Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,502 --> 00:01:05,507
Ik heb geleerd om vergevingsgezinder
en toleranter te zijn,
2
00:01:05,715 --> 00:01:10,429
want als je bedenkt dat in ieder
van ons een kind is dat huilt,
3
00:01:10,637 --> 00:01:12,264
word je toegeeflijker.
4
00:01:12,472 --> 00:01:15,308
Het hart is iets heel belangrijks,
5
00:01:15,518 --> 00:01:18,146
je moet altijd spreken
en zien met je hart.
6
00:01:18,354 --> 00:01:22,191
Zoals Saint-Exupéry zei:
"Je kunt alleen goed zien met je hart".
7
00:01:44,673 --> 00:01:46,509
- We gaan op vakantie!
8
00:01:46,968 --> 00:01:48,887
Kom op, we gaan op vakantie!
9
00:01:49,095 --> 00:01:51,264
- Rustig, Marie, met je koffer.
10
00:01:51,848 --> 00:01:53,558
- Het wordt geweldig.
11
00:01:54,058 --> 00:01:55,935
- Lang leve de vakantie!
12
00:01:56,895 --> 00:01:57,729
- Alice!
13
00:01:57,938 --> 00:02:01,399
Alweer een dikke klootzak
op de gehandicaptenparkeerplaats.
14
00:02:01,609 --> 00:02:03,235
- Maar wat maakt het uit?
15
00:02:04,570 --> 00:02:06,280
Ga je gang, jongens.
16
00:02:06,655 --> 00:02:07,531
Arnaud.
17
00:02:07,740 --> 00:02:09,575
Trek andere schoenen aan.
- Oké.
18
00:02:10,159 --> 00:02:10,994
- Boris!
19
00:02:11,202 --> 00:02:13,663
We zeiden dat we de kostuums
later zouden aantrekken.
20
00:02:13,872 --> 00:02:16,040
- Ik ben Boris niet, Ik ben Cleopatra.
21
00:02:16,250 --> 00:02:17,751
- Ga je omkleden, Cleopatra.
22
00:02:18,418 --> 00:02:20,628
- Je tas komt er aan, Marc heeft hem.
23
00:02:20,837 --> 00:02:22,422
Dat is het, alles is hier?
24
00:02:23,006 --> 00:02:26,469
- Mayane, wat is dit?
We zeiden één koffer per persoon.
25
00:02:26,677 --> 00:02:27,720
- Ik heb er maar één.
26
00:02:29,054 --> 00:02:30,098
- Wat zijn dit dan?
27
00:02:30,306 --> 00:02:33,184
- Het zijn tassen.
- Het zijn tassen. Het zijn tassen.
28
00:02:33,642 --> 00:02:34,853
Je hebt gelijk.
29
00:02:35,603 --> 00:02:38,523
Ik hoef alleen maar preciezer te zijn.
En ik ben degene die ze draagt.
30
00:02:39,608 --> 00:02:40,608
- Zo.
31
00:02:41,025 --> 00:02:44,321
Hallo, het is Céline weer
van verzorgingshuis "des Lilas".
32
00:02:44,529 --> 00:02:48,283
Er is weer een grote zak stront...
33
00:02:48,909 --> 00:02:51,244
- Zie je niet dat ik voetbal?
34
00:02:51,454 --> 00:02:52,788
- Hey, hey!
- Rot op!
35
00:02:52,996 --> 00:02:54,498
- Zoals je kunt zien...
36
00:02:54,707 --> 00:02:55,791
Kom naar ons toe.
37
00:02:56,000 --> 00:02:57,919
Céline, als we dit kunnen vermijden...
38
00:02:58,127 --> 00:03:00,213
- Je moet aan de bal zijn!
- Alles in orde.
39
00:03:00,421 --> 00:03:03,341
- Ze moeten leren van hun fouten.
40
00:03:03,550 --> 00:03:06,219
- De fout is dat hij onder een auto...
41
00:03:06,428 --> 00:03:07,220
- Bedankt, Marc.
42
00:03:07,429 --> 00:03:09,514
- Graag gedaan.
Ik ben hier, ik zal er altijd zijn.
43
00:03:09,722 --> 00:03:12,350
Kunnen we voorkomen dat word
gevoetbald op de weg?
44
00:03:15,062 --> 00:03:16,647
- Stop met huilen!
45
00:03:16,855 --> 00:03:18,524
- We beroven het hier!
46
00:03:18,732 --> 00:03:19,775
Huilen is normaal!
47
00:03:19,984 --> 00:03:20,985
Dit is gekkenwerk!
48
00:03:21,194 --> 00:03:24,822
- Ze heeft het recht om te huilen.
- Je ben gek! - Je hebt het recht.
49
00:03:25,031 --> 00:03:26,366
- Bedankt.
- Geen probleem.
50
00:03:27,742 --> 00:03:29,411
Zijn jullie samen?
- Ja, dat zijn we.
51
00:03:29,619 --> 00:03:30,745
- Ja.
52
00:03:30,954 --> 00:03:31,829
Getrouwd?
53
00:03:32,039 --> 00:03:35,375
- Nee, het is net dat ik vandaag...
een ring wilde kiezen.
54
00:03:35,584 --> 00:03:38,295
Ze wist het niet!
55
00:03:38,504 --> 00:03:40,798
De timing is klote, maar het is leuk.
56
00:03:44,718 --> 00:03:47,054
- Marc.
- Ik ben hier, ik zal er altijd zijn.
57
00:03:47,263 --> 00:03:50,392
- Kun je de chauffeur vragen
om 5 minuten te wachten?
58
00:03:51,100 --> 00:03:52,435
Verdorie, Thibaut.
59
00:03:52,644 --> 00:03:53,770
- Nee, Mayane!
60
00:03:53,978 --> 00:03:55,355
- We gaan!
61
00:03:55,563 --> 00:03:57,107
Laten we hier weggaan!
- Ja, ik...
62
00:03:59,902 --> 00:04:00,694
Gefeliciteerd.
63
00:04:02,070 --> 00:04:04,198
- Wat ben je aan het doen? Kom op!
- Ik kom, ik kom!
64
00:04:11,413 --> 00:04:12,540
- Kom op!
65
00:04:12,749 --> 00:04:13,875
Naar rechts!
66
00:04:16,294 --> 00:04:17,295
Pak de tas.
67
00:04:17,504 --> 00:04:18,546
Schiet op!
68
00:04:18,755 --> 00:04:19,672
Kom op!
69
00:04:19,882 --> 00:04:21,508
Trek je kleren uit! Snel, kom op!
70
00:04:21,717 --> 00:04:23,051
- Ik heb het.
71
00:04:23,260 --> 00:04:24,762
- De kleren! Schiet op!
72
00:04:24,970 --> 00:04:25,888
- Ja.
73
00:04:28,599 --> 00:04:29,725
- Kom op, kom op!
74
00:04:30,892 --> 00:04:33,270
- Dat is het, dat is het. Dat gaat daar.
75
00:04:35,439 --> 00:04:36,899
- Kom op, laten we hier weggaan.
76
00:04:37,734 --> 00:04:39,569
- Daar gaan we dan.
- Hoe ben je gekleed?
77
00:04:40,195 --> 00:04:41,738
Hoe ben je gekleed?
78
00:04:41,946 --> 00:04:44,699
- Als Duitse toerist,
zo blijf ik onopgemerkt.
79
00:04:44,908 --> 00:04:46,326
- Zo val je alleen maar op!
80
00:04:46,534 --> 00:04:49,329
- Aan jou kan ik zien dat je
net een bank hebt beroofd.
81
00:04:51,374 --> 00:04:52,374
- Marc?
82
00:04:52,583 --> 00:04:54,710
- Alice? Auw, ja?
83
00:04:54,919 --> 00:04:56,587
- Nog nieuws over de nieuwe?
84
00:04:56,796 --> 00:04:59,507
- Sylvain? Ik heb zijn ouders
gesproken, hij is onderweg.
85
00:04:59,716 --> 00:05:01,300
- Oké, geweldig. Bedankt.
86
00:05:03,511 --> 00:05:08,433
- Dank u wel, meneer. Namens de Republiek,
zoals Nicolas Sarkozy altijd zei:
87
00:05:08,641 --> 00:05:12,771
"De test is afwezigheid,
niet de wond van ijdelheid."
88
00:05:12,980 --> 00:05:15,691
- Ga uw gang, meneer.
- Je moet hem bedanken!
89
00:05:16,525 --> 00:05:19,445
Het is niet als hij een klus doet uit wrok
90
00:05:19,653 --> 00:05:22,699
na een mislukking op school,
dat je hem niet moet bedanken.
91
00:05:22,907 --> 00:05:25,159
- Nee, Alexandre, dat moet je niet zeggen.
92
00:05:25,368 --> 00:05:28,121
De heer is zeker geen wetenschapper,
93
00:05:28,330 --> 00:05:30,082
maar het is een baan als elke andere.
94
00:05:30,290 --> 00:05:32,250
We gaan. Dank je wel.
- Wij danken u.
95
00:05:32,459 --> 00:05:33,585
- Tot ziens, meneer.
96
00:05:33,794 --> 00:05:35,754
Kom op.
97
00:05:35,962 --> 00:05:37,964
Zei je tot ziens?
- Bedankt, tot ziens.
98
00:05:38,173 --> 00:05:40,426
- En dat zit.
99
00:05:41,427 --> 00:05:43,345
- Het gaat je niet lukken
de koffers te dragen!
100
00:05:43,554 --> 00:05:46,390
- Waarom, Ludo?
- Omdat je dik bent!
101
00:05:46,599 --> 00:05:50,270
- Hé, Ludovic.
Wat zeiden we over beledigingen?
102
00:05:50,478 --> 00:05:53,023
- Dat is niet aardig!
- Waarom zeg je het dan?
103
00:05:53,231 --> 00:05:55,108
- Omdat hij dik is!
- Hij weet het!
104
00:05:55,317 --> 00:05:57,319
Het heeft geen zin om
het hem te vertellen!
105
00:05:57,527 --> 00:05:59,445
- Boris, wat heb ik gezegd?
106
00:05:59,821 --> 00:06:02,073
- Ik ben Boris niet, Ik ben Supergirl.
107
00:06:02,283 --> 00:06:03,450
Stop met drinken, Gnafron!
108
00:06:03,659 --> 00:06:05,744
Ben je wel goed bij je hoofd?
- Gnafron?
109
00:06:05,953 --> 00:06:09,707
- Zijn we met vakantie
of zijn we niet met vakantie?
110
00:06:11,417 --> 00:06:12,419
- Soso.
111
00:06:12,627 --> 00:06:13,503
Gad.
112
00:06:13,711 --> 00:06:14,962
Alexandre.
113
00:06:15,172 --> 00:06:16,464
Marie.
- Niet aanwezig!
114
00:06:16,673 --> 00:06:17,799
- Boris.
115
00:06:18,008 --> 00:06:19,176
Arnaud.
116
00:06:19,384 --> 00:06:20,510
Baptiste.
- Aanwezig.
117
00:06:20,719 --> 00:06:22,137
- Prinses Mayane.
118
00:06:22,345 --> 00:06:23,429
En slamdunk! Thibaut.
119
00:06:23,639 --> 00:06:25,391
- We gaan op vakantie!
- Ludovic.
120
00:06:25,599 --> 00:06:27,143
Iedereen is er.
- Gaaf.
121
00:06:27,351 --> 00:06:29,811
- Behalve Sylvain.
- We zullen op hem wachten.
122
00:06:30,021 --> 00:06:32,648
Jij deelt het water uit?
123
00:06:32,857 --> 00:06:34,400
Kom op, gaan.
- Ludo.
124
00:06:34,609 --> 00:06:36,694
Hier. Omhoog.
125
00:06:36,903 --> 00:06:38,780
- Daar gaat ze!
- En hoog!
126
00:06:38,988 --> 00:06:40,991
Verdorie, Marie!
127
00:06:41,199 --> 00:06:43,201
- Het is niet erg, ze is eraan gewend.
128
00:06:43,409 --> 00:06:45,453
- Ik heb geen dorst!
- Ze heeft geen dorst.
129
00:06:50,876 --> 00:06:52,628
- Kom op, kom op! Ga daarheen!
130
00:06:53,879 --> 00:06:55,089
- De auto is weg.
131
00:06:55,297 --> 00:06:58,676
- Je hebt duidelijk geparkeerd
op een invalidenparkeerplaats.
132
00:06:58,885 --> 00:07:01,053
- Het is duidelijk...
Jij weet alles?!
133
00:07:01,263 --> 00:07:04,515
- Wat gaan we doen?
- Stil, we lopen rustig.
134
00:07:05,433 --> 00:07:06,351
- Guten tag.
135
00:07:06,559 --> 00:07:08,186
Hacht fartun ouch.
136
00:07:08,812 --> 00:07:10,188
Ich liebe dich.
137
00:07:10,689 --> 00:07:12,566
- Is dat normaal?
- Ik probeer...
138
00:07:12,774 --> 00:07:14,693
- Hou je mond, dat is beter.
139
00:07:14,901 --> 00:07:17,446
Vooruit, vooruit, vooruit. Shit.
140
00:07:17,654 --> 00:07:21,826
- Waarom parkeerde je op
een gehandicaptenparkeerplaats?
141
00:07:22,034 --> 00:07:23,953
- Houd je muil.
- Het was duidelijk.
142
00:07:24,161 --> 00:07:26,664
- Blijven bewegen!
- Blijf bewegen, blijf bewegen.
143
00:07:26,872 --> 00:07:29,167
Ze zijn daar.
- Daar, daar.
144
00:07:31,544 --> 00:07:32,838
- Wat krijgen we nou?
145
00:07:33,046 --> 00:07:35,006
- Ik denk dat je laatkomer hier is.
146
00:07:35,215 --> 00:07:37,259
- Wat gaan we doen?
- Sylvain?
147
00:07:38,760 --> 00:07:40,721
- Ik vind wel een oplossing...
Wat is er aan de hand?
148
00:07:41,555 --> 00:07:42,849
- Sylvain, ben jij dat?
149
00:07:44,642 --> 00:07:45,685
Ik ben Alice.
150
00:07:51,774 --> 00:07:53,693
We hebben op je gewacht.
Kom je met me mee?
151
00:07:54,360 --> 00:07:55,403
Ga je mee?
152
00:07:55,611 --> 00:07:58,364
- Ja, Sylvain. We moeten gaan.
We moeten gaan.
153
00:07:58,574 --> 00:08:00,326
- We hebben op je gewacht.
- Yep.
154
00:08:00,534 --> 00:08:01,993
Kom op, we moeten gaan.
155
00:08:02,203 --> 00:08:03,495
- Vooruit, stap in.
156
00:08:05,664 --> 00:08:07,792
Zeg hallo tegen Sylvain allemaal!
157
00:08:10,461 --> 00:08:11,921
Excuseer me, we gaan nu.
158
00:08:12,129 --> 00:08:13,464
- Ja, we moeten gaan.
159
00:08:13,964 --> 00:08:15,466
- Wat ben jij dan van hem?
160
00:08:15,675 --> 00:08:17,218
Zijn begeleider?
- Precies.
161
00:08:17,427 --> 00:08:19,470
Ik moet bij hem zijn.
162
00:08:19,680 --> 00:08:22,390
De laatste keer was een puinhoop.
163
00:08:22,599 --> 00:08:24,351
- Maar dat hadden we niet gepland.
164
00:08:26,395 --> 00:08:27,521
- Sylvain?
165
00:08:27,729 --> 00:08:28,814
Welkom.
166
00:08:29,023 --> 00:08:31,984
Ga je achterin de bus zitten?
- Oké, eh...
167
00:08:35,237 --> 00:08:37,823
Kunnen we dit in het vakantiehuis regelen?
- Laten we dat doen, kom op.
168
00:08:38,032 --> 00:08:41,494
- Helaas, u bevindt u zich in
een arbeidssector
169
00:08:41,702 --> 00:08:45,081
zeer weinig vertegenwoordigd
in de populaire verbeelding.
170
00:08:45,290 --> 00:08:50,254
En uiteindelijk, is het enige boegbeeld
van uw beroep Emile Louis.
171
00:08:50,671 --> 00:08:52,756
- Kunnen we nu gaan?
- Ja, laten we gaan.
172
00:08:52,965 --> 00:08:55,634
Wat vertellen we de chauffeur?
- Klootzak!
173
00:08:55,843 --> 00:08:57,386
- Nee, Ludo. Zullen we zeggen?
174
00:08:57,595 --> 00:08:59,972
- LANG LEVE DE VAKANTIE!
175
00:09:00,180 --> 00:09:03,143
LANG LEVE DE VAKANTIE!
176
00:09:08,106 --> 00:09:10,275
- Heb je haar overtuigd?
Wat heb je haar verteld?
177
00:09:10,484 --> 00:09:12,444
- Wat heb je tegen haar gezegd?
178
00:09:13,404 --> 00:09:15,739
- Nou, ik vertelde haar dat je...
179
00:09:15,948 --> 00:09:19,952
Je was gevoelig, en er zijn tijden
waar je jezelf onder schijt.
180
00:09:20,160 --> 00:09:22,997
- Wat? Ik schijt niet in mijn broek.
- Doe je dat niet?
181
00:09:23,205 --> 00:09:24,039
- Nou, nee.
182
00:09:24,249 --> 00:09:27,001
- Zal ik je herinneren?
Palavas? Park van Luna?
183
00:09:27,210 --> 00:09:28,879
- Ik was 4, meen je dat nou?
184
00:09:29,087 --> 00:09:31,965
- Nou, je was 4 jaar oud,
je scheet in je broek.
185
00:09:42,101 --> 00:09:43,393
- Dus wat moet ik doen?
186
00:09:43,811 --> 00:09:45,229
- Doe wat zij doen.
187
00:09:45,437 --> 00:09:47,440
Kijk naar ze, kijk hoe ze eruit zien.
188
00:09:47,648 --> 00:09:49,650
- Doe ik geen Duits meer?
- Nee, dat doe je niet.
189
00:09:49,859 --> 00:09:52,028
Je houdt je mond dicht
en doet wat zij doen.
190
00:09:53,154 --> 00:09:54,698
- Hij heeft verdorie een keppeltje op.
191
00:09:55,240 --> 00:09:57,701
Hij gelooft in God,
hij koestert geen wrok.
192
00:10:15,971 --> 00:10:18,431
Vooruit, zoek je clown.
Zoek je clown.
193
00:10:25,564 --> 00:10:29,401
Het is te veel, het is te veel.
Ik probeer een middenweg te vinden.
194
00:10:33,030 --> 00:10:36,367
- In hemelsnaam, kijk naar ze.
- Ik doe mijn best. Het spijt me, maar...
195
00:10:39,245 --> 00:10:40,538
Ze komt hierheen.
196
00:10:41,039 --> 00:10:42,165
- Houd je bek.
197
00:10:42,373 --> 00:10:45,877
- Ik ben blij om op vakantie te zijn.
- Ah, dat is cool.
198
00:10:50,006 --> 00:10:51,716
Gaat het, Sylvain?
- Het gaat prima.
199
00:10:51,926 --> 00:10:54,762
- Ja?
Leuk je te ontmoeten.
200
00:10:54,970 --> 00:10:57,515
Je gaat vrienden maken,
Het wordt geweldig.
201
00:10:57,723 --> 00:10:59,892
Mag ik je tas daar neerzetten?
- Nee, dat mag niet.
202
00:11:00,268 --> 00:11:03,104
Nee, eigenlijk moet ik de tas houden.
203
00:11:03,313 --> 00:11:06,274
Alle medicijnen zitten erin.
- Ik pak het wel.
204
00:11:06,775 --> 00:11:08,026
- En dat is het.
205
00:11:09,944 --> 00:11:12,489
- Kun je me aan je begeleider voorstellen?
Hoe heet hij?
206
00:11:13,573 --> 00:11:17,286
- In feite is het beter...
Hij worstelt, dat kun je zien...
207
00:11:17,494 --> 00:11:20,372
- Maar we gaan onze tijd nemen,
zodat we elkaar kunnen leren kennen.
208
00:11:20,581 --> 00:11:23,918
Ik kan het geluid van je stem horen,
je hebt je tong niet verloren.
209
00:11:25,044 --> 00:11:26,629
Hoe heet je begeleider?
210
00:11:29,507 --> 00:11:31,009
Er is tijd genoeg.
211
00:11:31,467 --> 00:11:33,177
- Orpi. Orpi.
212
00:11:33,553 --> 00:11:35,013
Orpi.
- Orpi?
213
00:11:35,222 --> 00:11:37,015
- Ja.
- Dat is grappig.
214
00:11:37,224 --> 00:11:38,808
- Orpi. Orpi.
215
00:11:39,018 --> 00:11:40,519
- We snappen het.
- Orpi.
216
00:11:40,727 --> 00:11:42,396
- We snappen het.
217
00:11:42,605 --> 00:11:44,857
- Ik ben Alice.
Aangenaam kennis te maken.
218
00:11:45,065 --> 00:11:48,403
- Ik ben Sylvain.
Sylvain, en hij is Orpi.
219
00:11:48,611 --> 00:11:50,154
Sylvain en Orpi.
- We hebben het.
220
00:11:50,363 --> 00:11:53,825
- Orpi, hier.
Sylvain, hier.
221
00:11:54,033 --> 00:11:55,034
- Oké, geweldig.
222
00:11:55,243 --> 00:11:57,704
Als je een beetje overstuur bent...
- Het is heet.
223
00:11:57,912 --> 00:12:00,165
- Vertel het me en we stoppen.
Is dat goed?
224
00:12:00,374 --> 00:12:01,333
- Oké.
225
00:12:01,541 --> 00:12:04,086
- Je poept niet in je broek.
Oké?
226
00:12:04,294 --> 00:12:06,296
- Ik zie je later.
- Tot later.
227
00:12:08,340 --> 00:12:10,926
- En volgens Séguéla,
228
00:12:11,134 --> 00:12:13,137
Sarkozy, tijdens het eerste diner,
229
00:12:13,346 --> 00:12:15,389
fluisterde in Carla's oor:
230
00:12:15,598 --> 00:12:20,103
"Mag ik je kussen op je mond?
Doe je mee of niet?"
231
00:12:20,311 --> 00:12:22,146
Ze zou hebben geantwoord "echt niet".
232
00:12:22,356 --> 00:12:25,692
En sindsdien zijn ze verliefd
voor de rest van hun leven. Prachtig.
233
00:12:39,373 --> 00:12:41,625
- Alice, Mag ik wat muziek opzetten?
234
00:12:42,126 --> 00:12:43,377
- Ja, ga je gang.
235
00:12:45,964 --> 00:12:46,840
- Intro!
236
00:12:47,048 --> 00:12:48,633
- In tegenstelling tot
wat vaak wordt gedacht,
237
00:12:48,842 --> 00:12:51,261
daarom draagt hij inlegzolen.
238
00:12:51,470 --> 00:12:52,763
Grappig, nietwaar?
239
00:12:56,892 --> 00:12:58,602
- Wat is dit in godsnaam?
240
00:13:00,271 --> 00:13:01,814
- Deze muziek zuigt.
241
00:13:06,611 --> 00:13:08,196
- Ik vind deze muziek niets,
242
00:13:08,405 --> 00:13:09,614
Marc.
243
00:13:09,823 --> 00:13:11,408
- Het is shit.
- Het is klote!
244
00:13:11,616 --> 00:13:13,035
- Krijg de klere!
245
00:13:15,162 --> 00:13:16,705
Wat een rotmuziek!
246
00:13:16,914 --> 00:13:18,832
- Dit? Is dit onzin?
247
00:13:19,041 --> 00:13:20,125
- Dalida, dat is beter.
248
00:13:20,333 --> 00:13:22,420
- Het is Paul Diamond, jongens.
249
00:13:22,628 --> 00:13:24,255
- Ik vind het leuk.
- Jaloers!
250
00:13:24,630 --> 00:13:27,258
- Maak je geen zorgen.
Ga zitten, ik regel het wel.
251
00:13:27,466 --> 00:13:28,551
- Oké.
252
00:13:28,760 --> 00:13:29,969
Kom op nou.
253
00:13:30,637 --> 00:13:32,263
- En dat is het.
254
00:13:35,850 --> 00:13:37,602
- Ze is geweldig!
255
00:13:37,811 --> 00:13:39,521
- Dat is geen onzin!
256
00:13:43,901 --> 00:13:45,193
- Ik kan je niet wissen
257
00:14:29,617 --> 00:14:30,784
- Pan pan.
258
00:14:30,993 --> 00:14:32,870
Pan pan, de geweren.
259
00:14:33,078 --> 00:14:35,664
Laden.
Ik heb mijn magazijn laten vallen.
260
00:14:35,873 --> 00:14:38,709
- Wat ben je aan het doen, Paulo?
- Ik kruip in mijn rol.
261
00:15:20,546 --> 00:15:22,173
- Wat doen we?
262
00:15:22,381 --> 00:15:24,883
- Ik weet het niet. Ik denk na.
263
00:15:26,594 --> 00:15:27,762
Ah, ik weet het.
264
00:15:28,512 --> 00:15:30,222
We kunnen ze gegijzelen.
265
00:15:30,598 --> 00:15:32,183
- Stop met denken.
266
00:15:33,142 --> 00:15:35,770
- Ik ga...
Ik bel Rico.
267
00:15:38,606 --> 00:15:41,151
Ah, verdorie!
Geen netwerk, natuurlijk.
268
00:15:45,781 --> 00:15:46,824
Hey!
269
00:15:47,450 --> 00:15:48,910
Hé, neem me niet kwalijk.
270
00:15:49,869 --> 00:15:51,453
Weet je waar hier netwerk is?
271
00:15:51,663 --> 00:15:54,957
- Je hebt wat in het veld,
maar het is wisselvallig.
272
00:15:55,291 --> 00:15:56,125
- Oké, bedankt.
273
00:15:56,334 --> 00:15:58,545
- Boris, kan ik je helpen met je koffer?
274
00:15:58,753 --> 00:16:00,255
- Waarom gaat de bus niet tot boven?
275
00:16:00,463 --> 00:16:04,426
- Net als elk jaar is de eigenaar
bang dat we zijn pad beschadigen.
276
00:16:04,635 --> 00:16:06,219
- Waarom? Omdat waarom?
277
00:16:06,429 --> 00:16:09,265
Omdat Moisard een klootzak is!
278
00:16:09,932 --> 00:16:11,892
Klootzak! Klootzak!
279
00:16:12,101 --> 00:16:21,194
- Moisard, klootzak! Moisard, klootzak!
Moisard, klootzak! Moisard, klootzak!
280
00:16:21,403 --> 00:16:23,613
- Goedemorgen, mijnheer Moisard.
- Goedemorgen, mijnheer Moisard.
281
00:16:27,492 --> 00:16:29,119
- Moisard, klootzak!!
282
00:16:29,327 --> 00:16:32,122
- Hallo, meneer Moisard.
- Hallo, je ziet er goed uit.
283
00:16:32,331 --> 00:16:33,457
- Goedemiddag.
284
00:16:33,666 --> 00:16:36,418
- Moisard, klootzak! Moisard, klootzak!
285
00:16:36,627 --> 00:16:38,504
- Hallo, hoe gaat het?
- Hoe gaat het met je?
286
00:16:38,713 --> 00:16:41,215
- Je moet ze excuseren.
- Het is al goed.
287
00:16:41,674 --> 00:16:43,718
Hier zijn de sleutels.
- Dat is geweldig, bedankt.
288
00:16:43,926 --> 00:16:46,804
- Volgend jaar, zullen de prijzen stijgen.
289
00:16:47,472 --> 00:16:49,641
- Is dit een grap?
- Nee, het is geen grap.
290
00:16:49,850 --> 00:16:53,311
- Ons hele vakantiebudget
gaat al naar de huur van dit huis.
291
00:16:53,521 --> 00:16:56,565
- Het is niet mijn schuld.
- Ze komen hier al 10 jaar.
292
00:16:56,773 --> 00:16:58,442
- Daarom laat ik het nu al weten.
293
00:16:58,650 --> 00:17:02,654
- Kun je niet iets doen?
We hebben geen subsidies.
294
00:17:02,864 --> 00:17:04,115
- Je vindt wel iets anders.
295
00:17:04,323 --> 00:17:07,369
- We willen niets anders.
Ze zijn gehecht aan deze plek.
296
00:17:07,577 --> 00:17:08,911
- Het is niet mijn schuld.
297
00:17:09,120 --> 00:17:11,039
- Het is niet jouw schuld...
Lul.
298
00:17:11,248 --> 00:17:12,833
- Wat zegt u?
- Het spijt me, wat?
299
00:17:13,333 --> 00:17:15,043
Ik heb het niets gezegd...
300
00:17:15,252 --> 00:17:17,129
Ludovic, we zeiden "niet meer vloeken!"
301
00:17:17,337 --> 00:17:19,255
- Ik zei niet "lul", Ik zei "klootzak".
302
00:17:19,465 --> 00:17:20,173
- Goed dan.
303
00:17:20,966 --> 00:17:22,218
Maak er het beste van.
304
00:17:22,426 --> 00:17:23,427
- Oké.
305
00:17:25,805 --> 00:17:28,474
- Alice, het is niet aan jou
om dit te doen, maar aan mij.
306
00:17:28,683 --> 00:17:30,560
Ik ben hier, ik zal er altijd zijn.
307
00:17:30,768 --> 00:17:31,644
- Bedankt.
308
00:17:35,565 --> 00:17:38,651
- Orpi, kun je ons komen helpen?
We zijn ons aan het installeren.
309
00:17:38,861 --> 00:17:41,154
- Nee, ik moet bellen.
310
00:17:41,362 --> 00:17:43,031
- Het is niet het juiste moment.
311
00:17:43,449 --> 00:17:46,577
En de ouders van Sylvain hebben
nog niet betaald voor de vakantie.
312
00:17:46,785 --> 00:17:52,124
- Ach ja, grappig dat je dat zegt.
Ik wilde juist Sylvain's vader bellen.
313
00:17:52,333 --> 00:17:55,962
Zodat je het geld kunt krijgen
en niet in de shit komt.
314
00:17:56,170 --> 00:17:58,923
Waar was er netwerk?
- Bij de twee bomen.
315
00:18:00,508 --> 00:18:02,928
Kom snel terug!
- Natuurlijk.
316
00:18:07,057 --> 00:18:08,517
- Gaat het, Sylvain?
317
00:18:09,435 --> 00:18:10,644
Sylvain?
318
00:18:12,229 --> 00:18:14,190
- Ik heb honger!
- Is het in orde Sylvain?
319
00:18:14,398 --> 00:18:15,692
- Ja.
320
00:18:15,900 --> 00:18:17,234
- Is het echt goed?
321
00:18:17,985 --> 00:18:19,195
- Ja.
322
00:18:19,821 --> 00:18:21,239
- Dit is je thuis weg van huis.
323
00:18:22,074 --> 00:18:24,367
Ik regel de bedden, Céline.
324
00:18:24,575 --> 00:18:26,161
- Ja, dat is goed.
325
00:18:27,120 --> 00:18:28,497
- Kom op, we gaan.
326
00:18:28,955 --> 00:18:30,499
Gad, je gaat met ons mee.
327
00:18:33,294 --> 00:18:35,129
Gad, Gad! Dat is niet de weg.
328
00:18:39,926 --> 00:18:43,680
- Alice. Sylvain en ik
willen in hetzelfde bed slapen.
329
00:18:43,888 --> 00:18:44,847
- Oh ja?
330
00:18:45,056 --> 00:18:47,183
- Het is niet mogelijk, schat.
331
00:18:47,392 --> 00:18:49,602
- Ja, het is mogelijk.
We zijn verliefd.
332
00:18:49,811 --> 00:18:51,521
- Ben je al verliefd?
333
00:18:52,355 --> 00:18:53,940
- Ja, nou, het is...
334
00:18:54,358 --> 00:18:56,693
We zijn in gesprek.
Het is nog geen uitgemaakte zaak.
335
00:18:56,902 --> 00:18:59,280
- Maar hoe dan ook, het is niet mogelijk.
336
00:18:59,696 --> 00:19:01,282
- Ach ja...
- Ieder zijn eigen bed.
337
00:19:01,490 --> 00:19:03,993
- Oh, het kan niet...
Oh, mijn God.
338
00:19:04,536 --> 00:19:05,953
Dat is niet...
339
00:19:06,162 --> 00:19:08,289
Het is pech.
Het is niet mijn schuld.
340
00:19:09,039 --> 00:19:10,000
Dat had ik graag gewild.
341
00:19:10,208 --> 00:19:12,335
- Jullie hebben elk je eigen bed.
342
00:19:12,543 --> 00:19:13,670
- Ziezo.
343
00:19:14,379 --> 00:19:15,797
- Ziezo?
344
00:19:16,006 --> 00:19:18,091
- Maak je geen zorgen,
alles is in orde. Kom mee.
345
00:19:21,303 --> 00:19:23,472
- Lukt het?
- Ja. Heb je Baptiste gezien?
346
00:19:24,056 --> 00:19:26,851
- Nee, ik denk dat hij
de omgeving verkent.
347
00:19:30,229 --> 00:19:32,148
- Dit is mijn tatoeage.
348
00:19:32,982 --> 00:19:34,525
- Oh ja, dat zie ik.
349
00:19:34,734 --> 00:19:36,361
- Ik ben een fan van Dalida.
350
00:19:37,237 --> 00:19:38,864
- Is dat zo?
- Ja, dat klopt.
351
00:19:39,072 --> 00:19:40,657
- Dat had ik niet geraden.
352
00:19:40,866 --> 00:19:42,743
- Ze zong "Avec le temps",
353
00:19:42,951 --> 00:19:45,662
"Mourir sur scène" en "Je suis malade".
354
00:19:45,871 --> 00:19:47,248
- Oké, oké.
355
00:19:48,499 --> 00:19:49,959
Misschien, eh... ja.
356
00:19:50,167 --> 00:19:51,293
Bedankt.
357
00:19:51,502 --> 00:19:52,670
- Welk bed wil je?
358
00:19:53,253 --> 00:19:54,505
- Nou, ik...
359
00:19:54,714 --> 00:19:56,048
Deze is goed.
360
00:19:56,257 --> 00:19:57,550
- Oké.
361
00:20:00,971 --> 00:20:03,056
- Dan neem ik de andere, geen probleem.
362
00:20:03,264 --> 00:20:05,266
- Oké.
363
00:20:09,021 --> 00:20:10,606
- Welke wil je?
364
00:20:12,859 --> 00:20:14,026
- Ach ja...
365
00:20:14,944 --> 00:20:16,195
Dit gaat wel even duren.
366
00:20:16,404 --> 00:20:18,864
- Ja, ja, ja, ja. Ja.
367
00:20:19,824 --> 00:20:20,533
Oh, verdorie.
368
00:20:22,702 --> 00:20:25,747
- Wil je voetballen?
- Ik ben aan het bellen.
369
00:20:27,165 --> 00:20:29,167
- Kom op, sta op.
370
00:20:31,044 --> 00:20:32,379
Wacht, stop.
371
00:20:34,340 --> 00:20:35,507
- Hallo?
- Ja.
372
00:20:35,715 --> 00:20:37,134
- Het is La Fraise.
373
00:20:37,342 --> 00:20:38,468
- Kom op!
374
00:20:38,928 --> 00:20:40,888
Kom je mee?
- Ja, wacht even.
375
00:20:41,556 --> 00:20:43,766
Begrijp je het als ik tegen je praat?
376
00:20:43,974 --> 00:20:45,310
- Kom op, laten we spelen.
- Nee, dat begrijp je niet.
377
00:20:45,518 --> 00:20:47,603
Ik heb een probleem met de...
378
00:20:48,271 --> 00:20:49,439
Met de auto.
379
00:20:49,648 --> 00:20:50,691
- Wat is er?
380
00:20:50,899 --> 00:20:53,193
- Je moet hem terughalen...
381
00:20:53,694 --> 00:20:54,778
van het pond.
382
00:20:54,986 --> 00:20:57,990
Als ze de link leggen, dan herleiden ze hem...
- Kom spelen!
383
00:20:58,198 --> 00:20:59,283
- Komen ze uit bij mij.
384
00:20:59,491 --> 00:21:01,076
- Verdorie, jongens.
385
00:21:01,285 --> 00:21:02,662
- Ik vind het niet leuk.
- Kom op!
386
00:21:02,870 --> 00:21:05,790
- Blijf daar, ik haal de auto terug.
- Kom op, we gaan!
387
00:21:05,998 --> 00:21:07,583
- Nou, je zoekt het maar uit!
388
00:21:08,418 --> 00:21:09,419
Godverdomme.
389
00:21:09,627 --> 00:21:12,088
- We gaan een wedstrijd spelen.
Jij gaat in het doel.
390
00:21:15,509 --> 00:21:18,220
- Wil je spelen?
- Kom op, laten we een spelletje doen.
391
00:21:18,429 --> 00:21:19,429
- Kom op!
392
00:21:20,222 --> 00:21:22,766
Ga het spel spelen. Ja, ga door.
Kom op, rennen.
393
00:21:25,310 --> 00:21:28,523
- Waar is mijn bal?
394
00:21:29,524 --> 00:21:31,609
Maar waar ging hij heen?
Waar is hij naartoe?
395
00:21:32,943 --> 00:21:34,320
Waar is mijn bal?
396
00:21:35,113 --> 00:21:37,032
- Hou jij die maar.
Ik neem deze.
397
00:21:37,240 --> 00:21:40,536
Dus we zijn... we hebben elk onze eigen.
Dat is ook goed.
398
00:21:42,120 --> 00:21:43,497
- Welke neem jij?
399
00:21:47,417 --> 00:21:50,755
Ik ben je vriend, en jij bent de beste.
400
00:21:51,547 --> 00:21:52,632
- Gaaf.
401
00:21:54,259 --> 00:21:55,760
Heel, heel dichtbij.
402
00:21:55,968 --> 00:21:57,845
- Dat is zeker. Dag en nacht.
403
00:21:58,471 --> 00:21:59,848
- Dag en nacht...
404
00:22:01,516 --> 00:22:02,433
Gaaf...
405
00:22:11,401 --> 00:22:14,614
- Ben je niet met Baptiste?
Ben je niet met Baptiste?
406
00:22:14,822 --> 00:22:17,367
- Welke is dat?
- De grote met de bal.
407
00:22:17,575 --> 00:22:20,161
- Nee, hij is niet bij mij.
Hij vermaakt zich vast met de anderen.
408
00:22:20,745 --> 00:22:23,999
- Wat krijgen we nou?
Zo is het genoeg, zet de muziek uit!
409
00:22:24,207 --> 00:22:26,918
Jullie komen van de tafel af, meisjes.
410
00:22:27,126 --> 00:22:28,753
Iedereen onder de douche.
411
00:22:28,962 --> 00:22:32,132
Ludo, stop met snoepen.
Boris, kom naar beneden.
412
00:22:32,341 --> 00:22:34,551
Orpi, kun je me helpen met de meisjes?
413
00:22:34,760 --> 00:22:35,970
- Het is te hoog.
414
00:22:36,178 --> 00:22:37,972
- Hij gaat je van de tafel halen.
415
00:22:38,180 --> 00:22:40,516
Wat is er mis met jou?
- Ik vond het niet erg.
416
00:22:40,725 --> 00:22:42,518
- Maar, ze zullen gewond raken.
417
00:22:42,727 --> 00:22:45,313
- Nee, maar ik bedoel,
er zijn ergere dingen.
418
00:22:45,521 --> 00:22:47,440
We zijn bijvoorbeeld Baptiste kwijt.
419
00:22:47,648 --> 00:22:49,400
- Wat is er gebeurd?
- We zijn Baptiste kwijt.
420
00:22:49,609 --> 00:22:51,653
- Wat bedoel je daarmee?
- Ik kan hem niet vinden.
421
00:22:51,861 --> 00:22:52,946
- Heb je naar hem gezocht?
422
00:22:53,154 --> 00:22:55,031
- Het is goed, maak je geen zorgen.
423
00:22:55,240 --> 00:22:58,077
Met de snelheid waarmee hij beweegt,
kan hij niet ver zijn.
424
00:22:58,953 --> 00:23:00,746
- Ja, geweldig... Marc!
425
00:23:00,955 --> 00:23:01,789
- Alice!
426
00:23:02,457 --> 00:23:04,542
- Marc, kun je hier komen?
- Natuurlijk.
427
00:23:04,875 --> 00:23:07,628
Ik ben er.
Ik zal er altijd zijn.
428
00:23:07,837 --> 00:23:11,090
- We zijn Baptiste kwijt.
- We zijn Baptiste kwijt?
429
00:23:11,299 --> 00:23:13,426
- Geen paniek.
- Oké.
430
00:23:13,635 --> 00:23:15,512
- Je gaat met Orpi mee om hem op te halen.
431
00:23:17,347 --> 00:23:20,392
We zeggen niets tegen niemand,
we creëren geen paniek. Oké?
432
00:23:20,600 --> 00:23:22,269
- Hij kan alleen gaan.
- Nee, dat kan hij niet.
433
00:23:22,477 --> 00:23:24,980
- Tijd voor een douche!
- Naar de douche!
434
00:23:25,189 --> 00:23:26,148
- Volg mij.
435
00:23:26,356 --> 00:23:27,692
- Verdorie...
436
00:23:31,946 --> 00:23:34,573
- Hé, je bent me vergeten!
437
00:23:35,533 --> 00:23:37,326
- Baptiste!
- Baptiste!
438
00:23:39,454 --> 00:23:41,373
Baptiste!
- Baptiste!
439
00:23:41,873 --> 00:23:43,375
Hey, oh, dinges!
440
00:23:43,583 --> 00:23:45,669
Kom hier. Hij is...
- Hij is wat?
441
00:23:45,878 --> 00:23:47,254
- Hij is in het bos.
442
00:23:48,756 --> 00:23:50,257
- Waarom zou hij daar zijn?
443
00:23:50,466 --> 00:23:53,802
- Nou... dat vermoed ik gewoon.
Het is het instinct van een begeleider.
444
00:23:54,011 --> 00:23:55,138
Baptiste!
445
00:23:58,182 --> 00:23:59,267
Baptiste!
446
00:24:05,023 --> 00:24:06,358
Baptiste, mijn jongen!
447
00:24:06,566 --> 00:24:07,442
- Baptiste!
448
00:24:07,651 --> 00:24:09,069
- Auw!
449
00:24:09,486 --> 00:24:11,155
Oké, ik heb het gehad.
450
00:24:11,363 --> 00:24:13,115
Ik heb er genoeg van.
Het is verontrustend.
451
00:24:13,323 --> 00:24:14,783
Ik bel de politie.
- Nee, dat doe je niet!
452
00:24:15,618 --> 00:24:17,370
- Orpi, mijn telefoon!
453
00:24:17,578 --> 00:24:18,246
- Hou op!
454
00:24:19,038 --> 00:24:19,914
Nee!
455
00:24:20,456 --> 00:24:21,540
Verdomme!
456
00:24:22,375 --> 00:24:23,960
Nee! Nee, nee, nee. Nee.
457
00:24:24,377 --> 00:24:25,712
Luister, nee.
458
00:24:25,920 --> 00:24:26,755
Sorry daarvoor.
459
00:24:26,963 --> 00:24:29,549
Het is belangrijk voor ze om
de natuur te ontdekken,
460
00:24:29,758 --> 00:24:30,675
om het in zich op te nemen.
461
00:24:30,884 --> 00:24:33,137
Het maakt deel uit van het proces.
462
00:24:33,345 --> 00:24:34,263
Toch?
463
00:24:34,930 --> 00:24:36,015
Maak je geen zorgen.
464
00:24:36,223 --> 00:24:39,310
Over 15 minuten bellen we de
politie als we hem niet kunnen vinden.
465
00:24:39,935 --> 00:24:41,729
- In 15 minuten.
- En dat is het.
466
00:24:41,937 --> 00:24:43,231
Ga jij die kant op.
467
00:24:43,439 --> 00:24:45,149
Baptiste!
- Mijn telefoon.
468
00:24:45,358 --> 00:24:46,484
Orpi, mijn telefoon!
469
00:24:46,693 --> 00:24:48,236
- Ik heb hem.
470
00:24:48,945 --> 00:24:50,071
Zak er in.
471
00:24:50,279 --> 00:24:51,615
- Kom op, jongen!
472
00:24:51,823 --> 00:24:52,824
- Baptiste!
473
00:24:53,032 --> 00:24:54,118
- Hipipipipipi!
474
00:24:55,827 --> 00:24:57,412
- Baptiiiiiiste!
475
00:24:58,538 --> 00:25:00,791
- Kom op, Baptiste! Ronaldo!
476
00:25:00,999 --> 00:25:03,919
- Het is goed nu, Baptiste.
Oh, verdorie!
477
00:25:06,589 --> 00:25:07,882
Orpi!
478
00:25:08,382 --> 00:25:11,469
Het is oké!
Ik heb hem gevonden, hij is bij mij!
479
00:25:14,473 --> 00:25:16,850
En hier is hij.
- Nou, hier is hij.
480
00:25:17,226 --> 00:25:19,728
- We hebben het hele bos doorzocht...
Hier is hij.
481
00:25:19,937 --> 00:25:21,646
- Zullen we gaan, grote jongen?
- Laten we opstaan.
482
00:25:21,855 --> 00:25:23,481
Sta op. Sta op.
483
00:25:24,357 --> 00:25:25,317
Super.
484
00:25:25,526 --> 00:25:27,194
- Wat is er mis met hem?
485
00:25:27,903 --> 00:25:29,697
- Ik ben mijn bal kwijt.
486
00:25:30,864 --> 00:25:33,326
- Hij verloor zijn bal.
- Ik begreep het.
487
00:25:33,534 --> 00:25:34,786
We vinden wel een andere voor je.
488
00:25:34,994 --> 00:25:36,037
We gaan.
489
00:25:36,245 --> 00:25:38,790
- Ik wil mijn eigen. Volg me niet.
490
00:25:39,374 --> 00:25:40,959
Ik ga hem alleen zoeken.
491
00:25:41,168 --> 00:25:42,294
- Daar gaan we weer.
492
00:25:42,669 --> 00:25:44,504
Als je andere ideeën hebt, ik luister.
493
00:25:44,712 --> 00:25:46,840
- Breng hem gewoon terug. Idioot.
494
00:25:47,049 --> 00:25:48,175
- Mijn telefoon, Orpi.
495
00:25:57,226 --> 00:25:58,895
- Oh, verdorie!
496
00:25:59,103 --> 00:26:00,730
Wat doe jij hier?
497
00:26:02,524 --> 00:26:04,025
- Je bent niet gehandicapt.
498
00:26:04,942 --> 00:26:08,906
- Jawel, ik ben gehandicapt.
Ik ben altijd gehandicapt geweest.
499
00:26:09,823 --> 00:26:10,824
- Het lijkt er niet op.
500
00:26:11,033 --> 00:26:11,992
- Ja, ik ben het wel.
501
00:26:12,200 --> 00:26:14,537
- Niet, dat zie je meteen.
502
00:26:18,457 --> 00:26:21,335
- Je hebt gelijk, ik ben niet gehandicapt.
503
00:26:21,961 --> 00:26:24,673
Ik werk bij de politie.
Ik onderzoek een man...
504
00:26:24,881 --> 00:26:26,424
- Je bent geen politieagent.
505
00:26:27,925 --> 00:26:30,095
- Nee, ik ben ook geen politieagent.
506
00:26:31,138 --> 00:26:34,016
Ik heb...
Ik heb wat kleine foutjes gemaakt.
507
00:26:34,224 --> 00:26:37,185
Dus ik moet me hier
voor een tijdje verstoppen.
508
00:26:37,395 --> 00:26:40,356
- Nu vertel je me tenminste de waarheid.
509
00:26:41,399 --> 00:26:43,442
- Hoe heet je?
- Arnaud.
510
00:26:43,818 --> 00:26:45,444
- Aangenaam kennis te maken. Paulo.
511
00:26:45,987 --> 00:26:48,364
Vertel het aan niemand,
of ik ga naar de gevangenis.
512
00:26:48,573 --> 00:26:50,825
- Ik zal het aan niemand vertellen.
513
00:26:51,243 --> 00:26:52,577
Behalve Ludovic.
514
00:26:52,785 --> 00:26:53,745
- Wie is dat?
515
00:26:53,954 --> 00:26:55,372
- Ik ben het, jij kleine lul!
516
00:26:55,914 --> 00:26:58,709
Weet je wat ze in de gevangenis doen
in de douches?
517
00:26:59,502 --> 00:27:01,379
- Eh, nee. Waarom vraagt hij dat?
518
00:27:01,587 --> 00:27:03,130
- Omdat ik het niet weet!
519
00:27:03,339 --> 00:27:04,382
- Juist.
520
00:27:05,466 --> 00:27:06,509
Oké.
521
00:27:06,717 --> 00:27:08,594
Jullie zeggen het tegen niemand.
522
00:27:08,803 --> 00:27:11,388
- We zeggen niets.
- Tegen niemand.
523
00:27:11,598 --> 00:27:13,015
- Je kunt me vertrouwen.
524
00:27:13,224 --> 00:27:14,892
- Is het moeilijk om je rug te wassen?
525
00:27:15,101 --> 00:27:16,060
- Wat zeg je?
526
00:27:16,269 --> 00:27:17,520
- Je rug wassen?
527
00:27:17,980 --> 00:27:19,231
- Je rug wassen?
528
00:27:19,439 --> 00:27:20,899
- Was mijn rug.
529
00:27:21,108 --> 00:27:22,067
- Ik kan niet...
530
00:27:22,275 --> 00:27:23,736
- Was mijn rug!
531
00:27:23,944 --> 00:27:26,239
- Oh ja, dat kan ik...
Oké dan.
532
00:27:26,447 --> 00:27:27,573
Nee.
- Jawel.
533
00:27:27,781 --> 00:27:28,866
- Nee, nee, nee, nee, nee, nee.
- Alice!
534
00:27:31,660 --> 00:27:33,663
Oké, prima. Ik zal gewoon...
535
00:27:34,872 --> 00:27:37,834
Ik zal je rug wassen.
Alsjeblieft dan. Ga maar naar binnen.
536
00:27:38,042 --> 00:27:39,836
Iedereen? Juist.
537
00:27:44,800 --> 00:27:46,969
- Ga ervoor.
- Ho, ho.
538
00:27:47,177 --> 00:27:48,471
Wacht, je raakt me aan.
539
00:27:53,434 --> 00:27:55,895
- Allemachtig,
Je hebt hem gevonden, geweldig.
540
00:27:56,896 --> 00:27:59,273
Waar was hij?
- In het bos.
541
00:27:59,482 --> 00:28:01,484
- Super, Orpi, heel erg bedankt.
542
00:28:02,068 --> 00:28:04,946
- Bedankt, Orpi...
Ik heb hem gevonden.
543
00:28:05,155 --> 00:28:07,490
Eh, Baptiste?
- Nee, het was Orpi.
544
00:28:09,785 --> 00:28:12,162
- Neem je hem mee naar de douche?
- Ja, dat doe ik.
545
00:28:12,371 --> 00:28:13,539
Zullen we gaan?
546
00:28:13,747 --> 00:28:15,082
- Ik wil Orpi.
547
00:28:15,291 --> 00:28:16,750
- Oh nee. Nee, dat wil je niet.
548
00:28:16,958 --> 00:28:19,461
Ga met hem mee,
hij heeft zijn roze handschoentjes aan.
549
00:28:19,670 --> 00:28:22,214
- Ik wil dat het Orpi is.
Sorry, Marc.
550
00:28:22,715 --> 00:28:23,925
- Vind je dat goed?
551
00:28:24,133 --> 00:28:25,635
- Ik heb geen keus.
552
00:28:29,472 --> 00:28:32,142
De douche is hier.
Ga maar douchen.
553
00:28:32,350 --> 00:28:34,311
- Kleed me uit, ik kan het niet alleen.
554
00:28:36,021 --> 00:28:37,481
Verdorie.
555
00:28:39,024 --> 00:28:40,859
Oké, armen omhoog.
556
00:28:44,280 --> 00:28:47,199
- Niet de buik aanraken.
Dat wil ik niet!
557
00:28:47,409 --> 00:28:48,743
- Stomme idioot!
558
00:28:50,828 --> 00:28:52,872
Verdorie, je hebt mijn mobiel gebroken!
559
00:28:53,081 --> 00:28:56,043
- Ik heb hem niet gebroken!
- Stil, niet luid. Wees stil.
560
00:28:56,251 --> 00:28:57,961
- Ik heb hem niet gebroken.
- Oké.
561
00:28:58,170 --> 00:28:59,713
Maar we praten niet hard.
562
00:29:00,714 --> 00:29:02,841
- Ik wilde hem niet stuk te maken, sorry.
563
00:29:04,801 --> 00:29:05,636
- Oké..
564
00:29:06,137 --> 00:29:07,429
Dat is cool.
565
00:29:08,514 --> 00:29:09,807
Juist, kom op.
566
00:29:10,975 --> 00:29:14,271
Ik zal je uitkleden. Ik zal proberen
je buik niet aan te raken.
567
00:29:14,979 --> 00:29:17,941
Ik kleed een kind uit...
Armen omhoog.
568
00:29:18,150 --> 00:29:19,359
Zo.
569
00:29:19,567 --> 00:29:20,903
- Niet de neus!
570
00:29:21,111 --> 00:29:21,903
- Niet de neus.
571
00:29:22,112 --> 00:29:23,989
- Niet de armen!
- Oké!
572
00:29:24,197 --> 00:29:26,908
- Niet de armen, niet de neus.
- Niet de buik.
573
00:29:28,535 --> 00:29:29,871
- Van achteren?
574
00:29:30,079 --> 00:29:32,414
Ziet dat er...
- Niet van achteren.
575
00:29:33,207 --> 00:29:36,252
- We gaan eten!
576
00:29:38,296 --> 00:29:40,507
- Ga allemaal zitten op je eigen plaats.
577
00:29:41,674 --> 00:29:43,593
Gad, hier. Baptiste, daar.
578
00:29:44,636 --> 00:29:46,387
Boris, ga zitten.
579
00:29:46,597 --> 00:29:47,681
Baptiste, dat is het.
580
00:29:49,475 --> 00:29:51,393
Iedereen op zijn plaats.
581
00:29:53,896 --> 00:29:54,563
- Sylvain!
582
00:29:55,564 --> 00:29:57,233
Kun je even meekomen?
583
00:29:57,441 --> 00:29:59,026
- Waar gaan we heen?
- Wat gaan we doen?
584
00:29:59,235 --> 00:30:01,238
- LATEN WE WAT DOEN!
585
00:30:01,613 --> 00:30:02,864
- Laten we naar de hoeren gaan!
586
00:30:04,157 --> 00:30:06,534
- Nee, niemand gaat naar de hoeren!
587
00:30:06,743 --> 00:30:09,454
- Gaan we niet naar de hoeren?
- Nou, nee.
588
00:30:09,663 --> 00:30:11,122
Sorry daarvoor.
589
00:30:11,331 --> 00:30:13,166
Helaas, zo is het.
590
00:30:13,834 --> 00:30:16,753
Maar we gaan wat activiteiten doen,
maak je geen zorgen.
591
00:30:16,963 --> 00:30:20,257
Dus.., stilte.
Ik ga jullie iets vertellen.
592
00:30:20,466 --> 00:30:24,261
We gaan samen een geweldige zomer
tegemoet. Ik heb er echt zin in.
593
00:30:24,471 --> 00:30:25,722
- Nou, wij niet.
594
00:30:26,264 --> 00:30:27,265
- Jij niet?
595
00:30:28,016 --> 00:30:30,226
Echt wel, leugenaar.
596
00:30:30,435 --> 00:30:34,147
Bovenal, het belangrijkste is
vandaag het verwelkomen van...
597
00:30:34,355 --> 00:30:36,608
- Een stuk stront!
- Nee, we verwelkomen Sylvain.
598
00:30:36,817 --> 00:30:38,110
- Sylvain!
599
00:30:38,319 --> 00:30:40,404
- En dat is het.
Dus zeg hallo tegen Sylvain.
600
00:30:40,612 --> 00:30:41,823
- HALLO, SYLVAIN!
601
00:30:42,364 --> 00:30:43,741
EEN SPEECH!
602
00:30:43,950 --> 00:30:46,494
EEN SPEECH! EEN SPEECH!
EEN SPEECH!
603
00:30:46,703 --> 00:30:51,166
EEN SPEECH! EEN SPEECH!
EEN SPEECH! EEN SPEECH!
604
00:30:51,374 --> 00:30:52,833
- Hop, hop, hop!
605
00:30:53,043 --> 00:30:55,378
We laten Sylvain het woord doen.
606
00:30:56,087 --> 00:30:57,422
Ga er voor.
607
00:31:00,133 --> 00:31:01,677
- Bedankt.
608
00:31:06,515 --> 00:31:07,725
- Dat is goed, Sylvain.
609
00:31:07,934 --> 00:31:09,602
- Goed zo!
- Geweldig!
610
00:31:12,062 --> 00:31:13,648
- Dit is je thuis weg van huis.
611
00:31:13,856 --> 00:31:17,027
Vandaag ben jij de koning.
Daarom mag jij vooraan zitten.
612
00:31:17,235 --> 00:31:20,739
Het is zijn eerste dag.
Morgen zitten we weer normaal.
613
00:31:20,947 --> 00:31:22,574
- Kom op, laten we beginnen.
614
00:31:24,075 --> 00:31:26,203
- Hebben jullie honger?
615
00:31:26,412 --> 00:31:27,621
- Sylvain, wortelen?
616
00:31:36,046 --> 00:31:37,047
- Wat is dit allemaal?
617
00:31:37,257 --> 00:31:39,009
- Dat is...
618
00:31:39,467 --> 00:31:41,511
- Moussaka.
- Moussaka.
619
00:31:42,387 --> 00:31:43,639
- Oh, juist.
620
00:31:47,058 --> 00:31:49,561
- Alice en ik hebben
een goede verstandhouding.
621
00:31:49,895 --> 00:31:51,438
We hebben hetzelfde gevoel voor humor,
622
00:31:51,647 --> 00:31:53,732
dezelfde gespreksonderwerpen.
623
00:31:54,358 --> 00:31:56,443
We zitten op dezelfde golflengte.
624
00:31:57,236 --> 00:32:00,030
Ze heeft dit geweldige kleine ding,
weet je?
625
00:32:00,906 --> 00:32:06,579
Als ze boos wordt, heeft ze zo'n
klein adertje zo schattig dat ik...
626
00:32:09,124 --> 00:32:13,420
En ik dacht dat het leuk zou zijn
als zij en ik wat konden worden.
627
00:32:14,505 --> 00:32:20,094
Jij met een blik van buitenaf, Orpi,
Heb ik een kans of niet?
628
00:32:20,511 --> 00:32:22,054
- Huh? Nee.
629
00:32:23,013 --> 00:32:24,014
Verdorie.
630
00:32:29,020 --> 00:32:30,856
- Ik weet wat je bedoelt.
631
00:32:31,690 --> 00:32:34,651
Het is waar dat ze
afstand tussen ons schept.
632
00:32:34,860 --> 00:32:36,570
Het is een vorm van bescheidenheid.
633
00:32:36,778 --> 00:32:38,322
Ik ga plassen.
634
00:32:39,614 --> 00:32:40,783
- Ik zal op je wachten.
635
00:32:40,991 --> 00:32:43,661
- Vanaf thuis, zitten we
op 2 uur van Los Angeles.
636
00:32:43,869 --> 00:32:46,205
We zullen in staat zijn om
door de hele Verenigde Staten...
637
00:32:46,414 --> 00:32:47,206
- Het is te gek.
638
00:32:47,665 --> 00:32:50,335
- Zelfs Yosemite Park,
Ik heb je erover verteld.
639
00:32:50,751 --> 00:32:52,295
- Ja, het is tof.
640
00:32:52,503 --> 00:32:55,549
- Schat, we gaan in staat zijn om
geweldige dingen doen.
641
00:32:55,757 --> 00:32:58,385
Maar je moet me nog wel je
loonstroken doorsturen.
642
00:32:58,594 --> 00:33:00,095
- Ja, dat zal ik doen.
643
00:33:00,304 --> 00:33:02,222
- Ik heb het je al 10 keer gevraagd
644
00:33:02,431 --> 00:33:03,473
- Ik ga het doen.
645
00:33:03,682 --> 00:33:05,768
- Ze daar zijn erg lastig met papierwerk.
646
00:33:05,976 --> 00:33:09,689
Heb je ze verteld dat je weg gaat?
647
00:33:10,272 --> 00:33:12,900
- Eh, nee. Ik heb nog geen tijd gehad.
648
00:33:14,485 --> 00:33:17,238
- Je bent een luilak!
We hebben het hier al 10 keer over gehad!
649
00:33:17,447 --> 00:33:19,866
- Ja, ik weet het.
Ik ga het ze morgen vertellen.
650
00:33:20,075 --> 00:33:21,326
Ja, morgen.
651
00:33:23,161 --> 00:33:24,871
- Morgen?
- Ja, ik beloof het.
652
00:33:25,080 --> 00:33:30,711
- Morgen dan. Want alles loopt nu
en dan gaan we naar de Verenigde Staten!
653
00:33:30,920 --> 00:33:34,089
Het wordt geweldig. Ik kan niet wachten.
- Ik kan ook niet wachten.
654
00:33:34,299 --> 00:33:37,052
- Ik hou van je.
- Mafkees.
655
00:33:37,260 --> 00:33:39,095
- Ik hou van je.
656
00:33:51,108 --> 00:33:52,317
- Sylvain?
657
00:33:53,485 --> 00:33:54,862
- Wat is het?
658
00:33:56,697 --> 00:33:59,325
- Je doet de gehandicapten geen goed.
659
00:33:59,825 --> 00:34:02,245
- Wat, doe ik het niet goed?
660
00:34:02,453 --> 00:34:03,746
Ik begin net.
661
00:34:03,955 --> 00:34:05,206
- Zal ik het je laten zien?
662
00:34:05,415 --> 00:34:06,416
- Laat maar zien.
663
00:34:06,625 --> 00:34:10,670
- Je legt je tong opzij.
In de hoek van je mond.
664
00:34:13,715 --> 00:34:15,801
En je probeert die kant op te leunen.
665
00:34:16,010 --> 00:34:18,721
- Hoofd naar beneden en tong naar buiten?
- Ja.
666
00:34:19,764 --> 00:34:22,057
- Zoiets als dit? Dat is wat veel, niet?
667
00:34:22,475 --> 00:34:24,602
Het ziet er wel gehandicapt uit.
668
00:34:24,810 --> 00:34:26,479
En wat doe ik met de stem?
669
00:34:26,687 --> 00:34:29,774
- Voor de stem,
gaan we leren om correct te spreken.
670
00:34:32,151 --> 00:34:34,488
Je kunt in ieder geval praten.
671
00:34:34,696 --> 00:34:35,947
- Ja, sorry.
672
00:34:36,156 --> 00:34:37,616
Hoe is dit?
673
00:34:37,824 --> 00:34:39,118
- Dat is prima.
674
00:34:39,326 --> 00:34:41,245
Of zo.
675
00:34:41,453 --> 00:34:42,872
Zo doe ik het.
676
00:34:43,080 --> 00:34:45,207
Misschien kan ik met gebaren ondersteunen?
677
00:34:45,416 --> 00:34:46,834
- Ja, dat klopt.
678
00:34:48,253 --> 00:34:51,214
"Wat gebeurt hier allemaal?
Dit is te gek!"
679
00:34:51,422 --> 00:34:53,925
Jij beweegt vaak zo.
680
00:34:54,133 --> 00:34:55,384
Nou, ja.
681
00:34:56,052 --> 00:34:57,762
Dat is het, toch?
- Geweldig.
682
00:34:57,971 --> 00:34:59,431
- Is het geweldig?
683
00:35:00,640 --> 00:35:07,064
- Nu moet jij mij helpen,
een cadeautje te vinden voor Marie.
684
00:35:07,272 --> 00:35:09,149
- Wie is dat?
685
00:35:14,738 --> 00:35:16,074
- Sylvain, kom je mee?
686
00:35:16,282 --> 00:35:17,867
Je moet gaan...
687
00:35:18,076 --> 00:35:23,665
Je moet plassen voor je naar bed gaat.
Kom op.
688
00:35:23,873 --> 00:35:26,501
- Ik doe mee.
Is Marie je vriendinnetje?
689
00:35:26,710 --> 00:35:27,586
- Ja.
690
00:35:27,795 --> 00:35:28,545
- Weet ze het?
691
00:35:29,213 --> 00:35:31,423
- Nee, dat weet ze nog niet.
692
00:35:31,841 --> 00:35:33,008
- Dat dacht ik al.
693
00:35:33,217 --> 00:35:34,927
Geschenken zijn persoonlijk.
694
00:35:35,136 --> 00:35:36,845
Het is aan jou iets te vinden.
- Klopt.
695
00:35:37,055 --> 00:35:38,222
- Je wilt dat ik je help.
696
00:35:38,848 --> 00:35:40,349
- Oh, ja.
697
00:35:40,558 --> 00:35:42,936
Oké, nou... Ik zal je wat vertellen.
698
00:35:43,687 --> 00:35:46,190
Als je me niet wilt helpen...
- Ja?
699
00:35:46,981 --> 00:35:49,276
- Ik vertel iedereen dat je me aanraakt.
700
00:35:49,484 --> 00:35:52,446
- Jou aanraken? Je bent gek.
Zeg je dat ik je aanraak?!
701
00:35:52,655 --> 00:35:55,074
Wat is er mis met jou?
Ik heb je nooit aangeraakt.
702
00:35:55,282 --> 00:35:56,575
Jij kwam in mijn douche.
703
00:35:56,784 --> 00:35:59,077
Ik zou iets kunnen zeggen.
704
00:35:59,287 --> 00:36:02,916
We zeiden dat we vrienden waren.
Dit is chantage, het is verkeerd.
705
00:36:04,250 --> 00:36:06,795
- Kom op.
- Je was een goede coach.
706
00:36:08,755 --> 00:36:10,131
Wat is er?
707
00:36:10,340 --> 00:36:11,633
- We zitten diep in de problemen.
708
00:36:12,467 --> 00:36:15,304
- Waarom dan?
- Omdat. Omdat...
709
00:36:15,512 --> 00:36:19,016
Ik moet Rico bellen, maar de
mongolito heeft mijn telefoon gesloopt.
710
00:36:19,224 --> 00:36:20,976
Ik moet een oplossing vinden.
711
00:36:25,648 --> 00:36:27,025
- Waar is de tas?
712
00:36:27,233 --> 00:36:30,069
- De tas is goed beschermd, geloof me.
713
00:36:30,278 --> 00:36:31,905
Die geeft geen krimp.
714
00:36:33,615 --> 00:36:35,074
- Goededag.
715
00:36:42,082 --> 00:36:43,333
Zo.
716
00:36:53,469 --> 00:36:54,303
Zo.
717
00:36:54,513 --> 00:36:55,680
Welterusten.
718
00:36:56,139 --> 00:36:57,349
- Welterusten.
719
00:37:04,356 --> 00:37:05,691
- Dat was niet in orde.
720
00:37:07,109 --> 00:37:08,402
- Wat moeten we doen?
721
00:37:08,777 --> 00:37:10,571
- Wat doen we? Wat doen we...
722
00:37:11,322 --> 00:37:13,532
We blijven hier, we houden ons koest.
723
00:37:13,741 --> 00:37:15,493
Jij blijft de mongolito doen.
724
00:37:15,702 --> 00:37:17,078
Ik ga een oplossing zoeken.
725
00:37:17,829 --> 00:37:19,456
Dat is wat we doen.
726
00:37:19,831 --> 00:37:21,500
- Oké.
- Hey! Hey!
727
00:37:22,667 --> 00:37:23,752
Hebben ze je niet door?
728
00:37:24,627 --> 00:37:27,464
- Zij? Neem je me in de maling?
Nee, ik maak geen grapje.
729
00:37:27,673 --> 00:37:31,259
Ze zien er niets vreemds in.
Ze zeiden tegen me: "Je bent net als wij".
730
00:37:31,885 --> 00:37:33,011
- Ja?
731
00:37:37,600 --> 00:37:38,810
- Is alles in orde?
732
00:37:39,018 --> 00:37:41,730
- Alles in orde. Mark Vador slaapt boven.
733
00:37:41,938 --> 00:37:45,359
En ik liep langs een fles ketchup
die net had geplast.
734
00:37:45,567 --> 00:37:47,402
Een gewone avond.
735
00:37:47,777 --> 00:37:50,781
Ik schenk wel in. Alsjeblieft.
- Dank je wel.
736
00:37:58,247 --> 00:38:01,250
Ik heb je nooit gevraagd
waarom je begeleider bent geworden.
737
00:38:02,043 --> 00:38:03,628
- Ach ja...
738
00:38:05,505 --> 00:38:07,549
Ik was een leidinggevende in
de wijk "La Défense",
739
00:38:07,757 --> 00:38:09,926
en toen, op een dag...
740
00:38:10,635 --> 00:38:16,474
At ik een broodje op de esplanade
en een duif landde vlak voor me.
741
00:38:16,684 --> 00:38:19,102
En het had maar één been.
- Eén wat?
742
00:38:19,312 --> 00:38:21,689
- Het had maar één been.
743
00:38:23,149 --> 00:38:24,984
En toen dacht ik...
744
00:38:25,484 --> 00:38:29,405
"Céline, het is een teken.
Zorg voor de gehandicapten."
745
00:38:31,616 --> 00:38:33,160
- Oké.
- Levensverandering.
746
00:38:34,119 --> 00:38:35,537
Tja.
747
00:38:35,996 --> 00:38:38,498
Nu we het er toch over hebben,
wat ga je je vriendje vertellen?
748
00:38:38,707 --> 00:38:40,458
- Pfft, ik weet het niet.
749
00:38:42,169 --> 00:38:45,464
Niet "ga je eigen weg",
hij steunt me al jaren.
750
00:38:47,967 --> 00:38:49,803
- Het zal niet hetzelfde zijn zonder jou.
751
00:38:51,470 --> 00:38:54,140
- Ik weet niet hoe ik het ze ga vertellen.
752
00:38:54,849 --> 00:38:56,393
- En er is een probleem...
753
00:38:58,270 --> 00:39:00,230
je gaat Marc's hart breken.
754
00:39:00,438 --> 00:39:01,857
- Oh ja, Marc.
755
00:39:02,065 --> 00:39:04,026
- Je gaat zijn hart breken.
- Ja, ja...
756
00:39:04,234 --> 00:39:05,110
- "Alice."
757
00:39:05,861 --> 00:39:06,904
- Je bent een idioot!
758
00:39:07,112 --> 00:39:08,572
- "Alice, kijk me aan."
759
00:39:09,240 --> 00:39:10,449
"Alice, ik ben hier."
760
00:39:10,658 --> 00:39:12,201
"Ik zal er altijd zijn."
761
00:39:13,786 --> 00:39:15,246
- "Alice, ga niet weg!"
762
00:39:15,454 --> 00:39:16,748
- Stop, stop.
763
00:39:16,956 --> 00:39:18,165
- "Alice, neem me!"
764
00:39:18,375 --> 00:39:20,502
- Je maakt iedereen wakker!
765
00:39:20,960 --> 00:39:22,504
- Dat was te veel.
- Ja.
766
00:39:22,712 --> 00:39:23,881
Je gaat te ver.
767
00:39:29,512 --> 00:39:31,221
- Ik kan je niet horen.
768
00:39:31,764 --> 00:39:33,224
- Hou je van je vriend?
769
00:39:33,891 --> 00:39:35,018
- Ja, dat doe ik.
770
00:39:35,226 --> 00:39:37,729
- Bah, verhuizen naar de
andere kant van de wereld
771
00:39:37,937 --> 00:39:41,524
met de man van wie je houdt,
er zijn ergere projecten.
772
00:39:42,066 --> 00:39:43,443
- Ja, ik weet het.
773
00:39:44,486 --> 00:39:46,071
- Mm. Weet je, weet je...
774
00:39:46,279 --> 00:39:47,865
Het lijkt er niet op.
- Waarom niet?
775
00:39:48,073 --> 00:39:50,325
- Je hebt net een heel boeket verscheurd.
776
00:39:52,285 --> 00:39:53,662
- Ja.
777
00:39:54,204 --> 00:39:55,581
Dat is redelijk.
778
00:39:57,416 --> 00:39:58,500
- "Alice."
779
00:40:22,484 --> 00:40:23,402
- Oh, fuck!
780
00:40:24,070 --> 00:40:25,154
- Kom je spelen?
781
00:40:25,362 --> 00:40:26,989
- Oh, fuck.
- Kom op!
782
00:40:31,077 --> 00:40:32,078
Orpi, kom op!
783
00:40:32,287 --> 00:40:34,206
- Ja, ja, ja.
784
00:40:34,414 --> 00:40:36,124
- Hoe gaat het?
- Geweldig.
785
00:40:36,333 --> 00:40:38,585
- Wat doe je, Ludo?
- Een mannetje.
786
00:40:38,794 --> 00:40:39,962
- En jij, Thibaut?
787
00:40:40,170 --> 00:40:42,798
- Een basketbalveld.
- Oh, juist.
788
00:40:43,006 --> 00:40:44,716
Het is echt goed gedaan, wow.
789
00:40:45,634 --> 00:40:47,386
En jij, Gad?
- Een boterham.
790
00:40:47,594 --> 00:40:51,057
- Ehm...
Je mag geen zoutdeeg eten. Oké?
791
00:40:51,432 --> 00:40:53,768
- Ik heb het niet opgegeten.
- Ik zeg het maar.
792
00:40:55,270 --> 00:40:58,148
Sofian, wat ben je aan het doen?
- Een pet.
793
00:40:58,356 --> 00:40:59,066
- Een pet?
794
00:40:59,274 --> 00:41:01,694
- Dit is de staart.
795
00:41:01,902 --> 00:41:04,070
- De staart van de pet?
De klep.
796
00:41:04,279 --> 00:41:05,906
- Ja, de klep.
797
00:41:06,114 --> 00:41:08,700
- Het lijkt niet veel op een pet.
798
00:41:08,909 --> 00:41:10,953
Maar ga door, je redt het wel.
799
00:41:12,371 --> 00:41:13,706
- Sylvain.
800
00:41:13,915 --> 00:41:15,875
Ik moet je iets vertellen.
801
00:41:16,626 --> 00:41:17,877
- Ik luister.
802
00:41:18,085 --> 00:41:20,713
- Ik ben niet meer verliefd op je.
Het spijt me.
803
00:41:22,215 --> 00:41:24,009
- Ah... oh, jee...
804
00:41:24,551 --> 00:41:26,219
O jee.
805
00:41:26,427 --> 00:41:28,221
- Maak je geen zorgen,
je komt er wel overheen.
806
00:41:28,430 --> 00:41:30,391
Het zal tijd kosten, maar...
807
00:41:30,599 --> 00:41:32,976
Je komt er wel overheen.
Zo niet, pleeg dan zelfmoord.
808
00:41:35,437 --> 00:41:36,563
- Oké...
809
00:41:40,276 --> 00:41:41,778
- Orpi?
810
00:41:41,986 --> 00:41:44,156
Kijk, het is een vogel.
811
00:41:46,783 --> 00:41:49,035
- Ah, ja, nu je het zegt...
812
00:41:50,203 --> 00:41:51,497
Ik ga even pissen.
813
00:41:59,130 --> 00:42:00,047
- Sylvain?
814
00:42:01,423 --> 00:42:02,424
Gaat het goed met je?
815
00:42:02,634 --> 00:42:04,301
- Het gaat goed met me.
816
00:42:04,511 --> 00:42:06,429
- Voel je je goed?
- Ik voel me prima.
817
00:42:06,638 --> 00:42:08,306
- Vind je deze activiteit leuk?
818
00:42:08,890 --> 00:42:12,185
- Ja, het is geweldig.
Het is net zoutdeeg.
819
00:42:13,770 --> 00:42:15,438
- Ja, het is zoutdeeg.
820
00:42:17,691 --> 00:42:20,026
Moet je plassen?
- Nee, nog niet.
821
00:42:20,861 --> 00:42:22,321
- Kan je autonoom plassen?
822
00:42:22,529 --> 00:42:24,365
- Ja, ik ben "tautonoom".
823
00:42:24,866 --> 00:42:27,452
- Moet je dan poepen?
- Nee, ik hoef niets.
824
00:42:27,660 --> 00:42:28,536
- Zal ik meegaan?
825
00:42:28,745 --> 00:42:31,664
- Oké, ik laat dit drogen.
Het moet drogen.
826
00:42:36,002 --> 00:42:37,921
Allemachtig hij is irritant.
827
00:42:38,129 --> 00:42:40,298
- Ja, het is echt ongelooflijk.
828
00:42:40,507 --> 00:42:41,592
- Altijd achter me aan.
829
00:42:41,800 --> 00:42:43,844
- Heb je een cadeau gevonden voor Marie?
830
00:42:44,803 --> 00:42:46,430
- Oh nee, dat heb ik niet...
831
00:42:47,139 --> 00:42:50,142
Het zou geen slecht idee zijn
als je haar eerst opzoekt.
832
00:42:50,351 --> 00:42:51,811
Vertel haar dat je haar leuk vindt.
833
00:42:52,729 --> 00:42:53,813
- Nee, dat is het niet.
834
00:42:54,021 --> 00:42:56,066
- Waarom?
- Dat kan toch niet.
835
00:42:56,274 --> 00:42:57,943
Nee, nee...
836
00:42:58,819 --> 00:43:00,195
Ik kan het niet.
837
00:43:00,611 --> 00:43:02,781
- Arnaud.
- Ik kan het niet.
838
00:43:06,034 --> 00:43:09,455
- Kijk. Het is een vogel.
839
00:43:10,081 --> 00:43:11,332
Het is net als brood.
840
00:43:11,540 --> 00:43:14,711
Nutella en veel suiker.
Tot straks.
841
00:43:16,504 --> 00:43:18,130
- Tot later.
842
00:43:18,339 --> 00:43:21,927
Oh ja, ja. We hebben al...
We hebben al een goed gesprek gehad!
843
00:43:22,135 --> 00:43:23,845
- Nee, Baptiste, stop.
844
00:43:24,054 --> 00:43:27,015
Stop, ik kan zo niet...
Doe nou niet.
845
00:43:27,433 --> 00:43:28,767
Ik kan de knoop niet leggen.
846
00:43:28,975 --> 00:43:33,147
- Kan ik je mobiel lenen?
- Ik ben bezig. Hou op, Baptiste.
847
00:43:33,940 --> 00:43:35,524
- Wil je een kampioensknoop?
848
00:43:37,151 --> 00:43:38,528
Ronaldo, ik zal het je laten zien.
849
00:43:39,069 --> 00:43:41,906
Je legt een knoop, zoals deze.
Een lus.
850
00:43:42,114 --> 00:43:43,073
- Die moet later terugkomen.
851
00:43:43,283 --> 00:43:45,243
- Precies. Die doet weer mee.
852
00:43:45,451 --> 00:43:46,995
En dat is het, de kampioensknoop.
853
00:43:48,830 --> 00:43:51,500
Mag ik nu je mobiel lenen?
- Ja, natuurlijk mag dat.
854
00:43:51,708 --> 00:43:53,377
- Goed gedaan.
- Dank je.
855
00:43:55,087 --> 00:43:56,005
- Perfect.
856
00:43:56,213 --> 00:43:57,840
- Kijk wat ik heb gemaakt!
857
00:43:59,091 --> 00:44:01,677
- Ja. Het is mooi. Wat is het?
858
00:44:01,886 --> 00:44:03,220
- Een windturbine.
859
00:44:03,429 --> 00:44:04,722
- Aha.
860
00:44:05,265 --> 00:44:08,726
Misschien moeten we een mast
toevoegen of meer wieken.
861
00:44:08,935 --> 00:44:11,688
- Nee hij is goed zo,
ik laat hem aan Gad zien.
862
00:44:11,897 --> 00:44:15,316
- Nee, doe maar niet.
Laat maar niet aan Gad zien.
863
00:44:15,526 --> 00:44:18,945
Omdat dit geen molens zijn
die Gad leuk vindt.
864
00:44:19,155 --> 00:44:20,822
- Oké.
- Oh nee...
865
00:44:21,698 --> 00:44:25,369
Het is verwarrend,
maar ik heb dit niet gemaakt.
866
00:44:25,578 --> 00:44:29,582
- Het principe is om jezelf uit
te drukken. Je doet wat je wilt.
867
00:44:29,790 --> 00:44:30,958
- Maar ik was het niet.
868
00:44:31,167 --> 00:44:34,170
- We drukken ons vrij uit.
- We drukken ons vrij uit!
869
00:44:34,379 --> 00:44:36,673
- Luister Ludo.
We drukken ons vrij uit.
870
00:44:36,882 --> 00:44:38,425
- Ik heb een hart gemaakt.
871
00:44:41,136 --> 00:44:43,138
Waar lach je om?
- Ben je verliefd op Alice?
872
00:44:43,847 --> 00:44:46,100
- Ik ben niet...
- Wanneer is de bruiloft?
873
00:44:46,308 --> 00:44:47,642
- Ik ben niet verliefd...
874
00:44:47,852 --> 00:44:50,521
Ik ben niet verliefd op Alice.
Heel grappig.
875
00:44:52,315 --> 00:44:55,360
Ga verder met je worst.
Hier, je mag dit terug hebben.
876
00:44:56,319 --> 00:44:57,778
Heeft je opa je dat geleerd?
877
00:44:57,988 --> 00:45:00,782
- Nee, helemaal zelf geleerd.
Ik heb getraind.
878
00:45:00,991 --> 00:45:01,867
- Gaaf.
879
00:45:02,075 --> 00:45:04,160
- Alice, kom kijken!
- Autodidact.
880
00:45:04,370 --> 00:45:06,205
- Ja? O jee.
881
00:45:06,413 --> 00:45:08,457
Wat heb je gemaakt?
- Een mannetje.
882
00:45:08,665 --> 00:45:11,460
- Oké, dan. Dit is het hoofd?
- Dat is het hoofd.
883
00:45:11,669 --> 00:45:12,753
- En wat is dit?
884
00:45:12,962 --> 00:45:14,505
- Ballen!
- Oké.
885
00:45:15,965 --> 00:45:17,592
- Maar één kleine streepje...
886
00:45:23,514 --> 00:45:24,349
- Hallo?
887
00:45:24,558 --> 00:45:25,767
- Het is La Fraise.
888
00:45:25,976 --> 00:45:29,020
- Nee, meneer.
Het is nog steeds niet klaar.
889
00:45:29,229 --> 00:45:31,106
Ik neem nog contact met u op. Tot snel.
890
00:45:33,984 --> 00:45:36,028
- Shit.
891
00:45:37,362 --> 00:45:38,280
- Koffie?
892
00:45:41,576 --> 00:45:43,869
- Je Dalida is echt goed gemaakt.
893
00:45:44,079 --> 00:45:45,580
- Oh ja? Nou, dat is geweldig.
894
00:45:46,456 --> 00:45:48,667
- Ik heb een hart gemaakt.
- Ik, de haan.
895
00:45:48,875 --> 00:45:51,586
- Je bent echt goed.
- Bedankt, dat is lief.
896
00:45:52,546 --> 00:45:55,299
- Ah, je hebt wat vrienden gemaakt.
Dat is leuk.
897
00:45:56,425 --> 00:45:57,509
- Ja, dat is cool.
898
00:45:57,717 --> 00:45:58,719
Bedankt.
899
00:45:59,679 --> 00:46:01,430
- Kom op, de voorafjes.
900
00:46:02,097 --> 00:46:04,850
- VOORAFJES! VOORAFJES! VOORAFJES!
901
00:46:05,059 --> 00:46:08,313
VOORAFJES! VOORAFJES! VOORAFJES!
902
00:46:08,521 --> 00:46:09,940
- Remoulade van selderij.
903
00:46:13,693 --> 00:46:16,655
- Wat is dit?
- I... Ik kan het me niet herinneren.
904
00:46:17,364 --> 00:46:18,991
- Lasagne.
- Lasagne.
905
00:46:19,533 --> 00:46:20,951
- Hartelijk dank.
906
00:46:21,160 --> 00:46:23,621
Nee, dat is genoeg. Ik let op mijn lijn.
907
00:46:23,829 --> 00:46:26,624
Juist, nou...
Bon appétit, in ieder geval.
908
00:46:28,668 --> 00:46:30,586
- Hier walg ik van.
909
00:46:32,088 --> 00:46:33,589
- Het is smerig.
910
00:46:37,469 --> 00:46:40,264
- Zullen we naar binnen gaan?
- Bah, dat is walgelijk.
911
00:46:40,472 --> 00:46:43,142
- Wil je niet proeven?
- Nee, het is smerig.
912
00:46:43,350 --> 00:46:44,518
Probeer jij het maar.
913
00:46:47,021 --> 00:46:48,147
- Soso.
914
00:46:48,355 --> 00:46:50,691
- Ja, wat is er?
- Ik heb net je moeder gebeld.
915
00:46:50,900 --> 00:46:53,486
- Ah ja, en? Wanneer komt ze?
916
00:46:54,154 --> 00:46:57,073
- Ehm... het wordt ingewikkeld
met haar nieuwe baan.
917
00:46:57,281 --> 00:46:58,867
Ik weet niet zeker of ze komt.
918
00:46:59,075 --> 00:47:01,244
- Ah. Oké.
919
00:47:02,912 --> 00:47:04,539
Dat geeft niet.
920
00:47:07,542 --> 00:47:11,380
En jij, waarom hebben je ouders
jou in het centrum gezet?
921
00:47:11,589 --> 00:47:14,091
- Omdat je een klootzak bent.
- Nee, Ludovic.
922
00:47:14,299 --> 00:47:16,302
Laat hem antwoorden, wil je?
923
00:47:23,517 --> 00:47:25,479
- Mijn moeder is dood.
924
00:47:25,687 --> 00:47:26,813
- Sorry, dat wisten we niet.
925
00:47:27,021 --> 00:47:28,523
- Dat geeft niet.
926
00:47:31,110 --> 00:47:32,903
En mijn vader is...
927
00:47:34,404 --> 00:47:35,364
Het is ingewikkeld.
928
00:47:37,199 --> 00:47:39,493
Hij wil dat ik op hem lijk,
929
00:47:40,703 --> 00:47:43,081
maar hij zal nooit accepteren dat ik...
930
00:47:43,289 --> 00:47:44,623
dat ik anders ben.
931
00:47:47,711 --> 00:47:49,253
- We staan achter je.
932
00:47:51,590 --> 00:47:52,841
- Dank je, Soso.
933
00:47:54,343 --> 00:47:56,011
- Mijn moeder, ze is...
934
00:47:56,220 --> 00:47:58,013
erg aardig voor me.
935
00:47:58,639 --> 00:48:02,726
Maar eh... ze heeft me ook verlaten...
936
00:48:07,690 --> 00:48:11,319
Mijn moeder liet me komen...
937
00:48:12,696 --> 00:48:16,325
En mijn vader wilde me niet houden.
938
00:48:16,950 --> 00:48:20,579
En daar is het, ze heeft een hersentumor.
939
00:48:21,747 --> 00:48:23,707
En na haar tumor,
940
00:48:24,458 --> 00:48:25,876
stierf mijn moeder.
941
00:48:26,084 --> 00:48:29,422
Ik heb veel gehuild
en ik denk veel aan haar.
942
00:48:30,089 --> 00:48:31,674
En het is moeilijk voor mij.
943
00:48:43,478 --> 00:48:44,562
- Een kerstman?
944
00:48:44,772 --> 00:48:46,064
- Een robot?
945
00:48:46,273 --> 00:48:47,650
- Een geweer?
- Hete luchtballon?
946
00:48:47,858 --> 00:48:49,443
- Een 12-gauge?
947
00:48:50,235 --> 00:48:51,612
- Een lul!
- Goed gedaan, Ludo!
948
00:48:52,530 --> 00:48:53,822
- Goedemorgen, agent.
949
00:48:55,241 --> 00:48:57,576
- Léon Zitrone?
- Ja, dat klopt.
950
00:48:57,786 --> 00:48:59,328
- ELTON JOHN!
951
00:48:59,538 --> 00:49:00,288
- Ik heb niet gezongen!
952
00:49:02,957 --> 00:49:03,917
- Ik ben het, de vampier.
953
00:49:17,390 --> 00:49:18,682
- Het is Rambo!
954
00:49:21,394 --> 00:49:22,896
- Kom op, iemand anders.
955
00:49:23,104 --> 00:49:24,856
- Demis Roussos.
- Lagy Gaga!
956
00:49:30,988 --> 00:49:32,405
- Nee, het is niet Macron!
957
00:49:32,614 --> 00:49:34,366
- Michael Jackson?
- Dat klopt.
958
00:49:34,575 --> 00:49:35,868
- Sarkozy, ja!
959
00:49:36,076 --> 00:49:37,786
- Stil!
960
00:49:37,995 --> 00:49:38,746
- Stil!
961
00:49:38,954 --> 00:49:39,955
- Zwijg!
962
00:49:40,164 --> 00:49:41,374
Je bent niet dom.
963
00:49:43,501 --> 00:49:44,418
- Sylvain, het is jouw beurt.
964
00:49:44,627 --> 00:49:47,839
Je bent nog niet geweest.
Kom op, niemand zal je veroordelen.
965
00:49:48,047 --> 00:49:49,841
We hebben plezier, niemand...
966
00:49:51,134 --> 00:49:53,095
- Oké, hou je mond.
967
00:49:53,303 --> 00:49:55,097
- Wat zei hij?
- Hij zei dat je je mond moest houden.
968
00:49:56,056 --> 00:49:57,224
- Oké.
969
00:49:58,350 --> 00:49:59,768
Dat is goed, hij voelt zich op zijn gemak.
970
00:49:59,977 --> 00:50:01,186
- Een pinda?
971
00:50:01,395 --> 00:50:02,771
- Wonder Woman?
- Een paard?
972
00:50:02,980 --> 00:50:04,773
- Iemand aan de telefoon?
973
00:50:04,983 --> 00:50:07,276
- Een kip?
- Ja, het is een kip!
974
00:50:07,485 --> 00:50:09,403
Nog een.
- Eens kijken naar die sukkels.
975
00:50:11,364 --> 00:50:13,240
- Ludovic.
- Ananas?
976
00:50:13,450 --> 00:50:14,617
- Jean-Marie Le Pen.
977
00:50:14,826 --> 00:50:17,287
- Het is zeker Ludovic!
- Supergirl.
978
00:50:17,495 --> 00:50:19,289
- Donald Trump?
De oorlog
979
00:50:19,497 --> 00:50:20,373
- Het ziet er goed uit.
980
00:50:21,584 --> 00:50:23,335
Hij is een prachtige sukkel.
981
00:50:24,503 --> 00:50:26,464
- Nee, het is een dinosaurus.
982
00:50:27,756 --> 00:50:30,551
Goed, dan... we geven jullie twee minuten.
- Nee.
983
00:50:30,759 --> 00:50:33,137
- Ja, kom op.
- Ik wil naar de show kijken!
984
00:50:33,346 --> 00:50:35,139
- Je wilde me iets vertellen.
985
00:50:35,598 --> 00:50:38,435
Laten we even wat frisse
lucht halen, Orpi.
986
00:50:38,643 --> 00:50:40,812
Omdat Orpi moe is.
987
00:50:41,021 --> 00:50:43,857
Hij moet een beetje frisse lucht, Orpi.
Wat is dat?
988
00:50:44,066 --> 00:50:45,442
Nou, ja.
989
00:50:45,651 --> 00:50:47,235
Ben je dom of wat?
990
00:50:49,613 --> 00:50:50,906
Hoe praat je tegen mij?
991
00:50:51,115 --> 00:50:52,741
Wat wil je?
992
00:50:54,743 --> 00:50:56,621
Hoe praat je tegen je vader?
993
00:50:57,496 --> 00:50:59,541
Hoe praat je tegen je vader?
994
00:51:01,376 --> 00:51:02,710
Pas maar op.
995
00:51:05,881 --> 00:51:07,215
- Waarom doe je dit?
996
00:51:07,424 --> 00:51:08,801
Wat is het nut?
997
00:51:10,093 --> 00:51:12,054
- Ik ben het verdorie zat.
998
00:51:12,513 --> 00:51:14,432
Het is belachelijk...
999
00:51:15,599 --> 00:51:18,310
Dit alles, deze waardeloze campagne...
1000
00:51:18,519 --> 00:51:20,521
Het is oké, ik ben geen begeleider.
Je bent...
1001
00:51:21,105 --> 00:51:24,692
Je bent ook niet achterlijk.
Je bent niet mentaal achterlijk.
1002
00:51:24,901 --> 00:51:26,444
- Dus wat doen we?
1003
00:51:26,653 --> 00:51:28,780
We zijn hier een week.
Wat gaan we doen?
1004
00:51:30,323 --> 00:51:34,244
Als je chagrijnig wilt zijn, doe dat dan.
Ik wil ervan genieten.
1005
00:51:35,037 --> 00:51:37,998
- Ah, wacht, wacht.
Ik zie wat je doet.
1006
00:51:40,292 --> 00:51:41,543
Alice?
1007
00:51:43,004 --> 00:51:45,256
Wil je haar neuken?
1008
00:51:45,464 --> 00:51:47,258
- Kijk naar jezelf.
- Neuk haar.
1009
00:51:47,467 --> 00:51:49,719
Wees een man.
1010
00:52:03,525 --> 00:52:05,652
- Waarom kijk je naar mijn lichaam?
1011
00:52:05,862 --> 00:52:07,488
- Pff, doe je shirt aan.
1012
00:52:07,697 --> 00:52:09,491
- Oké, ik red me wel.
1013
00:52:09,699 --> 00:52:11,534
- Hoe gaat het met je boo-boo, Marie?
- Prima.
1014
00:52:11,743 --> 00:52:13,453
- Mag ik even kijken?
- Nee, ga je gang.
1015
00:52:13,995 --> 00:52:15,913
Mijn lieve verpleegster.
1016
00:52:17,457 --> 00:52:19,417
- Ik heb er genoeg van.
1017
00:52:19,626 --> 00:52:22,838
Ik ga je niet verschonen.
Het gaat wel, ja.
1018
00:52:24,047 --> 00:52:26,717
Niet in staat om alleen...
1019
00:52:26,925 --> 00:52:29,136
- Hoe gaat het?
- Het gaat geweldig.
1020
00:52:29,345 --> 00:52:30,346
- Gaat het goed met je?
1021
00:52:32,264 --> 00:52:35,309
- De aanpassing van Sylvain, gaat goed.
1022
00:52:36,269 --> 00:52:37,562
- Perfect, ja.
1023
00:52:37,770 --> 00:52:39,982
- Dus je kunt hem achterlaten.
- Nee.
1024
00:52:42,025 --> 00:52:43,026
Nee.
1025
00:52:43,235 --> 00:52:44,527
Ja.
1026
00:52:44,737 --> 00:52:45,779
Maar...
1027
00:52:45,987 --> 00:52:48,907
Ik weet het niet,
misschien kan ik je helpen.
1028
00:52:49,115 --> 00:52:50,826
Bijvoorbeeld met...
1029
00:52:51,035 --> 00:52:52,328
- Baptiste.
1030
00:52:52,536 --> 00:52:58,668
- Baptiste. We hebben een echte band,
er gebeurt iets wat geweldig is.
1031
00:52:58,876 --> 00:53:01,921
- Zou je blij zijn als Orpi bij ons bleef?
1032
00:53:03,548 --> 00:53:05,926
Ja, ik kan goed met hem opschieten.
1033
00:53:09,262 --> 00:53:12,933
- Nou, geweldig.
Maar, ik kan je niet betalen.
1034
00:53:14,685 --> 00:53:17,354
- Vertel me niet dat je dit doet
voor het geld?
1035
00:53:18,064 --> 00:53:18,856
Hetzelfde.
1036
00:53:23,361 --> 00:53:27,240
- Hey! Oh!
Jullie zijn me vergeten, klootzakken.
1037
00:53:28,909 --> 00:53:30,744
- Je doet het echt goed.
1038
00:53:30,952 --> 00:53:33,163
- Ik heb "Sylvain" geschreven.
- Het is geweldig.
1039
00:53:34,415 --> 00:53:36,166
- Wie is Nicolas?
1040
00:53:36,375 --> 00:53:37,668
- Hij was...
1041
00:53:38,877 --> 00:53:41,005
Hij was een bewoner, net als jij.
1042
00:53:42,173 --> 00:53:44,383
Net als jij had hij iets extra's.
1043
00:53:44,592 --> 00:53:46,302
Zijn kleine extra was een ziekte.
1044
00:53:47,304 --> 00:53:49,514
De ziekte was sterker dan hijzelf.
1045
00:53:50,974 --> 00:53:55,896
We graveren onze namen om diegenen
bij te houden die er niet meer zijn.
1046
00:53:58,482 --> 00:53:59,483
Orpi?
1047
00:54:00,234 --> 00:54:01,568
Je bent aan de beurt.
1048
00:54:01,777 --> 00:54:03,988
- Nee, daar ben ik te oud voor.
1049
00:54:07,449 --> 00:54:08,910
- Ga je mee?
- Ja, ik kom.
1050
00:54:09,411 --> 00:54:10,787
- Let op waar je loopt.
1051
00:54:15,208 --> 00:54:16,376
Alles goed?
1052
00:54:16,835 --> 00:54:19,295
- Nou, Sylvain?
- Perfect.
1053
00:54:20,922 --> 00:54:22,549
- Hé, jongens!
1054
00:54:24,050 --> 00:54:26,053
Marc en ik gaan winkelen.
1055
00:54:26,262 --> 00:54:28,973
Céline en Orpi zullen voor jullie zorgen.
1056
00:54:29,181 --> 00:54:30,725
Wees cool!
- Oké.
1057
00:54:30,933 --> 00:54:35,688
- Met mijn moeder, gingen
we altijd samen winkelen.
1058
00:54:35,896 --> 00:54:37,690
Ik vond het geweldig.
1059
00:54:38,233 --> 00:54:40,318
- Alice!
1060
00:54:40,526 --> 00:54:41,945
Kunnen jullie Soso meenemen?
1061
00:54:42,153 --> 00:54:44,072
- Ja, ik ook!
- Ik ook!
1062
00:54:44,280 --> 00:54:45,156
- Ik ook!
1063
00:54:45,365 --> 00:54:48,410
- Niet iedereen.
We hebben maar vier plaatsen.
1064
00:54:48,619 --> 00:54:52,874
Dus de eersten kunnen mee:
Soso, Sylvain, Arnaud en Ludovic.
1065
00:54:55,376 --> 00:54:56,877
- Sylvain, Sylvain.
1066
00:54:59,171 --> 00:55:01,091
Je gaat niet. Nee, er is...
1067
00:55:01,299 --> 00:55:06,387
Ze zullen je zien. Misschien zien ze je,
en lachen je uit. Ze gaan je gezicht zien.
1068
00:55:06,597 --> 00:55:09,349
- Ja, dat is waar.
Maar ik neem het risico.
1069
00:55:09,558 --> 00:55:11,393
- Wat is er aan de hand?
- We gaan winkelen!
1070
00:55:11,602 --> 00:55:14,021
- Céline, doe jij de meditatie workshop?
1071
00:55:14,230 --> 00:55:15,772
- Mogen we nog iets anders doen?
1072
00:55:15,982 --> 00:55:18,359
- Nee, het doet ze echt goed.
1073
00:55:18,567 --> 00:55:21,278
- Maar, iedereen vindt het stom.
1074
00:55:21,487 --> 00:55:24,407
En het is helemaal niet mijn ding.
- Bedankt, Sylvain.
1075
00:55:24,615 --> 00:55:26,993
- Wat is jouw ding?
- Jagen.
1076
00:55:27,202 --> 00:55:28,203
- Jagen?
1077
00:55:28,411 --> 00:55:29,370
- Ja!
1078
00:55:29,579 --> 00:55:30,997
Ik hou van jagen! Knal!
1079
00:55:32,040 --> 00:55:33,083
Ik vind het geweldig.
1080
00:55:33,291 --> 00:55:35,919
- Je bent niet makkelijk te doorgronden,
Céline.
1081
00:55:36,420 --> 00:55:37,838
Je bent geweldig.
1082
00:55:38,047 --> 00:55:40,507
Je hebt veel facetten.
- Bedankt daarvoor.
1083
00:55:40,715 --> 00:55:43,135
- Orpi, zou jij de meditatie
kunnen begeleiden?
1084
00:55:43,343 --> 00:55:44,429
- Meditatie?
1085
00:55:44,637 --> 00:55:46,764
Ja, nou... geen probleem.
1086
00:55:46,972 --> 00:55:49,184
- Oké, top. Super.
1087
00:55:49,392 --> 00:55:51,812
En heb je de overschrijving
van Sylvains vader?
1088
00:55:52,020 --> 00:55:54,648
- Nee, die moeten we nog regelen.
1089
00:55:54,856 --> 00:55:58,109
Omdat ze niet terugbellen, ja, ja.
1090
00:55:58,319 --> 00:56:02,781
- Kun je het regelen? Hartelijk dank.
Tot ziens allemaal.
1091
00:56:04,158 --> 00:56:06,285
Thibaut, wat doe je met die koe?
1092
00:56:07,953 --> 00:56:09,204
Céline, regel de koe!
1093
00:56:09,414 --> 00:56:11,874
- Ja. Wat is er met een koe?
1094
00:56:12,750 --> 00:56:16,379
O jee, Thibaut.
Hoe kom je daar aan? Kom op dan.
1095
00:56:16,587 --> 00:56:18,506
Bijou, kom op. Kom op.
1096
00:56:18,715 --> 00:56:21,552
- Thibaut, we hebben geen plaats.
- Kom op, Thibaut!
1097
00:56:21,760 --> 00:56:24,138
- Nee, dat kunnen we niet.
- Oh, ze rent weg!
1098
00:56:24,346 --> 00:56:25,430
- Zal ik naar voren komen?
1099
00:56:25,639 --> 00:56:29,184
- De deur hoeft niet dicht.
- We doen wat we kunnen.
1100
00:56:29,935 --> 00:56:31,854
- Weet je het zeker?
- Het is voldoende.
1101
00:56:32,062 --> 00:56:33,564
- Geen riem, hij rinkelt.
1102
00:56:34,064 --> 00:56:35,441
- Vertel me eens...
1103
00:56:37,027 --> 00:56:39,529
Meditatie, wat doe je dan?
1104
00:56:39,737 --> 00:56:42,157
- Het is precies zoals Alice zei.
- Maar wat is het?
1105
00:56:42,365 --> 00:56:44,075
- Nou, meditatie...
1106
00:56:44,284 --> 00:56:47,704
Je praat met bomen, je ademt...
Vreemde dingen.
1107
00:56:49,123 --> 00:56:50,249
- Oh ja.
1108
00:56:50,707 --> 00:56:55,045
Als je praat, spreek je niet op
de manier waarop je gekleed bent.
1109
00:56:55,254 --> 00:56:57,798
Je bent van binnen niet
hetzelfde als van buiten.
1110
00:56:58,383 --> 00:57:00,676
Het beste is om je ogen te sluiten.
1111
00:57:00,885 --> 00:57:03,513
Gewoon, als je je ogen sluit,
1112
00:57:03,721 --> 00:57:05,223
Nou, we...
1113
00:57:07,142 --> 00:57:09,102
kunnen beter naar binnen kijken...
naar jezelf.
1114
00:57:09,311 --> 00:57:10,562
Oké?
1115
00:57:10,770 --> 00:57:12,106
En dat is het.
1116
00:57:12,314 --> 00:57:14,942
Dus sluiten we onze ogen.
Heel goed.
1117
00:57:15,150 --> 00:57:17,903
En dan, voilà, we...
1118
00:57:20,406 --> 00:57:21,657
Ontspannen.
1119
00:57:23,659 --> 00:57:24,952
We ademen.
1120
00:57:25,745 --> 00:57:27,455
Omdat je ademt,
1121
00:57:27,956 --> 00:57:31,042
het is... het is nodig,
anders sterf je.
1122
00:57:31,250 --> 00:57:32,377
Dus...
1123
00:57:32,586 --> 00:57:34,045
haal diep adem.
1124
00:57:37,007 --> 00:57:37,925
En dat is het.
1125
00:57:42,597 --> 00:57:43,973
Jemig wat saai.
1126
00:57:44,765 --> 00:57:47,017
Het is waar, het is saai!
1127
00:57:47,227 --> 00:57:49,437
- Ik zei het toch. We vervelen ons.
1128
00:58:03,327 --> 00:58:06,872
- Waarom parkeer je niet op een
gehandicaptenparkeerplaats?
1129
00:58:07,081 --> 00:58:08,248
- Ik heb de parkeerkaart niet.
1130
00:58:08,458 --> 00:58:12,087
- Met ons vieren, heb je reden genoeg.
1131
00:58:12,295 --> 00:58:13,588
- Je hebt gelijk.
1132
00:58:13,796 --> 00:58:17,466
Marc, wil je me een plezier doen?
- Ik ben hier, ik zal er altijd zijn.
1133
00:58:17,676 --> 00:58:20,720
- Er was net een tuinwinkel
op het industrieterrein.
1134
00:58:20,929 --> 00:58:24,474
- Wil je bloemen?
- Nee, potgrond. Voor de moestuin.
1135
00:58:24,683 --> 00:58:26,852
- Voor de moestuin?
- Neem drie zakken.
1136
00:58:27,061 --> 00:58:28,103
- Oké.
1137
00:58:28,729 --> 00:58:30,147
Het is zo goed als klaar!
1138
00:58:30,690 --> 00:58:31,982
En waar ontmoeten we elkaar?
1139
00:58:32,608 --> 00:58:34,109
Anders zien we elkaar hier.
1140
00:58:34,319 --> 00:58:36,905
- Het principe is om de lijst
niet te overschrijden.
1141
00:58:38,782 --> 00:58:40,617
- Zullen we beginnen met de groenten?
1142
00:58:40,825 --> 00:58:43,453
- Jij bent de groente!
- We zijn allemaal groenten.
1143
00:58:43,662 --> 00:58:46,498
- Jij bent de groente!
- Oké, Ludo.
1144
00:59:04,142 --> 00:59:07,604
- Waarom kijken mensen naar ons?
- Laat ze de kolere krijgen!
1145
00:59:07,812 --> 00:59:08,938
- Krijg de kolere!
1146
00:59:11,984 --> 00:59:13,067
- Krijg de kolere!
1147
00:59:13,068 --> 00:59:15,154
- Verder nog iets?
- Dat is alles.
1148
00:59:15,362 --> 00:59:16,530
- Graag gedaan.
1149
00:59:16,947 --> 00:59:19,283
- Het is lekker, het is te lekker.
1150
00:59:20,075 --> 00:59:22,870
- Mmh. Het ruikt lekker.
1151
00:59:24,330 --> 00:59:26,165
- Neem me niet kwalijk.
Excuseer me, meneer.
1152
00:59:26,374 --> 00:59:28,001
Die moeten we later nog eten.
1153
00:59:28,209 --> 00:59:29,919
- Pardon?
1154
00:59:30,128 --> 00:59:31,838
- We eten de meloenen later nog op.
1155
00:59:32,046 --> 00:59:34,299
- Je moet wel dom zijn om de huid te eten!
1156
00:59:34,508 --> 00:59:35,467
- Ik denk dat hij gelijk heeft.
1157
00:59:35,675 --> 00:59:37,887
Je kunt de schil niet eten.
1158
00:59:38,095 --> 00:59:39,972
Je hebt gelijk. Die meneer is een debiel.
1159
00:59:40,180 --> 00:59:41,348
- Hij is een debiel.
1160
00:59:41,557 --> 00:59:45,102
- DEBIEL! DEBIEL! DEBIEL!
1161
00:59:45,311 --> 00:59:47,771
- Bijt erin! Bijt!
- Het is goed, het is lekker.
1162
00:59:47,981 --> 00:59:49,858
- Oh, hij is beledigd. Tot ziens.
1163
00:59:50,066 --> 00:59:51,693
Vaarwel, debiel.
1164
00:59:52,694 --> 00:59:54,446
- Tot ziens!
1165
00:59:56,615 --> 00:59:57,782
- Oh shit, Soso.
1166
00:59:57,991 --> 01:00:00,619
- Maak je geen zorgen,
we weten allemaal wat er aan de hand is.
1167
01:00:01,245 --> 01:00:02,412
- Wie heeft het hem verteld?
1168
01:00:02,621 --> 01:00:04,707
- Wij waren het niet.
- Het ligt niet aan ons.
1169
01:00:04,915 --> 01:00:06,041
- Het is Alexandre.
1170
01:00:07,335 --> 01:00:08,752
- Wie heeft het Alexander verteld?
1171
01:00:08,961 --> 01:00:10,796
- Dat waren wij.
- Dat waren wij.
1172
01:00:11,005 --> 01:00:12,340
- Niets tegen de begeleiders zeggen!
1173
01:00:12,548 --> 01:00:13,925
- Ja.
- Ja.
1174
01:00:14,801 --> 01:00:17,261
- Start!
- Wauw!
1175
01:00:17,471 --> 01:00:19,222
Kom op, Baptiste!
- Ga door, Baptiste!
1176
01:00:19,806 --> 01:00:21,433
- Vooruit, Baptiste!
- Orpi, vangen!
1177
01:00:22,226 --> 01:00:23,435
- Kom op!
1178
01:00:24,144 --> 01:00:25,604
Kom op, Alex! Kom op, Alex!
1179
01:00:25,813 --> 01:00:26,814
Daarboven! Trek op!
1180
01:00:28,148 --> 01:00:30,401
Ja! Kom op, alleen!
1181
01:00:33,779 --> 01:00:35,364
Super!
1182
01:00:35,573 --> 01:00:37,575
- Verdomme! Marie, gaat het?
- Voorzichtig nu.
1183
01:00:37,784 --> 01:00:39,118
- De groene, niet de rode!
1184
01:00:39,327 --> 01:00:41,663
- Red je het wel?
Kun je ademen?
1185
01:00:41,871 --> 01:00:44,541
Haal adem. Kijk me aan.
Kijk gewoon naar me.
1186
01:00:45,041 --> 01:00:46,085
We gaan winnen.
1187
01:00:46,293 --> 01:00:48,837
- Ja, hallo?
1188
01:00:49,046 --> 01:00:50,505
Wacht even, wacht even. Hallo?
1189
01:00:50,714 --> 01:00:53,008
Wacht even, wacht even...
Wacht, ik hoor niets.
1190
01:00:53,216 --> 01:00:55,469
Er is geen La Fraise,
het is een vergissing.
1191
01:00:55,678 --> 01:00:58,431
- Ja, wacht. Nee. Het spijt me.
1192
01:00:58,639 --> 01:01:00,224
- Moment, ik geef hem even.
1193
01:01:00,809 --> 01:01:01,475
- Dat ben ik...
1194
01:01:01,684 --> 01:01:05,730
La Fraise, in feite is het Sylvain's
vader die me belt.
1195
01:01:06,565 --> 01:01:07,482
- En weer verder!
1196
01:01:07,691 --> 01:01:08,650
- Rico, zeg het eens.
1197
01:01:08,858 --> 01:01:10,360
- De politie zit ons op de hielen.
1198
01:01:10,568 --> 01:01:12,821
Ik heb een schuilplaats voor je in Spanje.
1199
01:01:13,030 --> 01:01:14,364
Wacht een paar dagen.
1200
01:01:15,658 --> 01:01:17,493
- Dat is goed!
1201
01:01:17,701 --> 01:01:20,246
- Juist, kom op, kom op! Oh! Kom op!
1202
01:01:20,454 --> 01:01:22,081
We gaan! We zijn weg!
1203
01:01:22,290 --> 01:01:24,417
- Stuur je me je loonstrookjes?
1204
01:01:24,625 --> 01:01:26,294
- Ja, dat zal ik doen.
1205
01:01:26,502 --> 01:01:28,797
- Ik regel alles al...
1206
01:01:29,130 --> 01:01:32,592
- Snap ik, maar ik heb géén
op vakantie nu. Oké?
1207
01:01:33,343 --> 01:01:34,970
- Heb je het ze trouwens al verteld?
1208
01:01:36,138 --> 01:01:38,473
- Ja...
- Verdorie, Alice!
1209
01:01:38,682 --> 01:01:42,686
- Ik zal het ze vanavond zeker vertellen.
Dat beloof ik.
1210
01:01:46,774 --> 01:01:48,442
- Mevrouw, dit is een "prioriteit kassa".
1211
01:01:48,651 --> 01:01:49,903
- Ik heb het gezien, hartelijk bedankt.
1212
01:01:50,111 --> 01:01:51,696
- Heeft u prioriteit?
Lijkt er niet op.
1213
01:01:53,364 --> 01:01:54,532
- Kunt u hen zien?
1214
01:01:54,741 --> 01:01:56,784
Zijn zij "prioriteit" genoeg voor u?
1215
01:01:56,993 --> 01:01:58,661
- Laat de gehandicapte door.
1216
01:01:58,870 --> 01:02:00,455
- Voorzichtig, mevrouw.
1217
01:02:02,040 --> 01:02:04,334
Goed, het is een geweer.
Knal, knal.
1218
01:02:08,589 --> 01:02:10,091
- Gaat het, mevrouw?
1219
01:02:11,550 --> 01:02:13,011
Mevrouw? Mevrouw? Hoe gaat het met u?
1220
01:02:14,638 --> 01:02:16,138
- Ja.
1221
01:02:17,264 --> 01:02:18,933
Je hebt je wortels niet gewogen.
1222
01:02:19,559 --> 01:02:21,353
- Ik ga het doen.
1223
01:02:21,561 --> 01:02:23,771
- Weet je het zeker? Kun je het doen?
1224
01:02:24,940 --> 01:02:26,775
We zijn de kar nog aan het legen.
1225
01:02:39,413 --> 01:02:41,666
Probeer alles op dezelfde
plaats te zetten.
1226
01:02:44,377 --> 01:02:46,629
- Hoe ging het? Ging het goed?
- Het ging prima.
1227
01:02:46,838 --> 01:02:49,049
Er is nog steeds dit. Dit.
1228
01:02:49,257 --> 01:02:51,594
Oh, verdorie. We zijn de compost vergeten.
1229
01:02:51,802 --> 01:02:53,596
Oh, verdorie. We zijn Marc vergeten.
1230
01:02:54,930 --> 01:02:56,182
Ik ga hem halen.
1231
01:02:56,390 --> 01:02:59,393
- Wat maakt het uit? We zijn niet
bij de moestuin nu.
1232
01:02:59,601 --> 01:03:01,437
- Niet de grond, ik heb het over Marc.
1233
01:03:01,646 --> 01:03:02,479
- Ah, maar nee.
1234
01:03:02,689 --> 01:03:05,024
Hij is een grote jongen, Hij redt het wel.
1235
01:03:05,232 --> 01:03:07,985
Alles is goed. Nou, hier...
1236
01:03:20,666 --> 01:03:24,086
- Arnaud, Kun je naast me komen zitten?
1237
01:03:43,357 --> 01:03:45,026
Ken je Dalida?
1238
01:03:45,234 --> 01:03:47,319
- Ik vind het niet leuk.
1239
01:03:50,823 --> 01:03:52,199
- Ik ook niet.
1240
01:04:02,210 --> 01:04:03,378
- Yes!
1241
01:04:07,216 --> 01:04:08,717
- Doe het alsjeblieft niet.
- Nee, alsjeblieft.
1242
01:04:08,925 --> 01:04:10,386
Het ziet er goed uit.
1243
01:04:12,179 --> 01:04:14,932
En? Het is geweldig.
Het heeft zelfs een beetje...
1244
01:04:15,141 --> 01:04:16,100
- Mijn lul!
1245
01:04:16,768 --> 01:04:19,729
- Ziezo.
Je weet niet wat je mist.
1246
01:04:19,937 --> 01:04:22,274
Is dat stokvispuree?
- Runderstoof.
1247
01:04:22,482 --> 01:04:23,901
- Runderstoof stokvispuree.
1248
01:04:24,359 --> 01:04:26,862
- Je mist het doel.
- Oh, oeps.
1249
01:04:27,446 --> 01:04:29,114
Ziezo, je bent weer schoon.
1250
01:04:29,323 --> 01:04:30,741
- En hier ook.
1251
01:04:30,949 --> 01:04:31,867
- O jee!
1252
01:04:47,425 --> 01:04:48,468
- Fuck.
1253
01:06:08,179 --> 01:06:10,389
- Wil je niet slapen, Arnaud?
1254
01:06:52,601 --> 01:06:54,603
- We zijn allemaal courgettes.
1255
01:06:55,104 --> 01:06:58,315
Dus we planten onszelf in de grond
als een courgette.
1256
01:06:58,524 --> 01:07:00,985
Je denkt als een courgette,
Je bent een courgette.
1257
01:07:01,193 --> 01:07:02,695
Het is erg mooi, Orpi.
1258
01:07:02,903 --> 01:07:04,071
- En nog een keer!
1259
01:07:07,742 --> 01:07:09,035
- Alice.
1260
01:07:09,619 --> 01:07:10,661
Kijk me aan.
1261
01:07:12,372 --> 01:07:13,248
- Verdorie, Marie.
1262
01:07:13,456 --> 01:07:14,916
Marie!
- Oh jee.
1263
01:07:15,125 --> 01:07:16,668
- Ik deed het niet expres.
1264
01:07:16,877 --> 01:07:18,462
Die ging recht haar mond in.
1265
01:07:18,670 --> 01:07:20,381
- Het overkomt haar voortdurend.
1266
01:07:33,019 --> 01:07:35,105
- En dan is er een geluid.
1267
01:07:35,313 --> 01:07:38,484
Ik hoor iets rennen, naar me toe rennen.
1268
01:07:38,692 --> 01:07:39,401
Het is onderweg,
1269
01:07:39,610 --> 01:07:41,403
Ik voel dat het dichterbij komt.
1270
01:07:41,612 --> 01:07:44,281
Hij komt op me af.
Red me, Marie!
1271
01:07:44,489 --> 01:07:46,784
Ze zitten achter ons!
Ze zullen me pakken!
1272
01:07:46,992 --> 01:07:47,910
Wat moet ik doen?
1273
01:07:48,118 --> 01:07:50,245
- Je bent irritant!
Altijd dezelfde discussie.
1274
01:07:50,455 --> 01:07:51,539
Heb je het naar je zin?
1275
01:07:52,915 --> 01:07:54,125
- Nee, het is walgelijk.
1276
01:07:54,334 --> 01:07:57,587
Ik heb een idee voor je cadeau.
- Geweldig, dat is cool.
1277
01:07:58,088 --> 01:08:00,966
- Dat kan niet waar zijn!
Hij gaat scoren!
1278
01:08:01,174 --> 01:08:03,051
Ja!
1279
01:08:03,927 --> 01:08:06,180
- Je zit niet in de gevangenis.
1280
01:08:06,388 --> 01:08:08,390
- Nee, je zit niet in de gevangenis!
1281
01:08:08,598 --> 01:08:11,393
- Ah, ik was bang!
- Maar nu wel!
1282
01:08:14,188 --> 01:08:15,523
- Sylvain, niet vals spelen!
1283
01:08:16,732 --> 01:08:18,484
- Oh nee, dat was niet mijn bedoeling!
1284
01:08:18,693 --> 01:08:21,321
- Het is niet erg,
het overkomt haar de hele tijd.
1285
01:08:27,160 --> 01:08:29,871
- 17, 18, 19. Goed!
1286
01:08:30,080 --> 01:08:31,290
Nu jij, Gad.
1287
01:08:31,916 --> 01:08:33,959
- Ik ga naar bed.
1288
01:08:34,168 --> 01:08:36,128
- Wil je een ander spel spelen?
1289
01:08:36,754 --> 01:08:38,297
- Nee, het is prima. Welterusten.
1290
01:08:38,506 --> 01:08:40,716
- Welterusten, jongens.
- Ze zijn moe.
1291
01:08:40,925 --> 01:08:43,929
- Een ridder op een paard.
Maak een ridder van me.
1292
01:08:44,137 --> 01:08:45,555
Ik ben op de vlucht, ik ben op de vlucht!
1293
01:08:45,764 --> 01:08:47,599
Een prinses!
1294
01:08:47,808 --> 01:08:48,767
Hallo, prinses.
1295
01:08:48,975 --> 01:08:50,352
Wil je met me trouwen?
1296
01:08:52,061 --> 01:08:54,898
Ze wil niet.
Dus trouw ik met de oger.
1297
01:08:55,107 --> 01:08:56,233
De oger Ludo.
1298
01:08:57,609 --> 01:08:59,444
We gaan te paard. En dat is dat.
1299
01:08:59,654 --> 01:09:02,197
- Ik weet het niet.
Ik weet niet wat ik je moet zeggen.
1300
01:09:02,407 --> 01:09:04,659
Oké, ga je gang.
Krijg wat.
1301
01:09:05,826 --> 01:09:07,412
- En ik heb je vermorzeld.
1302
01:09:07,620 --> 01:09:09,998
- Nee, wacht... Jawel!
1303
01:09:10,624 --> 01:09:11,917
O jee!
1304
01:09:12,459 --> 01:09:15,379
- Je bent erg goed.
Je bent goed. Je bent goed.
1305
01:09:16,463 --> 01:09:17,464
- Kom op, rood.
1306
01:09:17,672 --> 01:09:20,425
- Oh ja, hij, toch.
1307
01:09:20,634 --> 01:09:22,803
- Oh ja? Ziet hij er ook goed uit?
1308
01:09:24,263 --> 01:09:26,932
- O jee! Wat een goal!
- Zag je dat?
1309
01:09:27,141 --> 01:09:29,435
- Marie, ga uit het veld! Marie! Marie!
1310
01:09:29,644 --> 01:09:31,146
Marie!
1311
01:09:32,147 --> 01:09:33,189
Gaat het, Marie?
1312
01:09:33,398 --> 01:09:34,523
- Het bloedt.
1313
01:09:35,149 --> 01:09:38,820
- Gefeliciteerd!
1314
01:09:43,033 --> 01:09:44,243
- Gefeliciteerd, Marie!
1315
01:09:44,451 --> 01:09:45,577
- Geef het aan haar.
1316
01:09:47,747 --> 01:09:49,123
"Hier, dit is voor jou."
1317
01:09:49,331 --> 01:09:50,458
Dit is voor jou.
1318
01:09:50,666 --> 01:09:51,542
- Wat is het?
1319
01:09:52,084 --> 01:09:53,253
- Open maar.
1320
01:10:00,051 --> 01:10:02,095
- Wauw!
- Een echt juweel!
1321
01:10:02,304 --> 01:10:03,222
- Fijne verjaardag.
1322
01:10:03,430 --> 01:10:05,349
- Goed gedaan.
- Ik wil dezelfde.
1323
01:10:05,557 --> 01:10:07,059
- Ik ook.
1324
01:10:16,444 --> 01:10:17,946
- Lekker.
- Heerlijk.
1325
01:10:18,154 --> 01:10:19,280
- Goedemiddag.
1326
01:10:19,823 --> 01:10:20,824
Goedemorgen, goedemiddag.
1327
01:10:22,033 --> 01:10:22,867
Hallo.
1328
01:10:23,326 --> 01:10:25,244
Gaat het goed met je?
- Ja, ik ben in orde.
1329
01:10:25,995 --> 01:10:27,497
- Wat is er met deze man?
1330
01:10:27,706 --> 01:10:29,749
- Hallo, daar.
- Wie is deze man?
1331
01:10:29,959 --> 01:10:30,792
- Dit is...
1332
01:10:31,001 --> 01:10:34,254
Dit is Mathieu,
hij is mijn vriend die me verrast.
1333
01:10:34,463 --> 01:10:35,965
- Hallo, Sébastien.
1334
01:10:36,173 --> 01:10:37,132
- Mathieu.
1335
01:10:37,342 --> 01:10:38,884
- Klootzak!
1336
01:10:39,594 --> 01:10:41,554
- Aangenaam kennis te maken.
- Ludovic, ik heb over hem verteld.
1337
01:10:41,762 --> 01:10:43,431
- Ah, cool. Hoi, Ludo.
1338
01:10:43,639 --> 01:10:46,893
Het is hier het einde van de wereld.
Ik ben drie keer bijna verdwaald.
1339
01:10:47,101 --> 01:10:49,896
- Bedankt. Heel mooi.
1340
01:10:50,647 --> 01:10:51,898
- Marie...
1341
01:10:52,107 --> 01:10:53,025
- Oké.
1342
01:10:53,233 --> 01:10:54,276
- Waarom is hij hier?
1343
01:10:54,484 --> 01:10:56,528
- Ik denk dat hij me...
1344
01:10:56,737 --> 01:10:58,238
- Een kleine verrassing.
1345
01:10:58,447 --> 01:10:59,490
Niet te verdrietig?
1346
01:10:59,990 --> 01:11:01,950
- Verdrietig waarover?
1347
01:11:02,159 --> 01:11:03,411
- Nou ja...
1348
01:11:03,911 --> 01:11:06,205
Mathieu vond een baan
in de Verenigde Staten.
1349
01:11:06,414 --> 01:11:08,624
En ik word geacht met hem mee te gaan.
1350
01:11:09,500 --> 01:11:11,961
Ik wilde het weekend afwachten
om het aan te kondigen.
1351
01:11:12,837 --> 01:11:15,089
- Shit, man. Heb je het ze niet verteld?
- Nee, ik heb het ze niet verteld.
1352
01:11:15,299 --> 01:11:16,049
- Ga je weg?
1353
01:11:18,593 --> 01:11:20,179
- Ga niet!
1354
01:11:22,306 --> 01:11:23,057
- Hé, hé!
1355
01:11:23,265 --> 01:11:25,267
- Blijf alsjeblieft bij ons.
1356
01:11:25,476 --> 01:11:26,727
- Ik weet het niet zeker.
1357
01:11:26,935 --> 01:11:28,312
- Wat bedoel je met niet zeker?
1358
01:11:29,147 --> 01:11:31,649
- Wil je hier NU over praten?
- Op welk punt...
1359
01:11:31,858 --> 01:11:33,610
- We laten het aan jullie
over om te discussiëren.
1360
01:11:33,818 --> 01:11:36,988
En wij gaan beginnen een kleine workshop.
1361
01:11:37,196 --> 01:11:39,032
- Koken!
- Goed idee!
1362
01:11:43,954 --> 01:11:48,333
- Voor de bonen, je pakt hem zo in
je hand. Je zet hem er in, je draait.
1363
01:11:53,131 --> 01:11:56,550
- Wat doen jullie hier in godsnaam?
- We gaan eten maken.
1364
01:11:57,260 --> 01:11:58,512
- Oh ja?
1365
01:11:58,720 --> 01:12:00,972
- Wij maken de maaltijd vanavond.
1366
01:12:01,180 --> 01:12:03,975
- Wacht even, wacht even,
kan iemand koken?
1367
01:12:04,184 --> 01:12:05,435
- Ik, ik.
1368
01:12:06,854 --> 01:12:08,772
- Samen maken we het mogelijk.
1369
01:12:08,981 --> 01:12:10,315
- We zijn aan het koken!
1370
01:12:10,524 --> 01:12:12,192
- We maken een zelfgemaakte maaltijd!
1371
01:12:13,026 --> 01:12:14,695
Ga uit de weg! Uit de weg!
1372
01:12:14,903 --> 01:12:17,281
- We hebben genoeg van blikjes!
1373
01:12:17,490 --> 01:12:18,699
We willen geen blikken meer!
1374
01:12:19,492 --> 01:12:21,160
- We willen koken.
1375
01:12:21,369 --> 01:12:22,621
- Nou, je staat er alleen voor.
1376
01:12:23,580 --> 01:12:26,208
Kom op, Julien.
- Kan ik ze een handje helpen?
1377
01:12:27,584 --> 01:12:29,128
- Ga je koken?
1378
01:12:30,128 --> 01:12:31,463
- Nou, ja.
1379
01:12:36,677 --> 01:12:37,970
- Ja, Julien!
1380
01:12:41,765 --> 01:12:44,518
Waar is het keukengerei?
- Dit is alles wat mijn moeder gebruikt.
1381
01:12:45,019 --> 01:12:46,437
- Ik snap het niet.
1382
01:12:47,105 --> 01:12:48,690
We hebben het er duizend keer over gehad.
1383
01:12:49,107 --> 01:12:50,567
Je hebt me aangespoord om te solliciteren.
1384
01:12:50,775 --> 01:12:53,570
- Ik weet het, maar het was nog
niet ècht op dat moment.
1385
01:12:53,946 --> 01:12:55,698
- Verdorie, Alice...
1386
01:12:56,031 --> 01:12:57,950
Je gaat dit toch niet je hele leven doen?
1387
01:12:58,158 --> 01:13:00,661
Billen afvegen voor een hongerloon?
1388
01:13:00,869 --> 01:13:04,332
- Begrijp je niet dat dit
net als mijn familie is?
1389
01:13:04,540 --> 01:13:07,043
- Sorry, ik dacht dat ik dat was.
1390
01:13:07,251 --> 01:13:08,086
- Stop daarmee.
1391
01:13:08,294 --> 01:13:11,339
- Als dat het is,
dáár zijn ook gehandicapten.
1392
01:13:12,924 --> 01:13:14,050
- Oké...
1393
01:13:15,135 --> 01:13:16,803
- Nee, ik bedoel... Alice.
1394
01:13:17,012 --> 01:13:20,265
Je weet wat ik bedoel.
- Je kunt maar beter gaan.
1395
01:13:20,891 --> 01:13:22,935
- Nee, maar Alice...
- Ga weg.
1396
01:13:24,102 --> 01:13:25,771
Alsjeblieft, Mathieu. Ga weg.
1397
01:13:55,053 --> 01:13:57,764
- Als we vanavond willen eten,
moeten we opschieten.
1398
01:13:57,972 --> 01:14:01,601
Kom op, we gaan er weer tegenaan!
Kom op, laten we gaan.
1399
01:14:08,567 --> 01:14:10,027
- Alice?
- Ja.
1400
01:14:10,235 --> 01:14:11,862
- Gaat het goed met je?
- Ja, ik ben in orde.
1401
01:14:12,738 --> 01:14:14,407
Zijn Orpi en Baptiste terug?
1402
01:14:14,615 --> 01:14:16,951
- Nee, nog niet.
Ze zullen zo komen.
1403
01:14:17,160 --> 01:14:18,161
Ik ben hier, Alice.
1404
01:14:18,369 --> 01:14:20,329
Ik zal er altijd zijn.
- Dat weet ik zeker.
1405
01:14:21,122 --> 01:14:24,584
- Als je op een bepaald moment,
een aanwezigheid in je leven nodig hebt...
1406
01:14:25,084 --> 01:14:27,254
Er is altijd een moment
dat je je niet goed voelt,
1407
01:14:27,462 --> 01:14:30,090
en je hebt een schouder nodig
om op te leunen,
1408
01:14:30,298 --> 01:14:31,717
kan ik die schouder zijn.
1409
01:14:31,925 --> 01:14:33,761
- Probeer je me te versieren?
1410
01:14:33,969 --> 01:14:35,763
Ik heb net mijn vriend verlaten
1411
01:14:35,971 --> 01:14:37,765
en je dacht:
"Dit is goede timing."
1412
01:14:37,973 --> 01:14:39,808
- Nee, dat is het niet! Helemaal niet.
1413
01:14:40,518 --> 01:14:42,937
Ik denk niet...
Het is waar, het lijkt erop.
1414
01:14:43,145 --> 01:14:44,521
Dan denk je...
1415
01:14:44,897 --> 01:14:46,148
Nee, stel je de verlegenheid voor!
1416
01:14:49,444 --> 01:14:52,280
- Wat zijn uien?
- Ze maken je aan het huilen!
1417
01:14:52,489 --> 01:14:53,740
- Ja!
1418
01:14:53,949 --> 01:14:55,117
- Het gaat goed hier.
1419
01:14:55,325 --> 01:14:58,036
- Let op je vingertoppen.
En daar gaan we.
1420
01:14:58,245 --> 01:15:01,165
- Laten we het vuur aansteken!
1421
01:15:01,374 --> 01:15:02,375
Let op!
1422
01:15:05,086 --> 01:15:06,713
Ik doe het, ik flambeer!
1423
01:15:27,859 --> 01:15:36,411
- Farandole van groenten op een bed van tagliatelle,
met puttanesca saus en specerijen uit de tuin.
1424
01:15:50,467 --> 01:15:51,510
Service!
1425
01:15:52,761 --> 01:15:55,598
- Wauw, geweldig!
1426
01:15:57,434 --> 01:15:59,936
- Hoe gaat het?
- Prima. Drie borden tegelijk?
1427
01:16:00,312 --> 01:16:02,689
Zorg dat je ze niet laat vallen.
1428
01:16:03,190 --> 01:16:05,442
Dat is een mooi shirt dat je hebt.
Wie heeft het je geleend?
1429
01:16:05,650 --> 01:16:06,526
- Alexandre.
1430
01:16:06,985 --> 01:16:09,362
- Het staat je goed.
Je bent erg knap.
1431
01:16:13,742 --> 01:16:14,826
- Eet smakelijk.
1432
01:16:15,411 --> 01:16:16,537
- Bedankt.
1433
01:16:16,745 --> 01:16:18,205
- Voor één keer is het lekker.
1434
01:16:18,748 --> 01:16:20,124
- Ze genieten.
1435
01:16:22,126 --> 01:16:24,379
- Ik ben niet overtuigd over de textuur.
1436
01:16:25,838 --> 01:16:28,341
- Het is lekker, iets te kauwen.
1437
01:16:35,641 --> 01:16:37,934
- Ik heb 3 doelpunten gescoord.
- Oké, maar...
1438
01:16:38,144 --> 01:16:39,645
Ik heb jou ook wat aangedaan.
1439
01:16:39,854 --> 01:16:41,939
Toen je in het doel zat...
- Echt niet!
1440
01:16:42,148 --> 01:16:45,276
- Hey, hey!
Je had al 2 uur thuis moeten zijn.
1441
01:16:45,485 --> 01:16:47,362
- De tijd vloog voorbij.
1442
01:16:47,570 --> 01:16:50,657
- Hij is mijn verantwoordelijkheid.
Als er iets gebeurt...
1443
01:16:50,865 --> 01:16:52,075
- Ik neem die verantwoording.
1444
01:16:52,284 --> 01:16:54,494
- Nee, jij bent MIJN verantwoordelijkheid!
1445
01:16:54,703 --> 01:16:57,122
- Wacht even.
We waren daar, aan het voetballen.
1446
01:16:57,664 --> 01:17:00,126
We aten een hotdog.
- En het was lekker!
1447
01:17:00,334 --> 01:17:02,628
- Was het lekker met mayo?
- Vloeibaar!
1448
01:17:02,836 --> 01:17:04,505
- Het kan me niet schelen!
1449
01:17:04,713 --> 01:17:07,133
Activiteitenprogramma's.
Ze zijn niet voor niets!
1450
01:17:07,341 --> 01:17:09,886
- Heb je het over je kleurplaten?
1451
01:17:10,094 --> 01:17:12,180
- Het heet een mandala.
1452
01:17:12,389 --> 01:17:14,975
- Mandala? Als je dat leuk vindt!
1453
01:17:15,183 --> 01:17:16,434
Je bent een hansworst.
1454
01:17:16,642 --> 01:17:18,228
- Je hoort begeleider te zijn!
1455
01:17:18,436 --> 01:17:20,772
Het is niet de bedoeling dat je
dit soort dingen doet!
1456
01:17:20,981 --> 01:17:23,692
- Praat niet zo tegen me.
Niemand praat zo tegen mij.
1457
01:17:23,900 --> 01:17:25,111
- Nee, maar...
1458
01:17:25,319 --> 01:17:26,778
Laten we kalmeren.
1459
01:17:29,448 --> 01:17:31,117
Wat Orpi bedoelt,
1460
01:17:31,325 --> 01:17:34,036
is dat hij houdt van buitenactiviteiten.
1461
01:17:34,871 --> 01:17:37,540
Daarom is hij wat stug.
Hij is landelijk.
1462
01:17:37,748 --> 01:17:39,417
- Ja, Sylvain heeft gelijk.
1463
01:17:39,960 --> 01:17:41,377
- Ja, daarom.
1464
01:17:41,586 --> 01:17:46,592
- Eerlijk gezegd is het de moeite waard
buiten te zijn, hè? Toch, Baptiste?
1465
01:17:46,800 --> 01:17:49,345
- Geniet ervan, kijk!
De weide!
1466
01:17:49,553 --> 01:17:52,473
- Het is waar, we zouden
op excursie kunnen gaan.
1467
01:17:52,681 --> 01:17:54,433
- Kleuren is saai.
1468
01:17:54,642 --> 01:17:55,977
- Ik ben het ook beu.
1469
01:17:56,185 --> 01:17:58,062
Tijd voor wat anders!
1470
01:17:58,271 --> 01:18:00,690
- Ik geef de voorkeur aan excursies
over activiteiten!
1471
01:18:01,899 --> 01:18:04,319
- Willen jullie een excursie?
1472
01:18:04,527 --> 01:18:05,612
- Ja!
1473
01:18:09,575 --> 01:18:13,412
- Misschien kijken naar Dalida's graf.
1474
01:18:13,913 --> 01:18:16,708
- Waarom niet?
Maar ik heb een ander idee.
1475
01:18:16,916 --> 01:18:18,417
- Geen jacht.
1476
01:18:21,128 --> 01:18:23,214
- Oh, ik heb iets anders.
1477
01:18:24,882 --> 01:18:27,343
Ik kan je verzekeren, dat het goed komt.
1478
01:18:27,593 --> 01:18:31,557
- Ik vraag het omdat ik niet zeker
ben van de veiligheidsnormen.
1479
01:18:31,765 --> 01:18:35,352
- Ja, maar ik zeg je dat het goed is.
Echt waar.
1480
01:18:36,853 --> 01:18:37,688
- Papi!
1481
01:18:38,314 --> 01:18:40,399
- Wat is er? Wat is er mis?
- Kom eens kijken.
1482
01:18:43,736 --> 01:18:45,363
- Dat zal niet mogelijk zijn.
1483
01:18:45,571 --> 01:18:48,324
- Wat is het probleem?
- Niet genoeg supervisie.
1484
01:18:48,533 --> 01:18:50,911
Als er iets misgaat, kost het m'n kop.
1485
01:18:51,119 --> 01:18:52,203
- Doe die vesten uit.
1486
01:18:52,412 --> 01:18:54,122
- Oh nee!
1487
01:18:54,581 --> 01:18:57,459
- Dat is oké, we doen wel iets anders.
1488
01:18:59,753 --> 01:19:01,672
- Dat meen je niet.
1489
01:19:01,881 --> 01:19:03,299
- Dat is niet cool.
1490
01:19:03,507 --> 01:19:04,258
- Het is waardeloos.
1491
01:19:04,466 --> 01:19:06,343
- Wacht even, wacht even.
1492
01:19:06,552 --> 01:19:07,720
Luister goed, meneer.
1493
01:19:07,928 --> 01:19:08,763
- Nee.
1494
01:19:08,971 --> 01:19:11,724
- Oké. Laten we de vesten uitdoen.
1495
01:19:14,144 --> 01:19:14,978
- Loop mee.
1496
01:19:15,686 --> 01:19:17,147
Ik denk niet dat je het begrijpt.
1497
01:19:17,355 --> 01:19:20,734
- Jawel.
Ze zijn niet geschikt om te roeien.
1498
01:19:21,527 --> 01:19:24,238
- Je snapt het niet.
Ik ben geen aardige kerel.
1499
01:19:24,446 --> 01:19:28,200
Als je je spullen niet vrijgeeft,
breek ik vanavond elk bot in je lichaam
1500
01:19:28,408 --> 01:19:30,495
en zal je zaak afbranden.
Begrijp je dat?
1501
01:19:38,711 --> 01:19:40,505
Het is oké, het is allemaal opgelost.
1502
01:19:44,843 --> 01:19:45,927
- Hartelijk dank!
1503
01:19:46,136 --> 01:19:47,554
- Bedankt, oude flikker!
1504
01:19:47,763 --> 01:19:49,932
- Mijn vrienden zijn zo aardig.
1505
01:19:50,140 --> 01:19:51,851
Ik vind ze leuk.
1506
01:19:52,059 --> 01:19:55,396
Ik bel je later terug.
Liefs, mam.
1507
01:19:57,106 --> 01:20:00,110
Het is feest in het dorp!
1508
01:20:02,528 --> 01:20:04,239
- SYLVAIN! SYLVAIN!
1509
01:20:15,960 --> 01:20:16,919
- Soso!
1510
01:20:20,089 --> 01:20:22,007
Haal het geheime wapen tevoorschijn!
1511
01:20:23,551 --> 01:20:26,012
- We gaan winnen!
- Kom op, jongens!
1512
01:20:38,150 --> 01:20:40,569
- Ik ben de koning van de wereld!
1513
01:20:59,048 --> 01:21:00,632
- Waarom zwem jij niet?
1514
01:21:00,966 --> 01:21:02,676
- Waarom ga je zelf niet?
1515
01:21:10,393 --> 01:21:12,312
- Het is koud, wow!
1516
01:21:14,940 --> 01:21:18,109
We hebben toch fantastisch werk.
- Ja, dat is zeker.
1517
01:21:18,317 --> 01:21:20,236
- Wat zou je hebben gedaan
in San Francisco?
1518
01:21:20,445 --> 01:21:22,114
Zo zijn de straten.
1519
01:21:22,322 --> 01:21:24,867
Je hebt Soso in een rolstoel,
je laat hem vallen...
1520
01:21:26,326 --> 01:21:30,039
"Jullie hebben me teleurgesteld, klootzakken!"
- Hou op, hou op.
1521
01:21:30,247 --> 01:21:33,000
Céline, Céline!
- Soso! Hij is een "handicapé"!
1522
01:21:33,209 --> 01:21:35,336
- Ik ga zwemmen, jij bent irritant.
1523
01:21:36,004 --> 01:21:37,588
Kijk uit, hier kom ik!
1524
01:21:37,798 --> 01:21:38,631
- We gaan terug!
1525
01:21:55,816 --> 01:21:56,901
- Hallo daar!
1526
01:21:57,777 --> 01:21:59,903
Dag, dag, dag!
- Tot ziens!
1527
01:22:00,696 --> 01:22:01,739
- Geniet van uw reis!
1528
01:22:01,948 --> 01:22:04,117
- Gad, leg die peddel neer!
- Wat neerleggen?
1529
01:22:04,534 --> 01:22:07,120
- Oh, shit!
- Oh, verdorie. Marie! Marie!
1530
01:22:07,329 --> 01:22:08,997
- Gaat het, Marie?
- In het gezicht.
1531
01:22:09,206 --> 01:22:10,749
- Gaat het, Marie?!
1532
01:22:11,250 --> 01:22:12,667
- Laten we spelen!
- Verdorie.
1533
01:22:12,877 --> 01:22:14,169
- Gad, wat heb je gedaan?
1534
01:22:14,920 --> 01:22:17,882
- Het is niet mijn schuld.
- Wees gewoon voorzichtig.
1535
01:22:18,090 --> 01:22:20,009
- Ik viel in slaap, stom.
1536
01:22:20,218 --> 01:22:21,802
Ik was wakker en...
1537
01:22:22,636 --> 01:22:23,596
Ik heb niet...
1538
01:22:24,680 --> 01:22:27,141
- Ronaldo, elke keer als
hij een doelpunt maakt...
1539
01:22:27,350 --> 01:22:29,143
- Elke keer als hij de bal krijgt,
1540
01:22:29,352 --> 01:22:30,437
zelfs met Benzema.
1541
01:22:30,645 --> 01:22:33,106
Benzema, hij...
- Zelfs met Karim.
1542
01:22:33,315 --> 01:22:36,401
- Ja, hij verschoof
en toen hij verschoof, bam!
1543
01:22:36,610 --> 01:22:38,988
- Je nam het echt in je gezicht.
1544
01:22:39,196 --> 01:22:41,281
Je hebt niet te veel pijn, klopt dat? Nee?
1545
01:22:41,491 --> 01:22:44,034
Het is goed. Het gaat wel over. Oké?
1546
01:22:44,743 --> 01:22:46,412
- Het was goed, de boot.
- Dat was zo.
1547
01:22:46,620 --> 01:22:48,414
- Toen kalmeerde je.
1548
01:22:48,622 --> 01:22:49,665
- Het was koud.
1549
01:22:50,959 --> 01:22:52,335
- Ze was verstijfd.
1550
01:22:52,544 --> 01:22:53,628
- Bevroren, ja.
1551
01:22:55,380 --> 01:22:58,508
- Als hij alleen is,
en zijn kunstje doet...
1552
01:22:59,759 --> 01:23:01,636
Verdomme! Paulo, de politie!
1553
01:23:01,846 --> 01:23:02,722
We gaan!
1554
01:23:02,930 --> 01:23:03,931
- Hij viel me aan!
1555
01:23:04,139 --> 01:23:05,433
Dat is hem daar!
1556
01:23:11,439 --> 01:23:13,607
- Politie, uit de weg!
Uit de weg!
1557
01:23:13,817 --> 01:23:15,109
- Oh, shit.
1558
01:23:22,367 --> 01:23:23,869
- We zijn hier weg! We zijn weg!
1559
01:23:25,245 --> 01:23:27,414
- Ze zijn gehandicapt, raak ze niet aan!
1560
01:23:29,958 --> 01:23:31,126
- Kom op, snel!
1561
01:23:31,502 --> 01:23:33,796
Laten we hier weggaan.
Kom op, we gaan!
1562
01:23:36,257 --> 01:23:37,466
Wat doe je, Paulo?
1563
01:23:39,385 --> 01:23:41,179
- Ik ga stoppen.
- Wat?
1564
01:23:41,721 --> 01:23:43,640
- Ik ben er klaar mee. Ik stop.
1565
01:23:44,266 --> 01:23:46,018
- Kom op, doe niet zo stom. Shit!
1566
01:23:55,861 --> 01:23:57,613
Verdomme, Paulo...
1567
01:23:59,782 --> 01:24:01,575
- Niet bewegen!
- Ga op de grond liggen!
1568
01:24:01,785 --> 01:24:04,621
- Geef me je handen!
- Je handen, zeiden we!
1569
01:24:04,829 --> 01:24:06,290
- Waar is de andere?
1570
01:25:14,445 --> 01:25:15,905
- Ik sluit vandaag af
1571
01:25:16,322 --> 01:25:19,617
door een beroep te doen, mevrouw de rechter,
op uw gevoel voor rechtvaardigheid.
1572
01:25:19,826 --> 01:25:26,834
Justitie, wiens primaire functie het beschermen van
de samenleving is van individuen zoals Paul Mounier.
1573
01:25:27,835 --> 01:25:28,877
Bedankt.
1574
01:25:29,086 --> 01:25:30,713
- Dank u, meneer de officier van justitie.
1575
01:25:31,714 --> 01:25:35,343
Meneer Mounier, heeft u
iets toe te voegen?
1576
01:25:42,183 --> 01:25:43,100
- Nee.
1577
01:25:43,726 --> 01:25:45,187
- Weet u het zeker?
1578
01:25:53,236 --> 01:25:55,113
- Hallo, allemaal.
- Hallo, allemaal.
1579
01:25:55,948 --> 01:25:58,451
- Hallo, allemaal.
- Hallo, allemaal.
1580
01:25:58,659 --> 01:26:00,536
- We zijn in de rechtszaal.
1581
01:26:00,745 --> 01:26:02,539
Haal iedereen hier weg.
1582
01:26:02,747 --> 01:26:04,666
- Iemand heeft geparkeerd
op de gehandicaptenparkeerplaats.
1583
01:26:04,874 --> 01:26:06,418
- Een gezonde klootzak!
1584
01:26:06,626 --> 01:26:09,004
- Sorry, dat was ik, de grote trut.
1585
01:26:09,212 --> 01:26:11,381
Sorry, ik heb geparkeerd.
1586
01:26:11,589 --> 01:26:14,426
Ik ben helemaal vergeten
om de kaart neer te leggen.
1587
01:26:14,635 --> 01:26:16,470
- Deze dingen gebeuren.
1588
01:26:16,679 --> 01:26:18,472
- Ik had hem moeten leggen.
1589
01:26:18,681 --> 01:26:22,060
- Ik zeg het liever.
Mensen denken vaak dat...
1590
01:26:22,268 --> 01:26:23,853
- Ze parkeren zolang ze kunnen.
1591
01:26:24,061 --> 01:26:26,022
- Ja.
- Het is ondraaglijk.
1592
01:26:26,230 --> 01:26:29,066
- We zitten midden in een hoorzitting!
1593
01:26:29,276 --> 01:26:31,903
- Onze excuses.
Ik ben de manager van "des Lilas".
1594
01:26:32,112 --> 01:26:32,946
Ik zou graag...
1595
01:26:33,155 --> 01:26:37,409
- Dit is niet het moment.
Er zijn regels in een rechtbank.
1596
01:26:37,618 --> 01:26:39,036
- Heb je een plek gevonden?
1597
01:26:39,244 --> 01:26:41,121
- Ja, de straat...
1598
01:26:41,330 --> 01:26:42,831
Een straat.
1599
01:26:44,083 --> 01:26:47,128
- Nu we hier toch zijn,
gaan we het u toch vertellen.
1600
01:26:47,336 --> 01:26:49,922
Iedereen mee eens?
- Ja!
1601
01:26:52,049 --> 01:26:53,301
- Kalmeer!
1602
01:26:53,968 --> 01:26:56,429
Dames en heren, twee minuten.
- Bedankt.
1603
01:26:59,767 --> 01:27:01,977
Het zit zo,
we wilden alleen maar zeggen dat...
1604
01:27:03,186 --> 01:27:04,730
dat Paulo of Sylvain...
1605
01:27:07,483 --> 01:27:08,943
Ik weet niet wie je bent.
1606
01:27:10,361 --> 01:27:11,528
Het maakt niet echt uit.
1607
01:27:14,156 --> 01:27:17,201
We zijn het er allemaal over eens
dat het verkeerd is.
1608
01:27:17,410 --> 01:27:18,328
We voelen ons verraden.
1609
01:27:20,288 --> 01:27:21,373
- Juist, ja.
1610
01:27:21,581 --> 01:27:22,499
- Dat klopt.
1611
01:27:22,707 --> 01:27:24,251
- Ik vooral.
1612
01:27:24,459 --> 01:27:27,546
Hij moet hiervoor veroordeeld worden,
dat is geen probleem.
1613
01:27:28,672 --> 01:27:34,386
Maar... in 7 jaar heb ik ze nog nooit zo
gezien, ze hadden een geweldige zomer.
1614
01:27:36,681 --> 01:27:38,099
- Dat klopt.
- Ja, het is waar.
1615
01:27:40,352 --> 01:27:41,228
- Heb je je vermaakt?
1616
01:27:42,061 --> 01:27:43,688
- Ja, heel erg.
1617
01:27:46,108 --> 01:27:47,442
Zo geweldig.
1618
01:27:47,650 --> 01:27:49,027
- We hebben wat gedronken!
1619
01:27:49,236 --> 01:27:52,238
Het was geweldig met Sylvain!
1620
01:27:52,448 --> 01:27:55,409
Sylvain, is niet een klootzak!
1621
01:27:55,617 --> 01:27:57,036
- Sylvain is een lieverd.
1622
01:27:57,244 --> 01:28:03,042
- Ik moet toegeven dat het een van de
mooiste ontmoetingen was in mijn leven.
1623
01:28:03,918 --> 01:28:05,962
- Sylvain kan heerlijk koken!
1624
01:28:06,629 --> 01:28:08,715
- We lachen met hem.
- Hij is zo aardig.
1625
01:28:08,924 --> 01:28:13,762
- Met Sylvain, namen we een douche...
naakt.
1626
01:28:17,683 --> 01:28:20,769
- We willen niet dat Sylvain
naar de gevangenis gaat, toch?
1627
01:28:24,065 --> 01:28:27,151
- Rustig aan, alsjeblieft.
Oké, rustig maar.
1628
01:28:32,365 --> 01:28:34,534
- Vrolijk kerstfeest.
1629
01:28:35,118 --> 01:28:36,703
- Dat is prachtig.
1630
01:28:36,912 --> 01:28:38,414
- Maar doe open. Je zult het zien.
1631
01:28:38,622 --> 01:28:41,167
- Het is prachtig. Het is ook mooi.
1632
01:28:41,375 --> 01:28:42,293
- Ja.
1633
01:28:42,501 --> 01:28:44,921
Hij is niet zo mooi als de andere.
1634
01:28:45,546 --> 01:28:49,008
- Ik vind het mooi.
1635
01:28:49,926 --> 01:28:50,677
- Thibaut!
1636
01:28:51,636 --> 01:28:54,764
Wil je de bal neerleggen
en je bij de anderen voegen?
1637
01:28:55,182 --> 01:28:56,349
Bedankt.
1638
01:29:02,481 --> 01:29:04,149
Hé, tortelduifjes.
1639
01:29:04,358 --> 01:29:06,277
Kom op, laten we ook gaan.
1640
01:29:06,485 --> 01:29:08,779
Je vat nog kou.
Jullie zijn zo schattig.
1641
01:29:08,988 --> 01:29:10,907
- Het maakt niet uit.
1642
01:29:16,120 --> 01:29:18,248
- Stoort het je niet
om een stuk stront te zijn?
1643
01:29:18,456 --> 01:29:19,082
- Wat zegt u?
1644
01:29:19,290 --> 01:29:21,209
- Maak je oren schoon!
Vooruit, Boris.
1645
01:29:21,417 --> 01:29:23,544
Stoort het je niet om
een klootzak te zijn?
1646
01:29:23,754 --> 01:29:26,715
Met je grote klote auto!
Maak dat je wegkomt!
1647
01:29:26,923 --> 01:29:29,092
- Ik ben maar 5 minuten weg.
- Rot op!
1648
01:29:29,301 --> 01:29:32,054
Maak dat je wegkomt met je grote auto!
1649
01:29:32,263 --> 01:29:34,098
Klootzak! En kop dicht!
1650
01:29:34,306 --> 01:29:36,475
- Vrolijk Kerstfeest.
- U ook!
1651
01:29:36,684 --> 01:29:38,395
- Klootzak!
1652
01:29:38,603 --> 01:29:41,189
- Precies! Hou je bek!
1653
01:29:42,857 --> 01:29:44,525
- Toch een vrolijk kerstfeest.
1654
01:29:49,781 --> 01:29:52,033
- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het met jou?
1655
01:29:52,243 --> 01:29:53,744
- Oké, luister.
1656
01:29:53,952 --> 01:29:56,330
- Ik mis je.
- Ik mis jou ook.
1657
01:30:02,712 --> 01:30:03,546
- Vertel?
1658
01:30:04,922 --> 01:30:07,592
- Vond ze het cadeau leuk?
1659
01:30:07,800 --> 01:30:09,552
- Heel veel.
- Ik denk het wel.
1660
01:30:09,761 --> 01:30:13,765
- En nu, moet jij met Alice praten.
1661
01:30:14,391 --> 01:30:17,894
Zachtjes, er is geen haast bij.
1662
01:30:18,520 --> 01:30:20,481
- Jawel. Dit is het moment.
1663
01:30:20,689 --> 01:30:21,858
- Nee, later.
1664
01:30:26,862 --> 01:30:28,739
- Ik ben hier, ik zal er altijd zijn.
- Marc.
1665
01:30:28,948 --> 01:30:31,159
Relaties later.
- Oeps.
1666
01:30:31,367 --> 01:30:34,079
- Het spijt me.
- Geen probleem.
1667
01:30:34,871 --> 01:30:36,081
- Vaarwel, mijn schat.
1668
01:30:36,623 --> 01:30:38,334
- Kusjes, kusjes!
1669
01:30:38,542 --> 01:30:40,252
- Alexandre, een bal?
1670
01:30:40,627 --> 01:30:42,254
- Wat dacht je hiervan?
1671
01:30:42,964 --> 01:30:45,883
Oh, dat is goed.
- Alles past bij me. Niets kleedt me aan.
1672
01:30:46,092 --> 01:30:47,051
- Hoe zit het met deze?
1673
01:30:52,097 --> 01:30:52,765
- Orpi!
1674
01:30:53,349 --> 01:30:55,226
- ORPI!
1675
01:30:55,435 --> 01:30:56,561
- Orpi!
1676
01:31:03,444 --> 01:31:05,862
- Je hebt 3 minuten.
- Het is goed, het is prima.
1677
01:31:06,613 --> 01:31:07,824
Voor jou.
1678
01:31:08,365 --> 01:31:11,911
- Voor mij, echt?
- Ja, maak open.
1679
01:31:18,251 --> 01:31:21,129
- Oh, een shirt van mijn speler!
1680
01:31:21,337 --> 01:31:22,839
- Wie is jouw speler?
1681
01:31:23,339 --> 01:31:25,676
- Een shirt van Christian Ronaldo.
1682
01:31:29,846 --> 01:31:31,807
- En dit is de èchte van Real.
1683
01:31:32,266 --> 01:31:33,642
- Van zijn team?
1684
01:31:33,851 --> 01:31:34,977
- Ja.
1685
01:31:36,145 --> 01:31:37,438
- Bedankt!
1686
01:31:38,981 --> 01:31:40,691
- Ben je nu aan het knuffelen?
1687
01:31:41,985 --> 01:31:44,112
Het is echt. Het is cool, het is...
1688
01:31:45,697 --> 01:31:47,741
- Echt, dank je wel.
- Hartelijk dank.
1689
01:31:47,949 --> 01:31:50,243
Het zou moeten passen. Het is jouw maat.
1690
01:32:02,965 --> 01:32:04,675
- Leuke armbanden.
1691
01:32:04,884 --> 01:32:06,594
Van welke juweliers komen ze?
1692
01:32:10,390 --> 01:32:13,184
- Waarschijnlijk hetzelfde
als die van jou, toch?
1693
01:32:19,775 --> 01:32:21,026
- Hoe hebben ze je te pakken gekregen?
1694
01:32:21,235 --> 01:32:24,029
- Het was lastig,
het heeft veel van ze gevergd.
1695
01:32:24,238 --> 01:32:26,407
Ze moesten opschieten,
achter de computer wegkomen...
1696
01:32:26,616 --> 01:32:28,118
Ik gaf me over.
1697
01:32:30,286 --> 01:32:32,288
Maximaal drie jaar, a priori.
1698
01:32:34,415 --> 01:32:35,875
Red je het wel?
1699
01:32:38,169 --> 01:32:39,254
- En jij?
1700
01:32:39,754 --> 01:32:40,922
- Ja.
1701
01:32:44,009 --> 01:32:47,429
Het spijt me voor alle...
blah, blah, blah, blah.
1702
01:32:50,350 --> 01:32:51,476
- Pap.
1703
01:33:04,239 --> 01:33:05,657
- Wees voorzichtig.
1704
01:33:08,911 --> 01:33:10,245
Vrolijk kerstfeest.
1705
01:33:28,682 --> 01:33:29,892
- Wat is..?
1706
01:33:30,976 --> 01:33:32,144
Dat meen je niet!
1707
01:33:32,352 --> 01:33:33,395
Neem een kijkje!
1708
01:33:33,854 --> 01:33:36,982
Een anonieme donor heeft het
vakantiehuis voor ons gekocht!
1709
01:33:42,363 --> 01:33:43,782
Het vakantiehuis is van ons!120857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.