Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டது
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
அதிகாரப்பூர்வ YIFY திரைப்படத் தளம்:
YTS.MX
3
00:01:36,257 --> 00:01:37,596
எழுந்திருக்க வேண்டும்.
4
00:01:37,731 --> 00:01:38,853
நான் அதில் வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறேன்.
5
00:01:38,989 --> 00:01:40,132
தீவிரமாக, ஜெப்,
செல்ல வேண்டிய நேரம் இது.
6
00:01:41,593 --> 00:01:42,761
எங்களுக்காக ஒன்றைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?
7
00:01:56,249 --> 00:01:57,544
என்ன ஆச்சு?
8
00:01:57,679 --> 00:01:59,817
புயல் வந்துவிட்டது நண்பர்களே!
போகலாம்!
9
00:01:59,952 --> 00:02:01,384
நஹ் இல்லை, அது இருக்க முடியாது.
10
00:02:01,519 --> 00:02:04,079
கடவுளே, நான் சென்றேன்
நேற்றிரவு மிகவும் கடினமாக இருந்தது.
11
00:02:05,056 --> 00:02:06,614
ஜவி, எழுந்திரு. வாருங்கள்.
12
00:02:06,750 --> 00:02:08,688
ஓ! வாருங்கள்!
13
00:02:11,065 --> 00:02:12,487
எங்கே இருக்கின்றன
குப்பை பைகள்?
14
00:02:12,623 --> 00:02:13,923
ஓ கண்டுபிடித்தேன்.
15
00:02:14,058 --> 00:02:15,297
ஜெப், நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?
நீங்கள் பதிவு செய்கிறீர்களா?
16
00:02:15,432 --> 00:02:17,231
- நான் சிவப்பு விளக்கு பார்க்கவில்லை.
- ஓ.
17
00:02:17,366 --> 00:02:19,496
- ஆமாம். பதிவு செய்தல்.
- சரி.
18
00:02:19,631 --> 00:02:20,696
- ப்ளா.
19
00:02:20,832 --> 00:02:22,598
என்னை சிரிக்க வைக்காதே. நிறுத்து.
20
00:02:22,733 --> 00:02:24,203
சரி.
21
00:02:24,339 --> 00:02:25,937
இன்று, எங்கள் அறிவியல் குழு
22
00:02:26,073 --> 00:02:27,936
டொர்னாடோ டேமர் திட்டத்தில் இருந்து
களத்தில் உள்ளது,
23
00:02:28,072 --> 00:02:30,711
ஒரு புயலைத் துரத்தப் போகிறது
எங்களுக்கு தென்மேற்கு.
24
00:02:30,846 --> 00:02:32,945
எங்கள் சோதனை வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது
ஈரப்பதத்தை குறைக்க
25
00:02:33,081 --> 00:02:35,087
பார்க்க ஒரு சூறாவளியின் உள்ளே
நாம் அதை சரி செய்ய முடிந்தால்.
26
00:02:35,222 --> 00:02:37,012
மக்களிடம் சொல்லுங்கள்
நீங்கள் அதை எப்படி செய்கிறீர்கள், கேட்.
27
00:02:37,148 --> 00:02:38,919
சரி, முதலில், எங்களுக்கு கிடைத்தது
ஒரு சூறாவளி கண்டுபிடிக்க
28
00:02:39,054 --> 00:02:40,857
நமது சூப்பர் உறிஞ்சியை உறிஞ்சுவதற்கு
இந்த பீப்பாய்களில் உள்ள பாலிமர்கள்...
29
00:02:40,993 --> 00:02:42,691
டயப்பர்கள்.
30
00:02:42,827 --> 00:02:44,757
அதே விஷயம் என்று அவர்களிடம் சொல்லுங்கள்
அவர்கள் டயப்பர்களில் பயன்படுத்துகிறார்கள். ம்ம்.
31
00:02:44,892 --> 00:02:46,455
ஓ, ஆமாம்.
இது நச்சுத்தன்மையற்றது.
32
00:02:48,426 --> 00:02:50,798
அடடா, டாப்ளர் காட்டவில்லை
மதியம் வரை ஒரு புயல்.
33
00:02:50,934 --> 00:02:52,601
தரவு பார்க்கவில்லை
கேட் என்ன பார்க்கிறார், நினைவிருக்கிறதா?
34
00:02:52,736 --> 00:02:54,969
கேட் எப்படி பார்க்கிறார்
இன்னும் சில மணி நேர உறக்கம்?
35
00:02:55,104 --> 00:02:56,369
அது வேலை செய்யக்கூடும்.
36
00:02:56,504 --> 00:02:58,337
பிரவீன் என்ன செய்கிறாய்?
37
00:02:58,472 --> 00:02:59,968
டோரதி ஒரு மேசை அல்ல.
38
00:03:00,104 --> 00:03:02,771
வாருங்கள்.
உள்ளே போ, உள்ளே போ!
39
00:03:02,907 --> 00:03:04,643
தயாரா? இன்று என்ன தெரியுமா?
40
00:03:04,779 --> 00:03:07,718
நாம் அடக்கிய நாள்
ஒரு சூறாவளி!
41
00:03:10,154 --> 00:03:11,547
- ஆமாம்!
- சரி.
42
00:03:11,683 --> 00:03:13,218
நான் முதலில் ஆடுகிறேன்.
43
00:03:13,353 --> 00:03:15,056
ஓ
44
00:03:15,192 --> 00:03:16,754
- ஆமாம்!
- ஆமாம்!
45
00:03:20,000 --> 00:03:21,162
♪ சிணுங்க, சிணுங்க ♪
46
00:03:21,297 --> 00:03:23,029
♪ Pon di bank ♪
47
00:03:23,164 --> 00:03:24,899
- ♪ சிணுங்க, சிணுங்க ♪
- ♪ பொன் டி வங்கி ♪
48
00:03:25,034 --> 00:03:25,969
- ♪ சிணுங்க, சிணுங்க ♪
- ♪ சாலியோ எல் சோல் ♪
49
00:03:26,105 --> 00:03:27,802
♪ பொன் டி நதி ♪
50
00:03:27,938 --> 00:03:29,831
- ♪ பொன் டி ஆறு ♪
- ♪ சாலியோ எல் சோல் ♪
51
00:03:29,966 --> 00:03:32,211
♪ Pon di bank... ♪
52
00:03:32,346 --> 00:03:34,536
கேட் சொன்னது சரிதான்.
தென்கிழக்கு காற்று வீசுகிறது.
53
00:03:34,672 --> 00:03:36,044
இதோ அவர்கள்.
54
00:03:36,180 --> 00:03:37,480
இது உண்மையில் உருவாகிறது.
55
00:03:38,679 --> 00:03:42,781
♪ சாலியோ எல் சோல்... ♪
56
00:03:51,622 --> 00:03:53,531
- ஒன்று மிசிசிப்பி,
இரண்டு மிசிசிப்பி...
57
00:03:53,666 --> 00:03:55,795
- இது ஒரு விஷயம் அல்ல,
மூலம்.
58
00:03:55,930 --> 00:03:57,498
- ஏய், அம்மா. என்ன ஆச்சு?
ஆம், அது.
59
00:03:57,634 --> 00:03:59,103
ஆமாம், ஆமாம், துரத்துகிறது
சுற்றி வானிலை.
60
00:03:59,239 --> 00:04:00,668
- இது ஒரு விஷயம்.
Mm-mm.
61
00:04:00,803 --> 00:04:02,831
ஆம், நாங்கள் கவனமாக இருப்போம்,
நான் உறுதியளிக்கிறேன்.
62
00:04:02,966 --> 00:04:04,207
ஏய், திருமதி கார்ட்டர்.
63
00:04:04,342 --> 00:04:05,902
- ஏய்!
- ஏய், திருமதி கார்ட்டர்!
64
00:04:06,038 --> 00:04:08,338
- ஏய், திருமதி கார்ட்டர்!
- நாங்கள் உன்னை இழக்கிறோம்.
65
00:04:08,473 --> 00:04:09,608
வணக்கம்.
66
00:04:09,743 --> 00:04:11,715
சரி, நான் அவர்களிடம் சொல்கிறேன். போக வேண்டும்.
67
00:04:11,851 --> 00:04:13,812
அட, பார்பிக்யூ இருக்கிறது என்கிறாள்
நாங்கள் முடிந்ததும் வீட்டில்.
68
00:04:13,948 --> 00:04:16,513
- ஓ, ஆம். நன்றி.
- ஆம், கேத்தி. ஆம்.
69
00:04:20,653 --> 00:04:22,723
மனிதனே, நான் ஓக்லஹோமாவை விரும்புகிறேன்.
70
00:04:22,859 --> 00:04:24,362
சரி, நாங்கள் எப்படி இருக்கிறோம்
இந்த விஷயத்திற்கு வருகிறீர்களா?
71
00:04:24,497 --> 00:04:25,820
எனக்கு தென்மேற்கு நிலை வேண்டும்
72
00:04:25,956 --> 00:04:27,426
எனது சென்சார்களைப் படிக்க.
73
00:04:27,561 --> 00:04:29,328
ஆம், சரியாக வருகிறது.
74
00:04:36,639 --> 00:04:38,270
- ஒரு மிசிசி--
75
00:04:38,405 --> 00:04:39,601
ஓ
76
00:04:41,612 --> 00:04:43,811
ஓ, மற்றும் காற்று வெட்டு
வலுவாக உள்ளது.
77
00:04:43,946 --> 00:04:47,216
கொஞ்சம் தீவிர ஆற்றல் கிடைத்தது
அங்கு கட்டிடம்.
78
00:04:47,352 --> 00:04:49,244
ஓ, ஏய். ஏய், கொக்கி.
79
00:04:49,380 --> 00:04:50,551
வேண்டாம்...
ஜன்னலுக்கு வெளியே சாய்ந்து விடாதீர்கள்.
80
00:04:50,686 --> 00:04:53,115
- வா. மீண்டும் உள்ளே வா.
81
00:04:53,250 --> 00:04:54,988
ஆடி,
அது... ப்ளீஸ்?
82
00:04:55,124 --> 00:04:58,262
நீங்கள் தாக்கப்பட்டதிலிருந்து
மின்னலால், நீங்கள் வேடிக்கையாக இல்லை.
83
00:04:58,398 --> 00:05:00,092
ஆம், சரி,
அதுதான் நடக்கும்.
84
00:05:00,228 --> 00:05:01,530
எம்.எம்.
85
00:05:01,666 --> 00:05:03,293
சரி, நாம் பெற வேண்டும்
கலவை தயார்.
86
00:05:03,428 --> 00:05:05,594
அட, நீங்கள் காத்திருக்க விரும்பவில்லை
முதலில் மழை பெய்ய வேண்டுமா?
87
00:05:07,799 --> 00:05:09,174
சரி, நாம் வேண்டும், ம்ம்...
88
00:05:09,310 --> 00:05:10,269
நாம் பெற வேண்டும்
கலவை தயார்.
89
00:05:10,404 --> 00:05:11,508
ஆம், நாம் வேண்டும்.
90
00:05:19,615 --> 00:05:20,646
ஜெப்!
ஆம்.
91
00:05:20,781 --> 00:05:21,809
வாருங்கள்!
சரி.
92
00:05:21,945 --> 00:05:23,488
நான் கலக்கிறேன்.
93
00:05:23,623 --> 00:05:25,249
நீங்கள் அதை கலக்க வேண்டும்.
- எனக்கு கிடைத்தது, எனக்கு கிடைத்தது.
94
00:05:25,384 --> 00:05:27,685
இதோ அவள்!
அதுவே போதும்.
95
00:05:27,820 --> 00:05:29,292
சரி.
- சரி.
96
00:05:29,428 --> 00:05:30,428
- சரி, நாங்கள் நன்றாக இருக்கிறோம்.
97
00:05:32,289 --> 00:05:33,590
ஏய், ஏய், பார்.
ஏய், மென்மையான, மென்மையான.
98
00:05:33,726 --> 00:05:35,290
இப்படி... சரியா? வாருங்கள்.
99
00:05:36,770 --> 00:05:37,666
இப்போது முயற்சிக்கவும்.
100
00:05:40,903 --> 00:05:42,732
- பொதுவாக இது வேலை செய்கிறது, ஆனால் ...
101
00:05:42,867 --> 00:05:44,642
இந்த விஷயம் மிகவும் பழையது.
102
00:05:44,778 --> 00:05:47,170
அதாவது, இது பழையது,
ஆனால் அது களத்தில் சோதிக்கப்பட்டது,
உனக்கு தெரியுமா?
103
00:05:47,305 --> 00:05:48,971
கேட்டின் அறிவியல் திட்டம் போலல்லாமல்
இங்கே.
104
00:05:49,106 --> 00:05:51,046
இது எங்கள் அறிவியல் திட்டம்.
105
00:05:51,182 --> 00:05:52,848
நேரமில்லை, ஜவி.
106
00:05:52,984 --> 00:05:54,719
டோரதி வேலை செய்யவில்லை என்றால்,
பின்னர் தரவை மறந்து விடுங்கள், சரியா?
107
00:05:54,854 --> 00:05:56,652
- அதைப் பற்றி பிறகு கவலைப்படுவோம்.
-"தரவை மறந்து விடுங்கள்"? என்ன...
108
00:05:56,787 --> 00:05:58,212
சூறாவளி காத்திருக்கப் போவதில்லை
எங்களுக்கு, ஜாவி.
109
00:05:58,348 --> 00:05:59,752
அங்கே ஒரு மரண மேடு
அமைக்கிறது.
110
00:05:59,887 --> 00:06:01,857
ஒருவேளை எங்கள் கடைசி துரத்தல்
பருவத்தின்.
111
00:06:01,993 --> 00:06:03,494
எதுவாக இருந்தாலும், நாம் பெற வேண்டும்
காற்றில் இந்த பீப்பாய்கள்
112
00:06:03,630 --> 00:06:05,186
அவர்கள் செய்ய முடியுமா என்று பார்க்கவும்
ஒரு சூறாவளி மறைந்துவிட்டதா, சரியா?
113
00:06:05,322 --> 00:06:07,194
- இது இன்னும் முக்கியமானது.
114
00:06:07,329 --> 00:06:09,292
இல்லை, அது எப்படி
சமமாக முக்கியமானது
நாங்கள் இரண்டையும் செய்கிறோம், இல்லையா?
115
00:06:09,427 --> 00:06:11,369
பார், பார், நீங்கள் செய்தால்
ஒரு சூறாவளி இத்துடன் மறைந்துவிடும்,
116
00:06:11,504 --> 00:06:13,135
ஆனால் உங்களுக்கு தரவு கிடைக்கவில்லை
இதனுடன்,
117
00:06:13,271 --> 00:06:14,201
யார் நம்புவார்கள்?
118
00:06:14,336 --> 00:06:16,040
ஓ கிடைத்தது.
119
00:06:18,211 --> 00:06:20,807
நன்றாக. எங்களிடம் எண்களைப் பெறுங்கள்.
120
00:06:20,942 --> 00:06:22,614
எதுவாக இருந்தாலும் நாம் வெற்றி பெற வேண்டும்
ஒரு பெரிய கொழுப்பு மானியம்.
121
00:06:22,749 --> 00:06:24,675
சரி, நான் எல்லாவற்றையும் பற்றி இருக்கிறேன்
என் பணப் பணம், சரியா?
122
00:06:24,811 --> 00:06:26,847
- ஆமாம்.
123
00:06:34,021 --> 00:06:35,927
நீங்கள் தயாரா?
போகலாம்!
124
00:06:36,063 --> 00:06:37,891
ஏய், கவனமாக இரு!
125
00:07:00,079 --> 00:07:01,950
அட, 4,000 கேப் கிடைத்தது.
126
00:07:02,086 --> 00:07:04,079
- 100 முடிச்சுகள் கேட்-டு-கேட்
காற்று வெட்டு உயரம்.
- வா.
127
00:07:04,214 --> 00:07:06,289
எங்களுக்கு ஒரு நல்ல மரியாதையான EF1 கொடுங்கள்.
128
00:07:06,424 --> 00:07:07,719
அதாவது, EF2, நாங்கள் அதை எடுப்போம்.
129
00:07:07,855 --> 00:07:09,050
சரி, ஒரு EF2 மிகப் பெரியதாக இருக்கும்.
130
00:07:09,185 --> 00:07:10,790
உனக்கு நம்பிக்கை இல்லை பிரவீன்.
131
00:07:10,926 --> 00:07:13,432
இனி இல்லை
அந்த குழந்தை EF0s.
132
00:07:14,663 --> 00:07:16,193
ஜாவி, டோரதியின் ஜிபிஎஸ் எப்படி இருக்கிறது?
133
00:07:18,197 --> 00:07:20,131
டோரதி உள்ளே வருகிறாள்
சத்தமாகவும் தெளிவாகவும்.
134
00:07:34,418 --> 00:07:35,987
நாம் சூறாவளியில் இருக்கிறோமா?
135
00:07:39,585 --> 00:07:40,415
இல்லை
136
00:07:41,326 --> 00:07:42,417
இல்லை, அது நமக்குப் பின்னால் இருக்கிறது.
137
00:07:44,927 --> 00:07:46,588
- சரி.
- காத்திருங்கள், நான் வேகமாக ஓட்ட வேண்டுமா?
138
00:07:46,724 --> 00:07:48,960
இல்லை, இல்லை, இல்லை. நாம் கைவிட வேண்டும்
அதன் பாதையில் பீப்பாய்கள்.
139
00:07:49,095 --> 00:07:50,258
இல்லையா... பார்க்கப் போகிறோமா
பாதை?
140
00:07:50,393 --> 00:07:52,002
ஐயோ!
141
00:07:52,137 --> 00:07:53,472
இல்லை! நண்பர்களே!
142
00:08:06,152 --> 00:08:07,645
இதுதான் பாதை.
143
00:08:07,781 --> 00:08:09,080
எவ்வளவு அருகில் உள்ளது?
144
00:08:09,215 --> 00:08:10,321
அது மின்னல் அதிகம்.
145
00:08:10,457 --> 00:08:11,720
சரி, நீங்கள் இங்கேயே இருங்கள்.
146
00:08:11,855 --> 00:08:13,150
- நான் அதைப் பெறுகிறேன்.
காத்திருங்கள், காத்திருங்கள்.
147
00:08:13,285 --> 00:08:14,856
ஏய்,
நாங்கள் அவளுக்கு உதவ வேண்டும், நண்பர்களே.
148
00:08:17,796 --> 00:08:19,623
கொட்டுகிறது!
நாம் அவசரப்பட வேண்டும்!
149
00:08:22,259 --> 00:08:23,997
இல்லை, அதைக் குறிப்பதற்கு நமக்கு அந்நியச் சக்தி தேவை!
150
00:08:25,995 --> 00:08:27,000
ஜெப், சீக்கிரம்!
151
00:08:39,412 --> 00:08:41,852
ஏய், கேட், உனக்கு கிடைத்தது
தசைகள் மற்றும் மூளை --
152
00:08:41,988 --> 00:08:43,218
மூளைகள்.
153
00:08:49,090 --> 00:08:50,661
சரி,
அவற்றை திறப்போம்.
154
00:08:52,527 --> 00:08:53,488
வாருங்கள்.
155
00:08:55,828 --> 00:08:56,997
ஆமாம்!
156
00:08:59,369 --> 00:09:01,639
நாங்கள் தெளிவாக இருக்கிறோம்!
157
00:09:01,774 --> 00:09:03,667
சரி, கிடைத்தது!
போகலாம், போகலாம்!
158
00:09:08,347 --> 00:09:09,405
நாம் போக வேண்டும்!
159
00:09:13,685 --> 00:09:15,785
சரி, இறங்கிவிட்டோம்
டிரெய்லர், ஜாவி.
160
00:09:22,395 --> 00:09:24,526
- சரி, பார்ப்போம்
அது தூண்டில் எடுத்தால்.
- வா, வா, வா.
161
00:09:24,661 --> 00:09:26,422
சூறாவளி இல்லை என்றால் என்ன செய்வது?
162
00:09:26,557 --> 00:09:28,666
சும்மா இருந்தால் என்ன
ஆலங்கட்டி மழையின் அடர்த்தியான அலை?
163
00:09:36,873 --> 00:09:38,804
ஓ, குழந்தை!
164
00:09:38,939 --> 00:09:40,837
நாங்கள் 10,000 அடி உயரத்திற்குச் சென்றோம்!
165
00:09:40,973 --> 00:09:42,236
- ஆம்!
- ஆம்!
166
00:09:42,372 --> 00:09:43,713
சரி, அது ஆலங்கட்டி அலை அல்ல.
167
00:09:43,849 --> 00:09:45,815
நாங்கள் அதை செய்தோம், கேட்.
168
00:09:49,854 --> 00:09:51,617
- காத்திரு, காத்திரு.
169
00:09:51,753 --> 00:09:53,214
நெருங்கி வருகிறது.
170
00:09:55,753 --> 00:09:57,629
சென்சார்கள் உயரும், 30,000 அடி.
171
00:09:57,764 --> 00:09:59,957
தி... பாலிஅக்ரிலேட்
இப்போது செயலில் இருக்க வேண்டும்.
172
00:10:00,093 --> 00:10:01,656
காற்று வலுவிழக்கிறதா, ஜாவி?
173
00:10:01,792 --> 00:10:04,803
டோரதி அதை உன்னிடம் சொல்ல முடியாது.
லக்ராஞ்சியன் இயக்கவியல்.
174
00:10:04,938 --> 00:10:06,935
நகரும் சென்சார் உங்களுக்கு வழங்க முடியாது
சரியான அளவீடு
175
00:10:07,070 --> 00:10:09,405
காற்றின் வேகம், ஆனால்...
176
00:10:09,540 --> 00:10:11,432
ஆ, ஆமாம்! 40,000 அடி.
177
00:10:11,568 --> 00:10:13,276
உங்கள் சூறாவளி
சுருங்கவில்லை, கேட்.
178
00:10:13,411 --> 00:10:14,811
50,000 அடி.
179
00:10:17,975 --> 00:10:19,145
புனிதம்.
180
00:10:21,920 --> 00:10:23,919
ந, ந, ந, ந, ந.
இது சரியாக இருக்க முடியாது.
181
00:10:26,151 --> 00:10:27,582
ஜவி, எங்களிடம் பேசு.
182
00:10:28,459 --> 00:10:29,991
ஜவி, எங்களிடம் பேசு.
183
00:10:32,594 --> 00:10:33,795
எங்களிடம் பேசுங்கள்.
184
00:10:33,931 --> 00:10:35,830
சென்சார்கள் இப்போது ஷாட் செய்யப்பட்டன
70,000 அடி.
185
00:10:35,965 --> 00:10:38,060
- என்ன?
- ஓ, தி... நெக்ஸ்ராட் வேகம்
186
00:10:38,195 --> 00:10:39,434
மணிக்கு 200 மைல்கள் ஆகும்.
187
00:10:39,569 --> 00:10:40,496
அது சாத்தியமற்றது.
188
00:10:41,902 --> 00:10:43,400
அது ஒரு EF5 இல்லாவிட்டால்.
189
00:10:49,412 --> 00:10:50,978
நண்பர்களே.
190
00:10:51,113 --> 00:10:53,079
நண்பர்களே, அதில் என்ன இருந்தாலும்,
அது பெரியது.
191
00:10:53,214 --> 00:10:54,950
இது பெரியது மற்றும் வேகமாக நகர்கிறது.
ஓட்டு!
192
00:10:55,085 --> 00:10:56,982
நீங்கள் நரகத்தைப் பெற வேண்டும்
வெளியே!
193
00:10:57,117 --> 00:10:58,916
- போ, போ, போ!
- போ, போ, போ!
194
00:10:59,052 --> 00:11:00,516
அது எப்படி EF5 ஆனது?
195
00:11:03,123 --> 00:11:04,190
நெருங்கி வருகிறது!
196
00:11:05,666 --> 00:11:07,363
ஓ! கவனி!
197
00:11:18,805 --> 00:11:19,671
எல்லோரும் நலமா?
198
00:11:23,748 --> 00:11:26,914
- நாங்கள் இங்கே இருக்க முடியாது.
- அங்கே!
199
00:11:27,050 --> 00:11:29,144
மேம்பாலங்கள் மிக மோசமானவை
சூறாவளியில்.
200
00:11:29,279 --> 00:11:30,348
நாம் என்ன செய்வது?
201
00:11:38,598 --> 00:11:40,457
இந்த கார் பறக்கப் போகிறது. வாருங்கள்!
202
00:11:41,967 --> 00:11:44,867
ஜெப், ஆடி,
பிரவீன், கேட்!
203
00:11:45,003 --> 00:11:46,204
நண்பர்களே, உங்களுக்கு கிடைத்தது
அங்கிருந்து வெளியேற!
204
00:11:46,339 --> 00:11:47,530
நான் சொல்வதைக் கேட்கிறீர்களா?
205
00:11:48,097 --> 00:11:48,905
கேட்!
206
00:12:11,463 --> 00:12:12,956
வாருங்கள்.
207
00:12:27,512 --> 00:12:28,538
கேட், வா!
208
00:12:32,241 --> 00:12:33,213
பிரவீன் எங்கே?
209
00:12:34,551 --> 00:12:36,282
கேட்! கேட்!
210
00:12:38,349 --> 00:12:40,081
- வா!
211
00:12:40,216 --> 00:12:41,284
இல்லை, கேட்!
212
00:12:41,419 --> 00:12:42,893
வாருங்கள்!
213
00:12:47,399 --> 00:12:49,224
ஆடி! ஆடி!
214
00:12:49,360 --> 00:12:51,396
- வா!
215
00:12:53,530 --> 00:12:55,433
ரெயிலைச் சுற்றி உங்கள் கைகளை வைக்கவும்!
216
00:12:56,837 --> 00:13:00,308
உள்ளே போ! உள்ளே போ!
217
00:13:00,443 --> 00:13:03,072
ரெயிலைச் சுற்றி உங்கள் கைகளை வைக்கவும்!
நீங்கள் நன்றாக இருப்பீர்கள்!
218
00:13:05,881 --> 00:13:07,848
அது சரியாகிவிடும்!
219
00:13:07,984 --> 00:13:10,820
தொடர்ந்து பிடி! நான் உன்னைப் பெற்றுள்ளேன்!
220
00:13:10,956 --> 00:13:12,652
நான் உன்னைப் பெற்றேன், கேட்!
நான் உன்னைப் பெற்றுள்ளேன்!
221
00:13:16,262 --> 00:13:17,624
ஜெப்!
222
00:14:36,408 --> 00:14:38,699
அடுத்த நிறுத்தம் 42வது தெரு.
223
00:14:45,048 --> 00:14:46,743
அனைவரும் வாருங்கள்.
224
00:14:46,879 --> 00:14:50,185
எங்கள் பிராந்திய அலுவலகம் கவனம் செலுத்துகிறது
நியூயார்க் மெட்ரோ வானிலை,
225
00:14:50,320 --> 00:14:54,185
ஆனால் நாம் வானிலை பார்க்க முடியும்
இங்கே நாடு முழுவதும்.
226
00:14:54,320 --> 00:14:57,092
இப்போது, இந்த சிவப்பு அவுட்லைன்களைப் பார்க்கிறீர்களா?
227
00:14:57,228 --> 00:14:59,357
நாங்கள் கொண்டிருக்கிறோம்
மிகவும் அசாதாரண செயல்பாடு
228
00:14:59,493 --> 00:15:01,165
என்று அழைக்கப்படும் இந்த பகுதியில்
டொர்னாடோ சந்து.
229
00:15:01,300 --> 00:15:03,726
- ஒரு சூறாவளி வருகிறது
நியூயார்க்கிற்கு?
ஓ, இல்லை.
230
00:15:03,861 --> 00:15:06,367
சூறாவளி மிகவும் அரிதானது
நியூயார்க்கில்.
231
00:15:06,503 --> 00:15:12,372
இருப்பினும், எங்களிடம் EF1 இருந்தது
இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு புரூக்ளினைத் தாக்கியது.
232
00:15:14,010 --> 00:15:15,903
- ஐயோ.
233
00:15:16,038 --> 00:15:18,347
எங்களிடம் உள்ளது
20 முழுநேர வானிலை ஆய்வாளர்கள்...
234
00:15:18,483 --> 00:15:20,147
சரி, தெரிகிறது
எங்களுக்கு கொஞ்சம் மழை வருகிறது.
235
00:15:20,283 --> 00:15:21,947
தற்போது காற்றின் வேகம்
28 முடிச்சுகளில்,
236
00:15:22,083 --> 00:15:23,511
15 மணிக்கு வடகிழக்கு நகரும்.
237
00:15:23,647 --> 00:15:25,114
நாம் ஒரு ஆலோசனையை அழைக்க வேண்டும்.
238
00:15:25,249 --> 00:15:26,882
ஏய், டெப்ரா? தே--
239
00:15:27,017 --> 00:15:28,921
மாதிரி திட்டங்கள்
அது மேரிலாந்திற்கு செல்கிறது.
240
00:15:29,057 --> 00:15:30,319
நான் அழைக்கிறேன்.
241
00:15:30,454 --> 00:15:32,623
கேட். நீங்கள் என்ன பார்க்கிறீர்கள்?
242
00:15:36,864 --> 00:15:37,892
உம்...
243
00:15:39,235 --> 00:15:41,428
காற்றின் வேகம் குறைந்துள்ளது
இரண்டு முடிச்சுகள்.
244
00:15:41,564 --> 00:15:43,138
கட்டமைப்பு பலவீனமடைகிறது.
245
00:15:43,273 --> 00:15:44,466
போல் தெரிகிறது
அது எல்லாம் விழுகிறது.
246
00:15:44,602 --> 00:15:46,501
அது நீராவியை இழக்கும் என்று நினைக்கிறேன்.
247
00:15:46,637 --> 00:15:48,637
எந்த விழிப்பூட்டல்களையும் நிறுத்திவிடுவோம்.
248
00:15:48,772 --> 00:15:50,773
- சரி.
அதில் ஒரு கண் வைத்திருங்கள்.
249
00:15:52,711 --> 00:15:54,344
கேட். இங்கே ஒரு பையன் இருக்கிறான்
உன்னை பார்க்க.
250
00:15:54,479 --> 00:15:55,778
அவர் மாநாட்டு அறையில் இருக்கிறார்.
251
00:15:57,722 --> 00:15:58,990
வணக்கம். நான் கேட்.
252
00:16:03,353 --> 00:16:04,391
ஏய், கேட்.
253
00:16:06,059 --> 00:16:08,323
ஏய்.
254
00:16:08,458 --> 00:16:09,792
கொஞ்ச நேரம் ஆகிவிட்டது.
255
00:16:13,964 --> 00:16:17,334
பட்டம் பெற்ற பிறகு,
நான் மியாமிக்குத் திரும்பினேன்.
256
00:16:17,470 --> 00:16:19,837
நான் மீண்டும் ஒருங்கிணைக்க வேண்டும் என்று உணர்ந்தேன்.
257
00:16:19,972 --> 00:16:22,505
பாவம், நீங்கள் நம்பமாட்டீர்கள்.
நான் ராணுவத்தில் சேர்ந்தேன்.
258
00:16:22,641 --> 00:16:24,640
- நீங்கள் இராணுவத்தில் சேர்ந்தீர்களா?
- ஆமாம்.
259
00:16:24,776 --> 00:16:26,248
நான் சும்மா உணர்ந்தேன்
இழந்த வகையான.
260
00:16:27,978 --> 00:16:30,318
நான் உங்களை அணுக முயற்சித்தேன்
ஒரு சில முறை.
261
00:16:30,453 --> 00:16:33,517
ஆமாம், நான் பெரியவன் இல்லை
தொடர்பு கொண்டு.
262
00:16:33,652 --> 00:16:34,987
ஆம், அதாவது, உங்களுக்குத் தெரியும்,
நான் எண்ணிக்கொண்டேன்.
263
00:16:35,123 --> 00:16:37,028
உங்களுக்கு தெரியும், வாழ்க்கை மற்றும் அனைத்தும்.
264
00:16:37,163 --> 00:16:38,656
ஆனால் நான் உங்களிடமிருந்து கேட்கவில்லை,
அதனால், உனக்கு தெரியும்,
265
00:16:38,791 --> 00:16:40,461
நான் உன் அம்மாவிடம் நின்றேன்
செக்-இன் செய்ய சபுல்பாவில்.
266
00:16:40,596 --> 00:16:42,924
என்றாள்... என்றாள்
நீ இனி வீட்டுக்கு வராதே.
267
00:16:44,302 --> 00:16:46,694
நீங்கள் நகர்ந்தீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்,
ஆனால் நான் உன்னை எதிர்பார்க்கவில்லை
268
00:16:46,830 --> 00:16:48,499
எங்காவது செல்ல
நியூயார்க் போல.
269
00:16:48,634 --> 00:16:50,705
நியூயார்க் சிறந்தது.
நான் அதை இங்கே விரும்புகிறேன்.
270
00:16:50,840 --> 00:16:51,974
மக்கள் நல்லவர்கள்.
271
00:16:53,707 --> 00:16:55,537
உங்கள் கழுதையைப் பெறுங்கள்
தெருவுக்கு வெளியே!
272
00:16:55,673 --> 00:16:57,478
பெரும்பாலான மக்கள்.
273
00:16:57,613 --> 00:16:59,446
எனது பணி ராணுவத்தில் இருந்தது
இவற்றில் ஒன்றை இயக்குகிறது.
274
00:17:01,645 --> 00:17:03,019
கட்ட வரிசை ரேடார்... PAR.
275
00:17:03,155 --> 00:17:05,116
உனக்கு தெரியும்,
ஏவுகணைகளை ஸ்கேன் செய்கிறது.
276
00:17:05,252 --> 00:17:06,490
டோரதியிடம் இருந்து சமன் செய்யப்பட்டார்.
277
00:17:06,625 --> 00:17:08,189
பல நிலைகள்.
278
00:17:08,325 --> 00:17:09,885
இந்த விஷயம் இருந்தது
மிகவும் சக்திவாய்ந்த மற்றும் மிக வேகமாக,
279
00:17:10,020 --> 00:17:13,159
அந்துப்பூச்சி பறப்பதை என்னால் பார்க்க முடிந்தது
ஒரு மைல் தொலைவில் இருந்து.
280
00:17:13,294 --> 00:17:15,429
ஆனால் என்னை நானே கேட்டுக் கொண்டேன்...
281
00:17:15,564 --> 00:17:18,201
இந்த விஷயத்தைச் சுட்டிக்காட்டினால் என்ன
ஒரு சூறாவளியில்?
282
00:17:18,336 --> 00:17:20,203
சரி, ஜவி,
அது ஒரு கட்டிடத்தின் அளவு.
283
00:17:20,338 --> 00:17:21,802
உங்களால் ஒருபோதும் முடியாது
அதை போதுமான அளவு நெருங்க வேண்டும்.
284
00:17:21,937 --> 00:17:23,206
இப்போது வரை.
285
00:17:24,904 --> 00:17:27,039
இராணுவம், அவர்கள் வந்தார்கள்
கையடக்க அலகுகளுடன்,
286
00:17:27,174 --> 00:17:28,671
மற்றும் அவை சிறியவை.
287
00:17:28,807 --> 00:17:30,609
என் கைகளைப் பிடித்தேன்
ஒரு சில முன்மாதிரிகளில்.
288
00:17:36,014 --> 00:17:37,655
ஐயோ, என் மனிதனே, முடியும் ...
நான் இதை விரைவாக கடன் வாங்க முடியுமா?
289
00:17:37,790 --> 00:17:39,181
நன்றி. அதைப் பாராட்டுங்கள்.
290
00:17:39,316 --> 00:17:40,454
உம்...
291
00:17:41,420 --> 00:17:43,688
சரி, பார்.
292
00:17:43,824 --> 00:17:46,563
இதை சொல்லலாம்...
இது ஒரு சூறாவளி, இல்லையா?
293
00:17:50,802 --> 00:17:52,000
என் குழு மேலே செல்கிறது.
294
00:17:52,136 --> 00:17:54,601
நாங்கள் இங்கே ஒரு போர்ட்டபிள் PAR ஐ வைக்கிறோம்.
295
00:17:54,736 --> 00:17:57,141
இது எனக்கு நம்பமுடியாததாக இருக்கிறது
உயர் தெளிவுத்திறன் படங்கள்,
296
00:17:57,276 --> 00:17:58,703
ஆனால் வது... ஆனால் அவர்கள் இன்னும் இருக்கிறார்கள்
ஒரு வகையான பிளாட்.
297
00:17:59,569 --> 00:18:01,078
எனவே நாம் என்ன செய்வது?
298
00:18:01,213 --> 00:18:04,610
எனது குழு மேலும் இரண்டை அமைக்கிறது,
இங்கே மற்றும் இங்கே.
299
00:18:05,717 --> 00:18:06,717
இப்போது எங்களிடம் ஒரு...
300
00:18:06,853 --> 00:18:08,218
முப்பரிமாண ஸ்கேன்.
301
00:18:08,353 --> 00:18:10,947
மிகச் சரியான ஸ்கேன்
எப்போதும் ஒரு சூறாவளி.
302
00:18:11,082 --> 00:18:14,620
கேட், நாங்கள் இந்தத் தரவைப் பயன்படுத்தலாம்
வீட்டிற்கு திரும்பி உயிர்களை காப்பாற்ற.
303
00:18:17,130 --> 00:18:19,888
- அதாவது, இது நம்பமுடியாதது.
- எனக்குத் தெரியும்.
304
00:18:20,024 --> 00:18:21,362
மேலும் நீங்கள் ஒரே நபர்
அது என்னைப் பெற முடியும்
305
00:18:21,498 --> 00:18:23,134
ஒரு சூறாவளிக்கு அருகில்
இதைச் செய்ய.
306
00:18:27,101 --> 00:18:28,768
ஜாவி, நான்...
307
00:18:28,903 --> 00:18:31,006
- இல்லை, நான் ...
நான் இனி துரத்துவதில்லை.
- வா, கேட்.
308
00:18:31,142 --> 00:18:32,736
நீங்கள் இங்கே என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்?
309
00:18:32,871 --> 00:18:34,609
அட, பின்னால் உட்கார்ந்து
கணினி திரையா?
310
00:18:34,745 --> 00:18:36,147
போன்ற...
311
00:18:36,282 --> 00:18:38,115
எனக்குத் தெரிந்த பெண்,
அவள் புயல்களுக்குள் செல்வாள்
312
00:18:38,251 --> 00:18:39,478
மற்றவர்கள் அனைவரும் போது
ஓடிக்கொண்டிருந்தது.
313
00:18:39,614 --> 00:18:41,310
சரி, நான் இல்லை
அந்த நபர் இனி.
314
00:18:41,445 --> 00:18:42,846
உங்களிடம் ஒரு பரிசு உள்ளது.
315
00:18:45,720 --> 00:18:47,521
பார், என்னால்... என்னால் இதை செய்ய முடியாது
நீ இல்லாமல்.
316
00:18:52,465 --> 00:18:55,390
பார், நான்... நான்...
உண்மையில் திரும்பி வர வேண்டும்.
317
00:18:55,525 --> 00:18:56,596
ஆனால், உம்...
318
00:18:57,936 --> 00:18:58,994
உன்னை பார்த்தது நன்றாக இருந்தது.
319
00:19:01,501 --> 00:19:02,437
நீங்கள் வெளியே கவனமாக இருக்கிறீர்களா?
320
00:19:08,945 --> 00:19:09,774
கேட்.
321
00:19:11,817 --> 00:19:13,008
நீங்கள் எப்போதாவது ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள் ...
322
00:19:14,782 --> 00:19:16,484
அது ஏன் நாமாக இருந்தது
அது அங்கிருந்து வெளியேறியது?
323
00:19:33,272 --> 00:19:35,305
அது சரியாகிவிடும்.
324
00:19:35,441 --> 00:19:37,308
- அது சரியாகிவிடும்.
325
00:19:37,443 --> 00:19:39,534
அது சரியாகிவிடும்.
அது சரியாகிவிடும்.
326
00:19:39,670 --> 00:19:41,373
சரியாகி விடும்.
327
00:19:41,508 --> 00:19:42,980
- நான் உன்னைப் பெற்றேன்.
328
00:20:10,338 --> 00:20:11,970
ஏய், கேட்.
329
00:20:12,105 --> 00:20:14,640
நேற்று இரவு மற்றொரு நகரம் தாக்கப்பட்டது
எந்த எச்சரிக்கையும் இல்லாமல்.
330
00:20:14,776 --> 00:20:16,013
நாங்கள் வைத்திருக்கிறோம்
ஒரு தலைமுறையில் ஒருமுறை
331
00:20:16,148 --> 00:20:18,547
ஓக்லஹோமாவில் சூறாவளி வெடிப்பு.
332
00:20:18,682 --> 00:20:20,378
அது பிறகு வருகிறது
நாம் விரும்பும் மக்கள்.
333
00:20:20,514 --> 00:20:21,879
ஒவ்வொரு வருடமும் மோசமாகி வருகிறது,
334
00:20:22,014 --> 00:20:24,354
ஆனால் இப்போது எங்களுக்கு ஒரு வழி உள்ளது
எதிர்த்துப் போராட.
335
00:20:24,489 --> 00:20:26,549
எனக்கு ஒரு வாரம் கொடுங்கள்
இங்கே, கேட்.
336
00:20:26,684 --> 00:20:28,523
எனக்கு ஒரு நல்ல குழு உள்ளது,
ஆனால் ஒரே விஷயம்
அது உங்களைக் காணவில்லை.
337
00:20:29,455 --> 00:20:30,360
என்னை மீண்டும் அழைக்கவும்.
338
00:20:51,209 --> 00:20:55,051
♪ நான் என் காலணிகளை விட்டுவிட்டேன்
கதவுக்கு வெளியே ♪
339
00:20:55,187 --> 00:20:57,687
♪ நான் எப்போதும் செய்வது போல் ♪
340
00:20:57,823 --> 00:21:01,690
♪ இதழ்களின் அதே அடுக்கு
சமையலறை மடு ♪ மூலம்
341
00:21:01,826 --> 00:21:04,284
♪ இது ஒன்றும் புதிதல்ல
நான் என் பைகளை பேக் செய்தேன்... ♪
342
00:21:04,420 --> 00:21:05,989
நான் பொய் சொல்ல மாட்டேன்.
நீங்கள் வருவீர்கள் என்று நான் நினைக்கவில்லை.
343
00:21:08,191 --> 00:21:10,268
நல்ல மேம்படுத்தல்
பழைய வேனில் இருந்து, சரியா?
344
00:21:12,195 --> 00:21:14,068
ஆமாம், நீங்கள் எப்படி பணம் செலுத்துகிறீர்கள்
இதற்கெல்லாம்?
345
00:21:14,204 --> 00:21:15,634
முதலீட்டாளர்கள் கிடைத்துள்ளனர், உங்களுக்குத் தெரியும்.
346
00:21:15,770 --> 00:21:17,098
புயல்கள் வீசுகின்றன
மேலும் ஒழுங்கற்ற,
347
00:21:17,234 --> 00:21:18,772
நிறைய புதிய வீட்டு வசதிகள்
மேலே செல்கிறது,
348
00:21:18,907 --> 00:21:21,178
எனவே டெவலப்பர்கள், அவர்கள் விரும்புகிறார்கள்
முழு நேர வானிலை தரவு.
349
00:21:21,314 --> 00:21:22,773
எனவே, எப்போது வேண்டுமானாலும்
ஒரு புதிய கட்டிடம் உயரும்
350
00:21:22,909 --> 00:21:24,648
எனக்கு StormPAR ரேடார் வேண்டும்
அங்கேயே
351
00:21:24,783 --> 00:21:27,316
மக்களுக்கு தெரியப்படுத்துகிறது
சரியாக என்ன புயல்
செய்ய போகிறேன்.
352
00:21:27,451 --> 00:21:28,746
நான் உனக்கு சொல்கிறேன்,
நான் உண்மையில் உணர்கிறேன்
353
00:21:28,881 --> 00:21:29,980
நாங்கள் மாறுவோம்
விளையாட்டு, கேட்.
354
00:21:32,857 --> 00:21:34,286
என்ன?
355
00:21:34,422 --> 00:21:36,284
இல்லை, அது சும்மா...
356
00:21:36,419 --> 00:21:39,354
வணிக தொழிலதிபர் இல்லை
உங்கள் எதிர்காலத்தை நான் எப்படி பார்த்தேன்.
357
00:21:39,490 --> 00:21:42,629
நாம் அதிர்ஷ்டசாலியாக உணர்ந்தால்
நாங்கள் உங்களை பேன்ட் அணியச் செய்யலாம்.
358
00:21:42,765 --> 00:21:44,665
சரி, அது இல்லை
முற்றிலும் மாற்றப்பட்டது.
359
00:21:46,869 --> 00:21:50,440
♪ நான் உன்னை விட்டுவிட்டேன்
ஆனால் நீ என்னை விட்டு விலகவில்லை ♪
360
00:22:14,790 --> 00:22:16,296
உங்களுக்கு புரிந்ததா?
361
00:22:16,432 --> 00:22:17,658
அதை உள்ளே கொண்டு வாருங்கள், குழு.
362
00:22:19,399 --> 00:22:20,700
சரி.
363
00:22:20,836 --> 00:22:22,965
நீங்கள் எல்லோரும் என்னைக் கேட்டிருக்கிறீர்கள்
கேட் பற்றி பேச.
364
00:22:23,101 --> 00:22:24,868
எப்படி யாரும் இல்லை
சிறந்த உள்ளுணர்வு உள்ளது.
365
00:22:25,003 --> 00:22:26,304
அவள் புத்திசாலி நபர்
எனக்கு தெரியும்.
366
00:22:26,439 --> 00:22:27,504
அவள் சிறந்தவள்.
367
00:22:27,640 --> 00:22:28,939
மேலும் நீங்கள் ஒருபோதும் வேலை செய்ய மாட்டீர்கள்
368
00:22:29,074 --> 00:22:31,008
மிகவும் திறமையான அணியுடன்
இதை விட.
369
00:22:31,144 --> 00:22:36,484
பாருங்கள், நாங்கள் பிஎச்டி பெற்றோம்
NASA, FEMA, NOAA, NWS.
370
00:22:36,619 --> 00:22:38,019
ஓ, உங்களிடம் உள்ளது
முழு எழுத்துக்கள்.
371
00:22:38,155 --> 00:22:39,718
சிறந்தவை மட்டுமே.
372
00:22:39,854 --> 00:22:41,491
ஸ்காட் தவிர,
இங்கே என் பங்குதாரர்.
373
00:22:41,626 --> 00:22:43,720
அவர் எம்ஐடிக்கு சென்றார்
முஸ்கோகி மாநிலத்திற்கு பதிலாக.
374
00:22:43,855 --> 00:22:45,220
ஆனால், அவர் அதை ஈடுசெய்கிறார்
375
00:22:45,355 --> 00:22:47,695
அவரது அழகுடன்,
அற்புதமான ஆளுமை.
376
00:22:50,502 --> 00:22:51,926
சரி, கேட் தான்
எங்களுக்கு ஒரு வாரம் கொடுக்கிறது,
377
00:22:52,061 --> 00:22:54,729
ஆனால் எங்களிடம் அவள் இருக்கும்போது, ஓ!
378
00:22:54,865 --> 00:22:57,498
அது இருக்கும்
கடுமையான சூறாவளி வாரம்
நீங்கள் எப்போதாவது பார்த்திருக்கிறீர்கள் தோழர்களே.
379
00:22:59,371 --> 00:23:01,811
ஆம், உடன் அனைவரும்
ஒரு $10 வானிலை பயன்பாடு அது தெரியும்.
380
00:23:01,947 --> 00:23:04,177
- நாங்கள் தங்க வேண்டும்
இந்த சர்க்கஸுக்கு முன்னால்.
381
00:23:06,048 --> 00:23:07,684
♪ நான் துரத்துகிறேன்'
அதே பழைய பிசாசு ♪
382
00:23:07,819 --> 00:23:10,683
♪ அதே பழையது
டெட்-எண்ட் நெடுஞ்சாலை ♪
383
00:23:10,819 --> 00:23:14,724
♪ ஓக்லஹோமாவில் காதல் இல்லை ♪
384
00:23:14,859 --> 00:23:17,551
♪ வெறும் விசில்
ஒரு தனி கருப்பு ரயிலின் ♪
385
00:23:17,686 --> 00:23:20,490
♪ எப்போது தெரியும்
இது உங்களுக்காக வருகிறது... ♪
386
00:23:20,626 --> 00:23:22,025
ஏய், StormPAR.
387
00:23:22,160 --> 00:23:23,632
நாங்கள் YouTube இல் நேரலையில் இருக்கிறோம்.
ஏதாவது சொல்.
388
00:23:23,767 --> 00:23:25,060
- என்னை ஊதி, பூன்.
- ஈடுபடாதே, ஈடுபடாதே.
389
00:23:25,196 --> 00:23:27,635
ஏய், புன்னகை, மனிதனே.
அறிவியல் வேடிக்கையானது, இல்லையா?
390
00:23:27,771 --> 00:23:29,697
என்ன ஆச்சு, பூன்?
391
00:23:29,833 --> 00:23:30,936
அவர்கள் யார்?
392
00:23:32,243 --> 00:23:33,937
ஆர்கன்சாஸில் இருந்து துரத்துபவர்கள்.
393
00:23:34,072 --> 00:23:35,605
ஹில்பில்லிஸ் உடன்
ஒரு YouTube சேனல்.
394
00:23:40,376 --> 00:23:43,048
♪ ஓக்லஹோமாவில் காதல் இல்லை ♪
395
00:23:43,184 --> 00:23:45,079
ஏய், டி!
மக்களிடம் சொல்லுங்கள்
நீங்கள் எப்படி உணர்கிறீர்கள்.
396
00:23:45,214 --> 00:23:47,618
நான் நன்றாக உணர்கிறேன், பூன்.
397
00:23:47,753 --> 00:23:48,959
மற்றும் நீங்கள் அதை உணர்ந்தால் ...
398
00:23:49,094 --> 00:23:50,192
துரத்தவும்!
399
00:23:50,328 --> 00:23:51,888
நான் சொன்னேன், நீ உணர்ந்தால்...
400
00:23:52,024 --> 00:23:53,891
துரத்தவும்!
- துரத்தவும்!
401
00:23:54,027 --> 00:23:56,433
♪ ஓக்லஹோமாவில் காதல் இல்லை ♪
402
00:23:56,569 --> 00:23:59,166
- ஓ, இது ஒரு அழகான நாள்.
403
00:23:59,302 --> 00:24:00,502
அழகான நாள்!
404
00:24:00,638 --> 00:24:03,034
தொடருங்கள்! போ, குழந்தை!
- ஹூ.
405
00:24:03,169 --> 00:24:04,773
- ம்ம். சரி.
406
00:24:04,909 --> 00:24:07,775
♪ சவாரி
காற்று மற்றும் மழை மீது... ♪
407
00:24:10,446 --> 00:24:12,273
அதுதான் டைலர் ஓவன்ஸ்.
408
00:24:12,408 --> 00:24:14,243
அவர் தன்னை அழைக்கிறார்
ஒரு டொர்னாடோ ரேங்லர்.
409
00:24:15,551 --> 00:24:16,619
அது கூட என்ன அர்த்தம்?
410
00:24:18,217 --> 00:24:20,451
ஏய், சூறாவளி மேதாவிகளே!
யாருக்கு டி-சர்ட் வேண்டும்?
411
00:24:22,056 --> 00:24:23,919
இதன் பொருள் நமது உலகம்
மலம் போகிறது.
412
00:24:24,054 --> 00:24:25,962
சரி, எங்களிடம் குவளைகள் கிடைத்துள்ளன!
413
00:24:26,098 --> 00:24:27,826
நீங்கள் இங்கே எதை வைத்தாலும்,
அது சாதிக்கும்
சிறந்த சுவை.
414
00:24:27,961 --> 00:24:29,190
உனக்கு தாகம் எடுக்கும்
வெளியே.
415
00:24:29,326 --> 00:24:30,330
நீ தாகமாக இருக்கிறாய்.
நீங்கள் வியர்வையுடன் இருக்கிறீர்கள்.
416
00:24:30,465 --> 00:24:31,432
கொஞ்சம் காசு கொடு.
417
00:24:34,531 --> 00:24:36,106
சரி,
அதை எனக்கு கொடு, அதை எனக்கு கொடு.
418
00:24:36,241 --> 00:24:38,168
வேறு யாருக்கு குவளை வேண்டும்?
419
00:24:38,303 --> 00:24:40,839
சரி, பெறுவோம்
இந்த கூட்டத்திற்கு முன்னால்.
420
00:24:40,975 --> 00:24:42,638
ஆமாம், இதைப் பார்க்கிறேன்.
சரி, கேட்.
421
00:24:43,843 --> 00:24:45,010
எந்த புயலை நாம் துரத்த வேண்டும்?
422
00:24:50,415 --> 00:24:52,083
ஒரு அழகான செல் இருக்கிறது
கிழக்கு நோக்கி.
423
00:25:09,000 --> 00:25:11,541
இது, அட, கொஞ்ச நேரம் ஆகிவிட்டது.
424
00:25:11,677 --> 00:25:13,237
நான்... நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன்
இந்த முதல் ஒன்றில்.
425
00:25:13,373 --> 00:25:15,079
இல்லை, இல்லை. கேட், கேட்,
அது பரவாயில்லை. உங்களுக்கு இது கிடைத்தது.
426
00:25:15,214 --> 00:25:16,338
அதனால்தான் நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்கள்.
427
00:25:21,786 --> 00:25:23,213
சரி, சரி, தோழர்களே,
போகலாம்.
428
00:25:23,349 --> 00:25:25,219
அனைவருக்கும் கிடைக்கும்
அவர்களின் கடைசி குளியலறை உடைப்பு.
429
00:25:25,354 --> 00:25:26,655
சரி,
சீக்கிரம், நண்பர்களே.
நாங்கள் கடிகாரத்தில் இருக்கிறோம்.
430
00:25:26,790 --> 00:25:27,848
ஐந்து நிமிடங்கள்,
பின்னர் நாங்கள் ஏற்றுகிறோம்.
431
00:25:27,983 --> 00:25:29,054
இதோ போகிறோம்.
432
00:25:30,623 --> 00:25:32,887
சரி, சீருடைகள்.
433
00:25:33,023 --> 00:25:34,394
சுருக்கம் இல்லாத சட்டைகள்.
434
00:25:34,529 --> 00:25:35,962
மிருதுவான தொப்பிகள். நல்லது.
435
00:25:36,097 --> 00:25:37,558
ஆ, தெரிகிறது
அவர்கள் தேவாலயத்திற்கு செல்கிறார்கள், மனிதனே.
436
00:25:37,693 --> 00:25:39,395
- எனக்கு அது பிடிக்கும். சரியா?
- நன்றாக இருக்கிறது, நன்றாக இருக்கிறது.
437
00:25:39,530 --> 00:25:41,398
ஏய், மனிதனே,
நீங்கள் கதவைப் பிடிக்க மாட்டீர்களா?
438
00:25:41,534 --> 00:25:42,764
- வா, மனிதனே. மிகவும் கனமானதா?
புயல்PAR.
439
00:25:42,899 --> 00:25:44,431
புயல்PAR.
440
00:25:44,566 --> 00:25:45,999
சரி,
உங்களை அங்கே பார்க்கிறேன்.
441
00:25:46,135 --> 00:25:47,369
மிக்க நன்றி.
442
00:25:50,506 --> 00:25:52,407
வா, கேட்.
உங்களுக்கு இது கிடைத்தது.
443
00:26:08,158 --> 00:26:09,358
அவள் என்ன செய்கிறாள்?
444
00:26:11,403 --> 00:26:12,933
அவள் தன் காரியத்தைச் செய்கிறாள், மனிதனே.
445
00:26:40,357 --> 00:26:42,622
உனக்கு தெரியும்,
நானும் அதைத்தான் செய்து கொண்டிருந்தேன்.
446
00:26:42,758 --> 00:26:45,467
காற்றின் திசையை ஒப்பிடுக
மேக இயக்கத்திற்கு.
447
00:26:45,603 --> 00:26:47,264
வெட்டப்பட்டதற்கான உணர்வைப் பெறுங்கள்.
448
00:26:49,733 --> 00:26:53,237
ஆம். சில நேரங்களில் பழைய முறைகள்
புதியதை விட சிறந்தவை.
449
00:26:54,742 --> 00:26:56,108
ஓவன்ஸ் என்ன செய்கிறார்?
450
00:26:58,348 --> 00:26:59,877
நீங்கள் சொல்லுங்கள்.
451
00:27:00,013 --> 00:27:01,410
எனவே, நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்?
452
00:27:02,715 --> 00:27:03,786
நியூயார்க்.
453
00:27:05,384 --> 00:27:07,623
சரி, நீங்கள் வெகு தொலைவில் இருக்கிறீர்கள்
வீட்டிலிருந்து, நகரப் பெண்.
454
00:27:07,759 --> 00:27:09,253
எனவே நீங்கள் வேலை செய்ய விரும்புகிறீர்கள்
StormPAR க்கு?
455
00:27:11,897 --> 00:27:14,588
டைலர், எந்தப் புயல் நமக்குத் தெரியுமா?
நாங்கள் இன்னும் செல்கிறோமா?
456
00:27:16,567 --> 00:27:17,459
சரி, நாம் ஏன் கேட்கக்கூடாது...
457
00:27:18,829 --> 00:27:19,862
கேட்.
458
00:27:19,998 --> 00:27:22,332
ஹாய், கேட். நான் டைலர்.
459
00:27:23,736 --> 00:27:25,436
மற்றும் நான் பென்.
460
00:27:25,572 --> 00:27:28,512
நான் ஒரு நிருபர், ஒரு துண்டு செய்கிறேன்
அமெரிக்க புயல் துரத்தல் பற்றி.
461
00:27:28,647 --> 00:27:30,570
- ஆமாம்.
- டைலர் என்னை சவாரி செய்ய விடுகிறார்.
462
00:27:30,706 --> 00:27:32,277
ஆம், பென் வைத்திருந்தார்
எழுதுவதாக உறுதியளிக்க வேண்டும்
463
00:27:32,413 --> 00:27:33,711
- நல்ல விஷயங்களைத் தவிர வேறில்லை
என்னை பற்றி.
464
00:27:33,847 --> 00:27:35,015
அதற்கு நல்ல அதிர்ஷ்டம்.
465
00:27:35,912 --> 00:27:37,621
பொறுங்கள்.
466
00:27:37,757 --> 00:27:40,351
எந்த வழி என்று நீங்கள் சொல்லவில்லை
நாங்கள் இன்னும் சென்று கொண்டிருந்தோம்.
467
00:27:40,486 --> 00:27:45,487
இப்போது நான் சேகரிப்பதில் இருந்து,
மேற்கு, நாங்கள் எங்கள் வாய்ப்புகளை இரட்டிப்பாக்குகிறோம்.
468
00:27:45,622 --> 00:27:49,700
கிழக்கு, அது அதிக ஆபத்து,
உயர் வெகுமதி.
469
00:27:50,666 --> 00:27:52,460
சரி, வெகுமதிக்கு செல்லுங்கள்.
470
00:27:52,596 --> 00:27:54,068
பென் யோசிப்பதை நீங்கள் விரும்பவில்லை
நீங்கள் சலிப்பாக இருக்கிறீர்கள்.
471
00:27:54,203 --> 00:27:56,036
இல்லை, சலிப்பு என்பது பொதுவாக இருக்காது
எனக்கு ஒரு பிரச்சனை, கேட்.
472
00:27:58,144 --> 00:28:00,707
மேற்கில் இரண்டு செல்கள் உள்ளன
அதே வரவுக்கு எதிராக போராடுகிறது.
473
00:28:00,843 --> 00:28:02,703
அவர்கள் ஒருவரையொருவர் நெரித்துக் கொள்வார்கள்.
474
00:28:02,838 --> 00:28:05,045
இது கிழக்கு நோக்கி
வானத்தை எல்லாம் தன்னகத்தே கொண்டுள்ளது.
475
00:28:06,143 --> 00:28:07,843
ஈரப்பதம், காற்று வெட்டு,
476
00:28:07,978 --> 00:28:10,083
உறுதியற்ற தன்மை.
477
00:28:10,219 --> 00:28:12,217
உங்களுக்கு தேவையான அனைத்து பொருட்களும்
பென் ஒரு நல்ல நிகழ்ச்சியை வழங்க வேண்டும்.
478
00:28:14,826 --> 00:28:16,452
நகரத்துப் பெண்ணுக்குத் தெரியும்
அவளுடைய பொருள், பென்.
479
00:28:18,093 --> 00:28:20,157
நகரத்துப் பெண்ணுக்குத் தெரியும் என்றேன்
அவளுடைய பொருள், பென்.
480
00:28:20,293 --> 00:28:22,225
நன்றி. ஒருவேளை இருந்தால்
நான் கடுமையாக உழைக்கிறேன்,
481
00:28:22,360 --> 00:28:23,932
நான் இருக்க முடியும்
ஒரு Tornado Wrangler, கூட.
482
00:28:28,373 --> 00:28:29,901
எங்களிடம் பேசுங்கள்.
483
00:28:30,037 --> 00:28:31,500
மேற்கு நோக்கி செல்கள் வேண்டும்.
484
00:28:31,636 --> 00:28:34,005
ஓ, கிழக்கு நோக்கியவர்
சிறந்த எண்களைக் கொண்டுள்ளது.
485
00:28:34,141 --> 00:28:35,404
ம்ம், நிபந்தனைகள்
சரியாக உணரவில்லை.
486
00:28:35,539 --> 00:28:36,905
தொப்பி மிகவும் வலிமையானது.
அது ஒருபோதும் உடைக்காது.
487
00:28:37,041 --> 00:28:38,078
நீ அவளைக் கேட்டாய்.
488
00:28:38,910 --> 00:28:39,948
நகரலாம்.
489
00:28:41,147 --> 00:28:42,211
சரி, செல்லலாம் தோழர்களே.
490
00:28:42,346 --> 00:28:44,381
- சரி.
491
00:28:44,516 --> 00:28:46,856
நாங்கள் கேட்கிறோம் என்று நினைக்கிறேன்
டேன்டேலியன்களுக்கு இப்போது.
492
00:28:53,565 --> 00:28:55,194
அவள் கிழக்கே சொன்னாள் என்று நினைத்தேன்.
493
00:28:56,094 --> 00:28:57,196
அவள் தவறான வழியில் செல்கிறாள்?
494
00:28:58,302 --> 00:28:59,330
இல்லை.
495
00:29:14,920 --> 00:29:16,914
சூறாவளி கவ்பாய் என்ன செய்தது
சொல்ல வேண்டும்?
496
00:29:17,050 --> 00:29:18,679
நீங்கள் எதிர்பார்ப்பது சரியாக.
497
00:29:20,525 --> 00:29:21,825
ஓ, அப்டிராஃப்ட் சைக்கிள் ஓட்டுகிறது.
498
00:29:23,387 --> 00:29:24,954
சரி, சரி செய்வோம்
இங்கே மேலே.
499
00:29:36,072 --> 00:29:37,907
அது உருவாகிறது
நீங்கள் அழைத்தது போல்.
500
00:29:42,112 --> 00:29:44,975
ஸ்கேர்குரோ, டின் மேன்,
நிலைக்கு வர.
501
00:29:45,110 --> 00:29:46,278
மந்திரவாதி, என்னுடன் இருங்கள்.
502
00:29:49,684 --> 00:29:51,152
என்ன திட்டம்?
503
00:29:51,287 --> 00:29:53,350
எனவே, நாங்கள் ஒரு 3D ஸ்கேன் செய்ய வேண்டும்
முழு பகுதியின்
504
00:29:53,486 --> 00:29:54,986
சுழலைச் சுற்றி,
அதாவது நாம் போகிறோம்
505
00:29:55,122 --> 00:29:56,626
அதை மூன்று ரேடார்களால் சுற்றி,
506
00:29:56,762 --> 00:29:58,657
ஒவ்வொன்றும் சுட்டிக்காட்டியது
சூறாவளியில்.
507
00:29:58,792 --> 00:30:00,293
டின் மேன் கிடைக்கும்
508
00:30:00,428 --> 00:30:01,288
சூறாவளிக்கு பின்னால்
மற்றும் அவரது ரேடார்யை நடவும்
509
00:30:01,424 --> 00:30:02,558
வலது புறம்.
510
00:30:03,969 --> 00:30:05,997
ஸ்கேர்குரோ போகிறது
சூறாவளிக்கு பின்னால் செல்லுங்கள்
511
00:30:06,133 --> 00:30:08,304
அவரை இடதுபுறத்தில் நடவும்.
512
00:30:08,439 --> 00:30:11,508
மற்றும் அவர்கள் அனுப்பும் அனைத்து தரவுகளும்
வழிகாட்டி மூலம் பெறப்படும்.
513
00:30:11,644 --> 00:30:13,140
சிங்கம் எப்படி?
514
00:30:15,738 --> 00:30:17,939
நாம் கிடைத்தது
முக்கோணத்தை முடிக்கவும்.
515
00:30:18,075 --> 00:30:20,950
நாங்கள் நேராக முன்னால் வருகிறோம்
அந்த விஷயம் மற்றும் அமைக்க
எங்கள் ரேடார்.
516
00:30:22,719 --> 00:30:25,153
உங்களுக்கு இது கிடைத்தது, கேட்.
517
00:30:25,288 --> 00:30:27,290
முன் எங்கே என்று சொல்லுங்கள்
சூறாவளி என்பது.
518
00:30:27,425 --> 00:30:28,887
சரி.
519
00:30:29,023 --> 00:30:30,652
அது எங்கள் சூறாவளி, குழந்தை!
520
00:30:38,997 --> 00:30:40,737
♪ ஒன்பது-பதினொன்று எடுத்தது
'போட் நூற்றி ஏழு ♪
521
00:30:47,837 --> 00:30:49,337
- சரி, என்ன விஷயம், அரட்டை?
522
00:30:49,473 --> 00:30:50,480
- மீண்டும் வரவேற்கிறோம்.
523
00:30:50,616 --> 00:30:51,944
எங்களுடன் இணைந்ததற்கு நன்றி.
524
00:30:52,079 --> 00:30:54,144
இது ஒரு சரியான வானிலை நாள்.
525
00:30:54,279 --> 00:30:56,380
எங்களிடம் சூறாவளி தோற்றம் இருந்தது.
526
00:30:56,516 --> 00:30:58,817
நான் ஒரு உயரமான கயிற்றைப் பார்க்கிறேன்
எங்களுக்கு வடக்கே,
527
00:30:58,952 --> 00:31:00,088
அவள் அழகாக இருக்கிறாள்.
528
00:31:01,625 --> 00:31:02,992
ஊமைகள்!
529
00:31:03,127 --> 00:31:04,521
இது காட்டு, காட்டு மேற்கு போன்றது
இங்கே வெளியே.
530
00:31:06,991 --> 00:31:09,399
♪ மிகவும் வேடிக்கையாக உள்ளது
அது அநேகமாக... ♪
531
00:31:09,535 --> 00:31:11,093
ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ. சரி.
532
00:31:13,338 --> 00:31:15,235
♪ அனைத்து சிறுவர்கள் மற்றும் பெண்கள்
கீழே ♪
533
00:31:15,371 --> 00:31:17,200
♪ நிச்சயமாக தெரியும்
ஒரு பந்து எப்படி... ♪
534
00:31:17,335 --> 00:31:19,804
வழக்கம் போல் இன்று எங்களுடன் இணைகிறேன்,
535
00:31:19,939 --> 00:31:22,638
- என் தலைவன் கிடைத்தது
புயல் ஹவுண்ட், பூன்.
- பூனி, குழந்தை.
536
00:31:22,774 --> 00:31:25,240
நாங்கள் டெக்ஸ்டர் மற்றும் டானியைப் பெற்றோம்
எங்களுக்கு பின்னால் கேரவனில்.
537
00:31:27,319 --> 00:31:29,077
- மற்றும் லில்லி தனது ட்ரோன் தயாராக உள்ளது.
- எது நல்லது? என்ன பாப்பிங்?
538
00:31:29,212 --> 00:31:30,446
எது நல்லது?
539
00:31:30,582 --> 00:31:32,219
மற்றும் எங்கள்
இன்று சிறப்பு விருந்தினர்,
540
00:31:32,354 --> 00:31:34,817
- நாங்கள் பென் பின் இருக்கையில் அமர்ந்தோம்.
541
00:31:34,952 --> 00:31:37,250
பென், நீங்கள் இப்போதுதான் வந்தீர்கள், ஓ,
நேற்று லண்டன், இல்லையா?
542
00:31:37,385 --> 00:31:38,489
அட, ஆமாம்.
543
00:31:39,289 --> 00:31:41,121
தெற்கு லண்டன்.
544
00:31:41,256 --> 00:31:43,791
ஜே... ஓ, இடையில் தான்
ஸ்ட்ரீதம் ஹில்
மற்றும் மேற்கு நோர்வூட்.
545
00:31:45,601 --> 00:31:46,903
சரி.
546
00:31:47,038 --> 00:31:48,598
- டைலர், டொர்னாடோ நகர்கிறது.
- சரி.
547
00:32:03,213 --> 00:32:04,513
ஓ, ஆமாம்!
548
00:32:04,649 --> 00:32:05,954
- ஓ, அது இப்போது உள்ளது, பென்!
549
00:32:06,090 --> 00:32:08,715
நீங்கள் இனி லண்டனில் இல்லை!
550
00:32:08,850 --> 00:32:11,528
ஸ்ட்ராட்டன்ஹாம், பெர்க்ஷயர்,
என்ன கொடுமை?
551
00:32:11,663 --> 00:32:12,996
என்னை அதன் முன் நிறுத்துங்கள்.
552
00:32:13,131 --> 00:32:14,660
சரி, காத்திரு.
ஓ, நாம் உரிமை எடுக்க வேண்டும்.
553
00:32:14,795 --> 00:32:16,663
இங்கே.
554
00:32:16,798 --> 00:32:19,299
♪ நாங்கள் எரியும் போது
Fayetteville, அவர்கள்... ♪
555
00:32:19,434 --> 00:32:20,961
சிங்கம்,
இது ஸ்கேர்குரோ.
556
00:32:21,096 --> 00:32:24,235
டொர்னாடோ சீராக நகர்கிறது
மணிக்கு ஒரு-ஏழு மைல் வேகத்தில்.
557
00:32:24,370 --> 00:32:26,702
அடடா. டேன்டேலியன் பெண் சொல்வது சரிதான்.
558
00:32:26,837 --> 00:32:29,406
சரி, உங்களை யார் கேட்டார்கள், மனிதனே?
சும்மா ஓட்டு.
559
00:32:29,541 --> 00:32:31,073
மெதுவாக.
ஆலங்கட்டி மழையிலிருந்து எங்களை காப்பாற்றுங்கள்.
560
00:32:32,882 --> 00:32:34,780
எங்களிடம் கோல்ஃப் பந்துகள் கிடைத்தன, குழந்தை!
561
00:32:36,285 --> 00:32:37,647
அவை கோல்ஃப் பந்துகளா
அல்லது பேஸ்பால்களா?
562
00:32:39,924 --> 00:32:41,284
திராட்சைப்பழம்!
563
00:32:44,323 --> 00:32:46,020
இது பாதுகாப்பானது என்று கருதுகிறேன்.
564
00:32:46,156 --> 00:32:47,822
♪ அனைத்து சிறுவர்கள் மற்றும் பெண்கள்
கீழே ♪
565
00:32:47,958 --> 00:32:50,358
♪ நிச்சயமாக தெரியும்
ஒரு பந்து எப்படி... ♪
566
00:32:50,493 --> 00:32:52,728
எச்சரிக்கை! சரி, சரி.
567
00:33:00,907 --> 00:33:03,003
♪ மிகவும் வேடிக்கையாக உள்ளது
அது அநேகமாக ♪வாக இருக்கலாம்
568
00:33:03,138 --> 00:33:05,845
♪ கொஞ்சம்
சட்டத்திற்கு எதிராக... ♪
569
00:33:05,980 --> 00:33:07,479
நீ சின்ன அழகு.
570
00:33:15,153 --> 00:33:18,519
ஏய்,
நீ என்ன செய்கிறாய்?
571
00:33:18,655 --> 00:33:20,658
அதுதான் டைலர் ஓவன்ஸ் விளைவு.
572
00:33:20,793 --> 00:33:23,129
வழிகாட்டி, பின்வாங்க.
அந்த ஹார்ட் டிரைவ்களை எரியுங்கள்.
573
00:33:23,264 --> 00:33:25,960
அதை நகலெடுக்கவும். மந்திரவாதி பின்னால் தொங்குகிறார்.
574
00:33:26,096 --> 00:33:28,036
பாதை மாறுகிறது.
575
00:33:28,172 --> 00:33:29,336
சரி, உரிமை இருக்கிறது
வருகிறது.
576
00:33:34,136 --> 00:33:37,146
இது டின் மேன்!
எங்கள் PAR நிலையை நெருங்குகிறது!
577
00:33:44,451 --> 00:33:48,316
தயாரா?
ஒன்று, இரண்டு, மூன்று!
578
00:33:48,452 --> 00:33:50,060
- பூட்டு!
- பூட்டு!
579
00:33:52,994 --> 00:33:54,130
டின் மேன் செயலில் உள்ளது!
580
00:34:00,305 --> 00:34:02,501
சரி, டின் மேன்,
PAR தரவு வருகிறது.
581
00:34:14,146 --> 00:34:15,978
எங்கே, கேட்?
582
00:34:16,113 --> 00:34:18,579
நாங்கள் 300 மீட்டருக்குள் இருக்க வேண்டும்
ரேடார் வேலை செய்ய.
583
00:34:18,714 --> 00:34:20,189
ஸ்கேர்குரோவின் நிலை.
584
00:34:31,503 --> 00:34:32,465
போ!
585
00:34:34,473 --> 00:34:35,501
பூட்டு!
586
00:34:38,910 --> 00:34:40,708
ஜாவி, ஸ்கேர்குரோ செயலில் உள்ளது.
587
00:34:40,843 --> 00:34:41,936
ஸ்கேர்குரோ மேலே உள்ளது.
588
00:34:43,313 --> 00:34:44,340
சரி, ஸ்கேர்குரோ,
நாங்கள் உன்னைப் பெற்றோம்.
589
00:34:44,476 --> 00:34:45,676
சிங்கம், உனக்காகக் காத்திருக்கிறேன்.
590
00:34:46,575 --> 00:34:47,711
சரி, இவற்றை எடு.
591
00:34:52,183 --> 00:34:54,157
வா, கேட், என்னிடம் பேசு,
என்னிடம் பேசு. நாம் நெருங்கி வருகிறோமா?
592
00:34:54,292 --> 00:34:56,456
அங்கே தான்
தெளிவில்.
593
00:35:14,339 --> 00:35:16,546
கேட்! எனக்கு நீ வேண்டும்!
594
00:35:20,277 --> 00:35:21,250
கேட்!
595
00:35:24,086 --> 00:35:25,445
- கேட்!
596
00:35:25,581 --> 00:35:26,750
ஜவி, உள்ளே போ!
597
00:35:27,724 --> 00:35:28,752
உள்ளே போ!
598
00:35:39,604 --> 00:35:41,766
- அது என்ன? அது என்ன?
நீங்கள் என்ன பார்க்கிறீர்கள்?
- இது சரியல்ல.
599
00:35:41,902 --> 00:35:43,899
காத்திருங்கள் நண்பர்களே.
நாங்கள் ஒரு நெருக்கமான இடத்தைக் கண்டுபிடிப்போம்.
600
00:35:45,937 --> 00:35:47,969
- இது எங்கே செல்கிறது?
601
00:35:52,079 --> 00:35:52,875
ஜாவி, நான்...
602
00:36:02,761 --> 00:36:04,018
நாங்கள் வெகு தொலைவில் இருக்கிறோம்!
603
00:36:10,836 --> 00:36:13,126
StormPAR!
604
00:36:14,100 --> 00:36:15,830
ஜாவி!
605
00:36:15,966 --> 00:36:17,366
என்ன செய்கிறாய்
இங்கே வெளியே, மனிதனா?
606
00:36:17,502 --> 00:36:19,200
டொர்னாடோ அப்படித்தான்.
607
00:36:20,437 --> 00:36:21,343
ஏய், கேட்.
608
00:36:23,640 --> 00:36:25,404
நல்ல கண்ணாடி, ஜாவி!
609
00:36:27,886 --> 00:36:30,214
சரி! இதோ!
610
00:36:30,350 --> 00:36:33,416
ஐயோ, நண்பா!
611
00:36:38,488 --> 00:36:39,695
ஓ, ஆமாம்!
612
00:36:40,956 --> 00:36:42,194
சரி, பையன்களே, சேணங்கள் ஆன்.
613
00:36:42,329 --> 00:36:43,694
சேணம் நேரம்!
614
00:36:43,830 --> 00:36:45,667
ஓ, ஆமாம்,
இது எனக்கு பிடித்த பகுதி, பென்.
615
00:36:45,803 --> 00:36:48,469
- சேணம்?
- ஆம், நாங்கள் நுழைகிறோம்
உறிஞ்சும் மண்டலம், குழந்தை.
616
00:36:48,604 --> 00:36:50,364
- பென், உங்கள் சேணத்தை அணியுங்கள்.
- நான் செய்கிறேன்.
617
00:36:50,500 --> 00:36:53,904
- நாங்கள் ஒரு சூறாவளிக்கு செல்கிறோம்
கடவுளின் பொருட்டு.
618
00:36:54,039 --> 00:36:57,707
ஓ, ஆமாம்!
619
00:36:57,842 --> 00:36:59,344
சரி, இதோ வருகிறது!
620
00:36:59,479 --> 00:37:01,207
அட, என் சேணம் பலிக்காது.
621
00:37:01,343 --> 00:37:03,684
- என் சேணம் பலிக்காது!
- பென், நீங்கள் விரைந்து செல்ல வேண்டும்.
622
00:37:03,819 --> 00:37:05,788
- அடடா, பென்.
- நீங்கள் ஏன் செய்யவில்லை
இதை முன் சொல்லவா?
623
00:37:05,924 --> 00:37:07,256
உங்கள் பட்டையை மட்டும் போடுங்கள்.
624
00:37:07,392 --> 00:37:09,421
நீ ஒரு காட்டு மனிதன்!
- ஓ, கடவுளே!
625
00:37:09,556 --> 00:37:11,987
♪ இந்த முடிவற்ற வானங்கள் முழுவதும் ♪
626
00:37:24,437 --> 00:37:25,869
அவை பட்டாசுகளா?
627
00:37:28,911 --> 00:37:30,142
ஆம்.
628
00:37:30,277 --> 00:37:32,041
ஓ, ஆமாம்!
629
00:37:45,193 --> 00:37:46,219
ஆமாம்!
630
00:37:52,368 --> 00:37:53,529
நீங்கள் எப்படி உணர்கிறீர்கள், சகோதரா?
631
00:37:53,665 --> 00:37:55,498
ஓ, உலகின் உச்சம், மனிதனே.
632
00:37:55,633 --> 00:37:57,272
எனது குழுவினருக்கு நன்றி.
633
00:37:57,407 --> 00:37:58,936
- நான் கேமராவில் பூன் கிடைத்தது.
634
00:37:59,071 --> 00:38:01,611
எங்களிடம் லில்லி, டெக்ஸ்டர், டானி.
635
00:38:01,747 --> 00:38:05,409
நீங்கள் பார்வையாளர்கள் என்னிடம் கேட்டீர்கள், "உங்களால் முடியுமா?
ஒரு சூறாவளியில் பட்டாசு வெடிக்கவா?"
636
00:38:05,544 --> 00:38:07,181
மற்றும் பதில் ஆம்.
637
00:38:07,317 --> 00:38:08,479
- ஆம், உங்களால் முடியும்.
638
00:38:08,615 --> 00:38:10,316
நாங்கள் அங்கு எப்படி இருக்கிறோம், பென்?
639
00:38:10,452 --> 00:38:12,714
- பென்? ஓ
640
00:38:12,850 --> 00:38:14,583
சரி சரி.
641
00:38:14,719 --> 00:38:16,986
நீங்கள் அதை உணர்ந்தால், அதை துரத்தவும்.
642
00:38:17,121 --> 00:38:18,960
நினைவில் கொள்ளுங்கள், குழந்தைகளே,
இதை வீட்டில் முயற்சி செய்யாதீர்கள்.
643
00:38:19,096 --> 00:38:20,625
நாங்கள் தொழில்முறை
644
00:38:20,761 --> 00:38:22,095
- டொர்னாடோ ரேங்க்லர்ஸ்.
- ஆம், உண்மையில்.
645
00:38:23,362 --> 00:38:24,297
அவன் பைத்தியக்காரன்.
646
00:38:24,432 --> 00:38:25,962
ஆமாம்!
- ஆமாம்.
647
00:38:40,777 --> 00:38:42,110
மன்னிக்கவும், ஜவி. நான்...
648
00:38:43,416 --> 00:38:44,486
நான் திருகினேன்.
649
00:38:48,122 --> 00:38:49,150
ஏய்.
650
00:38:50,127 --> 00:38:52,326
இன்னொன்றைக் கண்டுபிடிப்போம்.
651
00:38:52,462 --> 00:38:53,495
இது எல்லாம் கிக்கின் ஒரு பகுதி, இல்லையா?
652
00:38:55,229 --> 00:38:57,024
ஆம், நிச்சயமாக.
653
00:38:57,160 --> 00:38:58,632
நான் செக்-இன் செய்யப் போகிறேன்
ஸ்காட் உடன்.
654
00:39:30,066 --> 00:39:33,498
♪ என்னை சவாரி செய்ய விடுங்கள்
மரணத்தின் சுவரில் ♪
655
00:39:33,633 --> 00:39:35,372
♪ மேலும் ஒரு முறை ♪
656
00:39:37,069 --> 00:39:40,571
♪ என்னை சவாரி செய்ய விடுங்கள்
மரணத்தின் சுவரில் ♪
657
00:39:40,707 --> 00:39:43,546
♪ இன்னும் ஒரு முறை... ♪
658
00:39:45,682 --> 00:39:47,379
நாங்கள் இல்லையா
முன்பு இங்கு தங்கியிருந்தாரா?
659
00:39:47,514 --> 00:39:48,880
ஆம், ஜவி,
660
00:39:49,015 --> 00:39:51,018
நாங்கள் தங்கியிருந்தோம்
ஓக்லஹோமாவில் உள்ள ஒவ்வொரு மோட்டலிலும்.
661
00:39:53,315 --> 00:39:56,250
எங்களிடம் இருந்ததை நினைவில் கொள்ளுங்கள்
ஆடி செக் இன் செய்யவா?
662
00:39:56,385 --> 00:39:58,359
பின்னர்,
நாங்கள் அனைவரும் அறைக்குள் நுழைந்தோம்
663
00:39:58,494 --> 00:39:59,990
அதனால் நாம் அனைவரும் பத்து ரூபாயை சேமிக்க முடியுமா?
664
00:40:02,897 --> 00:40:04,191
ஆடி அதைச் செய்ய வேண்டும்
ஏனெனில் அவள்...
665
00:40:04,326 --> 00:40:06,095
ஏனென்றால் அவள் பார்த்தாள்
மிகவும் இனிமையானது.
666
00:40:10,200 --> 00:40:12,970
ஏய், உம், உனக்கு வேண்டும்
பிறகு பேசவா?
667
00:40:14,408 --> 00:40:16,041
நான் போகிறேன், உங்களுக்குத் தெரியும்,
668
00:40:16,176 --> 00:40:19,041
அறைக்குள் செல்லுங்கள்
உண்மையான விரைவான, மற்றும், வெளிப்படையாக ...
669
00:40:19,177 --> 00:40:21,209
குளிக்கவும், நம்மால் முடியும்
இங்கே திரும்பி வா.
670
00:40:23,378 --> 00:40:26,280
ஆமா, நான்...
நான் மிகவும் சோர்வாக இருக்கிறேன், ஆனால்...
671
00:40:27,752 --> 00:40:28,887
ஒருவேளை மற்றொரு முறை?
672
00:40:31,192 --> 00:40:32,220
ஆம்.
673
00:40:33,723 --> 00:40:34,924
சரி.
674
00:40:35,059 --> 00:40:36,499
- சரி, நல்ல இரவு.
- நல்ல இரவு.
675
00:40:38,764 --> 00:40:40,331
நீங்கள் திரும்பி வருவது நல்லது.
676
00:40:40,467 --> 00:40:42,005
நான் திரும்பி வரவில்லை.
677
00:40:42,140 --> 00:40:43,297
எனக்கு நினைவிருக்கிறது. ஒரு வாரம்.
678
00:40:48,546 --> 00:40:50,413
ஆம். நாங்கள் அதை செய்தோம்.
679
00:40:50,549 --> 00:40:52,141
இதோ போகிறோம்,
இப்போது நாம் அதைச் செய்ய வேண்டும்.
680
00:40:54,876 --> 00:40:56,252
நகரத்துப் பெண்.
681
00:40:56,387 --> 00:40:58,555
ஏய்!
682
00:40:58,690 --> 00:41:01,649
"மேற்கே செல்கள்
ஒருவரையொருவர் நெரித்துக் கொள்வார்கள்"
683
00:41:01,784 --> 00:41:03,152
அவள் சொன்னாள்.
684
00:41:03,287 --> 00:41:05,153
"கிழக்கே உள்ளவர்
ஒரு நிகழ்ச்சியை நடத்துவேன்."
685
00:41:05,288 --> 00:41:06,825
சரி, உன்னை தூக்கி எறியவில்லை
வாசனை விட்டு.
686
00:41:06,960 --> 00:41:09,757
ஏய், அதுதான் செய்கிறது
பிரபல டைலர்.
687
00:41:09,893 --> 00:41:11,264
யூடியூப்பில் சொல்கிறீர்களா?
688
00:41:11,400 --> 00:41:12,632
ஆம், ஆம்.
689
00:41:12,768 --> 00:41:13,529
ஆம், நாங்கள் இருக்கிறோம்... நாங்கள் இருக்கிறோம்
YouTube.
690
00:41:13,664 --> 00:41:14,998
எங்களுக்கு என்ன கிடைத்தது?
691
00:41:15,134 --> 00:41:16,128
சுமார் ஒரு மில்லியன் சந்தாதாரர்கள்
இப்போது, இல்லையா?
692
00:41:16,264 --> 00:41:17,137
- ஆம், ஐயா.
693
00:41:17,273 --> 00:41:18,475
அட, கேட் என்ன?
694
00:41:20,240 --> 00:41:22,138
உங்கள் குடும்பப்பெயர், ஒரு சந்தர்ப்பத்தில்
நான் உங்களை என் பதிவில் சேர்த்துக்கொள்கிறேன்.
695
00:41:23,941 --> 00:41:27,183
ஓ, கேட் நன்றாக இருக்கிறாள்.
696
00:41:27,318 --> 00:41:28,344
அவள் ஒரு தந்திரமானவள்.
697
00:41:28,480 --> 00:41:29,815
ம்ம்-ஹ்ம்ம்.
698
00:41:29,951 --> 00:41:31,744
உண்மையில், நீங்கள் செய்தீர்கள்
முன்பு ஒரு நல்ல அழைப்பு.
699
00:41:31,880 --> 00:41:34,286
மற்ற செல்,
அது வலுவாகத் தோன்றியது,
ஆனால் தொப்பி உடைந்ததில்லை.
700
00:41:34,422 --> 00:41:36,521
தொப்பி என்றால் என்ன?
701
00:41:36,657 --> 00:41:38,350
இது ஒரு வெப்பநிலை தலைகீழ்
நடுப்பகுதியில்
கீழ் வளிமண்டலம்.
702
00:41:38,486 --> 00:41:40,523
இது புயலைத் தடுக்கிறது
உருவாக்குவதில் இருந்து.
703
00:41:40,658 --> 00:41:41,894
சரி. சரி.
704
00:41:42,967 --> 00:41:43,892
நல்லது.
705
00:41:44,027 --> 00:41:45,735
நீங்கள் அனைவரும் எங்கே சந்தித்தீர்கள்?
706
00:41:45,871 --> 00:41:48,833
நீ, அட... படிச்சிட்டியா
U இன் A இல் வானிலை ஆய்வு?
707
00:41:48,968 --> 00:41:50,932
இல்லை இல்லை
708
00:41:51,067 --> 00:41:52,332
சரி, கேட், நான்?
709
00:41:52,467 --> 00:41:53,373
உனக்கு தெரியும்,
நான் காற்றோடு ஓடுகிறேன்.
710
00:41:53,509 --> 00:41:55,140
நான் என்ன சொல்கிறேன் தெரியுமா?
711
00:41:55,275 --> 00:41:57,207
ஆம், நான்... நான் சென்றதில்லை,
போன்ற, பள்ளி அல்லது எதுவும் இல்லை.
712
00:41:57,342 --> 00:41:59,648
உம், டைலர், அவர்... படித்தார்
வானிலை, எனினும்.
713
00:42:00,747 --> 00:42:02,278
- அவரை?
ஆம்.
714
00:42:02,413 --> 00:42:04,050
உனக்கு தெரியும்,
அவர் ஒரு கவ்பாய் விஞ்ஞானி,
உனக்கு தெரியும்.
715
00:42:04,186 --> 00:42:05,754
- அவருக்கு இருக்கிறது
இந்த இயற்கை உள்ளுணர்வு.
- சரி, பூன்.
716
00:42:05,889 --> 00:42:08,691
- அவர் எனக்கு கற்பித்தார்
எனக்கு தெரிந்த அனைத்தும், அதனால்--
- பூன்.
717
00:42:08,826 --> 00:42:10,650
உங்களுக்கு தெரியும், எங்கள் குழுவினர்
உங்கள் குழுவினரைப் போல் இல்லை, கேட்.
718
00:42:10,786 --> 00:42:13,589
எங்களுக்கு முனைவர் பட்டம் தேவையில்லை
மற்றும் ஆடம்பரமான கேஜெட்டுகள்
நாம் செய்வதை செய்ய.
719
00:42:13,724 --> 00:42:15,057
நான் உங்களுக்கு உத்தரவாதம் அளிக்கிறேன்,
720
00:42:15,193 --> 00:42:17,159
இவர்கள் பார்த்திருக்கிறார்கள்
மேலும் சூறாவளி
721
00:42:17,295 --> 00:42:19,435
வேறு யாரையும் விட
இந்த நிறைய இணைந்து.
722
00:42:19,571 --> 00:42:20,866
- அது சரியா?
நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா
723
00:42:21,001 --> 00:42:22,129
ஒரு வாய்ப்பு உள்ளது
நாளை பார்ப்போம்?
724
00:42:22,265 --> 00:42:23,898
- ஓ, ஆமாம்.
ஓ, ஆமாம்.
725
00:42:24,033 --> 00:42:25,831
வெடிப்பு, குழந்தை.
726
00:42:25,967 --> 00:42:28,704
உங்களுக்குத் தெரியும், உங்களால் தொடர முடிந்தால்,
உங்களை எபிசோடில் வைப்போம்.
727
00:42:28,840 --> 00:42:30,305
ஆஹா.
728
00:42:31,845 --> 00:42:33,541
நாளை எங்கு துரத்துகிறீர்கள்?
729
00:42:33,677 --> 00:42:35,580
ஓ, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை.
மீண்டும் அதற்காக விழவில்லை.
730
00:42:35,715 --> 00:42:37,616
கேட் நியூயார்க்கைச் சேர்ந்தவர்.
731
00:42:37,752 --> 00:42:39,613
அவள் சொல்வதை நம்ப முடியாது.
732
00:42:39,749 --> 00:42:43,048
சரி, எப்போதும் ஒரு பையனை நம்பலாம்
டி-ஷர்ட்டில் முகத்தை வைத்தவர்.
733
00:42:44,827 --> 00:42:47,454
மனிதன்.
மனிதனே, அது நன்றாக இருந்தது.
734
00:42:47,589 --> 00:42:49,091
- கடவுளே, அவர் முகத்தைப் பாருங்கள்.
735
00:42:49,226 --> 00:42:50,424
அது காரமாக இருந்தது,
இல்லையா?
736
00:42:52,834 --> 00:42:54,193
நீங்கள் செய்ய வேண்டும்
இதை பார் நண்பர்களே!
737
00:42:54,328 --> 00:42:55,435
இதை நீங்கள் அனைவரும் பார்க்க வேண்டும்!
738
00:42:56,801 --> 00:42:58,001
போகலாம்!
739
00:43:04,211 --> 00:43:07,407
இது 4WARN வானிலை எச்சரிக்கை.
740
00:43:07,542 --> 00:43:09,247
சரி, ஓக்லஹோமா,
741
00:43:09,383 --> 00:43:10,985
நாம் பார்த்துக் கொண்டிருக்கலாம்
சூறாவளிகளின் பதிவு எண்ணிக்கை.
742
00:43:11,120 --> 00:43:13,446
நாங்கள் இதைப் பற்றி பேசிக்கொண்டிருக்கிறோம்
இப்போது பல நாட்களாக.
743
00:43:13,581 --> 00:43:15,153
நாங்கள் தங்க வேண்டும்
வானிலை விழிப்புணர்வு
744
00:43:15,289 --> 00:43:17,721
சாத்தியமான பெரிய புயல்களுடன்
ஓக்லஹோமா முழுவதும்
745
00:43:17,857 --> 00:43:19,421
அடுத்த 36 மணிநேரத்தில்.
746
00:43:19,557 --> 00:43:22,632
இவைதான் பண்புகள்
அவை நேற்று அழிக்கப்பட்டன.
747
00:43:22,767 --> 00:43:24,601
மற்றும் அனைத்து தகவல்களும்
நாம் அவர்களை இழுக்க முடியும்.
748
00:43:27,368 --> 00:43:28,198
ம்ம்.
749
00:43:29,232 --> 00:43:30,462
உரிமையாளர்கள் எப்படி?
750
00:43:30,598 --> 00:43:32,308
பெரும்பாலான சொத்துக்கள்
காப்பீடு செய்யப்படவில்லை
751
00:43:32,443 --> 00:43:33,475
அல்லது காப்பீடு எதுவும் இல்லை.
752
00:43:33,610 --> 00:43:35,711
ஓ, நாங்கள் சிலருடன் பேசினோம்
753
00:43:35,846 --> 00:43:38,408
மிகவும் ஆர்வமுள்ளவர்கள்
அனைத்து பண சலுகையில்.
754
00:43:38,544 --> 00:43:39,579
ம்ம்-ஹ்ம்ம்.
755
00:43:39,715 --> 00:43:41,848
நீங்கள் எப்போது வெளியேற விரும்புகிறீர்கள்?
756
00:43:41,983 --> 00:43:43,748
கேட், இது...
இது மார்ஷல் ரிக்ஸ்.
757
00:43:43,883 --> 00:43:45,481
நாங்கள் ஒன்றாக வேலை செய்து வருகிறோம்.
758
00:43:45,616 --> 00:43:46,918
அவர் StormPAR இல் ஒருவர்
முதலீட்டாளர்கள் பற்றி நான் சொன்னேன்.
759
00:43:47,054 --> 00:43:49,087
எவ்வளவு பயமாக இருந்தது
நேற்று அந்த சூறாவளி?
760
00:43:50,661 --> 00:43:53,356
- இல்லை.
761
00:43:53,491 --> 00:43:55,762
கேள்,
நீங்கள் எங்களுக்கு கொடுக்க முடியுமா
ஓரிரு நிமிடங்கள்?
762
00:43:55,898 --> 00:43:57,596
ஒருவேளை எதையாவது எடுத்துக் கொள்ளலாம்
சாப்பிட அல்லது...
763
00:43:57,732 --> 00:43:58,734
பின்னர் நாம் வெளியே செல்லலாம்.
764
00:44:05,975 --> 00:44:08,573
சரி, சிறுவர்களே,
அடுத்தது எப்போது?
765
00:44:18,482 --> 00:44:20,486
சரி, ஒன்றுமில்லை
அதில் இருந்து வெளியே வருகிறது.
766
00:44:20,621 --> 00:44:23,386
அதுவா? இல்லை, இல்லை.
767
00:44:23,522 --> 00:44:25,761
இல்லை, அது தெளிவாக நகர்கிறது
ஒரு நிலையான சூழல்.
768
00:44:28,795 --> 00:44:30,930
ஆம். குறைந்த-நிலை CAPE இல்லை.
769
00:44:31,065 --> 00:44:32,759
போதுமான வெட்டு இல்லை
அதை சுவாரஸ்யமாக வைக்க.
770
00:44:32,895 --> 00:44:35,166
- ஆம், அது இறந்துவிடும்.
- வளர போதுமான ஈரப்பதம் இல்லை.
771
00:44:40,441 --> 00:44:42,206
நீங்கள் எங்கே கற்றுக்கொண்டீர்கள் என்று சொன்னீர்கள்
மீண்டும் புயல்களை எப்படி கண்காணிப்பது?
772
00:44:43,214 --> 00:44:44,208
நான் செய்யவில்லை.
773
00:44:46,675 --> 00:44:47,878
உங்களுக்கு தெரியும், நாங்கள் இருப்போம்
நாள் முழுவதும் இங்கே ஒட்டிக்கொண்டது
774
00:44:48,014 --> 00:44:49,880
எதுவும் நடக்காமல் காத்திருக்கிறது.
775
00:44:50,016 --> 00:44:51,583
நாம் எப்படி பழக முயற்சிப்பது?
776
00:44:51,719 --> 00:44:53,517
ஆமாம், நீங்கள் சொல்வது சரிதான்.
777
00:44:53,652 --> 00:44:56,456
என்ன சொல்ல,
நான் ... நான் எங்களை பெறுவேன்
ஒரு ஜோடி பானங்கள்.
778
00:44:56,592 --> 00:44:57,485
நீங்கள் எதை விரும்புகிறீர்கள்?
779
00:44:59,097 --> 00:44:59,960
உண்மையில்?
780
00:45:01,022 --> 00:45:02,463
உண்மையில்.
781
00:45:02,599 --> 00:45:04,192
ஒரு ஐஸ்கட் டீயை பொருட்படுத்தவில்லை.
782
00:45:04,327 --> 00:45:06,065
- நன்றி.
- வரும்.
783
00:45:14,841 --> 00:45:18,012
♪ Woo-ha ♪
784
00:45:18,148 --> 00:45:19,872
♪ உங்கள் பளபளப்பைப் பிடிக்கவும்
அவனது சாவியைப் பிடுங்க... ♪
785
00:45:20,008 --> 00:45:22,014
இன்னும் நிறைய பொருட்கள் இருக்கும்
மிக நீண்ட காலத்திற்கு முன் அனுப்புகிறேன்.
786
00:45:22,150 --> 00:45:23,877
தொடர்ந்து உதவி செய்வோம்
ஒருவருக்கொருவர் வெளியே.
787
00:45:24,012 --> 00:45:24,910
நாங்கள் தொடர்பில் இருப்போம்,
சரியா?
- நாம் போக வேண்டும்.
788
00:45:25,046 --> 00:45:26,718
ஓ
789
00:45:26,853 --> 00:45:29,222
சரி. ஆமா, பார்...
790
00:45:29,357 --> 00:45:31,691
- நாங்கள் இங்கே கிட்டத்தட்ட முடித்துவிட்டோம்.
- இப்போது. எங்களுக்கு ஏதோ பெரியது.
791
00:45:31,826 --> 00:45:32,991
ஈரம் இங்கே தொங்குகிறது,
792
00:45:33,126 --> 00:45:34,653
அதனால் அது எங்கே
நாங்கள் கவனம் செலுத்த விரும்புகிறோம்.
793
00:45:34,789 --> 00:45:36,929
பர்ரிட்டோக்களை பேக் அப் செய்யவும்.
எங்களுக்கு ஒரு வெற்றியாளர் கிடைத்துள்ளார்.
794
00:45:37,065 --> 00:45:38,526
லில்லி, உங்கள் ட்ரோனை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்
காற்றில்.
795
00:45:38,661 --> 00:45:40,496
உங்கள் வீடியோ ஸ்ட்ரீம் எங்களுக்குத் தேவை.
எங்களுடன் சவாரி செய்யுங்கள்.
796
00:45:40,631 --> 00:45:43,102
- வடமேற்கு, பத்து மணி?
- அது தான். சவாரி செய்யலாம்.
797
00:45:43,237 --> 00:45:44,774
ஆமாம், ஆமாம்,
ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம்!
798
00:45:47,170 --> 00:45:48,239
காட்சி நேரம், குழந்தை.
799
00:45:49,609 --> 00:45:51,310
தெளிவு!
800
00:45:51,446 --> 00:45:53,948
சரி,
வாருங்கள், கெய்ரோ!
801
00:45:57,615 --> 00:45:59,617
- வாருங்கள், தோழர்களே! போகலாம்!
802
00:46:03,586 --> 00:46:05,124
♪ அதை உங்களுக்கு செய்ய வைக்க வேண்டாம் ♪
803
00:46:05,259 --> 00:46:06,855
♪ என்னை உருவாக்காதே
அதை உங்களுக்கு நிரூபிக்கவும் ♪
804
00:46:09,092 --> 00:46:10,695
♪ இது என்னுடைய முதல் ரோடியோ அல்ல
மேலும் நான் உன்னை இழக்கவில்லை... ♪
805
00:46:10,831 --> 00:46:13,064
அடடா, டைலர் தான்.
806
00:46:13,200 --> 00:46:15,130
♪ இது என்னுடைய முதல் ரோடியோ அல்ல ♪
807
00:46:15,266 --> 00:46:16,462
♪ வாருங்கள், தயவுசெய்து ♪
808
00:46:16,597 --> 00:46:19,740
♪ மிகவும் எளிதானது, சிறுவர்கள் மிகவும் எளிதானது ♪
809
00:46:19,875 --> 00:46:22,845
♪ மிகவும் எளிதானது, சிறுவர்கள் மிகவும் எளிதானது ♪
810
00:46:37,796 --> 00:46:39,958
ஆ கேட் பார்த்திருக்க வேண்டும்
புயல் கூட.
811
00:46:40,093 --> 00:46:41,897
அவர்கள் தான் கடந்து சென்றனர்
டெக்ஸ்டர் மற்றும் டானி.
812
00:46:43,227 --> 00:46:45,361
அதனால் அவளுடன் என்ன ஒப்பந்தம்?
813
00:46:45,496 --> 00:46:47,835
நாம் ஏன் கவனம் செலுத்தக்கூடாது
எங்கள் கதையில், பென்?
814
00:46:47,971 --> 00:46:51,005
மன்னிக்கவும். அவள் தான்...
புதிரான.
815
00:46:53,740 --> 00:46:55,041
நீங்கள் என்ன பார்க்கிறீர்கள்?
816
00:46:55,177 --> 00:46:57,012
சரி, ஏற்கனவே உள்ளது
ஒரு நல்ல அமைப்பு.
817
00:46:57,147 --> 00:46:59,343
ஈரப்பதத்தின் அளவு சரியானது
மற்றும் நிறைய CAPE.
818
00:47:00,442 --> 00:47:01,642
நீங்கள் வேறு என்ன பார்க்கிறீர்கள்?
819
00:47:02,949 --> 00:47:04,481
ஓட்டம் சுத்தமாக இருக்கிறது.
820
00:47:04,616 --> 00:47:06,482
டன் வெப்பத்தை இழுக்கிறது,
தெற்கிலிருந்து ஈரமான காற்று.
821
00:47:06,617 --> 00:47:07,984
மற்றும் போது சூடான காற்று
மற்றும் ஈரப்பதம்
822
00:47:08,119 --> 00:47:09,651
தொப்பி வழியாக உடைகிறது,
823
00:47:09,786 --> 00:47:11,492
அது வளிமண்டலத்தில் வெடிக்கிறது,
ஒரு சொம்பு உருவாக்குகிறது.
824
00:47:11,628 --> 00:47:13,193
செங்குத்து காற்று வெட்டு
825
00:47:13,328 --> 00:47:16,123
அப்டிராஃப்டைச் சுழற்றத் தொடங்குகிறது,
மீசோசைக்ளோன் உருவாகிறது.
826
00:47:16,259 --> 00:47:17,733
இதோ மர்மம்.
827
00:47:17,869 --> 00:47:19,735
எங்களுக்குத் தெரியாது
ஒரு சூறாவளி எப்படி உருவாகிறது.
828
00:47:19,871 --> 00:47:21,729
கொக்கியைப் பார்க்கிறோம்
ரேடாரில், ஆனால்...
829
00:47:21,864 --> 00:47:23,972
கண்ணுக்கு தெரியாத அனைத்தும் என்ன
காரணிகள் ஒன்றாக வருகிறதா?
830
00:47:25,334 --> 00:47:26,733
என்று ஒவ்வொரு சிறிய விவரம்
831
00:47:26,868 --> 00:47:27,873
- சரியானதாக இருக்க வேண்டும்.
- ... சரியாக இருக்க வேண்டும்.
832
00:47:28,009 --> 00:47:29,668
மேலும் இது நமக்குத் தெரிந்தவற்றின் கலவையாகும்
833
00:47:29,804 --> 00:47:31,241
மற்றும் எல்லாம்
நாம் புரிந்து கொள்ள முடியாது.
834
00:47:31,377 --> 00:47:33,542
இது ஒரு பகுதி அறிவியல்,
பகுதி மதம்.
835
00:47:37,654 --> 00:47:39,385
வா, குழந்தை. வாருங்கள்.
836
00:47:39,521 --> 00:47:41,021
- தயவுசெய்து.
தயவுசெய்து, தயவுசெய்து, தயவுசெய்து.
- வா. வாருங்கள்.
837
00:47:41,156 --> 00:47:42,023
வாருங்கள், வாருங்கள்,
வாருங்கள், வாருங்கள்.
838
00:47:43,691 --> 00:47:44,792
அது இருக்கிறது.
839
00:47:44,927 --> 00:47:47,290
- ஆமாம், குழந்தை!
840
00:47:47,425 --> 00:47:49,091
- நாங்கள் செல்கிறோம், பென்!
841
00:47:49,226 --> 00:47:50,392
- ஏய்! அதைப் பார்க்கவா?
- ஆமாம்.
842
00:47:50,527 --> 00:47:52,033
அது ஒரு சூறாவளி
அங்கேயே, குழந்தை.
843
00:47:52,168 --> 00:47:53,595
- அதன் சில புகைப்படங்களைப் பெறுங்கள், பென்.
844
00:47:53,730 --> 00:47:55,399
ஒரு சூறாவளியின் பிறப்பு,
இயற்கையின் தலைசிறந்த படைப்பு.
845
00:48:04,511 --> 00:48:06,042
தயவுசெய்து சொல்லுங்கள் தோழர்களே
இதை இப்போது பார்க்கிறேன்.
846
00:48:06,178 --> 00:48:07,642
- ஓ!
847
00:48:07,777 --> 00:48:09,709
- எங்களுக்கு இரட்டை குழந்தைகள்! இரட்டையர்கள்!
எங்களுக்கு இரட்டை குழந்தைகள் உள்ளனர்.
848
00:48:09,844 --> 00:48:11,212
ஓ, நல்லவரே.
849
00:48:11,347 --> 00:48:12,712
அது... சாதாரணமா?
850
00:48:12,848 --> 00:48:14,885
அவை சுழல்கின்றன.
851
00:48:15,020 --> 00:48:16,686
காத்திருங்கள்,
அதற்கு ஒரு பெயர் இருக்கிறது.
ஒரு பெயர் இருக்கிறது. ஒரு பெயர் இருக்கிறது.
852
00:48:16,822 --> 00:48:17,757
- ஷ். சும்மா, ஏய், அதைப் பார்.
- அதற்கு ஒரு பெயர் இருக்கிறது.
853
00:48:17,893 --> 00:48:19,561
மகிழுங்கள் மனிதனே.
854
00:48:19,697 --> 00:48:20,893
புஜிவாரா விளைவு!
855
00:48:21,028 --> 00:48:24,525
புஜிவாரா விளைவு!
856
00:48:24,661 --> 00:48:26,226
ஓ
அவர்கள் பிரிந்து செல்கிறார்கள்.
857
00:48:26,362 --> 00:48:27,127
ஒருவர் இறந்துவிடுவார்.
858
00:48:27,262 --> 00:48:28,432
வேகமாக செல்லுங்கள்.
859
00:48:34,709 --> 00:48:35,604
நீங்கள் தயாரா?
860
00:48:37,582 --> 00:48:38,706
எங்கள் தரவைப் பெறுவோம்.
861
00:48:53,960 --> 00:48:55,129
வா, ஜவி.
862
00:48:57,027 --> 00:48:58,958
ஓ, அவர்கள் கொஞ்சம் ஆடம்பரமானவர்கள்
அங்கு லாரிகள், இல்லையா?
863
00:48:59,094 --> 00:49:00,836
- வா, வேகமாக! வேகமாக!
- நீங்கள் ராக் செய்ய தயாரா?
864
00:49:00,972 --> 00:49:02,337
போகலாம்!
865
00:49:02,472 --> 00:49:03,472
ஐயோ!
866
00:49:05,767 --> 00:49:07,772
- வா!
867
00:49:09,571 --> 00:49:10,911
அதற்குச் செல்லுங்கள். அவரைச் சுற்றி வாருங்கள்.
868
00:49:11,046 --> 00:49:12,210
அவரது இடதுபுறம் செல்லுங்கள்.
அவரது இடதுபுறம் செல்லுங்கள்.
869
00:49:12,345 --> 00:49:14,107
- நான் முயற்சி செய்கிறேன்.
- சரி, கடினமாக முயற்சி செய்யுங்கள்.
870
00:49:14,243 --> 00:49:15,777
- வலதுபுறம்!
வாருங்கள், வாருங்கள்.
- இல்லை, நான் அதைச் செய்யவில்லை.
871
00:49:15,912 --> 00:49:18,052
ஓ, எங்களுக்கு கொஞ்சம் கிடைத்தது
பாப் மற்றும் நெசவு இங்கே நடக்கிறது.
872
00:49:18,188 --> 00:49:19,582
- வாருங்கள், இப்போது.
- இல்லை, இல்லை, இல்லை.
873
00:49:19,717 --> 00:49:21,447
சரி, தோழர்களே,
விளையாடுவதை நிறுத்துவோம்.
874
00:49:21,583 --> 00:49:22,589
இவர்களை துண்டிப்போம்.
875
00:49:27,897 --> 00:49:29,421
- வா!
876
00:49:29,557 --> 00:49:30,758
நான் சொன்னேன். நான் சொன்னேன்.
877
00:49:33,334 --> 00:49:34,828
- கண்கள் சாலையில்.
878
00:49:43,373 --> 00:49:44,475
இதோ, ஓவன்ஸ்.
879
00:49:50,053 --> 00:49:51,516
சரி,
எது தங்கப் போகிறது?
880
00:49:51,651 --> 00:49:53,153
- அது எதுவாக இருக்கும், கேட்?
- சரி, நான் அதில் இருக்கிறேன்.
881
00:49:53,289 --> 00:49:54,549
சரி, டைலர்,
நாம் ஒரு தேர்வு செய்ய வேண்டும்.
882
00:49:54,684 --> 00:49:56,123
எதில் போகிறோம்,
இடது அல்லது வலது?
883
00:49:56,259 --> 00:49:57,891
சரி, நீங்கள்,
நாங்கள் இங்கே டைலர் ஓவன்ஸைப் பெற்றுள்ளோம்
884
00:49:58,027 --> 00:49:59,559
ஒரு உயர் அழுத்த தேர்வு செய்யும்.
885
00:49:59,694 --> 00:50:01,128
பூன்.
886
00:50:01,264 --> 00:50:02,863
ஒரு நொடி படப்பிடிப்பை நிறுத்தவா?
நான் சிந்திக்க வேண்டும்.
887
00:50:02,998 --> 00:50:04,661
ஆம், இல்லை, நிச்சயமாக.
888
00:50:04,796 --> 00:50:06,327
ஏய், டைலர் உன்னை விரும்பவில்லை
இதை பார்க்க, சரியா?
889
00:50:06,462 --> 00:50:07,531
அவன்... யோசிக்கிறான்.
890
00:50:09,733 --> 00:50:11,638
சரி, லில்லி,
நீ என்ன பார்க்கிறாய்?
891
00:50:11,774 --> 00:50:13,333
அட, அது போல் இருக்கிறது
வரத்து சுருங்குகிறது
வலதுபுறம்.
892
00:50:13,469 --> 00:50:14,801
உரிமைக்கு செல்வோம்.
893
00:50:14,937 --> 00:50:16,307
அட, இருக்க வேண்டும்
ஒரு சாலை வருகிறது.
894
00:50:16,442 --> 00:50:17,779
சரி,
நாங்கள் சரியானதை எடுத்துக்கொள்கிறோம்.
895
00:50:17,915 --> 00:50:19,272
சரி, சரி, தோழர்களே, சரி.
896
00:50:19,408 --> 00:50:20,974
ஏன் உரிமை?
897
00:50:21,110 --> 00:50:23,383
சரி, இது ஒரு வலுவான உட்செலுத்தலைப் பெற்றுள்ளது
சூடான, ஈரமான காற்று.
898
00:50:23,518 --> 00:50:25,384
டொர்னாடோ வேலை செய்ய வேண்டியதில்லை
கடினமாக, பென்னி.
899
00:50:38,659 --> 00:50:39,666
- இடதுபுறம் செல்!
- என்ன?
900
00:50:39,801 --> 00:50:41,202
இடதுபுறம் செல்!
901
00:50:43,633 --> 00:50:45,373
இடதுபுறம் செல்கிறது. இடதுபுறம் செல்லுங்கள், இடதுபுறம் செல்லுங்கள்.
902
00:50:45,508 --> 00:50:47,835
ஜாவி, நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?
சரியானது கிடைத்தது
சிறந்த எண்கள்.
903
00:50:51,344 --> 00:50:53,182
இது ஒரு மோசமான நடவடிக்கை, தேன் பன்கள்!
904
00:50:53,317 --> 00:50:55,381
யாரை உருவாக்குகிறது
அங்குள்ள முடிவுகள், அவனோ அவளோ?
905
00:51:02,183 --> 00:51:04,456
உங்கள் ஆர்வமுள்ள பெண்
வெறும் ஸ்க்ரீவ்டு பூச், பென்.
906
00:51:12,130 --> 00:51:14,530
- சரி,
எங்களை அமைக்கவும், பூன்.
ஆமாம் சார்.
907
00:51:14,665 --> 00:51:16,202
- ஒரு ஜோடி எரிப்புகளை சுடப் போகிறேன்
நேராக இந்த விஷயத்தின் கழுதை.
செய்வார்கள்.
908
00:51:16,338 --> 00:51:18,669
சரி,
ட்ரோன் தரையில் உள்ளது.
909
00:51:18,804 --> 00:51:20,835
பொறுங்கள். நீ என்ன...
ஏய், பென்.
910
00:51:20,970 --> 00:51:22,775
மன்னிக்கவும். அட...
எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
911
00:51:22,910 --> 00:51:24,442
- நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?
லில்லி,
எனக்கு நீங்கள் இங்கே தேவை.
912
00:51:24,578 --> 00:51:26,047
மன்னிக்கவும்.
இவை எனது புதிய கால்சட்டை.
913
00:51:26,183 --> 00:51:27,444
பெற முடியுமா
என் கால், தோழா?
914
00:51:27,580 --> 00:51:29,108
மன்னிக்கவும், பென்.
- பரவாயில்லை.
915
00:51:29,243 --> 00:51:30,647
சரி,
நாங்கள் அங்கு எப்படி இருக்கிறோம், பூன்?
916
00:51:30,782 --> 00:51:32,154
நல்லது.
- வெட்டுவதற்கு நூறு கெஜம்.
917
00:51:32,289 --> 00:51:34,116
- டெக்ஸ்டர், பின் தொங்க விடுங்கள்.
- மெதுவாக, மெதுவாக, மெதுவாக, மெதுவாக.
918
00:51:34,251 --> 00:51:36,085
♪ 'அந்த நெடுஞ்சாலையை நரகத்திற்கு ஏற்படுத்துங்கள்
நான் செல்லும் பாதையா... ♪
919
00:51:36,220 --> 00:51:38,092
சரி, பூன்.
நாங்கள் தயாரா?
ஆம். ஆம்.
920
00:51:38,228 --> 00:51:39,994
கடவுளே, நாம் ஓட்ட வேண்டுமா?
மீண்டும் அதில்?
921
00:51:40,129 --> 00:51:42,359
நா, பென். அது நமக்குள் செலுத்துகிறது.
922
00:51:44,026 --> 00:51:45,257
வேறு வழியில்லை.
923
00:51:46,664 --> 00:51:48,193
♪ ஒரு டெட்-எண்ட் சாலையில்... ♪
924
00:51:48,328 --> 00:51:50,205
ஏய், பென், நான் போகிறேன்
நீ என்னிடம் ஒப்படைக்க வேண்டும்
925
00:51:50,340 --> 00:51:52,200
அவற்றில் சில ராக்கெட்டுகள்
பையில், தயவுசெய்து.
926
00:51:54,678 --> 00:51:56,412
நன்றி!
927
00:51:56,547 --> 00:51:58,112
♪ நான் ஒரு ரெட்-லினின், லோலிஃபின்' ♪
928
00:51:58,247 --> 00:52:00,113
♪ சட்டத்திற்குக் கட்டுப்படுவதைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை' ♪
929
00:52:00,249 --> 00:52:02,683
♪ வெளியேறுவது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது ♪
930
00:52:02,819 --> 00:52:04,785
பாடுங்கள், பென்!
931
00:52:04,920 --> 00:52:07,589
♪ நான் விளிம்பிலிருந்து ஓடுகிறேன்
நான் ஒரு சிதைந்தவன் ♪என்கிறார்கள்
932
00:52:09,320 --> 00:52:11,285
பூட்டி ஏற்றப்பட்டது!
933
00:52:11,421 --> 00:52:12,554
ஏய், பூன்,
நான் சிரமப்படுகிறேன்
இந்த தூண்டுதலுடன் இங்கே.
934
00:52:12,690 --> 00:52:13,586
- என்ன?
என்ன நடக்கிறது?
935
00:52:13,722 --> 00:52:15,730
எனக்கு பிலிப்ஸ்-ஹெட் கொடுங்கள்.
936
00:52:15,865 --> 00:52:17,731
- சரி, இங்கே.
ஏய், பென்,
எனக்கு தண்ணீர் தர முடியுமா?
937
00:52:17,866 --> 00:52:18,834
ஆம், உணர்கிறேன்
அது கொஞ்சம் ஒட்டும்.
- ஓ, இல்லை.
938
00:52:18,970 --> 00:52:20,467
♪ நான் வெகுதூரம் சென்றுவிட்டேன் ♪
939
00:52:20,602 --> 00:52:21,895
♪ நான் எப்போதாவது போகிறேன் என்றால்
அதை உருவாக்கு... ♪
940
00:52:22,030 --> 00:52:23,669
ஓ, மனிதனே.
941
00:52:23,805 --> 00:52:25,739
பூன்,
இது எல்லாம் சாக்லேட்.
- மன்னிக்கவும், மனிதனே.
942
00:52:25,875 --> 00:52:27,608
நீங்கள் செய்ய வேண்டும்
சாக்லேட் சாப்பிடுவதை நிறுத்துங்கள்
அடடா டிரக்கில்.
943
00:52:27,743 --> 00:52:29,511
சத்தியம், நான் போக மாட்டேன்
இனி சாக்லேட் கொண்டு வர வேண்டாம்.
944
00:52:29,647 --> 00:52:30,870
ஓ, இல்லை.
ஏய் சரி,
நாங்கள் செல்வது நல்லது.
945
00:52:31,006 --> 00:52:31,943
- இதோ போகிறோம்.
946
00:52:35,152 --> 00:52:37,276
- ஆகர்கள் பயன்படுத்தப்பட்டனர்.
என்ன?
947
00:52:37,411 --> 00:52:39,846
- ஓ, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை!
948
00:52:39,982 --> 00:52:41,982
ஆமாம்!
949
00:52:43,654 --> 00:52:46,022
- போகலாம்!
950
00:52:46,157 --> 00:52:47,860
ஆமாம்!
951
00:52:50,228 --> 00:52:54,002
♪ நான் அதை ஒருபோதும் செய்ய மாட்டேன்
அவற்றில் தங்கத் தெருக்கள் ♪
952
00:52:54,137 --> 00:52:55,871
♪ நான் வாழ்வதை விட்டு வெளியேற வேண்டும்' ♪
953
00:52:56,006 --> 00:52:57,331
♪ ஒரு முட்டுச்சந்தில் சாலையில் ♪
954
00:53:10,853 --> 00:53:11,715
அதுவா இருந்தது?
955
00:53:23,766 --> 00:53:25,362
ஏய்.
956
00:53:25,497 --> 00:53:26,961
நாங்கள் அவளுடன் சென்றிருக்க வேண்டும்.
957
00:53:27,096 --> 00:53:28,700
ஓ, குழந்தை, போகலாம்!
958
00:53:28,835 --> 00:53:30,736
அது ஆச்சரியமாக இருந்தது, கேட்.
அது கூட உனக்கு எப்படித் தெரிந்தது?
959
00:53:30,872 --> 00:53:32,731
சரி, கோதுமையைப் பார்த்தீர்களா?
காற்று வடக்கு நோக்கி நகர்ந்தது.
960
00:53:32,867 --> 00:53:34,005
இதற்கு மட்டும் என்ன தேவை.
961
00:53:37,510 --> 00:53:40,079
பயமுறுத்தும்! பயமுறுத்தும்!
962
00:53:40,215 --> 00:53:42,746
டின் மேன் மேலே! போ, போ, போ!
963
00:54:03,668 --> 00:54:05,538
நாங்கள் தயாராகிவிட்டோம்! கேட், வா!
964
00:54:09,574 --> 00:54:10,741
அனைத்து PARகளும் செயலில் உள்ளன, Javi.
965
00:54:25,758 --> 00:54:27,019
ஜாவி,
அது வேகமாக மாறுகிறது!
966
00:54:27,155 --> 00:54:30,257
எப்படி பார்க்கிறோம்?
மந்திரவாதி, என்னிடம் பேசு!
967
00:54:30,393 --> 00:54:32,829
உங்கள் ரேடாரை இழந்துவிட்டோம், ஜாவி.
சூறாவளியைப் பார்த்தீர்களா?
968
00:54:52,857 --> 00:54:54,089
அது என்ன?
969
00:54:54,224 --> 00:54:55,456
நான் சில கோழிகளைக் கொன்றேன் என்று நினைக்கிறேன்.
970
00:55:14,405 --> 00:55:15,806
வாருங்கள்!
971
00:55:43,702 --> 00:55:45,132
கடவுளுக்கு நன்றி, அது நம்மை மேய்ந்தது.
972
00:55:51,181 --> 00:55:53,306
ஜாவி?
973
00:55:53,441 --> 00:55:55,343
- ஜவி, நான் சொல்வதைக் கேட்கிறீர்களா?
- ஆமாம், நான் உன்னைக் கேட்கிறேன்.
974
00:55:55,478 --> 00:55:57,175
சரி, கிடைத்தது
இரண்டு ரேடார்கள் நன்றாக இருக்கிறது.
975
00:55:57,311 --> 00:55:58,649
மூன்றாவதாக கிடைத்துக்கொண்டிருந்தது
பெரிய தரவு.
976
00:55:58,785 --> 00:56:01,787
நாம் தான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்,
அனைத்தையும் பதிவிறக்கவும்.
977
00:56:01,922 --> 00:56:05,660
ஜாவி, தி... சூறாவளி
ஒரு சிறிய நகரத்திற்கு செல்கிறது.
978
00:56:05,796 --> 00:56:07,590
அவர்கள் ஏற்கனவே அழைத்தார்கள்.
இப்போது நம்மால் எதுவும் செய்ய முடியாது.
979
00:56:07,725 --> 00:56:09,023
ஆனால் ஒருவருக்கு உதவி தேவைப்படலாம்.
980
00:56:09,158 --> 00:56:10,529
ஜிபிஎஸ் டிராக்கர் உள்ளது
ரேடாரில்.
981
00:56:10,664 --> 00:56:11,999
நாம் அதை கண்டுபிடிக்க வேண்டும்
அது இறப்பதற்கு முன்.
982
00:56:12,135 --> 00:56:13,699
ஜவி, நாங்கள் உதவ வேண்டும்.
983
00:56:31,783 --> 00:56:33,180
பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்களே,
நாங்கள் ஊரடங்கு உத்தரவை விதிக்கிறோம்
984
00:56:33,315 --> 00:56:35,522
பாதுகாப்புக்காக
பகுதியில் உள்ள அனைவரின்.
985
00:56:35,657 --> 00:56:37,426
நீங்கள் இல்லாவிட்டால்
ஒரு பாதுகாப்பு அதிகாரி,
986
00:56:37,561 --> 00:56:39,593
தயவுசெய்து பகுதியை அழிக்கவும்
காலை 5:00 மணி வரை
987
00:56:42,425 --> 00:56:44,466
ஆம், உங்களுக்குத் தேவைப்பட்டால் எங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்
ஏதாவது, சரியா?
988
00:56:45,664 --> 00:56:47,202
நீங்கள் அங்கேயே இருந்தீர்கள்.
989
00:56:47,337 --> 00:56:48,767
நாங்கள் உதவ வந்தது நல்லது.
990
00:56:50,538 --> 00:56:51,902
நாம் இன்னும் அதிகமாக செய்ய விரும்புகிறேன்.
991
00:56:53,708 --> 00:56:56,243
ஜவி, தரவு முடியும்
PAR ரேடாரிலிருந்து
992
00:56:56,379 --> 00:56:57,946
சூறாவளி எப்படி இறந்தது என்பதை எங்களுக்குக் காட்டுங்கள்?
993
00:56:58,081 --> 00:56:59,508
ஆம். ஏன்?
994
00:56:59,644 --> 00:57:02,011
எனக்கு தெரியாது.
995
00:57:02,146 --> 00:57:03,782
ஒருவேளை நாம் அதைப் பயன்படுத்தலாம்
இதையெல்லாம் தடுக்க.
996
00:57:05,683 --> 00:57:07,016
எனக்கு தெரிந்த கேட் இருக்கிறது.
997
00:57:10,919 --> 00:57:12,918
ஏய், இதோ பார்.
998
00:57:13,054 --> 00:57:14,386
டிரக்கை எடு, சரியா?
999
00:57:15,764 --> 00:57:17,499
நான் சமாளிக்கப் போகிறேன்
ரேடாரைக் கண்டறிதல்.
1000
00:57:18,265 --> 00:57:19,325
நீங்கள் ஓய்வெடுக்க வேண்டும்.
1001
00:57:20,302 --> 00:57:21,635
- சரி.
- ஆமாம்.
1002
00:57:25,899 --> 00:57:27,265
வாருங்கள் நண்பா.
1003
00:57:32,747 --> 00:57:34,241
உங்களுக்கு அது கிடைத்தது
ஒரு ஊடகத்தில்?
1004
00:57:37,113 --> 00:57:39,751
நல்ல நாடகமாக இருந்தது
இடது இரட்டை மீது.
1005
00:57:39,887 --> 00:57:43,118
ஆம், உதவவில்லை
இந்த மக்கள் ஏதேனும்.
1006
00:57:43,254 --> 00:57:45,283
ஓ, இது, ஓ...
இது என் மாமா மார்ஷல்.
1007
00:57:45,419 --> 00:57:47,252
இதுதான் உரிமையாளர்
இங்கே பட்டியின்.
1008
00:57:47,387 --> 00:57:48,760
- நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
- நீங்கள் உரிமையாளரா?
1009
00:57:48,896 --> 00:57:50,795
- ஆம், ஐயா.
- சரி, என்ன நடந்தது என்று வருந்துகிறேன்.
1010
00:57:50,931 --> 00:57:52,525
நாங்கள் அதைச் சரிசெய்வோம்.
இதோ எனது அட்டை.
1011
00:57:52,660 --> 00:57:55,232
StormPAR என்பது தெரியாது
உதவி செய்யும் தொழிலில்.
1012
00:57:55,367 --> 00:57:57,572
சரி, நான் பார்ப்பதிலிருந்து, அவர்கள்
மாற்றத்தை ஏற்படுத்த முயற்சிக்கிறது.
1013
00:57:58,771 --> 00:57:59,841
அதை வைப்பது ஒரு வழி.
1014
00:57:59,976 --> 00:58:01,169
என்ன?
1015
00:58:03,140 --> 00:58:05,608
உனக்கு கூட தெரியுமா
நீ யாருக்காக துரத்துகிறாய்?
1016
00:58:05,744 --> 00:58:07,912
- நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்?
- இந்த மக்கள் எவ்வளவு அதிகமாக செய்கிறார்கள்
இழக்க வேண்டும்
1017
00:58:08,047 --> 00:58:10,111
எல்லாம் முடிவதற்குள்
ஒரு வித்தியாசம்?
1018
00:58:10,246 --> 00:58:12,214
மன்னிக்கவும், பையன் கூறுகிறார்
கடை அமைக்க,
1019
00:58:12,349 --> 00:58:15,117
டி-ஷர்ட்கள் மற்றும் குவளைகளை விற்பது
புயல் தாக்கிய பிறகு.
1020
00:58:15,252 --> 00:58:17,350
டைலர், உங்களுக்கு ஒரு நிமிடம்
சில கேள்விகளுக்கு?
1021
00:58:17,485 --> 00:58:19,790
ஆம், நான் கண்டுபிடிக்க ஒரு நாய் கிடைத்தது.
கேட்டுடன் பேசுங்கள்.
1022
00:58:19,926 --> 00:58:21,226
அவளிடம் இருப்பதாகத் தெரிகிறது
அனைத்து பதில்களும்.
1023
00:58:21,361 --> 00:58:22,956
ஏய், பூன்?
1024
00:58:23,091 --> 00:58:24,698
இப்போது நல்ல நேரம் இல்லை, பென்.
1025
00:58:29,504 --> 00:58:32,541
கேட். இதோ கொஞ்சம் உணவு எடுத்துக்கொள்.
1026
00:58:32,676 --> 00:58:34,609
- ஓ, பணம் எதுவும் இல்லை.
- இல்லை, இது இலவசம்.
1027
00:58:34,744 --> 00:58:36,171
அதனால்தான் நாங்கள் எப்போதும் விற்பனை செய்கிறோம்
அந்த டி-சர்ட்டுகள்.
1028
00:58:37,614 --> 00:58:39,209
- இலவச உணவு கிடைத்தது.
- நன்றி.
1029
00:58:39,344 --> 00:58:41,207
இலவச தண்ணீர். உறுதி செய்து கொள்ளுங்கள்
நீ நீரேற்றமாக இருக்கிறாய், சரியா?
1030
00:58:41,342 --> 00:58:43,011
அனைவரும் பாராட்டுங்கள்.
- ஓ.
1031
00:58:43,147 --> 00:58:46,146
சரி, காப்பாற்றுங்கள்.
நீங்கள் குறைவாக ஓடினால்.
1032
00:58:46,282 --> 00:58:48,585
சரி. சரி, குறைந்தது
கொஞ்சம் தண்ணீர் எடுத்துக்கொள்.
1033
00:58:48,721 --> 00:58:49,987
- நன்றி.
- ஆமாம். பார்க்கிறேன்.
1034
00:58:56,860 --> 00:58:58,457
அது எல்லாவற்றையும் எடுத்தது.
1035
00:58:59,698 --> 00:59:01,064
எல்லாம் போய்விட்டது.
1036
00:59:01,199 --> 00:59:02,637
அதிகாரிகள் மதிப்பிடுகின்றனர்
1037
00:59:02,772 --> 00:59:04,229
குடியிருப்பு சொத்து சேதம் மட்டும்
1038
00:59:04,364 --> 00:59:06,137
மில்லியன் டாலர்களில்.
1039
00:59:06,272 --> 00:59:08,974
இன்னும் எவ்வளவு சேதம்
இந்தப் புயல்கள் ஏற்படுத்துமா?
1040
00:59:09,109 --> 00:59:11,338
முன்கணிப்பாளர்கள் கூறுகிறார்கள்
புயல்கள் இன்னும் முடியவில்லை.
1041
00:59:11,473 --> 00:59:13,109
பிளாக்வெல் பொது நூலகம்
1042
00:59:13,244 --> 00:59:14,614
கையாள்கிறது
அழிவுகரமான சேதத்துடன்.
1043
00:59:24,555 --> 00:59:28,058
ஜாவியின் சில குழுவினர் நீங்கள் சொன்னார்கள்
ரோடியோவில் தங்கியிருந்தனர்.
1044
00:59:30,323 --> 00:59:31,567
உங்களுக்கு பசி இருக்கலாம் என்று நினைத்தேன்.
1045
00:59:55,258 --> 00:59:56,147
நீங்கள் நாயைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?
1046
00:59:56,283 --> 00:59:57,384
நிச்சயமாக நான் நாயைக் கண்டுபிடித்தேன்.
1047
00:59:59,287 --> 01:00:00,453
அதற்குப் பிறகு எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
1048
01:00:02,399 --> 01:00:03,924
அதாவது, அது முக்கியமில்லை.
1049
01:00:04,060 --> 01:00:05,458
அந்த மக்கள் தான்...
1050
01:00:07,596 --> 01:00:10,232
ஆம், நீங்கள் பார்த்திருக்கிறீர்கள்
இந்த இடத்தில் மிக மோசமானது.
1051
01:00:12,602 --> 01:00:15,105
நன்றாக இருக்கும் என்று நினைத்தேன்
நீங்கள் ஏதாவது நல்லதைப் பார்க்க வேண்டும்.
1052
01:00:16,875 --> 01:00:18,839
உங்களை எங்காவது அழைத்துச் செல்ல வேண்டும்.
1053
01:00:18,975 --> 01:00:20,110
உதவலாம் என்று நினைக்கிறேன்.
1054
01:00:23,251 --> 01:00:24,147
வாருங்கள்.
1055
01:00:27,652 --> 01:00:32,555
♪ O'er the land of free ♪
1056
01:00:32,690 --> 01:00:33,891
ஹையா! ஹையா!
1057
01:00:34,027 --> 01:00:38,132
♪ மற்றும் துணிச்சலானவர்களின் வீடு ♪
1058
01:00:40,303 --> 01:00:42,396
ஹையா!
வாருங்கள்! வாருங்கள்!
ஹையா! ஹையா! ஹையா!
1059
01:00:42,532 --> 01:00:44,601
அவனை அழைத்துக்கொண்டு
குதிகால் பக்கத்தில்.
1060
01:00:44,737 --> 01:00:46,598
நமக்கு இரண்டு கால்கள் கிடைக்குமா?
1061
01:00:46,733 --> 01:00:49,536
ஓ, அவர் ஒரு கால் நழுவினார்.
அது பிளஸ் ஃபைவ் ஆக இருக்கும்.
1062
01:00:49,671 --> 01:00:52,637
சிறந்த பகுதி, ஸ்டில்வாட்டர்,
அவர்கள் உங்களில் ஒருவர்.
1063
01:00:52,772 --> 01:00:54,815
எனவே அவர்களை வெளியே அனுப்புங்கள்
கொஞ்சம் கொஞ்சமாக...
1064
01:00:54,951 --> 01:00:56,652
நீங்கள் எப்போதாவது எதையும் பார்க்கிறீர்கள்
இப்படி நகரத்து பெண்ணா?
1065
01:00:59,456 --> 01:01:00,656
நீங்கள் என்னை அப்படி அழைக்கிறீர்கள்.
1066
01:01:02,119 --> 01:01:04,526
நான் பண்ணையில் வளர்ந்தவன் தெரியுமா?
1067
01:01:04,661 --> 01:01:07,454
ஆம். சபுல்பா.
இங்கிருந்து இரண்டு மணிநேரம்.
1068
01:01:08,630 --> 01:01:10,523
இது என்னுடைய முதல் ரோடியோ அல்ல.
1069
01:01:10,659 --> 01:01:13,592
அதைப் பாருங்கள்.
நான் உன்னைப் பற்றி ஏதாவது கற்றுக்கொண்டேன்.
1070
01:01:20,872 --> 01:01:22,806
எனவே இதை என்னிடம் சொல்லுங்கள்.
1071
01:01:22,941 --> 01:01:24,570
உங்கள் முதல் சூறாவளி என்ன?
1072
01:01:25,315 --> 01:01:26,741
உன்னுடையதைச் சொல்லு.
1073
01:01:26,876 --> 01:01:28,046
எனக்கு எட்டு வயது.
1074
01:01:29,650 --> 01:01:30,719
என் அத்தையுடன் வாகனம் ஓட்டுகிறேன்.
1075
01:01:31,816 --> 01:01:33,083
சைரன்கள் செல்கின்றன.
1076
01:01:33,218 --> 01:01:36,316
திடீரென்று,
இந்த சுழல் குறைகிறது
1077
01:01:36,452 --> 01:01:38,188
வலது கீழே மையத்தில்
சாலையின்.
1078
01:01:39,792 --> 01:01:41,158
நான் அப்படியே மயங்கிவிட்டேன்.
1079
01:01:42,191 --> 01:01:43,622
பின்னர் நான் என் அத்தையைப் பார்த்தேன்,
1080
01:01:43,757 --> 01:01:45,129
அவளுக்கு இந்த தோற்றம் இருக்கிறது
அவள் முகத்தில், மற்றும்...
1081
01:01:47,104 --> 01:01:49,001
அந்த நொடியில் உணர்ந்தேன்
நான் பயந்திருக்க வேண்டும்.
1082
01:01:49,734 --> 01:01:50,596
நீங்கள் பயந்தீர்களா?
1083
01:01:51,867 --> 01:01:52,708
ஆம்.
1084
01:01:53,876 --> 01:01:56,778
- ஆம், நான் இருந்தேன்.
1085
01:01:56,914 --> 01:01:59,607
ஓ, டொர்னாடோ ரேங்லர்
சூறாவளிக்கு பயப்படுகிறார்.
1086
01:02:01,813 --> 01:02:02,784
சரி, சபுல்பா.
1087
01:02:11,120 --> 01:02:12,189
இவரை உங்களுக்குத் தெரியுமா?
1088
01:02:14,188 --> 01:02:15,863
நான் போட்டியிட்டேன்.
1089
01:02:15,999 --> 01:02:19,064
என் தலையில் அடிபட்டு விட்டது
ஒன்று கூடுதலான காளைகளால்.
1090
01:02:19,199 --> 01:02:20,693
கல்லூரி இருக்கலாம் என்று நினைத்தேன்
என் மூளைக்கு சிறந்தது.
1091
01:02:20,828 --> 01:02:24,265
நீங்கள் சூறாவளிக்கு பயப்படுகிறீர்கள்
ஆனால் காளைகளை சவாரி செய்வதல்லவா?
1092
01:02:24,401 --> 01:02:27,101
சரி, சூறாவளி, காளைகள்,
அதே விஷயம்.
1093
01:02:27,236 --> 01:02:29,635
பயம் தான் நீ அதை செய்ய காரணம்.
1094
01:02:29,770 --> 01:02:33,276
உங்கள் பயத்தை நீங்கள் எதிர்கொள்ளவில்லை,
நீங்கள் அவர்களை சவாரி செய்யுங்கள்.
1095
01:02:35,844 --> 01:02:40,451
♪ அந்தப் பெண்
அவள் ஒரு இனிமையான வீடு அலபாமா... ♪
1096
01:02:54,299 --> 01:02:55,661
செல்களைக் கண்காணிக்கிறீர்களா?
இந்த வழியில்?
1097
01:03:01,810 --> 01:03:04,311
காற்று கனமாக உணர்கிறது.
இது நல்லதல்ல.
1098
01:03:17,961 --> 01:03:19,421
பெண்களே மற்றும் தாய்மார்களே,
எனக்கு இப்போதுதான் வார்த்தை வந்தது
1099
01:03:19,556 --> 01:03:21,324
ஒரு சூறாவளி கீழே தொட்டது
பகுதிக்கு அருகில்!
1100
01:03:21,459 --> 01:03:23,093
நாங்கள் காலி செய்ய வேண்டும்
இந்த அரங்கம் இப்போது!
1101
01:03:23,229 --> 01:03:25,097
மீண்டும் ஒருமுறை,
பெண்களே மற்றும் தாய்மார்களே,
1102
01:03:25,232 --> 01:03:26,828
நாங்கள் வெளியேற வேண்டும்
இந்த அரங்கம் இப்போது!
1103
01:03:29,965 --> 01:03:31,929
நகர்ந்து கொண்டே இருங்கள், கேட். வாருங்கள்.
நகர்ந்து கொண்டே இருங்கள்.
1104
01:03:32,065 --> 01:03:33,934
...வெளியேற்றம்
ரோடியோ மைதானம் உடனடியாக!
1105
01:03:34,069 --> 01:03:36,872
- மீண்டும் ஒரு சூறாவளி
இப்போது தொட்டது...
1106
01:03:46,285 --> 01:03:47,956
வா, கேட்.
சரி, உங்களுக்கு புரிந்துவிட்டது.
1107
01:03:48,091 --> 01:03:49,950
- நான் அவளைப் பெற்றேன். நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்கள்.
- இங்கே வா, இங்கே வா.
1108
01:03:50,085 --> 01:03:50,749
- நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்கள்.
நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்கள்.
- சரி, வா.
1109
01:03:57,000 --> 01:03:58,898
- உள்ளே போ! உள்ளே போ!
1110
01:03:59,034 --> 01:04:01,461
சரி, கவனியுங்கள்,
கவனி.
1111
01:04:01,597 --> 01:04:03,063
அடடா, நிறுத்து!
1112
01:04:03,199 --> 01:04:04,564
நிறுத்து, நிறுத்து, நிறுத்து!
1113
01:04:04,700 --> 01:04:06,038
சரி.
தொடருங்கள், தொடருங்கள்.
1114
01:04:06,174 --> 01:04:06,798
காத்திருங்கள், காத்திருங்கள், காத்திருங்கள்!
- ஏய், ஏய், ஏய்!
1115
01:04:08,176 --> 01:04:09,936
சரி காரில் ஏறு.
சரி, அன்பே?
1116
01:04:10,071 --> 01:04:11,811
- ஏய்! உள்ளே போ!
ஐயா,
காருக்கு வெளியே இரு.
1117
01:04:11,946 --> 01:04:13,276
- இங்கே வா.
- அம்மாவிடம் வா.
1118
01:04:13,412 --> 01:04:14,943
வணக்கம். எதுவும் வேலை செய்யாது
இந்த குழியில்.
1119
01:04:15,079 --> 01:04:16,676
இப்போது கேபிள் வெளியேறிவிட்டது.
1120
01:04:16,812 --> 01:04:18,515
எனக்கு சோடா கிடைக்காது
விற்பனை இயந்திரத்தில் இருந்து.
1121
01:04:18,651 --> 01:04:20,483
- குளம் காலியாக உள்ளது.
- உங்களிடம் புயல் தங்குமிடம் உள்ளதா?
1122
01:04:20,618 --> 01:04:22,217
- மனிதனே, ஏசியின் அனல் காற்று வீசுகிறது.
இல்லை. மன்னிக்கவும்.
1123
01:04:22,352 --> 01:04:23,549
நாங்கள் இங்கே பணத்தைத் திரும்பப் பெற முடியுமா?
1124
01:04:23,685 --> 01:04:24,491
சரி,
ஒரு அடித்தளம் போல இருக்கலாம்.
1125
01:04:24,627 --> 01:04:25,993
உங்களிடம் அடித்தளம் உள்ளதா?
1126
01:04:26,128 --> 01:04:27,589
இல்லை
- இங்கே ஒரு வரி இருக்கிறது, நண்பரே.
1127
01:04:27,724 --> 01:04:28,661
இந்த மக்களை நாம் பெற வேண்டும்
இப்போது நிலத்தடி.
1128
01:04:28,797 --> 01:04:30,492
சரி, சூறாவளி இல்லை.
1129
01:04:30,627 --> 01:04:32,724
பத்தில் ஒன்பது முறை,
அது ஒரு தவறான எச்சரிக்கை.
1130
01:04:41,945 --> 01:04:44,143
- நீங்கள் கேட்கிறீர்களா?
- இப்போது மின்சாரம் துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது.
1131
01:04:44,279 --> 01:04:47,374
- சூறாவளி இல்லை.
- நாம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்
ஒரு தங்குமிடம், வேகமாக.
1132
01:04:47,509 --> 01:04:49,016
ஏய்!
1133
01:04:58,261 --> 01:05:00,052
ஏய், எனக்கு வேண்டாம்
மோசமான விமர்சனம் கொடுக்க வேண்டும்.
1134
01:05:00,188 --> 01:05:02,088
- நான் இங்கே வேலை செய்ய ஆரம்பித்தேன்.
- மனிதனே, நான் விரும்பவில்லை ...
1135
01:05:02,224 --> 01:05:03,190
- எல்லோரும் என்னுடன் வாருங்கள்!
- சரி, அவளைப் பின்தொடர்,
அவளைப் பின்தொடர.
1136
01:05:03,326 --> 01:05:04,356
சரி. மேடம், வாருங்கள்.
1137
01:05:04,492 --> 01:05:06,101
வாருங்கள். நகர்த்த, நகர்த்த, நகர்த்த.
1138
01:05:06,236 --> 01:05:07,093
- நகர்த்து, நகர்த்து, நகர்த்து.
நாம் போக வேண்டும்.
- ஏய். ஐயோ.
1139
01:05:07,228 --> 01:05:08,129
ஏய். என்ன?
1140
01:05:10,006 --> 01:05:13,341
ஒரு சூறாவளி!
ஒரு சூறாவளி!
1141
01:05:13,476 --> 01:05:16,340
ஏய்! குதிப்போம்
ஜீப்பில்!
1142
01:05:16,475 --> 01:05:18,213
தொடருங்கள்!
இது மிக அருகில் உள்ளது!
1143
01:05:18,348 --> 01:05:19,580
போகலாம்!
வாருங்கள்! போகலாம்!
போ, போ, போ, போ!
1144
01:05:19,716 --> 01:05:21,075
போகலாம்! வா, உள்ளே போ!
1145
01:05:21,211 --> 01:05:24,579
போ! ஆ! காரில் ஏறு!
1146
01:05:27,256 --> 01:05:29,250
- போ, போ, போ, போ, போ!
சரி, போ, போ!
1147
01:05:34,057 --> 01:05:34,989
வா செல்லம்.
1148
01:05:35,124 --> 01:05:36,589
உன் அடியை கவனி!
1149
01:05:36,725 --> 01:05:38,564
சரி,
நாம் வேகமாக செல்ல வேண்டும்!
1150
01:05:38,699 --> 01:05:40,259
தொடருங்கள்!
சரி,
உனக்கு அவளை கிடைத்ததா?
1151
01:05:42,231 --> 01:05:44,863
இல்லை! இல்லை! நிறுத்து!
1152
01:05:51,040 --> 01:05:52,141
இல்லை!
1153
01:05:52,276 --> 01:05:53,775
நாம் போக வேண்டும்! நாம் போக வேண்டும்!
1154
01:05:53,911 --> 01:05:54,950
போ!
1155
01:05:58,916 --> 01:06:00,745
சரி. சரி, காத்திருங்கள்.
வா செல்லம்.
1156
01:06:00,881 --> 01:06:02,117
சரி,
நீங்கள் குறைவாக இருக்க வேண்டும்.
1157
01:06:02,253 --> 01:06:03,518
- அவள் கண்களை மூடு.
- சரி.
1158
01:06:03,653 --> 01:06:05,158
- இறுக்கமாகப் பிடி! கெட்டியாகப் பிடித்துக்கொள்!
- சரி.
1159
01:06:05,293 --> 01:06:06,657
- சரி, நீங்கள் நன்றாக இருப்பீர்கள்.
- காத்திருங்கள், அன்பே.
1160
01:06:06,792 --> 01:06:07,919
டைலர்!
1161
01:06:14,529 --> 01:06:16,261
இல்லை, கேட்! அவர்களுடன் இருங்கள்!
1162
01:06:16,396 --> 01:06:17,471
எனக்கு உதவுங்கள்!
1163
01:06:20,941 --> 01:06:22,808
சரி. என்னைப் பார்.
1164
01:06:22,943 --> 01:06:24,140
சரி, கீழே இரு.
1165
01:06:24,275 --> 01:06:25,745
என் கையை மட்டும் பிடி. வாருங்கள்.
1166
01:06:25,880 --> 01:06:27,572
நான் உன்னைப் பெற்றேன். நான் உன்னைப் பெற்றேன்.
1167
01:06:27,707 --> 01:06:29,678
என்னைப் பிடிக்க விடாதே! தயவுசெய்து!
1168
01:06:29,813 --> 01:06:31,976
உங்கள் தலையை கீழே வைத்திருங்கள்.
தாழ்வாக இருங்கள். என் மீது கண்கள்.
1169
01:06:32,112 --> 01:06:33,812
- என்னால் முடியும்.
- தாழ்வாக இரு! இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை!
1170
01:06:33,948 --> 01:06:35,555
- இல்லை, என்னால் முடியும்.
- இல்லை, இல்லை! இல்லை, இல்லை, இல்லை!
1171
01:06:38,619 --> 01:06:40,362
- பொறுங்கள்!
- எனக்கு உதவுங்கள்!
1172
01:06:40,497 --> 01:06:41,487
கீழே இரு!
1173
01:06:41,623 --> 01:06:42,892
- எனக்கு உதவுங்கள்!
- இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை!
1174
01:06:54,435 --> 01:06:55,505
டைலர்!
1175
01:07:06,021 --> 01:07:07,478
நாங்கள் நன்றாக இருப்போம்!
1176
01:07:07,614 --> 01:07:09,253
நாங்கள் நன்றாக இருக்கப் போகிறோம்!
1177
01:07:09,389 --> 01:07:10,992
- நான் உன்னைப் பெற்றுள்ளேன்.
1178
01:07:11,127 --> 01:07:13,688
சரியாகி விடும்.
நான் உன்னைப் பெற்றுள்ளேன்.
1179
01:07:14,654 --> 01:07:15,855
சரியாகி விடும்.
1180
01:07:16,962 --> 01:07:18,066
பரவாயில்லை.
1181
01:07:20,202 --> 01:07:21,803
அது சரியாகிவிடும்.
1182
01:07:21,938 --> 01:07:24,171
நான் உன்னைப் பெற்றுள்ளேன். நான் உன்னைப் பெற்றுள்ளேன்.
1183
01:07:41,218 --> 01:07:42,222
டைலரா?
1184
01:07:49,526 --> 01:07:51,198
நலமா?
- ஆமாம்.
1185
01:07:53,966 --> 01:07:54,861
முடிந்ததா?
1186
01:08:47,117 --> 01:08:48,288
கேட்!
1187
01:08:52,991 --> 01:08:53,953
கேட்.
1188
01:09:00,402 --> 01:09:02,035
அதன் அளவைப் பார்த்தபோது
ரேடாரில்
1189
01:09:02,170 --> 01:09:03,633
மற்றும்... அது எங்கு சென்றது,
1190
01:09:03,769 --> 01:09:04,869
- நான் நினைத்ததெல்லாம் ...
- நான்... நான் நன்றாக இருக்கிறேன்.
1191
01:09:05,005 --> 01:09:05,899
நான் நலமாக இருக்கிறேன்.
1192
01:09:07,274 --> 01:09:08,770
அப்படியென்றால் நீங்கள் அதை எங்கே ஒட்டினீர்கள்?
1193
01:09:09,877 --> 01:09:11,003
இங்கேயே கீழே.
1194
01:09:12,748 --> 01:09:13,643
நல்ல அழைப்பு.
1195
01:09:15,378 --> 01:09:16,250
எல்லாமே கேட் தான்.
1196
01:09:19,717 --> 01:09:21,189
நீங்கள் ஓவன்ஸுடன் இருந்தீர்கள்
முழு நேரமும்?
1197
01:09:22,087 --> 01:09:23,422
ஆம். ஏன்?
1198
01:09:25,223 --> 01:09:26,656
ஜாவி.
1199
01:09:26,791 --> 01:09:28,327
வெளிப்படையாக, இது, ஓ,
இடம் குடும்பத்திற்கு சொந்தமானது
1200
01:09:28,463 --> 01:09:29,823
அதனால் நான் தொடங்குகிறேன்
சில எண்களை உருவாக்குகிறது.
1201
01:09:29,959 --> 01:09:31,629
ரிக்ஸ் அதை விரும்புவார்
முதல் விஷயம்.
1202
01:09:31,764 --> 01:09:33,160
சரி, மனிதனே, நான் ...
நான் உங்களைப் பிடிக்கிறேன் நண்பர்களே.
1203
01:09:33,295 --> 01:09:34,169
ஆம்.
1204
01:09:34,934 --> 01:09:36,866
ஜாவி...
1205
01:09:37,002 --> 01:09:40,072
ரிக்ஸ் என்ன வெளியே வருகிறார்
உங்கள் அனைத்து தரவு சேகரிப்பு?
1206
01:09:40,207 --> 01:09:42,538
என்ன... என்ன விஷயம்?
1207
01:09:42,674 --> 01:09:44,142
லாபம் ஈட்டுகிறது
மக்களின் சோகத்திலிருந்து
1208
01:09:44,277 --> 01:09:45,378
உங்கள் வணிகத் திட்டத்தின் ஒரு பகுதி?
1209
01:09:46,608 --> 01:09:47,677
ஏன் இப்படி செய்கிறீர்கள்?
1210
01:09:49,951 --> 01:09:51,083
காத்திருங்கள், காத்திருங்கள்.
1211
01:09:51,219 --> 01:09:52,482
ரிக்ஸ் இந்த மக்களுக்கு வழங்குகிறார்
1212
01:09:52,618 --> 01:09:54,013
செல்ல ஒரு வழி
அவர்களின் வாழ்க்கையுடன்.
1213
01:09:54,148 --> 01:09:56,517
அவர் உள்ளே நுழைகிறார்
மற்றும் மக்களை சாதகமாக்குகிறது
1214
01:09:56,653 --> 01:09:59,050
எல்லாவற்றையும் இழந்தவர்கள்.
1215
01:09:59,186 --> 01:10:01,196
நீ... உனக்கு ஐடியாவே இல்லை
அது எப்படி இருக்கிறது.
1216
01:10:03,231 --> 01:10:04,595
அது என்னவென்று எனக்குத் தெரியாதா?
1217
01:10:07,303 --> 01:10:09,497
எப்படி இழப்பது
எனது சிறந்த நண்பர்கள் மூன்று பேர்
1218
01:10:09,632 --> 01:10:11,965
நீங்கள் முயற்சி செய்யும் போது
ஒரு பெரிய, கொழுத்த மானியம்
உங்கள் அறிவியல் திட்டத்திற்காகவா?
1219
01:10:16,844 --> 01:10:17,668
ஹூ.
1220
01:10:17,804 --> 01:10:19,379
கேட். கேட், நான் செய்யவில்லை ...
1221
01:10:22,652 --> 01:10:23,876
கேட்!
1222
01:10:26,317 --> 01:10:27,546
ம்ம்-ஹ்ம்ம்.
1223
01:10:27,681 --> 01:10:29,247
கேட். காத்திருங்கள், காத்திருங்கள்.
1224
01:10:29,383 --> 01:10:31,325
- இப்படி விடாதே. பார்.
1225
01:10:32,486 --> 01:10:33,821
கேட்!
1226
01:10:33,957 --> 01:10:35,989
- நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்?
1227
01:11:05,788 --> 01:11:07,324
♪ நான் கனவு காண்கிறேன் ♪
1228
01:11:07,459 --> 01:11:09,089
♪ நான் ஓட்டுகிறேன் ♪
1229
01:11:09,225 --> 01:11:12,526
♪ தங்க முயற்சிக்கிறேன்
♪ன் வரிகளுக்கு இடையில்
1230
01:11:12,661 --> 01:11:13,793
♪ நான் யார் ♪
1231
01:11:13,928 --> 01:11:15,963
♪ நான் யாராக இருந்தேன் ♪
1232
01:11:19,372 --> 01:11:20,601
♪ நான் வாழ்ந்து வருகிறேன் ♪
1233
01:11:20,736 --> 01:11:22,476
♪ நான் இழந்துவிட்டேன் ♪
1234
01:11:22,612 --> 01:11:26,045
♪ வாக்கிங் மைல்கள்
வெவ்வேறு காலணிகளில், மற்றும் ♪
1235
01:11:26,180 --> 01:11:27,806
♪ கண்டறிதல் ♪
1236
01:11:27,942 --> 01:11:29,746
♪ என்னிடமிருந்து என்னால் ஓட முடியாது ♪
1237
01:11:31,511 --> 01:11:34,917
♪ நான் எப்போதாவது கிடைத்தால்
கொஞ்சம் தூரம் ♪
1238
01:11:35,052 --> 01:11:38,322
♪ எனக்கு நினைவிருக்கிறது
நான் என் இதயத்தை விட்டுச் சென்ற இடம் ♪
1239
01:11:38,458 --> 01:11:41,622
♪ வீட்டிற்கு எடுத்துச் செல்ல முடியாது ♪
1240
01:11:41,758 --> 01:11:44,999
♪ ஓக்லஹோமாவிற்கு வெளியே ♪
1241
01:11:45,134 --> 01:11:48,464
♪ இது என் ஆன்மா ♪
1242
01:11:48,599 --> 01:11:50,437
♪ பிறந்தது ♪
1243
01:11:52,606 --> 01:11:54,340
♪ நான் எங்கு சென்றாலும் பரவாயில்லை' ♪
1244
01:11:54,475 --> 01:11:56,103
♪ நான் ஒரு காட்டுக் காற்று' ♪
1245
01:11:56,239 --> 01:11:58,639
♪ வெறும் ரோலின்'
ஒரு டம்பிள்வீட் ♪போல
1246
01:11:58,775 --> 01:12:01,972
♪ வீட்டிற்கு எடுத்துச் செல்ல முடியாது ♪
1247
01:12:02,108 --> 01:12:04,385
♪ ஓக்லஹோமாவிற்கு வெளியே ♪
1248
01:12:04,521 --> 01:12:08,350
♪ எனவே நீங்கள் அதை எடுக்க முடியாது
என்னிடமிருந்து ♪
1249
01:12:11,620 --> 01:12:12,822
அம்மா, நான் தான்.
1250
01:12:15,721 --> 01:12:16,760
கேட்?
1251
01:12:18,968 --> 01:12:20,159
என்ன நடந்தது?
1252
01:12:20,968 --> 01:12:22,029
என்ன...
1253
01:12:34,078 --> 01:12:37,979
மன்னிக்கவும்
இங்கே நிறைய குப்பை இருக்கிறது.
1254
01:12:39,785 --> 01:12:41,389
நான் அதை அழிக்கிறேன்
நாளை உனக்காக.
1255
01:12:43,318 --> 01:12:47,154
உன்னுடைய நண்பன் ஜாவி நிறுத்தினான்
சில வாரங்களுக்கு முன்பு.
1256
01:12:47,289 --> 01:12:49,760
கிட்டத்தட்ட அவரை அடையாளம் காணவில்லை
ஹேர்கட் உடன்.
1257
01:12:52,001 --> 01:12:53,258
நீங்கள் மீண்டும் துரத்துகிறீர்களா?
1258
01:12:53,869 --> 01:12:54,831
இல்லை
1259
01:13:07,512 --> 01:13:08,680
உங்களுக்கு ஏதாவது தேவையா?
1260
01:13:09,810 --> 01:13:11,177
இல்லை, நான் நன்றாக இருக்கிறேன்.
1261
01:13:12,151 --> 01:13:13,014
சரி.
1262
01:13:16,391 --> 01:13:18,393
- நல்ல இரவு.
- நல்ல இரவு.
1263
01:13:37,178 --> 01:13:38,413
இங்கே நாங்கள் இருக்கிறோம்.
1264
01:13:39,746 --> 01:13:41,244
ஓ, வணக்கம்!
வணக்கம்.
1265
01:13:41,380 --> 01:13:42,280
வணக்கம்!
1266
01:13:42,416 --> 01:13:44,045
- ஐயோ!
ஐயோ!
1267
01:13:44,180 --> 01:13:46,285
கேட் சில வேலைகளைச் செய்கிறார்,
எப்போதும் போல்.
1268
01:13:46,420 --> 01:13:49,147
அவள் எங்கே? நீங்களே காட்டுங்கள்.
1269
01:13:49,283 --> 01:13:51,152
- அவள் அழகாக இல்லையா?
- நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?
1270
01:13:51,288 --> 01:13:53,391
நான் கொஞ்சம் தான் செய்கிறேன்
கொட்டகையின் வீடியோ சுற்றுப்பயணம்,
1271
01:13:53,527 --> 01:13:55,386
நாங்கள் எங்கள் பெரும்பாலான வேலைகளை எங்கே செய்கிறோம்.
1272
01:13:55,522 --> 01:13:59,130
இது கேட்டின் பிரபலமானது
நடுநிலைப்பள்ளி திட்டம்.
1273
01:13:59,265 --> 01:14:00,928
ஹூ-ஹூ.
1274
01:14:01,063 --> 01:14:02,259
அது என்ன
நீங்கள் வேலை செய்கிறீர்களா, கேட்?
1275
01:14:02,395 --> 01:14:05,570
- மக்களிடம் சொல்லுங்கள்.
- ஓ, கிளவுட் மைக்ரோபிசிக்ஸ்.
1276
01:14:05,705 --> 01:14:07,165
- மீண்டும் சொல்லவா? கிளவுட் மைக்--
1277
01:14:07,300 --> 01:14:09,006
கிளவுட் மைக்ரோபிசிக்ஸ்.
- நண்பர்களே.
1278
01:14:09,142 --> 01:14:10,908
- நான் செய்ய வேண்டியது இதுதான்
பொறுத்துக்கொள்ளுங்கள்...
1279
01:14:11,043 --> 01:14:13,441
நீங்கள் ஒருவருடன் டேட்டிங் செய்யும் போது
மிகவும் பிரகாசமானவர்.
1280
01:14:13,576 --> 01:14:14,510
அருமையா?
1281
01:14:14,646 --> 01:14:15,976
- ஏய், ஜெப்?
- ஆமாம்?
1282
01:14:16,112 --> 01:14:17,285
- நாளை என்ன செய்யப் போகிறோம்?
- இன்று?
1283
01:14:17,420 --> 01:14:19,382
அட, நாளை.
நாம் என்ன செய்கிறோம்?
1284
01:14:19,517 --> 01:14:20,916
நாங்கள் துரத்திச் செல்கிறோம்...
ஓ, நாங்கள் கொல்லப் போகிறோம்
ஒரு சூறாவளி, சரியா?
1285
01:14:21,051 --> 01:14:22,588
நாங்கள் இருக்கப் போகிறோம் -
நாங்கள் ஒரு சூறாவளியைக் கட்டுப்படுத்துகிறோம்.
1286
01:14:22,724 --> 01:14:24,918
- நாங்கள் ஒரு சூறாவளியைக் கட்டுப்படுத்துகிறோமா?
- நாங்கள் அதை அடக்குகிறோம்.
1287
01:14:25,053 --> 01:14:27,918
இது கேட்டின் விருப்பமான கோஷம்.
1288
01:14:28,054 --> 01:14:29,160
"ஒரு சூறாவளியைக் கட்டுப்படுத்துதல்."
1289
01:14:31,600 --> 01:14:32,892
இது...
இது போன்றது
1290
01:14:33,028 --> 01:14:34,325
ஒரு சூறாவளிக்குள் இருக்க வேண்டும், கேட்.
1291
01:14:34,461 --> 01:14:35,932
சரி,
உன்னால் மட்டுமே என்னால் முடியும்.
1292
01:14:44,070 --> 01:14:45,172
எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
1293
01:14:46,908 --> 01:14:49,049
நான் அப்படியே விட்டுவிட்டேன்.
1294
01:14:49,184 --> 01:14:51,842
நான் யோசித்துக்கொண்டிருக்கிறேன்
நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள்
இந்த அனைத்து பொருட்களுடன்.
1295
01:14:53,520 --> 01:14:54,951
நீங்கள் அதை தூக்கி எறியலாம்.
1296
01:14:57,126 --> 01:14:59,527
செய்துவிட்டீர்களா? ம்ம்?
1297
01:15:01,995 --> 01:15:05,232
வேடிக்கையாக இருக்கிறது, நான் தொடர்ந்து பார்க்கிறேன்
மேலும் மேலும் சூறாவளி
1298
01:15:05,368 --> 01:15:07,964
வெள்ளம் மற்றும் வறட்சி மற்றும்...
1299
01:15:08,099 --> 01:15:11,539
கோதுமை மற்றும் விதை விலை
மேலே மற்றும் மேலே செல்லும்.
1300
01:15:15,805 --> 01:15:17,006
ஆனால் நான் இன்னும் இங்கே இருக்கிறேன்.
1301
01:15:18,344 --> 01:15:19,679
மன்னிக்கவும் அம்மா.
1302
01:15:23,486 --> 01:15:25,014
நான் நன்றாக இருக்கவில்லை
அழைப்பது பற்றி.
1303
01:15:27,785 --> 01:15:30,221
நான் இதைப் பெற வேண்டும். உம்...
1304
01:15:30,356 --> 01:15:32,318
"அதை தூக்கி எறியுங்கள்."
1305
01:15:32,454 --> 01:15:34,958
நான் இன்னும் உங்களுக்காக காத்திருக்கிறேன்
உலகைக் காப்பாற்ற.
1306
01:15:57,246 --> 01:15:59,851
உங்கள் சொந்த சூறாவளியை உருவாக்குங்கள்.
அதைப் பாருங்கள்.
1307
01:16:01,855 --> 01:16:03,690
நடுநிலைப்பள்ளி
அறிவியல் கண்காட்சி திட்டம்.
1308
01:16:05,690 --> 01:16:07,023
சரி, நீங்கள் வெற்றி பெற்றிருக்க வேண்டும்.
1309
01:16:14,599 --> 01:16:15,599
என்னை எப்படி கண்டுபிடித்தாய்?
1310
01:16:15,735 --> 01:16:17,297
ஓ, டெக்ஸ்டர் அதை ஒன்றாக இணைத்தார்.
1311
01:16:19,600 --> 01:16:21,609
அவர் உங்கள் பெயரை நினைவு கூர்ந்தார்
சில வருடங்களுக்கு முன் வந்த செய்தியிலிருந்து.
1312
01:16:26,042 --> 01:16:27,538
உங்கள் நண்பர்களுக்காக நான் வருந்துகிறேன்.
1313
01:16:30,546 --> 01:16:32,784
நான் கொஞ்சம் உணவை சரிசெய்து வருகிறேன்.
நீங்கள் இருவரும் வெளியே சாப்பிடுகிறீர்களா?
1314
01:16:32,920 --> 01:16:34,521
ஓ, நான் போக மாட்டேன்
உங்களை தொந்தரவு செய்யுங்கள், செல்வி கார்ட்டர்.
1315
01:16:34,657 --> 01:16:36,080
- அவர் தங்கவில்லை.
- அவர் தங்குகிறார்.
1316
01:16:36,215 --> 01:16:37,525
நீங்கள் என்னை கேத்தி என்று அழைக்கலாம்.
1317
01:16:37,660 --> 01:16:38,791
கேட், நீங்கள் ஏன் அமைக்கக்கூடாது
மேஜை?
1318
01:16:41,928 --> 01:16:43,123
அது மட்டும்
உன்னை இதுவரை அழைத்துச் செல்கிறது,
1319
01:16:43,259 --> 01:16:45,633
மற்றும் ஒவ்வொரு துரத்துபவர்
யூகிக்க வேண்டும்,
1320
01:16:45,768 --> 01:16:47,234
மற்றும் நல்லவர்கள் உண்டு
அதற்கு ஒரு உள்ளுணர்வு.
1321
01:16:47,370 --> 01:16:49,734
ஓ, அவளுக்கு அது ஆரம்பத்திலேயே இருந்தது.
1322
01:16:49,870 --> 01:16:51,304
எப்போதும் தெரியும்
வானிலை வரும் போது,
1323
01:16:51,440 --> 01:16:52,971
மாடுகளை விடவும் சிறந்தது.
1324
01:16:53,106 --> 01:16:55,169
ஆஹா, கேட்கிறீர்களா?
நீங்கள் பசுக்களை விட சிறந்தவர்கள்.
1325
01:16:55,305 --> 01:16:57,409
- அது ஒரு பாராட்டு.
1326
01:16:57,545 --> 01:16:59,309
அதற்கு ஒரு உணர்வு வேண்டும்.
1327
01:16:59,444 --> 01:17:00,946
அவளிடம் எப்போதும் இருந்தது
அதற்கான உணர்வு, இல்லையா?
- ஓ, ஆமாம்.
1328
01:17:01,081 --> 01:17:03,242
ஒரு முறை,
நான் அவளைக் குளிப்பாட்டிக் கொண்டிருந்தேன்...
1329
01:17:03,378 --> 01:17:04,984
- நம்மால் முடியாதா?
- ஒருவேளை கொஞ்சம்.
1330
01:17:05,119 --> 01:17:08,519
நாங்கள் இடியைக் கேட்டோம்,
அவள் தொட்டியில் இருந்து சுடப்பட்டாள்
1331
01:17:08,654 --> 01:17:10,419
வீட்டை விட்டு வெளியே ஓடினான்
1332
01:17:10,554 --> 01:17:12,255
- நாள் போல் நிர்வாணமாக
அவள் பிறந்தாள்...
கடவுளே.
1333
01:17:12,391 --> 01:17:13,621
- ... எனக்கு எதுவும் தெரியாது
அவள் எங்கே-
1334
01:17:13,756 --> 01:17:15,090
நான் பயந்தேன்.
1335
01:17:15,226 --> 01:17:17,523
மற்றும் நான் இறுதியாக போது
அவளை பிடித்து,
1336
01:17:17,659 --> 01:17:20,030
அவள் உள்ளே நின்று கொண்டிருந்தாள்
கோதுமை வயலின் நடுவில்,
1337
01:17:21,304 --> 01:17:23,001
வானத்தைப் பார்த்து.
1338
01:17:23,136 --> 01:17:25,234
- நான் அதை முயற்சிக்க வேண்டும்.
- நீங்கள் அவளை ஊக்குவிப்பதை நிறுத்துவீர்களா?
1339
01:17:25,369 --> 01:17:27,169
உங்கள் ஆடைகளை அணியுங்கள், கேட்.
உன் அம்மா முடிக்கட்டும்.
1340
01:17:27,305 --> 01:17:29,974
நான் சொல்வதெல்லாம்,
அவள் எப்போதும் வானிலையை விரும்பினாள்.
1341
01:17:31,572 --> 01:17:33,340
மோசமான வானிலை,
மகிழ்ச்சியான பெண்.
1342
01:17:36,647 --> 01:17:37,981
நீங்கள் என்ன?
1343
01:17:38,117 --> 01:17:39,511
டைலர், எப்படி வந்தாய்
இந்த வேலையை செய்ய?
1344
01:17:42,316 --> 01:17:43,989
சரி, நீங்கள் எதையாவது நேசிக்கும்போது,
1345
01:17:44,124 --> 01:17:45,517
நீங்கள் உங்கள் முழு வாழ்க்கையையும் செலவிடுவீர்கள்
அதை புரிந்து கொள்ள முயற்சிக்கிறது.
1346
01:17:48,630 --> 01:17:49,987
கேட்டி பிஎச்டி படித்துக் கொண்டிருந்தாள்.
1347
01:17:50,122 --> 01:17:52,096
ஆஹா.
1348
01:17:52,231 --> 01:17:54,191
நான் அவளிடம் சொல்லிக்கொண்டே இருக்கிறேன்
திரும்பி வந்து அதை முடிக்க.
1349
01:17:54,326 --> 01:17:55,869
சரி, அம்மா.
1350
01:17:56,004 --> 01:17:57,503
அவள் ஒரு பெரிய படிப்பிற்கு சென்று கொண்டிருந்தாள்
தன் நண்பர்களுடன்:
1351
01:17:57,638 --> 01:18:00,166
சூறாவளி இயக்கவியலை சீர்குலைக்கிறது.
1352
01:18:00,301 --> 01:18:02,301
அட, யாருக்காவது ஏதாவது தேவையா?
1353
01:18:02,437 --> 01:18:05,045
இல்லை, நான்...
நான் நன்றாக இருக்கிறேன், நன்றி.
1354
01:18:05,180 --> 01:18:06,307
'கே.
1355
01:18:08,975 --> 01:18:10,976
தலைமுறையில் ஒருமுறை
சூறாவளி வெடிப்பு தொடர்கிறது
1356
01:18:11,112 --> 01:18:12,411
ஓக்லஹோமா முழுவதும்.
1357
01:18:12,547 --> 01:18:14,351
அதன் பிறகு EF4
அது ஸ்டில்வாட்டரை தாக்கியது,
1358
01:18:14,487 --> 01:18:16,853
மாநிலம் தொடர்ந்து பார்க்கும்
மேலும் அழிவுகரமான விளைவுகள்--
1359
01:18:16,988 --> 01:18:18,884
சூனர் ஸ்டேட் பிரேசிங்
1360
01:18:19,019 --> 01:18:21,093
- பெருகுவதற்கு
வன்முறை சூறாவளி--
1361
01:18:21,229 --> 01:18:23,927
நான் டைலரை தங்க அழைத்தேன்
விருந்தினர் அறையில் இரவு.
1362
01:18:24,063 --> 01:18:25,425
அம்மா.
1363
01:18:34,008 --> 01:18:36,636
நீங்கள் நினைத்தீர்கள்
நீங்கள் ஒரு சூறாவளியை சீர்குலைக்கலாம்.
1364
01:18:36,772 --> 01:18:39,645
- ஏய், அதைப் பார்க்காதே.
- ஓ, நீங்கள் OG ரேங்க்லர்.
1365
01:18:39,780 --> 01:18:40,810
டைலர், அதை என்னிடம் கொடுக்க முடியுமா?
1366
01:18:40,946 --> 01:18:42,143
"சூப்பர் உறிஞ்சும் பாலிமர்களைப் பயன்படுத்துதல்
1367
01:18:42,278 --> 01:18:44,049
ஈரப்பதத்தை குறைக்க
அப்டிராஃப்ட்டில்,
1368
01:18:44,185 --> 01:18:45,011
- அதை உடைக்க முயற்சிக்கிறது
அட்டை வீடு போல."
- டைலர்.
1369
01:18:45,146 --> 01:18:46,711
அதாவது, நீங்கள் செய்ய வேண்டும்
1370
01:18:46,847 --> 01:18:48,580
ஒரு புனலில் ஒரு சிலோவை விடுங்கள்
எந்த உண்மையான விளைவுக்கும்.
1371
01:18:48,716 --> 01:18:50,052
சரி, ஆமாம், அதனால் தான்
நாங்கள் பயன்படுத்த முயற்சித்தோம்
1372
01:18:50,188 --> 01:18:52,025
வெவ்வேறு எதிர்வினைகள்
அதை அதிகரிக்க.
1373
01:18:52,161 --> 01:18:53,718
- இது ஒரு முட்டாள் யோசனை.
- ஆம், சில
உங்கள் எதிர்வினைகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன.
1374
01:18:53,853 --> 01:18:54,894
- இவற்றில் சில
கரைதிறன் விதிகள் வளைவு--
1375
01:18:55,626 --> 01:18:57,158
என்ன?
1376
01:18:57,294 --> 01:18:58,256
நீங்கள் உண்மையிலேயே நினைக்கிறீர்கள்
நான் ஒரு முட்டாள், இல்லையா?
1377
01:18:58,392 --> 01:18:59,932
இல்லை, நீ ஒருவன் என்று நான் நினைக்கவில்லை...
1378
01:19:00,068 --> 01:19:01,860
- ஏய், மாடலிங் இருக்கிறது
மிகவும் சிறந்தது.
- டைலர்.
1379
01:19:01,995 --> 01:19:03,361
நான் இதை எனது மடிக்கணினியில் பதிவேற்ற முடியும்,
ஒரு சூப்பர் கம்ப்யூட்டருடன் இணைக்கவும்.
1380
01:19:03,497 --> 01:19:05,137
- இல்லை, இல்லை ...
- நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன்,
1381
01:19:05,273 --> 01:19:06,697
- நாம் பெற முடியும்
ஒரு புதிய மாடல் இயங்குகிறது.
- பரவாயில்லை.
1382
01:19:06,832 --> 01:19:08,137
- தயவுசெய்து, நிறுத்த முடியுமா?
- இது ஒரு சிறந்த யோசனை.
1383
01:19:08,273 --> 01:19:09,067
எப்படி என்னிடம் சொல்லவில்லை
இதை பற்றி முன்பு?
1384
01:19:09,203 --> 01:19:09,770
ஏனென்றால் நான் தவறாகப் புரிந்து கொண்டேன்!
1385
01:19:12,581 --> 01:19:14,307
களத்தில், கணத்தில்,
1386
01:19:14,442 --> 01:19:17,411
அது முக்கியமான போது,
நான் தவறாக புரிந்து கொண்டேன்.
1387
01:19:17,546 --> 01:19:19,319
சரி, நான் குறைத்து மதிப்பிட்டேன்
நாங்கள் எதை எதிர்த்தோம்,
1388
01:19:19,455 --> 01:19:21,078
நான் அதை வெகுதூரம் தள்ளினேன்.
1389
01:19:21,214 --> 01:19:22,717
மற்றும் எதற்காக?
1390
01:19:24,622 --> 01:19:26,761
நான் கண்ட சில குழந்தை கனவுகள்
நான் ஒரு மாற்றத்தை ஏற்படுத்த முடியுமா?
1391
01:19:28,431 --> 01:19:29,720
அது ஒருபோதும் வேலை செய்யாது.
1392
01:19:32,892 --> 01:19:35,902
மற்றும் நான் ... நான் வாழ வேண்டும்
அதனுடன் என்றென்றும்.
1393
01:19:49,710 --> 01:19:55,283
உங்களுக்கு தெரியும், ஓ, EF1 அல்லது EF5
சூறாவளி மதிப்பீடு...
1394
01:19:55,418 --> 01:19:57,154
அது அளவு அடிப்படையில் இல்லை
அல்லது காற்றின் வேகம்.
1395
01:19:58,693 --> 01:20:00,124
அதற்கு நாம் கூறும் சக்தி,
1396
01:20:01,629 --> 01:20:03,921
இது சேதத்தை அடிப்படையாகக் கொண்டது.
1397
01:20:04,057 --> 01:20:08,264
இப்போது, அது உண்மைக்குப் பிறகுதான்
நாம் உண்மையில் அதை வரையறுக்க முடியும்.
1398
01:20:08,399 --> 01:20:11,300
அது எதை அழிக்கிறது,
அது எங்களிடமிருந்து என்ன எடுக்கும்.
1399
01:20:13,499 --> 01:20:15,172
நடந்ததற்கு வருந்துகிறேன்.
1400
01:20:17,844 --> 01:20:19,275
ஆனால் இன்னும் எவ்வளவு
1401
01:20:19,410 --> 01:20:20,947
நீ இதை அனுமதிக்கப் போகிறாயா?
உன்னிடமிருந்து எடுக்கவா?
1402
01:20:29,088 --> 01:20:30,182
உங்களுக்கு தெரியும், நீங்கள் வேண்டும் ...
1403
01:20:30,318 --> 01:20:31,782
நீங்கள் கொஞ்சம் தூங்க வேண்டும்.
1404
01:20:33,556 --> 01:20:34,961
தவறவிட விரும்பவில்லை
நாளை ஏதேனும் புயல்.
1405
01:22:14,723 --> 01:22:16,326
பெறலாம் என்று சொன்னீர்கள்
புதிய மாடல் இயங்குகிறதா?
1406
01:22:19,259 --> 01:22:20,429
ஆமாம், மேடம்.
1407
01:22:23,204 --> 01:22:26,631
எனவே இது ஒரு EF1,
சரியான நிலைமைகள்.
1408
01:22:26,767 --> 01:22:29,503
உங்கள் பரிசோதனையை இயக்கவும்,
அது வேலைசெய்கிறதா என்று பார்க்கவும்.
1409
01:22:29,638 --> 01:22:33,076
சரி, ஆம்,
1,500 கிலோ பாலிமர்
1410
01:22:33,211 --> 01:22:35,575
அதன் எடையை 300 மடங்கு உறிஞ்சும்.
1411
01:22:35,710 --> 01:22:38,877
எனவே, அது, ஓ,
450,000 கிலோ
1412
01:22:39,012 --> 01:22:42,148
ஏற்றப்பட்ட மழைப்பொழிவு
எங்கள் நீர் நிரப்பப்பட்ட பாலிமர்
1413
01:22:42,284 --> 01:22:43,982
அப்டிராஃப்டை ஏற்றுவதற்கு.
1414
01:22:44,118 --> 01:22:45,752
- பார்க்கலாம்
மாதிரி எவ்வாறு பதிலளிக்கிறது.
1415
01:22:45,887 --> 01:22:47,660
மிதப்பு
உயரும் காற்று குறைகிறது.
1416
01:22:47,795 --> 01:22:49,920
அது குறைகிறது.
1417
01:22:50,055 --> 01:22:51,460
- அப்டிராஃப்ட்டை மெதுவாக்குகிறது.
- வெப்பநிலை குறைகிறது.
1418
01:22:52,535 --> 01:22:53,396
கேட்?
1419
01:22:55,268 --> 01:22:57,070
கேட், கோட்பாட்டில்,
இது வேலை செய்திருக்க வேண்டும்.
1420
01:22:59,772 --> 01:23:00,766
கோட்பாட்டில்.
1421
01:23:03,406 --> 01:23:04,801
ஆனால் அன்று அது EF1 அல்ல.
1422
01:23:04,937 --> 01:23:07,509
அதாவது...
எங்களுக்கு ஒருபோதும் வாய்ப்பு கிடைக்கவில்லை.
1423
01:23:09,684 --> 01:23:10,644
உங்களுக்கு ஒன்று வேண்டுமா?
1424
01:23:22,662 --> 01:23:24,362
ஆம், அது எனது வானொலி.
இதெல்லாம் எதற்கு?
1425
01:23:24,497 --> 01:23:26,360
காத்திருங்கள், நீங்கள் எதைத் தொடுகிறீர்கள்
மீண்டும் அங்கு? நிறுத்து.
1426
01:23:26,496 --> 01:23:28,064
உங்களிடம் உள்ளது
இங்கே நிறைய விஷயங்கள் உள்ளன.
1427
01:23:28,200 --> 01:23:29,201
ஆமாம், அது... அது ஒரு கண்ணாடி.
1428
01:23:30,769 --> 01:23:32,469
ஓ, கடவுளே.
1429
01:23:32,605 --> 01:23:34,735
- ஓ.
- நீங்கள் எப்போதாவது இருந்திருக்கிறீர்களா?
முன்பு காரில்?
1430
01:23:34,870 --> 01:23:36,901
- உங்களிடம் நிறைய கேஜெட்டுகள் உள்ளன.
- ஆமாம், ஆமாம், தொடாதே.
1431
01:23:37,036 --> 01:23:38,274
அங்கே... காவலர்கள் இருக்கிறார்கள்
ஒரு காரணத்திற்காக.
1432
01:23:38,409 --> 01:23:39,636
- இவை என்ன செய்கின்றன?
- அது ஒரு...
1433
01:23:39,772 --> 01:23:41,506
- ஓ! கடவுள்.
1434
01:23:41,642 --> 01:23:42,513
- மன்னிக்கவும்.
- அது ஒரு ராக்கெட்.
1435
01:23:42,649 --> 01:23:44,217
ஆம்.
1436
01:23:44,352 --> 01:23:45,475
சரி, என்ன
இந்த இரண்டு சிறியவர்களா?
1437
01:23:45,610 --> 01:23:47,354
எனிடின் மேற்கே.
1438
01:23:47,489 --> 01:23:49,980
ஆம், ஆனால் இது கிழக்கே
வானத்தை எல்லாம் தன்னகத்தே கொண்டுள்ளது.
1439
01:23:51,522 --> 01:23:52,950
ஆம், நான் விழவில்லை
அதற்கு மீண்டும்.
1440
01:23:56,829 --> 01:23:57,691
நீங்கள் தீவிரமா?
1441
01:23:58,765 --> 01:24:00,562
பிறகு சொல்கிறேன்.
1442
01:24:00,698 --> 01:24:03,629
♪ விட வெப்பமானது
ஏசி இல்லாத கோடைக்காலம் ♪
1443
01:24:03,764 --> 01:24:05,695
♪ பெண்ணே, நீ என் இதயத்தை திருடிவிட்டாய் ♪
1444
01:24:05,831 --> 01:24:09,506
♪ என் இடியைத் திருடு... ♪
1445
01:24:09,641 --> 01:24:11,837
பனி புள்ளி நிலையானது!
காற்று வெட்டுதல் நல்லது!
1446
01:24:12,581 --> 01:24:14,004
புனிதம்!
1447
01:24:14,139 --> 01:24:16,009
கடவுளே,
முழு மேம்பாடு சுழல்கிறது!
1448
01:24:16,145 --> 01:24:18,777
- புனித பசு!
அதாவது,
அந்த அவலங்களைப் பாருங்கள்!
1449
01:24:18,912 --> 01:24:21,054
இது குறைந்த மழைப்பொழிவு!
நீங்கள் எல்லாவற்றையும் பார்க்க முடியும்!
1450
01:24:21,189 --> 01:24:23,420
- அட, அவள் சரியானவள்!
- அவள் அழகாக இருக்கிறாள்.
1451
01:24:31,100 --> 01:24:32,691
அவள் நமக்கு ஏதாவது தருவாள்!
வாருங்கள்!
1452
01:24:32,827 --> 01:24:36,797
♪ மிசிசிப்பி ரோஸ் போல ♪
1453
01:24:36,932 --> 01:24:39,737
♪ தங்க சூரிய அஸ்தமனம்
எனது வெள்ளி கோடு ♪
1454
01:24:39,873 --> 01:24:41,865
♪ உங்கள் கண்களில் இருந்து துள்ளுகிறது
ஒரு ஜோடி வைரங்கள் போல... ♪
1455
01:24:42,001 --> 01:24:43,675
சரி,
பயன்படுத்துவோம்.
1456
01:24:45,580 --> 01:24:47,279
அட, நாங்கள் கீழே இறங்கப் போகிறோம்
டிரெய்லர் அதன் பாதையில் உள்ளது, இல்லையா?
1457
01:24:48,641 --> 01:24:49,911
பிறகு சொல்கிறேன்.
1458
01:24:50,046 --> 01:24:51,215
மலம்.
1459
01:24:51,350 --> 01:24:52,918
♪ பெண்ணே, நீ என் இதயத்தை திருடிவிட்டாய் ♪
1460
01:24:53,054 --> 01:24:56,288
♪ என் இடியைத் திருடு... ♪
1461
01:24:58,688 --> 01:24:59,517
சரி, நீங்கள் வேண்டாம்
அதற்குள் ஓட்ட வேண்டும்.
1462
01:24:59,652 --> 01:25:00,918
இது உண்மையில் ஆபத்தானது.
1463
01:25:01,053 --> 01:25:02,689
ஓ, அதனால்தான்
நாம் அதில் ஓட்ட வேண்டும்.
1464
01:25:02,824 --> 01:25:04,359
- அங்கிருந்து தவறவிட முடியாது.
- ஓ, சீட்.
1465
01:25:04,495 --> 01:25:06,632
♪ மழை, மழை, இன்று வா ♪
1466
01:25:08,503 --> 01:25:10,270
♪ சூரிய ஒளியை சொல்லுங்கள்
ஓய்வு எடுக்க ♪
1467
01:25:10,406 --> 01:25:12,802
♪ சாம்பல் வானம் வீசுகிறது
வடக்கிலிருந்து ♪
1468
01:25:12,938 --> 01:25:16,399
♪ நாம் மேலே செல்வோம் என்று என்ன சொல்கிறீர்கள்
மற்றும் கதவுகளை பூட்டவா? ♪
1469
01:25:16,535 --> 01:25:18,308
- இப்போது, பார், இந்த விஷயம்
EF1s என மதிப்பிடப்பட்டது, சரியா?
- ஓ, சீட்.
1470
01:25:18,444 --> 01:25:20,147
எங்களுக்கு கூடுதல் எடை கிடைத்தது
சேஸ் மீது.
1471
01:25:20,282 --> 01:25:22,611
நாங்கள் இரண்டு அடி கீழே நங்கூரமிட்டோம்.
கவலைப்படாதே.
1472
01:25:22,746 --> 01:25:24,349
- நான் ஒரு தொழில்முறை.
- நீ ஒரு அயோக்கியன்.
1473
01:25:24,485 --> 01:25:26,450
- காத்திருங்கள். பொறுங்கள்!
- ஓ, டைலர், இது ஊமை.
1474
01:25:26,585 --> 01:25:28,012
இது உண்மையில் ஊமை.
இது உண்மையில் ஊமை.
1475
01:25:28,148 --> 01:25:29,352
அட, சரி.
எங்களுக்கு இது கிடைத்தது, கேட்.
1476
01:25:29,488 --> 01:25:31,182
- இங்கே கிக் வருகிறது!
- ஓ, கடவுளே!
1477
01:25:31,318 --> 01:25:33,991
♪ இதயத்தின் இரண்டு வினாடிகள்
பூஜ்ஜியத்திலிருந்து 60... ♪
1478
01:25:34,127 --> 01:25:36,095
கடவுளே, கடவுளே, கடவுளே!
1479
01:25:36,231 --> 01:25:38,022
ஓ
சரி, வேகத்தைக் குறைக்கிறேன்.
1480
01:25:41,395 --> 01:25:42,433
ஆங்கரிங்.
1481
01:25:44,067 --> 01:25:45,304
பீப்பாய்கள்.
1482
01:25:45,805 --> 01:25:46,800
பொறுங்கள்.
1483
01:25:49,109 --> 01:25:53,409
ஓ! இதோ வருகிறாள்.
1484
01:25:53,544 --> 01:25:55,310
♪ பெண்ணே, நீ என் இதயத்தை திருடிவிட்டாய் ♪
1485
01:25:55,446 --> 01:25:58,677
♪ என் இடியைத் திருடி ♪
1486
01:25:58,812 --> 01:26:00,253
இப்போது!
1487
01:26:29,283 --> 01:26:31,218
- நீங்கள் பார்த்தீர்களா?
- நான் பார்த்தேன்.
1488
01:26:32,815 --> 01:26:34,654
- புனித...
- ஓ, அது வேலை செய்ததா?
1489
01:26:34,789 --> 01:26:36,047
ஓ, சரி. அட...
1490
01:26:37,991 --> 01:26:39,424
பல பட்டைகள்.
1491
01:26:47,836 --> 01:26:48,895
இது வேலை செய்யவில்லை.
1492
01:26:52,103 --> 01:26:53,031
பசிக்கிறதா?
1493
01:26:57,973 --> 01:26:59,906
அது மாதிரியாக இருந்தால் என்ன
அது தான் பிரச்சனை?
1494
01:27:03,613 --> 01:27:04,878
சிறந்த ஒன்றை எவ்வாறு உருவாக்குவது?
1495
01:27:24,872 --> 01:27:26,968
ஏய்...
1496
01:27:27,103 --> 01:27:29,203
நான் முன்பு கூறியது பற்றி,
நான் அதில் எதையும் குறிக்கவில்லை.
1497
01:27:29,338 --> 01:27:31,071
பரவாயில்லை.
1498
01:27:31,207 --> 01:27:33,610
ஏதாவது இருந்தால் நான் சொல்ல முடியும்
அல்லது அதை சிறப்பாக செய்ய...
1499
01:27:36,582 --> 01:27:38,109
உங்கள் PAR தரவை என்னிடம் கொடுங்கள்.
அது ஒரு ஆரம்பம்.
1500
01:27:51,428 --> 01:27:52,431
என்ன செய்கிறாய்?
1501
01:27:55,569 --> 01:27:57,403
இதை அவளிடம் கொடுக்கிறேன்.
அது எப்படி இருக்கும்?
1502
01:28:05,413 --> 01:28:07,446
எனக்கு பணம் தேவைப்பட்டது
StormPAR ஐத் தொடங்க.
1503
01:28:07,582 --> 01:28:10,106
அதான் போனேன்
ரிக்ஸுடன் வணிகத்தில்.
1504
01:28:10,242 --> 01:28:11,410
நான் மக்களுக்கு உதவ விரும்புகிறேன்,
கூட, கேட்.
1505
01:28:11,545 --> 01:28:12,418
நான் உண்மையில் செய்கிறேன்.
1506
01:28:13,617 --> 01:28:15,289
நான் சொன்னதைச் சொன்னேன், ஏனென்றால் நான்...
1507
01:28:16,919 --> 01:28:18,083
அந்தக் குற்றத்தை நான் சுமக்கிறேன்
என்னுடன் கூட.
1508
01:28:19,988 --> 01:28:21,592
ஒவ்வொரு நாளும்
என் வாழ்க்கை, அதனால்...
1509
01:28:23,326 --> 01:28:25,297
மன்னிக்கவும்.
1510
01:28:25,433 --> 01:28:28,699
ஜவி, நீ ஏன் இருக்கக்கூடாது
மற்றும் எங்களுக்கு உதவவா?
1511
01:28:28,834 --> 01:28:30,502
அந்த வழியில், நாம் முடியும்
இறுதியாக இதை ஒன்றாக தீர்க்கவும்.
1512
01:28:38,242 --> 01:28:40,545
உங்களுக்குத் தெரியும், ஒரு காலம் இருந்தது
நான் உங்களுக்காக எதையும் செய்வேன், கேட்.
1513
01:28:46,620 --> 01:28:47,981
ஜாவி.
உருட்டலாம்.
1514
01:28:48,116 --> 01:28:49,646
புயல் உருவாகி வருகிறது
எனிட் அருகே.
1515
01:28:49,781 --> 01:28:50,816
அணி காத்திருக்கிறது.
1516
01:28:50,951 --> 01:28:52,755
நான் திரும்பி வர வேண்டும்
வேலை செய்ய.
1517
01:28:52,890 --> 01:28:54,955
எனக்கு அதிகமான தரவு கிடைக்கும்,
வணிகத்திற்கு சிறந்தது.
1518
01:29:00,134 --> 01:29:01,434
மன்னிக்கவும் நான் உங்கள் காரை திருடிவிட்டேன்.
1519
01:29:02,497 --> 01:29:03,469
பரவாயில்லை.
1520
01:29:04,740 --> 01:29:05,768
பார்...
1521
01:29:07,603 --> 01:29:08,705
அங்கே கவனமாக இருங்கள்.
1522
01:29:20,313 --> 01:29:22,148
ஆஹா,
இந்த ஸ்கேன் சுவாரசியமாக உள்ளது.
1523
01:29:22,283 --> 01:29:25,083
அதாவது, அது
குழப்பத்தின் முழுமையான வரைபடம்.
1524
01:29:25,218 --> 01:29:29,026
டைலர், எங்கள் ஈரப்பதம் எண்கள்
முடக்கப்பட்டுள்ளன.
1525
01:29:29,161 --> 01:29:32,155
தற்போது, பாலிமர்
உறிஞ்சி மட்டுமே உள்ளது
இருக்கும் மழைத்துளிகள்,
1526
01:29:32,290 --> 01:29:33,597
ஈரம் அல்ல
ஈரப்பதத்தில் இருந்து.
1527
01:29:33,733 --> 01:29:36,663
அதாவது, எங்களுக்கு அது தேவை
அதிகமாக வெளியேற்ற.
1528
01:29:36,798 --> 01:29:39,033
எனவே மழை பெய்யச் செய்ய வேண்டும்.
1529
01:29:39,168 --> 01:29:41,236
அவை மேக விதைப்பு
சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பு லாட்டனில்
1530
01:29:41,371 --> 01:29:42,503
விவசாயிகளுக்கு.
1531
01:29:42,639 --> 01:29:44,103
ஆம். ஆம், வெள்ளி அயோடைடு.
1532
01:29:45,478 --> 01:29:48,548
நாங்கள் அதை ராக்கெட்டுகளை சுட முடியும்.
1533
01:29:48,684 --> 01:29:52,009
எனவே, வெள்ளி அயோடைடு மாறுகிறது
ஈரம் மழையாக,
1534
01:29:52,144 --> 01:29:53,514
பின்னர்
சோடியம் பாலிஅக்ரிலேட்,
1535
01:29:53,649 --> 01:29:54,881
நமக்கு நிறைய வேண்டும்...
1536
01:29:55,017 --> 01:29:56,687
தண்ணீர் இழுக்கும்
புயலில் இருந்து,
1537
01:29:57,654 --> 01:29:59,919
குளிர்ந்த குளத்தை அதிகரிக்கும்.
1538
01:30:00,055 --> 01:30:01,923
வேகமான வழி இல்லை
ஒரு சூறாவளியை திணறடிக்க.
1539
01:30:02,997 --> 01:30:04,526
ஏய், லில்லி.
1540
01:30:04,661 --> 01:30:06,763
ஆம், என்னால் பூனைப் பெற முடியவில்லை.
1541
01:30:06,898 --> 01:30:08,501
இல்லை, எங்களுக்கு நீங்கள் வேண்டும் நண்பர்களே
ஏதோ ஒன்றுக்காக.
1542
01:30:10,129 --> 01:30:11,728
இல்லை, இல்லை, இல்லை. நாங்கள் உங்களிடம் வருவோம்.
1543
01:30:11,863 --> 01:30:12,901
சரி.
1544
01:30:15,702 --> 01:30:17,103
இதுதானா?
1545
01:30:17,238 --> 01:30:18,669
அல்லது நீங்கள் திரும்பி வருவீர்கள்
வீட்டிற்கு செல்லும் முன்?
1546
01:30:18,804 --> 01:30:19,842
நான் செய்வேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்.
1547
01:30:22,415 --> 01:30:23,945
- உன்னை நேசிக்கிறேன்.
- உன்னை நேசிக்கிறேன்.
1548
01:30:25,283 --> 01:30:27,587
இது உங்களுக்கானது.
1549
01:30:27,722 --> 01:30:29,588
உனக்கு என்ன யோசனை
நீ உள்ளே நுழைகிறாயா?
1550
01:30:30,388 --> 01:30:31,381
நான் தொடங்குகிறேன்.
1551
01:30:37,856 --> 01:30:39,626
ஹூ. நன்றி.
1552
01:30:39,761 --> 01:30:41,468
- சரி.
- நன்றி.
1553
01:30:58,382 --> 01:30:59,409
ஓ, ஆண்டவரே.
1554
01:31:00,617 --> 01:31:01,715
நீங்கள் இறுதியாக சாதித்தீர்கள்.
1555
01:31:01,851 --> 01:31:03,953
பென், நீங்கள் ஒட்டிக்கொண்டீர்கள்.
1556
01:31:04,089 --> 01:31:06,291
இன்னும் இருக்கிறது
நான் நினைத்ததை விட இந்த கதைக்கு.
1557
01:31:06,426 --> 01:31:07,756
உங்களுக்காக ஒரு புதிய முடிவைப் பெற்றுள்ளோம்.
1558
01:31:07,891 --> 01:31:09,292
யாரென்று பார். நகரத்துப் பெண்.
1559
01:31:09,428 --> 01:31:10,893
என்ன ஆச்சு, கேட்?
1560
01:31:11,029 --> 01:31:12,493
இறுதியாக துறக்க முடிவு செய்தார்
அந்த சதுரங்கள் எல்லாம், இல்லையா?
1561
01:31:12,629 --> 01:31:14,061
சரி.
1562
01:31:14,196 --> 01:31:16,300
ம்ம்-ஹ்ம்ம். ஆம்.
நீங்கள் அனைவரும் பெரிய ஒன்றை தவறவிட்டீர்கள். பார்.
1563
01:31:16,436 --> 01:31:18,267
- ஓ, ஆஹா.
- பார்த்தீர்களா?
1564
01:31:18,402 --> 01:31:21,666
ஏய் உன்னால் முடியுமா...
அந்த ட்ரோனை ரிக் செய்ய முடியுமா?
தரவு சேகரிக்க?
1565
01:31:21,802 --> 01:31:23,400
என்னால் அதை செய்ய முடியும்.
1566
01:31:23,536 --> 01:31:25,078
ஆம்,
அவளால் அதை செய்ய முடியும்.
- எளிதானது. எளிதானது.
1567
01:31:25,213 --> 01:31:28,307
ஏய், நண்பா. மன்னிக்கவும்.
1568
01:31:28,442 --> 01:31:30,548
- நான் அதை எப்படி உன்னிடம் சமாளிப்பது?
- மனிதனே, நீ என்னை கைவிட்டாய்.
1569
01:31:30,684 --> 01:31:32,012
எனக்கு எதுவும் தெரியாது
ஒப்பனை இல்லாதது பற்றி.
1570
01:31:32,148 --> 01:31:33,883
நாங்கள் எப்படி தொடங்குவது
சில புதிய ராக்கெட்டுகள்?
1571
01:31:36,487 --> 01:31:37,854
ராக்கெட்டுகள் என்று சொன்னீர்களா?
1572
01:31:38,588 --> 01:31:41,521
ஏய். நீங்கள் தயாரா?
1573
01:31:41,657 --> 01:31:43,853
எங்களுக்கு 40 அடி டிரெய்லர் தேவை
அது போதுமான வெளிச்சம்
ஒரு பிக்அப்பிற்கு
1574
01:31:43,988 --> 01:31:47,994
ஆனால் போதுமான கனமானது
பீப்பாய்களை நங்கூரமிட
மணிக்கு 100 மைல் வேகத்தில் காற்று வீசுகிறது.
1575
01:31:48,130 --> 01:31:49,503
ஏன் நரகம்
உனக்கு அது வேண்டுமா?
1576
01:31:53,166 --> 01:31:54,639
நாம் ஏன் அதை விரும்புகிறோம்?
1577
01:31:54,775 --> 01:31:56,299
சரி, 'நாம் ஓட்டும்போது
ஒரு சூறாவளிக்குள்,
1578
01:31:56,435 --> 01:31:57,674
எங்களுக்கு எது வேண்டுமானாலும் வேண்டும்
டிரெய்லரில்
1579
01:31:57,810 --> 01:31:59,172
அதில் சிக்கிக்கொள்ள,
ஆனால் நாம் அல்ல.
1580
01:32:01,008 --> 01:32:02,376
உங்களுக்கு அலுமினியம் வேண்டும்.
1581
01:32:02,511 --> 01:32:03,440
சரி.
1582
01:32:05,983 --> 01:32:08,379
டெக்ஸ்டர், என்னிடம் பேசு.
என்ன நடக்கிறது?
1583
01:32:08,515 --> 01:32:10,949
சோதனை
கோல்டிலாக்ஸ் கொள்கை
ஒரு சூறாவளியின்
1584
01:32:11,084 --> 01:32:12,491
மாறிகளை மாற்றுவதன் மூலம்,
1585
01:32:12,627 --> 01:32:14,127
வட்டம் சீர்குலைக்கும்
செயல்முறை.
1586
01:32:14,262 --> 01:32:15,392
ம்ம்-ஹ்ம்ம். சரி.
1587
01:32:15,528 --> 01:32:17,054
டானி, இதன் அர்த்தம் என்ன?
1588
01:32:17,190 --> 01:32:18,862
- புயலை அடக்குதல்.
- சரி.
1589
01:32:21,094 --> 01:32:22,392
டி, என்ன நடக்கிறது என்று சொல்லுங்கள்.
1590
01:32:22,528 --> 01:32:23,962
சரி,
நாங்கள் மேகங்களை சுடுவோம்
1591
01:32:24,098 --> 01:32:25,362
வெள்ளி அயோடைடு ராக்கெட்டுகளுடன்.
1592
01:32:25,497 --> 01:32:27,036
ஆம்,
மழை பெய்யச் செய்கிறது, இல்லையா?
1593
01:32:27,171 --> 01:32:29,005
ஆம். மழை என்பது
அப்டிராஃப்ட்டில் நமக்கு என்ன தேவை.
1594
01:32:29,140 --> 01:32:31,538
பின்னர் நாங்கள் எடுக்கப் போகிறோம்
சோடியம் பாலிஅக்ரிலேட்
1595
01:32:31,673 --> 01:32:33,404
நாங்கள் அதை வழங்குவோம்
சுழலில்...
அதை தொடாதே.
1596
01:32:35,482 --> 01:32:36,911
குளிர்ந்த குளம் அதிகரிக்கும்.
1597
01:32:37,047 --> 01:32:39,745
அது என்ன செய்கிறது
சூறாவளிக்கு?
1598
01:32:39,881 --> 01:32:40,851
எரிபொருளைக் குறைக்கிறார், பென்.
1599
01:32:41,849 --> 01:32:43,382
லில்லி.
1600
01:32:43,517 --> 01:32:45,457
ஓ, கெய்ரோவைப் பாருங்கள்
அனைத்து அழகாக மற்றும் என்ன இல்லை.
1601
01:32:45,592 --> 01:32:46,422
- ஏய், நண்பா.
1602
01:33:26,565 --> 01:33:28,091
அவள் உன் கதை, பென்.
1603
01:33:34,969 --> 01:33:36,137
அதன் நகலை எனக்குக் கொடுங்கள்.
1604
01:33:37,774 --> 01:33:39,008
இங்கிருந்து போகலாம்.
1605
01:33:42,612 --> 01:33:46,785
ஓ, குற்றமில்லை, ஆனால் நான் போகிறேன்
வேறொருவருடன் சவாரி செய்யுங்கள்.
1606
01:34:09,441 --> 01:34:10,571
அவ்வளவுதான்.
1607
01:34:10,706 --> 01:34:11,973
நரகம் ஆமாம்.
1608
01:34:12,109 --> 01:34:14,477
- எங்களுக்கு கிடைத்தது. எங்களுக்கு கிடைத்தது.
- சரி.
1609
01:34:23,617 --> 01:34:25,786
சரி, தரை வேகம் 22 ஆக உள்ளது.
இடைமறிப்பு வடகிழக்கு.
1610
01:34:25,921 --> 01:34:27,419
சிலோயம் சாலையைத் தேடுங்கள்.
1611
01:34:28,592 --> 01:34:29,520
சிலோயம் சாலை.
1612
01:34:37,968 --> 01:34:39,870
- ஐயோ, ஐயோ!
1613
01:34:40,005 --> 01:34:41,533
- வா!
- ஏய், நீ என்ன செய்கிறாய்?
1614
01:34:41,668 --> 01:34:44,502
ஏய்! இந்த புயல் பட்ஹெட்ஸ்
நம்மைத் துண்டிக்கிறார்கள், மனிதனே.
1615
01:34:47,274 --> 01:34:48,538
அவள் எங்களுக்கு தேவையில்லை என்று நான் சொன்னேன்.
1616
01:34:48,673 --> 01:34:50,376
சரி,
கவனம் சிதறாமல் இருப்போம்.
1617
01:34:52,116 --> 01:34:53,720
இந்தக் குழந்தைகளைப் பெறுவோம்
காற்றில்!
1618
01:35:05,932 --> 01:35:07,996
என்னால் இப்போது பார்க்க முடியவில்லை.
நான் அதை இழந்தேன்.
1619
01:35:08,132 --> 01:35:09,201
இது கண்காணிப்பு
நேராக முன்னால்.
1620
01:35:09,336 --> 01:35:10,503
தள்ளுங்கள் என்று கூறுவேன்.
1621
01:35:10,638 --> 01:35:11,831
முந்திச் செல்லுங்கள்,
அதை விட முன்னேறுங்கள்.
1622
01:35:22,977 --> 01:35:24,310
டாப்ளர் இருண்டது.
1623
01:35:24,446 --> 01:35:25,911
அது அநேகமாக
ஒரு இறந்த செல் மண்டலம்.
1624
01:35:26,047 --> 01:35:27,721
லில்லி, நீ எங்களுக்கு மேலே இருக்கிறாயா?
1625
01:35:29,054 --> 01:35:30,652
அது வருகிறது
முற்றிலும் மழையால் மூடப்பட்டது.
1626
01:35:30,788 --> 01:35:32,088
என்னால் எதையும் பார்க்க முடியவில்லை.
1627
01:35:35,392 --> 01:35:37,128
நாம் தள்ள வேண்டும்
இந்த மழை திரை.
1628
01:35:37,264 --> 01:35:38,094
ஓ
1629
01:35:41,602 --> 01:35:43,192
ஆம், நான் எனது ட்ரோனை இழந்தேன்.
1630
01:35:43,328 --> 01:35:44,599
ஏய், நாங்கள் பார்வையை இழந்தோம்.
1631
01:35:57,078 --> 01:35:58,577
என்னால் எதையும் பார்க்க முடியவில்லை.
1632
01:35:58,712 --> 01:36:00,049
அதெல்லாம் சரிதான்.
நேராக வைத்திருங்கள்.
1633
01:36:00,185 --> 01:36:01,113
என்னால் சாலையைப் பார்க்க முடிகிறது.
நீங்கள் சாலையைப் பார்க்கிறீர்களா?
1634
01:36:01,248 --> 01:36:02,546
இது வித்தியாசமாக உணர்கிறது.
1635
01:36:02,681 --> 01:36:04,087
நான் உனக்கு சொல்கிறேன்,
நாம் நிறுத்த வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்.
1636
01:36:04,222 --> 01:36:05,416
தொடருங்கள்.
நாம் அதை முன்னெடுப்போம்.
1637
01:36:05,552 --> 01:36:06,725
- ஸ்காட், நாம் நிறுத்த வேண்டும்!
- தொடருங்கள்!
1638
01:36:06,860 --> 01:36:07,590
- நாங்கள் அதை விட முன்னேறுவோம்!
- ஓ, சீட்!
1639
01:36:09,227 --> 01:36:10,221
- ஓ, கடவுளே! அது அங்கேயே இருக்கிறது!
1640
01:36:10,357 --> 01:36:11,792
அது அங்கேயே இருக்கிறது! அங்கேயே!
1641
01:36:11,928 --> 01:36:14,023
இறங்கு! இறங்கு!
1642
01:36:14,158 --> 01:36:15,025
ஜாவி!
1643
01:36:18,100 --> 01:36:19,366
- ஓ, கடவுளே.
1644
01:36:23,237 --> 01:36:25,370
- ஓ!
- காத்திருங்கள், நீங்கள்.
1645
01:36:25,506 --> 01:36:26,712
டைலர்,
நாம் ஏதாவது செய்ய வேண்டும்.
1646
01:36:26,848 --> 01:36:28,409
ஏய்!
உங்கள் இடதுபுறத்தில், தோழர்களே!
1647
01:36:28,545 --> 01:36:29,816
- இது ஏதோ பெரிய தாக்கத்தை ஏற்படுத்துகிறது!
1648
01:36:31,249 --> 01:36:33,281
கடவுளே.
1649
01:36:41,595 --> 01:36:43,687
கடவுளே. கடவுளே.
1650
01:36:43,823 --> 01:36:45,826
காத்திருங்கள், காத்திருங்கள், காத்திருங்கள்.
அவர்களை நாம் சும்மா விட முடியாது.
1651
01:36:45,961 --> 01:36:47,328
நாங்கள் அவர்களை விட மாட்டோம்,
ஆனால் நாம் நகர வேண்டும்!
நாம் நகர வேண்டும்!
1652
01:36:49,934 --> 01:36:51,798
பேக் அப், பேக் அப், பேக் அப்!
1653
01:36:51,933 --> 01:36:53,636
டெக்ஸ்! போ! போ!
1654
01:36:53,772 --> 01:36:55,435
அது நம்மை நோக்கி பறக்கிறது, மனிதனே!
1655
01:36:55,570 --> 01:36:56,700
- வேகமாக செல்லுங்கள்!
நான் போகிறேன், போகிறேன்!
1656
01:37:06,353 --> 01:37:07,546
ஓ!
1657
01:37:11,458 --> 01:37:12,353
ஜாவி.
1658
01:37:27,803 --> 01:37:28,633
ஓ, கடவுளே.
1659
01:37:29,244 --> 01:37:30,140
பொறுங்கள்.
1660
01:37:39,317 --> 01:37:41,415
வாருங்கள், வாருங்கள்.
காத்திருங்கள், ஸ்காட்.
1661
01:37:45,285 --> 01:37:46,519
போ, போ, போ, போ, போ!
1662
01:37:50,632 --> 01:37:51,997
பிடி, பிடி, பிடி.
1663
01:38:10,474 --> 01:38:11,841
எல்லோரும் நலமா?
1664
01:38:12,650 --> 01:38:14,249
ஆம்.
1665
01:38:14,385 --> 01:38:16,052
நாங்கள் நலமாக இருக்கிறோம்.
- ஆமாம், நாங்கள் நன்றாக இருக்கிறோம், மனிதனே.
1666
01:38:16,188 --> 01:38:18,056
- நாங்கள் நகர்கிறோம்.
- நீங்கள் இதைப் பார்க்கிறீர்களா?
1667
01:38:20,487 --> 01:38:22,390
அந்த பொருளின் அளவைப் பாருங்கள்.
1668
01:38:23,663 --> 01:38:24,524
இது நல்லது.
1669
01:38:26,667 --> 01:38:27,659
இல்லை, அது நல்லதல்ல.
1670
01:38:28,667 --> 01:38:29,562
அது நல்லதல்ல.
1671
01:38:30,967 --> 01:38:32,433
இது மாறுகிறது.
1672
01:38:48,045 --> 01:38:49,213
சரி, அவ்வளவுதான்.
அதுதான் விளையாட்டு.
1673
01:38:49,348 --> 01:38:50,448
களம் இறங்கு!
1674
01:38:58,629 --> 01:39:00,630
சரி, நண்பர்களே, ஒன்றுமில்லை
அதை நிறுத்த நாம் செய்யலாம்,
1675
01:39:00,765 --> 01:39:02,934
ஆனால் நீங்கள் அங்கு வரும்போது,
மக்கள் செல்வதை உறுதி செய்யுங்கள்
ஒரு பாதுகாப்பான இடம்.
1676
01:39:03,069 --> 01:39:04,236
சரி டானி,
நான் எங்கு செல்கிறேன்?
1677
01:39:06,098 --> 01:39:07,930
அங்கே... ஒரு...
மெயின் மீது குழந்தைகள் பூங்கா உள்ளது.
1678
01:39:08,065 --> 01:39:09,465
மக்களை பெறுவதை உறுதிசெய்யவும்
அடித்தளத்திற்கு,
1679
01:39:09,601 --> 01:39:11,308
ஓ, பெரிய கட்டிடங்கள், ஜன்னல்கள் இல்லை.
1680
01:39:11,443 --> 01:39:14,140
சாளரங்களில் இருந்து விலகி இருங்கள்.
கார்கள் இல்லை, சரியா?
1681
01:39:14,276 --> 01:39:15,807
சரி, கவனமாக இருங்கள்.
1682
01:39:15,942 --> 01:39:17,445
வெளியே பாதுகாப்பாக இருங்கள். நகலெடு.
1683
01:39:19,250 --> 01:39:20,379
வழிகாட்டி, எங்களிடம் வாருங்கள்.
நாங்கள் போகிறோம்...
1684
01:39:20,515 --> 01:39:21,312
நாங்கள் கண்டுபிடிப்போம்
ஒரு புதிய பதவி,
1685
01:39:21,447 --> 01:39:22,648
இந்த ரேடார்களை கீழே வைக்கவும்.
1686
01:39:37,533 --> 01:39:39,071
அவர்கள் அதிலிருந்து ஓடுகிறார்கள்.
அவர்கள் பயப்படுகிறார்கள்.
1687
01:39:40,367 --> 01:39:42,105
அவர்கள் ஓடவில்லை.
1688
01:39:42,241 --> 01:39:43,735
அவர்கள் நகரத்திற்குச் செல்கிறார்கள்
உதவி செய்ய.
1689
01:39:45,339 --> 01:39:46,971
பார், நாமும் போக வேண்டும்.
1690
01:39:47,106 --> 01:39:49,008
இல்லை, எங்களுக்கு கிடைத்தது
எங்கள் அணுகல் சாலை இங்கே,
இடதுபுறம்.
1691
01:39:49,144 --> 01:39:50,511
- வரும்.
- இல்லை, மனிதனே, இருக்கிறது
அங்கே நிறைய பேர் இருக்கிறார்கள், மனிதனே.
1692
01:39:50,646 --> 01:39:51,607
எங்களுக்கு கிடைத்தது... நான் நினைக்கிறேன்
நாம் அவர்களை பின்பற்ற வேண்டும்.
1693
01:39:51,742 --> 01:39:53,813
நீங்கள் யார் பக்கம் இருக்கிறீர்கள், மனிதனே?
1694
01:39:53,949 --> 01:39:56,218
நீங்கள் உடன் செல்ல விரும்புகிறீர்கள்
உங்கள் சிறிய காதலி? போ.
1695
01:39:56,354 --> 01:39:57,782
ஆனால் எங்களுக்கு அணி கிடைத்தது
எங்களுக்காக காத்திருக்கிறது,
1696
01:39:57,917 --> 01:39:59,555
மற்றும் எங்களுக்கு புயல் வந்தது
அங்கு ஒரு நூற்றாண்டு!
1697
01:39:59,691 --> 01:40:01,392
- நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்?
- மெதுவாக, TR-ஐ நிறுத்து -
1698
01:40:01,528 --> 01:40:03,062
- மக்களே! மக்கள் இருக்கிறார்கள்!
- நான் மக்களைப் பற்றி கவலைப்படவில்லை!
1699
01:40:03,197 --> 01:40:05,289
டிரக்கை நிறுத்து, ஜவி!
நாங்கள் இங்கே நடவு செய்கிறோம்!
1700
01:40:05,425 --> 01:40:06,324
நாங்கள் உதவிக்கு செல்ல வேண்டும்!
1701
01:40:06,460 --> 01:40:08,391
ஜவி, அடடா டிரக்கை நிறுத்து!
1702
01:40:14,003 --> 01:40:14,898
நல்ல தேர்வு.
1703
01:40:17,404 --> 01:40:19,311
நாங்கள் முடித்துவிட்டோம் என்று ரிக்ஸிடம் சொல்லுங்கள்!
1704
01:40:21,143 --> 01:40:22,378
அடடா, ஜாவி!
1705
01:40:27,284 --> 01:40:28,615
சரி,
உன் அம்மாவிடம் ஓடு.
1706
01:40:32,260 --> 01:40:34,219
ஏய், எல்லோரும்!
உள்ளே போ, சரியா?
1707
01:40:34,355 --> 01:40:35,687
நண்பர்களே, போகலாம், போ, போ!
1708
01:40:35,823 --> 01:40:37,228
கீழே ஒரு தங்குமிடம் இருக்கிறது!
வாருங்கள்!
1709
01:40:37,363 --> 01:40:39,391
ஏய், இல்லை!
உங்கள் கார்களை விடுங்கள்! உள்ளே போ!
1710
01:40:39,526 --> 01:40:41,627
இது இங்கே பாதுகாப்பானது அல்ல! வாருங்கள்!
1711
01:40:41,763 --> 01:40:43,029
- ஏய்! எல்லோரும் உள்ளே போங்கள்!
- வாருங்கள், தோழர்களே.
1712
01:41:07,519 --> 01:41:08,592
நண்பர்களே!
1713
01:41:08,727 --> 01:41:09,861
டைலர்!
1714
01:41:09,997 --> 01:41:12,197
டைலர்! தங்குமிடங்கள் அனைத்தும் நிரம்பியுள்ளன!
1715
01:41:12,333 --> 01:41:14,028
நாம் அனைவரையும் பெற வேண்டும்
திரையரங்கிற்கு!
1716
01:41:14,164 --> 01:41:15,762
நகர்த்தவும்! உள்ளே எல்லோரும்!
1717
01:41:15,898 --> 01:41:17,432
ஐயா, நீங்கள் அதை விட்டுவிட வேண்டும்.
நீங்கள் அதை விட்டுவிட வேண்டும்.
1718
01:41:17,568 --> 01:41:19,028
விடு, விடு!
வாருங்கள், வாருங்கள்!
1719
01:41:19,163 --> 01:41:20,830
போகட்டும், போகட்டும்!
வாருங்கள், வாருங்கள்!
1720
01:41:20,966 --> 01:41:22,907
நண்பர்களே, அது இங்கே இருக்கிறது!
நீங்கள் உள்ளே செல்ல வேண்டும்!
1721
01:41:26,337 --> 01:41:28,840
வாருங்கள், வாருங்கள், வாருங்கள்,
வா, வா, வா!
1722
01:41:31,417 --> 01:41:33,413
வாருங்கள். நாங்கள் கிட்டத்தட்ட அங்கு வந்துவிட்டோம்.
நான் உன்னைப் பெற்றேன்.
1723
01:41:33,548 --> 01:41:35,517
வாருங்கள்! உள்ளே போ!
வாருங்கள்!
1724
01:41:37,853 --> 01:41:40,055
வாருங்கள், வாருங்கள்!
நீங்கள் செல்ல வேண்டும்! அது இங்கே இருக்கிறது!
1725
01:41:40,190 --> 01:41:41,784
எல்லோரும் உள்ளே வாருங்கள்!
1726
01:41:41,920 --> 01:41:44,460
- வா!
1727
01:41:59,745 --> 01:42:01,140
டைலர்!
1728
01:42:04,079 --> 01:42:05,012
சரி.
1729
01:42:07,049 --> 01:42:08,286
வாருங்கள்.
1730
01:42:21,430 --> 01:42:23,235
- கவனி!
1731
01:42:27,198 --> 01:42:29,835
- நீங்கள் உள்ளே செல்ல வேண்டும்!
- நான் உன்னை விட்டு விலகவில்லை!
1732
01:42:31,744 --> 01:42:32,640
கேட்.
1733
01:42:37,643 --> 01:42:39,185
வா, கேட்! தூக்கு!
1734
01:42:40,083 --> 01:42:41,015
சரி.
1735
01:42:43,124 --> 01:42:44,113
- போகலாம், போகலாம்!
- வா!
1736
01:43:11,844 --> 01:43:13,742
நீங்கள் ஒரு அடித்தளத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியுமா என்று பாருங்கள்!
1737
01:43:13,878 --> 01:43:15,478
நான் மறுபுறம் சரிபார்க்கிறேன்!
1738
01:43:29,964 --> 01:43:31,499
அடித்தளம் இல்லை
மறுபுறம்!
1739
01:43:31,634 --> 01:43:33,230
எதுவும் இல்லை
இங்கே ஒன்று!
1740
01:43:33,365 --> 01:43:35,802
இந்த தியேட்டர் கட்டப்படவில்லை
வருவதைத் தாங்க!
1741
01:43:51,683 --> 01:43:52,750
அங்கே போ.
1742
01:43:52,885 --> 01:43:53,754
- நீங்கள் அவளைப் பெற்றீர்களா?
- நான் அவளைப் பெற்றேன்.
1743
01:43:57,227 --> 01:43:58,231
கேட் எங்கே?
1744
01:44:39,003 --> 01:44:40,229
கேட்!
1745
01:44:41,566 --> 01:44:42,440
கேட்!
1746
01:44:48,245 --> 01:44:49,139
கேட் எங்கே?
1747
01:45:57,248 --> 01:45:58,315
இல்லை, கேட்!
1748
01:45:58,450 --> 01:45:59,710
- டைலர்! டைலர்!
- கேட்! கேட்!
1749
01:45:59,846 --> 01:46:01,354
- டைலர்!
- அவனை உள்ளே போ!
1750
01:46:04,156 --> 01:46:04,984
கதவுகள்!
1751
01:46:13,966 --> 01:46:14,895
அடடா!
1752
01:46:21,806 --> 01:46:23,502
கீழே இரு,
கீழே இரு, கீழே இரு!
1753
01:46:23,638 --> 01:46:25,169
போ, போ, போ! போ, போ, போ!
1754
01:46:25,304 --> 01:46:27,071
அந்த வழி, அந்த வழி!
நீங்கள் கீழே இறங்க வேண்டும்!
1755
01:46:27,207 --> 01:46:28,179
- இறங்கு!
- அவ்வளவுதான். திரும்பிப் பார்க்காதே.
1756
01:46:28,314 --> 01:46:29,276
திரும்பிப் பார்க்காதே. தொடருங்கள்.
1757
01:46:31,483 --> 01:46:33,212
நாம் இந்த மக்களைப் பெற வேண்டும் ...
1758
01:46:33,348 --> 01:46:35,811
இந்த மக்களைப் பெற நாம் உதவ வேண்டும்
தியேட்டரின் பின்புறம்.
1759
01:46:35,947 --> 01:46:37,583
டைலர், வா. வாருங்கள்!
1760
01:46:37,718 --> 01:46:39,716
ஏய். நாம் செல்ல வேண்டும், டி.
1761
01:46:39,851 --> 01:46:40,987
வாருங்கள். வாருங்கள்.
1762
01:46:49,860 --> 01:46:51,866
சரி.
1763
01:46:59,339 --> 01:47:00,737
- வா, வா, வா.
1764
01:47:06,014 --> 01:47:07,317
என் கையை எடு.
நீங்கள் எழுந்திருக்க வேண்டும்.
1765
01:47:07,453 --> 01:47:10,484
திரும்பி வா! திரும்பி வா! திரும்பி வா!
1766
01:47:10,620 --> 01:47:11,818
நீ ஓகே, நீ ஓகே.
1767
01:47:11,953 --> 01:47:12,881
- மெதுவாக.
இறுக்கமாகப் பிடி!
1768
01:47:13,017 --> 01:47:14,086
இறங்கு, இறங்கு!
1769
01:47:15,961 --> 01:47:17,986
- உள்ளே தள்ளுங்கள், உள்ளே தள்ளுங்கள்!
அது உயிருடன் இருக்கிறது.
1770
01:47:18,122 --> 01:47:19,561
அது உயிருடன் இருக்கிறது! அது உயிருடன் இருக்கிறது!
1771
01:47:19,696 --> 01:47:21,295
- அது உயிருடன் இருக்கிறது!
பொறுங்கள்!
1772
01:47:30,638 --> 01:47:32,110
வாருங்கள். வாருங்கள்.
1773
01:48:52,854 --> 01:48:55,521
- லில்லி! இல்லை!
1774
01:48:55,657 --> 01:48:57,156
டைலர்! டைலர்!
1775
01:49:00,090 --> 01:49:02,293
- விடாதே, விடாதே,
விடாதே.
நான் உன்னைப் பெற்றேன்!
1776
01:49:25,755 --> 01:49:28,022
- நன்றி.
1777
01:49:35,327 --> 01:49:37,002
- நலமா?
- ம்ம்-ஹ்ம்ம்.
1778
01:49:37,137 --> 01:49:38,230
நீங்கள் நலமா?
1779
01:50:20,774 --> 01:50:21,746
கேட்.
1780
01:50:22,975 --> 01:50:23,972
கேட்.
1781
01:50:24,107 --> 01:50:25,315
கவனமாக.
1782
01:50:25,450 --> 01:50:26,583
நீங்கள் நலமா?
1783
01:50:26,719 --> 01:50:28,015
எளிதானது.
1784
01:50:28,151 --> 01:50:29,281
எல்லோரும் நலமா?
- எளிதானது, எளிதானது.
1785
01:50:31,081 --> 01:50:32,020
பரவாயில்லையா?
1786
01:50:35,828 --> 01:50:37,993
- அது உதவியதா?
- நீங்கள் செய்தீர்கள், கேட்.
1787
01:50:38,891 --> 01:50:39,962
நீ செய்தாய்.
1788
01:50:42,032 --> 01:50:43,636
- கேட், அது வேலை செய்தது.
1789
01:50:46,371 --> 01:50:47,332
நீங்கள் நலமா?
1790
01:50:53,775 --> 01:50:56,109
கடவுளே,
என்று ஆச்சரியமாக இருந்தது.
கடவுளே.
1791
01:50:56,245 --> 01:50:57,974
நீங்கள் என்று நினைத்தோம்
நிச்சயமாக ஒரு போனர்.
1792
01:50:58,109 --> 01:50:59,115
நீங்கள் புத்திசாலி.
1793
01:50:59,251 --> 01:51:00,911
ம்ம்-ஹ்ம்ம்.
1794
01:51:01,047 --> 01:51:02,450
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன்.
1795
01:51:04,088 --> 01:51:05,781
நான் உறுதியாக நினைத்தேன்
நான் பறக்கப் போகிறேன்.
1796
01:51:05,917 --> 01:51:07,791
இல்லை, நீங்கள் பறந்துவிட்டீர்கள்.
நேர்மையாக.
1797
01:51:22,437 --> 01:51:24,810
வீட்டுக்கு வீடு சேவை,
நான் உறுதியளித்ததைப் போலவே.
1798
01:51:24,945 --> 01:51:27,475
- உங்களை ஒரு துண்டாக மீண்டும் கொண்டு வந்தேன்.
- ஆம், சுமார்.
1799
01:51:30,346 --> 01:51:32,676
பாருங்கள், நீங்கள் நியூயார்க்கிற்கு வரும்போது,
ஆய்வுக் குழுவுடன்,
1800
01:51:32,812 --> 01:51:35,247
அது இருந்தது என்று சொல்வார்கள்
சுத்திகரிப்பு நிலையத்தில் இருந்து தீ
1801
01:51:35,383 --> 01:51:37,154
அல்லது புகை
அல்லது ஒரு மில்லியன் மற்ற விஷயங்கள்
1802
01:51:37,289 --> 01:51:39,085
அது அந்த சூறாவளியை ஏற்படுத்தியது
மறைந்துவிடும், அதுவும் பரவாயில்லை.
1803
01:51:39,220 --> 01:51:40,348
ஆனால் விஷயம் என்னவென்றால்,
என்பது நமக்குத் தெரியும்
1804
01:51:40,484 --> 01:51:41,892
இந்த விஷயங்கள் சீர்குலைக்கப்படலாம்,
1805
01:51:42,027 --> 01:51:43,055
மற்றும் எங்களுக்கு வேண்டும்
ஆராய்ச்சியின் ஒரு புதிய கிளை
1806
01:51:43,190 --> 01:51:45,159
இந்த புயல்களை எவ்வாறு கையாள்வது.
1807
01:51:45,294 --> 01:51:47,456
நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா
நீங்கள் பிட்ச் செய்ய விரும்பவில்லையா?
1808
01:51:47,592 --> 01:51:48,961
போல் தெரிகிறது
நீங்கள் அதை செய்ய வேண்டும்.
1809
01:51:49,096 --> 01:51:52,167
நஹ் இல்லை, பங்குதாரர்.
1810
01:51:52,302 --> 01:51:53,871
அந்த பணத்தை எங்களிடம் கொண்டு வாருங்கள்,
நான் என்ன சொல்கிறேன் தெரியுமா?
1811
01:51:54,006 --> 01:51:56,874
நான் ரிக்ஸை விட்டுவிட்டேன், சரியா?
புதிய தொடக்கம்.
1812
01:51:57,009 --> 01:51:58,568
ஒருவேளை புதுப்பிக்க வேண்டிய நேரம் இது
பழைய கொட்டகை.
1813
01:51:59,645 --> 01:52:01,637
எனக்கு அது பிடிக்கும். எனக்கு அது பிடிக்கும்.
1814
01:52:02,942 --> 01:52:04,977
ஓ, ஓவன்ஸ்!
1815
01:52:05,113 --> 01:52:07,084
- StormPAR.
1816
01:52:07,220 --> 01:52:08,215
சபுல்பா.
1817
01:52:10,385 --> 01:52:12,381
இன்னும் என்னிடம் சொல்லவில்லை
நீங்கள் எப்போது திரும்பி வருகிறீர்கள்?
1818
01:52:12,516 --> 01:52:14,727
எனக்கு தெரியாது. இதுவாக இருக்கலாம்.
1819
01:52:18,765 --> 01:52:20,293
சொல்ல முடியாது
நீங்கள் கேலி செய்கிறீர்களா இல்லையா.
1820
01:52:23,366 --> 01:52:26,365
சரி, ஒருவேளை நீங்கள் உணர்ந்தால்,
நீங்கள் அதை துரத்த வேண்டும்.
1821
01:52:33,943 --> 01:52:35,643
எனக்கு போன் பண்ணு, சரியா?
1822
01:52:35,779 --> 01:52:37,112
அது எப்படி நடக்கிறது என்பதை எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்.
1823
01:52:39,011 --> 01:52:40,786
பாதுகாப்பான விமானம்.
1824
01:52:40,921 --> 01:52:43,217
சரி, நேரம் முடிந்துவிட்டது.
நீங்கள் உங்கள் காரை நகர்த்த வேண்டும்.
1825
01:52:44,017 --> 01:52:45,087
ஐயோ, வா, மனிதனே.
1826
01:52:46,392 --> 01:52:47,419
தீவிரமாக?
1827
01:52:49,926 --> 01:52:52,021
- நான் ஒரு இழுவை டிரக்கைப் பெறுகிறேன்
புறப்படுவதற்கு இங்கே.
- சரி, சரி, சரி.
1828
01:52:52,157 --> 01:52:54,696
ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம்.
நான் - நான் நகரப் போகிறேன்.
நான் நகரப் போகிறேன்.
1829
01:52:54,831 --> 01:52:56,959
♪ கீழே 75 ♪
1830
01:52:57,095 --> 01:53:01,140
♪ நான் செய்வது போலவே
என் வாழ்நாள் முழுவதும் ♪
1831
01:53:01,275 --> 01:53:04,768
♪ நான் வெற்றி பெற்றால், நான் வெற்றி பெற வேண்டும்
என் குழந்தைக்கு கொஞ்சம் ♪கொடு
1832
01:53:04,904 --> 01:53:07,810
♪ அந்தப் பெண்ணை உங்களுக்குத் தெரியும்
அவள் ஊமை இல்லை... ♪
1833
01:53:07,945 --> 01:53:10,310
என்ன நடக்கிறது? உங்கள் காரை நகர்த்தவும்.
1834
01:53:12,076 --> 01:53:12,917
போ.
1835
01:53:13,880 --> 01:53:14,710
இப்போது.
1836
01:53:16,085 --> 01:53:17,922
♪ ஓடு, குதிரை, ஓடு ♪
1837
01:53:20,284 --> 01:53:21,794
♪ ஆம்! ♪
1838
01:53:21,929 --> 01:53:23,958
ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ,
ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ!
1839
01:53:24,094 --> 01:53:25,292
இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை
இல்லை, இல்லை, இல்லை. ஏய்.
1840
01:53:26,926 --> 01:53:27,932
அட்டபாய்.
1841
01:53:35,970 --> 01:53:37,172
♪ ஆம்! ♪
1842
01:53:42,016 --> 01:53:43,608
அதிகரிக்கும் காற்று காரணமாக
1843
01:53:43,744 --> 01:53:45,913
அருகிலுள்ள புயலில் இருந்து,
தாமதங்களை எதிர்பார்க்கவும்.
1844
01:54:02,559 --> 01:54:04,300
♪ ஒரு ராட்டில்ஸ்னேக் முத்தம் ♪
1845
01:54:04,436 --> 01:54:08,167
♪ நீங்கள் பெறும் சலசலப்பு
விஸ்கி ♪எரியும் போது
1846
01:54:08,303 --> 01:54:10,003
♪ மற்றும் நிகோடின் தாக்குகிறது ♪
1847
01:54:10,138 --> 01:54:11,972
♪ உங்களுக்குத் தெரிந்த பிசாசு ♪
1848
01:54:12,108 --> 01:54:13,810
♪ ஒரு டெயில்லைட் க்ளோ ♪
1849
01:54:13,946 --> 01:54:15,542
♪ ஆம், இதயத்தை உடைக்கும் குழந்தை ♪
1850
01:54:15,677 --> 01:54:18,048
♪ நீங்கள் மிகவும் மெதுவாக நகரும் போது
வாருங்கள் ♪
1851
01:54:32,964 --> 01:54:34,423
♪ அமைதியற்ற காற்று ♪
1852
01:54:34,558 --> 01:54:36,701
♪ நீங்கள் ♪ இல் வேலி அமைக்க முடியாது
1853
01:54:36,837 --> 01:54:38,428
♪ வயரில் அந்த பார்ப் ♪
1854
01:54:38,564 --> 01:54:40,596
♪ குதிரையில் காட்டு ♪
1855
01:54:40,731 --> 01:54:42,168
♪ அந்த ரயிலைக் கேட்கும்போது ♪
1856
01:54:42,303 --> 01:54:44,171
♪ சைரன்கள் ஒலிக்கும்போது ♪
1857
01:54:44,306 --> 01:54:45,941
♪ பேட் டவுன், பேபி ♪
1858
01:54:46,077 --> 01:54:48,205
♪ இது ஒரு நரக புயல் ♪
1859
01:54:48,340 --> 01:54:49,678
♪ ஏய், ஏய் ♪
1860
01:54:49,814 --> 01:54:51,408
♪ ஓ, ஓ ♪
1861
01:54:51,543 --> 01:54:53,718
♪ நான் ஒரு துரோகி கிளர்ச்சியாளர் ♪
1862
01:54:53,853 --> 01:54:55,685
♪ என் பெடலுடன் தரையில் ♪
1863
01:54:55,820 --> 01:54:56,922
♪ ஏய், ஏய் ♪
1864
01:54:57,855 --> 01:54:59,383
♪ ஓ, ஓ ♪
1865
01:54:59,518 --> 01:55:00,924
♪ சிறுவர்களுக்குத் தெரியாது ♪
1866
01:55:01,060 --> 01:55:04,152
♪ நான் இப்போது கன்சாஸில் இல்லை ♪
1867
01:55:04,288 --> 01:55:07,565
♪ நஹ், நஹ், நஹ், நஹ், நஹ்
நஹ், நஹ், நஹ், நஹ் ♪
1868
01:55:07,700 --> 01:55:08,899
♪ நரகம் இல்லை ♪
1869
01:55:09,035 --> 01:55:11,495
♪ நான் இப்போது கன்சாஸில் இல்லை ♪
1870
01:55:11,630 --> 01:55:13,563
♪ நஹ், நஹ், நஹ், நஹ், நஹ் ♪
1871
01:55:13,698 --> 01:55:18,108
♪ நஹ், நஹ், நஹ், நஹ், நஹ் ♪
1872
01:55:19,207 --> 01:55:20,645
♪ ஒரு திரைப்படக் காட்சி ♪
1873
01:55:20,780 --> 01:55:22,076
♪ ஒரு காய்ச்சல் கனவு ♪
1874
01:55:22,211 --> 01:55:24,111
♪ நீங்கள் மூச்சு விடும்போது ♪
1875
01:55:24,247 --> 01:55:26,377
♪ நீங்கள் மீண்டும் கீழே வரலாம் ♪
1876
01:55:26,512 --> 01:55:28,286
♪ உங்கள் கிழிந்த இதயம் ♪
1877
01:55:28,421 --> 01:55:31,757
♪ டிரெய்லர் பார்க் போல
ஆனால் நீங்கள் இன்னும் காத்திருக்க முடியாது ♪
1878
01:55:31,892 --> 01:55:33,448
♪ நான் திரும்பி வரும் வரை ♪
1879
01:55:33,583 --> 01:55:34,421
♪ ஏய், ஏய் ♪
1880
01:55:35,552 --> 01:55:37,758
♪ ஓ, ஓ ♪
1881
01:55:37,893 --> 01:55:40,994
♪ நான் ஒரு துரோகி கிளர்ச்சியாளர்
என் பெடலுடன் தரையில் ♪
1882
01:55:41,129 --> 01:55:42,930
♪ ஏய், ஏய்... ♪
1883
01:55:43,065 --> 01:55:44,795
நாங்கள் தொழில்முறை...
1884
01:55:44,930 --> 01:55:46,970
- டொர்னாடோ ரேங்க்லர்ஸ்.
- டொர்னாடோ ரேங்க்லர்ஸ், குழந்தை.
1885
01:55:47,106 --> 01:55:49,469
♪ நான் இப்போது கன்சாஸில் இல்லை ♪
1886
01:55:49,605 --> 01:55:52,536
நான் என் முகத்தைப் பெறுவேன் என்று நினைக்கிறீர்கள்
டி-ஷர்ட்டில்?
1887
01:55:52,672 --> 01:55:54,770
- அது நன்றாக இருக்கும்.
- நீங்கள் அதிர்ஷ்டசாலி என்றால்.
1888
01:55:54,906 --> 01:55:56,945
- அது மிகவும் அருமையாக இருக்கும்.
நான் ஒன்றை அணிவேன்.
1889
01:55:57,081 --> 01:55:58,811
- நீங்கள் செய்வீர்களா?
- ஆமாம்.
1890
01:55:58,946 --> 01:56:00,281
- சரி, பூன்,
நீ அதை திரும்ப எடு.
1891
01:56:15,698 --> 01:56:20,904
♪ உண்மையில் ஒன்றாக இருந்ததில்லை
உறவுகளுக்கு ♪
1892
01:56:21,039 --> 01:56:24,273
♪ காதலை கடக்க விடுகிறேன் ♪
1893
01:56:26,271 --> 01:56:31,049
♪ எப்பொழுதும் முதல் நபர்
♪ஐ அழைப்பது
1894
01:56:32,148 --> 01:56:35,482
♪ கவ்பாய்ஸ் ஒருபோதும் தங்க மாட்டார்கள் ♪
1895
01:56:35,618 --> 01:56:38,789
♪ இவையெல்லாம் அலைமோதும்
மற்றும் அலைந்து திரிதல் ♪
1896
01:56:38,924 --> 01:56:41,687
♪ எனக்குத் தெரிந்ததெல்லாம் ♪
1897
01:56:41,822 --> 01:56:45,890
♪ ஆனால் நீங்கள் என்னை உணர வைக்கிறீர்கள்
வீட்டிலேயே ♪
1898
01:56:46,025 --> 01:56:51,630
♪ இந்த தனிமையான வாழ்க்கையை நீங்கள் கொடுத்தீர்கள்
சில பொருள் ♪
1899
01:56:51,766 --> 01:56:56,602
♪ இந்த அவிசுவாசி கிடைத்தது
நம்பிக்கை ♪
1900
01:56:56,738 --> 01:56:59,944
♪ ஓ, எப்போது
என் கண்மூடி இதயம் ♪
1901
01:57:00,080 --> 01:57:03,104
♪ இருண்ட இருட்டில் உள்ளது ♪
1902
01:57:03,240 --> 01:57:06,675
♪ என் ஆன்மா
♪ஐப் பார்க்கத் தேடுகிறது
1903
01:57:06,810 --> 01:57:09,945
♪ நீங்கள் எனக்காக ஒரு விளக்கை ஏற்றி வைக்கிறீர்கள் ♪
1904
01:57:11,984 --> 01:57:17,827
♪ நீங்கள் விளக்கை அணைக்கிறீர்கள்
எனக்கு ♪
1905
01:57:17,962 --> 01:57:20,023
♪ ஆ, ஆமாம் ♪
1906
01:57:20,158 --> 01:57:25,266
♪ பைத்தியம் இல்லையா குழந்தை
ஒரு சுவிட்சை புரட்டினால் ♪
1907
01:57:25,402 --> 01:57:28,403
♪ நீங்கள் என்னை என் தலையில் இருந்து வெளியேற்றுகிறீர்கள் ♪
1908
01:57:29,137 --> 01:57:30,770
♪ ஓ ♪
1909
01:57:30,906 --> 01:57:35,906
♪ மற்றும் நிழல்கள் போது
விரைவாக ♪வருகிறது
1910
01:57:36,042 --> 01:57:39,708
♪ நீங்கள் அவற்றை எறிந்தீர்கள்
விளிம்பில் வலதுபுறம் ♪
1911
01:57:39,843 --> 01:57:42,854
♪ ஓ, நான் இன்னும் தொலைந்து போகிறேன், ஆம் ♪
1912
01:57:42,989 --> 01:57:45,752
♪ ஆனால் நான் போகவில்லை ♪
1913
01:57:45,887 --> 01:57:49,921
♪ 'காரணம் நீங்கள் எப்போதும்
என்னை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள் ♪
1914
01:57:50,056 --> 01:57:54,392
♪ இந்த தனிமையான வாழ்க்கையை நீங்கள் கொடுத்தீர்கள்
சில பொருள் ♪
1915
01:57:54,528 --> 01:57:55,991
♪ ஓ, ஆமாம், ஆமாம் ♪
1916
01:57:56,127 --> 01:58:00,666
♪ இந்த அவிசுவாசி கிடைத்தது
நம்பிக்கை ♪
1917
01:58:00,802 --> 01:58:04,070
♪ ஓ, எப்போது
என் கண்மூடி இதயம் ♪
1918
01:58:04,205 --> 01:58:07,168
- ♪ இருண்ட இருட்டில் உள்ளது ♪
- ♪ இருண்ட இருண்ட ♪
1919
01:58:07,304 --> 01:58:10,677
♪ என் ஆன்மா
♪ஐப் பார்க்கத் தேடுகிறது
1920
01:58:10,812 --> 01:58:12,774
♪ நீங்கள் விளக்கை அணைக்கிறீர்கள்
எனக்கு ♪
1921
01:58:12,909 --> 01:58:16,045
♪ ஓ, நீங்கள் லைட்டை ஆன் செய்கிறீர்கள் ♪
1922
01:58:16,180 --> 01:58:18,054
♪ நீங்கள் விளக்கை அணைக்கிறீர்கள்
எனக்கு ♪
1923
01:58:18,189 --> 01:58:22,619
♪ ஓ, நீங்கள் லைட்டை ஆன் செய்கிறீர்கள் ♪
1924
01:58:22,755 --> 01:58:25,020
♪ நீங்கள் லைட்டை ஆன் செய்து விடுகிறீர்கள் ♪
1925
01:58:32,138 --> 01:58:33,767
♪ நீங்கள் லைட்டை ஆன் செய்கிறீர்கள் ♪
1926
01:58:33,902 --> 01:58:38,440
♪ இந்த தனிமையான வாழ்க்கையை நீங்கள் கொடுத்தீர்கள்
சில பொருள் ♪
1927
01:58:38,576 --> 01:58:43,313
♪ இந்த அவிசுவாசி கிடைத்தது
நம்பிக்கை ♪
1928
01:58:43,449 --> 01:58:46,743
♪ ஓ, எப்போது
என் கண்மூடி இதயம் ♪
1929
01:58:46,879 --> 01:58:49,782
♪ இருண்ட இருட்டில் உள்ளது ♪
1930
01:58:49,918 --> 01:58:53,423
♪ என் ஆன்மா
♪ஐப் பார்க்கத் தேடுகிறது
1931
01:58:53,558 --> 01:58:56,026
♪ நீங்கள் விளக்கை அணைக்கிறீர்கள்
எனக்கு ♪
1932
01:58:56,162 --> 01:58:58,725
♪ நீங்கள் லைட்டை ஆன் செய்கிறீர்கள் ♪
1933
01:58:58,860 --> 01:59:01,427
♪ நீங்கள் விளக்கை அணைக்கிறீர்கள்
எனக்கு ♪
1934
01:59:01,563 --> 01:59:05,266
♪ நீங்கள் லைட்டை ஆன் செய்கிறீர்கள் ♪
1935
01:59:05,402 --> 01:59:08,497
♪ நீங்கள் லைட்டை ஆன் செய்கிறீர்கள் ♪
1936
01:59:08,632 --> 01:59:12,606
♪ ஆமாம் ♪
257321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.