All language subtitles for Yanni.Live.The.Concert.Event.2006.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]CHINES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,014 --> 00:00:02,014
**熊京酱** 校对
2
00:00:02,014 --> 00:00:06,014
我们再来一次,同样的部分
3
00:00:06,014 --> 00:00:09,014
我很喜欢我的工作
4
00:00:09,014 --> 00:00:11,014
我们乐队的成员中
5
00:00:11,014 --> 00:00:13,014
说着很多种不同的语言
6
00:00:13,014 --> 00:00:16,014
每一种都非常特别
7
00:00:16,014 --> 00:00:18,014
创作对于我来说
8
00:00:18,014 --> 00:00:19,014
是其中一间最有力量
9
00:00:19,014 --> 00:00:21,014
而且最让我高兴的事
10
00:00:21,014 --> 00:00:23,014
这是每个人都能做到的
11
00:00:23,014 --> 00:00:26,014
我们的键盘手弗里曼
12
00:00:27,014 --> 00:00:31,014
那是我们组队的最重要的原因之一
13
00:00:35,014 --> 00:00:36,014
我们从开始再来一遍
14
00:00:36,014 --> 00:00:39,014
我想把中间这部分再来一遍
15
00:00:39,014 --> 00:00:42,014
我们提到了一些事实
16
00:00:47,014 --> 00:00:48,014
我们再来一遍
17
00:00:48,014 --> 00:00:49,014
我做好我自己的工作
18
00:00:49,014 --> 00:00:51,014
听众们应该体会到
19
00:00:51,014 --> 00:00:55,014
我在表演中体现的音乐水平
20
00:00:55,014 --> 00:00:57,014
谢谢
21
00:00:57,014 --> 00:01:00,014
到目前为止我们完成了很多音乐
22
00:01:01,014 --> 00:01:03,014
这是开演时候的号码
23
00:01:03,014 --> 00:01:06,014
有了它我们会更加自信
24
00:01:06,014 --> 00:01:10,014
这首歌我们马上就要献上
25
00:01:12,014 --> 00:01:13,014
我想我们的距离会更近
26
00:01:14,014 --> 00:01:15,014
最后一点注意
27
00:01:15,014 --> 00:01:20,014
明天我们就会见证一切
28
00:01:20,014 --> 00:01:22,014
把这三个方面结合在一起
29
00:01:22,014 --> 00:01:25,014
我们就很满足了
30
00:01:25,014 --> 00:01:27,014
加油我们能行
31
00:08:29,014 --> 00:08:30,014
谢谢
32
00:08:35,014 --> 00:08:37,014
非常感谢
33
00:08:39,014 --> 00:08:42,014
今晚这里真的太美好了
34
00:08:42,014 --> 00:08:46,014
真的非常感谢
35
00:08:47,014 --> 00:08:50,014
我们非常激动,今晚是开幕式之夜
36
00:08:54,014 --> 00:08:56,014
今晚的演出将会被制作成一个全新的特别的电视版本
37
00:08:56,014 --> 00:09:00,014
而你们也将是这当中的一部分!
38
00:09:03,014 --> 00:09:06,014
好的 我今晚有很多音乐献给你们
39
00:09:06,014 --> 00:09:09,014
所以我们要继续演出
40
00:09:09,014 --> 00:09:10,014
下一曲
41
00:09:12,014 --> 00:09:14,014
接下来的
42
00:09:14,014 --> 00:09:18,014
这一段音乐,你可能会说:开始这一切
43
00:09:18,014 --> 00:09:22,014
所以我们称它为:幻境之匙
44
00:34:53,014 --> 00:34:57,014
掌声献给我们的萨克斯手-Pedro Eustache
45
00:35:03,014 --> 00:35:08,014
我们的小提琴手-香月早矢香
46
00:35:11,014 --> 00:35:14,014
键盘手-Ming Freeman
47
00:35:20,014 --> 00:35:24,014
接下来的这首会让大家放松一下
48
00:35:24,014 --> 00:35:28,014
好的 接下来这只乐曲
49
00:35:28,014 --> 00:35:32,014
我们在这里进行它的首演
50
00:35:32,014 --> 00:35:33,014
谢谢
51
00:35:35,014 --> 00:35:36,014
是关于感恩生活
52
00:35:37,014 --> 00:35:39,014
我们都知道生命很短暂
53
00:35:39,014 --> 00:35:42,014
生命虽然脆弱但也会非常精彩
54
00:35:42,014 --> 00:35:46,014
这只曲子叫做:直到生命最后一刻
55
00:55:22,014 --> 00:55:27,014
竖琴-Victor Espinola
56
00:55:29,014 --> 00:55:35,014
小提琴-Samvel Yervinyan
57
00:55:37,014 --> 00:55:43,014
扬琴-Dan Landrum
58
00:55:45,014 --> 00:55:50,014
小号-Ramon Flores
59
00:55:54,014 --> 00:55:59,014
打击乐手-Walter Rodriguez
60
00:56:00,014 --> 00:56:06,014
声乐-Michelle Amato
61
00:56:10,014 --> 00:56:12,014
要很快记住这些人的名字太难了
62
00:56:12,014 --> 00:56:14,014
像噩梦一样
63
00:56:14,014 --> 00:56:17,014
我在想,哦,我忘了那个人的名字了
64
00:56:18,014 --> 00:56:20,014
那个吹号的叫什么来着?
65
00:56:20,014 --> 00:56:21,014
Ramon
66
00:56:23,014 --> 00:56:25,014
我一直在练习
67
00:57:07,014 --> 00:57:09,014
乐曲名称《造雨者》
68
01:02:18,014 --> 01:02:21,014
谢谢
69
01:02:21,014 --> 01:02:24,014
好的这下一首歌实际上非常好听
70
01:02:24,014 --> 01:02:26,014
是一首很特别的音乐
71
01:02:26,014 --> 01:02:30,014
首先由Pedro Eustache演奏
72
01:02:30,014 --> 01:02:33,014
使用的是具有3000年的历史的乐器
73
01:02:33,014 --> 01:02:36,014
叫做“杜杜克”
74
01:02:36,014 --> 01:02:38,014
是的
75
01:02:38,014 --> 01:02:41,014
同时演奏的还有Samvel和Arman
76
01:02:41,014 --> 01:02:44,014
下一首是我的最爱
77
01:02:44,014 --> 01:02:48,014
是我小时候写的
78
01:02:48,014 --> 01:02:50,014
已经演奏了很多次了
79
01:12:32,014 --> 01:12:34,014
谢谢
80
01:12:34,014 --> 01:12:36,014
那很好玩
81
01:12:37,014 --> 01:12:38,014
非常感谢
82
01:12:38,014 --> 01:12:41,014
谢谢
83
01:12:41,014 --> 01:12:42,014
你知道音乐家
84
01:12:42,014 --> 01:12:46,014
遍及全世界
85
01:12:46,014 --> 01:12:47,014
是传奇
86
01:12:47,014 --> 01:12:50,014
在未来也是
87
01:12:50,014 --> 01:12:51,014
存在于学校里
88
01:12:51,014 --> 01:12:54,014
音乐之校
89
01:12:54,014 --> 01:12:55,014
那是人所共知的
90
01:12:55,014 --> 01:12:58,014
伟大美丽
91
01:12:58,014 --> 01:12:59,014
欢迎来到我的音乐中
92
01:12:59,014 --> 01:13:01,014
谢谢
93
01:13:06,014 --> 01:13:12,014
我经常感激生命中能遇到他们
94
01:13:23,014 --> 01:13:26,014
你们的表演真是太精彩了
95
01:13:26,014 --> 01:13:29,014
我真的很感动
96
01:13:29,014 --> 01:13:31,014
你们让这开幕式之夜非常特别
97
01:13:31,014 --> 01:13:35,014
我永远都不会忘记
98
01:13:35,014 --> 01:13:36,014
谢谢你们今晚的到来
99
01:13:36,014 --> 01:13:39,014
爱你们
100
01:18:24,014 --> 01:18:54,014
原始字幕来源于互联网,**熊京酱**校对,听译水平有限,敬请谅解
6129