is it?
170
00:08:13,862 --> 00:08:15,931
-[Zac] It's Zac, man!
-Oh.
171
00:08:24,034 --> 00:08:26,379
What the fuck you got this shit
locked up like this for?
172
00:08:26,896 --> 00:08:29,827
Yo, bro. There's been
a string of robberies lately.
173
00:08:31,068 --> 00:08:34,448
-You not holding?
-Oh, yeah. I'm always holding.
174
00:08:34,896 --> 00:08:36,862
So what's the problem?
Why you out here so late?
175
00:08:36,965 --> 00:08:38,758
Man, I got to come
in at different times,
176
00:08:38,862 --> 00:08:40,517
you know, throw them off
just in case.
177
00:08:41,896 --> 00:08:43,344
What, you getting threats?
178
00:08:43,448 --> 00:08:46,724
Nah, nah, nothing like that,
but, you know, just in case.
179
00:08:48,517 --> 00:08:50,551
So I already know
what's going on here, so.
180
00:08:51,068 --> 00:08:53,862
Shit, they knew Mike up the
street, but he got got.
181
00:08:54,275 --> 00:08:56,034
-They got Mike?
-Yeah, B.
182
00:08:56,793 --> 00:08:58,068
-Damn.
-It's crazy.
183
00:08:58,172 --> 00:09:01,206
I mean, these young kids,
they got no code, no ethics.
184
00:09:01,517 --> 00:09:03,655
They be shootings
and gangs and shit.
185
00:09:03,758 --> 00:09:05,000
I mean, listen
to that drill music.
186
00:09:06,172 --> 00:09:08,448
-Hey, oh.
-Nah, bro.
187
00:09:08,551 --> 00:09:09,931
-No, you're not?
-Nah, bro.
188
00:09:10,034 --> 00:09:12,103
-Hits my spirit, here.
-Yeah, that's the hood in you.
189
00:09:12,206 --> 00:09:15,172
That's the hood in you, man.
Yeah, but...
190
00:09:15,586 --> 00:09:17,275
-[Zac] You good?
-Yeah, I'm good, man.
191
00:09:17,379 --> 00:09:18,862
What's up? What's going on?
192
00:09:19,931 --> 00:09:22,689
Fatima wants me
to talk to Jeremiah.
193
00:09:23,310 --> 00:09:27,103
I know. I see. I know.
I know what you guys said.
194
00:09:27,206 --> 00:09:29,413
Yeah, we just don't want him
to press charges on you.
195
00:09:30,137 --> 00:09:31,965
I got it.
I don't want that either.
196
00:09:32,310 --> 00:09:34,206
Yeah, so I think you
should go talk to him.
197
00:09:34,965 --> 00:09:37,620
-And say what?
-He was wrong.
198
00:09:37,724 --> 00:09:40,241
-[Zac] I know.
-But you was wrong, too.
199
00:09:41,103 --> 00:09:43,034
Dude, how was I wrong, bro?
200
00:09:43,724 --> 00:09:46,000
-Can I show you something?
-Show me.
201
00:09:55,517 --> 00:09:57,793
I'm not trying to
see that shit, bro.
202
00:10:04,689 --> 00:10:08,068
Bro, you blacked out, man.
Like, you was gone.
203
00:10:08,448 --> 00:10:10,000
He shouldn't have touched
my wife.
204
00:10:10,103 --> 00:10:12,551
You were beating him
for everybody who did you wrong.
205
00:10:12,655 --> 00:10:14,034
This wasn't just
about Fatima, yo.
206
00:10:14,310 --> 00:10:15,517
How can you say that?
207
00:10:15,965 --> 00:10:17,931
If he don't touch Fatima,
I don't got to touch him.
208
00:10:18,034 --> 00:10:21,275
You could have killed him.
I mean, you damn near did, bro.
209
00:10:21,379 --> 00:10:24,482
He's your brother, all right?
And we can't choose our family.
210
00:10:25,448 --> 00:10:28,034
But you can't allow people to
have a say in your relationship
211
00:10:28,137 --> 00:10:31,931
and allow you to lose yourself
and lose your character.
212
00:10:32,275 --> 00:10:33,862
I know. I know.
213
00:10:33,965 --> 00:10:35,586
These people are going
to be in your relationship
214
00:10:35,689 --> 00:10:38,068
whether you like it or not.
They in your head.
215
00:10:41,068 --> 00:10:42,896
Fitting to sound like
Fatima, bro.
216
00:10:43,000 --> 00:10:47,103
-Well, I mean, she's right.
-That's why I didn't call Nate.
217
00:10:47,689 --> 00:10:49,137
He'd have told
me I should have killed him.
218
00:10:49,241 --> 00:10:50,448
He probably would
have helped me, too.
219
00:10:50,551 --> 00:10:52,172
He would have.
220
00:10:53,379 --> 00:10:56,344
See, you got these two
different sides to your brain.
221
00:10:57,344 --> 00:10:58,551
You got this good dude
222
00:10:58,655 --> 00:11:01,724
that everybody loves
and is a stand-up guy.
223
00:11:01,827 --> 00:11:03,172
And you got this other cat
224
00:11:03,275 --> 00:11:05,206
that'll just kill
at the drop of a dime.
225
00:11:07,068 --> 00:11:09,310
The thing is,
who are you going to listen to?
226
00:11:11,655 --> 00:11:12,689
Oh, fuck.
227
00:11:13,310 --> 00:11:15,379
I hear you.
I hear you, Tony. I hear you.
228
00:11:15,862 --> 00:11:17,793
I say you go and talk to him.
229
00:11:17,896 --> 00:11:21,344
But if you don't want
to talk to him, it's on you.
230
00:11:21,448 --> 00:11:23,103
If you do, that's on you.
231
00:11:23,206 --> 00:11:26,896
Either way, there's going to be
consequences to your decisions.
232
00:11:27,000 --> 00:11:30,103
I hear you. I'll think about it.
233
00:11:30,206 --> 00:11:33,931
All right. You do what
you think is best, bro.
234
00:11:34,862 --> 00:11:37,000
-I appreciate it.
-Come on, bro.
235
00:11:38,103 --> 00:11:39,793
-We family.
-Locked in, baby.
236
00:11:39,896 --> 00:11:41,310
Locked in for life.
237
00:11:41,413 --> 00:11:43,689
I got to go smoke, though, man.
238
00:11:45,551 --> 00:11:47,034
You still smoking?
239
00:11:47,862 --> 00:11:50,586
No, I'm doing edibles, actually.
Them shits is banging.
240
00:11:51,000 --> 00:11:53,793
Your head look like an edible.
Edible Milk Dud.
241
00:11:53,896 --> 00:11:55,068
That ain't even funny.
242
00:11:55,172 --> 00:11:56,862
See, that's why your hand's
still busted.
243
00:11:56,965 --> 00:11:58,310
That's why your hand's
still busted.
244
00:11:58,413 --> 00:12:00,310
-I can make it worse.
-Nah, nah, we good.
245
00:12:01,448 --> 00:12:02,655
Don't let the door hit you.
246
00:12:02,758 --> 00:12:04,241
I appreciate the advice, though.
247
00:12:04,344 --> 00:12:06,896
[Tony] Nah, you good, bro.
Always. For life, man.
248
00:12:08,103 --> 00:12:10,206
See? See?
Don't even unlock the door.
249
00:12:10,310 --> 00:12:12,034
That's because your hand's
fucked up. See?
250
00:12:12,137 --> 00:12:14,068
[Zac] No, this is because this
whole thing is fucked up.
251
00:12:14,172 --> 00:12:15,275
You shouldn't
have to live like this.
252
00:12:15,379 --> 00:12:18,034
Hey, better safe than sorry.
Come on, man.
253
00:12:18,137 --> 00:12:19,034
Aha!
254
00:12:19,137 --> 00:12:21,793
-It's about time.
-Figure stuff out.
255
00:12:21,896 --> 00:12:23,206
[Zac] I love you, bro.
256
00:12:23,310 --> 00:12:24,862
[Tony] All right.
Love you, too, bro.
257
00:12:37,448 --> 00:12:40,620
[knocks on door]
Come in.
258
00:12:41,137 --> 00:12:44,275
-Yo.
-Oh, no. Hey Doc!
259
00:12:44,379 --> 00:12:47,482
Shh! No, no, no, no, no, man.
I ain't come here for all that.
260
00:12:48,379 --> 00:12:50,000
Sure, man.
261
00:12:51,482 --> 00:12:53,068
I just came to talk, bro.
262
00:12:56,827 --> 00:12:59,344
Well, you gotta hear me out.
263
00:13:00,413 --> 00:13:01,586
Jeremiah?
264
00:13:01,689 --> 00:13:04,896
No, man. You kicked my ass, bro.
265
00:13:06,310 --> 00:13:08,965
Bro, you can't touch Fatima,
bro.
266
00:13:10,241 --> 00:13:12,000
Man, you know I got a problem.
267
00:13:13,206 --> 00:13:15,379
You think that make it OK, bro?
268
00:13:15,931 --> 00:13:17,413
No, I don't think it make it OK,
269
00:13:17,517 --> 00:13:19,034
but she fell when I was
pulling her purse.
270
00:13:19,137 --> 00:13:21,137
I don't care how she fell!
Like...
271
00:13:21,241 --> 00:13:23,310
I ain't gonna talk to her again.
272
00:13:23,413 --> 00:13:25,000
And you won't.
You don't talk to her.
273
00:13:25,103 --> 00:13:26,275
You can't talk to her
no more, bro.
274
00:13:26,379 --> 00:13:30,068
I know, man.
Man, I'm hurting, man.
275
00:13:30,965 --> 00:13:32,551
I ain't come here
to fight you, bro.
276
00:13:33,551 --> 00:13:35,275
I'm sorry for what I did, man.
277
00:13:39,482 --> 00:13:43,275
And I know you sorry,
but you don't have to say it.
278
00:13:44,551 --> 00:13:46,241
How you know I'm sorry?
279
00:13:47,413 --> 00:13:49,517
Because you've kicked
my ass before.
280
00:13:51,827 --> 00:13:53,379
I have.
281
00:13:53,827 --> 00:13:55,689
I want to
get off this shit, man.
282
00:13:56,241 --> 00:13:58,344
What makes this time
any different?
283
00:14:00,586 --> 00:14:02,482
Mama dead, man.
284
00:14:04,517 --> 00:14:07,137
Yeah. She is.
285
00:14:07,241 --> 00:14:09,862
And they say
that shit killed her.
286
00:14:11,000 --> 00:14:12,931
I know this shit did, bro.
287
00:14:14,103 --> 00:14:17,931
-[Tony] So...
- So then that's enough, bro.
288
00:14:19,000 --> 00:14:21,137
Like, her death is enough, bro.
289
00:14:23,413 --> 00:14:25,206
Yeah, it is.
290
00:14:25,310 --> 00:14:27,413
It's enough
to get you off this shit?
291
00:14:31,586 --> 00:14:33,344
What if I get some help?
292
00:14:33,448 --> 00:14:36,310
-Would you help me?
-You want me to help you?
293
00:14:36,793 --> 00:14:38,620
Yeah, would you pay for it?
294
00:14:40,344 --> 00:14:42,655
If you're serious
about going this time.
295
00:14:43,137 --> 00:14:46,482
I'm serious, man. I don't wanna
live like this no more.
296
00:14:49,137 --> 00:14:51,758
All right. I'll help you out.
297
00:14:51,862 --> 00:14:54,896
-Thanks, man.
-I gotta go.
298
00:14:55,689 --> 00:14:57,448
Why did you come, bro?
299
00:15:00,931 --> 00:15:04,310
-I came because I wanted to.
-What?
300
00:15:06,241 --> 00:15:08,275
I just wanted to say I'm sorry.
301
00:15:11,655 --> 00:15:13,344
I'm sorry too, man.
302
00:15:14,896 --> 00:15:16,310
All right.
303
00:15:17,172 --> 00:15:21,448
-I'm out of here, man.
-Hey, when's Mama's funeral?
304
00:15:22,758 --> 00:15:24,620
You really wanna know?
305
00:15:25,068 --> 00:15:27,517
Yeah, man.
I want to pay my respects.
306
00:15:28,379 --> 00:15:29,965
No, I know.
307
00:15:31,931 --> 00:15:33,758
I got you. I'll let you know.
308
00:15:33,862 --> 00:15:36,137
Look, Zac, man, I know I ain't
never been shit to you, man.
309
00:15:36,241 --> 00:15:40,310
-Jeremiah, man, we--
-No, man. Listen, man.
310
00:15:41,241 --> 00:15:43,620
I don't wanna end up like Mama.
311
00:15:44,275 --> 00:15:46,137
What you talking about?
312
00:15:49,758 --> 00:15:51,551
I want to tell you
I love you, man.
313
00:15:52,862 --> 00:15:54,482
And I always have.
314
00:15:56,689 --> 00:15:59,000
Why you treat me like shit then?
315
00:16:01,413 --> 00:16:03,275
Man, jealousy is a motherfucker.
316
00:16:03,379 --> 00:16:05,931
Jealousy? What the fuck I ever
have for you to be jealous of?
317
00:16:06,034 --> 00:16:08,827
Man, look at you, man!
You got fucking money.
318
00:16:09,275 --> 00:16:10,724
All the women like you.
319
00:16:11,758 --> 00:16:13,689
I'm a fucking junkie, man!
320
00:16:14,137 --> 00:16:15,862
-I'm a junkie!
-All right.
321
00:16:15,965 --> 00:16:18,103
All right. Damn, Jeremiah.
322
00:16:20,000 --> 00:16:21,241
Damn.
323
00:16:23,310 --> 00:16:25,482
So that's why you mistreated me?
324
00:16:26,586 --> 00:16:28,275
Yeah.
325
00:16:29,724 --> 00:16:31,310
All right. Well...
326
00:16:33,310 --> 00:16:35,310
Can you forgive me, man?
327
00:16:38,413 --> 00:16:39,931
I almost beat you half to death
328
00:16:40,034 --> 00:16:42,103
for you asking me
for forgiveness.
329
00:16:45,172 --> 00:16:46,758
I deserved it, bro.
330
00:16:46,862 --> 00:16:48,344
I wish you would've
never stopped.
331
00:16:48,448 --> 00:16:51,379
Then you'd be dead,
Jeremiah, like...
332
00:16:53,034 --> 00:16:55,068
Fuck. It wouldn't be so bad.
333
00:16:55,172 --> 00:16:56,689
Come on, Jeremiah.
334
00:16:56,793 --> 00:17:00,862
Come on, man. Man, my fucking
kids don't even talk to me, man.
335
00:17:00,965 --> 00:17:02,758
They don't say nothing to me.
336
00:17:04,482 --> 00:17:07,137
When you get off this shit,
then you can fix that.
337
00:17:08,206 --> 00:17:09,931
No, man. I fucked up too bad.
338
00:17:10,034 --> 00:17:13,137
-It's just too much damage.
-No, it ain't too much fuck-ups.
339
00:17:13,620 --> 00:17:15,689
It's never too much.
It's never too late, bro.
340
00:17:16,379 --> 00:17:19,448
As long as I can just
get off this shit, man.
341
00:17:19,793 --> 00:17:21,103
You can.
342
00:17:23,172 --> 00:17:25,241
[Zac] All right, well...
343
00:17:25,827 --> 00:17:28,103
I'm gonna go, bro. All right.
344
00:17:28,206 --> 00:17:30,551
Look man, I love you, man.
345
00:17:43,344 --> 00:17:45,034
I love you too, bro.
346
00:17:46,862 --> 00:17:48,793
And I'm sorry.
347
00:17:58,172 --> 00:17:59,689
Sorry too, man.
348
00:18:00,827 --> 00:18:04,655
You're my little brother, man.
You're my little brother.
349
00:18:13,103 --> 00:18:15,379
Let me know about
Mama's funeral, man.
350
00:18:16,655 --> 00:18:18,344
I got you, bro.
351
00:18:21,517 --> 00:18:23,689
-You gonna be good, man.
-I'm gonna be good.
352
00:18:29,103 --> 00:18:30,413
Hey?
353
00:18:32,068 --> 00:18:33,586
I'll see you when
you get out of here.
354
00:18:33,689 --> 00:18:34,689
[Jeremiah] All right.
355
00:18:38,206 --> 00:18:40,758
[Jeremiah cries]
356
00:18:41,931 --> 00:18:45,103
? They wanna see us down
They wanna hit us hard?
357
00:18:45,206 --> 00:18:48,275
? We ain't never finna fall
Aw no?
358
00:18:48,724 --> 00:18:51,379
? They crossed us once and now
we ball, ball, ball?
359
00:18:51,724 --> 00:18:54,758
? I'ma be the one they
call, oh Lord?
360
00:18:55,137 --> 00:19:02,517
[hip hop music]
361
00:19:09,862 --> 00:19:11,310
You asleep?
362
00:19:29,586 --> 00:19:30,862
I love you.
363
00:19:34,482 --> 00:19:37,206
I don't know what I would do if
I didn't have you.
364
00:19:41,344 --> 00:19:42,896
I'm so grateful for you.
365
00:20:02,413 --> 00:20:04,448
Zac, are you OK?
366
00:20:09,793 --> 00:20:11,241
I went to see Jeremiah.
367
00:20:13,275 --> 00:20:14,724
How'd that go?
368
00:20:15,551 --> 00:20:16,724
It went.
369
00:20:23,172 --> 00:20:24,758
I said I was sorry.
370
00:20:25,379 --> 00:20:27,206
He said he was sorry.
371
00:20:27,310 --> 00:20:29,827
I cried. He cried.
372
00:20:31,068 --> 00:20:33,172
-That's good, baby.
-Yeah.
373
00:20:34,448 --> 00:20:37,896
He's good when he's sober.
374
00:20:38,896 --> 00:20:40,758
-Yeah.
-Yeah.
375
00:20:41,827 --> 00:20:44,758
He told me he wanted me
to help him get clean.
376
00:20:46,862 --> 00:20:48,172
You gonna do it?
377
00:20:51,310 --> 00:20:54,862
-I'ma do what I can.
-That's all you can do, baby.
378
00:20:56,034 --> 00:20:57,689
Yeah.
379
00:21:07,310 --> 00:21:10,275
-I love you.
-I love you, too.
380
00:21:13,620 --> 00:21:16,724
-And I know you really love me.
-Mm-hmm.
381
00:21:20,793 --> 00:21:24,724
This is really a beautiful
moment with you and Jeremiah.
382
00:21:24,827 --> 00:21:26,586
Yes, it is.
383
00:21:30,068 --> 00:21:33,103
-Can we keep it that way?
-Mm-hmm.
384
00:21:33,206 --> 00:21:35,344
-Zac?
-Hm?
385
00:21:35,448 --> 00:21:37,586
Can you get your hard dick
off my back?
386
00:21:38,379 --> 00:21:40,620
-Hmm?
-"Hmm?"
387
00:21:41,068 --> 00:21:43,172
-You said "Hm," you can hear me.
-No, I was just...
388
00:21:43,275 --> 00:21:46,137
-You just, what?
-I can't help that, you know?
389
00:21:47,241 --> 00:21:50,206
Have you seen your back lately?
Your back backin', you know?
390
00:21:50,724 --> 00:21:52,517
-Zac, come on.
-OK, OK, OK.
391
00:21:52,620 --> 00:21:55,206
-Mm-hmm.
-We can just lay here.
392
00:21:55,586 --> 00:21:57,965
-All right.
-Until we fall asleep.
393
00:22:02,034 --> 00:22:03,068
Or...
394
00:22:03,172 --> 00:22:05,241
Or, yes, yes, I like "or."
395
00:22:05,344 --> 00:22:06,862
-Oh, you do?
-I like "or."
396
00:22:06,965 --> 00:22:08,379
What's up? I like "or."
397
00:22:08,482 --> 00:22:10,275
-Do you?
-Mm-hmm.
398
00:22:10,862 --> 00:22:12,758
You can answer
some questions for me.
399
00:22:12,862 --> 00:22:14,379
Mm-mm. Mm-mm.
400
00:22:14,482 --> 00:22:16,379
Get up. You the one that
woke me up. Get up.
401
00:22:16,482 --> 00:22:18,689
-[Zac snores]
-Zac, stop playing.
402
00:22:20,689 --> 00:22:22,413
Get up.
403
00:22:25,275 --> 00:22:28,310
OK, all right. OK. I started it.
404
00:22:28,413 --> 00:22:32,896
-Mm-hmm. You did. Yes.
-What's up? What's up?
405
00:22:33,000 --> 00:22:35,034
-So...
-Yes?
406
00:22:37,586 --> 00:22:40,310
When you saw that
fake-ass picture of me,
407
00:22:41,448 --> 00:22:43,517
you didn't blink an eye.
408
00:22:44,241 --> 00:22:45,448
No.
409
00:22:46,896 --> 00:22:48,103
Why not?
410
00:22:48,655 --> 00:22:50,793
You wouldn't do
nothing like that.
411
00:22:51,517 --> 00:22:56,413
Like, you move with,
like, integrity and purpose.
412
00:22:56,931 --> 00:23:00,586
You know, even when you mad,
you might leave a nigga in jail,
413
00:23:01,034 --> 00:23:03,206
but you ain't gonna just go run
up on somebody else.
414
00:23:03,310 --> 00:23:04,793
Feel me?
415
00:23:05,655 --> 00:23:08,551
-No, I wouldn't.
-Exactly.
416
00:23:11,000 --> 00:23:12,413
But...
417
00:23:12,517 --> 00:23:15,000
Oh gosh, then there's a but.
There's always a but.
418
00:23:15,551 --> 00:23:17,896
-No, baby.
-Oh no, you're sitting up.
419
00:23:18,000 --> 00:23:19,827
Oh, there you go.
Now she's sitting up.
420
00:23:19,931 --> 00:23:22,896
Now, come on. Come on, now.
You're sitting up. Come on.
421
00:23:24,413 --> 00:23:26,344
-Seriously.
-OK.
422
00:23:26,448 --> 00:23:29,413
I love you
with everything in me.
423
00:23:30,241 --> 00:23:31,551
I mean everything.
424
00:23:33,172 --> 00:23:34,586
Yeah.
425
00:23:37,068 --> 00:23:42,689
And before I go out with
someone else, I'll let you know.
426
00:23:44,344 --> 00:23:45,586
Well, damn.
427
00:23:46,172 --> 00:23:47,758
I mean, what you want me to say?
428
00:23:47,862 --> 00:23:49,551
You really gonna go out
with somebody else?
429
00:23:49,655 --> 00:23:52,000
Zac, I cannot see myself
with anybody else.
430
00:23:52,103 --> 00:23:53,620
Good, good.
431
00:23:53,724 --> 00:23:56,931
But baby, seriously, if you
don't get your shit together...
432
00:23:57,413 --> 00:23:58,724
I know.
433
00:24:00,344 --> 00:24:02,551
I won't lose you.
434
00:24:03,793 --> 00:24:06,241
Well, you come really close
several times.
435
00:24:06,517 --> 00:24:09,103
I know. I know.
436
00:24:09,758 --> 00:24:11,758
So you promise to be calm?
437
00:24:12,551 --> 00:24:15,689
-I promise. I promise.
-Mm-hmm.
438
00:24:17,103 --> 00:24:19,655
Zac, I don't want our kids
around this.
439
00:24:20,551 --> 00:24:24,068
-I know. I know. I know.
-OK.
440
00:24:25,034 --> 00:24:28,793
Zac, you are a good man.
You really are.
441
00:24:29,551 --> 00:24:30,965
And I love you.
442
00:24:32,172 --> 00:24:33,758
You're not perfect.
443
00:24:34,827 --> 00:24:37,689
But if we continue to work
towards what we need to,
444
00:24:37,793 --> 00:24:40,275
-I'm good.
-I can rock with that.
445
00:24:40,379 --> 00:24:41,896
All right.
446
00:24:42,241 --> 00:24:44,448
So, now that we...
447
00:24:46,172 --> 00:24:48,344
Got that out the way...
448
00:24:48,448 --> 00:24:51,068
We are not having sex.
449
00:24:51,172 --> 00:24:54,413
-OK?
-Damn. What? Why?
450
00:24:54,517 --> 00:24:56,448
Because you was with
old boy, right?
451
00:24:56,551 --> 00:24:58,931
Right? I'm just playing.
I'm playing. I'm playing.
452
00:24:59,034 --> 00:25:00,448
-I'm playing.
-You play too much.
453
00:25:00,551 --> 00:25:02,275
I'm playing, I'm playing,
I'm playing, no, no, no.
454
00:25:02,379 --> 00:25:07,034
Look, I took one look at that
photo. I knew it was old.
455
00:25:07,482 --> 00:25:09,724
How could you be
so sure, though?
456
00:25:10,448 --> 00:25:11,793
Because I know you.
457
00:25:12,172 --> 00:25:15,068
That picture had
an ear pierced to the top.
458
00:25:15,172 --> 00:25:16,965
That hole been closed.
459
00:25:17,655 --> 00:25:20,310
How did you know it was closed?
460
00:25:20,827 --> 00:25:24,620
Fatima, I know every hole
in your body.
461
00:25:26,379 --> 00:25:28,689
-Really?
-Yeah, really.
462
00:25:29,344 --> 00:25:31,068
OK, but...
463
00:25:32,068 --> 00:25:35,827
-Wow. Thought you trusted me.
-I do trust you.
464
00:25:35,931 --> 00:25:38,103
-I just had to verify.
-Oh, I bet you did.
465
00:25:38,206 --> 00:25:40,517
Yeah, you remember that, huh?
Verifications.
466
00:25:40,620 --> 00:25:42,724
Oh, I love verifying. Yeah.
467
00:25:44,241 --> 00:25:45,620
So...
468
00:25:46,793 --> 00:25:50,000
Since we are loving
on each other, we're up.
469
00:25:50,931 --> 00:25:52,344
[Fatima] OK.
470
00:25:52,896 --> 00:25:55,896
-Oh, your arm is?
-Yeah, the arm's coming out.
471
00:25:56,000 --> 00:25:58,689
-OK, well, let me sit up.
-All right, go ahead. Sit up.
472
00:26:00,137 --> 00:26:05,310
So, um, I figured,
since we're being transparent.
473
00:26:05,413 --> 00:26:06,689
Mm-hmm.
474
00:26:06,793 --> 00:26:09,931
We could talk about
some of your issues.
475
00:26:13,068 --> 00:26:15,068
My, my issues?
476
00:26:16,275 --> 00:26:17,758
Yes, your issues.
477
00:26:17,862 --> 00:26:21,241
I know I'm not perfect, but what
issues do you have with me?
478
00:26:21,344 --> 00:26:22,655
No, you not, but...
479
00:26:23,689 --> 00:26:26,103
You tend to
fly off the handle sometimes.
480
00:26:26,586 --> 00:26:28,034
OK, I have gotten better.
481
00:26:29,620 --> 00:26:30,758
OK.
482
00:26:30,862 --> 00:26:33,517
-You've gotten better.
-Exactly.
483
00:26:33,620 --> 00:26:36,241
But you...go ahead.
484
00:26:36,344 --> 00:26:38,379
-I know what you're gonna say.
-What I'm gonna say?
485
00:26:38,482 --> 00:26:41,413
That I jump to conclusions.
I don't do that anymore.
486
00:26:41,517 --> 00:26:43,103
You just jumped to a conclusion.
487
00:26:43,793 --> 00:26:45,137
You just did that.
488
00:26:45,896 --> 00:26:47,517
But you right, though.
489
00:26:47,620 --> 00:26:49,379
You do be jumping
to conclusions.
490
00:26:50,000 --> 00:26:52,275
-Wow, that's crazy.
-Yeah.
491
00:26:52,379 --> 00:26:54,724
-OK.
-But you got better.
492
00:26:54,827 --> 00:26:56,827
-Thank you.
-Yes.
493
00:26:57,655 --> 00:27:00,068
-Anything else?
-Um...
494
00:27:01,689 --> 00:27:05,758
You tend
to be insecure sometimes.
495
00:27:05,862 --> 00:27:08,724
OK now,
you're taking this way too far.
496
00:27:08,827 --> 00:27:10,827
Just, no, it's a little bit.
497
00:27:11,310 --> 00:27:16,206
-Me, Fatima, insecure. What?
-I don't see nobody else...
498
00:27:16,310 --> 00:27:20,000
"Fatima" and "insecure" don't
even go in the same sentence.
499
00:27:20,655 --> 00:27:22,517
No, but they go
in the same person.
500
00:27:23,034 --> 00:27:25,517
-Wow.
-Sometimes, babe.
501
00:27:25,620 --> 00:27:27,413
OK, well, baby,
that's your truth.
502
00:27:27,965 --> 00:27:30,275
I don't have to
agree with it, but...
503
00:27:30,379 --> 00:27:31,517
[whispers] Accountability...
504
00:27:31,620 --> 00:27:33,448
-Listen, I am improving.
-Yes.
505
00:27:33,551 --> 00:27:34,965
-I'm getting better.
-Mm-hmm.
506
00:27:35,068 --> 00:27:36,965
And that's all I can ask for,
507
00:27:37,068 --> 00:27:38,689
because I need to
improve as well.
508
00:27:38,793 --> 00:27:40,344
So we can both
get better together.
509
00:27:40,448 --> 00:27:43,620
-I like that. Let's do that.
-I love it. I love it.
510
00:27:43,724 --> 00:27:45,275
-Me too.
-Yeah?
511
00:27:45,862 --> 00:27:47,655
All right.
So there's nothing else?
512
00:27:47,758 --> 00:27:49,137
There's nothing else?
513
00:27:49,241 --> 00:27:50,655
Oh, now you're ready
to go to bed now?
514
00:27:50,758 --> 00:27:52,379
-Now you're tired now, right?
-Yes.
515
00:27:52,482 --> 00:27:54,275
-So tired.
-OK, come on.
516
00:27:54,379 --> 00:27:55,551
Thank you.
517
00:27:55,655 --> 00:27:56,862
I figured that
that'll put you to sleep.
518
00:27:56,965 --> 00:27:59,034
-Oh, yep.
-Amongst other things.
519
00:27:59,137 --> 00:28:01,689
-Wore me out.
-That wore you out, huh?
520
00:28:01,793 --> 00:28:03,482
-Mm-hmm.
-Make sure we get some sleep.
521
00:28:03,586 --> 00:28:04,965
[Fatima] OK.
522
00:28:08,827 --> 00:28:12,103
Zac? What are you doing?
523
00:28:12,206 --> 00:28:16,586
Listen, all I'm saying is you
don't even gotta do nothing.
524
00:28:16,689 --> 00:28:19,275
-I wanted to sleep.
-OK.
525
00:28:19,379 --> 00:28:20,689
Thank you.
526
00:28:20,793 --> 00:28:22,931
I'll just back up over
here by myself.
527
00:28:23,551 --> 00:28:25,103
[Fatima] OK.
528
00:28:26,517 --> 00:28:28,275
Just...
[groans]
529
00:28:29,517 --> 00:28:30,586
Come on, boy.
530
00:28:30,689 --> 00:28:32,344
[Zac] That's what
I'm talking about!
531
00:28:32,931 --> 00:28:34,793
-[Fatima] Oh my god.
-[Zac] Making me wait!
532
00:28:39,965 --> 00:28:47,137
[suspenseful music]
533
00:28:52,206 --> 00:28:54,068
You know what time it is, nigga.
534
00:29:01,655 --> 00:29:03,000
Run it.
535
00:29:04,551 --> 00:29:06,206
I can't let you do this, bro.
536
00:29:07,034 --> 00:29:08,896
You wanna die tonight?
537
00:29:10,827 --> 00:29:12,275
'Cause I ain't playing.
538
00:29:12,379 --> 00:29:14,482
Yo, you ain't got to do this,
just put the gun down, man.
539
00:29:14,586 --> 00:29:17,413
I said give it to me. Now!
540
00:29:20,344 --> 00:29:21,931
[gunshots]
541
00:29:27,793 --> 00:29:31,310
[music]
542
00:29:33,310 --> 00:29:39,034
[music]
543
00:29:57,310 --> 00:29:58,344
[music]
544
00:29:59,241 --> 00:30:01,000
[music]
545
00:30:01,050 --> 00:30:05,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.