All language subtitles for Yarakashi - 01 [1080p-HEVC][48fps][hstream.moe]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,830 --> 00:00:23,960 The Senior Office Lady 2 00:00:20,830 --> 00:00:23,960 The Senior Office Lady 3 00:00:26,880 --> 00:00:41,850 She is a dependable older lady who kindly teaches and guides others. She would give advice to her junior colleagues and would admonish them at times. This office lady is in a marriageable age as well. She wants to get married soon before she turns into an office auntie. However... 4 00:00:46,850 --> 00:01:01,830 She has a boyfriend. They've been dating for a long time and would eventually get married, or so she thinks... No, or so she thought... Lately, he keeps checking his phone and his mind is always elsewhere when they talk. She couldn't help but reach the same conclusion behind his actions. 5 00:01:06,830 --> 00:01:21,810 Aoba loves him and she wants to tie the knot with him. However, she still has misgivings about it. 6 00:01:26,770 --> 00:01:51,880 A Sociable Big Sister Figure Office Lady: Hane Aoba 7 00:01:26,770 --> 00:01:51,880 When it comes to work, she calmly and flawlessly does her job. She is like a big sister who doesn't discriminate against colleagues based on seniority. They can all depend on her and she would equally offer advice to them. In contrast, she is a surprisingly negligent woman in private. She takes her mind off her problems by focusing on working hard instead. However, she recently found out that one of her junior colleagues is into her and she's worried about how to deal with him. 8 00:01:56,800 --> 00:02:21,870 The Cute Mascot Character Office Lady: Kaminaga Aki 9 00:01:56,800 --> 00:02:21,870 She is a popular, lively, and bubbly girl, treated as a "mascot character" within her workplace. She is a klutz who often makes mistakes but can be quite calculating. While adored by people as a hard worker who never gives up, she only has her eyes on a certain man. She would make opportunities to talk to him. However, she's worried that he doesn't pay attention to her regardless. 10 00:02:26,870 --> 00:02:41,840 A Smooth Talker and Hardworking Subordinate: Sugaya Atsuto He is from the same batch of hires as Aki. He diligently does his work and is good at flattery. He carries himself in a brusque manner but is a hard worker and is the type of employee who would get the job done even if left unsupervised. He is assertively going after Aoba and wants to get closer to her both physically and romantically, but... 11 00:02:46,850 --> 00:03:18,840 Aoba was able to polish her job-related skills and is enjoying her career advancement. As for the private life behind that career, she is considering marrying her long-time boyfriend. However, talks about their marriage kept getting dragged out and there still aren't any clear plans so far. Her junior colleague once again assertively hits on her and she accepts his offer... 12 00:03:23,850 --> 00:03:55,840 Today is her birthday. The couple is supposed to spend time together but her boyfriend canceled the date due to his other commitment. She would usually brush aside the guy's attempts but today was different. She accepted his offer due to her growing dissatisfaction with her boyfriend. But then again, it's still not a good idea for her to be alone with him. This is a good opportunity so she invited Aki to come with them. Aki is another junior colleague of hers who has feelings for the guy who invited her. She casually plays the role of a cupid to hook the two up, but... 13 00:04:00,090 --> 00:04:11,100 Blunder 14 00:04:00,300 --> 00:04:11,100 Original Animation 15 00:04:00,880 --> 00:04:11,100 With A Senior Office Lady 16 00:04:00,880 --> 00:04:11,100 With A Senior Office Lady 17 00:04:18,060 --> 00:04:20,300 Shit, I have an appointment! 18 00:04:20,300 --> 00:04:23,610 Sorry, Aoba. Let's postpone today's date for now. 19 00:04:23,610 --> 00:04:26,890 Ehh? I even had my clothes ready. 20 00:04:26,890 --> 00:04:28,820 This is a crucial period for me. 21 00:04:28,820 --> 00:04:31,870 I'm really sorry. I'll make it up to you. See ya! 22 00:04:34,210 --> 00:04:37,490 Ahh... Today's my birthday, though. 23 00:04:42,070 --> 00:04:45,280 I'm quite experienced at work. 24 00:04:45,280 --> 00:04:48,200 I got juniors under me and we're getting our jobs done. 25 00:04:48,200 --> 00:04:50,810 I'm getting offers for higher positions too. 26 00:04:50,810 --> 00:04:53,620 Senpai, please check this one. 27 00:04:54,540 --> 00:04:56,810 Uh-huh, okay. You can submit it now. 28 00:04:57,990 --> 00:05:00,410 I'm considering getting married. 29 00:05:00,410 --> 00:05:04,390 We've been dating since our school days. It's more or less smooth sailing. 30 00:05:04,390 --> 00:05:07,850 Having said that, I'm kinda stuck in a career rut. 31 00:05:07,850 --> 00:05:10,070 Senpai, could you take a look at this? 32 00:05:12,010 --> 00:05:13,970 Uh-huh, this should do. 33 00:05:13,970 --> 00:05:16,380 Senpai, wanna grab a drink? 34 00:05:17,260 --> 00:05:19,770 Uhh... Hmm, sure. 35 00:05:19,770 --> 00:05:23,840 Really? You'd usually brush me off. Alright! 36 00:05:28,480 --> 00:05:30,350 Cheers! 37 00:05:30,350 --> 00:05:33,240 I knew it's gonna end up like this. 38 00:05:31,320 --> 00:05:34,140 Aki-chan may be young but she is smart. 39 00:05:33,240 --> 00:05:34,680 What's the problem? 40 00:05:34,140 --> 00:05:37,000 They started at the same time and he gets along with her. 41 00:05:34,680 --> 00:05:38,530 It's a senior's duty to look after her juniors! 42 00:05:37,000 --> 00:05:39,590 She seems interested in him too. 43 00:05:38,530 --> 00:05:40,290 You having a good time, Aki-chan? 44 00:05:39,590 --> 00:05:42,880 This should be a chance for them to get closer. 45 00:05:40,290 --> 00:05:43,360 Yes, Senpai. Thank you. 46 00:05:43,360 --> 00:05:46,750 Sugaya-kun, you've been working hard lately. 47 00:05:43,440 --> 00:05:48,440 Well, the innocence she had when I first saw her would be gone in no time. 48 00:05:46,750 --> 00:05:50,120 Everyone's saying that you'll rise quickly! 49 00:05:50,120 --> 00:05:51,850 Huh, Senpai? 50 00:05:53,130 --> 00:05:55,780 S-Senpai, are you alright? 51 00:05:56,910 --> 00:06:01,000 I'm okay... I'm... okay... 52 00:05:56,910 --> 00:06:01,000 I'm okay... I'm... okay... 53 00:06:01,800 --> 00:06:03,210 Senpai! 54 00:06:15,470 --> 00:06:18,140 Huh, my place? 55 00:06:18,140 --> 00:06:19,550 Hmm... 56 00:06:19,550 --> 00:06:21,650 I guess I blacked out without pajamas. 57 00:06:23,610 --> 00:06:27,820 Whoa! O-O-Oww... Am I not sober yet? 58 00:06:27,820 --> 00:06:29,100 Uhm? 59 00:06:29,100 --> 00:06:30,160 Ah!? 60 00:06:30,160 --> 00:06:31,890 Huh!? 61 00:06:35,160 --> 00:06:35,760 Ah... 62 00:06:35,760 --> 00:06:37,700 I'm gonna snatch you away, Senpai. 63 00:06:43,490 --> 00:06:46,230 Good morning, Senpai. 64 00:06:46,230 --> 00:06:48,350 How were you last night? 65 00:06:49,490 --> 00:06:51,340 Yeah, it's all good. 66 00:06:51,340 --> 00:06:55,150 We ended up calling a taxi and I got off first. 67 00:06:55,150 --> 00:06:58,260 Sugaya-kun said he'll take you back to your place. 68 00:06:58,260 --> 00:07:00,570 Sorry for causing you trouble. 69 00:07:00,570 --> 00:07:05,070 Not at all! It gave me the chance to exchange numbers with Sugaya-kun! 70 00:07:05,070 --> 00:07:08,690 Huh? There he is! I'll go say hello! 71 00:07:09,560 --> 00:07:11,370 Sugaya-kun, good morning! 72 00:07:11,370 --> 00:07:13,020 Good morning, Kaminaga-san. 73 00:07:13,640 --> 00:07:16,360 Well, I chased him out without a word. 74 00:07:16,360 --> 00:07:19,890 I have to talk to him somewhere, but then again... 75 00:07:23,150 --> 00:07:25,000 Whoa, she's dead drunk! 76 00:07:25,000 --> 00:07:27,580 And a woman at that. How awful! 77 00:07:27,580 --> 00:07:30,280 Come on, don't mind them. Let's go. 78 00:07:34,260 --> 00:07:37,140 Finally home! Thanks! 79 00:07:37,140 --> 00:07:39,930 Whoa, it's dirty! Are you not cleaning up here? 80 00:07:42,130 --> 00:07:44,900 Oh, you got me... 81 00:07:47,290 --> 00:07:50,270 You can leave them there. See you tomorrow. 82 00:07:50,900 --> 00:07:53,110 I'll clean them up right away. 83 00:07:53,110 --> 00:07:54,720 You don't have to! 84 00:07:56,340 --> 00:08:00,340 Ah, sorry... You can leave them there. 85 00:08:00,340 --> 00:08:02,160 Ah! 86 00:08:02,160 --> 00:08:06,240 Was that your boyfriend at the station? You were acting weird back there. 87 00:08:07,340 --> 00:08:10,880 Huh, but isn't there a woman beside her? 88 00:08:13,310 --> 00:08:16,400 Ohh, so you knew but won't say anything about it. 89 00:08:16,400 --> 00:08:19,180 Th-That has nothing to do with you! 90 00:08:19,570 --> 00:08:23,010 I can't just watch when the woman I love is getting disrespected. 91 00:08:23,010 --> 00:08:24,570 Get your hands off! 92 00:08:24,570 --> 00:08:27,050 Is your cheating boyfriend so precious to you? 93 00:08:27,050 --> 00:08:29,990 W-Well, he is my boyfriend. 94 00:08:29,990 --> 00:08:33,200 Whoa!? Eh, wait... You're groping me! 95 00:08:33,560 --> 00:08:35,920 I don't need to hold back anymore. 96 00:08:39,720 --> 00:08:42,450 No, I'll really get angry! 97 00:08:42,450 --> 00:08:45,210 Isn't today your birthday? Happy birthday. 98 00:08:45,210 --> 00:08:48,180 Ah, how did you... No, not there! 99 00:08:48,180 --> 00:08:50,260 Of course, I'd know. 100 00:08:55,060 --> 00:08:56,980 Senpai, you're quite sensitive. 101 00:08:59,970 --> 00:09:01,840 Ugh, stop! 102 00:09:18,890 --> 00:09:22,340 No, you can't... Hey! 103 00:09:23,620 --> 00:09:24,800 Gosh! 104 00:09:24,800 --> 00:09:27,670 You keep saying no but won't fight back, Senpai. 105 00:09:31,000 --> 00:09:34,260 Shut up! No way... Gosh! 106 00:09:35,460 --> 00:09:37,640 Ahh, not there! 107 00:09:46,050 --> 00:09:49,140 Wait... No, don't do that! 108 00:09:49,140 --> 00:09:51,400 Why am I feeling this good? 109 00:09:52,570 --> 00:09:54,850 No, don't! Ahh! 110 00:09:57,330 --> 00:10:00,220 I'm not even your boyfriend. You're quite lewd. 111 00:10:01,790 --> 00:10:06,030 What's with you!? It's not like I wanted things to go this way! 112 00:10:10,180 --> 00:10:11,540 I'll make you mine. 113 00:10:20,770 --> 00:10:24,180 It's inside me... But this doesn't belong to my boyfriend! 114 00:10:25,720 --> 00:10:27,610 Weren't you waiting for this? 115 00:10:27,610 --> 00:10:30,050 That's not true! 116 00:10:31,680 --> 00:10:34,370 You don't sound convincing when you're sopping wet. 117 00:10:40,130 --> 00:10:41,950 Senpai, cling on to me. 118 00:10:45,050 --> 00:10:46,710 Hold on! 119 00:10:51,230 --> 00:10:53,820 It's reaching deep inside me! 120 00:11:05,600 --> 00:11:09,220 Ahh, no! I-I'm already... 121 00:11:09,220 --> 00:11:11,470 Please don't! 122 00:11:11,470 --> 00:11:13,730 It's okay, lose yourself. 123 00:11:13,730 --> 00:11:17,680 I don't want that! Please stop! 124 00:11:20,110 --> 00:11:21,090 I'm almost there! 125 00:11:25,120 --> 00:11:28,410 Enough already! No, don't do that! 126 00:11:29,710 --> 00:11:33,130 You can't do that! 127 00:11:35,140 --> 00:11:37,130 No! Ah, no! 128 00:12:04,510 --> 00:12:06,830 Since I bought these, 129 00:12:06,830 --> 00:12:09,410 it would be a waste not to use them all. 130 00:12:14,670 --> 00:12:16,920 No, don't! 131 00:12:38,390 --> 00:12:40,670 No, not like this... 132 00:12:46,610 --> 00:12:48,000 Don't do this! 133 00:12:59,120 --> 00:13:01,420 No, not again! 134 00:13:21,450 --> 00:13:24,460 It's covered with semen. No way... 135 00:13:37,940 --> 00:13:39,390 You're still going? 136 00:13:41,640 --> 00:13:44,560 No, it's reaching deep! 137 00:13:49,230 --> 00:13:53,570 No, I can't... Why does it feel so... 138 00:14:00,320 --> 00:14:02,250 No way! Wait! 139 00:14:05,570 --> 00:14:09,080 No more! No, I'm gonna... 140 00:14:15,630 --> 00:14:16,960 You can't sleep yet. 141 00:14:31,700 --> 00:14:33,880 I shouldn't be doing this, and yet... 142 00:14:35,840 --> 00:14:38,560 Ahh, why!? 143 00:14:49,270 --> 00:14:51,720 Aren't we way too good together in bed, Senpai? 144 00:14:52,530 --> 00:14:54,650 I can't keep going... 145 00:14:55,990 --> 00:14:57,720 I can't! 146 00:14:59,050 --> 00:15:01,230 Not again! Hey! 147 00:15:02,830 --> 00:15:05,100 You're just my junior... 148 00:15:05,100 --> 00:15:08,250 Idiot! Pervert! Scumbag! 149 00:15:10,680 --> 00:15:14,240 I've had enough. I can't keep going! 150 00:15:14,240 --> 00:15:16,400 Senpai, your face is flushed. 151 00:15:16,400 --> 00:15:17,690 Is it a hangover? 152 00:15:17,690 --> 00:15:19,270 Eh, no way! 153 00:15:19,810 --> 00:15:21,220 I'll go powder my nose. 154 00:15:31,340 --> 00:15:34,280 I've done too many mistakes back then. 155 00:15:34,280 --> 00:15:37,790 I can't wrap my head around everything at all! 156 00:15:39,300 --> 00:15:40,500 I look like a mess. 157 00:15:40,540 --> 00:15:44,000 Conference Room 3 - 5 PM โ€” Sugaya 158 00:15:47,150 --> 00:15:50,280 This won't be about work. 159 00:15:50,280 --> 00:15:55,510 I guess this is better than in my room. We're at work, so yeah. 160 00:16:09,720 --> 00:16:13,330 Stop! What are you thinking!? We're at work! 161 00:16:13,830 --> 00:16:16,930 It's your fault for saying something ridiculous, Senpai. 162 00:16:18,500 --> 00:16:22,150 You see, can't we just say it was the booze's fault? 163 00:16:22,150 --> 00:16:24,150 Right? So that one doesn't count. 164 00:16:24,150 --> 00:16:28,190 I have a boyfriend and I'm not attracted to younger men. 165 00:16:28,190 --> 00:16:30,590 Last night was really just an accident. 166 00:16:30,590 --> 00:16:32,560 Just how kind can you be!? 167 00:16:40,450 --> 00:16:44,110 We definitely can't! I'll get angry for real! 168 00:16:46,230 --> 00:16:48,640 I'll despise you if you go any further! 169 00:16:48,640 --> 00:16:50,860 I'll wait at the station after work. 170 00:16:50,860 --> 00:16:52,880 Wait a second! Hey! 171 00:16:59,840 --> 00:17:01,690 Oh, Senpai! 172 00:17:02,230 --> 00:17:04,980 I wanna ask for some advice again today. 173 00:17:05,580 --> 00:17:09,920 Umm, I'm sorry. I have stuff to do. 174 00:17:10,570 --> 00:17:13,700 Okay, I'll just ask next time. 175 00:17:44,720 --> 00:17:47,330 No, you can't! Put your hand away! 176 00:17:51,330 --> 00:17:53,730 You were horny at work, though. 177 00:17:53,730 --> 00:17:56,470 Didn't you come here knowing this would happen? 178 00:17:57,310 --> 00:18:00,010 No, that's not true. 179 00:18:09,770 --> 00:18:12,800 Hurry up and give me head, Senpai. 180 00:18:14,730 --> 00:18:17,950 You make me do this when I just want to talk. 181 00:18:20,780 --> 00:18:23,850 It's very huge and hot! 182 00:18:23,850 --> 00:18:26,120 You complain but do it anyway. 183 00:18:26,490 --> 00:18:29,630 You have some nerve for someone younger. 184 00:18:32,410 --> 00:18:34,390 Senpai, swallow it just like that. 185 00:18:49,620 --> 00:18:52,150 He's letting out such a huge amount again. 186 00:19:00,520 --> 00:19:04,050 Ahh! I want to talk! 187 00:19:04,890 --> 00:19:06,670 Ahh, not there! 188 00:19:10,560 --> 00:19:12,580 Don't, ahh! 189 00:19:12,580 --> 00:19:15,650 Haven't you already decided? It's written all over your face. 190 00:19:16,250 --> 00:19:20,140 I have some things to consider... 191 00:19:39,190 --> 00:19:41,870 Please only think of me. 192 00:19:42,980 --> 00:19:45,810 I'm a difficult older lady. 193 00:19:48,160 --> 00:19:49,830 I know. 194 00:20:00,120 --> 00:20:03,400 You dolt... 195 00:20:04,880 --> 00:20:07,010 I'm gonna come! 196 00:20:08,450 --> 00:20:10,480 I'm gonna come! 197 00:20:10,770 --> 00:20:12,520 Ahh, I'm coming! 198 00:20:14,160 --> 00:20:18,820 Ahh, I'm comiiiiiiiiiiiiing! 199 00:21:58,540 --> 00:22:03,460 A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji 200 00:22:08,470 --> 00:22:13,390 Next Time on Yarakashi...... 201 00:22:09,570 --> 00:22:12,430 No, not yet... 202 00:22:26,310 --> 00:22:28,480 How about doing it like this? 203 00:22:30,020 --> 00:22:33,080 I haven't really done anything like this before. 204 00:22:33,080 --> 00:22:35,810 Isn't this quite big? 205 00:22:35,810 --> 00:22:39,080 I feel like I have to press it hard. 206 00:22:44,020 --> 00:22:45,810 Keep going? 207 00:22:53,370 --> 00:22:55,100 Don't! No way! No! 208 00:22:59,480 --> 00:23:01,100 No, ahh... 209 00:23:03,140 --> 00:23:05,070 No! Ahh! 210 00:23:07,040 --> 00:23:09,160 Hey! Gosh... 211 00:23:09,160 --> 00:23:12,490 Even if nobody would come here, this is still our workplace! 212 00:23:12,910 --> 00:23:13,990 I can't breathe! 213 00:23:13,990 --> 00:23:16,240 Senpai, your mouth-pussy feels nice. 214 00:23:16,240 --> 00:23:19,400 Mouth-pussy? My mouth? 215 00:23:23,620 --> 00:23:25,940 I'll reshape it into my own. 216 00:23:26,520 --> 00:23:29,770 Do it, Atsuto! Change the shape of my pussy! 217 00:23:29,770 --> 00:23:31,750 Replace it all with yours! 218 00:23:32,290 --> 00:23:33,720 Ahh, give it to me! 219 00:23:34,250 --> 00:23:37,380 Your butthole is twitching as well, Senpai. 220 00:23:37,380 --> 00:23:39,750 No! Hey, what are you doing? 221 00:23:39,750 --> 00:23:42,730 Not there! Don't! Nooo! 222 00:23:43,010 --> 00:23:46,690 No way, that's weird! Something doesn't feel right! 18205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.