All language subtitles for Twisters.2024.en-ta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டது YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 அதிகாரப்பூர்வ YIFY திரைப்படத் தளம்: YTS.MX 3 00:01:36,257 --> 00:01:37,596 எழுந்திருக்க வேண்டும். 4 00:01:37,731 --> 00:01:38,853 நான் அதில் வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறேன். 5 00:01:38,989 --> 00:01:40,132 தீவிரமாக, ஜெப், செல்ல வேண்டிய நேரம் இது. 6 00:01:41,593 --> 00:01:42,761 எங்களுக்காக ஒன்றைக் கண்டுபிடித்தீர்களா? 7 00:01:56,249 --> 00:01:57,544 என்ன ஆச்சு? 8 00:01:57,679 --> 00:01:59,817 புயல் வந்துவிட்டது நண்பர்களே! போகலாம்! 9 00:01:59,952 --> 00:02:01,384 நஹ் இல்லை, அது இருக்க முடியாது. 10 00:02:01,519 --> 00:02:04,079 கடவுளே, நான் சென்றேன் நேற்றிரவு மிகவும் கடினமாக இருந்தது. 11 00:02:05,056 --> 00:02:06,614 ஜவி, எழுந்திரு. வாருங்கள். 12 00:02:06,750 --> 00:02:08,688 ஓ! வாருங்கள்! 13 00:02:11,065 --> 00:02:12,487 எங்கே இருக்கின்றன குப்பை பைகள்? 14 00:02:12,623 --> 00:02:13,923 ஓ கண்டுபிடித்தேன். 15 00:02:14,058 --> 00:02:15,297 ஜெப், நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? நீங்கள் பதிவு செய்கிறீர்களா? 16 00:02:15,432 --> 00:02:17,231 - நான் சிவப்பு விளக்கு பார்க்கவில்லை. - ஓ. 17 00:02:17,366 --> 00:02:19,496 - ஆமாம். பதிவு செய்தல். - சரி. 18 00:02:19,631 --> 00:02:20,696 - ப்ளா. 19 00:02:20,832 --> 00:02:22,598 என்னை சிரிக்க வைக்காதே. நிறுத்து. 20 00:02:22,733 --> 00:02:24,203 சரி. 21 00:02:24,339 --> 00:02:25,937 இன்று, எங்கள் அறிவியல் குழு 22 00:02:26,073 --> 00:02:27,936 டொர்னாடோ டேமர் திட்டத்தில் இருந்து களத்தில் உள்ளது, 23 00:02:28,072 --> 00:02:30,711 ஒரு புயலைத் துரத்தப் போகிறது எங்களுக்கு தென்மேற்கு. 24 00:02:30,846 --> 00:02:32,945 எங்கள் சோதனை வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது ஈரப்பதத்தை குறைக்க 25 00:02:33,081 --> 00:02:35,087 பார்க்க ஒரு சூறாவளியின் உள்ளே நாம் அதை சரி செய்ய முடிந்தால். 26 00:02:35,222 --> 00:02:37,012 மக்களிடம் சொல்லுங்கள் நீங்கள் அதை எப்படி செய்கிறீர்கள், கேட். 27 00:02:37,148 --> 00:02:38,919 சரி, முதலில், எங்களுக்கு கிடைத்தது ஒரு சூறாவளி கண்டுபிடிக்க 28 00:02:39,054 --> 00:02:40,857 நமது சூப்பர் உறிஞ்சியை உறிஞ்சுவதற்கு இந்த பீப்பாய்களில் உள்ள பாலிமர்கள்... 29 00:02:40,993 --> 00:02:42,691 டயப்பர்கள். 30 00:02:42,827 --> 00:02:44,757 அதே விஷயம் என்று அவர்களிடம் சொல்லுங்கள் அவர்கள் டயப்பர்களில் பயன்படுத்துகிறார்கள். ம்ம். 31 00:02:44,892 --> 00:02:46,455 ஓ, ஆமாம். இது நச்சுத்தன்மையற்றது. 32 00:02:48,426 --> 00:02:50,798 அடடா, டாப்ளர் காட்டவில்லை மதியம் வரை ஒரு புயல். 33 00:02:50,934 --> 00:02:52,601 தரவு பார்க்கவில்லை கேட் என்ன பார்க்கிறார், நினைவிருக்கிறதா? 34 00:02:52,736 --> 00:02:54,969 கேட் எப்படி பார்க்கிறார் இன்னும் சில மணி நேர உறக்கம்? 35 00:02:55,104 --> 00:02:56,369 அது வேலை செய்யக்கூடும். 36 00:02:56,504 --> 00:02:58,337 பிரவீன் என்ன செய்கிறாய்? 37 00:02:58,472 --> 00:02:59,968 டோரதி ஒரு மேசை அல்ல. 38 00:03:00,104 --> 00:03:02,771 வாருங்கள். உள்ளே போ, உள்ளே போ! 39 00:03:02,907 --> 00:03:04,643 தயாரா? இன்று என்ன தெரியுமா? 40 00:03:04,779 --> 00:03:07,718 நாம் அடக்கிய நாள் ஒரு சூறாவளி! 41 00:03:10,154 --> 00:03:11,547 - ஆமாம்! - சரி. 42 00:03:11,683 --> 00:03:13,218 நான் முதலில் ஆடுகிறேன். 43 00:03:13,353 --> 00:03:15,056 ஓ 44 00:03:15,192 --> 00:03:16,754 - ஆமாம்! - ஆமாம்! 45 00:03:20,000 --> 00:03:21,162 ♪ சிணுங்க, சிணுங்க ♪ 46 00:03:21,297 --> 00:03:23,029 ♪ Pon di bank ♪ 47 00:03:23,164 --> 00:03:24,899 - ♪ சிணுங்க, சிணுங்க ♪ - ♪ பொன் டி வங்கி ♪ 48 00:03:25,034 --> 00:03:25,969 - ♪ சிணுங்க, சிணுங்க ♪ - ♪ சாலியோ எல் சோல் ♪ 49 00:03:26,105 --> 00:03:27,802 ♪ பொன் டி நதி ♪ 50 00:03:27,938 --> 00:03:29,831 - ♪ பொன் டி ஆறு ♪ - ♪ சாலியோ எல் சோல் ♪ 51 00:03:29,966 --> 00:03:32,211 ♪ Pon di bank... ♪ 52 00:03:32,346 --> 00:03:34,536 கேட் சொன்னது சரிதான். தென்கிழக்கு காற்று வீசுகிறது. 53 00:03:34,672 --> 00:03:36,044 இதோ அவர்கள். 54 00:03:36,180 --> 00:03:37,480 இது உண்மையில் உருவாகிறது. 55 00:03:38,679 --> 00:03:42,781 ♪ சாலியோ எல் சோல்... ♪ 56 00:03:51,622 --> 00:03:53,531 - ஒன்று மிசிசிப்பி, இரண்டு மிசிசிப்பி... 57 00:03:53,666 --> 00:03:55,795 - இது ஒரு விஷயம் அல்ல, மூலம். 58 00:03:55,930 --> 00:03:57,498 - ஏய், அம்மா. என்ன ஆச்சு? ஆம், அது. 59 00:03:57,634 --> 00:03:59,103 ஆமாம், ஆமாம், துரத்துகிறது சுற்றி வானிலை. 60 00:03:59,239 --> 00:04:00,668 - இது ஒரு விஷயம். Mm-mm. 61 00:04:00,803 --> 00:04:02,831 ஆம், நாங்கள் கவனமாக இருப்போம், நான் உறுதியளிக்கிறேன். 62 00:04:02,966 --> 00:04:04,207 ஏய், திருமதி கார்ட்டர். 63 00:04:04,342 --> 00:04:05,902 - ஏய்! - ஏய், திருமதி கார்ட்டர்! 64 00:04:06,038 --> 00:04:08,338 - ஏய், திருமதி கார்ட்டர்! - நாங்கள் உன்னை இழக்கிறோம். 65 00:04:08,473 --> 00:04:09,608 வணக்கம். 66 00:04:09,743 --> 00:04:11,715 சரி, நான் அவர்களிடம் சொல்கிறேன். போக வேண்டும். 67 00:04:11,851 --> 00:04:13,812 அட, பார்பிக்யூ இருக்கிறது என்கிறாள் நாங்கள் முடிந்ததும் வீட்டில். 68 00:04:13,948 --> 00:04:16,513 - ஓ, ஆம். நன்றி. - ஆம், கேத்தி. ஆம். 69 00:04:20,653 --> 00:04:22,723 மனிதனே, நான் ஓக்லஹோமாவை விரும்புகிறேன். 70 00:04:22,859 --> 00:04:24,362 சரி, நாங்கள் எப்படி இருக்கிறோம் இந்த விஷயத்திற்கு வருகிறீர்களா? 71 00:04:24,497 --> 00:04:25,820 எனக்கு தென்மேற்கு நிலை வேண்டும் 72 00:04:25,956 --> 00:04:27,426 எனது சென்சார்களைப் படிக்க. 73 00:04:27,561 --> 00:04:29,328 ஆம், சரியாக வருகிறது. 74 00:04:36,639 --> 00:04:38,270 - ஒரு மிசிசி-- 75 00:04:38,405 --> 00:04:39,601 ஓ 76 00:04:41,612 --> 00:04:43,811 ஓ, மற்றும் காற்று வெட்டு வலுவாக உள்ளது. 77 00:04:43,946 --> 00:04:47,216 கொஞ்சம் தீவிர ஆற்றல் கிடைத்தது அங்கு கட்டிடம். 78 00:04:47,352 --> 00:04:49,244 ஓ, ஏய். ஏய், கொக்கி. 79 00:04:49,380 --> 00:04:50,551 வேண்டாம்... ஜன்னலுக்கு வெளியே சாய்ந்து விடாதீர்கள். 80 00:04:50,686 --> 00:04:53,115 - வா. மீண்டும் உள்ளே வா. 81 00:04:53,250 --> 00:04:54,988 ஆடி, அது... ப்ளீஸ்? 82 00:04:55,124 --> 00:04:58,262 நீங்கள் தாக்கப்பட்டதிலிருந்து மின்னலால், நீங்கள் வேடிக்கையாக இல்லை. 83 00:04:58,398 --> 00:05:00,092 ஆம், சரி, அதுதான் நடக்கும். 84 00:05:00,228 --> 00:05:01,530 எம்.எம். 85 00:05:01,666 --> 00:05:03,293 சரி, நாம் பெற வேண்டும் கலவை தயார். 86 00:05:03,428 --> 00:05:05,594 அட, நீங்கள் காத்திருக்க விரும்பவில்லை முதலில் மழை பெய்ய வேண்டுமா? 87 00:05:07,799 --> 00:05:09,174 சரி, நாம் வேண்டும், ம்ம்... 88 00:05:09,310 --> 00:05:10,269 நாம் பெற வேண்டும் கலவை தயார். 89 00:05:10,404 --> 00:05:11,508 ஆம், நாம் வேண்டும். 90 00:05:19,615 --> 00:05:20,646 ஜெப்! ஆம். 91 00:05:20,781 --> 00:05:21,809 வாருங்கள்! சரி. 92 00:05:21,945 --> 00:05:23,488 நான் கலக்கிறேன். 93 00:05:23,623 --> 00:05:25,249 நீங்கள் அதை கலக்க வேண்டும். - எனக்கு கிடைத்தது, எனக்கு கிடைத்தது. 94 00:05:25,384 --> 00:05:27,685 இதோ அவள்! அதுவே போதும். 95 00:05:27,820 --> 00:05:29,292 சரி. - சரி. 96 00:05:29,428 --> 00:05:30,428 - சரி, நாங்கள் நன்றாக இருக்கிறோம். 97 00:05:32,289 --> 00:05:33,590 ஏய், ஏய், பார். ஏய், மென்மையான, மென்மையான. 98 00:05:33,726 --> 00:05:35,290 இப்படி... சரியா? வாருங்கள். 99 00:05:36,770 --> 00:05:37,666 இப்போது முயற்சிக்கவும். 100 00:05:40,903 --> 00:05:42,732 - பொதுவாக இது வேலை செய்கிறது, ஆனால் ... 101 00:05:42,867 --> 00:05:44,642 இந்த விஷயம் மிகவும் பழையது. 102 00:05:44,778 --> 00:05:47,170 அதாவது, இது பழையது, ஆனால் அது களத்தில் சோதிக்கப்பட்டது, உனக்கு தெரியுமா? 103 00:05:47,305 --> 00:05:48,971 கேட்டின் அறிவியல் திட்டம் போலல்லாமல் இங்கே. 104 00:05:49,106 --> 00:05:51,046 இது எங்கள் அறிவியல் திட்டம். 105 00:05:51,182 --> 00:05:52,848 நேரமில்லை, ஜவி. 106 00:05:52,984 --> 00:05:54,719 டோரதி வேலை செய்யவில்லை என்றால், பின்னர் தரவை மறந்து விடுங்கள், சரியா? 107 00:05:54,854 --> 00:05:56,652 - அதைப் பற்றி பிறகு கவலைப்படுவோம். -"தரவை மறந்து விடுங்கள்"? என்ன... 108 00:05:56,787 --> 00:05:58,212 சூறாவளி காத்திருக்கப் போவதில்லை எங்களுக்கு, ஜாவி. 109 00:05:58,348 --> 00:05:59,752 அங்கே ஒரு மரண மேடு அமைக்கிறது. 110 00:05:59,887 --> 00:06:01,857 ஒருவேளை எங்கள் கடைசி துரத்தல் பருவத்தின். 111 00:06:01,993 --> 00:06:03,494 எதுவாக இருந்தாலும், நாம் பெற வேண்டும் காற்றில் இந்த பீப்பாய்கள் 112 00:06:03,630 --> 00:06:05,186 அவர்கள் செய்ய முடியுமா என்று பார்க்கவும் ஒரு சூறாவளி மறைந்துவிட்டதா, சரியா? 113 00:06:05,322 --> 00:06:07,194 - இது இன்னும் முக்கியமானது. 114 00:06:07,329 --> 00:06:09,292 இல்லை, அது எப்படி சமமாக முக்கியமானது நாங்கள் இரண்டையும் செய்கிறோம், இல்லையா? 115 00:06:09,427 --> 00:06:11,369 பார், பார், நீங்கள் செய்தால் ஒரு சூறாவளி இத்துடன் மறைந்துவிடும், 116 00:06:11,504 --> 00:06:13,135 ஆனால் உங்களுக்கு தரவு கிடைக்கவில்லை இதனுடன், 117 00:06:13,271 --> 00:06:14,201 யார் நம்புவார்கள்? 118 00:06:14,336 --> 00:06:16,040 ஓ கிடைத்தது. 119 00:06:18,211 --> 00:06:20,807 நன்றாக. எங்களிடம் எண்களைப் பெறுங்கள். 120 00:06:20,942 --> 00:06:22,614 எதுவாக இருந்தாலும் நாம் வெற்றி பெற வேண்டும் ஒரு பெரிய கொழுப்பு மானியம். 121 00:06:22,749 --> 00:06:24,675 சரி, நான் எல்லாவற்றையும் பற்றி இருக்கிறேன் என் பணப் பணம், சரியா? 122 00:06:24,811 --> 00:06:26,847 - ஆமாம். 123 00:06:34,021 --> 00:06:35,927 நீங்கள் தயாரா? போகலாம்! 124 00:06:36,063 --> 00:06:37,891 ஏய், கவனமாக இரு! 125 00:07:00,079 --> 00:07:01,950 அட, 4,000 கேப் கிடைத்தது. 126 00:07:02,086 --> 00:07:04,079 - 100 முடிச்சுகள் கேட்-டு-கேட் காற்று வெட்டு உயரம். - வா. 127 00:07:04,214 --> 00:07:06,289 எங்களுக்கு ஒரு நல்ல மரியாதையான EF1 கொடுங்கள். 128 00:07:06,424 --> 00:07:07,719 அதாவது, EF2, நாங்கள் அதை எடுப்போம். 129 00:07:07,855 --> 00:07:09,050 சரி, ஒரு EF2 மிகப் பெரியதாக இருக்கும். 130 00:07:09,185 --> 00:07:10,790 உனக்கு நம்பிக்கை இல்லை பிரவீன். 131 00:07:10,926 --> 00:07:13,432 இனி இல்லை அந்த குழந்தை EF0s. 132 00:07:14,663 --> 00:07:16,193 ஜாவி, டோரதியின் ஜிபிஎஸ் எப்படி இருக்கிறது? 133 00:07:18,197 --> 00:07:20,131 டோரதி உள்ளே வருகிறாள் சத்தமாகவும் தெளிவாகவும். 134 00:07:34,418 --> 00:07:35,987 நாம் சூறாவளியில் இருக்கிறோமா? 135 00:07:39,585 --> 00:07:40,415 இல்லை 136 00:07:41,326 --> 00:07:42,417 இல்லை, அது நமக்குப் பின்னால் இருக்கிறது. 137 00:07:44,927 --> 00:07:46,588 - சரி. - காத்திருங்கள், நான் வேகமாக ஓட்ட வேண்டுமா? 138 00:07:46,724 --> 00:07:48,960 இல்லை, இல்லை, இல்லை. நாம் கைவிட வேண்டும் அதன் பாதையில் பீப்பாய்கள். 139 00:07:49,095 --> 00:07:50,258 இல்லையா... பார்க்கப் போகிறோமா பாதை? 140 00:07:50,393 --> 00:07:52,002 ஐயோ! 141 00:07:52,137 --> 00:07:53,472 இல்லை! நண்பர்களே! 142 00:08:06,152 --> 00:08:07,645 இதுதான் பாதை. 143 00:08:07,781 --> 00:08:09,080 எவ்வளவு அருகில் உள்ளது? 144 00:08:09,215 --> 00:08:10,321 அது மின்னல் அதிகம். 145 00:08:10,457 --> 00:08:11,720 சரி, நீங்கள் இங்கேயே இருங்கள். 146 00:08:11,855 --> 00:08:13,150 - நான் அதைப் பெறுகிறேன். காத்திருங்கள், காத்திருங்கள். 147 00:08:13,285 --> 00:08:14,856 ஏய், நாங்கள் அவளுக்கு உதவ வேண்டும், நண்பர்களே. 148 00:08:17,796 --> 00:08:19,623 கொட்டுகிறது! நாம் அவசரப்பட வேண்டும்! 149 00:08:22,259 --> 00:08:23,997 இல்லை, அதைக் குறிப்பதற்கு நமக்கு அந்நியச் சக்தி தேவை! 150 00:08:25,995 --> 00:08:27,000 ஜெப், சீக்கிரம்! 151 00:08:39,412 --> 00:08:41,852 ஏய், கேட், உனக்கு கிடைத்தது தசைகள் மற்றும் மூளை -- 152 00:08:41,988 --> 00:08:43,218 மூளைகள். 153 00:08:49,090 --> 00:08:50,661 சரி, அவற்றை திறப்போம். 154 00:08:52,527 --> 00:08:53,488 வாருங்கள். 155 00:08:55,828 --> 00:08:56,997 ஆமாம்! 156 00:08:59,369 --> 00:09:01,639 நாங்கள் தெளிவாக இருக்கிறோம்! 157 00:09:01,774 --> 00:09:03,667 சரி, கிடைத்தது! போகலாம், போகலாம்! 158 00:09:08,347 --> 00:09:09,405 நாம் போக வேண்டும்! 159 00:09:13,685 --> 00:09:15,785 சரி, இறங்கிவிட்டோம் டிரெய்லர், ஜாவி. 160 00:09:22,395 --> 00:09:24,526 - சரி, பார்ப்போம் அது தூண்டில் எடுத்தால். - வா, வா, வா. 161 00:09:24,661 --> 00:09:26,422 சூறாவளி இல்லை என்றால் என்ன செய்வது? 162 00:09:26,557 --> 00:09:28,666 சும்மா இருந்தால் என்ன ஆலங்கட்டி மழையின் அடர்த்தியான அலை? 163 00:09:36,873 --> 00:09:38,804 ஓ, குழந்தை! 164 00:09:38,939 --> 00:09:40,837 நாங்கள் 10,000 அடி உயரத்திற்குச் சென்றோம்! 165 00:09:40,973 --> 00:09:42,236 - ஆம்! - ஆம்! 166 00:09:42,372 --> 00:09:43,713 சரி, அது ஆலங்கட்டி அலை அல்ல. 167 00:09:43,849 --> 00:09:45,815 நாங்கள் அதை செய்தோம், கேட். 168 00:09:49,854 --> 00:09:51,617 - காத்திரு, காத்திரு. 169 00:09:51,753 --> 00:09:53,214 நெருங்கி வருகிறது. 170 00:09:55,753 --> 00:09:57,629 சென்சார்கள் உயரும், 30,000 அடி. 171 00:09:57,764 --> 00:09:59,957 தி... பாலிஅக்ரிலேட் இப்போது செயலில் இருக்க வேண்டும். 172 00:10:00,093 --> 00:10:01,656 காற்று வலுவிழக்கிறதா, ஜாவி? 173 00:10:01,792 --> 00:10:04,803 டோரதி அதை உன்னிடம் சொல்ல முடியாது. லக்ராஞ்சியன் இயக்கவியல். 174 00:10:04,938 --> 00:10:06,935 நகரும் சென்சார் உங்களுக்கு வழங்க முடியாது சரியான அளவீடு 175 00:10:07,070 --> 00:10:09,405 காற்றின் வேகம், ஆனால்... 176 00:10:09,540 --> 00:10:11,432 ஆ, ஆமாம்! 40,000 அடி. 177 00:10:11,568 --> 00:10:13,276 உங்கள் சூறாவளி சுருங்கவில்லை, கேட். 178 00:10:13,411 --> 00:10:14,811 50,000 அடி. 179 00:10:17,975 --> 00:10:19,145 புனிதம். 180 00:10:21,920 --> 00:10:23,919 ந, ந, ந, ந, ந. இது சரியாக இருக்க முடியாது. 181 00:10:26,151 --> 00:10:27,582 ஜவி, எங்களிடம் பேசு. 182 00:10:28,459 --> 00:10:29,991 ஜவி, எங்களிடம் பேசு. 183 00:10:32,594 --> 00:10:33,795 எங்களிடம் பேசுங்கள். 184 00:10:33,931 --> 00:10:35,830 சென்சார்கள் இப்போது ஷாட் செய்யப்பட்டன 70,000 அடி. 185 00:10:35,965 --> 00:10:38,060 - என்ன? - ஓ, தி... நெக்ஸ்ராட் வேகம் 186 00:10:38,195 --> 00:10:39,434 மணிக்கு 200 மைல்கள் ஆகும். 187 00:10:39,569 --> 00:10:40,496 அது சாத்தியமற்றது. 188 00:10:41,902 --> 00:10:43,400 அது ஒரு EF5 இல்லாவிட்டால். 189 00:10:49,412 --> 00:10:50,978 நண்பர்களே. 190 00:10:51,113 --> 00:10:53,079 நண்பர்களே, அதில் என்ன இருந்தாலும், அது பெரியது. 191 00:10:53,214 --> 00:10:54,950 இது பெரியது மற்றும் வேகமாக நகர்கிறது. ஓட்டு! 192 00:10:55,085 --> 00:10:56,982 நீங்கள் நரகத்தைப் பெற வேண்டும் வெளியே! 193 00:10:57,117 --> 00:10:58,916 - போ, போ, போ! - போ, போ, போ! 194 00:10:59,052 --> 00:11:00,516 அது எப்படி EF5 ஆனது? 195 00:11:03,123 --> 00:11:04,190 நெருங்கி வருகிறது! 196 00:11:05,666 --> 00:11:07,363 ஓ! கவனி! 197 00:11:18,805 --> 00:11:19,671 எல்லோரும் நலமா? 198 00:11:23,748 --> 00:11:26,914 - நாங்கள் இங்கே இருக்க முடியாது. - அங்கே! 199 00:11:27,050 --> 00:11:29,144 மேம்பாலங்கள் மிக மோசமானவை சூறாவளியில். 200 00:11:29,279 --> 00:11:30,348 நாம் என்ன செய்வது? 201 00:11:38,598 --> 00:11:40,457 இந்த கார் பறக்கப் போகிறது. வாருங்கள்! 202 00:11:41,967 --> 00:11:44,867 ஜெப், ஆடி, பிரவீன், கேட்! 203 00:11:45,003 --> 00:11:46,204 நண்பர்களே, உங்களுக்கு கிடைத்தது அங்கிருந்து வெளியேற! 204 00:11:46,339 --> 00:11:47,530 நான் சொல்வதைக் கேட்கிறீர்களா? 205 00:11:48,097 --> 00:11:48,905 கேட்! 206 00:12:11,463 --> 00:12:12,956 வாருங்கள். 207 00:12:27,512 --> 00:12:28,538 கேட், வா! 208 00:12:32,241 --> 00:12:33,213 பிரவீன் எங்கே? 209 00:12:34,551 --> 00:12:36,282 கேட்! கேட்! 210 00:12:38,349 --> 00:12:40,081 - வா! 211 00:12:40,216 --> 00:12:41,284 இல்லை, கேட்! 212 00:12:41,419 --> 00:12:42,893 வாருங்கள்! 213 00:12:47,399 --> 00:12:49,224 ஆடி! ஆடி! 214 00:12:49,360 --> 00:12:51,396 - வா! 215 00:12:53,530 --> 00:12:55,433 ரெயிலைச் சுற்றி உங்கள் கைகளை வைக்கவும்! 216 00:12:56,837 --> 00:13:00,308 உள்ளே போ! உள்ளே போ! 217 00:13:00,443 --> 00:13:03,072 ரெயிலைச் சுற்றி உங்கள் கைகளை வைக்கவும்! நீங்கள் நன்றாக இருப்பீர்கள்! 218 00:13:05,881 --> 00:13:07,848 அது சரியாகிவிடும்! 219 00:13:07,984 --> 00:13:10,820 தொடர்ந்து பிடி! நான் உன்னைப் பெற்றுள்ளேன்! 220 00:13:10,956 --> 00:13:12,652 நான் உன்னைப் பெற்றேன், கேட்! நான் உன்னைப் பெற்றுள்ளேன்! 221 00:13:16,262 --> 00:13:17,624 ஜெப்! 222 00:14:36,408 --> 00:14:38,699 அடுத்த நிறுத்தம் 42வது தெரு. 223 00:14:45,048 --> 00:14:46,743 அனைவரும் வாருங்கள். 224 00:14:46,879 --> 00:14:50,185 எங்கள் பிராந்திய அலுவலகம் கவனம் செலுத்துகிறது நியூயார்க் மெட்ரோ வானிலை, 225 00:14:50,320 --> 00:14:54,185 ஆனால் நாம் வானிலை பார்க்க முடியும் இங்கே நாடு முழுவதும். 226 00:14:54,320 --> 00:14:57,092 இப்போது, ​​இந்த சிவப்பு அவுட்லைன்களைப் பார்க்கிறீர்களா? 227 00:14:57,228 --> 00:14:59,357 நாங்கள் கொண்டிருக்கிறோம் மிகவும் அசாதாரண செயல்பாடு 228 00:14:59,493 --> 00:15:01,165 என்று அழைக்கப்படும் இந்த பகுதியில் டொர்னாடோ சந்து. 229 00:15:01,300 --> 00:15:03,726 - ஒரு சூறாவளி வருகிறது நியூயார்க்கிற்கு? ஓ, இல்லை. 230 00:15:03,861 --> 00:15:06,367 சூறாவளி மிகவும் அரிதானது நியூயார்க்கில். 231 00:15:06,503 --> 00:15:12,372 இருப்பினும், எங்களிடம் EF1 இருந்தது இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு புரூக்ளினைத் தாக்கியது. 232 00:15:14,010 --> 00:15:15,903 - ஐயோ. 233 00:15:16,038 --> 00:15:18,347 எங்களிடம் உள்ளது 20 முழுநேர வானிலை ஆய்வாளர்கள்... 234 00:15:18,483 --> 00:15:20,147 சரி, தெரிகிறது எங்களுக்கு கொஞ்சம் மழை வருகிறது. 235 00:15:20,283 --> 00:15:21,947 தற்போது காற்றின் வேகம் 28 முடிச்சுகளில், 236 00:15:22,083 --> 00:15:23,511 15 மணிக்கு வடகிழக்கு நகரும். 237 00:15:23,647 --> 00:15:25,114 நாம் ஒரு ஆலோசனையை அழைக்க வேண்டும். 238 00:15:25,249 --> 00:15:26,882 ஏய், டெப்ரா? தே-- 239 00:15:27,017 --> 00:15:28,921 மாதிரி திட்டங்கள் அது மேரிலாந்திற்கு செல்கிறது. 240 00:15:29,057 --> 00:15:30,319 நான் அழைக்கிறேன். 241 00:15:30,454 --> 00:15:32,623 கேட். நீங்கள் என்ன பார்க்கிறீர்கள்? 242 00:15:36,864 --> 00:15:37,892 உம்... 243 00:15:39,235 --> 00:15:41,428 காற்றின் வேகம் குறைந்துள்ளது இரண்டு முடிச்சுகள். 244 00:15:41,564 --> 00:15:43,138 கட்டமைப்பு பலவீனமடைகிறது. 245 00:15:43,273 --> 00:15:44,466 போல் தெரிகிறது அது எல்லாம் விழுகிறது. 246 00:15:44,602 --> 00:15:46,501 அது நீராவியை இழக்கும் என்று நினைக்கிறேன். 247 00:15:46,637 --> 00:15:48,637 எந்த விழிப்பூட்டல்களையும் நிறுத்திவிடுவோம். 248 00:15:48,772 --> 00:15:50,773 - சரி. அதில் ஒரு கண் வைத்திருங்கள். 249 00:15:52,711 --> 00:15:54,344 கேட். இங்கே ஒரு பையன் இருக்கிறான் உன்னை பார்க்க. 250 00:15:54,479 --> 00:15:55,778 அவர் மாநாட்டு அறையில் இருக்கிறார். 251 00:15:57,722 --> 00:15:58,990 வணக்கம். நான் கேட். 252 00:16:03,353 --> 00:16:04,391 ஏய், கேட். 253 00:16:06,059 --> 00:16:08,323 ஏய். 254 00:16:08,458 --> 00:16:09,792 கொஞ்ச நேரம் ஆகிவிட்டது. 255 00:16:13,964 --> 00:16:17,334 பட்டம் பெற்ற பிறகு, நான் மியாமிக்குத் திரும்பினேன். 256 00:16:17,470 --> 00:16:19,837 நான் மீண்டும் ஒருங்கிணைக்க வேண்டும் என்று உணர்ந்தேன். 257 00:16:19,972 --> 00:16:22,505 பாவம், நீங்கள் நம்பமாட்டீர்கள். நான் ராணுவத்தில் சேர்ந்தேன். 258 00:16:22,641 --> 00:16:24,640 - நீங்கள் இராணுவத்தில் சேர்ந்தீர்களா? - ஆமாம். 259 00:16:24,776 --> 00:16:26,248 நான் சும்மா உணர்ந்தேன் இழந்த வகையான. 260 00:16:27,978 --> 00:16:30,318 நான் உங்களை அணுக முயற்சித்தேன் ஒரு சில முறை. 261 00:16:30,453 --> 00:16:33,517 ஆமாம், நான் பெரியவன் இல்லை தொடர்பு கொண்டு. 262 00:16:33,652 --> 00:16:34,987 ஆம், அதாவது, உங்களுக்குத் தெரியும், நான் எண்ணிக்கொண்டேன். 263 00:16:35,123 --> 00:16:37,028 உங்களுக்கு தெரியும், வாழ்க்கை மற்றும் அனைத்தும். 264 00:16:37,163 --> 00:16:38,656 ஆனால் நான் உங்களிடமிருந்து கேட்கவில்லை, அதனால், உனக்கு தெரியும், 265 00:16:38,791 --> 00:16:40,461 நான் உன் அம்மாவிடம் நின்றேன் செக்-இன் செய்ய சபுல்பாவில். 266 00:16:40,596 --> 00:16:42,924 என்றாள்... என்றாள் நீ இனி வீட்டுக்கு வராதே. 267 00:16:44,302 --> 00:16:46,694 நீங்கள் நகர்ந்தீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால் நான் உன்னை எதிர்பார்க்கவில்லை 268 00:16:46,830 --> 00:16:48,499 எங்காவது செல்ல நியூயார்க் போல. 269 00:16:48,634 --> 00:16:50,705 நியூயார்க் சிறந்தது. நான் அதை இங்கே விரும்புகிறேன். 270 00:16:50,840 --> 00:16:51,974 மக்கள் நல்லவர்கள். 271 00:16:53,707 --> 00:16:55,537 உங்கள் கழுதையைப் பெறுங்கள் தெருவுக்கு வெளியே! 272 00:16:55,673 --> 00:16:57,478 பெரும்பாலான மக்கள். 273 00:16:57,613 --> 00:16:59,446 எனது பணி ராணுவத்தில் இருந்தது இவற்றில் ஒன்றை இயக்குகிறது. 274 00:17:01,645 --> 00:17:03,019 கட்ட வரிசை ரேடார்... PAR. 275 00:17:03,155 --> 00:17:05,116 உனக்கு தெரியும், ஏவுகணைகளை ஸ்கேன் செய்கிறது. 276 00:17:05,252 --> 00:17:06,490 டோரதியிடம் இருந்து சமன் செய்யப்பட்டார். 277 00:17:06,625 --> 00:17:08,189 பல நிலைகள். 278 00:17:08,325 --> 00:17:09,885 இந்த விஷயம் இருந்தது மிகவும் சக்திவாய்ந்த மற்றும் மிக வேகமாக, 279 00:17:10,020 --> 00:17:13,159 அந்துப்பூச்சி பறப்பதை என்னால் பார்க்க முடிந்தது ஒரு மைல் தொலைவில் இருந்து. 280 00:17:13,294 --> 00:17:15,429 ஆனால் என்னை நானே கேட்டுக் கொண்டேன்... 281 00:17:15,564 --> 00:17:18,201 இந்த விஷயத்தைச் சுட்டிக்காட்டினால் என்ன ஒரு சூறாவளியில்? 282 00:17:18,336 --> 00:17:20,203 சரி, ஜவி, அது ஒரு கட்டிடத்தின் அளவு. 283 00:17:20,338 --> 00:17:21,802 உங்களால் ஒருபோதும் முடியாது அதை போதுமான அளவு நெருங்க வேண்டும். 284 00:17:21,937 --> 00:17:23,206 இப்போது வரை. 285 00:17:24,904 --> 00:17:27,039 இராணுவம், அவர்கள் வந்தார்கள் கையடக்க அலகுகளுடன், 286 00:17:27,174 --> 00:17:28,671 மற்றும் அவை சிறியவை. 287 00:17:28,807 --> 00:17:30,609 என் கைகளைப் பிடித்தேன் ஒரு சில முன்மாதிரிகளில். 288 00:17:36,014 --> 00:17:37,655 ஐயோ, என் மனிதனே, முடியும் ... நான் இதை விரைவாக கடன் வாங்க முடியுமா? 289 00:17:37,790 --> 00:17:39,181 நன்றி. அதைப் பாராட்டுங்கள். 290 00:17:39,316 --> 00:17:40,454 உம்... 291 00:17:41,420 --> 00:17:43,688 சரி, பார். 292 00:17:43,824 --> 00:17:46,563 இதை சொல்லலாம்... இது ஒரு சூறாவளி, இல்லையா? 293 00:17:50,802 --> 00:17:52,000 என் குழு மேலே செல்கிறது. 294 00:17:52,136 --> 00:17:54,601 நாங்கள் இங்கே ஒரு போர்ட்டபிள் PAR ஐ வைக்கிறோம். 295 00:17:54,736 --> 00:17:57,141 இது எனக்கு நம்பமுடியாததாக இருக்கிறது உயர் தெளிவுத்திறன் படங்கள், 296 00:17:57,276 --> 00:17:58,703 ஆனால் வது... ஆனால் அவர்கள் இன்னும் இருக்கிறார்கள் ஒரு வகையான பிளாட். 297 00:17:59,569 --> 00:18:01,078 எனவே நாம் என்ன செய்வது? 298 00:18:01,213 --> 00:18:04,610 எனது குழு மேலும் இரண்டை அமைக்கிறது, இங்கே மற்றும் இங்கே. 299 00:18:05,717 --> 00:18:06,717 இப்போது எங்களிடம் ஒரு... 300 00:18:06,853 --> 00:18:08,218 முப்பரிமாண ஸ்கேன். 301 00:18:08,353 --> 00:18:10,947 மிகச் சரியான ஸ்கேன் எப்போதும் ஒரு சூறாவளி. 302 00:18:11,082 --> 00:18:14,620 கேட், நாங்கள் இந்தத் தரவைப் பயன்படுத்தலாம் வீட்டிற்கு திரும்பி உயிர்களை காப்பாற்ற. 303 00:18:17,130 --> 00:18:19,888 - அதாவது, இது நம்பமுடியாதது. - எனக்குத் தெரியும். 304 00:18:20,024 --> 00:18:21,362 மேலும் நீங்கள் ஒரே நபர் அது என்னைப் பெற முடியும் 305 00:18:21,498 --> 00:18:23,134 ஒரு சூறாவளிக்கு அருகில் இதைச் செய்ய. 306 00:18:27,101 --> 00:18:28,768 ஜாவி, நான்... 307 00:18:28,903 --> 00:18:31,006 - இல்லை, நான் ... நான் இனி துரத்துவதில்லை. - வா, கேட். 308 00:18:31,142 --> 00:18:32,736 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்? 309 00:18:32,871 --> 00:18:34,609 அட, பின்னால் உட்கார்ந்து கணினி திரையா? 310 00:18:34,745 --> 00:18:36,147 போன்ற... 311 00:18:36,282 --> 00:18:38,115 எனக்குத் தெரிந்த பெண், அவள் புயல்களுக்குள் செல்வாள் 312 00:18:38,251 --> 00:18:39,478 மற்றவர்கள் அனைவரும் போது ஓடிக்கொண்டிருந்தது. 313 00:18:39,614 --> 00:18:41,310 சரி, நான் இல்லை அந்த நபர் இனி. 314 00:18:41,445 --> 00:18:42,846 உங்களிடம் ஒரு பரிசு உள்ளது. 315 00:18:45,720 --> 00:18:47,521 பார், என்னால்... என்னால் இதை செய்ய முடியாது நீ இல்லாமல். 316 00:18:52,465 --> 00:18:55,390 பார், நான்... நான்... உண்மையில் திரும்பி வர வேண்டும். 317 00:18:55,525 --> 00:18:56,596 ஆனால், உம்... 318 00:18:57,936 --> 00:18:58,994 உன்னை பார்த்தது நன்றாக இருந்தது. 319 00:19:01,501 --> 00:19:02,437 நீங்கள் வெளியே கவனமாக இருக்கிறீர்களா? 320 00:19:08,945 --> 00:19:09,774 கேட். 321 00:19:11,817 --> 00:19:13,008 நீங்கள் எப்போதாவது ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள் ... 322 00:19:14,782 --> 00:19:16,484 அது ஏன் நாமாக இருந்தது அது அங்கிருந்து வெளியேறியது? 323 00:19:33,272 --> 00:19:35,305 அது சரியாகிவிடும். 324 00:19:35,441 --> 00:19:37,308 - அது சரியாகிவிடும். 325 00:19:37,443 --> 00:19:39,534 அது சரியாகிவிடும். அது சரியாகிவிடும். 326 00:19:39,670 --> 00:19:41,373 சரியாகி விடும். 327 00:19:41,508 --> 00:19:42,980 - நான் உன்னைப் பெற்றேன். 328 00:20:10,338 --> 00:20:11,970 ஏய், கேட். 329 00:20:12,105 --> 00:20:14,640 நேற்று இரவு மற்றொரு நகரம் தாக்கப்பட்டது எந்த எச்சரிக்கையும் இல்லாமல். 330 00:20:14,776 --> 00:20:16,013 நாங்கள் வைத்திருக்கிறோம் ஒரு தலைமுறையில் ஒருமுறை 331 00:20:16,148 --> 00:20:18,547 ஓக்லஹோமாவில் சூறாவளி வெடிப்பு. 332 00:20:18,682 --> 00:20:20,378 அது பிறகு வருகிறது நாம் விரும்பும் மக்கள். 333 00:20:20,514 --> 00:20:21,879 ஒவ்வொரு வருடமும் மோசமாகி வருகிறது, 334 00:20:22,014 --> 00:20:24,354 ஆனால் இப்போது எங்களுக்கு ஒரு வழி உள்ளது எதிர்த்துப் போராட. 335 00:20:24,489 --> 00:20:26,549 எனக்கு ஒரு வாரம் கொடுங்கள் இங்கே, கேட். 336 00:20:26,684 --> 00:20:28,523 எனக்கு ஒரு நல்ல குழு உள்ளது, ஆனால் ஒரே விஷயம் அது உங்களைக் காணவில்லை. 337 00:20:29,455 --> 00:20:30,360 என்னை மீண்டும் அழைக்கவும். 338 00:20:51,209 --> 00:20:55,051 ♪ நான் என் காலணிகளை விட்டுவிட்டேன் கதவுக்கு வெளியே ♪ 339 00:20:55,187 --> 00:20:57,687 ♪ நான் எப்போதும் செய்வது போல் ♪ 340 00:20:57,823 --> 00:21:01,690 ♪ இதழ்களின் அதே அடுக்கு சமையலறை மடு ♪ மூலம் 341 00:21:01,826 --> 00:21:04,284 ♪ இது ஒன்றும் புதிதல்ல நான் என் பைகளை பேக் செய்தேன்... ♪ 342 00:21:04,420 --> 00:21:05,989 நான் பொய் சொல்ல மாட்டேன். நீங்கள் வருவீர்கள் என்று நான் நினைக்கவில்லை. 343 00:21:08,191 --> 00:21:10,268 நல்ல மேம்படுத்தல் பழைய வேனில் இருந்து, சரியா? 344 00:21:12,195 --> 00:21:14,068 ஆமாம், நீங்கள் எப்படி பணம் செலுத்துகிறீர்கள் இதற்கெல்லாம்? 345 00:21:14,204 --> 00:21:15,634 முதலீட்டாளர்கள் கிடைத்துள்ளனர், உங்களுக்குத் தெரியும். 346 00:21:15,770 --> 00:21:17,098 புயல்கள் வீசுகின்றன மேலும் ஒழுங்கற்ற, 347 00:21:17,234 --> 00:21:18,772 நிறைய புதிய வீட்டு வசதிகள் மேலே செல்கிறது, 348 00:21:18,907 --> 00:21:21,178 எனவே டெவலப்பர்கள், அவர்கள் விரும்புகிறார்கள் முழு நேர வானிலை தரவு. 349 00:21:21,314 --> 00:21:22,773 எனவே, எப்போது வேண்டுமானாலும் ஒரு புதிய கட்டிடம் உயரும் 350 00:21:22,909 --> 00:21:24,648 எனக்கு StormPAR ரேடார் வேண்டும் அங்கேயே 351 00:21:24,783 --> 00:21:27,316 மக்களுக்கு தெரியப்படுத்துகிறது சரியாக என்ன புயல் செய்ய போகிறேன். 352 00:21:27,451 --> 00:21:28,746 நான் உனக்கு சொல்கிறேன், நான் உண்மையில் உணர்கிறேன் 353 00:21:28,881 --> 00:21:29,980 நாங்கள் மாறுவோம் விளையாட்டு, கேட். 354 00:21:32,857 --> 00:21:34,286 என்ன? 355 00:21:34,422 --> 00:21:36,284 இல்லை, அது சும்மா... 356 00:21:36,419 --> 00:21:39,354 வணிக தொழிலதிபர் இல்லை உங்கள் எதிர்காலத்தை நான் எப்படி பார்த்தேன். 357 00:21:39,490 --> 00:21:42,629 நாம் அதிர்ஷ்டசாலியாக உணர்ந்தால் நாங்கள் உங்களை பேன்ட் அணியச் செய்யலாம். 358 00:21:42,765 --> 00:21:44,665 சரி, அது இல்லை முற்றிலும் மாற்றப்பட்டது. 359 00:21:46,869 --> 00:21:50,440 ♪ நான் உன்னை விட்டுவிட்டேன் ஆனால் நீ என்னை விட்டு விலகவில்லை ♪ 360 00:22:14,790 --> 00:22:16,296 உங்களுக்கு புரிந்ததா? 361 00:22:16,432 --> 00:22:17,658 அதை உள்ளே கொண்டு வாருங்கள், குழு. 362 00:22:19,399 --> 00:22:20,700 சரி. 363 00:22:20,836 --> 00:22:22,965 நீங்கள் எல்லோரும் என்னைக் கேட்டிருக்கிறீர்கள் கேட் பற்றி பேச. 364 00:22:23,101 --> 00:22:24,868 எப்படி யாரும் இல்லை சிறந்த உள்ளுணர்வு உள்ளது. 365 00:22:25,003 --> 00:22:26,304 அவள் புத்திசாலி நபர் எனக்கு தெரியும். 366 00:22:26,439 --> 00:22:27,504 அவள் சிறந்தவள். 367 00:22:27,640 --> 00:22:28,939 மேலும் நீங்கள் ஒருபோதும் வேலை செய்ய மாட்டீர்கள் 368 00:22:29,074 --> 00:22:31,008 மிகவும் திறமையான அணியுடன் இதை விட. 369 00:22:31,144 --> 00:22:36,484 பாருங்கள், நாங்கள் பிஎச்டி பெற்றோம் NASA, FEMA, NOAA, NWS. 370 00:22:36,619 --> 00:22:38,019 ஓ, உங்களிடம் உள்ளது முழு எழுத்துக்கள். 371 00:22:38,155 --> 00:22:39,718 சிறந்தவை மட்டுமே. 372 00:22:39,854 --> 00:22:41,491 ஸ்காட் தவிர, இங்கே என் பங்குதாரர். 373 00:22:41,626 --> 00:22:43,720 அவர் எம்ஐடிக்கு சென்றார் முஸ்கோகி மாநிலத்திற்கு பதிலாக. 374 00:22:43,855 --> 00:22:45,220 ஆனால், அவர் அதை ஈடுசெய்கிறார் 375 00:22:45,355 --> 00:22:47,695 அவரது அழகுடன், அற்புதமான ஆளுமை. 376 00:22:50,502 --> 00:22:51,926 சரி, கேட் தான் எங்களுக்கு ஒரு வாரம் கொடுக்கிறது, 377 00:22:52,061 --> 00:22:54,729 ஆனால் எங்களிடம் அவள் இருக்கும்போது, ​​ஓ! 378 00:22:54,865 --> 00:22:57,498 அது இருக்கும் கடுமையான சூறாவளி வாரம் நீங்கள் எப்போதாவது பார்த்திருக்கிறீர்கள் தோழர்களே. 379 00:22:59,371 --> 00:23:01,811 ஆம், உடன் அனைவரும் ஒரு $10 வானிலை பயன்பாடு அது தெரியும். 380 00:23:01,947 --> 00:23:04,177 - நாங்கள் தங்க வேண்டும் இந்த சர்க்கஸுக்கு முன்னால். 381 00:23:06,048 --> 00:23:07,684 ♪ நான் துரத்துகிறேன்' அதே பழைய பிசாசு ♪ 382 00:23:07,819 --> 00:23:10,683 ♪ அதே பழையது டெட்-எண்ட் நெடுஞ்சாலை ♪ 383 00:23:10,819 --> 00:23:14,724 ♪ ஓக்லஹோமாவில் காதல் இல்லை ♪ 384 00:23:14,859 --> 00:23:17,551 ♪ வெறும் விசில் ஒரு தனி கருப்பு ரயிலின் ♪ 385 00:23:17,686 --> 00:23:20,490 ♪ எப்போது தெரியும் இது உங்களுக்காக வருகிறது... ♪ 386 00:23:20,626 --> 00:23:22,025 ஏய், StormPAR. 387 00:23:22,160 --> 00:23:23,632 நாங்கள் YouTube இல் நேரலையில் இருக்கிறோம். ஏதாவது சொல். 388 00:23:23,767 --> 00:23:25,060 - என்னை ஊதி, பூன். - ஈடுபடாதே, ஈடுபடாதே. 389 00:23:25,196 --> 00:23:27,635 ஏய், புன்னகை, மனிதனே. அறிவியல் வேடிக்கையானது, இல்லையா? 390 00:23:27,771 --> 00:23:29,697 என்ன ஆச்சு, பூன்? 391 00:23:29,833 --> 00:23:30,936 அவர்கள் யார்? 392 00:23:32,243 --> 00:23:33,937 ஆர்கன்சாஸில் இருந்து துரத்துபவர்கள். 393 00:23:34,072 --> 00:23:35,605 ஹில்பில்லிஸ் உடன் ஒரு YouTube சேனல். 394 00:23:40,376 --> 00:23:43,048 ♪ ஓக்லஹோமாவில் காதல் இல்லை ♪ 395 00:23:43,184 --> 00:23:45,079 ஏய், டி! மக்களிடம் சொல்லுங்கள் நீங்கள் எப்படி உணர்கிறீர்கள். 396 00:23:45,214 --> 00:23:47,618 நான் நன்றாக உணர்கிறேன், பூன். 397 00:23:47,753 --> 00:23:48,959 மற்றும் நீங்கள் அதை உணர்ந்தால் ... 398 00:23:49,094 --> 00:23:50,192 துரத்தவும்! 399 00:23:50,328 --> 00:23:51,888 நான் சொன்னேன், நீ உணர்ந்தால்... 400 00:23:52,024 --> 00:23:53,891 துரத்தவும்! - துரத்தவும்! 401 00:23:54,027 --> 00:23:56,433 ♪ ஓக்லஹோமாவில் காதல் இல்லை ♪ 402 00:23:56,569 --> 00:23:59,166 - ஓ, இது ஒரு அழகான நாள். 403 00:23:59,302 --> 00:24:00,502 அழகான நாள்! 404 00:24:00,638 --> 00:24:03,034 தொடருங்கள்! போ, குழந்தை! - ஹூ. 405 00:24:03,169 --> 00:24:04,773 - ம்ம். சரி. 406 00:24:04,909 --> 00:24:07,775 ♪ சவாரி காற்று மற்றும் மழை மீது... ♪ 407 00:24:10,446 --> 00:24:12,273 அதுதான் டைலர் ஓவன்ஸ். 408 00:24:12,408 --> 00:24:14,243 அவர் தன்னை அழைக்கிறார் ஒரு டொர்னாடோ ரேங்லர். 409 00:24:15,551 --> 00:24:16,619 அது கூட என்ன அர்த்தம்? 410 00:24:18,217 --> 00:24:20,451 ஏய், சூறாவளி மேதாவிகளே! யாருக்கு டி-சர்ட் வேண்டும்? 411 00:24:22,056 --> 00:24:23,919 இதன் பொருள் நமது உலகம் மலம் போகிறது. 412 00:24:24,054 --> 00:24:25,962 சரி, எங்களிடம் குவளைகள் கிடைத்துள்ளன! 413 00:24:26,098 --> 00:24:27,826 நீங்கள் இங்கே எதை வைத்தாலும், அது சாதிக்கும் சிறந்த சுவை. 414 00:24:27,961 --> 00:24:29,190 உனக்கு தாகம் எடுக்கும் வெளியே. 415 00:24:29,326 --> 00:24:30,330 நீ தாகமாக இருக்கிறாய். நீங்கள் வியர்வையுடன் இருக்கிறீர்கள். 416 00:24:30,465 --> 00:24:31,432 கொஞ்சம் காசு கொடு. 417 00:24:34,531 --> 00:24:36,106 சரி, அதை எனக்கு கொடு, அதை எனக்கு கொடு. 418 00:24:36,241 --> 00:24:38,168 வேறு யாருக்கு குவளை வேண்டும்? 419 00:24:38,303 --> 00:24:40,839 சரி, பெறுவோம் இந்த கூட்டத்திற்கு முன்னால். 420 00:24:40,975 --> 00:24:42,638 ஆமாம், இதைப் பார்க்கிறேன். சரி, கேட். 421 00:24:43,843 --> 00:24:45,010 எந்த புயலை நாம் துரத்த வேண்டும்? 422 00:24:50,415 --> 00:24:52,083 ஒரு அழகான செல் இருக்கிறது கிழக்கு நோக்கி. 423 00:25:09,000 --> 00:25:11,541 இது, அட, கொஞ்ச நேரம் ஆகிவிட்டது. 424 00:25:11,677 --> 00:25:13,237 நான்... நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன் இந்த முதல் ஒன்றில். 425 00:25:13,373 --> 00:25:15,079 இல்லை, இல்லை. கேட், கேட், அது பரவாயில்லை. உங்களுக்கு இது கிடைத்தது. 426 00:25:15,214 --> 00:25:16,338 அதனால்தான் நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்கள். 427 00:25:21,786 --> 00:25:23,213 சரி, சரி, தோழர்களே, போகலாம். 428 00:25:23,349 --> 00:25:25,219 அனைவருக்கும் கிடைக்கும் அவர்களின் கடைசி குளியலறை உடைப்பு. 429 00:25:25,354 --> 00:25:26,655 சரி, சீக்கிரம், நண்பர்களே. நாங்கள் கடிகாரத்தில் இருக்கிறோம். 430 00:25:26,790 --> 00:25:27,848 ஐந்து நிமிடங்கள், பின்னர் நாங்கள் ஏற்றுகிறோம். 431 00:25:27,983 --> 00:25:29,054 இதோ போகிறோம். 432 00:25:30,623 --> 00:25:32,887 சரி, சீருடைகள். 433 00:25:33,023 --> 00:25:34,394 சுருக்கம் இல்லாத சட்டைகள். 434 00:25:34,529 --> 00:25:35,962 மிருதுவான தொப்பிகள். நல்லது. 435 00:25:36,097 --> 00:25:37,558 ஆ, தெரிகிறது அவர்கள் தேவாலயத்திற்கு செல்கிறார்கள், மனிதனே. 436 00:25:37,693 --> 00:25:39,395 - எனக்கு அது பிடிக்கும். சரியா? - நன்றாக இருக்கிறது, நன்றாக இருக்கிறது. 437 00:25:39,530 --> 00:25:41,398 ஏய், மனிதனே, நீங்கள் கதவைப் பிடிக்க மாட்டீர்களா? 438 00:25:41,534 --> 00:25:42,764 - வா, மனிதனே. மிகவும் கனமானதா? புயல்PAR. 439 00:25:42,899 --> 00:25:44,431 புயல்PAR. 440 00:25:44,566 --> 00:25:45,999 சரி, உங்களை அங்கே பார்க்கிறேன். 441 00:25:46,135 --> 00:25:47,369 மிக்க நன்றி. 442 00:25:50,506 --> 00:25:52,407 வா, கேட். உங்களுக்கு இது கிடைத்தது. 443 00:26:08,158 --> 00:26:09,358 அவள் என்ன செய்கிறாள்? 444 00:26:11,403 --> 00:26:12,933 அவள் தன் காரியத்தைச் செய்கிறாள், மனிதனே. 445 00:26:40,357 --> 00:26:42,622 உனக்கு தெரியும், நானும் அதைத்தான் செய்து கொண்டிருந்தேன். 446 00:26:42,758 --> 00:26:45,467 காற்றின் திசையை ஒப்பிடுக மேக இயக்கத்திற்கு. 447 00:26:45,603 --> 00:26:47,264 வெட்டப்பட்டதற்கான உணர்வைப் பெறுங்கள். 448 00:26:49,733 --> 00:26:53,237 ஆம். சில நேரங்களில் பழைய முறைகள் புதியதை விட சிறந்தவை. 449 00:26:54,742 --> 00:26:56,108 ஓவன்ஸ் என்ன செய்கிறார்? 450 00:26:58,348 --> 00:26:59,877 நீங்கள் சொல்லுங்கள். 451 00:27:00,013 --> 00:27:01,410 எனவே, நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்? 452 00:27:02,715 --> 00:27:03,786 நியூயார்க். 453 00:27:05,384 --> 00:27:07,623 சரி, நீங்கள் வெகு தொலைவில் இருக்கிறீர்கள் வீட்டிலிருந்து, நகரப் பெண். 454 00:27:07,759 --> 00:27:09,253 எனவே நீங்கள் வேலை செய்ய விரும்புகிறீர்கள் StormPAR க்கு? 455 00:27:11,897 --> 00:27:14,588 டைலர், எந்தப் புயல் நமக்குத் தெரியுமா? நாங்கள் இன்னும் செல்கிறோமா? 456 00:27:16,567 --> 00:27:17,459 சரி, நாம் ஏன் கேட்கக்கூடாது... 457 00:27:18,829 --> 00:27:19,862 கேட். 458 00:27:19,998 --> 00:27:22,332 ஹாய், கேட். நான் டைலர். 459 00:27:23,736 --> 00:27:25,436 மற்றும் நான் பென். 460 00:27:25,572 --> 00:27:28,512 நான் ஒரு நிருபர், ஒரு துண்டு செய்கிறேன் அமெரிக்க புயல் துரத்தல் பற்றி. 461 00:27:28,647 --> 00:27:30,570 - ஆமாம். - டைலர் என்னை சவாரி செய்ய விடுகிறார். 462 00:27:30,706 --> 00:27:32,277 ஆம், பென் வைத்திருந்தார் எழுதுவதாக உறுதியளிக்க வேண்டும் 463 00:27:32,413 --> 00:27:33,711 - நல்ல விஷயங்களைத் தவிர வேறில்லை என்னை பற்றி. 464 00:27:33,847 --> 00:27:35,015 அதற்கு நல்ல அதிர்ஷ்டம். 465 00:27:35,912 --> 00:27:37,621 பொறுங்கள். 466 00:27:37,757 --> 00:27:40,351 எந்த வழி என்று நீங்கள் சொல்லவில்லை நாங்கள் இன்னும் சென்று கொண்டிருந்தோம். 467 00:27:40,486 --> 00:27:45,487 இப்போது நான் சேகரிப்பதில் இருந்து, மேற்கு, நாங்கள் எங்கள் வாய்ப்புகளை இரட்டிப்பாக்குகிறோம். 468 00:27:45,622 --> 00:27:49,700 கிழக்கு, அது அதிக ஆபத்து, உயர் வெகுமதி. 469 00:27:50,666 --> 00:27:52,460 சரி, வெகுமதிக்கு செல்லுங்கள். 470 00:27:52,596 --> 00:27:54,068 பென் யோசிப்பதை நீங்கள் விரும்பவில்லை நீங்கள் சலிப்பாக இருக்கிறீர்கள். 471 00:27:54,203 --> 00:27:56,036 இல்லை, சலிப்பு என்பது பொதுவாக இருக்காது எனக்கு ஒரு பிரச்சனை, கேட். 472 00:27:58,144 --> 00:28:00,707 மேற்கில் இரண்டு செல்கள் உள்ளன அதே வரவுக்கு எதிராக போராடுகிறது. 473 00:28:00,843 --> 00:28:02,703 அவர்கள் ஒருவரையொருவர் நெரித்துக் கொள்வார்கள். 474 00:28:02,838 --> 00:28:05,045 இது கிழக்கு நோக்கி வானத்தை எல்லாம் தன்னகத்தே கொண்டுள்ளது. 475 00:28:06,143 --> 00:28:07,843 ஈரப்பதம், காற்று வெட்டு, 476 00:28:07,978 --> 00:28:10,083 உறுதியற்ற தன்மை. 477 00:28:10,219 --> 00:28:12,217 உங்களுக்கு தேவையான அனைத்து பொருட்களும் பென் ஒரு நல்ல நிகழ்ச்சியை வழங்க வேண்டும். 478 00:28:14,826 --> 00:28:16,452 நகரத்துப் பெண்ணுக்குத் தெரியும் அவளுடைய பொருள், பென். 479 00:28:18,093 --> 00:28:20,157 நகரத்துப் பெண்ணுக்குத் தெரியும் என்றேன் அவளுடைய பொருள், பென். 480 00:28:20,293 --> 00:28:22,225 நன்றி. ஒருவேளை இருந்தால் நான் கடுமையாக உழைக்கிறேன், 481 00:28:22,360 --> 00:28:23,932 நான் இருக்க முடியும் ஒரு Tornado Wrangler, கூட. 482 00:28:28,373 --> 00:28:29,901 எங்களிடம் பேசுங்கள். 483 00:28:30,037 --> 00:28:31,500 மேற்கு நோக்கி செல்கள் வேண்டும். 484 00:28:31,636 --> 00:28:34,005 ஓ, கிழக்கு நோக்கியவர் சிறந்த எண்களைக் கொண்டுள்ளது. 485 00:28:34,141 --> 00:28:35,404 ம்ம், நிபந்தனைகள் சரியாக உணரவில்லை. 486 00:28:35,539 --> 00:28:36,905 தொப்பி மிகவும் வலிமையானது. அது ஒருபோதும் உடைக்காது. 487 00:28:37,041 --> 00:28:38,078 நீ அவளைக் கேட்டாய். 488 00:28:38,910 --> 00:28:39,948 நகரலாம். 489 00:28:41,147 --> 00:28:42,211 சரி, செல்லலாம் தோழர்களே. 490 00:28:42,346 --> 00:28:44,381 - சரி. 491 00:28:44,516 --> 00:28:46,856 நாங்கள் கேட்கிறோம் என்று நினைக்கிறேன் டேன்டேலியன்களுக்கு இப்போது. 492 00:28:53,565 --> 00:28:55,194 அவள் கிழக்கே சொன்னாள் என்று நினைத்தேன். 493 00:28:56,094 --> 00:28:57,196 அவள் தவறான வழியில் செல்கிறாள்? 494 00:28:58,302 --> 00:28:59,330 இல்லை. 495 00:29:14,920 --> 00:29:16,914 சூறாவளி கவ்பாய் என்ன செய்தது சொல்ல வேண்டும்? 496 00:29:17,050 --> 00:29:18,679 நீங்கள் எதிர்பார்ப்பது சரியாக. 497 00:29:20,525 --> 00:29:21,825 ஓ, அப்டிராஃப்ட் சைக்கிள் ஓட்டுகிறது. 498 00:29:23,387 --> 00:29:24,954 சரி, சரி செய்வோம் இங்கே மேலே. 499 00:29:36,072 --> 00:29:37,907 அது உருவாகிறது நீங்கள் அழைத்தது போல். 500 00:29:42,112 --> 00:29:44,975 ஸ்கேர்குரோ, டின் மேன், நிலைக்கு வர. 501 00:29:45,110 --> 00:29:46,278 மந்திரவாதி, என்னுடன் இருங்கள். 502 00:29:49,684 --> 00:29:51,152 என்ன திட்டம்? 503 00:29:51,287 --> 00:29:53,350 எனவே, நாங்கள் ஒரு 3D ஸ்கேன் செய்ய வேண்டும் முழு பகுதியின் 504 00:29:53,486 --> 00:29:54,986 சுழலைச் சுற்றி, அதாவது நாம் போகிறோம் 505 00:29:55,122 --> 00:29:56,626 அதை மூன்று ரேடார்களால் சுற்றி, 506 00:29:56,762 --> 00:29:58,657 ஒவ்வொன்றும் சுட்டிக்காட்டியது சூறாவளியில். 507 00:29:58,792 --> 00:30:00,293 டின் மேன் கிடைக்கும் 508 00:30:00,428 --> 00:30:01,288 சூறாவளிக்கு பின்னால் மற்றும் அவரது ரேடார்யை நடவும் 509 00:30:01,424 --> 00:30:02,558 வலது புறம். 510 00:30:03,969 --> 00:30:05,997 ஸ்கேர்குரோ போகிறது சூறாவளிக்கு பின்னால் செல்லுங்கள் 511 00:30:06,133 --> 00:30:08,304 அவரை இடதுபுறத்தில் நடவும். 512 00:30:08,439 --> 00:30:11,508 மற்றும் அவர்கள் அனுப்பும் அனைத்து தரவுகளும் வழிகாட்டி மூலம் பெறப்படும். 513 00:30:11,644 --> 00:30:13,140 சிங்கம் எப்படி? 514 00:30:15,738 --> 00:30:17,939 நாம் கிடைத்தது முக்கோணத்தை முடிக்கவும். 515 00:30:18,075 --> 00:30:20,950 நாங்கள் நேராக முன்னால் வருகிறோம் அந்த விஷயம் மற்றும் அமைக்க எங்கள் ரேடார். 516 00:30:22,719 --> 00:30:25,153 உங்களுக்கு இது கிடைத்தது, கேட். 517 00:30:25,288 --> 00:30:27,290 முன் எங்கே என்று சொல்லுங்கள் சூறாவளி என்பது. 518 00:30:27,425 --> 00:30:28,887 சரி. 519 00:30:29,023 --> 00:30:30,652 அது எங்கள் சூறாவளி, குழந்தை! 520 00:30:38,997 --> 00:30:40,737 ♪ ஒன்பது-பதினொன்று எடுத்தது 'போட் நூற்றி ஏழு ♪ 521 00:30:47,837 --> 00:30:49,337 - சரி, என்ன விஷயம், அரட்டை? 522 00:30:49,473 --> 00:30:50,480 - மீண்டும் வரவேற்கிறோம். 523 00:30:50,616 --> 00:30:51,944 எங்களுடன் இணைந்ததற்கு நன்றி. 524 00:30:52,079 --> 00:30:54,144 இது ஒரு சரியான வானிலை நாள். 525 00:30:54,279 --> 00:30:56,380 எங்களிடம் சூறாவளி தோற்றம் இருந்தது. 526 00:30:56,516 --> 00:30:58,817 நான் ஒரு உயரமான கயிற்றைப் பார்க்கிறேன் எங்களுக்கு வடக்கே, 527 00:30:58,952 --> 00:31:00,088 அவள் அழகாக இருக்கிறாள். 528 00:31:01,625 --> 00:31:02,992 ஊமைகள்! 529 00:31:03,127 --> 00:31:04,521 இது காட்டு, காட்டு மேற்கு போன்றது இங்கே வெளியே. 530 00:31:06,991 --> 00:31:09,399 ♪ மிகவும் வேடிக்கையாக உள்ளது அது அநேகமாக... ♪ 531 00:31:09,535 --> 00:31:11,093 ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ. சரி. 532 00:31:13,338 --> 00:31:15,235 ♪ அனைத்து சிறுவர்கள் மற்றும் பெண்கள் கீழே ♪ 533 00:31:15,371 --> 00:31:17,200 ♪ நிச்சயமாக தெரியும் ஒரு பந்து எப்படி... ♪ 534 00:31:17,335 --> 00:31:19,804 வழக்கம் போல் இன்று எங்களுடன் இணைகிறேன், 535 00:31:19,939 --> 00:31:22,638 - என் தலைவன் கிடைத்தது புயல் ஹவுண்ட், பூன். - பூனி, குழந்தை. 536 00:31:22,774 --> 00:31:25,240 நாங்கள் டெக்ஸ்டர் மற்றும் டானியைப் பெற்றோம் எங்களுக்கு பின்னால் கேரவனில். 537 00:31:27,319 --> 00:31:29,077 - மற்றும் லில்லி தனது ட்ரோன் தயாராக உள்ளது. - எது நல்லது? என்ன பாப்பிங்? 538 00:31:29,212 --> 00:31:30,446 எது நல்லது? 539 00:31:30,582 --> 00:31:32,219 மற்றும் எங்கள் இன்று சிறப்பு விருந்தினர், 540 00:31:32,354 --> 00:31:34,817 - நாங்கள் பென் பின் இருக்கையில் அமர்ந்தோம். 541 00:31:34,952 --> 00:31:37,250 பென், நீங்கள் இப்போதுதான் வந்தீர்கள், ஓ, நேற்று லண்டன், இல்லையா? 542 00:31:37,385 --> 00:31:38,489 அட, ஆமாம். 543 00:31:39,289 --> 00:31:41,121 தெற்கு லண்டன். 544 00:31:41,256 --> 00:31:43,791 ஜே... ஓ, இடையில் தான் ஸ்ட்ரீதம் ஹில் மற்றும் மேற்கு நோர்வூட். 545 00:31:45,601 --> 00:31:46,903 சரி. 546 00:31:47,038 --> 00:31:48,598 - டைலர், டொர்னாடோ நகர்கிறது. - சரி. 547 00:32:03,213 --> 00:32:04,513 ஓ, ஆமாம்! 548 00:32:04,649 --> 00:32:05,954 - ஓ, அது இப்போது உள்ளது, பென்! 549 00:32:06,090 --> 00:32:08,715 நீங்கள் இனி லண்டனில் இல்லை! 550 00:32:08,850 --> 00:32:11,528 ஸ்ட்ராட்டன்ஹாம், பெர்க்ஷயர், என்ன கொடுமை? 551 00:32:11,663 --> 00:32:12,996 என்னை அதன் முன் நிறுத்துங்கள். 552 00:32:13,131 --> 00:32:14,660 சரி, காத்திரு. ஓ, நாம் உரிமை எடுக்க வேண்டும். 553 00:32:14,795 --> 00:32:16,663 இங்கே. 554 00:32:16,798 --> 00:32:19,299 ♪ நாங்கள் எரியும் போது Fayetteville, அவர்கள்... ♪ 555 00:32:19,434 --> 00:32:20,961 சிங்கம், இது ஸ்கேர்குரோ. 556 00:32:21,096 --> 00:32:24,235 டொர்னாடோ சீராக நகர்கிறது மணிக்கு ஒரு-ஏழு மைல் வேகத்தில். 557 00:32:24,370 --> 00:32:26,702 அடடா. டேன்டேலியன் பெண் சொல்வது சரிதான். 558 00:32:26,837 --> 00:32:29,406 சரி, உங்களை யார் கேட்டார்கள், மனிதனே? சும்மா ஓட்டு. 559 00:32:29,541 --> 00:32:31,073 மெதுவாக. ஆலங்கட்டி மழையிலிருந்து எங்களை காப்பாற்றுங்கள். 560 00:32:32,882 --> 00:32:34,780 எங்களிடம் கோல்ஃப் பந்துகள் கிடைத்தன, குழந்தை! 561 00:32:36,285 --> 00:32:37,647 அவை கோல்ஃப் பந்துகளா அல்லது பேஸ்பால்களா? 562 00:32:39,924 --> 00:32:41,284 திராட்சைப்பழம்! 563 00:32:44,323 --> 00:32:46,020 இது பாதுகாப்பானது என்று கருதுகிறேன். 564 00:32:46,156 --> 00:32:47,822 ♪ அனைத்து சிறுவர்கள் மற்றும் பெண்கள் கீழே ♪ 565 00:32:47,958 --> 00:32:50,358 ♪ நிச்சயமாக தெரியும் ஒரு பந்து எப்படி... ♪ 566 00:32:50,493 --> 00:32:52,728 எச்சரிக்கை! சரி, சரி. 567 00:33:00,907 --> 00:33:03,003 ♪ மிகவும் வேடிக்கையாக உள்ளது அது அநேகமாக ♪வாக இருக்கலாம் 568 00:33:03,138 --> 00:33:05,845 ♪ கொஞ்சம் சட்டத்திற்கு எதிராக... ♪ 569 00:33:05,980 --> 00:33:07,479 நீ சின்ன அழகு. 570 00:33:15,153 --> 00:33:18,519 ஏய், நீ என்ன செய்கிறாய்? 571 00:33:18,655 --> 00:33:20,658 அதுதான் டைலர் ஓவன்ஸ் விளைவு. 572 00:33:20,793 --> 00:33:23,129 வழிகாட்டி, பின்வாங்க. அந்த ஹார்ட் டிரைவ்களை எரியுங்கள். 573 00:33:23,264 --> 00:33:25,960 அதை நகலெடுக்கவும். மந்திரவாதி பின்னால் தொங்குகிறார். 574 00:33:26,096 --> 00:33:28,036 பாதை மாறுகிறது. 575 00:33:28,172 --> 00:33:29,336 சரி, உரிமை இருக்கிறது வருகிறது. 576 00:33:34,136 --> 00:33:37,146 இது டின் மேன்! எங்கள் PAR நிலையை நெருங்குகிறது! 577 00:33:44,451 --> 00:33:48,316 தயாரா? ஒன்று, இரண்டு, மூன்று! 578 00:33:48,452 --> 00:33:50,060 - பூட்டு! - பூட்டு! 579 00:33:52,994 --> 00:33:54,130 டின் மேன் செயலில் உள்ளது! 580 00:34:00,305 --> 00:34:02,501 சரி, டின் மேன், PAR தரவு வருகிறது. 581 00:34:14,146 --> 00:34:15,978 எங்கே, கேட்? 582 00:34:16,113 --> 00:34:18,579 நாங்கள் 300 மீட்டருக்குள் இருக்க வேண்டும் ரேடார் வேலை செய்ய. 583 00:34:18,714 --> 00:34:20,189 ஸ்கேர்குரோவின் நிலை. 584 00:34:31,503 --> 00:34:32,465 போ! 585 00:34:34,473 --> 00:34:35,501 பூட்டு! 586 00:34:38,910 --> 00:34:40,708 ஜாவி, ஸ்கேர்குரோ செயலில் உள்ளது. 587 00:34:40,843 --> 00:34:41,936 ஸ்கேர்குரோ மேலே உள்ளது. 588 00:34:43,313 --> 00:34:44,340 சரி, ஸ்கேர்குரோ, நாங்கள் உன்னைப் பெற்றோம். 589 00:34:44,476 --> 00:34:45,676 சிங்கம், உனக்காகக் காத்திருக்கிறேன். 590 00:34:46,575 --> 00:34:47,711 சரி, இவற்றை எடு. 591 00:34:52,183 --> 00:34:54,157 வா, கேட், என்னிடம் பேசு, என்னிடம் பேசு. நாம் நெருங்கி வருகிறோமா? 592 00:34:54,292 --> 00:34:56,456 அங்கே தான் தெளிவில். 593 00:35:14,339 --> 00:35:16,546 கேட்! எனக்கு நீ வேண்டும்! 594 00:35:20,277 --> 00:35:21,250 கேட்! 595 00:35:24,086 --> 00:35:25,445 - கேட்! 596 00:35:25,581 --> 00:35:26,750 ஜவி, உள்ளே போ! 597 00:35:27,724 --> 00:35:28,752 உள்ளே போ! 598 00:35:39,604 --> 00:35:41,766 - அது என்ன? அது என்ன? நீங்கள் என்ன பார்க்கிறீர்கள்? - இது சரியல்ல. 599 00:35:41,902 --> 00:35:43,899 காத்திருங்கள் நண்பர்களே. நாங்கள் ஒரு நெருக்கமான இடத்தைக் கண்டுபிடிப்போம். 600 00:35:45,937 --> 00:35:47,969 - இது எங்கே செல்கிறது? 601 00:35:52,079 --> 00:35:52,875 ஜாவி, நான்... 602 00:36:02,761 --> 00:36:04,018 நாங்கள் வெகு தொலைவில் இருக்கிறோம்! 603 00:36:10,836 --> 00:36:13,126 StormPAR! 604 00:36:14,100 --> 00:36:15,830 ஜாவி! 605 00:36:15,966 --> 00:36:17,366 என்ன செய்கிறாய் இங்கே வெளியே, மனிதனா? 606 00:36:17,502 --> 00:36:19,200 டொர்னாடோ அப்படித்தான். 607 00:36:20,437 --> 00:36:21,343 ஏய், கேட். 608 00:36:23,640 --> 00:36:25,404 நல்ல கண்ணாடி, ஜாவி! 609 00:36:27,886 --> 00:36:30,214 சரி! இதோ! 610 00:36:30,350 --> 00:36:33,416 ஐயோ, நண்பா! 611 00:36:38,488 --> 00:36:39,695 ஓ, ஆமாம்! 612 00:36:40,956 --> 00:36:42,194 சரி, பையன்களே, சேணங்கள் ஆன். 613 00:36:42,329 --> 00:36:43,694 சேணம் நேரம்! 614 00:36:43,830 --> 00:36:45,667 ஓ, ஆமாம், இது எனக்கு பிடித்த பகுதி, பென். 615 00:36:45,803 --> 00:36:48,469 - சேணம்? - ஆம், நாங்கள் நுழைகிறோம் உறிஞ்சும் மண்டலம், குழந்தை. 616 00:36:48,604 --> 00:36:50,364 - பென், உங்கள் சேணத்தை அணியுங்கள். - நான் செய்கிறேன். 617 00:36:50,500 --> 00:36:53,904 - நாங்கள் ஒரு சூறாவளிக்கு செல்கிறோம் கடவுளின் பொருட்டு. 618 00:36:54,039 --> 00:36:57,707 ஓ, ஆமாம்! 619 00:36:57,842 --> 00:36:59,344 சரி, இதோ வருகிறது! 620 00:36:59,479 --> 00:37:01,207 அட, என் சேணம் பலிக்காது. 621 00:37:01,343 --> 00:37:03,684 - என் சேணம் பலிக்காது! - பென், நீங்கள் விரைந்து செல்ல வேண்டும். 622 00:37:03,819 --> 00:37:05,788 - அடடா, பென். - நீங்கள் ஏன் செய்யவில்லை இதை முன் சொல்லவா? 623 00:37:05,924 --> 00:37:07,256 உங்கள் பட்டையை மட்டும் போடுங்கள். 624 00:37:07,392 --> 00:37:09,421 நீ ஒரு காட்டு மனிதன்! - ஓ, கடவுளே! 625 00:37:09,556 --> 00:37:11,987 ♪ இந்த முடிவற்ற வானங்கள் முழுவதும் ♪ 626 00:37:24,437 --> 00:37:25,869 அவை பட்டாசுகளா? 627 00:37:28,911 --> 00:37:30,142 ஆம். 628 00:37:30,277 --> 00:37:32,041 ஓ, ஆமாம்! 629 00:37:45,193 --> 00:37:46,219 ஆமாம்! 630 00:37:52,368 --> 00:37:53,529 நீங்கள் எப்படி உணர்கிறீர்கள், சகோதரா? 631 00:37:53,665 --> 00:37:55,498 ஓ, உலகின் உச்சம், மனிதனே. 632 00:37:55,633 --> 00:37:57,272 எனது குழுவினருக்கு நன்றி. 633 00:37:57,407 --> 00:37:58,936 - நான் கேமராவில் பூன் கிடைத்தது. 634 00:37:59,071 --> 00:38:01,611 எங்களிடம் லில்லி, டெக்ஸ்டர், டானி. 635 00:38:01,747 --> 00:38:05,409 நீங்கள் பார்வையாளர்கள் என்னிடம் கேட்டீர்கள், "உங்களால் முடியுமா? ஒரு சூறாவளியில் பட்டாசு வெடிக்கவா?" 636 00:38:05,544 --> 00:38:07,181 மற்றும் பதில் ஆம். 637 00:38:07,317 --> 00:38:08,479 - ஆம், உங்களால் முடியும். 638 00:38:08,615 --> 00:38:10,316 நாங்கள் அங்கு எப்படி இருக்கிறோம், பென்? 639 00:38:10,452 --> 00:38:12,714 - பென்? ஓ 640 00:38:12,850 --> 00:38:14,583 சரி சரி. 641 00:38:14,719 --> 00:38:16,986 நீங்கள் அதை உணர்ந்தால், அதை துரத்தவும். 642 00:38:17,121 --> 00:38:18,960 நினைவில் கொள்ளுங்கள், குழந்தைகளே, இதை வீட்டில் முயற்சி செய்யாதீர்கள். 643 00:38:19,096 --> 00:38:20,625 நாங்கள் தொழில்முறை 644 00:38:20,761 --> 00:38:22,095 - டொர்னாடோ ரேங்க்லர்ஸ். - ஆம், உண்மையில். 645 00:38:23,362 --> 00:38:24,297 அவன் பைத்தியக்காரன். 646 00:38:24,432 --> 00:38:25,962 ஆமாம்! - ஆமாம். 647 00:38:40,777 --> 00:38:42,110 மன்னிக்கவும், ஜவி. நான்... 648 00:38:43,416 --> 00:38:44,486 நான் திருகினேன். 649 00:38:48,122 --> 00:38:49,150 ஏய். 650 00:38:50,127 --> 00:38:52,326 இன்னொன்றைக் கண்டுபிடிப்போம். 651 00:38:52,462 --> 00:38:53,495 இது எல்லாம் கிக்கின் ஒரு பகுதி, இல்லையா? 652 00:38:55,229 --> 00:38:57,024 ஆம், நிச்சயமாக. 653 00:38:57,160 --> 00:38:58,632 நான் செக்-இன் செய்யப் போகிறேன் ஸ்காட் உடன். 654 00:39:30,066 --> 00:39:33,498 ♪ என்னை சவாரி செய்ய விடுங்கள் மரணத்தின் சுவரில் ♪ 655 00:39:33,633 --> 00:39:35,372 ♪ மேலும் ஒரு முறை ♪ 656 00:39:37,069 --> 00:39:40,571 ♪ என்னை சவாரி செய்ய விடுங்கள் மரணத்தின் சுவரில் ♪ 657 00:39:40,707 --> 00:39:43,546 ♪ இன்னும் ஒரு முறை... ♪ 658 00:39:45,682 --> 00:39:47,379 நாங்கள் இல்லையா முன்பு இங்கு தங்கியிருந்தாரா? 659 00:39:47,514 --> 00:39:48,880 ஆம், ஜவி, 660 00:39:49,015 --> 00:39:51,018 நாங்கள் தங்கியிருந்தோம் ஓக்லஹோமாவில் உள்ள ஒவ்வொரு மோட்டலிலும். 661 00:39:53,315 --> 00:39:56,250 எங்களிடம் இருந்ததை நினைவில் கொள்ளுங்கள் ஆடி செக் இன் செய்யவா? 662 00:39:56,385 --> 00:39:58,359 பின்னர், நாங்கள் அனைவரும் அறைக்குள் நுழைந்தோம் 663 00:39:58,494 --> 00:39:59,990 அதனால் நாம் அனைவரும் பத்து ரூபாயை சேமிக்க முடியுமா? 664 00:40:02,897 --> 00:40:04,191 ஆடி அதைச் செய்ய வேண்டும் ஏனெனில் அவள்... 665 00:40:04,326 --> 00:40:06,095 ஏனென்றால் அவள் பார்த்தாள் மிகவும் இனிமையானது. 666 00:40:10,200 --> 00:40:12,970 ஏய், உம், உனக்கு வேண்டும் பிறகு பேசவா? 667 00:40:14,408 --> 00:40:16,041 நான் போகிறேன், உங்களுக்குத் தெரியும், 668 00:40:16,176 --> 00:40:19,041 அறைக்குள் செல்லுங்கள் உண்மையான விரைவான, மற்றும், வெளிப்படையாக ... 669 00:40:19,177 --> 00:40:21,209 குளிக்கவும், நம்மால் முடியும் இங்கே திரும்பி வா. 670 00:40:23,378 --> 00:40:26,280 ஆமா, நான்... நான் மிகவும் சோர்வாக இருக்கிறேன், ஆனால்... 671 00:40:27,752 --> 00:40:28,887 ஒருவேளை மற்றொரு முறை? 672 00:40:31,192 --> 00:40:32,220 ஆம். 673 00:40:33,723 --> 00:40:34,924 சரி. 674 00:40:35,059 --> 00:40:36,499 - சரி, நல்ல இரவு. - நல்ல இரவு. 675 00:40:38,764 --> 00:40:40,331 நீங்கள் திரும்பி வருவது நல்லது. 676 00:40:40,467 --> 00:40:42,005 நான் திரும்பி வரவில்லை. 677 00:40:42,140 --> 00:40:43,297 எனக்கு நினைவிருக்கிறது. ஒரு வாரம். 678 00:40:48,546 --> 00:40:50,413 ஆம். நாங்கள் அதை செய்தோம். 679 00:40:50,549 --> 00:40:52,141 இதோ போகிறோம், இப்போது நாம் அதைச் செய்ய வேண்டும். 680 00:40:54,876 --> 00:40:56,252 நகரத்துப் பெண். 681 00:40:56,387 --> 00:40:58,555 ஏய்! 682 00:40:58,690 --> 00:41:01,649 "மேற்கே செல்கள் ஒருவரையொருவர் நெரித்துக் கொள்வார்கள்" 683 00:41:01,784 --> 00:41:03,152 அவள் சொன்னாள். 684 00:41:03,287 --> 00:41:05,153 "கிழக்கே உள்ளவர் ஒரு நிகழ்ச்சியை நடத்துவேன்." 685 00:41:05,288 --> 00:41:06,825 சரி, உன்னை தூக்கி எறியவில்லை வாசனை விட்டு. 686 00:41:06,960 --> 00:41:09,757 ஏய், அதுதான் செய்கிறது பிரபல டைலர். 687 00:41:09,893 --> 00:41:11,264 யூடியூப்பில் சொல்கிறீர்களா? 688 00:41:11,400 --> 00:41:12,632 ஆம், ஆம். 689 00:41:12,768 --> 00:41:13,529 ஆம், நாங்கள் இருக்கிறோம்... நாங்கள் இருக்கிறோம் YouTube. 690 00:41:13,664 --> 00:41:14,998 எங்களுக்கு என்ன கிடைத்தது? 691 00:41:15,134 --> 00:41:16,128 சுமார் ஒரு மில்லியன் சந்தாதாரர்கள் இப்போது, ​​இல்லையா? 692 00:41:16,264 --> 00:41:17,137 - ஆம், ஐயா. 693 00:41:17,273 --> 00:41:18,475 அட, கேட் என்ன? 694 00:41:20,240 --> 00:41:22,138 உங்கள் குடும்பப்பெயர், ஒரு சந்தர்ப்பத்தில் நான் உங்களை என் பதிவில் சேர்த்துக்கொள்கிறேன். 695 00:41:23,941 --> 00:41:27,183 ஓ, கேட் நன்றாக இருக்கிறாள். 696 00:41:27,318 --> 00:41:28,344 அவள் ஒரு தந்திரமானவள். 697 00:41:28,480 --> 00:41:29,815 ம்ம்-ஹ்ம்ம். 698 00:41:29,951 --> 00:41:31,744 உண்மையில், நீங்கள் செய்தீர்கள் முன்பு ஒரு நல்ல அழைப்பு. 699 00:41:31,880 --> 00:41:34,286 மற்ற செல், அது வலுவாகத் தோன்றியது, ஆனால் தொப்பி உடைந்ததில்லை. 700 00:41:34,422 --> 00:41:36,521 தொப்பி என்றால் என்ன? 701 00:41:36,657 --> 00:41:38,350 இது ஒரு வெப்பநிலை தலைகீழ் நடுப்பகுதியில் கீழ் வளிமண்டலம். 702 00:41:38,486 --> 00:41:40,523 இது புயலைத் தடுக்கிறது உருவாக்குவதில் இருந்து. 703 00:41:40,658 --> 00:41:41,894 சரி. சரி. 704 00:41:42,967 --> 00:41:43,892 நல்லது. 705 00:41:44,027 --> 00:41:45,735 நீங்கள் அனைவரும் எங்கே சந்தித்தீர்கள்? 706 00:41:45,871 --> 00:41:48,833 நீ, அட... படிச்சிட்டியா U இன் A இல் வானிலை ஆய்வு? 707 00:41:48,968 --> 00:41:50,932 இல்லை இல்லை 708 00:41:51,067 --> 00:41:52,332 சரி, கேட், நான்? 709 00:41:52,467 --> 00:41:53,373 உனக்கு தெரியும், நான் காற்றோடு ஓடுகிறேன். 710 00:41:53,509 --> 00:41:55,140 நான் என்ன சொல்கிறேன் தெரியுமா? 711 00:41:55,275 --> 00:41:57,207 ஆம், நான்... நான் சென்றதில்லை, போன்ற, பள்ளி அல்லது எதுவும் இல்லை. 712 00:41:57,342 --> 00:41:59,648 உம், டைலர், அவர்... படித்தார் வானிலை, எனினும். 713 00:42:00,747 --> 00:42:02,278 - அவரை? ஆம். 714 00:42:02,413 --> 00:42:04,050 உனக்கு தெரியும், அவர் ஒரு கவ்பாய் விஞ்ஞானி, உனக்கு தெரியும். 715 00:42:04,186 --> 00:42:05,754 - அவருக்கு இருக்கிறது இந்த இயற்கை உள்ளுணர்வு. - சரி, பூன். 716 00:42:05,889 --> 00:42:08,691 - அவர் எனக்கு கற்பித்தார் எனக்கு தெரிந்த அனைத்தும், அதனால்-- - பூன். 717 00:42:08,826 --> 00:42:10,650 உங்களுக்கு தெரியும், எங்கள் குழுவினர் உங்கள் குழுவினரைப் போல் இல்லை, கேட். 718 00:42:10,786 --> 00:42:13,589 எங்களுக்கு முனைவர் பட்டம் தேவையில்லை மற்றும் ஆடம்பரமான கேஜெட்டுகள் நாம் செய்வதை செய்ய. 719 00:42:13,724 --> 00:42:15,057 நான் உங்களுக்கு உத்தரவாதம் அளிக்கிறேன், 720 00:42:15,193 --> 00:42:17,159 இவர்கள் பார்த்திருக்கிறார்கள் மேலும் சூறாவளி 721 00:42:17,295 --> 00:42:19,435 வேறு யாரையும் விட இந்த நிறைய இணைந்து. 722 00:42:19,571 --> 00:42:20,866 - அது சரியா? நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா 723 00:42:21,001 --> 00:42:22,129 ஒரு வாய்ப்பு உள்ளது நாளை பார்ப்போம்? 724 00:42:22,265 --> 00:42:23,898 - ஓ, ஆமாம். ஓ, ஆமாம். 725 00:42:24,033 --> 00:42:25,831 வெடிப்பு, குழந்தை. 726 00:42:25,967 --> 00:42:28,704 உங்களுக்குத் தெரியும், உங்களால் தொடர முடிந்தால், உங்களை எபிசோடில் வைப்போம். 727 00:42:28,840 --> 00:42:30,305 ஆஹா. 728 00:42:31,845 --> 00:42:33,541 நாளை எங்கு துரத்துகிறீர்கள்? 729 00:42:33,677 --> 00:42:35,580 ஓ, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை. மீண்டும் அதற்காக விழவில்லை. 730 00:42:35,715 --> 00:42:37,616 கேட் நியூயார்க்கைச் சேர்ந்தவர். 731 00:42:37,752 --> 00:42:39,613 அவள் சொல்வதை நம்ப முடியாது. 732 00:42:39,749 --> 00:42:43,048 சரி, எப்போதும் ஒரு பையனை நம்பலாம் டி-ஷர்ட்டில் முகத்தை வைத்தவர். 733 00:42:44,827 --> 00:42:47,454 மனிதன். மனிதனே, அது நன்றாக இருந்தது. 734 00:42:47,589 --> 00:42:49,091 - கடவுளே, அவர் முகத்தைப் பாருங்கள். 735 00:42:49,226 --> 00:42:50,424 அது காரமாக இருந்தது, இல்லையா? 736 00:42:52,834 --> 00:42:54,193 நீங்கள் செய்ய வேண்டும் இதை பார் நண்பர்களே! 737 00:42:54,328 --> 00:42:55,435 இதை நீங்கள் அனைவரும் பார்க்க வேண்டும்! 738 00:42:56,801 --> 00:42:58,001 போகலாம்! 739 00:43:04,211 --> 00:43:07,407 இது 4WARN வானிலை எச்சரிக்கை. 740 00:43:07,542 --> 00:43:09,247 சரி, ஓக்லஹோமா, 741 00:43:09,383 --> 00:43:10,985 நாம் பார்த்துக் கொண்டிருக்கலாம் சூறாவளிகளின் பதிவு எண்ணிக்கை. 742 00:43:11,120 --> 00:43:13,446 நாங்கள் இதைப் பற்றி பேசிக்கொண்டிருக்கிறோம் இப்போது பல நாட்களாக. 743 00:43:13,581 --> 00:43:15,153 நாங்கள் தங்க வேண்டும் வானிலை விழிப்புணர்வு 744 00:43:15,289 --> 00:43:17,721 சாத்தியமான பெரிய புயல்களுடன் ஓக்லஹோமா முழுவதும் 745 00:43:17,857 --> 00:43:19,421 அடுத்த 36 மணிநேரத்தில். 746 00:43:19,557 --> 00:43:22,632 இவைதான் பண்புகள் அவை நேற்று அழிக்கப்பட்டன. 747 00:43:22,767 --> 00:43:24,601 மற்றும் அனைத்து தகவல்களும் நாம் அவர்களை இழுக்க முடியும். 748 00:43:27,368 --> 00:43:28,198 ம்ம். 749 00:43:29,232 --> 00:43:30,462 உரிமையாளர்கள் எப்படி? 750 00:43:30,598 --> 00:43:32,308 பெரும்பாலான சொத்துக்கள் காப்பீடு செய்யப்படவில்லை 751 00:43:32,443 --> 00:43:33,475 அல்லது காப்பீடு எதுவும் இல்லை. 752 00:43:33,610 --> 00:43:35,711 ஓ, நாங்கள் சிலருடன் பேசினோம் 753 00:43:35,846 --> 00:43:38,408 மிகவும் ஆர்வமுள்ளவர்கள் அனைத்து பண சலுகையில். 754 00:43:38,544 --> 00:43:39,579 ம்ம்-ஹ்ம்ம். 755 00:43:39,715 --> 00:43:41,848 நீங்கள் எப்போது வெளியேற விரும்புகிறீர்கள்? 756 00:43:41,983 --> 00:43:43,748 கேட், இது... இது மார்ஷல் ரிக்ஸ். 757 00:43:43,883 --> 00:43:45,481 நாங்கள் ஒன்றாக வேலை செய்து வருகிறோம். 758 00:43:45,616 --> 00:43:46,918 அவர் StormPAR இல் ஒருவர் முதலீட்டாளர்கள் பற்றி நான் சொன்னேன். 759 00:43:47,054 --> 00:43:49,087 எவ்வளவு பயமாக இருந்தது நேற்று அந்த சூறாவளி? 760 00:43:50,661 --> 00:43:53,356 - இல்லை. 761 00:43:53,491 --> 00:43:55,762 கேள், நீங்கள் எங்களுக்கு கொடுக்க முடியுமா ஓரிரு நிமிடங்கள்? 762 00:43:55,898 --> 00:43:57,596 ஒருவேளை எதையாவது எடுத்துக் கொள்ளலாம் சாப்பிட அல்லது... 763 00:43:57,732 --> 00:43:58,734 பின்னர் நாம் வெளியே செல்லலாம். 764 00:44:05,975 --> 00:44:08,573 சரி, சிறுவர்களே, அடுத்தது எப்போது? 765 00:44:18,482 --> 00:44:20,486 சரி, ஒன்றுமில்லை அதில் இருந்து வெளியே வருகிறது. 766 00:44:20,621 --> 00:44:23,386 அதுவா? இல்லை, இல்லை. 767 00:44:23,522 --> 00:44:25,761 இல்லை, அது தெளிவாக நகர்கிறது ஒரு நிலையான சூழல். 768 00:44:28,795 --> 00:44:30,930 ஆம். குறைந்த-நிலை CAPE இல்லை. 769 00:44:31,065 --> 00:44:32,759 போதுமான வெட்டு இல்லை அதை சுவாரஸ்யமாக வைக்க. 770 00:44:32,895 --> 00:44:35,166 - ஆம், அது இறந்துவிடும். - வளர போதுமான ஈரப்பதம் இல்லை. 771 00:44:40,441 --> 00:44:42,206 நீங்கள் எங்கே கற்றுக்கொண்டீர்கள் என்று சொன்னீர்கள் மீண்டும் புயல்களை எப்படி கண்காணிப்பது? 772 00:44:43,214 --> 00:44:44,208 நான் செய்யவில்லை. 773 00:44:46,675 --> 00:44:47,878 உங்களுக்கு தெரியும், நாங்கள் இருப்போம் நாள் முழுவதும் இங்கே ஒட்டிக்கொண்டது 774 00:44:48,014 --> 00:44:49,880 எதுவும் நடக்காமல் காத்திருக்கிறது. 775 00:44:50,016 --> 00:44:51,583 நாம் எப்படி பழக முயற்சிப்பது? 776 00:44:51,719 --> 00:44:53,517 ஆமாம், நீங்கள் சொல்வது சரிதான். 777 00:44:53,652 --> 00:44:56,456 என்ன சொல்ல, நான் ... நான் எங்களை பெறுவேன் ஒரு ஜோடி பானங்கள். 778 00:44:56,592 --> 00:44:57,485 நீங்கள் எதை விரும்புகிறீர்கள்? 779 00:44:59,097 --> 00:44:59,960 உண்மையில்? 780 00:45:01,022 --> 00:45:02,463 உண்மையில். 781 00:45:02,599 --> 00:45:04,192 ஒரு ஐஸ்கட் டீயை பொருட்படுத்தவில்லை. 782 00:45:04,327 --> 00:45:06,065 - நன்றி. - வரும். 783 00:45:14,841 --> 00:45:18,012 ♪ Woo-ha ♪ 784 00:45:18,148 --> 00:45:19,872 ♪ உங்கள் பளபளப்பைப் பிடிக்கவும் அவனது சாவியைப் பிடுங்க... ♪ 785 00:45:20,008 --> 00:45:22,014 இன்னும் நிறைய பொருட்கள் இருக்கும் மிக நீண்ட காலத்திற்கு முன் அனுப்புகிறேன். 786 00:45:22,150 --> 00:45:23,877 தொடர்ந்து உதவி செய்வோம் ஒருவருக்கொருவர் வெளியே. 787 00:45:24,012 --> 00:45:24,910 நாங்கள் தொடர்பில் இருப்போம், சரியா? - நாம் போக வேண்டும். 788 00:45:25,046 --> 00:45:26,718 ஓ 789 00:45:26,853 --> 00:45:29,222 சரி. ஆமா, பார்... 790 00:45:29,357 --> 00:45:31,691 - நாங்கள் இங்கே கிட்டத்தட்ட முடித்துவிட்டோம். - இப்போது. எங்களுக்கு ஏதோ பெரியது. 791 00:45:31,826 --> 00:45:32,991 ஈரம் இங்கே தொங்குகிறது, 792 00:45:33,126 --> 00:45:34,653 அதனால் அது எங்கே நாங்கள் கவனம் செலுத்த விரும்புகிறோம். 793 00:45:34,789 --> 00:45:36,929 பர்ரிட்டோக்களை பேக் அப் செய்யவும். எங்களுக்கு ஒரு வெற்றியாளர் கிடைத்துள்ளார். 794 00:45:37,065 --> 00:45:38,526 லில்லி, உங்கள் ட்ரோனை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் காற்றில். 795 00:45:38,661 --> 00:45:40,496 உங்கள் வீடியோ ஸ்ட்ரீம் எங்களுக்குத் தேவை. எங்களுடன் சவாரி செய்யுங்கள். 796 00:45:40,631 --> 00:45:43,102 - வடமேற்கு, பத்து மணி? - அது தான். சவாரி செய்யலாம். 797 00:45:43,237 --> 00:45:44,774 ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம்! 798 00:45:47,170 --> 00:45:48,239 காட்சி நேரம், குழந்தை. 799 00:45:49,609 --> 00:45:51,310 தெளிவு! 800 00:45:51,446 --> 00:45:53,948 சரி, வாருங்கள், கெய்ரோ! 801 00:45:57,615 --> 00:45:59,617 - வாருங்கள், தோழர்களே! போகலாம்! 802 00:46:03,586 --> 00:46:05,124 ♪ அதை உங்களுக்கு செய்ய வைக்க வேண்டாம் ♪ 803 00:46:05,259 --> 00:46:06,855 ♪ என்னை உருவாக்காதே அதை உங்களுக்கு நிரூபிக்கவும் ♪ 804 00:46:09,092 --> 00:46:10,695 ♪ இது என்னுடைய முதல் ரோடியோ அல்ல மேலும் நான் உன்னை இழக்கவில்லை... ♪ 805 00:46:10,831 --> 00:46:13,064 அடடா, டைலர் தான். 806 00:46:13,200 --> 00:46:15,130 ♪ இது என்னுடைய முதல் ரோடியோ அல்ல ♪ 807 00:46:15,266 --> 00:46:16,462 ♪ வாருங்கள், தயவுசெய்து ♪ 808 00:46:16,597 --> 00:46:19,740 ♪ மிகவும் எளிதானது, சிறுவர்கள் மிகவும் எளிதானது ♪ 809 00:46:19,875 --> 00:46:22,845 ♪ மிகவும் எளிதானது, சிறுவர்கள் மிகவும் எளிதானது ♪ 810 00:46:37,796 --> 00:46:39,958 ஆ கேட் பார்த்திருக்க வேண்டும் புயல் கூட. 811 00:46:40,093 --> 00:46:41,897 அவர்கள் தான் கடந்து சென்றனர் டெக்ஸ்டர் மற்றும் டானி. 812 00:46:43,227 --> 00:46:45,361 அதனால் அவளுடன் என்ன ஒப்பந்தம்? 813 00:46:45,496 --> 00:46:47,835 நாம் ஏன் கவனம் செலுத்தக்கூடாது எங்கள் கதையில், பென்? 814 00:46:47,971 --> 00:46:51,005 மன்னிக்கவும். அவள் தான்... புதிரான. 815 00:46:53,740 --> 00:46:55,041 நீங்கள் என்ன பார்க்கிறீர்கள்? 816 00:46:55,177 --> 00:46:57,012 சரி, ஏற்கனவே உள்ளது ஒரு நல்ல அமைப்பு. 817 00:46:57,147 --> 00:46:59,343 ஈரப்பதத்தின் அளவு சரியானது மற்றும் நிறைய CAPE. 818 00:47:00,442 --> 00:47:01,642 நீங்கள் வேறு என்ன பார்க்கிறீர்கள்? 819 00:47:02,949 --> 00:47:04,481 ஓட்டம் சுத்தமாக இருக்கிறது. 820 00:47:04,616 --> 00:47:06,482 டன் வெப்பத்தை இழுக்கிறது, தெற்கிலிருந்து ஈரமான காற்று. 821 00:47:06,617 --> 00:47:07,984 மற்றும் போது சூடான காற்று மற்றும் ஈரப்பதம் 822 00:47:08,119 --> 00:47:09,651 தொப்பி வழியாக உடைகிறது, 823 00:47:09,786 --> 00:47:11,492 அது வளிமண்டலத்தில் வெடிக்கிறது, ஒரு சொம்பு உருவாக்குகிறது. 824 00:47:11,628 --> 00:47:13,193 செங்குத்து காற்று வெட்டு 825 00:47:13,328 --> 00:47:16,123 அப்டிராஃப்டைச் சுழற்றத் தொடங்குகிறது, மீசோசைக்ளோன் உருவாகிறது. 826 00:47:16,259 --> 00:47:17,733 இதோ மர்மம். 827 00:47:17,869 --> 00:47:19,735 எங்களுக்குத் தெரியாது ஒரு சூறாவளி எப்படி உருவாகிறது. 828 00:47:19,871 --> 00:47:21,729 கொக்கியைப் பார்க்கிறோம் ரேடாரில், ஆனால்... 829 00:47:21,864 --> 00:47:23,972 கண்ணுக்கு தெரியாத அனைத்தும் என்ன காரணிகள் ஒன்றாக வருகிறதா? 830 00:47:25,334 --> 00:47:26,733 என்று ஒவ்வொரு சிறிய விவரம் 831 00:47:26,868 --> 00:47:27,873 - சரியானதாக இருக்க வேண்டும். - ... சரியாக இருக்க வேண்டும். 832 00:47:28,009 --> 00:47:29,668 மேலும் இது நமக்குத் தெரிந்தவற்றின் கலவையாகும் 833 00:47:29,804 --> 00:47:31,241 மற்றும் எல்லாம் நாம் புரிந்து கொள்ள முடியாது. 834 00:47:31,377 --> 00:47:33,542 இது ஒரு பகுதி அறிவியல், பகுதி மதம். 835 00:47:37,654 --> 00:47:39,385 வா, குழந்தை. வாருங்கள். 836 00:47:39,521 --> 00:47:41,021 - தயவுசெய்து. தயவுசெய்து, தயவுசெய்து, தயவுசெய்து. - வா. வாருங்கள். 837 00:47:41,156 --> 00:47:42,023 வாருங்கள், வாருங்கள், வாருங்கள், வாருங்கள். 838 00:47:43,691 --> 00:47:44,792 அது இருக்கிறது. 839 00:47:44,927 --> 00:47:47,290 - ஆமாம், குழந்தை! 840 00:47:47,425 --> 00:47:49,091 - நாங்கள் செல்கிறோம், பென்! 841 00:47:49,226 --> 00:47:50,392 - ஏய்! அதைப் பார்க்கவா? - ஆமாம். 842 00:47:50,527 --> 00:47:52,033 அது ஒரு சூறாவளி அங்கேயே, குழந்தை. 843 00:47:52,168 --> 00:47:53,595 - அதன் சில புகைப்படங்களைப் பெறுங்கள், பென். 844 00:47:53,730 --> 00:47:55,399 ஒரு சூறாவளியின் பிறப்பு, இயற்கையின் தலைசிறந்த படைப்பு. 845 00:48:04,511 --> 00:48:06,042 தயவுசெய்து சொல்லுங்கள் தோழர்களே இதை இப்போது பார்க்கிறேன். 846 00:48:06,178 --> 00:48:07,642 - ஓ! 847 00:48:07,777 --> 00:48:09,709 - எங்களுக்கு இரட்டை குழந்தைகள்! இரட்டையர்கள்! எங்களுக்கு இரட்டை குழந்தைகள் உள்ளனர். 848 00:48:09,844 --> 00:48:11,212 ஓ, நல்லவரே. 849 00:48:11,347 --> 00:48:12,712 அது... சாதாரணமா? 850 00:48:12,848 --> 00:48:14,885 அவை சுழல்கின்றன. 851 00:48:15,020 --> 00:48:16,686 காத்திருங்கள், அதற்கு ஒரு பெயர் இருக்கிறது. ஒரு பெயர் இருக்கிறது. ஒரு பெயர் இருக்கிறது. 852 00:48:16,822 --> 00:48:17,757 - ஷ். சும்மா, ஏய், அதைப் பார். - அதற்கு ஒரு பெயர் இருக்கிறது. 853 00:48:17,893 --> 00:48:19,561 மகிழுங்கள் மனிதனே. 854 00:48:19,697 --> 00:48:20,893 புஜிவாரா விளைவு! 855 00:48:21,028 --> 00:48:24,525 புஜிவாரா விளைவு! 856 00:48:24,661 --> 00:48:26,226 ஓ அவர்கள் பிரிந்து செல்கிறார்கள். 857 00:48:26,362 --> 00:48:27,127 ஒருவர் இறந்துவிடுவார். 858 00:48:27,262 --> 00:48:28,432 வேகமாக செல்லுங்கள். 859 00:48:34,709 --> 00:48:35,604 நீங்கள் தயாரா? 860 00:48:37,582 --> 00:48:38,706 எங்கள் தரவைப் பெறுவோம். 861 00:48:53,960 --> 00:48:55,129 வா, ஜவி. 862 00:48:57,027 --> 00:48:58,958 ஓ, அவர்கள் கொஞ்சம் ஆடம்பரமானவர்கள் அங்கு லாரிகள், இல்லையா? 863 00:48:59,094 --> 00:49:00,836 - வா, வேகமாக! வேகமாக! - நீங்கள் ராக் செய்ய தயாரா? 864 00:49:00,972 --> 00:49:02,337 போகலாம்! 865 00:49:02,472 --> 00:49:03,472 ஐயோ! 866 00:49:05,767 --> 00:49:07,772 - வா! 867 00:49:09,571 --> 00:49:10,911 அதற்குச் செல்லுங்கள். அவரைச் சுற்றி வாருங்கள். 868 00:49:11,046 --> 00:49:12,210 அவரது இடதுபுறம் செல்லுங்கள். அவரது இடதுபுறம் செல்லுங்கள். 869 00:49:12,345 --> 00:49:14,107 - நான் முயற்சி செய்கிறேன். - சரி, கடினமாக முயற்சி செய்யுங்கள். 870 00:49:14,243 --> 00:49:15,777 - வலதுபுறம்! வாருங்கள், வாருங்கள். - இல்லை, நான் அதைச் செய்யவில்லை. 871 00:49:15,912 --> 00:49:18,052 ஓ, எங்களுக்கு கொஞ்சம் கிடைத்தது பாப் மற்றும் நெசவு இங்கே நடக்கிறது. 872 00:49:18,188 --> 00:49:19,582 - வாருங்கள், இப்போது. - இல்லை, இல்லை, இல்லை. 873 00:49:19,717 --> 00:49:21,447 சரி, தோழர்களே, விளையாடுவதை நிறுத்துவோம். 874 00:49:21,583 --> 00:49:22,589 இவர்களை துண்டிப்போம். 875 00:49:27,897 --> 00:49:29,421 - வா! 876 00:49:29,557 --> 00:49:30,758 நான் சொன்னேன். நான் சொன்னேன். 877 00:49:33,334 --> 00:49:34,828 - கண்கள் சாலையில். 878 00:49:43,373 --> 00:49:44,475 இதோ, ஓவன்ஸ். 879 00:49:50,053 --> 00:49:51,516 சரி, எது தங்கப் போகிறது? 880 00:49:51,651 --> 00:49:53,153 - அது எதுவாக இருக்கும், கேட்? - சரி, நான் அதில் இருக்கிறேன். 881 00:49:53,289 --> 00:49:54,549 சரி, டைலர், நாம் ஒரு தேர்வு செய்ய வேண்டும். 882 00:49:54,684 --> 00:49:56,123 எதில் போகிறோம், இடது அல்லது வலது? 883 00:49:56,259 --> 00:49:57,891 சரி, நீங்கள், நாங்கள் இங்கே டைலர் ஓவன்ஸைப் பெற்றுள்ளோம் 884 00:49:58,027 --> 00:49:59,559 ஒரு உயர் அழுத்த தேர்வு செய்யும். 885 00:49:59,694 --> 00:50:01,128 பூன். 886 00:50:01,264 --> 00:50:02,863 ஒரு நொடி படப்பிடிப்பை நிறுத்தவா? நான் சிந்திக்க வேண்டும். 887 00:50:02,998 --> 00:50:04,661 ஆம், இல்லை, நிச்சயமாக. 888 00:50:04,796 --> 00:50:06,327 ஏய், டைலர் உன்னை விரும்பவில்லை இதை பார்க்க, சரியா? 889 00:50:06,462 --> 00:50:07,531 அவன்... யோசிக்கிறான். 890 00:50:09,733 --> 00:50:11,638 சரி, லில்லி, நீ என்ன பார்க்கிறாய்? 891 00:50:11,774 --> 00:50:13,333 அட, அது போல் இருக்கிறது வரத்து சுருங்குகிறது வலதுபுறம். 892 00:50:13,469 --> 00:50:14,801 உரிமைக்கு செல்வோம். 893 00:50:14,937 --> 00:50:16,307 அட, இருக்க வேண்டும் ஒரு சாலை வருகிறது. 894 00:50:16,442 --> 00:50:17,779 சரி, நாங்கள் சரியானதை எடுத்துக்கொள்கிறோம். 895 00:50:17,915 --> 00:50:19,272 சரி, சரி, தோழர்களே, சரி. 896 00:50:19,408 --> 00:50:20,974 ஏன் உரிமை? 897 00:50:21,110 --> 00:50:23,383 சரி, இது ஒரு வலுவான உட்செலுத்தலைப் பெற்றுள்ளது சூடான, ஈரமான காற்று. 898 00:50:23,518 --> 00:50:25,384 டொர்னாடோ வேலை செய்ய வேண்டியதில்லை கடினமாக, பென்னி. 899 00:50:38,659 --> 00:50:39,666 - இடதுபுறம் செல்! - என்ன? 900 00:50:39,801 --> 00:50:41,202 இடதுபுறம் செல்! 901 00:50:43,633 --> 00:50:45,373 இடதுபுறம் செல்கிறது. இடதுபுறம் செல்லுங்கள், இடதுபுறம் செல்லுங்கள். 902 00:50:45,508 --> 00:50:47,835 ஜாவி, நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? சரியானது கிடைத்தது சிறந்த எண்கள். 903 00:50:51,344 --> 00:50:53,182 இது ஒரு மோசமான நடவடிக்கை, தேன் பன்கள்! 904 00:50:53,317 --> 00:50:55,381 யாரை உருவாக்குகிறது அங்குள்ள முடிவுகள், அவனோ அவளோ? 905 00:51:02,183 --> 00:51:04,456 உங்கள் ஆர்வமுள்ள பெண் வெறும் ஸ்க்ரீவ்டு பூச், பென். 906 00:51:12,130 --> 00:51:14,530 - சரி, எங்களை அமைக்கவும், பூன். ஆமாம் சார். 907 00:51:14,665 --> 00:51:16,202 - ஒரு ஜோடி எரிப்புகளை சுடப் போகிறேன் நேராக இந்த விஷயத்தின் கழுதை. செய்வார்கள். 908 00:51:16,338 --> 00:51:18,669 சரி, ட்ரோன் தரையில் உள்ளது. 909 00:51:18,804 --> 00:51:20,835 பொறுங்கள். நீ என்ன... ஏய், பென். 910 00:51:20,970 --> 00:51:22,775 மன்னிக்கவும். அட... எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 911 00:51:22,910 --> 00:51:24,442 - நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? லில்லி, எனக்கு நீங்கள் இங்கே தேவை. 912 00:51:24,578 --> 00:51:26,047 மன்னிக்கவும். இவை எனது புதிய கால்சட்டை. 913 00:51:26,183 --> 00:51:27,444 பெற முடியுமா என் கால், தோழா? 914 00:51:27,580 --> 00:51:29,108 மன்னிக்கவும், பென். - பரவாயில்லை. 915 00:51:29,243 --> 00:51:30,647 சரி, நாங்கள் அங்கு எப்படி இருக்கிறோம், பூன்? 916 00:51:30,782 --> 00:51:32,154 நல்லது. - வெட்டுவதற்கு நூறு கெஜம். 917 00:51:32,289 --> 00:51:34,116 - டெக்ஸ்டர், பின் தொங்க விடுங்கள். - மெதுவாக, மெதுவாக, மெதுவாக, மெதுவாக. 918 00:51:34,251 --> 00:51:36,085 ♪ 'அந்த நெடுஞ்சாலையை நரகத்திற்கு ஏற்படுத்துங்கள் நான் செல்லும் பாதையா... ♪ 919 00:51:36,220 --> 00:51:38,092 சரி, பூன். நாங்கள் தயாரா? ஆம். ஆம். 920 00:51:38,228 --> 00:51:39,994 கடவுளே, நாம் ஓட்ட வேண்டுமா? மீண்டும் அதில்? 921 00:51:40,129 --> 00:51:42,359 நா, பென். அது நமக்குள் செலுத்துகிறது. 922 00:51:44,026 --> 00:51:45,257 வேறு வழியில்லை. 923 00:51:46,664 --> 00:51:48,193 ♪ ஒரு டெட்-எண்ட் சாலையில்... ♪ 924 00:51:48,328 --> 00:51:50,205 ஏய், பென், நான் போகிறேன் நீ என்னிடம் ஒப்படைக்க வேண்டும் 925 00:51:50,340 --> 00:51:52,200 அவற்றில் சில ராக்கெட்டுகள் பையில், தயவுசெய்து. 926 00:51:54,678 --> 00:51:56,412 நன்றி! 927 00:51:56,547 --> 00:51:58,112 ♪ நான் ஒரு ரெட்-லினின், லோலிஃபின்' ♪ 928 00:51:58,247 --> 00:52:00,113 ♪ சட்டத்திற்குக் கட்டுப்படுவதைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை' ♪ 929 00:52:00,249 --> 00:52:02,683 ♪ வெளியேறுவது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது ♪ 930 00:52:02,819 --> 00:52:04,785 பாடுங்கள், பென்! 931 00:52:04,920 --> 00:52:07,589 ♪ நான் விளிம்பிலிருந்து ஓடுகிறேன் நான் ஒரு சிதைந்தவன் ♪என்கிறார்கள் 932 00:52:09,320 --> 00:52:11,285 பூட்டி ஏற்றப்பட்டது! 933 00:52:11,421 --> 00:52:12,554 ஏய், பூன், நான் சிரமப்படுகிறேன் இந்த தூண்டுதலுடன் இங்கே. 934 00:52:12,690 --> 00:52:13,586 - என்ன? என்ன நடக்கிறது? 935 00:52:13,722 --> 00:52:15,730 எனக்கு பிலிப்ஸ்-ஹெட் கொடுங்கள். 936 00:52:15,865 --> 00:52:17,731 - சரி, இங்கே. ஏய், பென், எனக்கு தண்ணீர் தர முடியுமா? 937 00:52:17,866 --> 00:52:18,834 ஆம், உணர்கிறேன் அது கொஞ்சம் ஒட்டும். - ஓ, இல்லை. 938 00:52:18,970 --> 00:52:20,467 ♪ நான் வெகுதூரம் சென்றுவிட்டேன் ♪ 939 00:52:20,602 --> 00:52:21,895 ♪ நான் எப்போதாவது போகிறேன் என்றால் அதை உருவாக்கு... ♪ 940 00:52:22,030 --> 00:52:23,669 ஓ, மனிதனே. 941 00:52:23,805 --> 00:52:25,739 பூன், இது எல்லாம் சாக்லேட். - மன்னிக்கவும், மனிதனே. 942 00:52:25,875 --> 00:52:27,608 நீங்கள் செய்ய வேண்டும் சாக்லேட் சாப்பிடுவதை நிறுத்துங்கள் அடடா டிரக்கில். 943 00:52:27,743 --> 00:52:29,511 சத்தியம், நான் போக மாட்டேன் இனி சாக்லேட் கொண்டு வர வேண்டாம். 944 00:52:29,647 --> 00:52:30,870 ஓ, இல்லை. ஏய் சரி, நாங்கள் செல்வது நல்லது. 945 00:52:31,006 --> 00:52:31,943 - இதோ போகிறோம். 946 00:52:35,152 --> 00:52:37,276 - ஆகர்கள் பயன்படுத்தப்பட்டனர். என்ன? 947 00:52:37,411 --> 00:52:39,846 - ஓ, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை! 948 00:52:39,982 --> 00:52:41,982 ஆமாம்! 949 00:52:43,654 --> 00:52:46,022 - போகலாம்! 950 00:52:46,157 --> 00:52:47,860 ஆமாம்! 951 00:52:50,228 --> 00:52:54,002 ♪ நான் அதை ஒருபோதும் செய்ய மாட்டேன் அவற்றில் தங்கத் தெருக்கள் ♪ 952 00:52:54,137 --> 00:52:55,871 ♪ நான் வாழ்வதை விட்டு வெளியேற வேண்டும்' ♪ 953 00:52:56,006 --> 00:52:57,331 ♪ ஒரு முட்டுச்சந்தில் சாலையில் ♪ 954 00:53:10,853 --> 00:53:11,715 அதுவா இருந்தது? 955 00:53:23,766 --> 00:53:25,362 ஏய். 956 00:53:25,497 --> 00:53:26,961 நாங்கள் அவளுடன் சென்றிருக்க வேண்டும். 957 00:53:27,096 --> 00:53:28,700 ஓ, குழந்தை, போகலாம்! 958 00:53:28,835 --> 00:53:30,736 அது ஆச்சரியமாக இருந்தது, கேட். அது கூட உனக்கு எப்படித் தெரிந்தது? 959 00:53:30,872 --> 00:53:32,731 சரி, கோதுமையைப் பார்த்தீர்களா? காற்று வடக்கு நோக்கி நகர்ந்தது. 960 00:53:32,867 --> 00:53:34,005 இதற்கு மட்டும் என்ன தேவை. 961 00:53:37,510 --> 00:53:40,079 பயமுறுத்தும்! பயமுறுத்தும்! 962 00:53:40,215 --> 00:53:42,746 டின் மேன் மேலே! போ, போ, போ! 963 00:54:03,668 --> 00:54:05,538 நாங்கள் தயாராகிவிட்டோம்! கேட், வா! 964 00:54:09,574 --> 00:54:10,741 அனைத்து PARகளும் செயலில் உள்ளன, Javi. 965 00:54:25,758 --> 00:54:27,019 ஜாவி, அது வேகமாக மாறுகிறது! 966 00:54:27,155 --> 00:54:30,257 எப்படி பார்க்கிறோம்? மந்திரவாதி, என்னிடம் பேசு! 967 00:54:30,393 --> 00:54:32,829 உங்கள் ரேடாரை இழந்துவிட்டோம், ஜாவி. சூறாவளியைப் பார்த்தீர்களா? 968 00:54:52,857 --> 00:54:54,089 அது என்ன? 969 00:54:54,224 --> 00:54:55,456 நான் சில கோழிகளைக் கொன்றேன் என்று நினைக்கிறேன். 970 00:55:14,405 --> 00:55:15,806 வாருங்கள்! 971 00:55:43,702 --> 00:55:45,132 கடவுளுக்கு நன்றி, அது நம்மை மேய்ந்தது. 972 00:55:51,181 --> 00:55:53,306 ஜாவி? 973 00:55:53,441 --> 00:55:55,343 - ஜவி, நான் சொல்வதைக் கேட்கிறீர்களா? - ஆமாம், நான் உன்னைக் கேட்கிறேன். 974 00:55:55,478 --> 00:55:57,175 சரி, கிடைத்தது இரண்டு ரேடார்கள் நன்றாக இருக்கிறது. 975 00:55:57,311 --> 00:55:58,649 மூன்றாவதாக கிடைத்துக்கொண்டிருந்தது பெரிய தரவு. 976 00:55:58,785 --> 00:56:01,787 நாம் தான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும், அனைத்தையும் பதிவிறக்கவும். 977 00:56:01,922 --> 00:56:05,660 ஜாவி, தி... சூறாவளி ஒரு சிறிய நகரத்திற்கு செல்கிறது. 978 00:56:05,796 --> 00:56:07,590 அவர்கள் ஏற்கனவே அழைத்தார்கள். இப்போது நம்மால் எதுவும் செய்ய முடியாது. 979 00:56:07,725 --> 00:56:09,023 ஆனால் ஒருவருக்கு உதவி தேவைப்படலாம். 980 00:56:09,158 --> 00:56:10,529 ஜிபிஎஸ் டிராக்கர் உள்ளது ரேடாரில். 981 00:56:10,664 --> 00:56:11,999 நாம் அதை கண்டுபிடிக்க வேண்டும் அது இறப்பதற்கு முன். 982 00:56:12,135 --> 00:56:13,699 ஜவி, நாங்கள் உதவ வேண்டும். 983 00:56:31,783 --> 00:56:33,180 பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்களே, நாங்கள் ஊரடங்கு உத்தரவை விதிக்கிறோம் 984 00:56:33,315 --> 00:56:35,522 பாதுகாப்புக்காக பகுதியில் உள்ள அனைவரின். 985 00:56:35,657 --> 00:56:37,426 நீங்கள் இல்லாவிட்டால் ஒரு பாதுகாப்பு அதிகாரி, 986 00:56:37,561 --> 00:56:39,593 தயவுசெய்து பகுதியை அழிக்கவும் காலை 5:00 மணி வரை 987 00:56:42,425 --> 00:56:44,466 ஆம், உங்களுக்குத் தேவைப்பட்டால் எங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள் ஏதாவது, சரியா? 988 00:56:45,664 --> 00:56:47,202 நீங்கள் அங்கேயே இருந்தீர்கள். 989 00:56:47,337 --> 00:56:48,767 நாங்கள் உதவ வந்தது நல்லது. 990 00:56:50,538 --> 00:56:51,902 நாம் இன்னும் அதிகமாக செய்ய விரும்புகிறேன். 991 00:56:53,708 --> 00:56:56,243 ஜவி, தரவு முடியும் PAR ரேடாரிலிருந்து 992 00:56:56,379 --> 00:56:57,946 சூறாவளி எப்படி இறந்தது என்பதை எங்களுக்குக் காட்டுங்கள்? 993 00:56:58,081 --> 00:56:59,508 ஆம். ஏன்? 994 00:56:59,644 --> 00:57:02,011 எனக்கு தெரியாது. 995 00:57:02,146 --> 00:57:03,782 ஒருவேளை நாம் அதைப் பயன்படுத்தலாம் இதையெல்லாம் தடுக்க. 996 00:57:05,683 --> 00:57:07,016 எனக்கு தெரிந்த கேட் இருக்கிறது. 997 00:57:10,919 --> 00:57:12,918 ஏய், இதோ பார். 998 00:57:13,054 --> 00:57:14,386 டிரக்கை எடு, சரியா? 999 00:57:15,764 --> 00:57:17,499 நான் சமாளிக்கப் போகிறேன் ரேடாரைக் கண்டறிதல். 1000 00:57:18,265 --> 00:57:19,325 நீங்கள் ஓய்வெடுக்க வேண்டும். 1001 00:57:20,302 --> 00:57:21,635 - சரி. - ஆமாம். 1002 00:57:25,899 --> 00:57:27,265 வாருங்கள் நண்பா. 1003 00:57:32,747 --> 00:57:34,241 உங்களுக்கு அது கிடைத்தது ஒரு ஊடகத்தில்? 1004 00:57:37,113 --> 00:57:39,751 நல்ல நாடகமாக இருந்தது இடது இரட்டை மீது. 1005 00:57:39,887 --> 00:57:43,118 ஆம், உதவவில்லை இந்த மக்கள் ஏதேனும். 1006 00:57:43,254 --> 00:57:45,283 ஓ, இது, ஓ... இது என் மாமா மார்ஷல். 1007 00:57:45,419 --> 00:57:47,252 இதுதான் உரிமையாளர் இங்கே பட்டியின். 1008 00:57:47,387 --> 00:57:48,760 - நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? - நீங்கள் உரிமையாளரா? 1009 00:57:48,896 --> 00:57:50,795 - ஆம், ஐயா. - சரி, என்ன நடந்தது என்று வருந்துகிறேன். 1010 00:57:50,931 --> 00:57:52,525 நாங்கள் அதைச் சரிசெய்வோம். இதோ எனது அட்டை. 1011 00:57:52,660 --> 00:57:55,232 StormPAR என்பது தெரியாது உதவி செய்யும் தொழிலில். 1012 00:57:55,367 --> 00:57:57,572 சரி, நான் பார்ப்பதிலிருந்து, அவர்கள் மாற்றத்தை ஏற்படுத்த முயற்சிக்கிறது. 1013 00:57:58,771 --> 00:57:59,841 அதை வைப்பது ஒரு வழி. 1014 00:57:59,976 --> 00:58:01,169 என்ன? 1015 00:58:03,140 --> 00:58:05,608 உனக்கு கூட தெரியுமா நீ யாருக்காக துரத்துகிறாய்? 1016 00:58:05,744 --> 00:58:07,912 - நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்? - இந்த மக்கள் எவ்வளவு அதிகமாக செய்கிறார்கள் இழக்க வேண்டும் 1017 00:58:08,047 --> 00:58:10,111 எல்லாம் முடிவதற்குள் ஒரு வித்தியாசம்? 1018 00:58:10,246 --> 00:58:12,214 மன்னிக்கவும், பையன் கூறுகிறார் கடை அமைக்க, 1019 00:58:12,349 --> 00:58:15,117 டி-ஷர்ட்கள் மற்றும் குவளைகளை விற்பது புயல் தாக்கிய பிறகு. 1020 00:58:15,252 --> 00:58:17,350 டைலர், உங்களுக்கு ஒரு நிமிடம் சில கேள்விகளுக்கு? 1021 00:58:17,485 --> 00:58:19,790 ஆம், நான் கண்டுபிடிக்க ஒரு நாய் கிடைத்தது. கேட்டுடன் பேசுங்கள். 1022 00:58:19,926 --> 00:58:21,226 அவளிடம் இருப்பதாகத் தெரிகிறது அனைத்து பதில்களும். 1023 00:58:21,361 --> 00:58:22,956 ஏய், பூன்? 1024 00:58:23,091 --> 00:58:24,698 இப்போது நல்ல நேரம் இல்லை, பென். 1025 00:58:29,504 --> 00:58:32,541 கேட். இதோ கொஞ்சம் உணவு எடுத்துக்கொள். 1026 00:58:32,676 --> 00:58:34,609 - ஓ, பணம் எதுவும் இல்லை. - இல்லை, இது இலவசம். 1027 00:58:34,744 --> 00:58:36,171 அதனால்தான் நாங்கள் எப்போதும் விற்பனை செய்கிறோம் அந்த டி-சர்ட்டுகள். 1028 00:58:37,614 --> 00:58:39,209 - இலவச உணவு கிடைத்தது. - நன்றி. 1029 00:58:39,344 --> 00:58:41,207 இலவச தண்ணீர். உறுதி செய்து கொள்ளுங்கள் நீ நீரேற்றமாக இருக்கிறாய், சரியா? 1030 00:58:41,342 --> 00:58:43,011 அனைவரும் பாராட்டுங்கள். - ஓ. 1031 00:58:43,147 --> 00:58:46,146 சரி, காப்பாற்றுங்கள். நீங்கள் குறைவாக ஓடினால். 1032 00:58:46,282 --> 00:58:48,585 சரி. சரி, குறைந்தது கொஞ்சம் தண்ணீர் எடுத்துக்கொள். 1033 00:58:48,721 --> 00:58:49,987 - நன்றி. - ஆமாம். பார்க்கிறேன். 1034 00:58:56,860 --> 00:58:58,457 அது எல்லாவற்றையும் எடுத்தது. 1035 00:58:59,698 --> 00:59:01,064 எல்லாம் போய்விட்டது. 1036 00:59:01,199 --> 00:59:02,637 அதிகாரிகள் மதிப்பிடுகின்றனர் 1037 00:59:02,772 --> 00:59:04,229 குடியிருப்பு சொத்து சேதம் மட்டும் 1038 00:59:04,364 --> 00:59:06,137 மில்லியன் டாலர்களில். 1039 00:59:06,272 --> 00:59:08,974 இன்னும் எவ்வளவு சேதம் இந்தப் புயல்கள் ஏற்படுத்துமா? 1040 00:59:09,109 --> 00:59:11,338 முன்கணிப்பாளர்கள் கூறுகிறார்கள் புயல்கள் இன்னும் முடியவில்லை. 1041 00:59:11,473 --> 00:59:13,109 பிளாக்வெல் பொது நூலகம் 1042 00:59:13,244 --> 00:59:14,614 கையாள்கிறது அழிவுகரமான சேதத்துடன். 1043 00:59:24,555 --> 00:59:28,058 ஜாவியின் சில குழுவினர் நீங்கள் சொன்னார்கள் ரோடியோவில் தங்கியிருந்தனர். 1044 00:59:30,323 --> 00:59:31,567 உங்களுக்கு பசி இருக்கலாம் என்று நினைத்தேன். 1045 00:59:55,258 --> 00:59:56,147 நீங்கள் நாயைக் கண்டுபிடித்தீர்களா? 1046 00:59:56,283 --> 00:59:57,384 நிச்சயமாக நான் நாயைக் கண்டுபிடித்தேன். 1047 00:59:59,287 --> 01:00:00,453 அதற்குப் பிறகு எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 1048 01:00:02,399 --> 01:00:03,924 அதாவது, அது முக்கியமில்லை. 1049 01:00:04,060 --> 01:00:05,458 அந்த மக்கள் தான்... 1050 01:00:07,596 --> 01:00:10,232 ஆம், நீங்கள் பார்த்திருக்கிறீர்கள் இந்த இடத்தில் மிக மோசமானது. 1051 01:00:12,602 --> 01:00:15,105 நன்றாக இருக்கும் என்று நினைத்தேன் நீங்கள் ஏதாவது நல்லதைப் பார்க்க வேண்டும். 1052 01:00:16,875 --> 01:00:18,839 உங்களை எங்காவது அழைத்துச் செல்ல வேண்டும். 1053 01:00:18,975 --> 01:00:20,110 உதவலாம் என்று நினைக்கிறேன். 1054 01:00:23,251 --> 01:00:24,147 வாருங்கள். 1055 01:00:27,652 --> 01:00:32,555 ♪ O'er the land of free ♪ 1056 01:00:32,690 --> 01:00:33,891 ஹையா! ஹையா! 1057 01:00:34,027 --> 01:00:38,132 ♪ மற்றும் துணிச்சலானவர்களின் வீடு ♪ 1058 01:00:40,303 --> 01:00:42,396 ஹையா! வாருங்கள்! வாருங்கள்! ஹையா! ஹையா! ஹையா! 1059 01:00:42,532 --> 01:00:44,601 அவனை அழைத்துக்கொண்டு குதிகால் பக்கத்தில். 1060 01:00:44,737 --> 01:00:46,598 நமக்கு இரண்டு கால்கள் கிடைக்குமா? 1061 01:00:46,733 --> 01:00:49,536 ஓ, அவர் ஒரு கால் நழுவினார். அது பிளஸ் ஃபைவ் ஆக இருக்கும். 1062 01:00:49,671 --> 01:00:52,637 சிறந்த பகுதி, ஸ்டில்வாட்டர், அவர்கள் உங்களில் ஒருவர். 1063 01:00:52,772 --> 01:00:54,815 எனவே அவர்களை வெளியே அனுப்புங்கள் கொஞ்சம் கொஞ்சமாக... 1064 01:00:54,951 --> 01:00:56,652 நீங்கள் எப்போதாவது எதையும் பார்க்கிறீர்கள் இப்படி நகரத்து பெண்ணா? 1065 01:00:59,456 --> 01:01:00,656 நீங்கள் என்னை அப்படி அழைக்கிறீர்கள். 1066 01:01:02,119 --> 01:01:04,526 நான் பண்ணையில் வளர்ந்தவன் தெரியுமா? 1067 01:01:04,661 --> 01:01:07,454 ஆம். சபுல்பா. இங்கிருந்து இரண்டு மணிநேரம். 1068 01:01:08,630 --> 01:01:10,523 இது என்னுடைய முதல் ரோடியோ அல்ல. 1069 01:01:10,659 --> 01:01:13,592 அதைப் பாருங்கள். நான் உன்னைப் பற்றி ஏதாவது கற்றுக்கொண்டேன். 1070 01:01:20,872 --> 01:01:22,806 எனவே இதை என்னிடம் சொல்லுங்கள். 1071 01:01:22,941 --> 01:01:24,570 உங்கள் முதல் சூறாவளி என்ன? 1072 01:01:25,315 --> 01:01:26,741 உன்னுடையதைச் சொல்லு. 1073 01:01:26,876 --> 01:01:28,046 எனக்கு எட்டு வயது. 1074 01:01:29,650 --> 01:01:30,719 என் அத்தையுடன் வாகனம் ஓட்டுகிறேன். 1075 01:01:31,816 --> 01:01:33,083 சைரன்கள் செல்கின்றன. 1076 01:01:33,218 --> 01:01:36,316 திடீரென்று, இந்த சுழல் குறைகிறது 1077 01:01:36,452 --> 01:01:38,188 வலது கீழே மையத்தில் சாலையின். 1078 01:01:39,792 --> 01:01:41,158 நான் அப்படியே மயங்கிவிட்டேன். 1079 01:01:42,191 --> 01:01:43,622 பின்னர் நான் என் அத்தையைப் பார்த்தேன், 1080 01:01:43,757 --> 01:01:45,129 அவளுக்கு இந்த தோற்றம் இருக்கிறது அவள் முகத்தில், மற்றும்... 1081 01:01:47,104 --> 01:01:49,001 அந்த நொடியில் உணர்ந்தேன் நான் பயந்திருக்க வேண்டும். 1082 01:01:49,734 --> 01:01:50,596 நீங்கள் பயந்தீர்களா? 1083 01:01:51,867 --> 01:01:52,708 ஆம். 1084 01:01:53,876 --> 01:01:56,778 - ஆம், நான் இருந்தேன். 1085 01:01:56,914 --> 01:01:59,607 ஓ, டொர்னாடோ ரேங்லர் சூறாவளிக்கு பயப்படுகிறார். 1086 01:02:01,813 --> 01:02:02,784 சரி, சபுல்பா. 1087 01:02:11,120 --> 01:02:12,189 இவரை உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1088 01:02:14,188 --> 01:02:15,863 நான் போட்டியிட்டேன். 1089 01:02:15,999 --> 01:02:19,064 என் தலையில் அடிபட்டு விட்டது ஒன்று கூடுதலான காளைகளால். 1090 01:02:19,199 --> 01:02:20,693 கல்லூரி இருக்கலாம் என்று நினைத்தேன் என் மூளைக்கு சிறந்தது. 1091 01:02:20,828 --> 01:02:24,265 நீங்கள் சூறாவளிக்கு பயப்படுகிறீர்கள் ஆனால் காளைகளை சவாரி செய்வதல்லவா? 1092 01:02:24,401 --> 01:02:27,101 சரி, சூறாவளி, காளைகள், அதே விஷயம். 1093 01:02:27,236 --> 01:02:29,635 பயம் தான் நீ அதை செய்ய காரணம். 1094 01:02:29,770 --> 01:02:33,276 உங்கள் பயத்தை நீங்கள் எதிர்கொள்ளவில்லை, நீங்கள் அவர்களை சவாரி செய்யுங்கள். 1095 01:02:35,844 --> 01:02:40,451 ♪ அந்தப் பெண் அவள் ஒரு இனிமையான வீடு அலபாமா... ♪ 1096 01:02:54,299 --> 01:02:55,661 செல்களைக் கண்காணிக்கிறீர்களா? இந்த வழியில்? 1097 01:03:01,810 --> 01:03:04,311 காற்று கனமாக உணர்கிறது. இது நல்லதல்ல. 1098 01:03:17,961 --> 01:03:19,421 பெண்களே மற்றும் தாய்மார்களே, எனக்கு இப்போதுதான் வார்த்தை வந்தது 1099 01:03:19,556 --> 01:03:21,324 ஒரு சூறாவளி கீழே தொட்டது பகுதிக்கு அருகில்! 1100 01:03:21,459 --> 01:03:23,093 நாங்கள் காலி செய்ய வேண்டும் இந்த அரங்கம் இப்போது! 1101 01:03:23,229 --> 01:03:25,097 மீண்டும் ஒருமுறை, பெண்களே மற்றும் தாய்மார்களே, 1102 01:03:25,232 --> 01:03:26,828 நாங்கள் வெளியேற வேண்டும் இந்த அரங்கம் இப்போது! 1103 01:03:29,965 --> 01:03:31,929 நகர்ந்து கொண்டே இருங்கள், கேட். வாருங்கள். நகர்ந்து கொண்டே இருங்கள். 1104 01:03:32,065 --> 01:03:33,934 ...வெளியேற்றம் ரோடியோ மைதானம் உடனடியாக! 1105 01:03:34,069 --> 01:03:36,872 - மீண்டும் ஒரு சூறாவளி இப்போது தொட்டது... 1106 01:03:46,285 --> 01:03:47,956 வா, கேட். சரி, உங்களுக்கு புரிந்துவிட்டது. 1107 01:03:48,091 --> 01:03:49,950 - நான் அவளைப் பெற்றேன். நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்கள். - இங்கே வா, இங்கே வா. 1108 01:03:50,085 --> 01:03:50,749 - நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்கள். நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்கள். - சரி, வா. 1109 01:03:57,000 --> 01:03:58,898 - உள்ளே போ! உள்ளே போ! 1110 01:03:59,034 --> 01:04:01,461 சரி, கவனியுங்கள், கவனி. 1111 01:04:01,597 --> 01:04:03,063 அடடா, நிறுத்து! 1112 01:04:03,199 --> 01:04:04,564 நிறுத்து, நிறுத்து, நிறுத்து! 1113 01:04:04,700 --> 01:04:06,038 சரி. தொடருங்கள், தொடருங்கள். 1114 01:04:06,174 --> 01:04:06,798 காத்திருங்கள், காத்திருங்கள், காத்திருங்கள்! - ஏய், ஏய், ஏய்! 1115 01:04:08,176 --> 01:04:09,936 சரி காரில் ஏறு. சரி, அன்பே? 1116 01:04:10,071 --> 01:04:11,811 - ஏய்! உள்ளே போ! ஐயா, காருக்கு வெளியே இரு. 1117 01:04:11,946 --> 01:04:13,276 - இங்கே வா. - அம்மாவிடம் வா. 1118 01:04:13,412 --> 01:04:14,943 வணக்கம். எதுவும் வேலை செய்யாது இந்த குழியில். 1119 01:04:15,079 --> 01:04:16,676 இப்போது கேபிள் வெளியேறிவிட்டது. 1120 01:04:16,812 --> 01:04:18,515 எனக்கு சோடா கிடைக்காது விற்பனை இயந்திரத்தில் இருந்து. 1121 01:04:18,651 --> 01:04:20,483 - குளம் காலியாக உள்ளது. - உங்களிடம் புயல் தங்குமிடம் உள்ளதா? 1122 01:04:20,618 --> 01:04:22,217 - மனிதனே, ஏசியின் அனல் காற்று வீசுகிறது. இல்லை. மன்னிக்கவும். 1123 01:04:22,352 --> 01:04:23,549 நாங்கள் இங்கே பணத்தைத் திரும்பப் பெற முடியுமா? 1124 01:04:23,685 --> 01:04:24,491 சரி, ஒரு அடித்தளம் போல இருக்கலாம். 1125 01:04:24,627 --> 01:04:25,993 உங்களிடம் அடித்தளம் உள்ளதா? 1126 01:04:26,128 --> 01:04:27,589 இல்லை - இங்கே ஒரு வரி இருக்கிறது, நண்பரே. 1127 01:04:27,724 --> 01:04:28,661 இந்த மக்களை நாம் பெற வேண்டும் இப்போது நிலத்தடி. 1128 01:04:28,797 --> 01:04:30,492 சரி, சூறாவளி இல்லை. 1129 01:04:30,627 --> 01:04:32,724 பத்தில் ஒன்பது முறை, அது ஒரு தவறான எச்சரிக்கை. 1130 01:04:41,945 --> 01:04:44,143 - நீங்கள் கேட்கிறீர்களா? - இப்போது மின்சாரம் துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது. 1131 01:04:44,279 --> 01:04:47,374 - சூறாவளி இல்லை. - நாம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் ஒரு தங்குமிடம், வேகமாக. 1132 01:04:47,509 --> 01:04:49,016 ஏய்! 1133 01:04:58,261 --> 01:05:00,052 ஏய், எனக்கு வேண்டாம் மோசமான விமர்சனம் கொடுக்க வேண்டும். 1134 01:05:00,188 --> 01:05:02,088 - நான் இங்கே வேலை செய்ய ஆரம்பித்தேன். - மனிதனே, நான் விரும்பவில்லை ... 1135 01:05:02,224 --> 01:05:03,190 - எல்லோரும் என்னுடன் வாருங்கள்! - சரி, அவளைப் பின்தொடர், அவளைப் பின்தொடர. 1136 01:05:03,326 --> 01:05:04,356 சரி. மேடம், வாருங்கள். 1137 01:05:04,492 --> 01:05:06,101 வாருங்கள். நகர்த்த, நகர்த்த, நகர்த்த. 1138 01:05:06,236 --> 01:05:07,093 - நகர்த்து, நகர்த்து, நகர்த்து. நாம் போக வேண்டும். - ஏய். ஐயோ. 1139 01:05:07,228 --> 01:05:08,129 ஏய். என்ன? 1140 01:05:10,006 --> 01:05:13,341 ஒரு சூறாவளி! ஒரு சூறாவளி! 1141 01:05:13,476 --> 01:05:16,340 ஏய்! குதிப்போம் ஜீப்பில்! 1142 01:05:16,475 --> 01:05:18,213 தொடருங்கள்! இது மிக அருகில் உள்ளது! 1143 01:05:18,348 --> 01:05:19,580 போகலாம்! வாருங்கள்! போகலாம்! போ, போ, போ, போ! 1144 01:05:19,716 --> 01:05:21,075 போகலாம்! வா, உள்ளே போ! 1145 01:05:21,211 --> 01:05:24,579 போ! ஆ! காரில் ஏறு! 1146 01:05:27,256 --> 01:05:29,250 - போ, போ, போ, போ, போ! சரி, போ, போ! 1147 01:05:34,057 --> 01:05:34,989 வா செல்லம். 1148 01:05:35,124 --> 01:05:36,589 உன் அடியை கவனி! 1149 01:05:36,725 --> 01:05:38,564 சரி, நாம் வேகமாக செல்ல வேண்டும்! 1150 01:05:38,699 --> 01:05:40,259 தொடருங்கள்! சரி, உனக்கு அவளை கிடைத்ததா? 1151 01:05:42,231 --> 01:05:44,863 இல்லை! இல்லை! நிறுத்து! 1152 01:05:51,040 --> 01:05:52,141 இல்லை! 1153 01:05:52,276 --> 01:05:53,775 நாம் போக வேண்டும்! நாம் போக வேண்டும்! 1154 01:05:53,911 --> 01:05:54,950 போ! 1155 01:05:58,916 --> 01:06:00,745 சரி. சரி, காத்திருங்கள். வா செல்லம். 1156 01:06:00,881 --> 01:06:02,117 சரி, நீங்கள் குறைவாக இருக்க வேண்டும். 1157 01:06:02,253 --> 01:06:03,518 - அவள் கண்களை மூடு. - சரி. 1158 01:06:03,653 --> 01:06:05,158 - இறுக்கமாகப் பிடி! கெட்டியாகப் பிடித்துக்கொள்! - சரி. 1159 01:06:05,293 --> 01:06:06,657 - சரி, நீங்கள் நன்றாக இருப்பீர்கள். - காத்திருங்கள், அன்பே. 1160 01:06:06,792 --> 01:06:07,919 டைலர்! 1161 01:06:14,529 --> 01:06:16,261 இல்லை, கேட்! அவர்களுடன் இருங்கள்! 1162 01:06:16,396 --> 01:06:17,471 எனக்கு உதவுங்கள்! 1163 01:06:20,941 --> 01:06:22,808 சரி. என்னைப் பார். 1164 01:06:22,943 --> 01:06:24,140 சரி, கீழே இரு. 1165 01:06:24,275 --> 01:06:25,745 என் கையை மட்டும் பிடி. வாருங்கள். 1166 01:06:25,880 --> 01:06:27,572 நான் உன்னைப் பெற்றேன். நான் உன்னைப் பெற்றேன். 1167 01:06:27,707 --> 01:06:29,678 என்னைப் பிடிக்க விடாதே! தயவுசெய்து! 1168 01:06:29,813 --> 01:06:31,976 உங்கள் தலையை கீழே வைத்திருங்கள். தாழ்வாக இருங்கள். என் மீது கண்கள். 1169 01:06:32,112 --> 01:06:33,812 - என்னால் முடியும். - தாழ்வாக இரு! இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை! 1170 01:06:33,948 --> 01:06:35,555 - இல்லை, என்னால் முடியும். - இல்லை, இல்லை! இல்லை, இல்லை, இல்லை! 1171 01:06:38,619 --> 01:06:40,362 - பொறுங்கள்! - எனக்கு உதவுங்கள்! 1172 01:06:40,497 --> 01:06:41,487 கீழே இரு! 1173 01:06:41,623 --> 01:06:42,892 - எனக்கு உதவுங்கள்! - இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை! 1174 01:06:54,435 --> 01:06:55,505 டைலர்! 1175 01:07:06,021 --> 01:07:07,478 நாங்கள் நன்றாக இருப்போம்! 1176 01:07:07,614 --> 01:07:09,253 நாங்கள் நன்றாக இருக்கப் போகிறோம்! 1177 01:07:09,389 --> 01:07:10,992 - நான் உன்னைப் பெற்றுள்ளேன். 1178 01:07:11,127 --> 01:07:13,688 சரியாகி விடும். நான் உன்னைப் பெற்றுள்ளேன். 1179 01:07:14,654 --> 01:07:15,855 சரியாகி விடும். 1180 01:07:16,962 --> 01:07:18,066 பரவாயில்லை. 1181 01:07:20,202 --> 01:07:21,803 அது சரியாகிவிடும். 1182 01:07:21,938 --> 01:07:24,171 நான் உன்னைப் பெற்றுள்ளேன். நான் உன்னைப் பெற்றுள்ளேன். 1183 01:07:41,218 --> 01:07:42,222 டைலரா? 1184 01:07:49,526 --> 01:07:51,198 நலமா? - ஆமாம். 1185 01:07:53,966 --> 01:07:54,861 முடிந்ததா? 1186 01:08:47,117 --> 01:08:48,288 கேட்! 1187 01:08:52,991 --> 01:08:53,953 கேட். 1188 01:09:00,402 --> 01:09:02,035 அதன் அளவைப் பார்த்தபோது ரேடாரில் 1189 01:09:02,170 --> 01:09:03,633 மற்றும்... அது எங்கு சென்றது, 1190 01:09:03,769 --> 01:09:04,869 - நான் நினைத்ததெல்லாம் ... - நான்... நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 1191 01:09:05,005 --> 01:09:05,899 நான் நலமாக இருக்கிறேன். 1192 01:09:07,274 --> 01:09:08,770 அப்படியென்றால் நீங்கள் அதை எங்கே ஒட்டினீர்கள்? 1193 01:09:09,877 --> 01:09:11,003 இங்கேயே கீழே. 1194 01:09:12,748 --> 01:09:13,643 நல்ல அழைப்பு. 1195 01:09:15,378 --> 01:09:16,250 எல்லாமே கேட் தான். 1196 01:09:19,717 --> 01:09:21,189 நீங்கள் ஓவன்ஸுடன் இருந்தீர்கள் முழு நேரமும்? 1197 01:09:22,087 --> 01:09:23,422 ஆம். ஏன்? 1198 01:09:25,223 --> 01:09:26,656 ஜாவி. 1199 01:09:26,791 --> 01:09:28,327 வெளிப்படையாக, இது, ஓ, இடம் குடும்பத்திற்கு சொந்தமானது 1200 01:09:28,463 --> 01:09:29,823 அதனால் நான் தொடங்குகிறேன் சில எண்களை உருவாக்குகிறது. 1201 01:09:29,959 --> 01:09:31,629 ரிக்ஸ் அதை விரும்புவார் முதல் விஷயம். 1202 01:09:31,764 --> 01:09:33,160 சரி, மனிதனே, நான் ... நான் உங்களைப் பிடிக்கிறேன் நண்பர்களே. 1203 01:09:33,295 --> 01:09:34,169 ஆம். 1204 01:09:34,934 --> 01:09:36,866 ஜாவி... 1205 01:09:37,002 --> 01:09:40,072 ரிக்ஸ் என்ன வெளியே வருகிறார் உங்கள் அனைத்து தரவு சேகரிப்பு? 1206 01:09:40,207 --> 01:09:42,538 என்ன... என்ன விஷயம்? 1207 01:09:42,674 --> 01:09:44,142 லாபம் ஈட்டுகிறது மக்களின் சோகத்திலிருந்து 1208 01:09:44,277 --> 01:09:45,378 உங்கள் வணிகத் திட்டத்தின் ஒரு பகுதி? 1209 01:09:46,608 --> 01:09:47,677 ஏன் இப்படி செய்கிறீர்கள்? 1210 01:09:49,951 --> 01:09:51,083 காத்திருங்கள், காத்திருங்கள். 1211 01:09:51,219 --> 01:09:52,482 ரிக்ஸ் இந்த மக்களுக்கு வழங்குகிறார் 1212 01:09:52,618 --> 01:09:54,013 செல்ல ஒரு வழி அவர்களின் வாழ்க்கையுடன். 1213 01:09:54,148 --> 01:09:56,517 அவர் உள்ளே நுழைகிறார் மற்றும் மக்களை சாதகமாக்குகிறது 1214 01:09:56,653 --> 01:09:59,050 எல்லாவற்றையும் இழந்தவர்கள். 1215 01:09:59,186 --> 01:10:01,196 நீ... உனக்கு ஐடியாவே இல்லை அது எப்படி இருக்கிறது. 1216 01:10:03,231 --> 01:10:04,595 அது என்னவென்று எனக்குத் தெரியாதா? 1217 01:10:07,303 --> 01:10:09,497 எப்படி இழப்பது எனது சிறந்த நண்பர்கள் மூன்று பேர் 1218 01:10:09,632 --> 01:10:11,965 நீங்கள் முயற்சி செய்யும் போது ஒரு பெரிய, கொழுத்த மானியம் உங்கள் அறிவியல் திட்டத்திற்காகவா? 1219 01:10:16,844 --> 01:10:17,668 ஹூ. 1220 01:10:17,804 --> 01:10:19,379 கேட். கேட், நான் செய்யவில்லை ... 1221 01:10:22,652 --> 01:10:23,876 கேட்! 1222 01:10:26,317 --> 01:10:27,546 ம்ம்-ஹ்ம்ம். 1223 01:10:27,681 --> 01:10:29,247 கேட். காத்திருங்கள், காத்திருங்கள். 1224 01:10:29,383 --> 01:10:31,325 - இப்படி விடாதே. பார். 1225 01:10:32,486 --> 01:10:33,821 கேட்! 1226 01:10:33,957 --> 01:10:35,989 - நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? 1227 01:11:05,788 --> 01:11:07,324 ♪ நான் கனவு காண்கிறேன் ♪ 1228 01:11:07,459 --> 01:11:09,089 ♪ நான் ஓட்டுகிறேன் ♪ 1229 01:11:09,225 --> 01:11:12,526 ♪ தங்க முயற்சிக்கிறேன் ♪ன் வரிகளுக்கு இடையில் 1230 01:11:12,661 --> 01:11:13,793 ♪ நான் யார் ♪ 1231 01:11:13,928 --> 01:11:15,963 ♪ நான் யாராக இருந்தேன் ♪ 1232 01:11:19,372 --> 01:11:20,601 ♪ நான் வாழ்ந்து வருகிறேன் ♪ 1233 01:11:20,736 --> 01:11:22,476 ♪ நான் இழந்துவிட்டேன் ♪ 1234 01:11:22,612 --> 01:11:26,045 ♪ வாக்கிங் மைல்கள் வெவ்வேறு காலணிகளில், மற்றும் ♪ 1235 01:11:26,180 --> 01:11:27,806 ♪ கண்டறிதல் ♪ 1236 01:11:27,942 --> 01:11:29,746 ♪ என்னிடமிருந்து என்னால் ஓட முடியாது ♪ 1237 01:11:31,511 --> 01:11:34,917 ♪ நான் எப்போதாவது கிடைத்தால் கொஞ்சம் தூரம் ♪ 1238 01:11:35,052 --> 01:11:38,322 ♪ எனக்கு நினைவிருக்கிறது நான் என் இதயத்தை விட்டுச் சென்ற இடம் ♪ 1239 01:11:38,458 --> 01:11:41,622 ♪ வீட்டிற்கு எடுத்துச் செல்ல முடியாது ♪ 1240 01:11:41,758 --> 01:11:44,999 ♪ ஓக்லஹோமாவிற்கு வெளியே ♪ 1241 01:11:45,134 --> 01:11:48,464 ♪ இது என் ஆன்மா ♪ 1242 01:11:48,599 --> 01:11:50,437 ♪ பிறந்தது ♪ 1243 01:11:52,606 --> 01:11:54,340 ♪ நான் எங்கு சென்றாலும் பரவாயில்லை' ♪ 1244 01:11:54,475 --> 01:11:56,103 ♪ நான் ஒரு காட்டுக் காற்று' ♪ 1245 01:11:56,239 --> 01:11:58,639 ♪ வெறும் ரோலின்' ஒரு டம்பிள்வீட் ♪போல 1246 01:11:58,775 --> 01:12:01,972 ♪ வீட்டிற்கு எடுத்துச் செல்ல முடியாது ♪ 1247 01:12:02,108 --> 01:12:04,385 ♪ ஓக்லஹோமாவிற்கு வெளியே ♪ 1248 01:12:04,521 --> 01:12:08,350 ♪ எனவே நீங்கள் அதை எடுக்க முடியாது என்னிடமிருந்து ♪ 1249 01:12:11,620 --> 01:12:12,822 அம்மா, நான் தான். 1250 01:12:15,721 --> 01:12:16,760 கேட்? 1251 01:12:18,968 --> 01:12:20,159 என்ன நடந்தது? 1252 01:12:20,968 --> 01:12:22,029 என்ன... 1253 01:12:34,078 --> 01:12:37,979 மன்னிக்கவும் இங்கே நிறைய குப்பை இருக்கிறது. 1254 01:12:39,785 --> 01:12:41,389 நான் அதை அழிக்கிறேன் நாளை உனக்காக. 1255 01:12:43,318 --> 01:12:47,154 உன்னுடைய நண்பன் ஜாவி நிறுத்தினான் சில வாரங்களுக்கு முன்பு. 1256 01:12:47,289 --> 01:12:49,760 கிட்டத்தட்ட அவரை அடையாளம் காணவில்லை ஹேர்கட் உடன். 1257 01:12:52,001 --> 01:12:53,258 நீங்கள் மீண்டும் துரத்துகிறீர்களா? 1258 01:12:53,869 --> 01:12:54,831 இல்லை 1259 01:13:07,512 --> 01:13:08,680 உங்களுக்கு ஏதாவது தேவையா? 1260 01:13:09,810 --> 01:13:11,177 இல்லை, நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 1261 01:13:12,151 --> 01:13:13,014 சரி. 1262 01:13:16,391 --> 01:13:18,393 - நல்ல இரவு. - நல்ல இரவு. 1263 01:13:37,178 --> 01:13:38,413 இங்கே நாங்கள் இருக்கிறோம். 1264 01:13:39,746 --> 01:13:41,244 ஓ, வணக்கம்! வணக்கம். 1265 01:13:41,380 --> 01:13:42,280 வணக்கம்! 1266 01:13:42,416 --> 01:13:44,045 - ஐயோ! ஐயோ! 1267 01:13:44,180 --> 01:13:46,285 கேட் சில வேலைகளைச் செய்கிறார், எப்போதும் போல். 1268 01:13:46,420 --> 01:13:49,147 அவள் எங்கே? நீங்களே காட்டுங்கள். 1269 01:13:49,283 --> 01:13:51,152 - அவள் அழகாக இல்லையா? - நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 1270 01:13:51,288 --> 01:13:53,391 நான் கொஞ்சம் தான் செய்கிறேன் கொட்டகையின் வீடியோ சுற்றுப்பயணம், 1271 01:13:53,527 --> 01:13:55,386 நாங்கள் எங்கள் பெரும்பாலான வேலைகளை எங்கே செய்கிறோம். 1272 01:13:55,522 --> 01:13:59,130 இது கேட்டின் பிரபலமானது நடுநிலைப்பள்ளி திட்டம். 1273 01:13:59,265 --> 01:14:00,928 ஹூ-ஹூ. 1274 01:14:01,063 --> 01:14:02,259 அது என்ன நீங்கள் வேலை செய்கிறீர்களா, கேட்? 1275 01:14:02,395 --> 01:14:05,570 - மக்களிடம் சொல்லுங்கள். - ஓ, கிளவுட் மைக்ரோபிசிக்ஸ். 1276 01:14:05,705 --> 01:14:07,165 - மீண்டும் சொல்லவா? கிளவுட் மைக்-- 1277 01:14:07,300 --> 01:14:09,006 கிளவுட் மைக்ரோபிசிக்ஸ். - நண்பர்களே. 1278 01:14:09,142 --> 01:14:10,908 - நான் செய்ய வேண்டியது இதுதான் பொறுத்துக்கொள்ளுங்கள்... 1279 01:14:11,043 --> 01:14:13,441 நீங்கள் ஒருவருடன் டேட்டிங் செய்யும் போது மிகவும் பிரகாசமானவர். 1280 01:14:13,576 --> 01:14:14,510 அருமையா? 1281 01:14:14,646 --> 01:14:15,976 - ஏய், ஜெப்? - ஆமாம்? 1282 01:14:16,112 --> 01:14:17,285 - நாளை என்ன செய்யப் போகிறோம்? - இன்று? 1283 01:14:17,420 --> 01:14:19,382 அட, நாளை. நாம் என்ன செய்கிறோம்? 1284 01:14:19,517 --> 01:14:20,916 நாங்கள் துரத்திச் செல்கிறோம்... ஓ, நாங்கள் கொல்லப் போகிறோம் ஒரு சூறாவளி, சரியா? 1285 01:14:21,051 --> 01:14:22,588 நாங்கள் இருக்கப் போகிறோம் - நாங்கள் ஒரு சூறாவளியைக் கட்டுப்படுத்துகிறோம். 1286 01:14:22,724 --> 01:14:24,918 - நாங்கள் ஒரு சூறாவளியைக் கட்டுப்படுத்துகிறோமா? - நாங்கள் அதை அடக்குகிறோம். 1287 01:14:25,053 --> 01:14:27,918 இது கேட்டின் விருப்பமான கோஷம். 1288 01:14:28,054 --> 01:14:29,160 "ஒரு சூறாவளியைக் கட்டுப்படுத்துதல்." 1289 01:14:31,600 --> 01:14:32,892 இது... இது போன்றது 1290 01:14:33,028 --> 01:14:34,325 ஒரு சூறாவளிக்குள் இருக்க வேண்டும், கேட். 1291 01:14:34,461 --> 01:14:35,932 சரி, உன்னால் மட்டுமே என்னால் முடியும். 1292 01:14:44,070 --> 01:14:45,172 எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 1293 01:14:46,908 --> 01:14:49,049 நான் அப்படியே விட்டுவிட்டேன். 1294 01:14:49,184 --> 01:14:51,842 நான் யோசித்துக்கொண்டிருக்கிறேன் நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள் இந்த அனைத்து பொருட்களுடன். 1295 01:14:53,520 --> 01:14:54,951 நீங்கள் அதை தூக்கி எறியலாம். 1296 01:14:57,126 --> 01:14:59,527 செய்துவிட்டீர்களா? ம்ம்? 1297 01:15:01,995 --> 01:15:05,232 வேடிக்கையாக இருக்கிறது, நான் தொடர்ந்து பார்க்கிறேன் மேலும் மேலும் சூறாவளி 1298 01:15:05,368 --> 01:15:07,964 வெள்ளம் மற்றும் வறட்சி மற்றும்... 1299 01:15:08,099 --> 01:15:11,539 கோதுமை மற்றும் விதை விலை மேலே மற்றும் மேலே செல்லும். 1300 01:15:15,805 --> 01:15:17,006 ஆனால் நான் இன்னும் இங்கே இருக்கிறேன். 1301 01:15:18,344 --> 01:15:19,679 மன்னிக்கவும் அம்மா. 1302 01:15:23,486 --> 01:15:25,014 நான் நன்றாக இருக்கவில்லை அழைப்பது பற்றி. 1303 01:15:27,785 --> 01:15:30,221 நான் இதைப் பெற வேண்டும். உம்... 1304 01:15:30,356 --> 01:15:32,318 "அதை தூக்கி எறியுங்கள்." 1305 01:15:32,454 --> 01:15:34,958 நான் இன்னும் உங்களுக்காக காத்திருக்கிறேன் உலகைக் காப்பாற்ற. 1306 01:15:57,246 --> 01:15:59,851 உங்கள் சொந்த சூறாவளியை உருவாக்குங்கள். அதைப் பாருங்கள். 1307 01:16:01,855 --> 01:16:03,690 நடுநிலைப்பள்ளி அறிவியல் கண்காட்சி திட்டம். 1308 01:16:05,690 --> 01:16:07,023 சரி, நீங்கள் வெற்றி பெற்றிருக்க வேண்டும். 1309 01:16:14,599 --> 01:16:15,599 என்னை எப்படி கண்டுபிடித்தாய்? 1310 01:16:15,735 --> 01:16:17,297 ஓ, டெக்ஸ்டர் அதை ஒன்றாக இணைத்தார். 1311 01:16:19,600 --> 01:16:21,609 அவர் உங்கள் பெயரை நினைவு கூர்ந்தார் சில வருடங்களுக்கு முன் வந்த செய்தியிலிருந்து. 1312 01:16:26,042 --> 01:16:27,538 உங்கள் நண்பர்களுக்காக நான் வருந்துகிறேன். 1313 01:16:30,546 --> 01:16:32,784 நான் கொஞ்சம் உணவை சரிசெய்து வருகிறேன். நீங்கள் இருவரும் வெளியே சாப்பிடுகிறீர்களா? 1314 01:16:32,920 --> 01:16:34,521 ஓ, நான் போக மாட்டேன் உங்களை தொந்தரவு செய்யுங்கள், செல்வி கார்ட்டர். 1315 01:16:34,657 --> 01:16:36,080 - அவர் தங்கவில்லை. - அவர் தங்குகிறார். 1316 01:16:36,215 --> 01:16:37,525 நீங்கள் என்னை கேத்தி என்று அழைக்கலாம். 1317 01:16:37,660 --> 01:16:38,791 கேட், நீங்கள் ஏன் அமைக்கக்கூடாது மேஜை? 1318 01:16:41,928 --> 01:16:43,123 அது மட்டும் உன்னை இதுவரை அழைத்துச் செல்கிறது, 1319 01:16:43,259 --> 01:16:45,633 மற்றும் ஒவ்வொரு துரத்துபவர் யூகிக்க வேண்டும், 1320 01:16:45,768 --> 01:16:47,234 மற்றும் நல்லவர்கள் உண்டு அதற்கு ஒரு உள்ளுணர்வு. 1321 01:16:47,370 --> 01:16:49,734 ஓ, அவளுக்கு அது ஆரம்பத்திலேயே இருந்தது. 1322 01:16:49,870 --> 01:16:51,304 எப்போதும் தெரியும் வானிலை வரும் போது, 1323 01:16:51,440 --> 01:16:52,971 மாடுகளை விடவும் சிறந்தது. 1324 01:16:53,106 --> 01:16:55,169 ஆஹா, கேட்கிறீர்களா? நீங்கள் பசுக்களை விட சிறந்தவர்கள். 1325 01:16:55,305 --> 01:16:57,409 - அது ஒரு பாராட்டு. 1326 01:16:57,545 --> 01:16:59,309 அதற்கு ஒரு உணர்வு வேண்டும். 1327 01:16:59,444 --> 01:17:00,946 அவளிடம் எப்போதும் இருந்தது அதற்கான உணர்வு, இல்லையா? - ஓ, ஆமாம். 1328 01:17:01,081 --> 01:17:03,242 ஒரு முறை, நான் அவளைக் குளிப்பாட்டிக் கொண்டிருந்தேன்... 1329 01:17:03,378 --> 01:17:04,984 - நம்மால் முடியாதா? - ஒருவேளை கொஞ்சம். 1330 01:17:05,119 --> 01:17:08,519 நாங்கள் இடியைக் கேட்டோம், அவள் தொட்டியில் இருந்து சுடப்பட்டாள் 1331 01:17:08,654 --> 01:17:10,419 வீட்டை விட்டு வெளியே ஓடினான் 1332 01:17:10,554 --> 01:17:12,255 - நாள் போல் நிர்வாணமாக அவள் பிறந்தாள்... கடவுளே. 1333 01:17:12,391 --> 01:17:13,621 - ... எனக்கு எதுவும் தெரியாது அவள் எங்கே- 1334 01:17:13,756 --> 01:17:15,090 நான் பயந்தேன். 1335 01:17:15,226 --> 01:17:17,523 மற்றும் நான் இறுதியாக போது அவளை பிடித்து, 1336 01:17:17,659 --> 01:17:20,030 அவள் உள்ளே நின்று கொண்டிருந்தாள் கோதுமை வயலின் நடுவில், 1337 01:17:21,304 --> 01:17:23,001 வானத்தைப் பார்த்து. 1338 01:17:23,136 --> 01:17:25,234 - நான் அதை முயற்சிக்க வேண்டும். - நீங்கள் அவளை ஊக்குவிப்பதை நிறுத்துவீர்களா? 1339 01:17:25,369 --> 01:17:27,169 உங்கள் ஆடைகளை அணியுங்கள், கேட். உன் அம்மா முடிக்கட்டும். 1340 01:17:27,305 --> 01:17:29,974 நான் சொல்வதெல்லாம், அவள் எப்போதும் வானிலையை விரும்பினாள். 1341 01:17:31,572 --> 01:17:33,340 மோசமான வானிலை, மகிழ்ச்சியான பெண். 1342 01:17:36,647 --> 01:17:37,981 நீங்கள் என்ன? 1343 01:17:38,117 --> 01:17:39,511 டைலர், எப்படி வந்தாய் இந்த வேலையை செய்ய? 1344 01:17:42,316 --> 01:17:43,989 சரி, நீங்கள் எதையாவது நேசிக்கும்போது, 1345 01:17:44,124 --> 01:17:45,517 நீங்கள் உங்கள் முழு வாழ்க்கையையும் செலவிடுவீர்கள் அதை புரிந்து கொள்ள முயற்சிக்கிறது. 1346 01:17:48,630 --> 01:17:49,987 கேட்டி பிஎச்டி படித்துக் கொண்டிருந்தாள். 1347 01:17:50,122 --> 01:17:52,096 ஆஹா. 1348 01:17:52,231 --> 01:17:54,191 நான் அவளிடம் சொல்லிக்கொண்டே இருக்கிறேன் திரும்பி வந்து அதை முடிக்க. 1349 01:17:54,326 --> 01:17:55,869 சரி, அம்மா. 1350 01:17:56,004 --> 01:17:57,503 அவள் ஒரு பெரிய படிப்பிற்கு சென்று கொண்டிருந்தாள் தன் நண்பர்களுடன்: 1351 01:17:57,638 --> 01:18:00,166 சூறாவளி இயக்கவியலை சீர்குலைக்கிறது. 1352 01:18:00,301 --> 01:18:02,301 அட, யாருக்காவது ஏதாவது தேவையா? 1353 01:18:02,437 --> 01:18:05,045 இல்லை, நான்... நான் நன்றாக இருக்கிறேன், நன்றி. 1354 01:18:05,180 --> 01:18:06,307 'கே. 1355 01:18:08,975 --> 01:18:10,976 தலைமுறையில் ஒருமுறை சூறாவளி வெடிப்பு தொடர்கிறது 1356 01:18:11,112 --> 01:18:12,411 ஓக்லஹோமா முழுவதும். 1357 01:18:12,547 --> 01:18:14,351 அதன் பிறகு EF4 அது ஸ்டில்வாட்டரை தாக்கியது, 1358 01:18:14,487 --> 01:18:16,853 மாநிலம் தொடர்ந்து பார்க்கும் மேலும் அழிவுகரமான விளைவுகள்-- 1359 01:18:16,988 --> 01:18:18,884 சூனர் ஸ்டேட் பிரேசிங் 1360 01:18:19,019 --> 01:18:21,093 - பெருகுவதற்கு வன்முறை சூறாவளி-- 1361 01:18:21,229 --> 01:18:23,927 நான் டைலரை தங்க அழைத்தேன் விருந்தினர் அறையில் இரவு. 1362 01:18:24,063 --> 01:18:25,425 அம்மா. 1363 01:18:34,008 --> 01:18:36,636 நீங்கள் நினைத்தீர்கள் நீங்கள் ஒரு சூறாவளியை சீர்குலைக்கலாம். 1364 01:18:36,772 --> 01:18:39,645 - ஏய், அதைப் பார்க்காதே. - ஓ, நீங்கள் OG ரேங்க்லர். 1365 01:18:39,780 --> 01:18:40,810 டைலர், அதை என்னிடம் கொடுக்க முடியுமா? 1366 01:18:40,946 --> 01:18:42,143 "சூப்பர் உறிஞ்சும் பாலிமர்களைப் பயன்படுத்துதல் 1367 01:18:42,278 --> 01:18:44,049 ஈரப்பதத்தை குறைக்க அப்டிராஃப்ட்டில், 1368 01:18:44,185 --> 01:18:45,011 - அதை உடைக்க முயற்சிக்கிறது அட்டை வீடு போல." - டைலர். 1369 01:18:45,146 --> 01:18:46,711 அதாவது, நீங்கள் செய்ய வேண்டும் 1370 01:18:46,847 --> 01:18:48,580 ஒரு புனலில் ஒரு சிலோவை விடுங்கள் எந்த உண்மையான விளைவுக்கும். 1371 01:18:48,716 --> 01:18:50,052 சரி, ஆமாம், அதனால் தான் நாங்கள் பயன்படுத்த முயற்சித்தோம் 1372 01:18:50,188 --> 01:18:52,025 வெவ்வேறு எதிர்வினைகள் அதை அதிகரிக்க. 1373 01:18:52,161 --> 01:18:53,718 - இது ஒரு முட்டாள் யோசனை. - ஆம், சில உங்கள் எதிர்வினைகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன. 1374 01:18:53,853 --> 01:18:54,894 - இவற்றில் சில கரைதிறன் விதிகள் வளைவு-- 1375 01:18:55,626 --> 01:18:57,158 என்ன? 1376 01:18:57,294 --> 01:18:58,256 நீங்கள் உண்மையிலேயே நினைக்கிறீர்கள் நான் ஒரு முட்டாள், இல்லையா? 1377 01:18:58,392 --> 01:18:59,932 இல்லை, நீ ஒருவன் என்று நான் நினைக்கவில்லை... 1378 01:19:00,068 --> 01:19:01,860 - ஏய், மாடலிங் இருக்கிறது மிகவும் சிறந்தது. - டைலர். 1379 01:19:01,995 --> 01:19:03,361 நான் இதை எனது மடிக்கணினியில் பதிவேற்ற முடியும், ஒரு சூப்பர் கம்ப்யூட்டருடன் இணைக்கவும். 1380 01:19:03,497 --> 01:19:05,137 - இல்லை, இல்லை ... - நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன், 1381 01:19:05,273 --> 01:19:06,697 - நாம் பெற முடியும் ஒரு புதிய மாடல் இயங்குகிறது. - பரவாயில்லை. 1382 01:19:06,832 --> 01:19:08,137 - தயவுசெய்து, நிறுத்த முடியுமா? - இது ஒரு சிறந்த யோசனை. 1383 01:19:08,273 --> 01:19:09,067 எப்படி என்னிடம் சொல்லவில்லை இதை பற்றி முன்பு? 1384 01:19:09,203 --> 01:19:09,770 ஏனென்றால் நான் தவறாகப் புரிந்து கொண்டேன்! 1385 01:19:12,581 --> 01:19:14,307 களத்தில், கணத்தில், 1386 01:19:14,442 --> 01:19:17,411 அது முக்கியமான போது, நான் தவறாக புரிந்து கொண்டேன். 1387 01:19:17,546 --> 01:19:19,319 சரி, நான் குறைத்து மதிப்பிட்டேன் நாங்கள் எதை எதிர்த்தோம், 1388 01:19:19,455 --> 01:19:21,078 நான் அதை வெகுதூரம் தள்ளினேன். 1389 01:19:21,214 --> 01:19:22,717 மற்றும் எதற்காக? 1390 01:19:24,622 --> 01:19:26,761 நான் கண்ட சில குழந்தை கனவுகள் நான் ஒரு மாற்றத்தை ஏற்படுத்த முடியுமா? 1391 01:19:28,431 --> 01:19:29,720 அது ஒருபோதும் வேலை செய்யாது. 1392 01:19:32,892 --> 01:19:35,902 மற்றும் நான் ... நான் வாழ வேண்டும் அதனுடன் என்றென்றும். 1393 01:19:49,710 --> 01:19:55,283 உங்களுக்கு தெரியும், ஓ, EF1 அல்லது EF5 சூறாவளி மதிப்பீடு... 1394 01:19:55,418 --> 01:19:57,154 அது அளவு அடிப்படையில் இல்லை அல்லது காற்றின் வேகம். 1395 01:19:58,693 --> 01:20:00,124 அதற்கு நாம் கூறும் சக்தி, 1396 01:20:01,629 --> 01:20:03,921 இது சேதத்தை அடிப்படையாகக் கொண்டது. 1397 01:20:04,057 --> 01:20:08,264 இப்போது, ​​அது உண்மைக்குப் பிறகுதான் நாம் உண்மையில் அதை வரையறுக்க முடியும். 1398 01:20:08,399 --> 01:20:11,300 அது எதை அழிக்கிறது, அது எங்களிடமிருந்து என்ன எடுக்கும். 1399 01:20:13,499 --> 01:20:15,172 நடந்ததற்கு வருந்துகிறேன். 1400 01:20:17,844 --> 01:20:19,275 ஆனால் இன்னும் எவ்வளவு 1401 01:20:19,410 --> 01:20:20,947 நீ இதை அனுமதிக்கப் போகிறாயா? உன்னிடமிருந்து எடுக்கவா? 1402 01:20:29,088 --> 01:20:30,182 உங்களுக்கு தெரியும், நீங்கள் வேண்டும் ... 1403 01:20:30,318 --> 01:20:31,782 நீங்கள் கொஞ்சம் தூங்க வேண்டும். 1404 01:20:33,556 --> 01:20:34,961 தவறவிட விரும்பவில்லை நாளை ஏதேனும் புயல். 1405 01:22:14,723 --> 01:22:16,326 பெறலாம் என்று சொன்னீர்கள் புதிய மாடல் இயங்குகிறதா? 1406 01:22:19,259 --> 01:22:20,429 ஆமாம், மேடம். 1407 01:22:23,204 --> 01:22:26,631 எனவே இது ஒரு EF1, சரியான நிலைமைகள். 1408 01:22:26,767 --> 01:22:29,503 உங்கள் பரிசோதனையை இயக்கவும், அது வேலைசெய்கிறதா என்று பார்க்கவும். 1409 01:22:29,638 --> 01:22:33,076 சரி, ஆம், 1,500 கிலோ பாலிமர் 1410 01:22:33,211 --> 01:22:35,575 அதன் எடையை 300 மடங்கு உறிஞ்சும். 1411 01:22:35,710 --> 01:22:38,877 எனவே, அது, ஓ, 450,000 கிலோ 1412 01:22:39,012 --> 01:22:42,148 ஏற்றப்பட்ட மழைப்பொழிவு எங்கள் நீர் நிரப்பப்பட்ட பாலிமர் 1413 01:22:42,284 --> 01:22:43,982 அப்டிராஃப்டை ஏற்றுவதற்கு. 1414 01:22:44,118 --> 01:22:45,752 - பார்க்கலாம் மாதிரி எவ்வாறு பதிலளிக்கிறது. 1415 01:22:45,887 --> 01:22:47,660 மிதப்பு உயரும் காற்று குறைகிறது. 1416 01:22:47,795 --> 01:22:49,920 அது குறைகிறது. 1417 01:22:50,055 --> 01:22:51,460 - அப்டிராஃப்ட்டை மெதுவாக்குகிறது. - வெப்பநிலை குறைகிறது. 1418 01:22:52,535 --> 01:22:53,396 கேட்? 1419 01:22:55,268 --> 01:22:57,070 கேட், கோட்பாட்டில், இது வேலை செய்திருக்க வேண்டும். 1420 01:22:59,772 --> 01:23:00,766 கோட்பாட்டில். 1421 01:23:03,406 --> 01:23:04,801 ஆனால் அன்று அது EF1 அல்ல. 1422 01:23:04,937 --> 01:23:07,509 அதாவது... எங்களுக்கு ஒருபோதும் வாய்ப்பு கிடைக்கவில்லை. 1423 01:23:09,684 --> 01:23:10,644 உங்களுக்கு ஒன்று வேண்டுமா? 1424 01:23:22,662 --> 01:23:24,362 ஆம், அது எனது வானொலி. இதெல்லாம் எதற்கு? 1425 01:23:24,497 --> 01:23:26,360 காத்திருங்கள், நீங்கள் எதைத் தொடுகிறீர்கள் மீண்டும் அங்கு? நிறுத்து. 1426 01:23:26,496 --> 01:23:28,064 உங்களிடம் உள்ளது இங்கே நிறைய விஷயங்கள் உள்ளன. 1427 01:23:28,200 --> 01:23:29,201 ஆமாம், அது... அது ஒரு கண்ணாடி. 1428 01:23:30,769 --> 01:23:32,469 ஓ, கடவுளே. 1429 01:23:32,605 --> 01:23:34,735 - ஓ. - நீங்கள் எப்போதாவது இருந்திருக்கிறீர்களா? முன்பு காரில்? 1430 01:23:34,870 --> 01:23:36,901 - உங்களிடம் நிறைய கேஜெட்டுகள் உள்ளன. - ஆமாம், ஆமாம், தொடாதே. 1431 01:23:37,036 --> 01:23:38,274 அங்கே... காவலர்கள் இருக்கிறார்கள் ஒரு காரணத்திற்காக. 1432 01:23:38,409 --> 01:23:39,636 - இவை என்ன செய்கின்றன? - அது ஒரு... 1433 01:23:39,772 --> 01:23:41,506 - ஓ! கடவுள். 1434 01:23:41,642 --> 01:23:42,513 - மன்னிக்கவும். - அது ஒரு ராக்கெட். 1435 01:23:42,649 --> 01:23:44,217 ஆம். 1436 01:23:44,352 --> 01:23:45,475 சரி, என்ன இந்த இரண்டு சிறியவர்களா? 1437 01:23:45,610 --> 01:23:47,354 எனிடின் மேற்கே. 1438 01:23:47,489 --> 01:23:49,980 ஆம், ஆனால் இது கிழக்கே வானத்தை எல்லாம் தன்னகத்தே கொண்டுள்ளது. 1439 01:23:51,522 --> 01:23:52,950 ஆம், நான் விழவில்லை அதற்கு மீண்டும். 1440 01:23:56,829 --> 01:23:57,691 நீங்கள் தீவிரமா? 1441 01:23:58,765 --> 01:24:00,562 பிறகு சொல்கிறேன். 1442 01:24:00,698 --> 01:24:03,629 ♪ விட வெப்பமானது ஏசி இல்லாத கோடைக்காலம் ♪ 1443 01:24:03,764 --> 01:24:05,695 ♪ பெண்ணே, நீ என் இதயத்தை திருடிவிட்டாய் ♪ 1444 01:24:05,831 --> 01:24:09,506 ♪ என் இடியைத் திருடு... ♪ 1445 01:24:09,641 --> 01:24:11,837 பனி புள்ளி நிலையானது! காற்று வெட்டுதல் நல்லது! 1446 01:24:12,581 --> 01:24:14,004 புனிதம்! 1447 01:24:14,139 --> 01:24:16,009 கடவுளே, முழு மேம்பாடு சுழல்கிறது! 1448 01:24:16,145 --> 01:24:18,777 - புனித பசு! அதாவது, அந்த அவலங்களைப் பாருங்கள்! 1449 01:24:18,912 --> 01:24:21,054 இது குறைந்த மழைப்பொழிவு! நீங்கள் எல்லாவற்றையும் பார்க்க முடியும்! 1450 01:24:21,189 --> 01:24:23,420 - அட, அவள் சரியானவள்! - அவள் அழகாக இருக்கிறாள். 1451 01:24:31,100 --> 01:24:32,691 அவள் நமக்கு ஏதாவது தருவாள்! வாருங்கள்! 1452 01:24:32,827 --> 01:24:36,797 ♪ மிசிசிப்பி ரோஸ் போல ♪ 1453 01:24:36,932 --> 01:24:39,737 ♪ தங்க சூரிய அஸ்தமனம் எனது வெள்ளி கோடு ♪ 1454 01:24:39,873 --> 01:24:41,865 ♪ உங்கள் கண்களில் இருந்து துள்ளுகிறது ஒரு ஜோடி வைரங்கள் போல... ♪ 1455 01:24:42,001 --> 01:24:43,675 சரி, பயன்படுத்துவோம். 1456 01:24:45,580 --> 01:24:47,279 அட, நாங்கள் கீழே இறங்கப் போகிறோம் டிரெய்லர் அதன் பாதையில் உள்ளது, இல்லையா? 1457 01:24:48,641 --> 01:24:49,911 பிறகு சொல்கிறேன். 1458 01:24:50,046 --> 01:24:51,215 மலம். 1459 01:24:51,350 --> 01:24:52,918 ♪ பெண்ணே, நீ என் இதயத்தை திருடிவிட்டாய் ♪ 1460 01:24:53,054 --> 01:24:56,288 ♪ என் இடியைத் திருடு... ♪ 1461 01:24:58,688 --> 01:24:59,517 சரி, நீங்கள் வேண்டாம் அதற்குள் ஓட்ட வேண்டும். 1462 01:24:59,652 --> 01:25:00,918 இது உண்மையில் ஆபத்தானது. 1463 01:25:01,053 --> 01:25:02,689 ஓ, அதனால்தான் நாம் அதில் ஓட்ட வேண்டும். 1464 01:25:02,824 --> 01:25:04,359 - அங்கிருந்து தவறவிட முடியாது. - ஓ, சீட். 1465 01:25:04,495 --> 01:25:06,632 ♪ மழை, மழை, இன்று வா ♪ 1466 01:25:08,503 --> 01:25:10,270 ♪ சூரிய ஒளியை சொல்லுங்கள் ஓய்வு எடுக்க ♪ 1467 01:25:10,406 --> 01:25:12,802 ♪ சாம்பல் வானம் வீசுகிறது வடக்கிலிருந்து ♪ 1468 01:25:12,938 --> 01:25:16,399 ♪ நாம் மேலே செல்வோம் என்று என்ன சொல்கிறீர்கள் மற்றும் கதவுகளை பூட்டவா? ♪ 1469 01:25:16,535 --> 01:25:18,308 - இப்போது, ​​பார், இந்த விஷயம் EF1s என மதிப்பிடப்பட்டது, சரியா? - ஓ, சீட். 1470 01:25:18,444 --> 01:25:20,147 எங்களுக்கு கூடுதல் எடை கிடைத்தது சேஸ் மீது. 1471 01:25:20,282 --> 01:25:22,611 நாங்கள் இரண்டு அடி கீழே நங்கூரமிட்டோம். கவலைப்படாதே. 1472 01:25:22,746 --> 01:25:24,349 - நான் ஒரு தொழில்முறை. - நீ ஒரு அயோக்கியன். 1473 01:25:24,485 --> 01:25:26,450 - காத்திருங்கள். பொறுங்கள்! - ஓ, டைலர், இது ஊமை. 1474 01:25:26,585 --> 01:25:28,012 இது உண்மையில் ஊமை. இது உண்மையில் ஊமை. 1475 01:25:28,148 --> 01:25:29,352 அட, சரி. எங்களுக்கு இது கிடைத்தது, கேட். 1476 01:25:29,488 --> 01:25:31,182 - இங்கே கிக் வருகிறது! - ஓ, கடவுளே! 1477 01:25:31,318 --> 01:25:33,991 ♪ இதயத்தின் இரண்டு வினாடிகள் பூஜ்ஜியத்திலிருந்து 60... ♪ 1478 01:25:34,127 --> 01:25:36,095 கடவுளே, கடவுளே, கடவுளே! 1479 01:25:36,231 --> 01:25:38,022 ஓ சரி, வேகத்தைக் குறைக்கிறேன். 1480 01:25:41,395 --> 01:25:42,433 ஆங்கரிங். 1481 01:25:44,067 --> 01:25:45,304 பீப்பாய்கள். 1482 01:25:45,805 --> 01:25:46,800 பொறுங்கள். 1483 01:25:49,109 --> 01:25:53,409 ஓ! இதோ வருகிறாள். 1484 01:25:53,544 --> 01:25:55,310 ♪ பெண்ணே, நீ என் இதயத்தை திருடிவிட்டாய் ♪ 1485 01:25:55,446 --> 01:25:58,677 ♪ என் இடியைத் திருடி ♪ 1486 01:25:58,812 --> 01:26:00,253 இப்போது! 1487 01:26:29,283 --> 01:26:31,218 - நீங்கள் பார்த்தீர்களா? - நான் பார்த்தேன். 1488 01:26:32,815 --> 01:26:34,654 - புனித... - ஓ, அது வேலை செய்ததா? 1489 01:26:34,789 --> 01:26:36,047 ஓ, சரி. அட... 1490 01:26:37,991 --> 01:26:39,424 பல பட்டைகள். 1491 01:26:47,836 --> 01:26:48,895 இது வேலை செய்யவில்லை. 1492 01:26:52,103 --> 01:26:53,031 பசிக்கிறதா? 1493 01:26:57,973 --> 01:26:59,906 அது மாதிரியாக இருந்தால் என்ன அது தான் பிரச்சனை? 1494 01:27:03,613 --> 01:27:04,878 சிறந்த ஒன்றை எவ்வாறு உருவாக்குவது? 1495 01:27:24,872 --> 01:27:26,968 ஏய்... 1496 01:27:27,103 --> 01:27:29,203 நான் முன்பு கூறியது பற்றி, நான் அதில் எதையும் குறிக்கவில்லை. 1497 01:27:29,338 --> 01:27:31,071 பரவாயில்லை. 1498 01:27:31,207 --> 01:27:33,610 ஏதாவது இருந்தால் நான் சொல்ல முடியும் அல்லது அதை சிறப்பாக செய்ய... 1499 01:27:36,582 --> 01:27:38,109 உங்கள் PAR தரவை என்னிடம் கொடுங்கள். அது ஒரு ஆரம்பம். 1500 01:27:51,428 --> 01:27:52,431 என்ன செய்கிறாய்? 1501 01:27:55,569 --> 01:27:57,403 இதை அவளிடம் கொடுக்கிறேன். அது எப்படி இருக்கும்? 1502 01:28:05,413 --> 01:28:07,446 எனக்கு பணம் தேவைப்பட்டது StormPAR ஐத் தொடங்க. 1503 01:28:07,582 --> 01:28:10,106 அதான் போனேன் ரிக்ஸுடன் வணிகத்தில். 1504 01:28:10,242 --> 01:28:11,410 நான் மக்களுக்கு உதவ விரும்புகிறேன், கூட, கேட். 1505 01:28:11,545 --> 01:28:12,418 நான் உண்மையில் செய்கிறேன். 1506 01:28:13,617 --> 01:28:15,289 நான் சொன்னதைச் சொன்னேன், ஏனென்றால் நான்... 1507 01:28:16,919 --> 01:28:18,083 அந்தக் குற்றத்தை நான் சுமக்கிறேன் என்னுடன் கூட. 1508 01:28:19,988 --> 01:28:21,592 ஒவ்வொரு நாளும் என் வாழ்க்கை, அதனால்... 1509 01:28:23,326 --> 01:28:25,297 மன்னிக்கவும். 1510 01:28:25,433 --> 01:28:28,699 ஜவி, நீ ஏன் இருக்கக்கூடாது மற்றும் எங்களுக்கு உதவவா? 1511 01:28:28,834 --> 01:28:30,502 அந்த வழியில், நாம் முடியும் இறுதியாக இதை ஒன்றாக தீர்க்கவும். 1512 01:28:38,242 --> 01:28:40,545 உங்களுக்குத் தெரியும், ஒரு காலம் இருந்தது நான் உங்களுக்காக எதையும் செய்வேன், கேட். 1513 01:28:46,620 --> 01:28:47,981 ஜாவி. உருட்டலாம். 1514 01:28:48,116 --> 01:28:49,646 புயல் உருவாகி வருகிறது எனிட் அருகே. 1515 01:28:49,781 --> 01:28:50,816 அணி காத்திருக்கிறது. 1516 01:28:50,951 --> 01:28:52,755 நான் திரும்பி வர வேண்டும் வேலை செய்ய. 1517 01:28:52,890 --> 01:28:54,955 எனக்கு அதிகமான தரவு கிடைக்கும், வணிகத்திற்கு சிறந்தது. 1518 01:29:00,134 --> 01:29:01,434 மன்னிக்கவும் நான் உங்கள் காரை திருடிவிட்டேன். 1519 01:29:02,497 --> 01:29:03,469 பரவாயில்லை. 1520 01:29:04,740 --> 01:29:05,768 பார்... 1521 01:29:07,603 --> 01:29:08,705 அங்கே கவனமாக இருங்கள். 1522 01:29:20,313 --> 01:29:22,148 ஆஹா, இந்த ஸ்கேன் சுவாரசியமாக உள்ளது. 1523 01:29:22,283 --> 01:29:25,083 அதாவது, அது குழப்பத்தின் முழுமையான வரைபடம். 1524 01:29:25,218 --> 01:29:29,026 டைலர், எங்கள் ஈரப்பதம் எண்கள் முடக்கப்பட்டுள்ளன. 1525 01:29:29,161 --> 01:29:32,155 தற்போது, ​​பாலிமர் உறிஞ்சி மட்டுமே உள்ளது இருக்கும் மழைத்துளிகள், 1526 01:29:32,290 --> 01:29:33,597 ஈரம் அல்ல ஈரப்பதத்தில் இருந்து. 1527 01:29:33,733 --> 01:29:36,663 அதாவது, எங்களுக்கு அது தேவை அதிகமாக வெளியேற்ற. 1528 01:29:36,798 --> 01:29:39,033 எனவே மழை பெய்யச் செய்ய வேண்டும். 1529 01:29:39,168 --> 01:29:41,236 அவை மேக விதைப்பு சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பு லாட்டனில் 1530 01:29:41,371 --> 01:29:42,503 விவசாயிகளுக்கு. 1531 01:29:42,639 --> 01:29:44,103 ஆம். ஆம், வெள்ளி அயோடைடு. 1532 01:29:45,478 --> 01:29:48,548 நாங்கள் அதை ராக்கெட்டுகளை சுட முடியும். 1533 01:29:48,684 --> 01:29:52,009 எனவே, வெள்ளி அயோடைடு மாறுகிறது ஈரம் மழையாக, 1534 01:29:52,144 --> 01:29:53,514 பின்னர் சோடியம் பாலிஅக்ரிலேட், 1535 01:29:53,649 --> 01:29:54,881 நமக்கு நிறைய வேண்டும்... 1536 01:29:55,017 --> 01:29:56,687 தண்ணீர் இழுக்கும் புயலில் இருந்து, 1537 01:29:57,654 --> 01:29:59,919 குளிர்ந்த குளத்தை அதிகரிக்கும். 1538 01:30:00,055 --> 01:30:01,923 வேகமான வழி இல்லை ஒரு சூறாவளியை திணறடிக்க. 1539 01:30:02,997 --> 01:30:04,526 ஏய், லில்லி. 1540 01:30:04,661 --> 01:30:06,763 ஆம், என்னால் பூனைப் பெற முடியவில்லை. 1541 01:30:06,898 --> 01:30:08,501 இல்லை, எங்களுக்கு நீங்கள் வேண்டும் நண்பர்களே ஏதோ ஒன்றுக்காக. 1542 01:30:10,129 --> 01:30:11,728 இல்லை, இல்லை, இல்லை. நாங்கள் உங்களிடம் வருவோம். 1543 01:30:11,863 --> 01:30:12,901 சரி. 1544 01:30:15,702 --> 01:30:17,103 இதுதானா? 1545 01:30:17,238 --> 01:30:18,669 அல்லது நீங்கள் திரும்பி வருவீர்கள் வீட்டிற்கு செல்லும் முன்? 1546 01:30:18,804 --> 01:30:19,842 நான் செய்வேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும். 1547 01:30:22,415 --> 01:30:23,945 - உன்னை நேசிக்கிறேன். - உன்னை நேசிக்கிறேன். 1548 01:30:25,283 --> 01:30:27,587 இது உங்களுக்கானது. 1549 01:30:27,722 --> 01:30:29,588 உனக்கு என்ன யோசனை நீ உள்ளே நுழைகிறாயா? 1550 01:30:30,388 --> 01:30:31,381 நான் தொடங்குகிறேன். 1551 01:30:37,856 --> 01:30:39,626 ஹூ. நன்றி. 1552 01:30:39,761 --> 01:30:41,468 - சரி. - நன்றி. 1553 01:30:58,382 --> 01:30:59,409 ஓ, ஆண்டவரே. 1554 01:31:00,617 --> 01:31:01,715 நீங்கள் இறுதியாக சாதித்தீர்கள். 1555 01:31:01,851 --> 01:31:03,953 பென், நீங்கள் ஒட்டிக்கொண்டீர்கள். 1556 01:31:04,089 --> 01:31:06,291 இன்னும் இருக்கிறது நான் நினைத்ததை விட இந்த கதைக்கு. 1557 01:31:06,426 --> 01:31:07,756 உங்களுக்காக ஒரு புதிய முடிவைப் பெற்றுள்ளோம். 1558 01:31:07,891 --> 01:31:09,292 யாரென்று பார். நகரத்துப் பெண். 1559 01:31:09,428 --> 01:31:10,893 என்ன ஆச்சு, கேட்? 1560 01:31:11,029 --> 01:31:12,493 இறுதியாக துறக்க முடிவு செய்தார் அந்த சதுரங்கள் எல்லாம், இல்லையா? 1561 01:31:12,629 --> 01:31:14,061 சரி. 1562 01:31:14,196 --> 01:31:16,300 ம்ம்-ஹ்ம்ம். ஆம். நீங்கள் அனைவரும் பெரிய ஒன்றை தவறவிட்டீர்கள். பார். 1563 01:31:16,436 --> 01:31:18,267 - ஓ, ஆஹா. - பார்த்தீர்களா? 1564 01:31:18,402 --> 01:31:21,666 ஏய் உன்னால் முடியுமா... அந்த ட்ரோனை ரிக் செய்ய முடியுமா? தரவு சேகரிக்க? 1565 01:31:21,802 --> 01:31:23,400 என்னால் அதை செய்ய முடியும். 1566 01:31:23,536 --> 01:31:25,078 ஆம், அவளால் அதை செய்ய முடியும். - எளிதானது. எளிதானது. 1567 01:31:25,213 --> 01:31:28,307 ஏய், நண்பா. மன்னிக்கவும். 1568 01:31:28,442 --> 01:31:30,548 - நான் அதை எப்படி உன்னிடம் சமாளிப்பது? - மனிதனே, நீ என்னை கைவிட்டாய். 1569 01:31:30,684 --> 01:31:32,012 எனக்கு எதுவும் தெரியாது ஒப்பனை இல்லாதது பற்றி. 1570 01:31:32,148 --> 01:31:33,883 நாங்கள் எப்படி தொடங்குவது சில புதிய ராக்கெட்டுகள்? 1571 01:31:36,487 --> 01:31:37,854 ராக்கெட்டுகள் என்று சொன்னீர்களா? 1572 01:31:38,588 --> 01:31:41,521 ஏய். நீங்கள் தயாரா? 1573 01:31:41,657 --> 01:31:43,853 எங்களுக்கு 40 அடி டிரெய்லர் தேவை அது போதுமான வெளிச்சம் ஒரு பிக்அப்பிற்கு 1574 01:31:43,988 --> 01:31:47,994 ஆனால் போதுமான கனமானது பீப்பாய்களை நங்கூரமிட மணிக்கு 100 மைல் வேகத்தில் காற்று வீசுகிறது. 1575 01:31:48,130 --> 01:31:49,503 ஏன் நரகம் உனக்கு அது வேண்டுமா? 1576 01:31:53,166 --> 01:31:54,639 நாம் ஏன் அதை விரும்புகிறோம்? 1577 01:31:54,775 --> 01:31:56,299 சரி, 'நாம் ஓட்டும்போது ஒரு சூறாவளிக்குள், 1578 01:31:56,435 --> 01:31:57,674 எங்களுக்கு எது வேண்டுமானாலும் வேண்டும் டிரெய்லரில் 1579 01:31:57,810 --> 01:31:59,172 அதில் சிக்கிக்கொள்ள, ஆனால் நாம் அல்ல. 1580 01:32:01,008 --> 01:32:02,376 உங்களுக்கு அலுமினியம் வேண்டும். 1581 01:32:02,511 --> 01:32:03,440 சரி. 1582 01:32:05,983 --> 01:32:08,379 டெக்ஸ்டர், என்னிடம் பேசு. என்ன நடக்கிறது? 1583 01:32:08,515 --> 01:32:10,949 சோதனை கோல்டிலாக்ஸ் கொள்கை ஒரு சூறாவளியின் 1584 01:32:11,084 --> 01:32:12,491 மாறிகளை மாற்றுவதன் மூலம், 1585 01:32:12,627 --> 01:32:14,127 வட்டம் சீர்குலைக்கும் செயல்முறை. 1586 01:32:14,262 --> 01:32:15,392 ம்ம்-ஹ்ம்ம். சரி. 1587 01:32:15,528 --> 01:32:17,054 டானி, இதன் அர்த்தம் என்ன? 1588 01:32:17,190 --> 01:32:18,862 - புயலை அடக்குதல். - சரி. 1589 01:32:21,094 --> 01:32:22,392 டி, என்ன நடக்கிறது என்று சொல்லுங்கள். 1590 01:32:22,528 --> 01:32:23,962 சரி, நாங்கள் மேகங்களை சுடுவோம் 1591 01:32:24,098 --> 01:32:25,362 வெள்ளி அயோடைடு ராக்கெட்டுகளுடன். 1592 01:32:25,497 --> 01:32:27,036 ஆம், மழை பெய்யச் செய்கிறது, இல்லையா? 1593 01:32:27,171 --> 01:32:29,005 ஆம். மழை என்பது அப்டிராஃப்ட்டில் நமக்கு என்ன தேவை. 1594 01:32:29,140 --> 01:32:31,538 பின்னர் நாங்கள் எடுக்கப் போகிறோம் சோடியம் பாலிஅக்ரிலேட் 1595 01:32:31,673 --> 01:32:33,404 நாங்கள் அதை வழங்குவோம் சுழலில்... அதை தொடாதே. 1596 01:32:35,482 --> 01:32:36,911 குளிர்ந்த குளம் அதிகரிக்கும். 1597 01:32:37,047 --> 01:32:39,745 அது என்ன செய்கிறது சூறாவளிக்கு? 1598 01:32:39,881 --> 01:32:40,851 எரிபொருளைக் குறைக்கிறார், பென். 1599 01:32:41,849 --> 01:32:43,382 லில்லி. 1600 01:32:43,517 --> 01:32:45,457 ஓ, கெய்ரோவைப் பாருங்கள் அனைத்து அழகாக மற்றும் என்ன இல்லை. 1601 01:32:45,592 --> 01:32:46,422 - ஏய், நண்பா. 1602 01:33:26,565 --> 01:33:28,091 அவள் உன் கதை, பென். 1603 01:33:34,969 --> 01:33:36,137 அதன் நகலை எனக்குக் கொடுங்கள். 1604 01:33:37,774 --> 01:33:39,008 இங்கிருந்து போகலாம். 1605 01:33:42,612 --> 01:33:46,785 ஓ, குற்றமில்லை, ஆனால் நான் போகிறேன் வேறொருவருடன் சவாரி செய்யுங்கள். 1606 01:34:09,441 --> 01:34:10,571 அவ்வளவுதான். 1607 01:34:10,706 --> 01:34:11,973 நரகம் ஆமாம். 1608 01:34:12,109 --> 01:34:14,477 - எங்களுக்கு கிடைத்தது. எங்களுக்கு கிடைத்தது. - சரி. 1609 01:34:23,617 --> 01:34:25,786 சரி, தரை வேகம் 22 ஆக உள்ளது. இடைமறிப்பு வடகிழக்கு. 1610 01:34:25,921 --> 01:34:27,419 சிலோயம் சாலையைத் தேடுங்கள். 1611 01:34:28,592 --> 01:34:29,520 சிலோயம் சாலை. 1612 01:34:37,968 --> 01:34:39,870 - ஐயோ, ஐயோ! 1613 01:34:40,005 --> 01:34:41,533 - வா! - ஏய், நீ என்ன செய்கிறாய்? 1614 01:34:41,668 --> 01:34:44,502 ஏய்! இந்த புயல் பட்ஹெட்ஸ் நம்மைத் துண்டிக்கிறார்கள், மனிதனே. 1615 01:34:47,274 --> 01:34:48,538 அவள் எங்களுக்கு தேவையில்லை என்று நான் சொன்னேன். 1616 01:34:48,673 --> 01:34:50,376 சரி, கவனம் சிதறாமல் இருப்போம். 1617 01:34:52,116 --> 01:34:53,720 இந்தக் குழந்தைகளைப் பெறுவோம் காற்றில்! 1618 01:35:05,932 --> 01:35:07,996 என்னால் இப்போது பார்க்க முடியவில்லை. நான் அதை இழந்தேன். 1619 01:35:08,132 --> 01:35:09,201 இது கண்காணிப்பு நேராக முன்னால். 1620 01:35:09,336 --> 01:35:10,503 தள்ளுங்கள் என்று கூறுவேன். 1621 01:35:10,638 --> 01:35:11,831 முந்திச் செல்லுங்கள், அதை விட முன்னேறுங்கள். 1622 01:35:22,977 --> 01:35:24,310 டாப்ளர் இருண்டது. 1623 01:35:24,446 --> 01:35:25,911 அது அநேகமாக ஒரு இறந்த செல் மண்டலம். 1624 01:35:26,047 --> 01:35:27,721 லில்லி, நீ எங்களுக்கு மேலே இருக்கிறாயா? 1625 01:35:29,054 --> 01:35:30,652 அது வருகிறது முற்றிலும் மழையால் மூடப்பட்டது. 1626 01:35:30,788 --> 01:35:32,088 என்னால் எதையும் பார்க்க முடியவில்லை. 1627 01:35:35,392 --> 01:35:37,128 நாம் தள்ள வேண்டும் இந்த மழை திரை. 1628 01:35:37,264 --> 01:35:38,094 ஓ 1629 01:35:41,602 --> 01:35:43,192 ஆம், நான் எனது ட்ரோனை இழந்தேன். 1630 01:35:43,328 --> 01:35:44,599 ஏய், நாங்கள் பார்வையை இழந்தோம். 1631 01:35:57,078 --> 01:35:58,577 என்னால் எதையும் பார்க்க முடியவில்லை. 1632 01:35:58,712 --> 01:36:00,049 அதெல்லாம் சரிதான். நேராக வைத்திருங்கள். 1633 01:36:00,185 --> 01:36:01,113 என்னால் சாலையைப் பார்க்க முடிகிறது. நீங்கள் சாலையைப் பார்க்கிறீர்களா? 1634 01:36:01,248 --> 01:36:02,546 இது வித்தியாசமாக உணர்கிறது. 1635 01:36:02,681 --> 01:36:04,087 நான் உனக்கு சொல்கிறேன், நாம் நிறுத்த வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். 1636 01:36:04,222 --> 01:36:05,416 தொடருங்கள். நாம் அதை முன்னெடுப்போம். 1637 01:36:05,552 --> 01:36:06,725 - ஸ்காட், நாம் நிறுத்த வேண்டும்! - தொடருங்கள்! 1638 01:36:06,860 --> 01:36:07,590 - நாங்கள் அதை விட முன்னேறுவோம்! - ஓ, சீட்! 1639 01:36:09,227 --> 01:36:10,221 - ஓ, கடவுளே! அது அங்கேயே இருக்கிறது! 1640 01:36:10,357 --> 01:36:11,792 அது அங்கேயே இருக்கிறது! அங்கேயே! 1641 01:36:11,928 --> 01:36:14,023 இறங்கு! இறங்கு! 1642 01:36:14,158 --> 01:36:15,025 ஜாவி! 1643 01:36:18,100 --> 01:36:19,366 - ஓ, கடவுளே. 1644 01:36:23,237 --> 01:36:25,370 - ஓ! - காத்திருங்கள், நீங்கள். 1645 01:36:25,506 --> 01:36:26,712 டைலர், நாம் ஏதாவது செய்ய வேண்டும். 1646 01:36:26,848 --> 01:36:28,409 ஏய்! உங்கள் இடதுபுறத்தில், தோழர்களே! 1647 01:36:28,545 --> 01:36:29,816 - இது ஏதோ பெரிய தாக்கத்தை ஏற்படுத்துகிறது! 1648 01:36:31,249 --> 01:36:33,281 கடவுளே. 1649 01:36:41,595 --> 01:36:43,687 கடவுளே. கடவுளே. 1650 01:36:43,823 --> 01:36:45,826 காத்திருங்கள், காத்திருங்கள், காத்திருங்கள். அவர்களை நாம் சும்மா விட முடியாது. 1651 01:36:45,961 --> 01:36:47,328 நாங்கள் அவர்களை விட மாட்டோம், ஆனால் நாம் நகர வேண்டும்! நாம் நகர வேண்டும்! 1652 01:36:49,934 --> 01:36:51,798 பேக் அப், பேக் அப், பேக் அப்! 1653 01:36:51,933 --> 01:36:53,636 டெக்ஸ்! போ! போ! 1654 01:36:53,772 --> 01:36:55,435 அது நம்மை நோக்கி பறக்கிறது, மனிதனே! 1655 01:36:55,570 --> 01:36:56,700 - வேகமாக செல்லுங்கள்! நான் போகிறேன், போகிறேன்! 1656 01:37:06,353 --> 01:37:07,546 ஓ! 1657 01:37:11,458 --> 01:37:12,353 ஜாவி. 1658 01:37:27,803 --> 01:37:28,633 ஓ, கடவுளே. 1659 01:37:29,244 --> 01:37:30,140 பொறுங்கள். 1660 01:37:39,317 --> 01:37:41,415 வாருங்கள், வாருங்கள். காத்திருங்கள், ஸ்காட். 1661 01:37:45,285 --> 01:37:46,519 போ, போ, போ, போ, போ! 1662 01:37:50,632 --> 01:37:51,997 பிடி, பிடி, பிடி. 1663 01:38:10,474 --> 01:38:11,841 எல்லோரும் நலமா? 1664 01:38:12,650 --> 01:38:14,249 ஆம். 1665 01:38:14,385 --> 01:38:16,052 நாங்கள் நலமாக இருக்கிறோம். - ஆமாம், நாங்கள் நன்றாக இருக்கிறோம், மனிதனே. 1666 01:38:16,188 --> 01:38:18,056 - நாங்கள் நகர்கிறோம். - நீங்கள் இதைப் பார்க்கிறீர்களா? 1667 01:38:20,487 --> 01:38:22,390 அந்த பொருளின் அளவைப் பாருங்கள். 1668 01:38:23,663 --> 01:38:24,524 இது நல்லது. 1669 01:38:26,667 --> 01:38:27,659 இல்லை, அது நல்லதல்ல. 1670 01:38:28,667 --> 01:38:29,562 அது நல்லதல்ல. 1671 01:38:30,967 --> 01:38:32,433 இது மாறுகிறது. 1672 01:38:48,045 --> 01:38:49,213 சரி, அவ்வளவுதான். அதுதான் விளையாட்டு. 1673 01:38:49,348 --> 01:38:50,448 களம் இறங்கு! 1674 01:38:58,629 --> 01:39:00,630 சரி, நண்பர்களே, ஒன்றுமில்லை அதை நிறுத்த நாம் செய்யலாம், 1675 01:39:00,765 --> 01:39:02,934 ஆனால் நீங்கள் அங்கு வரும்போது, மக்கள் செல்வதை உறுதி செய்யுங்கள் ஒரு பாதுகாப்பான இடம். 1676 01:39:03,069 --> 01:39:04,236 சரி டானி, நான் எங்கு செல்கிறேன்? 1677 01:39:06,098 --> 01:39:07,930 அங்கே... ஒரு... மெயின் மீது குழந்தைகள் பூங்கா உள்ளது. 1678 01:39:08,065 --> 01:39:09,465 மக்களை பெறுவதை உறுதிசெய்யவும் அடித்தளத்திற்கு, 1679 01:39:09,601 --> 01:39:11,308 ஓ, பெரிய கட்டிடங்கள், ஜன்னல்கள் இல்லை. 1680 01:39:11,443 --> 01:39:14,140 சாளரங்களில் இருந்து விலகி இருங்கள். கார்கள் இல்லை, சரியா? 1681 01:39:14,276 --> 01:39:15,807 சரி, கவனமாக இருங்கள். 1682 01:39:15,942 --> 01:39:17,445 வெளியே பாதுகாப்பாக இருங்கள். நகலெடு. 1683 01:39:19,250 --> 01:39:20,379 வழிகாட்டி, எங்களிடம் வாருங்கள். நாங்கள் போகிறோம்... 1684 01:39:20,515 --> 01:39:21,312 நாங்கள் கண்டுபிடிப்போம் ஒரு புதிய பதவி, 1685 01:39:21,447 --> 01:39:22,648 இந்த ரேடார்களை கீழே வைக்கவும். 1686 01:39:37,533 --> 01:39:39,071 அவர்கள் அதிலிருந்து ஓடுகிறார்கள். அவர்கள் பயப்படுகிறார்கள். 1687 01:39:40,367 --> 01:39:42,105 அவர்கள் ஓடவில்லை. 1688 01:39:42,241 --> 01:39:43,735 அவர்கள் நகரத்திற்குச் செல்கிறார்கள் உதவி செய்ய. 1689 01:39:45,339 --> 01:39:46,971 பார், நாமும் போக வேண்டும். 1690 01:39:47,106 --> 01:39:49,008 இல்லை, எங்களுக்கு கிடைத்தது எங்கள் அணுகல் சாலை இங்கே, இடதுபுறம். 1691 01:39:49,144 --> 01:39:50,511 - வரும். - இல்லை, மனிதனே, இருக்கிறது அங்கே நிறைய பேர் இருக்கிறார்கள், மனிதனே. 1692 01:39:50,646 --> 01:39:51,607 எங்களுக்கு கிடைத்தது... நான் நினைக்கிறேன் நாம் அவர்களை பின்பற்ற வேண்டும். 1693 01:39:51,742 --> 01:39:53,813 நீங்கள் யார் பக்கம் இருக்கிறீர்கள், மனிதனே? 1694 01:39:53,949 --> 01:39:56,218 நீங்கள் உடன் செல்ல விரும்புகிறீர்கள் உங்கள் சிறிய காதலி? போ. 1695 01:39:56,354 --> 01:39:57,782 ஆனால் எங்களுக்கு அணி கிடைத்தது எங்களுக்காக காத்திருக்கிறது, 1696 01:39:57,917 --> 01:39:59,555 மற்றும் எங்களுக்கு புயல் வந்தது அங்கு ஒரு நூற்றாண்டு! 1697 01:39:59,691 --> 01:40:01,392 - நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்? - மெதுவாக, TR-ஐ நிறுத்து - 1698 01:40:01,528 --> 01:40:03,062 - மக்களே! மக்கள் இருக்கிறார்கள்! - நான் மக்களைப் பற்றி கவலைப்படவில்லை! 1699 01:40:03,197 --> 01:40:05,289 டிரக்கை நிறுத்து, ஜவி! நாங்கள் இங்கே நடவு செய்கிறோம்! 1700 01:40:05,425 --> 01:40:06,324 நாங்கள் உதவிக்கு செல்ல வேண்டும்! 1701 01:40:06,460 --> 01:40:08,391 ஜவி, அடடா டிரக்கை நிறுத்து! 1702 01:40:14,003 --> 01:40:14,898 நல்ல தேர்வு. 1703 01:40:17,404 --> 01:40:19,311 நாங்கள் முடித்துவிட்டோம் என்று ரிக்ஸிடம் சொல்லுங்கள்! 1704 01:40:21,143 --> 01:40:22,378 அடடா, ஜாவி! 1705 01:40:27,284 --> 01:40:28,615 சரி, உன் அம்மாவிடம் ஓடு. 1706 01:40:32,260 --> 01:40:34,219 ஏய், எல்லோரும்! உள்ளே போ, சரியா? 1707 01:40:34,355 --> 01:40:35,687 நண்பர்களே, போகலாம், போ, போ! 1708 01:40:35,823 --> 01:40:37,228 கீழே ஒரு தங்குமிடம் இருக்கிறது! வாருங்கள்! 1709 01:40:37,363 --> 01:40:39,391 ஏய், இல்லை! உங்கள் கார்களை விடுங்கள்! உள்ளே போ! 1710 01:40:39,526 --> 01:40:41,627 இது இங்கே பாதுகாப்பானது அல்ல! வாருங்கள்! 1711 01:40:41,763 --> 01:40:43,029 - ஏய்! எல்லோரும் உள்ளே போங்கள்! - வாருங்கள், தோழர்களே. 1712 01:41:07,519 --> 01:41:08,592 நண்பர்களே! 1713 01:41:08,727 --> 01:41:09,861 டைலர்! 1714 01:41:09,997 --> 01:41:12,197 டைலர்! தங்குமிடங்கள் அனைத்தும் நிரம்பியுள்ளன! 1715 01:41:12,333 --> 01:41:14,028 நாம் அனைவரையும் பெற வேண்டும் திரையரங்கிற்கு! 1716 01:41:14,164 --> 01:41:15,762 நகர்த்தவும்! உள்ளே எல்லோரும்! 1717 01:41:15,898 --> 01:41:17,432 ஐயா, நீங்கள் அதை விட்டுவிட வேண்டும். நீங்கள் அதை விட்டுவிட வேண்டும். 1718 01:41:17,568 --> 01:41:19,028 விடு, விடு! வாருங்கள், வாருங்கள்! 1719 01:41:19,163 --> 01:41:20,830 போகட்டும், போகட்டும்! வாருங்கள், வாருங்கள்! 1720 01:41:20,966 --> 01:41:22,907 நண்பர்களே, அது இங்கே இருக்கிறது! நீங்கள் உள்ளே செல்ல வேண்டும்! 1721 01:41:26,337 --> 01:41:28,840 வாருங்கள், வாருங்கள், வாருங்கள், வா, வா, வா! 1722 01:41:31,417 --> 01:41:33,413 வாருங்கள். நாங்கள் கிட்டத்தட்ட அங்கு வந்துவிட்டோம். நான் உன்னைப் பெற்றேன். 1723 01:41:33,548 --> 01:41:35,517 வாருங்கள்! உள்ளே போ! வாருங்கள்! 1724 01:41:37,853 --> 01:41:40,055 வாருங்கள், வாருங்கள்! நீங்கள் செல்ல வேண்டும்! அது இங்கே இருக்கிறது! 1725 01:41:40,190 --> 01:41:41,784 எல்லோரும் உள்ளே வாருங்கள்! 1726 01:41:41,920 --> 01:41:44,460 - வா! 1727 01:41:59,745 --> 01:42:01,140 டைலர்! 1728 01:42:04,079 --> 01:42:05,012 சரி. 1729 01:42:07,049 --> 01:42:08,286 வாருங்கள். 1730 01:42:21,430 --> 01:42:23,235 - கவனி! 1731 01:42:27,198 --> 01:42:29,835 - நீங்கள் உள்ளே செல்ல வேண்டும்! - நான் உன்னை விட்டு விலகவில்லை! 1732 01:42:31,744 --> 01:42:32,640 கேட். 1733 01:42:37,643 --> 01:42:39,185 வா, கேட்! தூக்கு! 1734 01:42:40,083 --> 01:42:41,015 சரி. 1735 01:42:43,124 --> 01:42:44,113 - போகலாம், போகலாம்! - வா! 1736 01:43:11,844 --> 01:43:13,742 நீங்கள் ஒரு அடித்தளத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியுமா என்று பாருங்கள்! 1737 01:43:13,878 --> 01:43:15,478 நான் மறுபுறம் சரிபார்க்கிறேன்! 1738 01:43:29,964 --> 01:43:31,499 அடித்தளம் இல்லை மறுபுறம்! 1739 01:43:31,634 --> 01:43:33,230 எதுவும் இல்லை இங்கே ஒன்று! 1740 01:43:33,365 --> 01:43:35,802 இந்த தியேட்டர் கட்டப்படவில்லை வருவதைத் தாங்க! 1741 01:43:51,683 --> 01:43:52,750 அங்கே போ. 1742 01:43:52,885 --> 01:43:53,754 - நீங்கள் அவளைப் பெற்றீர்களா? - நான் அவளைப் பெற்றேன். 1743 01:43:57,227 --> 01:43:58,231 கேட் எங்கே? 1744 01:44:39,003 --> 01:44:40,229 கேட்! 1745 01:44:41,566 --> 01:44:42,440 கேட்! 1746 01:44:48,245 --> 01:44:49,139 கேட் எங்கே? 1747 01:45:57,248 --> 01:45:58,315 இல்லை, கேட்! 1748 01:45:58,450 --> 01:45:59,710 - டைலர்! டைலர்! - கேட்! கேட்! 1749 01:45:59,846 --> 01:46:01,354 - டைலர்! - அவனை உள்ளே போ! 1750 01:46:04,156 --> 01:46:04,984 கதவுகள்! 1751 01:46:13,966 --> 01:46:14,895 அடடா! 1752 01:46:21,806 --> 01:46:23,502 கீழே இரு, கீழே இரு, கீழே இரு! 1753 01:46:23,638 --> 01:46:25,169 போ, போ, போ! போ, போ, போ! 1754 01:46:25,304 --> 01:46:27,071 அந்த வழி, அந்த வழி! நீங்கள் கீழே இறங்க வேண்டும்! 1755 01:46:27,207 --> 01:46:28,179 - இறங்கு! - அவ்வளவுதான். திரும்பிப் பார்க்காதே. 1756 01:46:28,314 --> 01:46:29,276 திரும்பிப் பார்க்காதே. தொடருங்கள். 1757 01:46:31,483 --> 01:46:33,212 நாம் இந்த மக்களைப் பெற வேண்டும் ... 1758 01:46:33,348 --> 01:46:35,811 இந்த மக்களைப் பெற நாம் உதவ வேண்டும் தியேட்டரின் பின்புறம். 1759 01:46:35,947 --> 01:46:37,583 டைலர், வா. வாருங்கள்! 1760 01:46:37,718 --> 01:46:39,716 ஏய். நாம் செல்ல வேண்டும், டி. 1761 01:46:39,851 --> 01:46:40,987 வாருங்கள். வாருங்கள். 1762 01:46:49,860 --> 01:46:51,866 சரி. 1763 01:46:59,339 --> 01:47:00,737 - வா, வா, வா. 1764 01:47:06,014 --> 01:47:07,317 என் கையை எடு. நீங்கள் எழுந்திருக்க வேண்டும். 1765 01:47:07,453 --> 01:47:10,484 திரும்பி வா! திரும்பி வா! திரும்பி வா! 1766 01:47:10,620 --> 01:47:11,818 நீ ஓகே, நீ ஓகே. 1767 01:47:11,953 --> 01:47:12,881 - மெதுவாக. இறுக்கமாகப் பிடி! 1768 01:47:13,017 --> 01:47:14,086 இறங்கு, இறங்கு! 1769 01:47:15,961 --> 01:47:17,986 - உள்ளே தள்ளுங்கள், உள்ளே தள்ளுங்கள்! அது உயிருடன் இருக்கிறது. 1770 01:47:18,122 --> 01:47:19,561 அது உயிருடன் இருக்கிறது! அது உயிருடன் இருக்கிறது! 1771 01:47:19,696 --> 01:47:21,295 - அது உயிருடன் இருக்கிறது! பொறுங்கள்! 1772 01:47:30,638 --> 01:47:32,110 வாருங்கள். வாருங்கள். 1773 01:48:52,854 --> 01:48:55,521 - லில்லி! இல்லை! 1774 01:48:55,657 --> 01:48:57,156 டைலர்! டைலர்! 1775 01:49:00,090 --> 01:49:02,293 - விடாதே, விடாதே, விடாதே. நான் உன்னைப் பெற்றேன்! 1776 01:49:25,755 --> 01:49:28,022 - நன்றி. 1777 01:49:35,327 --> 01:49:37,002 - நலமா? - ம்ம்-ஹ்ம்ம். 1778 01:49:37,137 --> 01:49:38,230 நீங்கள் நலமா? 1779 01:50:20,774 --> 01:50:21,746 கேட். 1780 01:50:22,975 --> 01:50:23,972 கேட். 1781 01:50:24,107 --> 01:50:25,315 கவனமாக. 1782 01:50:25,450 --> 01:50:26,583 நீங்கள் நலமா? 1783 01:50:26,719 --> 01:50:28,015 எளிதானது. 1784 01:50:28,151 --> 01:50:29,281 எல்லோரும் நலமா? - எளிதானது, எளிதானது. 1785 01:50:31,081 --> 01:50:32,020 பரவாயில்லையா? 1786 01:50:35,828 --> 01:50:37,993 - அது உதவியதா? - நீங்கள் செய்தீர்கள், கேட். 1787 01:50:38,891 --> 01:50:39,962 நீ செய்தாய். 1788 01:50:42,032 --> 01:50:43,636 - கேட், அது வேலை செய்தது. 1789 01:50:46,371 --> 01:50:47,332 நீங்கள் நலமா? 1790 01:50:53,775 --> 01:50:56,109 கடவுளே, என்று ஆச்சரியமாக இருந்தது. கடவுளே. 1791 01:50:56,245 --> 01:50:57,974 நீங்கள் என்று நினைத்தோம் நிச்சயமாக ஒரு போனர். 1792 01:50:58,109 --> 01:50:59,115 நீங்கள் புத்திசாலி. 1793 01:50:59,251 --> 01:51:00,911 ம்ம்-ஹ்ம்ம். 1794 01:51:01,047 --> 01:51:02,450 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன். 1795 01:51:04,088 --> 01:51:05,781 நான் உறுதியாக நினைத்தேன் நான் பறக்கப் போகிறேன். 1796 01:51:05,917 --> 01:51:07,791 இல்லை, நீங்கள் பறந்துவிட்டீர்கள். நேர்மையாக. 1797 01:51:22,437 --> 01:51:24,810 வீட்டுக்கு வீடு சேவை, நான் உறுதியளித்ததைப் போலவே. 1798 01:51:24,945 --> 01:51:27,475 - உங்களை ஒரு துண்டாக மீண்டும் கொண்டு வந்தேன். - ஆம், சுமார். 1799 01:51:30,346 --> 01:51:32,676 பாருங்கள், நீங்கள் நியூயார்க்கிற்கு வரும்போது, ஆய்வுக் குழுவுடன், 1800 01:51:32,812 --> 01:51:35,247 அது இருந்தது என்று சொல்வார்கள் சுத்திகரிப்பு நிலையத்தில் இருந்து தீ 1801 01:51:35,383 --> 01:51:37,154 அல்லது புகை அல்லது ஒரு மில்லியன் மற்ற விஷயங்கள் 1802 01:51:37,289 --> 01:51:39,085 அது அந்த சூறாவளியை ஏற்படுத்தியது மறைந்துவிடும், அதுவும் பரவாயில்லை. 1803 01:51:39,220 --> 01:51:40,348 ஆனால் விஷயம் என்னவென்றால், என்பது நமக்குத் தெரியும் 1804 01:51:40,484 --> 01:51:41,892 இந்த விஷயங்கள் சீர்குலைக்கப்படலாம், 1805 01:51:42,027 --> 01:51:43,055 மற்றும் எங்களுக்கு வேண்டும் ஆராய்ச்சியின் ஒரு புதிய கிளை 1806 01:51:43,190 --> 01:51:45,159 இந்த புயல்களை எவ்வாறு கையாள்வது. 1807 01:51:45,294 --> 01:51:47,456 நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா நீங்கள் பிட்ச் செய்ய விரும்பவில்லையா? 1808 01:51:47,592 --> 01:51:48,961 போல் தெரிகிறது நீங்கள் அதை செய்ய வேண்டும். 1809 01:51:49,096 --> 01:51:52,167 நஹ் இல்லை, பங்குதாரர். 1810 01:51:52,302 --> 01:51:53,871 அந்த பணத்தை எங்களிடம் கொண்டு வாருங்கள், நான் என்ன சொல்கிறேன் தெரியுமா? 1811 01:51:54,006 --> 01:51:56,874 நான் ரிக்ஸை விட்டுவிட்டேன், சரியா? புதிய தொடக்கம். 1812 01:51:57,009 --> 01:51:58,568 ஒருவேளை புதுப்பிக்க வேண்டிய நேரம் இது பழைய கொட்டகை. 1813 01:51:59,645 --> 01:52:01,637 எனக்கு அது பிடிக்கும். எனக்கு அது பிடிக்கும். 1814 01:52:02,942 --> 01:52:04,977 ஓ, ஓவன்ஸ்! 1815 01:52:05,113 --> 01:52:07,084 - StormPAR. 1816 01:52:07,220 --> 01:52:08,215 சபுல்பா. 1817 01:52:10,385 --> 01:52:12,381 இன்னும் என்னிடம் சொல்லவில்லை நீங்கள் எப்போது திரும்பி வருகிறீர்கள்? 1818 01:52:12,516 --> 01:52:14,727 எனக்கு தெரியாது. இதுவாக இருக்கலாம். 1819 01:52:18,765 --> 01:52:20,293 சொல்ல முடியாது நீங்கள் கேலி செய்கிறீர்களா இல்லையா. 1820 01:52:23,366 --> 01:52:26,365 சரி, ஒருவேளை நீங்கள் உணர்ந்தால், நீங்கள் அதை துரத்த வேண்டும். 1821 01:52:33,943 --> 01:52:35,643 எனக்கு போன் பண்ணு, சரியா? 1822 01:52:35,779 --> 01:52:37,112 அது எப்படி நடக்கிறது என்பதை எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள். 1823 01:52:39,011 --> 01:52:40,786 பாதுகாப்பான விமானம். 1824 01:52:40,921 --> 01:52:43,217 சரி, நேரம் முடிந்துவிட்டது. நீங்கள் உங்கள் காரை நகர்த்த வேண்டும். 1825 01:52:44,017 --> 01:52:45,087 ஐயோ, வா, மனிதனே. 1826 01:52:46,392 --> 01:52:47,419 தீவிரமாக? 1827 01:52:49,926 --> 01:52:52,021 - நான் ஒரு இழுவை டிரக்கைப் பெறுகிறேன் புறப்படுவதற்கு இங்கே. - சரி, சரி, சரி. 1828 01:52:52,157 --> 01:52:54,696 ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம். நான் - நான் நகரப் போகிறேன். நான் நகரப் போகிறேன். 1829 01:52:54,831 --> 01:52:56,959 ♪ கீழே 75 ♪ 1830 01:52:57,095 --> 01:53:01,140 ♪ நான் செய்வது போலவே என் வாழ்நாள் முழுவதும் ♪ 1831 01:53:01,275 --> 01:53:04,768 ♪ நான் வெற்றி பெற்றால், நான் வெற்றி பெற வேண்டும் என் குழந்தைக்கு கொஞ்சம் ♪கொடு 1832 01:53:04,904 --> 01:53:07,810 ♪ அந்தப் பெண்ணை உங்களுக்குத் தெரியும் அவள் ஊமை இல்லை... ♪ 1833 01:53:07,945 --> 01:53:10,310 என்ன நடக்கிறது? உங்கள் காரை நகர்த்தவும். 1834 01:53:12,076 --> 01:53:12,917 போ. 1835 01:53:13,880 --> 01:53:14,710 இப்போது. 1836 01:53:16,085 --> 01:53:17,922 ♪ ஓடு, குதிரை, ஓடு ♪ 1837 01:53:20,284 --> 01:53:21,794 ♪ ஆம்! ♪ 1838 01:53:21,929 --> 01:53:23,958 ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ! 1839 01:53:24,094 --> 01:53:25,292 இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை இல்லை, இல்லை, இல்லை. ஏய். 1840 01:53:26,926 --> 01:53:27,932 அட்டபாய். 1841 01:53:35,970 --> 01:53:37,172 ♪ ஆம்! ♪ 1842 01:53:42,016 --> 01:53:43,608 அதிகரிக்கும் காற்று காரணமாக 1843 01:53:43,744 --> 01:53:45,913 அருகிலுள்ள புயலில் இருந்து, தாமதங்களை எதிர்பார்க்கவும். 1844 01:54:02,559 --> 01:54:04,300 ♪ ஒரு ராட்டில்ஸ்னேக் முத்தம் ♪ 1845 01:54:04,436 --> 01:54:08,167 ♪ நீங்கள் பெறும் சலசலப்பு விஸ்கி ♪எரியும் போது 1846 01:54:08,303 --> 01:54:10,003 ♪ மற்றும் நிகோடின் தாக்குகிறது ♪ 1847 01:54:10,138 --> 01:54:11,972 ♪ உங்களுக்குத் தெரிந்த பிசாசு ♪ 1848 01:54:12,108 --> 01:54:13,810 ♪ ஒரு டெயில்லைட் க்ளோ ♪ 1849 01:54:13,946 --> 01:54:15,542 ♪ ஆம், இதயத்தை உடைக்கும் குழந்தை ♪ 1850 01:54:15,677 --> 01:54:18,048 ♪ நீங்கள் மிகவும் மெதுவாக நகரும் போது வாருங்கள் ♪ 1851 01:54:32,964 --> 01:54:34,423 ♪ அமைதியற்ற காற்று ♪ 1852 01:54:34,558 --> 01:54:36,701 ♪ நீங்கள் ♪ இல் வேலி அமைக்க முடியாது 1853 01:54:36,837 --> 01:54:38,428 ♪ வயரில் அந்த பார்ப் ♪ 1854 01:54:38,564 --> 01:54:40,596 ♪ குதிரையில் காட்டு ♪ 1855 01:54:40,731 --> 01:54:42,168 ♪ அந்த ரயிலைக் கேட்கும்போது ♪ 1856 01:54:42,303 --> 01:54:44,171 ♪ சைரன்கள் ஒலிக்கும்போது ♪ 1857 01:54:44,306 --> 01:54:45,941 ♪ பேட் டவுன், பேபி ♪ 1858 01:54:46,077 --> 01:54:48,205 ♪ இது ஒரு நரக புயல் ♪ 1859 01:54:48,340 --> 01:54:49,678 ♪ ஏய், ஏய் ♪ 1860 01:54:49,814 --> 01:54:51,408 ♪ ஓ, ஓ ♪ 1861 01:54:51,543 --> 01:54:53,718 ♪ நான் ஒரு துரோகி கிளர்ச்சியாளர் ♪ 1862 01:54:53,853 --> 01:54:55,685 ♪ என் பெடலுடன் தரையில் ♪ 1863 01:54:55,820 --> 01:54:56,922 ♪ ஏய், ஏய் ♪ 1864 01:54:57,855 --> 01:54:59,383 ♪ ஓ, ஓ ♪ 1865 01:54:59,518 --> 01:55:00,924 ♪ சிறுவர்களுக்குத் தெரியாது ♪ 1866 01:55:01,060 --> 01:55:04,152 ♪ நான் இப்போது கன்சாஸில் இல்லை ♪ 1867 01:55:04,288 --> 01:55:07,565 ♪ நஹ், நஹ், நஹ், நஹ், நஹ் நஹ், நஹ், நஹ், நஹ் ♪ 1868 01:55:07,700 --> 01:55:08,899 ♪ நரகம் இல்லை ♪ 1869 01:55:09,035 --> 01:55:11,495 ♪ நான் இப்போது கன்சாஸில் இல்லை ♪ 1870 01:55:11,630 --> 01:55:13,563 ♪ நஹ், நஹ், நஹ், நஹ், நஹ் ♪ 1871 01:55:13,698 --> 01:55:18,108 ♪ நஹ், நஹ், நஹ், நஹ், நஹ் ♪ 1872 01:55:19,207 --> 01:55:20,645 ♪ ஒரு திரைப்படக் காட்சி ♪ 1873 01:55:20,780 --> 01:55:22,076 ♪ ஒரு காய்ச்சல் கனவு ♪ 1874 01:55:22,211 --> 01:55:24,111 ♪ நீங்கள் மூச்சு விடும்போது ♪ 1875 01:55:24,247 --> 01:55:26,377 ♪ நீங்கள் மீண்டும் கீழே வரலாம் ♪ 1876 01:55:26,512 --> 01:55:28,286 ♪ உங்கள் கிழிந்த இதயம் ♪ 1877 01:55:28,421 --> 01:55:31,757 ♪ டிரெய்லர் பார்க் போல ஆனால் நீங்கள் இன்னும் காத்திருக்க முடியாது ♪ 1878 01:55:31,892 --> 01:55:33,448 ♪ நான் திரும்பி வரும் வரை ♪ 1879 01:55:33,583 --> 01:55:34,421 ♪ ஏய், ஏய் ♪ 1880 01:55:35,552 --> 01:55:37,758 ♪ ஓ, ஓ ♪ 1881 01:55:37,893 --> 01:55:40,994 ♪ நான் ஒரு துரோகி கிளர்ச்சியாளர் என் பெடலுடன் தரையில் ♪ 1882 01:55:41,129 --> 01:55:42,930 ♪ ஏய், ஏய்... ♪ 1883 01:55:43,065 --> 01:55:44,795 நாங்கள் தொழில்முறை... 1884 01:55:44,930 --> 01:55:46,970 - டொர்னாடோ ரேங்க்லர்ஸ். - டொர்னாடோ ரேங்க்லர்ஸ், குழந்தை. 1885 01:55:47,106 --> 01:55:49,469 ♪ நான் இப்போது கன்சாஸில் இல்லை ♪ 1886 01:55:49,605 --> 01:55:52,536 நான் என் முகத்தைப் பெறுவேன் என்று நினைக்கிறீர்கள் டி-ஷர்ட்டில்? 1887 01:55:52,672 --> 01:55:54,770 - அது நன்றாக இருக்கும். - நீங்கள் அதிர்ஷ்டசாலி என்றால். 1888 01:55:54,906 --> 01:55:56,945 - அது மிகவும் அருமையாக இருக்கும். நான் ஒன்றை அணிவேன். 1889 01:55:57,081 --> 01:55:58,811 - நீங்கள் செய்வீர்களா? - ஆமாம். 1890 01:55:58,946 --> 01:56:00,281 - சரி, பூன், நீ அதை திரும்ப எடு. 1891 01:56:15,698 --> 01:56:20,904 ♪ உண்மையில் ஒன்றாக இருந்ததில்லை உறவுகளுக்கு ♪ 1892 01:56:21,039 --> 01:56:24,273 ♪ காதலை கடக்க விடுகிறேன் ♪ 1893 01:56:26,271 --> 01:56:31,049 ♪ எப்பொழுதும் முதல் நபர் ♪ஐ அழைப்பது 1894 01:56:32,148 --> 01:56:35,482 ♪ கவ்பாய்ஸ் ஒருபோதும் தங்க மாட்டார்கள் ♪ 1895 01:56:35,618 --> 01:56:38,789 ♪ இவையெல்லாம் அலைமோதும் மற்றும் அலைந்து திரிதல் ♪ 1896 01:56:38,924 --> 01:56:41,687 ♪ எனக்குத் தெரிந்ததெல்லாம் ♪ 1897 01:56:41,822 --> 01:56:45,890 ♪ ஆனால் நீங்கள் என்னை உணர வைக்கிறீர்கள் வீட்டிலேயே ♪ 1898 01:56:46,025 --> 01:56:51,630 ♪ இந்த தனிமையான வாழ்க்கையை நீங்கள் கொடுத்தீர்கள் சில பொருள் ♪ 1899 01:56:51,766 --> 01:56:56,602 ♪ இந்த அவிசுவாசி கிடைத்தது நம்பிக்கை ♪ 1900 01:56:56,738 --> 01:56:59,944 ♪ ஓ, எப்போது என் கண்மூடி இதயம் ♪ 1901 01:57:00,080 --> 01:57:03,104 ♪ இருண்ட இருட்டில் உள்ளது ♪ 1902 01:57:03,240 --> 01:57:06,675 ♪ என் ஆன்மா ♪ஐப் பார்க்கத் தேடுகிறது 1903 01:57:06,810 --> 01:57:09,945 ♪ நீங்கள் எனக்காக ஒரு விளக்கை ஏற்றி வைக்கிறீர்கள் ♪ 1904 01:57:11,984 --> 01:57:17,827 ♪ நீங்கள் விளக்கை அணைக்கிறீர்கள் எனக்கு ♪ 1905 01:57:17,962 --> 01:57:20,023 ♪ ஆ, ஆமாம் ♪ 1906 01:57:20,158 --> 01:57:25,266 ♪ பைத்தியம் இல்லையா குழந்தை ஒரு சுவிட்சை புரட்டினால் ♪ 1907 01:57:25,402 --> 01:57:28,403 ♪ நீங்கள் என்னை என் தலையில் இருந்து வெளியேற்றுகிறீர்கள் ♪ 1908 01:57:29,137 --> 01:57:30,770 ♪ ஓ ♪ 1909 01:57:30,906 --> 01:57:35,906 ♪ மற்றும் நிழல்கள் போது விரைவாக ♪வருகிறது 1910 01:57:36,042 --> 01:57:39,708 ♪ நீங்கள் அவற்றை எறிந்தீர்கள் விளிம்பில் வலதுபுறம் ♪ 1911 01:57:39,843 --> 01:57:42,854 ♪ ஓ, நான் இன்னும் தொலைந்து போகிறேன், ஆம் ♪ 1912 01:57:42,989 --> 01:57:45,752 ♪ ஆனால் நான் போகவில்லை ♪ 1913 01:57:45,887 --> 01:57:49,921 ♪ 'காரணம் நீங்கள் எப்போதும் என்னை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள் ♪ 1914 01:57:50,056 --> 01:57:54,392 ♪ இந்த தனிமையான வாழ்க்கையை நீங்கள் கொடுத்தீர்கள் சில பொருள் ♪ 1915 01:57:54,528 --> 01:57:55,991 ♪ ஓ, ஆமாம், ஆமாம் ♪ 1916 01:57:56,127 --> 01:58:00,666 ♪ இந்த அவிசுவாசி கிடைத்தது நம்பிக்கை ♪ 1917 01:58:00,802 --> 01:58:04,070 ♪ ஓ, எப்போது என் கண்மூடி இதயம் ♪ 1918 01:58:04,205 --> 01:58:07,168 - ♪ இருண்ட இருட்டில் உள்ளது ♪ - ♪ இருண்ட இருண்ட ♪ 1919 01:58:07,304 --> 01:58:10,677 ♪ என் ஆன்மா ♪ஐப் பார்க்கத் தேடுகிறது 1920 01:58:10,812 --> 01:58:12,774 ♪ நீங்கள் விளக்கை அணைக்கிறீர்கள் எனக்கு ♪ 1921 01:58:12,909 --> 01:58:16,045 ♪ ஓ, நீங்கள் லைட்டை ஆன் செய்கிறீர்கள் ♪ 1922 01:58:16,180 --> 01:58:18,054 ♪ நீங்கள் விளக்கை அணைக்கிறீர்கள் எனக்கு ♪ 1923 01:58:18,189 --> 01:58:22,619 ♪ ஓ, நீங்கள் லைட்டை ஆன் செய்கிறீர்கள் ♪ 1924 01:58:22,755 --> 01:58:25,020 ♪ நீங்கள் லைட்டை ஆன் செய்து விடுகிறீர்கள் ♪ 1925 01:58:32,138 --> 01:58:33,767 ♪ நீங்கள் லைட்டை ஆன் செய்கிறீர்கள் ♪ 1926 01:58:33,902 --> 01:58:38,440 ♪ இந்த தனிமையான வாழ்க்கையை நீங்கள் கொடுத்தீர்கள் சில பொருள் ♪ 1927 01:58:38,576 --> 01:58:43,313 ♪ இந்த அவிசுவாசி கிடைத்தது நம்பிக்கை ♪ 1928 01:58:43,449 --> 01:58:46,743 ♪ ஓ, எப்போது என் கண்மூடி இதயம் ♪ 1929 01:58:46,879 --> 01:58:49,782 ♪ இருண்ட இருட்டில் உள்ளது ♪ 1930 01:58:49,918 --> 01:58:53,423 ♪ என் ஆன்மா ♪ஐப் பார்க்கத் தேடுகிறது 1931 01:58:53,558 --> 01:58:56,026 ♪ நீங்கள் விளக்கை அணைக்கிறீர்கள் எனக்கு ♪ 1932 01:58:56,162 --> 01:58:58,725 ♪ நீங்கள் லைட்டை ஆன் செய்கிறீர்கள் ♪ 1933 01:58:58,860 --> 01:59:01,427 ♪ நீங்கள் விளக்கை அணைக்கிறீர்கள் எனக்கு ♪ 1934 01:59:01,563 --> 01:59:05,266 ♪ நீங்கள் லைட்டை ஆன் செய்கிறீர்கள் ♪ 1935 01:59:05,402 --> 01:59:08,497 ♪ நீங்கள் லைட்டை ஆன் செய்கிறீர்கள் ♪ 1936 01:59:08,632 --> 01:59:12,606 ♪ ஆமாம் ♪ 257321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.