All language subtitles for Tomorrow.With.You.2017.S01E13.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-deeplife_track14_[chi]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,262 --> 00:00:55,597
致未来的宋玛琳
2
00:00:56,556 --> 00:00:59,893
现在我听说 你…
3
00:01:00,769 --> 00:01:02,395
对你的过去很后悔
4
00:01:04,064 --> 00:01:06,232
你想要我离婚
5
00:01:07,525 --> 00:01:08,902
在未来…
6
00:01:10,320 --> 00:01:14,574
你告诉我回去跟你分手
7
00:01:15,158 --> 00:01:16,451
那就做出你的选择
8
00:01:17,494 --> 00:01:20,288
是选你无法触碰的未来还是现在?
9
00:01:21,456 --> 00:01:22,290
告诉我
10
00:01:23,249 --> 00:01:24,292
是她还是我?
11
00:01:25,919 --> 00:01:27,295
当然是你
12
00:01:34,886 --> 00:01:36,513
你感受到的绝望…
13
00:01:37,889 --> 00:01:39,516
你感受到的激情…
14
00:01:40,642 --> 00:01:44,104
你感受到的乐趣…
15
00:01:46,356 --> 00:01:47,732
那是最美好的时光
16
00:01:49,025 --> 00:01:51,027
只充满了爱的时光
17
00:01:52,445 --> 00:01:54,114
你怎么可以将它全部忘记?
18
00:01:56,991 --> 00:02:00,453
即使我只活一天 我现在都很高兴
19
00:02:02,080 --> 00:02:04,791
所以不要伤害过去的素俊
20
00:02:05,959 --> 00:02:07,043
他是我的男人
21
00:02:08,545 --> 00:02:11,923
还有 我永远不会变成你那样
22
00:02:13,675 --> 00:02:16,511
活在2016年11月的宋玛琳
23
00:02:20,223 --> 00:02:22,267
在将来一个日期发送邮件…
24
00:02:22,725 --> 00:02:23,726
好了
25
00:02:23,810 --> 00:02:25,228
(延迟发送:2017年11月25日)
26
00:02:25,937 --> 00:02:29,149
(您的邮件已被安排发送)
27
00:02:36,698 --> 00:02:38,449
你真要放弃另一个世界?
28
00:02:39,117 --> 00:02:40,869
我真得穿这个吗?
29
00:02:40,994 --> 00:02:42,245
别转换话题
30
00:02:43,329 --> 00:02:44,289
你真的不去了吗?
31
00:02:46,082 --> 00:02:47,250
你不去搭地铁去了?
32
00:02:47,333 --> 00:02:49,127
是你跟我说别去的
33
00:02:51,296 --> 00:02:52,922
-是因为我?
-嘿!
34
00:02:53,006 --> 00:02:55,008
我在换衣服呢
35
00:02:55,884 --> 00:02:57,051
有什么大不了?
36
00:02:57,343 --> 00:02:58,803
我又不是没见过
37
00:02:59,012 --> 00:03:02,724
没穿衣服和换衣服是有区别的
38
00:03:02,807 --> 00:03:04,475
-出去
-等等
39
00:03:05,518 --> 00:03:07,562
你愿意为了我不回到过去
40
00:03:08,146 --> 00:03:10,607
但是你连穿大家都穿的
情侣睡衣都做不到
41
00:03:11,024 --> 00:03:13,860
就是因为大家都这样我才不喜欢
42
00:03:14,110 --> 00:03:16,112
还有 我真的很讨厌这些事
43
00:03:17,030 --> 00:03:18,364
要我帮你穿吗?
44
00:03:18,448 --> 00:03:20,658
-来
-不 帮我脱掉
45
00:03:21,367 --> 00:03:22,327
我可以吗?
46
00:03:25,496 --> 00:03:26,456
穿好出来吧
47
00:03:26,831 --> 00:03:28,750
我不能脱了吗?
48
00:03:29,083 --> 00:03:30,168
穿上
49
00:03:31,044 --> 00:03:32,420
你可以晚点脱
50
00:03:34,881 --> 00:03:37,342
穿情侣睡衣?简直不敢相信…
51
00:03:37,842 --> 00:03:39,093
我的天啊
52
00:03:41,095 --> 00:03:42,597
我只穿这一次
53
00:03:48,019 --> 00:03:49,687
哇 你看起来好可爱啊
54
00:03:51,147 --> 00:03:52,774
我们真相称
55
00:03:52,899 --> 00:03:54,901
你为什么要把这拍下来啊?
56
00:03:55,235 --> 00:03:56,402
为何不呢?
57
00:03:57,278 --> 00:03:58,529
这些全是回忆啊
58
00:04:00,573 --> 00:04:03,034
我要拍很多照片
59
00:04:03,660 --> 00:04:04,953
很多很多
60
00:04:06,704 --> 00:04:08,706
如果我们的关系变糟了
61
00:04:09,249 --> 00:04:14,587
我会看着这些照片
然后说我们非常相称
62
00:04:15,797 --> 00:04:16,881
那样我就不会忘记了
63
00:04:17,048 --> 00:04:18,591
你说你不会担心未来
64
00:04:18,925 --> 00:04:20,343
谁说我担心了?
65
00:04:21,177 --> 00:04:22,470
我只是被她刺激了
66
00:04:22,845 --> 00:04:24,138
你喜欢羞辱你自己吗?
67
00:04:24,389 --> 00:04:25,473
她活该
68
00:04:26,057 --> 00:04:28,309
我们拍好看的照片给她看
69
00:04:33,314 --> 00:04:35,858
好 我觉得我们拍得够多的了
70
00:04:36,484 --> 00:04:37,402
现在怎么办?
71
00:04:37,902 --> 00:04:39,904
我们拍了照 所以够好了
72
00:04:40,113 --> 00:04:42,490
你本该在照完照后脱掉睡衣
73
00:04:42,573 --> 00:04:44,951
我们才刚穿上 为什么要脱掉呢?
74
00:04:45,034 --> 00:04:46,119
没事
75
00:04:46,202 --> 00:04:47,829
你在干什么?
76
00:04:48,496 --> 00:04:50,707
有点吓人 像个变态一样
77
00:04:50,915 --> 00:04:53,376
今天 我会是吓人、变态版本的我
78
00:04:53,501 --> 00:04:54,836
我们要那样做吗?
79
00:04:57,046 --> 00:05:01,884
你不去另一个世界真的没事吗?
80
00:05:03,011 --> 00:05:06,222
你不会对过正常的生活
感到有点沮丧吗?
81
00:05:06,848 --> 00:05:08,850
我会像其他人一样生活
82
00:05:09,517 --> 00:05:12,061
我会努力工作 及时行乐
83
00:05:12,854 --> 00:05:15,732
我会过一天算一天
84
00:05:15,815 --> 00:05:16,941
我会那样生活
85
00:05:17,525 --> 00:05:20,320
你会努力工作?就你?
86
00:05:21,237 --> 00:05:25,450
对 我该努力工作 日以继夜
87
00:05:27,535 --> 00:05:28,786
你今天有点生动啊
88
00:05:30,079 --> 00:05:31,289
是晚上嘛
89
00:05:35,960 --> 00:05:38,713
(吾家)
90
00:05:38,963 --> 00:05:41,132
听说金常务的事了吗?
91
00:05:41,299 --> 00:05:42,800
他为什么那样做?
92
00:05:42,884 --> 00:05:45,178
他到底拿了多少?
93
00:05:45,261 --> 00:05:46,846
我不知道
94
00:05:47,138 --> 00:05:48,973
他怎么可以那样做?
95
00:05:54,479 --> 00:05:57,815
哇!瞧瞧啊
96
00:05:58,024 --> 00:06:00,109
我早就知道了
97
00:06:00,318 --> 00:06:02,570
还有 他不该只被罢职
98
00:06:02,653 --> 00:06:04,697
他应该被彻底开除和惩罚
99
00:06:04,781 --> 00:06:05,740
早上好
100
00:06:05,823 --> 00:06:08,785
社长 您今天怎么这么早就来了?
101
00:06:10,328 --> 00:06:13,498
由于金常务不在这儿了
你需要站出来
102
00:06:13,831 --> 00:06:18,544
当然 我应该在公司经历困难时
挺身而出
103
00:06:18,628 --> 00:06:22,090
还有 让我们尽力把事态压下去
104
00:06:22,256 --> 00:06:23,800
请不要声张
105
00:06:23,925 --> 00:06:25,218
对 不声张
106
00:06:25,593 --> 00:06:28,346
你怎么这么早就来了?
107
00:06:28,888 --> 00:06:29,847
你好
108
00:06:29,931 --> 00:06:31,432
日安 我先走了
109
00:06:31,516 --> 00:06:32,475
再接再厉啊
110
00:06:34,519 --> 00:06:35,645
你看起来好累
111
00:06:35,728 --> 00:06:38,147
我整晚都跟内部审计队在一起
112
00:06:39,524 --> 00:06:40,775
你发现什么了吗?
113
00:06:42,652 --> 00:06:44,862
我们没发现其他事情
114
00:06:44,946 --> 00:06:49,117
金龙振那个家伙
私吞了大量的管理费用
115
00:06:49,200 --> 00:06:50,243
平均每年有一亿韩币
116
00:06:51,452 --> 00:06:54,414
我觉得他至今已经拿了两千亿
117
00:06:54,580 --> 00:06:58,292
他怎么做到在不被抓到的情况下
拿走那么多钱的?
118
00:06:58,459 --> 00:07:01,671
他从花费里头拿走了3%到5%的佣金
119
00:07:02,213 --> 00:07:04,882
我们最终确认的是总共7%
120
00:07:04,966 --> 00:07:06,592
你知道大中的那栋楼吗?
121
00:07:06,884 --> 00:07:08,761
他每个月从那里拿走了三千万
122
00:07:10,763 --> 00:07:13,433
我们本该在他买了那栋好房子时
注意到的
123
00:07:15,101 --> 00:07:17,103
好了 我现在知道了
124
00:07:17,603 --> 00:07:20,815
我们仍然在审计
咱们看看还会不会查出别的
125
00:07:22,817 --> 00:07:25,736
嘿 你打算怎么处置黄秘书?
126
00:07:26,279 --> 00:07:28,573
他还跑到我家来求我换部门
127
00:07:28,906 --> 00:07:31,033
我不认为他跟金龙振是一伙的
128
00:07:31,117 --> 00:07:33,703
嘿!就是他开始谣传我们在交往的
129
00:07:33,786 --> 00:07:35,455
还挖出了我的背景
130
00:07:35,705 --> 00:07:40,877
我一想到这样就来气
131
00:07:40,960 --> 00:07:43,296
我知道很难原谅他
132
00:07:43,838 --> 00:07:45,047
那是一码事
133
00:07:46,716 --> 00:07:48,176
我觉得你得教我工作上的事
134
00:07:48,718 --> 00:07:49,552
嗯?
135
00:07:50,803 --> 00:07:52,263
我不会去另一个世界了
136
00:07:52,638 --> 00:07:53,473
为什么?
137
00:07:56,976 --> 00:07:58,644
我坐地铁会腿疼
138
00:08:00,229 --> 00:08:03,024
让我们今天努力工作吧
139
00:08:05,234 --> 00:08:07,236
(删除)
140
00:08:17,538 --> 00:08:19,540
我现在会做什么工作呢?
141
00:08:23,920 --> 00:08:27,673
哇!这是你的办公室 黄秘书?
142
00:08:28,424 --> 00:08:30,009
又美又大
143
00:08:32,887 --> 00:08:35,264
被列到等待工作安置的清单上
144
00:08:35,723 --> 00:08:38,059
真的很需要忍耐力
145
00:08:38,893 --> 00:08:40,228
我没事
146
00:08:41,103 --> 00:08:44,857
你做错了什么 黄秘书?
你只是遇到了个坏上司
147
00:08:45,900 --> 00:08:47,818
-谢谢你
-没问题
148
00:08:48,611 --> 00:08:51,197
告诉我
149
00:08:51,948 --> 00:08:54,075
金常务做的事不止这样吧?
150
00:08:54,367 --> 00:08:57,954
比江湖市的事大得多吧?
151
00:08:58,746 --> 00:09:00,248
-那个…
-嗯?
152
00:09:00,873 --> 00:09:01,916
我不知道
153
00:09:03,459 --> 00:09:05,044
你为什么这么忠诚?
154
00:09:05,127 --> 00:09:07,463
-不是自由战士的后裔吗?
-当然不是
155
00:09:07,672 --> 00:09:10,800
我家里是首先改成日语名字的
家族之一
156
00:09:11,133 --> 00:09:13,970
所以我不想让
那软弱的个性遗传给我…
157
00:09:14,053 --> 00:09:16,806
是 你也有很多负担
158
00:09:17,223 --> 00:09:22,228
但是就算你闭口不谈
还是会被揭露出来的
159
00:09:22,395 --> 00:09:25,690
我不知道龙振用他的商务卡做了什么
160
00:09:26,065 --> 00:09:27,567
等到他解雇的谣言传开吧
161
00:09:27,650 --> 00:09:31,153
被龙振耍过的所有人
会全找到这里来
162
00:09:32,029 --> 00:09:34,115
-哦 那么…
-嗯?
163
00:09:34,615 --> 00:09:35,700
我不知道
164
00:09:36,284 --> 00:09:37,702
我想独自待着
165
00:09:38,828 --> 00:09:39,704
你好?
166
00:09:39,829 --> 00:09:42,373
你好 是我 龙振 金龙振
167
00:09:42,498 --> 00:09:44,917
我还在想
这个未知电话号码是谁打来的
168
00:09:45,167 --> 00:09:47,545
我手机没电了
169
00:09:48,254 --> 00:09:50,756
如果你还记得 你上一次问…
170
00:09:51,090 --> 00:09:55,136
我们是否可以将
合同日期定得提前一点
171
00:09:55,469 --> 00:09:57,138
对 你去商议了吗?
172
00:09:57,305 --> 00:09:59,307
是 我说服了他们
173
00:10:00,099 --> 00:10:04,103
我们为什么不这样呢?
把合同日期定到提前三个月
174
00:10:04,186 --> 00:10:05,605
谢谢你
175
00:10:06,063 --> 00:10:08,065
你帮了我大忙啦 金常务
176
00:10:08,149 --> 00:10:11,027
不 我总是很受你照顾
177
00:10:11,569 --> 00:10:13,738
还有 你今晚有时间吗?
178
00:10:14,155 --> 00:10:18,659
崔董事长 要是可以的话
我们一起去夜钓吧
179
00:10:18,951 --> 00:10:23,539
请带我去 我上次去玩得很愉快
180
00:10:23,623 --> 00:10:25,750
是 那里很好 又安静
181
00:10:25,958 --> 00:10:27,752
-好 那去吧
-好
182
00:10:27,877 --> 00:10:30,713
你来的时候把合同带上
183
00:10:30,796 --> 00:10:32,006
好 到时候见了
184
00:10:32,089 --> 00:10:34,008
-谢谢你 再见
-再见
185
00:10:39,972 --> 00:10:41,015
谢谢你
186
00:10:50,524 --> 00:10:51,776
你要我把这些全看完?
187
00:10:53,152 --> 00:10:54,487
你这是故意找我茬 对吧?
188
00:10:54,570 --> 00:10:57,156
你说你要像其他人一样生活
189
00:10:57,948 --> 00:11:00,493
现在最重要的事 我忘了
190
00:11:00,576 --> 00:11:02,912
-走开
-哎哟 好疼
191
00:11:03,996 --> 00:11:07,541
这是王常务针对萨米区的计划
192
00:11:07,625 --> 00:11:08,584
先看看这个
193
00:11:09,460 --> 00:11:10,378
第一页
194
00:11:12,088 --> 00:11:15,758
这些是萨米区终点站的基本计划
195
00:11:15,841 --> 00:11:17,635
以及涉及到了周围地区的计划
196
00:11:18,928 --> 00:11:21,889
我们已经搞定了所有表格
并进行了检查
197
00:11:21,972 --> 00:11:23,766
你只需要看一遍
198
00:11:23,849 --> 00:11:26,018
-这我还是知道的
-你真的知道吗?
199
00:11:27,603 --> 00:11:28,813
那种语气是什么意思?
200
00:11:30,940 --> 00:11:32,024
你是不是…
201
00:11:33,275 --> 00:11:36,737
天啊…你是看不起我吗?
202
00:11:37,029 --> 00:11:40,366
天啊 我非常看不起你
203
00:11:40,574 --> 00:11:42,576
接下来 别挡道
204
00:11:44,245 --> 00:11:46,247
这些是规章制度
205
00:11:46,330 --> 00:11:49,208
这是我们公司的基本管理计划
206
00:11:49,333 --> 00:11:51,502
它们被整合成了一份文件
207
00:11:51,585 --> 00:11:55,214
它们被整合了会怎么样呢?
变得更容易理解
208
00:11:55,297 --> 00:11:58,175
给我对于专家而言更难理解的东西
209
00:11:58,384 --> 00:12:00,010
我可是总裁
210
00:12:00,136 --> 00:12:01,679
我希望我们的公司不会衰变
211
00:12:02,012 --> 00:12:03,389
-你刚说什么?
-嘿
212
00:12:03,472 --> 00:12:06,517
我打赌你会在三天内
回到地铁上
213
00:12:06,600 --> 00:12:08,018
哇 真的?
214
00:12:08,769 --> 00:12:13,107
嘿 我一定要展现我真正的潜力吗?
215
00:12:13,524 --> 00:12:16,068
这有什么难的?哎呀
216
00:12:18,612 --> 00:12:19,572
这太简单了
217
00:12:35,504 --> 00:12:36,547
基东
218
00:12:38,966 --> 00:12:40,468
我没睡
219
00:12:47,641 --> 00:12:49,435
天啊
220
00:12:56,942 --> 00:13:00,696
玛琳!我好想你
221
00:13:02,198 --> 00:13:03,699
工作顺利吗?
222
00:13:04,200 --> 00:13:06,285
你没有不搭地铁后的后遗症?
223
00:13:06,368 --> 00:13:07,953
工作很顺利
224
00:13:08,412 --> 00:13:09,872
但我想你
225
00:13:10,498 --> 00:13:11,499
我也是
226
00:13:11,832 --> 00:13:14,668
我想在上班的时候见你 想我
227
00:13:15,294 --> 00:13:17,421
我坐在这里时 你在干什么?
228
00:13:17,963 --> 00:13:19,965
等等 让我把这条信息发出去
229
00:13:20,216 --> 00:13:22,009
我在外头跟我妈妈吃饭
230
00:13:23,427 --> 00:13:25,513
要是你也能来就好了
231
00:13:31,101 --> 00:13:32,853
你老公要工作
232
00:13:34,021 --> 00:13:36,649
还有 你妈妈很恐怖
233
00:13:47,618 --> 00:13:48,702
是 先生
234
00:13:51,413 --> 00:13:53,457
嘿 也跟我说说话
235
00:13:54,333 --> 00:13:55,417
别再玩了
236
00:13:56,001 --> 00:13:58,963
我们在这里就应该说话
我是一堵墙吗?
237
00:14:00,005 --> 00:14:02,007
这就是为什么他怕你
238
00:14:02,591 --> 00:14:04,301
-谁?
-素俊
239
00:14:05,511 --> 00:14:06,887
你还没跟他解释吗?
240
00:14:07,596 --> 00:14:08,597
我解释了
241
00:14:09,265 --> 00:14:11,392
我告诉他我骗你说他出轨了
242
00:14:13,519 --> 00:14:15,980
我听说你在地上打滚
243
00:14:16,230 --> 00:14:17,189
真的吗?
244
00:14:19,108 --> 00:14:20,401
你做得好
245
00:14:20,985 --> 00:14:23,404
自从你打了他后 他真的变了
246
00:14:24,697 --> 00:14:28,909
我没脸见素俊了
247
00:14:29,493 --> 00:14:31,245
我甚至都无法去那个家了
248
00:14:32,079 --> 00:14:34,623
你为什么要撒那样一个谎呢?
249
00:14:35,040 --> 00:14:36,667
所以我才请你来吃牛排呀
250
00:14:38,919 --> 00:14:41,130
你确定他没出轨?
251
00:14:41,380 --> 00:14:43,257
当然没有 他没有
252
00:14:44,800 --> 00:14:46,427
你居然嘲弄你自己的妈妈
253
00:14:46,635 --> 00:14:47,720
你活该
254
00:14:47,970 --> 00:14:50,264
你知道我有多痛恨出轨
255
00:14:51,599 --> 00:14:54,143
只要想到你爸爸做的那些事…
256
00:14:54,560 --> 00:14:55,561
我的天…
257
00:14:56,103 --> 00:14:57,438
你为什么提那个啊?
258
00:15:00,482 --> 00:15:04,486
我以为你经历了跟我一样的遭遇
我很紧张啊
259
00:15:05,696 --> 00:15:08,616
抱歉 别说了
260
00:15:09,158 --> 00:15:10,409
出来吃东西不是来给自己添堵的
261
00:15:10,659 --> 00:15:13,287
我不是无缘无故那么生气的
262
00:15:13,746 --> 00:15:17,416
我嫁错了丈夫 遭受了各种苦难
263
00:15:17,499 --> 00:15:19,043
我去追讨了所有他出轨的女人…
264
00:15:19,126 --> 00:15:21,128
你还对他有眷恋吗?
265
00:15:22,588 --> 00:15:25,090
我不知道你为什么总是提起过去的事
266
00:15:25,591 --> 00:15:28,302
我都不能跟我嫁出去的女儿
谈像这样的事了吗?
267
00:15:28,385 --> 00:15:30,012
你怎么这么轻易就提起这些事?
268
00:15:31,305 --> 00:15:32,973
你没想过我这个听的人的感受吗?
269
00:15:35,351 --> 00:15:37,394
因为我的人生很不公 好吗?
270
00:15:37,478 --> 00:15:39,063
所以忘了吧
271
00:15:39,438 --> 00:15:41,440
你说你想他 然后你怨恨他
272
00:15:41,899 --> 00:15:46,445
你每次提起他来
都让我更加恨我的生父
273
00:15:47,696 --> 00:15:50,240
你为什么让我更加痛恨他?
274
00:15:50,324 --> 00:15:53,535
你不能就接受现实 听我说吗?
275
00:15:54,536 --> 00:15:56,538
那我跟谁说去?
276
00:15:57,581 --> 00:15:59,583
好吧!你真棒啊
277
00:16:00,167 --> 00:16:01,627
我过了没意义的一生
278
00:16:02,252 --> 00:16:03,295
妈妈
279
00:16:05,297 --> 00:16:06,632
真是的…
280
00:16:13,013 --> 00:16:15,808
你真放弃了未来 只活在当下吗?
281
00:16:16,725 --> 00:16:18,477
这让玛琳很紧张
282
00:16:19,395 --> 00:16:20,896
我会失踪
283
00:16:21,313 --> 00:16:24,233
很明显 在我去搭地铁后
我就没再回来了
284
00:16:24,441 --> 00:16:25,734
没错
285
00:16:26,443 --> 00:16:29,697
你被困在未来的某处 所以…
286
00:16:30,197 --> 00:16:31,281
跟你老实说
287
00:16:32,074 --> 00:16:34,076
我有去看过几次
288
00:16:35,703 --> 00:16:41,041
在11月30日 我去看我自己搭地铁
289
00:16:41,667 --> 00:16:45,212
我跟踪了我自己
去看看是否有事情发生在了我身上
290
00:16:46,213 --> 00:16:47,548
我回头了
291
00:16:53,887 --> 00:16:56,390
第二天 我又去了
292
00:16:57,599 --> 00:16:59,018
你知道我看到什么了吗?
293
00:17:06,692 --> 00:17:07,860
看到什么了?
294
00:17:08,402 --> 00:17:09,653
过去的我
295
00:17:11,947 --> 00:17:13,949
所以我无法待在那里看
296
00:17:14,825 --> 00:17:19,121
如果我继续去 那里可能有好几个我
297
00:17:21,373 --> 00:17:22,583
我准备放弃了
298
00:17:23,208 --> 00:17:24,752
事态可能变得很危险
299
00:17:26,503 --> 00:17:28,505
你做了正确的决定 孩子
300
00:17:28,756 --> 00:17:30,215
好孩子
301
00:17:30,382 --> 00:17:34,470
世英爸爸的事无可避免
我们无能为力
302
00:17:35,596 --> 00:17:37,306
你不觉得是那样 对吗?
303
00:17:37,431 --> 00:17:40,851
嘿 这不是生死攸关的事
304
00:17:41,018 --> 00:17:42,227
我们可以改变的 好吗?
305
00:17:42,352 --> 00:17:45,397
你只要乖乖待着 我会改变的
306
00:17:46,190 --> 00:17:50,152
你甚至知道
自己死亡的准确时间和日期
307
00:17:52,279 --> 00:17:54,281
我只是提起你已经知道的事
308
00:18:00,913 --> 00:18:02,414
帮我把这个扔了
309
00:18:03,290 --> 00:18:06,877
我想过自己扔掉 但做不到
310
00:18:07,586 --> 00:18:12,508
你对这个很认真啊
311
00:18:13,550 --> 00:18:15,219
里头写了什么关于我的吗?
312
00:18:16,220 --> 00:18:18,222
我为什么要写你的事?
313
00:18:18,889 --> 00:18:20,099
你个混蛋
314
00:18:21,391 --> 00:18:25,854
顺带一提 金龙振是怎么回事?
315
00:18:26,897 --> 00:18:28,899
内部审计队还在调查他
316
00:18:29,566 --> 00:18:30,859
他拿了很多钱
317
00:18:30,984 --> 00:18:34,071
我不认为数量是如你想的
多达九十亿韩币
318
00:18:34,822 --> 00:18:37,658
如果他做错什么
我确信会很快被揭发的
319
00:18:38,575 --> 00:18:39,493
是吗?
320
00:18:40,119 --> 00:18:42,329
我会去另一个世界调查一下
321
00:18:42,538 --> 00:18:43,747
何必呢?
322
00:18:44,623 --> 00:18:47,042
我告诉了你别再管金龙振的事了
323
00:18:49,878 --> 00:18:50,963
那可是九十亿…
324
00:18:51,046 --> 00:18:52,798
把那还给我 我去扔掉
325
00:18:53,715 --> 00:18:58,095
为什么?我提到未来
就让你改变主意了?
326
00:18:58,303 --> 00:18:59,429
我想过了
327
00:18:59,513 --> 00:19:01,932
你想偷走我的日记扔掉
328
00:19:03,100 --> 00:19:04,560
我很乐意把它给你
329
00:19:05,352 --> 00:19:07,688
感觉事情正在按照命运进行
330
00:19:08,272 --> 00:19:09,982
就把他给我 好吗?
331
00:19:10,232 --> 00:19:11,400
这是什么?
332
00:19:11,483 --> 00:19:13,318
今天会下雨吗?
333
00:19:13,652 --> 00:19:16,113
你不知道?你已经是个常人了
334
00:19:16,321 --> 00:19:19,324
天啊!跟我共一下 先生
335
00:19:20,033 --> 00:19:21,785
恶心 离我远点
336
00:19:21,869 --> 00:19:24,121
-我们黏在一起把
-天啊
337
00:19:24,454 --> 00:19:28,083
如果像这样突然下雨
你被淋湿就好了
338
00:19:29,501 --> 00:19:31,920
-我不会被淋湿的
-什么?
339
00:19:32,796 --> 00:19:35,382
我觉得有人会给我送伞来
340
00:19:35,549 --> 00:19:37,134
嘿 我很忙的
341
00:19:37,217 --> 00:19:38,302
玛琳!
342
00:19:39,344 --> 00:19:40,679
亲爱的!
343
00:19:41,430 --> 00:19:43,140
-卖房子的!
-我要走了
344
00:19:43,265 --> 00:19:44,766
-打个招呼
-我要走了
345
00:19:44,850 --> 00:19:45,726
先生!
346
00:19:48,979 --> 00:19:49,855
那是谁?
347
00:19:49,938 --> 00:19:53,108
我之前告诉过你
除了我外还有一个人会穿越
348
00:19:53,192 --> 00:19:54,234
就是那个人
349
00:19:54,568 --> 00:19:55,903
但他为什么跑开呀?
350
00:19:56,570 --> 00:19:57,738
他有点奇怪
351
00:19:59,948 --> 00:20:02,993
哦 因为下雨 我给你带了伞
352
00:20:03,577 --> 00:20:05,579
你感觉真准
353
00:20:06,371 --> 00:20:08,707
我们进去吧 我带你看看我的办公室
354
00:20:09,541 --> 00:20:11,418
-我能进去?
-当然
355
00:20:14,421 --> 00:20:18,634
你怎么知道会下雨
想到带伞来的?
356
00:20:19,259 --> 00:20:21,595
-我最棒 对吧?
-你真的是
357
00:20:21,970 --> 00:20:23,805
-我感觉很准 对吧?
-是最准的!
358
00:20:24,973 --> 00:20:26,266
好冷啊
359
00:20:29,686 --> 00:20:31,438
外头突然下大雨
360
00:20:31,521 --> 00:20:32,981
-你有伞吗?
-嘿!
361
00:20:33,065 --> 00:20:35,817
我老婆带着伞来看我了
362
00:20:36,401 --> 00:20:37,527
你好
363
00:20:37,611 --> 00:20:40,364
-突然下雨了
-别说了!
364
00:20:40,447 --> 00:20:41,740
我没伞
365
00:20:41,823 --> 00:20:45,619
但我老婆带伞来了
366
00:20:45,702 --> 00:20:46,703
你好
367
00:20:46,787 --> 00:20:47,913
你们都没伞 对吗?
368
00:20:47,996 --> 00:20:49,289
-我有一把
-拜托!
369
00:20:49,373 --> 00:20:50,249
因为…
370
00:20:50,540 --> 00:20:51,375
这是我的办公室…
371
00:20:51,458 --> 00:20:53,543
你让我丢脸极了
372
00:20:53,627 --> 00:20:55,796
-刚刚那是哪一出?
-谁在乎呢?
373
00:20:55,879 --> 00:20:57,631
我在炫耀我的夫人
374
00:20:57,839 --> 00:20:58,882
你的夫人?
375
00:20:59,549 --> 00:21:01,718
等等 你这里有水
376
00:21:08,183 --> 00:21:10,769
我们不该在这里这样做
377
00:21:12,020 --> 00:21:13,230
我跟我妈妈吵架了
378
00:21:14,898 --> 00:21:15,899
为什么?
379
00:21:17,442 --> 00:21:19,444
妈妈提到了我爸
380
00:21:20,487 --> 00:21:22,030
我说了很刻薄的话
381
00:21:25,200 --> 00:21:27,202
我觉得自己很差劲
382
00:21:27,619 --> 00:21:29,204
你可以跟她和好的
383
00:21:30,163 --> 00:21:32,165
在我来之前…
384
00:21:33,500 --> 00:21:37,045
我想我可以过来见你
让我自己感觉好受点
385
00:21:38,380 --> 00:21:40,048
现在我见了你…
386
00:21:42,843 --> 00:21:45,178
“我妈妈一定很难受”
387
00:21:45,721 --> 00:21:47,222
“她一定很孤单”
388
00:21:48,807 --> 00:21:50,809
“从没有人握住过她的手”
389
00:21:51,560 --> 00:21:53,145
我一直在想这些
390
00:21:55,731 --> 00:21:56,606
过来
391
00:22:03,071 --> 00:22:04,323
出去
392
00:22:09,703 --> 00:22:12,164
你知道我刚在想什么吗?
393
00:22:12,956 --> 00:22:13,957
什么?
394
00:22:15,042 --> 00:22:16,918
基东刚进来了 对吗?
395
00:22:19,004 --> 00:22:20,756
真丢脸
396
00:22:22,007 --> 00:22:23,633
但这样真好
397
00:22:26,595 --> 00:22:27,721
还有…
398
00:22:29,431 --> 00:22:33,435
你在我的身边让我感到很感激和高兴
399
00:22:35,312 --> 00:22:38,023
你不能抛下我一个人 像我妈妈一样
400
00:22:41,401 --> 00:22:42,903
这就是我想要的
401
00:22:43,987 --> 00:22:45,697
我们别生女儿
402
00:22:46,198 --> 00:22:47,699
要是生出了像我一样的人呢?
403
00:22:49,368 --> 00:22:51,370
光想想就让我很高兴了
404
00:22:52,120 --> 00:22:53,372
一个小漂亮鬼
405
00:22:53,955 --> 00:22:55,707
小…小的?
406
00:22:56,375 --> 00:22:58,377
真可爱
407
00:22:58,710 --> 00:23:00,712
让你谈起你父亲不容易
408
00:23:01,380 --> 00:23:02,881
我肯定你妈妈理解的
409
00:23:05,926 --> 00:23:07,928
-对吗?
-是
410
00:23:14,267 --> 00:23:17,020
我要回家了 他们在里头做什么啊?
411
00:23:18,688 --> 00:23:21,066
你为什么待在外面?进去啊
412
00:23:24,194 --> 00:23:26,196
-你在这做什么?
-我现在能进去了吗?
413
00:23:26,321 --> 00:23:27,948
可以 我正要送玛琳回家
414
00:23:28,031 --> 00:23:29,950
不用了 你有工作要忙
415
00:23:30,033 --> 00:23:31,618
-我自己回去
-不 我送你
416
00:23:31,701 --> 00:23:33,203
我要回家了 咱们走
417
00:23:34,538 --> 00:23:38,458
没问题 姜主管 送她安全到家
418
00:23:39,167 --> 00:23:40,210
老婆
419
00:23:40,752 --> 00:23:42,629
想吃什么就发信息给我
420
00:23:42,712 --> 00:23:44,840
-我在回家路上会买回来
-好的 老公
421
00:23:50,262 --> 00:23:53,723
既然我们撞见了 我应该顺道去你家
422
00:23:54,766 --> 00:23:55,851
你为什么想过来?
423
00:23:56,268 --> 00:23:58,270
你有很多素俊的私人物品
424
00:23:58,562 --> 00:24:00,689
我不能让他一直像那样住在两个地方
425
00:24:01,398 --> 00:24:03,400
我今天会去收拾他的东西
426
00:24:03,525 --> 00:24:05,652
我们会在他不工作时过去
然后全收拾好
427
00:24:05,986 --> 00:24:07,696
真的吗?
428
00:24:07,779 --> 00:24:11,408
这是我听过的最好的消息了 谢谢你
429
00:24:15,287 --> 00:24:17,289
我感觉解放了
430
00:24:18,248 --> 00:24:19,166
自由…
431
00:24:19,499 --> 00:24:20,333
自由
432
00:24:22,127 --> 00:24:25,046
别人会以为我的素俊是个大麻烦
433
00:24:25,130 --> 00:24:26,298
没事
434
00:24:30,260 --> 00:24:33,680
你已经看过了所有这些电视剧和电影
435
00:24:35,223 --> 00:24:37,559
如果他把这些送给一些粉丝
他们会把灵魂都给他
436
00:24:38,435 --> 00:24:41,438
跟个时空旅行者做朋友是很罕见的事
437
00:24:41,771 --> 00:24:45,275
我不介意等电影或电视剧
438
00:24:45,692 --> 00:24:48,487
但我作为
一个时空旅行者最好的朋友…
439
00:24:48,570 --> 00:24:51,865
他就不能告诉我一次
彩票中奖号码吗?
440
00:24:51,948 --> 00:24:53,617
-他从没告诉过你?
-没有
441
00:24:53,783 --> 00:24:55,202
-一次都没有?
-没有
442
00:24:55,452 --> 00:24:57,412
他跟我说什么来着?
443
00:24:57,496 --> 00:25:01,458
他无法改变我的命运
如果我知道 我会受伤
444
00:25:01,541 --> 00:25:03,293
不过他赢了三次
445
00:25:03,418 --> 00:25:05,754
我讨厌听到有关命运的事
446
00:25:05,837 --> 00:25:07,839
-真的?
-真的
447
00:25:08,298 --> 00:25:10,217
想想就让人沮丧
448
00:25:10,300 --> 00:25:12,135
我们要不来瓶啤酒
让自己感觉好点?
449
00:25:15,055 --> 00:25:15,889
啤酒?
450
00:25:20,143 --> 00:25:24,814
他说他在某个时刻会改变未来
451
00:25:25,732 --> 00:25:28,985
然后他说我们无法改变它
452
00:25:30,612 --> 00:25:35,158
想做就做 不想做就别做
453
00:25:35,492 --> 00:25:38,995
他说事态不会好
但又不告诉我是如何不好
454
00:25:39,079 --> 00:25:42,207
-为什么?
-我就是这样觉得的
455
00:25:42,290 --> 00:25:45,168
我正是这样觉得的 你跟我一样
456
00:25:49,005 --> 00:25:50,048
你知道…
457
00:25:50,674 --> 00:25:54,594
卖房子的知道我甚至都不知道的
未来的自己
458
00:25:55,178 --> 00:25:56,680
那让我感到很恐惧
459
00:25:56,763 --> 00:25:57,889
我懂那种感觉
460
00:25:58,014 --> 00:26:00,767
言语不足以解释
461
00:26:01,059 --> 00:26:04,437
就像…从高处向下看一样
462
00:26:04,521 --> 00:26:06,773
他看不起我
463
00:26:06,856 --> 00:26:08,858
你知道我的意思
464
00:26:09,484 --> 00:26:11,486
让我很沮丧的还有另一件事
465
00:26:12,487 --> 00:26:14,322
当他去那里时
466
00:26:14,406 --> 00:26:17,367
电话完全没用 可恼火了
467
00:26:17,450 --> 00:26:20,120
我最讨厌那一点 我非常讨厌
468
00:26:20,203 --> 00:26:24,541
当我们在看世界杯时
我非常专注
469
00:26:24,624 --> 00:26:27,127
他说:“要进球了 他们要平局了”
470
00:26:27,210 --> 00:26:29,796
天!你知道那种感觉 对吗?
471
00:26:31,506 --> 00:26:32,465
不
472
00:26:32,799 --> 00:26:35,635
我还没经历过那个
473
00:26:36,595 --> 00:26:40,640
对了!我们结婚后
世界杯还未开始过呢
474
00:26:40,724 --> 00:26:44,686
你说的没错 那么选秀节目呢?
475
00:26:44,769 --> 00:26:48,064
我甚至在冠军被宣告以前
476
00:26:48,148 --> 00:26:51,401
就已经知道徐仁国和许阁会赢了
477
00:26:54,613 --> 00:26:56,031
我还没经历过
478
00:26:56,114 --> 00:26:57,782
那未来的电子产品呢?
479
00:26:57,866 --> 00:27:01,244
他买衣服和包有什么用?
480
00:27:01,328 --> 00:27:04,456
我很紧张 怕会弄丢它们
我无法把它们带去任何地方
481
00:27:04,539 --> 00:27:06,041
你知道那是什么样的
482
00:27:10,211 --> 00:27:11,504
我什么都没收到过
483
00:27:15,342 --> 00:27:16,718
似乎对你不难
484
00:27:17,010 --> 00:27:18,845
-什么?
-瞧
485
00:27:21,723 --> 00:27:23,224
球就像他所说的那样进了
486
00:27:23,808 --> 00:27:25,226
徐仁国拿了第一名
487
00:27:25,518 --> 00:27:28,480
听起来会很好玩
488
00:27:31,066 --> 00:27:34,778
他为什么不告诉我这些事?
489
00:27:34,986 --> 00:27:36,613
他为什么不给我买东西?
490
00:27:38,740 --> 00:27:41,951
他总是告诉我令人沮丧的事
491
00:27:42,786 --> 00:27:46,456
不 你还不能睡 啤酒还剩很多呢
492
00:27:46,665 --> 00:27:49,209
-我们不能喝醉
-我一点都没醉
493
00:27:49,292 --> 00:27:50,960
你醉了
494
00:27:58,635 --> 00:28:00,679
我没醉 好吗?你做得到吗?
495
00:28:02,722 --> 00:28:04,766
就在这里 像这样
496
00:28:06,726 --> 00:28:07,811
这里
497
00:28:13,191 --> 00:28:15,860
我要回家了 让我们出发吧
498
00:28:49,728 --> 00:28:51,354
(CCTV
您确定要删除这个文档吗?)
499
00:28:51,396 --> 00:28:54,607
我该再最后看一次
姜基东在做什么吗?
500
00:29:06,411 --> 00:29:07,245
这是什么?
501
00:29:09,122 --> 00:29:09,956
等等
502
00:29:11,416 --> 00:29:14,419
他们喝了多少瓶啤酒?
503
00:29:17,505 --> 00:29:20,675
为什么这些小…天啊!
504
00:29:20,884 --> 00:29:22,886
真的吗?
505
00:29:22,969 --> 00:29:24,262
你在这
506
00:29:25,638 --> 00:29:26,931
素俊!
507
00:29:28,850 --> 00:29:29,934
素俊!
508
00:29:30,226 --> 00:29:32,187
也抱抱我 素俊!
509
00:29:32,312 --> 00:29:33,605
下来
510
00:29:34,689 --> 00:29:36,900
拜托!下来!
511
00:29:37,400 --> 00:29:40,403
你为什么不告诉我你要喝酒?
512
00:29:40,487 --> 00:29:44,449
-我本打算只喝一点的
-是啊
513
00:29:44,991 --> 00:29:47,452
我开始跟我的男性朋友聊天
我们关系真好
514
00:29:47,535 --> 00:29:48,787
我们很亲密
515
00:29:48,870 --> 00:29:50,413
少来“男性朋友”那一套
516
00:29:50,497 --> 00:29:53,541
你为什么给她喝酒?她酒力差死了
517
00:29:53,625 --> 00:29:56,336
不 玛琳就跟怪物一样
518
00:29:56,419 --> 00:29:57,462
你想死吗?
519
00:29:57,545 --> 00:30:00,423
她只是出于礼貌喝的酒
520
00:30:00,507 --> 00:30:02,509
-才不是呢
-不是?
521
00:30:02,592 --> 00:30:06,012
总之 你在你家
跟你朋友的老婆喝酒?
522
00:30:06,095 --> 00:30:07,347
你有什么要为自己辩解的吗?
523
00:30:07,430 --> 00:30:08,723
你可以跟世英喝酒
524
00:30:08,807 --> 00:30:10,517
世英是你女朋友吗?
525
00:30:10,600 --> 00:30:12,060
别吵了!
526
00:30:13,394 --> 00:30:15,104
我想回家
527
00:30:15,188 --> 00:30:17,524
玛琳 你不能躺在这
528
00:30:17,607 --> 00:30:19,818
来吧 让我抱你起来
529
00:30:21,736 --> 00:30:24,072
我们回家睡
530
00:30:24,155 --> 00:30:26,616
嘿 拿上她的包
531
00:30:26,699 --> 00:30:28,701
好 我现在就拿
532
00:30:29,577 --> 00:30:32,121
-你喝了很多吗?
-是 我好困…
533
00:30:32,205 --> 00:30:34,040
-我来了
-快点
534
00:30:34,123 --> 00:30:35,834
-给你
-你这捣蛋鬼
535
00:30:35,917 --> 00:30:38,419
别着凉了 回家路上小心
536
00:30:39,045 --> 00:30:40,672
姜基东 我们明天见了
537
00:30:40,755 --> 00:30:42,382
什么?你在生我的气吗?
538
00:30:42,465 --> 00:30:44,551
不 我明天不去上班
539
00:30:44,634 --> 00:30:47,303
嘿!我不会见你
你这个小心眼的、肮脏的…
540
00:30:47,387 --> 00:30:48,304
快滚 混蛋!
541
00:30:48,721 --> 00:30:49,931
你这个小心眼的混蛋
542
00:30:50,014 --> 00:30:53,309
我也要去约会结婚!
543
00:30:53,560 --> 00:30:57,272
到时候你最好给我一大堆现金作礼金
你这个混蛋!
544
00:31:04,737 --> 00:31:06,030
-好了
-不…
545
00:31:06,906 --> 00:31:08,449
你得把外套脱掉
546
00:31:09,534 --> 00:31:10,743
别走
547
00:31:15,206 --> 00:31:17,625
-好了
-别扯
548
00:31:20,003 --> 00:31:22,005
天 你一身酒臭
549
00:31:23,047 --> 00:31:24,591
我会刷牙的
550
00:31:25,383 --> 00:31:27,385
跟我来睡
551
00:31:40,815 --> 00:31:42,275
刷牙…
552
00:31:55,997 --> 00:31:57,081
文书在这
553
00:31:57,540 --> 00:31:59,083
认真读一遍
554
00:32:00,126 --> 00:32:02,795
没必要读 我确信你弄好了
555
00:32:03,546 --> 00:32:05,673
-我会把之前的合同撕毁
-撕掉
556
00:32:09,344 --> 00:32:12,055
就在这儿 盖在这
557
00:32:12,138 --> 00:32:14,432
你甚至帮我改了合同细节
558
00:32:15,016 --> 00:32:17,310
我不会忘记你这次的人情的
559
00:32:17,477 --> 00:32:19,979
我带了一瓶好酒来
560
00:32:20,063 --> 00:32:21,064
天
561
00:32:21,731 --> 00:32:23,733
-我们来喝点
-你品味真好
562
00:32:31,574 --> 00:32:33,576
这酒真烈
563
00:32:34,369 --> 00:32:36,079
我不该再喝了
564
00:32:36,788 --> 00:32:40,124
再喝点 我开车送你回家
565
00:32:41,709 --> 00:32:43,711
我们可以叫个代驾
566
00:32:44,796 --> 00:32:46,214
为什么?
567
00:32:47,215 --> 00:32:49,217
当然应该是我送你回家了
568
00:32:52,971 --> 00:32:58,518
我的工作是跪下来向金钱低头
569
00:32:59,769 --> 00:33:01,771
说实话 我就是做这个的
570
00:33:03,022 --> 00:33:04,023
什么?
571
00:33:05,066 --> 00:33:06,693
我不应该再这样做了
572
00:33:08,152 --> 00:33:09,487
我不能再这样做了
573
00:33:10,321 --> 00:33:12,323
-崔董事长
-嗯?
574
00:33:12,949 --> 00:33:15,618
人们要花很久才会发现
575
00:33:15,702 --> 00:33:18,663
假的银行账户和我们的交易
576
00:33:19,747 --> 00:33:22,917
我可以接受你的合同 崔董事长
577
00:33:23,376 --> 00:33:25,211
那样就可以
578
00:33:26,504 --> 00:33:29,007
你知道我很中意你吧?
579
00:33:30,216 --> 00:33:33,052
我当然知道
580
00:33:33,636 --> 00:33:34,721
抱歉
581
00:33:36,848 --> 00:33:38,141
真的很抱歉
582
00:33:39,767 --> 00:33:40,935
但是…
583
00:33:41,519 --> 00:33:44,439
我需要你消失 崔董事长
584
00:33:45,148 --> 00:33:48,067
那样我们扭曲的联系…
585
00:33:49,569 --> 00:33:50,820
就不会有人知道了
586
00:33:52,447 --> 00:33:55,033
我现在该安静地处理好事情
然后消失了
587
00:33:57,660 --> 00:33:59,203
你在说什么?
588
00:34:01,289 --> 00:34:02,540
崔董事长
589
00:34:03,583 --> 00:34:05,209
我甚至杀过人
590
00:34:09,297 --> 00:34:11,299
我现在停不下来了
591
00:34:11,674 --> 00:34:13,051
我无能为力
592
00:34:17,472 --> 00:34:19,932
我觉得我喝醉了
593
00:34:21,684 --> 00:34:22,852
-你没事吧?
-没事
594
00:34:25,480 --> 00:34:26,814
你在做什么?
595
00:34:26,898 --> 00:34:27,732
抱歉
596
00:34:28,441 --> 00:34:29,650
你在做什么?
597
00:34:32,904 --> 00:34:33,821
放手!
598
00:34:35,573 --> 00:34:36,741
去死!
599
00:35:20,076 --> 00:35:20,910
起来
600
00:35:20,993 --> 00:35:22,161
去醒醒酒
601
00:35:23,579 --> 00:35:24,789
醒来 快!
602
00:35:24,914 --> 00:35:27,083
我喂你吃饭后就要去上班了
603
00:35:27,166 --> 00:35:28,334
我没时间了
604
00:35:32,296 --> 00:35:33,548
天 你一身酒味
605
00:35:35,967 --> 00:35:36,968
你在干什么?
606
00:35:37,510 --> 00:35:39,053
你说你要喂我
607
00:35:39,137 --> 00:35:41,681
你不配我这么做 你是小孩吗?
608
00:35:45,059 --> 00:35:48,729
抱歉 我会尝试戒酒的
609
00:35:49,564 --> 00:35:51,816
天 你真可爱
610
00:35:52,233 --> 00:35:54,360
我希望我可以讨厌你 但我不能
611
00:35:56,696 --> 00:35:58,698
起来 去醒醒酒
612
00:35:59,574 --> 00:36:01,075
所以我才喝酒啊
613
00:36:07,331 --> 00:36:08,708
宿醉感觉好多了
614
00:36:10,126 --> 00:36:11,043
这个真好吃
615
00:36:12,295 --> 00:36:13,671
头号好老公
616
00:36:15,339 --> 00:36:17,341
就算是基东 我也不喜欢
617
00:36:17,800 --> 00:36:19,177
你真的最好把酒戒了
618
00:36:22,138 --> 00:36:23,556
你是嫉妒了吗?
619
00:36:24,140 --> 00:36:25,391
我在设限
620
00:36:25,933 --> 00:36:27,935
你不准再喝酒了
621
00:36:28,477 --> 00:36:30,021
昨天是最后一次
622
00:36:31,647 --> 00:36:32,648
好
623
00:36:34,150 --> 00:36:35,234
没什么大不了的
624
00:36:35,943 --> 00:36:38,905
你不搭地铁了 所以我可以戒酒
625
00:36:40,948 --> 00:36:44,076
我不搭地铁了 你真的高兴吗?
626
00:36:44,869 --> 00:36:45,745
你认真的?
627
00:36:46,162 --> 00:36:46,996
我认真的
628
00:36:50,917 --> 00:36:52,919
我也想要东西
629
00:36:54,462 --> 00:36:56,088
未来的新东西
630
00:36:59,300 --> 00:37:02,595
我想像基东一样
631
00:37:02,929 --> 00:37:04,305
未来的东西…
632
00:37:05,681 --> 00:37:07,683
我好嫉妒他
633
00:37:07,975 --> 00:37:10,603
我喝醉了 说着梦话
634
00:37:10,895 --> 00:37:12,021
我真不是有意的
635
00:37:12,605 --> 00:37:15,858
告诉我你想要什么 有机会我会去的
636
00:37:16,400 --> 00:37:18,945
-我真没什么想要的
-我想过了
637
00:37:19,445 --> 00:37:21,781
我从没给你买过什么东西
638
00:37:21,864 --> 00:37:24,492
我不是认真的 不是的
639
00:37:25,201 --> 00:37:26,327
未来的东西?
640
00:37:27,662 --> 00:37:29,372
光是那玩意儿就让我头疼了
641
00:37:29,956 --> 00:37:34,293
我真的什么都不想要
642
00:37:34,919 --> 00:37:36,212
什么都别买
643
00:37:37,672 --> 00:37:40,424
因为那件事 你哭得很凶呢
644
00:37:41,008 --> 00:37:44,387
我先前的计划有个变动
645
00:37:44,804 --> 00:37:47,431
我们不会承接终点站综合大楼的业务
646
00:37:47,598 --> 00:37:51,560
我认为在终点站综合大楼的土地上
竞标可能会更好
647
00:37:51,644 --> 00:37:53,771
那样工程太大了
648
00:37:54,272 --> 00:37:58,150
我们应该在星宇区投资商业大楼
649
00:37:58,693 --> 00:38:00,695
我们需要多少资金?
650
00:38:01,279 --> 00:38:02,530
回报会是多少?
651
00:38:03,364 --> 00:38:04,240
(禁闭)
652
00:38:05,408 --> 00:38:10,830
需要两百亿的资金
回报是五百亿韩元
653
00:38:10,955 --> 00:38:13,291
星宇需要两百亿资金
654
00:38:13,374 --> 00:38:15,668
回报是六百亿韩元
655
00:38:16,043 --> 00:38:19,755
王常务的项目是这个城市的地标
656
00:38:19,839 --> 00:38:21,924
它的规模与商业地产不同
657
00:38:22,049 --> 00:38:25,469
我认为我们公司
有能力推动类似的事情
658
00:38:26,304 --> 00:38:28,472
我一直都是这么说的
659
00:38:29,682 --> 00:38:32,476
我们谈这个已经谈了很久了
660
00:38:32,560 --> 00:38:36,188
我们开了很多次会
但总是为了一样的事
661
00:38:36,272 --> 00:38:39,358
社长 请今天做出决定
662
00:38:39,608 --> 00:38:42,028
我会相信你的直觉并遵守它
663
00:38:42,945 --> 00:38:44,697
我们怎么可以感情用事?
664
00:38:44,780 --> 00:38:46,032
这不是开玩笑的
665
00:38:47,116 --> 00:38:50,786
这些项目很值钱 我们需要非常努力
666
00:38:51,162 --> 00:38:54,498
我了解因为它是地标
所以具有更多的价值
667
00:38:55,041 --> 00:38:58,294
它将比星宇少赚一百亿韩元
668
00:38:59,045 --> 00:39:02,590
你得削减融资成本或建筑成本
669
00:39:03,007 --> 00:39:06,052
如果你可以削减项目成本
那我就签字
670
00:39:06,802 --> 00:39:07,762
现在要说的就这些
671
00:39:14,185 --> 00:39:17,688
你今天表现不错 一定努力学习了吧
672
00:39:17,772 --> 00:39:20,358
-这真的没什么
-我瞧瞧
673
00:39:21,734 --> 00:39:23,819
让我瞧瞧你多努力学习了
674
00:39:23,903 --> 00:39:25,071
你为什么要看?
675
00:39:25,654 --> 00:39:27,907
混蛋 你在这里画了一只小猪
676
00:39:28,282 --> 00:39:29,700
这是习惯
677
00:39:29,784 --> 00:39:32,703
如果我不画画 我就感觉不自在
678
00:39:33,329 --> 00:39:35,456
别叫它小猪 是漂亮鬼
679
00:39:35,539 --> 00:39:36,582
漂亮鬼?
680
00:39:38,876 --> 00:39:40,002
是漂亮鬼打来的
681
00:39:42,296 --> 00:39:43,464
是 玛琳
682
00:39:43,631 --> 00:39:45,049
你会开得顺利吗?
683
00:39:45,674 --> 00:39:47,009
你说过那很重要
684
00:39:48,010 --> 00:39:51,180
我打电话是因为我担心
你因为我的原因搞砸了
685
00:39:52,056 --> 00:39:53,057
我搞砸了
686
00:39:53,516 --> 00:39:55,643
你因为我而不能完成工作
还搞砸了?
687
00:39:56,352 --> 00:39:59,146
不好 真抱歉
688
00:40:00,022 --> 00:40:02,650
事态比我想象的要严重
689
00:40:03,401 --> 00:40:05,152
数百亿韩元处于危险边缘
690
00:40:06,070 --> 00:40:09,532
我想我需要去另一个世界
看看一些土地
691
00:40:10,699 --> 00:40:12,701
我会来回穿越一周的时间
692
00:40:12,785 --> 00:40:14,787
在那之后 就算你叫我去 我都不会去
693
00:40:16,038 --> 00:40:18,040
轮不到我来那样说
694
00:40:18,958 --> 00:40:20,960
但你不该遵守你的诺言吗?
695
00:40:22,253 --> 00:40:23,671
你昨天真的喝得很醉
696
00:40:26,715 --> 00:40:29,635
好吧 一路小心
697
00:40:31,387 --> 00:40:33,264
你想要我在回家路上
给你带点什么东西吗?
698
00:40:34,014 --> 00:40:36,809
只有一周哦 机会难得
699
00:40:36,934 --> 00:40:38,394
别跟那个巫婆见面就好
700
00:40:39,145 --> 00:40:40,146
向我保证你只会工作
701
00:40:40,563 --> 00:40:42,064
别去看奇怪的事
702
00:40:43,524 --> 00:40:45,025
别回来晚了 我是认真的
703
00:40:47,111 --> 00:40:48,028
再见
704
00:40:51,615 --> 00:40:54,076
全是酒精的错
705
00:40:54,410 --> 00:40:57,663
我说过什么来着?我说过我会打赌
706
00:40:58,164 --> 00:40:59,790
对 你做了正确的决定
707
00:40:59,874 --> 00:41:01,417
因为有一阵子了 去弄些信息…
708
00:41:01,500 --> 00:41:03,502
你以为我去另一个世界工作吗?
709
00:41:03,586 --> 00:41:05,379
你刚说你是啊
710
00:41:05,463 --> 00:41:09,383
你为什么让我的宝贝哭
还让她想要那些东西?
711
00:41:09,967 --> 00:41:12,136
你说的“宝贝”指的是玛琳吗?
712
00:41:12,678 --> 00:41:13,637
是啊
713
00:41:14,680 --> 00:41:17,766
玛琳不是比我们大一岁吗?
714
00:41:19,101 --> 00:41:21,103
对我而言 她是个宝宝
715
00:41:22,188 --> 00:41:25,566
你这混蛋 你让她哭了
716
00:41:25,900 --> 00:41:28,444
我本计划待在这片土地上的
717
00:41:28,694 --> 00:41:31,071
你把事情弄得复杂了
718
00:41:39,121 --> 00:41:40,581
他真是疯了
719
00:41:41,332 --> 00:41:45,294
该怪我
我让我的丈夫陷入了致命危机
720
00:41:45,794 --> 00:41:47,463
你这个白痴
721
00:41:48,297 --> 00:41:50,174
你为什么一定要喝酒呢?
722
00:41:57,598 --> 00:42:01,560
(2018年热销产品
酸橙汽水)
723
00:42:03,562 --> 00:42:04,897
(新品)
724
00:42:04,980 --> 00:42:08,692
(奥利拉面)
725
00:42:22,623 --> 00:42:23,916
(2018年DSLR发行)
726
00:42:23,999 --> 00:42:26,001
抱歉 我要买那个
727
00:42:27,211 --> 00:42:29,213
很不错
728
00:42:29,588 --> 00:42:31,590
如果你有咖啡就更好了
729
00:42:31,799 --> 00:42:33,259
你不觉得吗?
730
00:42:34,593 --> 00:42:36,262
那很好 伸出你的手
731
00:42:37,763 --> 00:42:39,431
(柳善光当选第19届总统)
732
00:42:48,774 --> 00:42:51,235
这似乎是个梦 顺带一提…
733
00:42:52,027 --> 00:42:54,363
你怎么只可以去未来两年旅行?
734
00:42:54,947 --> 00:42:58,075
我不知道 我猜再往前就太久远了
735
00:43:00,911 --> 00:43:02,705
-给你
-谢谢
736
00:43:02,788 --> 00:43:03,914
申经理
737
00:43:04,248 --> 00:43:05,708
两张电影票
738
00:43:06,417 --> 00:43:09,336
是我们赞助商给的礼物 两张电影票
739
00:43:09,420 --> 00:43:10,629
谢谢你
740
00:43:10,713 --> 00:43:12,047
《第二爱》?
741
00:43:31,775 --> 00:43:32,776
(基东)
742
00:43:40,409 --> 00:43:42,202
喂 怎么了?
743
00:43:42,620 --> 00:43:44,455
你下班后有空吗?
想一起去看电影吗?
744
00:43:44,538 --> 00:43:45,497
不
745
00:43:45,998 --> 00:43:48,083
在你回答之前怎么不考虑一下?
746
00:43:49,627 --> 00:43:51,253
我有考虑啊
747
00:43:53,756 --> 00:43:55,591
我不想看 再见
748
00:44:00,512 --> 00:44:01,639
申经理
749
00:44:02,264 --> 00:44:04,266
要是你不忙的话
想不想一起去看电影?
750
00:44:07,269 --> 00:44:10,481
-我对一件事感到好奇
-什么?
751
00:44:11,732 --> 00:44:13,233
是我一个朋友的事
752
00:44:13,359 --> 00:44:18,405
男人对爱上了他最好的朋友的女人
有何感想?
753
00:44:18,697 --> 00:44:20,616
他能在知道的情况下
仍然真心喜欢她吗?
754
00:44:20,908 --> 00:44:22,368
这要看人吧
755
00:44:22,451 --> 00:44:23,702
就一般来说呢?
756
00:44:27,498 --> 00:44:29,375
-她喜欢他很长时间了吗?
-是的
757
00:44:29,500 --> 00:44:30,918
她彻底放下他了吗?
758
00:44:31,335 --> 00:44:32,920
-对 差不多
-他们交往过吗?
759
00:44:33,295 --> 00:44:34,838
没有
760
00:44:37,883 --> 00:44:40,302
你会怎么想?
761
00:44:40,636 --> 00:44:44,223
我会觉得有点奇怪
762
00:44:44,306 --> 00:44:46,684
我想即使我开始和她约会
也会分手的
763
00:44:47,267 --> 00:44:48,268
哦…
764
00:44:49,061 --> 00:44:51,063
这会一直困扰着你
765
00:44:51,605 --> 00:44:52,648
如果是我的话 没错
766
00:44:55,567 --> 00:44:57,194
把这些给别人吧
767
00:45:04,159 --> 00:45:05,035
(致未来的玛琳)
768
00:45:31,145 --> 00:45:35,190
确实有所不同 因为面霜是未来货
769
00:45:35,774 --> 00:45:36,734
好棒
770
00:45:38,819 --> 00:45:39,737
你在干什么?
771
00:45:40,362 --> 00:45:43,073
只是在擦面霜 是你买的那个
772
00:45:43,699 --> 00:45:44,533
给
773
00:45:44,950 --> 00:45:45,993
这是什么?
774
00:45:50,873 --> 00:45:53,083
哇!金允儿!
775
00:45:54,084 --> 00:45:55,586
是明年的圣诞节前夕
776
00:45:55,919 --> 00:45:58,130
很难弄到手哦
777
00:45:58,297 --> 00:45:59,965
晚点去跟你妈妈一起看
778
00:46:01,216 --> 00:46:02,384
你会做什么?
779
00:46:03,010 --> 00:46:04,678
万一我忙啊
780
00:46:05,721 --> 00:46:07,973
你为什么在圣诞节前夕还忙?
781
00:46:08,348 --> 00:46:10,642
我只是说万一
782
00:46:11,226 --> 00:46:13,395
你说万一是什么意思?
783
00:46:14,271 --> 00:46:16,565
家里没东西吃了吗?你不饿吗?
784
00:46:17,900 --> 00:46:18,942
我该热些饺子吗?
785
00:46:19,359 --> 00:46:21,737
-家里有饺子…
-饺子!
786
00:46:21,820 --> 00:46:23,405
它们最棒了
787
00:46:23,822 --> 00:46:26,283
有一些饺子将在明年冬天大受欢迎
788
00:46:26,366 --> 00:46:28,076
我忘记给你买那些了
789
00:46:28,243 --> 00:46:30,704
-我该现在去吗?
-你现在怎么去?
790
00:46:31,288 --> 00:46:33,040
饺子就只是饺子而已
791
00:46:33,123 --> 00:46:34,750
它们棒极了
792
00:46:35,000 --> 00:46:37,878
明天是我搭地铁的最后一天
793
00:46:37,961 --> 00:46:39,171
我现在就去
794
00:46:39,755 --> 00:46:40,631
有那么好吗?
795
00:46:40,714 --> 00:46:43,467
你只要试一次 就会被震惊的
796
00:46:43,967 --> 00:46:45,135
我马上回来
797
00:46:48,639 --> 00:46:51,016
他突然对我这么好 让我紧张
798
00:46:53,060 --> 00:46:56,522
饺子…金允儿!
799
00:47:00,859 --> 00:47:02,653
饺子
800
00:47:02,945 --> 00:47:04,571
-你好 女士
-你好
801
00:47:04,655 --> 00:47:07,866
-请给我两袋 两人份
-好
802
00:48:08,927 --> 00:48:10,929
我饿了 咱们开吃吧
803
00:48:11,013 --> 00:48:13,432
吃现在不是问题
804
00:48:13,515 --> 00:48:16,852
我们刚看了一场传奇的演出
805
00:48:21,231 --> 00:48:23,400
-休息一下
-金允儿!
806
00:48:24,568 --> 00:48:25,944
她真不错
807
00:48:28,196 --> 00:48:31,617
我们去吃点好吃的
我去请你吃好吃的
808
00:48:31,783 --> 00:48:33,452
你招待我们去了金允儿的庆典演出
809
00:48:34,244 --> 00:48:36,747
-我想我吃这个就好了
-那是什么?
810
00:48:38,498 --> 00:48:40,500
我猜素俊又来过了
811
00:48:42,294 --> 00:48:44,296
你不能跑去见他吗?
812
00:48:45,088 --> 00:48:46,798
过去的素俊还是素俊啊
813
00:48:49,176 --> 00:48:52,012
我没事 你们两个应该出去约会
814
00:48:52,346 --> 00:48:53,805
今天是圣诞节前夕
815
00:48:54,932 --> 00:48:56,850
那个机器人是自发地在做那个吗?
816
00:48:57,225 --> 00:48:59,770
它使用那个作为自己的眼睛
并且自己玩
817
00:49:00,270 --> 00:49:01,396
好酷啊
818
00:49:01,897 --> 00:49:04,483
但我不理解这个游戏 这是什么?
819
00:49:04,775 --> 00:49:06,777
阿尔法工艺要赢了吗?
820
00:49:06,860 --> 00:49:09,655
你在说什么?快赢的是优焕
821
00:49:09,738 --> 00:49:10,697
真的吗?
822
00:49:11,365 --> 00:49:14,368
-好游戏
-好游戏
823
00:49:14,451 --> 00:49:15,577
好游戏
824
00:49:15,661 --> 00:49:17,621
-他赢了?
-他赢了
825
00:49:18,288 --> 00:49:21,917
你在其他任何人之前
观看了一场历史性比赛
826
00:49:22,250 --> 00:49:23,418
-很棒 对吗?
-是
827
00:49:23,794 --> 00:49:25,212
-很棒
-嘿
828
00:49:25,295 --> 00:49:28,382
你不能告诉任何人这个
你会有麻烦的
829
00:49:28,715 --> 00:49:29,841
好 我不会的
830
00:49:30,217 --> 00:49:31,927
这些饺子真好吃
831
00:49:40,394 --> 00:49:43,438
你好 未来的宋玛琳
832
00:49:46,274 --> 00:49:50,529
你还好吗?
833
00:49:53,115 --> 00:49:54,950
如果你现在看这个
834
00:49:55,867 --> 00:49:58,620
这一定意味着我不在你身边
835
00:50:00,122 --> 00:50:01,456
我讨厌这样
836
00:50:02,874 --> 00:50:05,585
我会尽全力阻止坏事发生
837
00:50:06,586 --> 00:50:09,965
但我可能无法改变我们的未来
838
00:50:10,966 --> 00:50:12,968
这有点厚脸皮
839
00:50:13,760 --> 00:50:15,762
但我想留给你像这样的留言
840
00:50:20,350 --> 00:50:22,144
我想了很多
841
00:50:23,437 --> 00:50:27,566
我想和你在一起
而你现在就在我身边
842
00:50:28,734 --> 00:50:30,736
所以 我现在想每天都尽力而为
843
00:50:32,738 --> 00:50:36,533
我会尽力为她做任何我能做的事
844
00:50:38,827 --> 00:50:40,078
至于你…
845
00:50:44,750 --> 00:50:45,834
就…
846
00:50:49,129 --> 00:50:51,131
等到你忘记我就好
847
00:50:53,091 --> 00:50:54,760
等你终于能忘记我了
848
00:50:57,637 --> 00:50:58,847
就忘了我吧
849
00:51:03,810 --> 00:51:05,187
感谢你…
850
00:51:08,065 --> 00:51:10,067
嫁给我
851
00:51:11,902 --> 00:51:12,944
使我完整
852
00:51:16,364 --> 00:51:17,741
我爱你
853
00:51:19,284 --> 00:51:20,577
我再次爱你
854
00:51:23,747 --> 00:51:24,915
我爱你
855
00:51:36,802 --> 00:51:37,928
谢谢你
856
00:51:39,179 --> 00:51:42,349
你是第一个对我这么好的人
857
00:51:44,810 --> 00:51:46,895
但你没必要对我这么好
858
00:51:47,771 --> 00:51:49,564
感觉就像你是要离开的人一样
859
00:51:51,233 --> 00:51:53,443
你没必要这么努力来对我好
860
00:51:55,445 --> 00:51:56,488
好吧
861
00:51:57,656 --> 00:51:58,573
顺带一提…
862
00:52:00,826 --> 00:52:02,452
你能让我中彩票吗?
863
00:52:02,536 --> 00:52:04,704
天 我说过了我不可以
864
00:52:04,788 --> 00:52:07,207
小丽的钢琴学校没赚钱
865
00:52:07,707 --> 00:52:09,042
我就是不能
866
00:52:09,417 --> 00:52:12,879
我的原则是绝不涉入他人的生活
867
00:52:13,880 --> 00:52:14,798
除了你
868
00:52:17,300 --> 00:52:18,176
好吧
869
00:52:19,511 --> 00:52:20,804
我们看新闻吧
870
00:52:25,725 --> 00:52:27,727
近来看新闻也变成很有趣了
871
00:52:30,147 --> 00:52:32,816
不 不完全是有趣 感觉很奇怪
872
00:52:33,400 --> 00:52:35,402
我已经知道事情在以后的发展了
873
00:52:36,069 --> 00:52:38,196
是对的或错的
874
00:52:38,738 --> 00:52:40,448
会发生骚乱之类的
875
00:52:41,533 --> 00:52:44,452
当他们这样做时 感觉 我该怎么说…
876
00:52:45,537 --> 00:52:46,997
感觉有点傻
877
00:52:48,623 --> 00:52:49,916
我也那样觉得
878
00:52:50,917 --> 00:52:54,171
这个世界感觉很简单
一切都感觉不重要
879
00:52:55,130 --> 00:52:56,423
似乎很愚蠢
880
00:52:56,631 --> 00:53:00,302
今天上午2点
在高速上发生了一起事故…
881
00:53:00,427 --> 00:53:03,930
真糟糕
882
00:53:05,265 --> 00:53:06,892
你开车的时候小心啊
883
00:53:07,350 --> 00:53:08,518
太糟了
884
00:53:09,394 --> 00:53:10,228
是啊
885
00:53:11,188 --> 00:53:13,815
真为他感到遗憾
886
00:53:24,451 --> 00:53:25,535
怎么了?
887
00:53:33,084 --> 00:53:34,336
你在哭吗?
888
00:53:36,880 --> 00:53:39,674
我不知道为什么 我感觉不好
889
00:53:42,761 --> 00:53:46,473
他们一定也有在乎他们的人
890
00:53:48,099 --> 00:53:52,020
被留在这个世上的人一定很难过
891
00:53:56,691 --> 00:53:58,693
不过你为什么哭?
892
00:54:05,992 --> 00:54:08,328
说真的…
893
00:54:08,954 --> 00:54:12,123
你心好软啊
894
00:54:13,708 --> 00:54:14,751
别哭
895
00:54:15,168 --> 00:54:16,753
够了 停下
896
00:54:19,297 --> 00:54:21,299
我会忠诚于你
897
00:54:21,383 --> 00:54:26,054
请告诉社长我很感激他
898
00:54:26,429 --> 00:54:29,391
姜经理 你是个很好的人
899
00:54:29,474 --> 00:54:33,228
你会成为这家公司的基石
900
00:54:33,561 --> 00:54:37,232
我很自豪能为吾家和您效力 王常务
901
00:54:37,315 --> 00:54:40,527
我保证会全身心地效忠
902
00:54:40,694 --> 00:54:43,738
二人合并 效果俱佳
903
00:54:43,822 --> 00:54:45,615
我寄予了厚望 祝你好运!
904
00:54:45,699 --> 00:54:48,994
哎呀 我不该抬手的
905
00:54:49,536 --> 00:54:50,578
是
906
00:54:51,329 --> 00:54:54,916
你知道
我跟金龙振的关系不好 对吧?
907
00:54:55,000 --> 00:54:55,834
知道
908
00:54:56,209 --> 00:54:57,419
但是
909
00:54:57,585 --> 00:55:01,047
我对你敞开心扉是因为社长的要求
910
00:55:01,214 --> 00:55:03,883
-你得知道
-是 先生
911
00:55:04,301 --> 00:55:07,637
我承认你很忠心就是
912
00:55:07,721 --> 00:55:08,555
谢谢
913
00:55:08,638 --> 00:55:11,891
我跟龙振完全不一样
所以你没必要害怕
914
00:55:13,018 --> 00:55:16,730
但是金龙振现在已经完了
915
00:55:16,813 --> 00:55:19,065
为什么?发生什么事了吗?
916
00:55:21,693 --> 00:55:25,488
天啊 他真活该 老鬼鬼祟祟的
917
00:55:25,697 --> 00:55:28,283
你告诉了他很多次
江湖市行不通
918
00:55:28,783 --> 00:55:30,368
一个人怎么会这样堕落?
919
00:55:31,161 --> 00:55:33,163
内部审计队没找到其他的吗?
920
00:55:33,496 --> 00:55:36,583
我不知道是没有别的了
还是他藏得很好
921
00:55:36,750 --> 00:55:40,045
你知道他管理的大楼吧?
922
00:55:40,587 --> 00:55:42,672
查查那些租客
923
00:55:42,756 --> 00:55:44,716
我们为什么不调查那里的管理?
924
00:55:45,300 --> 00:55:47,552
找出他们是否有听到大楼出售的传言
925
00:55:47,677 --> 00:55:49,679
你真觉得他想卖掉大楼吗?
926
00:55:51,681 --> 00:55:53,266
我很希望他没有
927
00:55:53,975 --> 00:55:56,061
我确信健淑反应过度了
928
00:55:56,561 --> 00:55:58,855
明天 她就会
又开始叫他“我的龙振”了
929
00:55:59,272 --> 00:56:00,940
真是那样就好了
930
00:56:07,155 --> 00:56:09,157
我要离婚了
931
00:56:10,241 --> 00:56:14,371
我真跟他过不下去了
932
00:56:14,788 --> 00:56:17,874
昨天 他在书房时一个人大喊大叫
933
00:56:17,999 --> 00:56:21,086
我很怕 就把卧室门锁了
934
00:56:21,711 --> 00:56:23,713
越来越糟了
935
00:56:24,089 --> 00:56:25,757
他每晚都出门
936
00:56:26,591 --> 00:56:29,511
我知道他是我丈夫
但他真的是个神经病
937
00:56:29,803 --> 00:56:30,637
神经病!
938
00:56:32,305 --> 00:56:33,848
你确定他没出轨吗?
939
00:56:34,766 --> 00:56:36,059
我还不知道
940
00:56:37,936 --> 00:56:40,397
我确信他在做些奇怪的事
941
00:56:44,401 --> 00:56:47,737
事情都过去了 但是…
942
00:56:48,696 --> 00:56:52,367
我在想卖房子的是不是个间谍之类的
943
00:56:52,659 --> 00:56:54,661
我有些很荒谬的怀疑
944
00:56:55,412 --> 00:56:58,164
你刚结婚 你可能只是太敏感了
945
00:56:58,998 --> 00:57:01,626
不 不是那样的
946
00:57:02,335 --> 00:57:04,921
他完全无视我
947
00:57:05,380 --> 00:57:08,341
你知道你上班那里给的那个东西吧?
幸福慈善的
948
00:57:08,758 --> 00:57:09,717
是
949
00:57:09,843 --> 00:57:13,972
当我告诉他我把钢笔扔了
他大发脾气
950
00:57:14,806 --> 00:57:16,182
里头有鬼
951
00:57:16,599 --> 00:57:19,686
我确信他在向我隐瞒什么
952
00:57:22,147 --> 00:57:24,315
他有查过他车里的行车记录仪吗?
953
00:57:24,983 --> 00:57:27,735
就我姐妹的经验来说
那是直接的方式
954
00:57:27,944 --> 00:57:30,864
我已经看过了 我不是业余的
955
00:57:32,449 --> 00:57:34,284
他已经全都删掉了
956
00:57:34,868 --> 00:57:37,579
我觉得那很奇怪
他为什么要删掉呢?
957
00:57:37,704 --> 00:57:39,706
他到底在做什么?
958
00:57:40,623 --> 00:57:42,709
那么说确实有问题了
959
00:57:45,003 --> 00:57:45,962
你查过他的GPS 了吗?
960
00:57:46,880 --> 00:57:47,839
GPS?
961
00:57:47,922 --> 00:57:49,966
你可以知道他去过哪里
962
00:57:51,176 --> 00:57:52,844
他今天没开车
963
00:57:54,471 --> 00:57:57,015
-嘿 你们要小心
-好
964
00:57:58,224 --> 00:58:01,102
现在是白天 但我很紧张
965
00:58:01,644 --> 00:58:03,688
-龙振不会来 对吗?
-不
966
00:58:06,274 --> 00:58:07,984
(加载中 近期目的地)
967
00:58:10,278 --> 00:58:12,489
这都是什么?嘿!
968
00:58:13,114 --> 00:58:14,866
这太多了
969
00:58:15,658 --> 00:58:17,994
我觉得我需要纸和笔写下来
970
00:58:19,162 --> 00:58:21,456
-用手机照张相
-什么?
971
00:58:21,706 --> 00:58:22,707
-坐过去
-好
972
00:58:31,257 --> 00:58:32,759
槐云路
973
00:58:33,176 --> 00:58:34,552
桑今路
974
00:58:35,136 --> 00:58:37,597
那些似乎是幸福慈善工地的地址
975
00:58:38,014 --> 00:58:38,890
什么?
976
00:58:40,016 --> 00:58:42,268
-又是幸福慈善?
-是
977
00:58:43,895 --> 00:58:46,022
这些是建筑工地的地址
978
00:58:47,732 --> 00:58:49,901
-好吧 我们出去吧
-好
979
00:58:54,447 --> 00:58:56,282
我会把照片发给你
980
00:58:56,491 --> 00:58:57,492
好
981
00:58:59,035 --> 00:59:01,829
这个幸福慈善是怎么回事?
982
00:59:12,966 --> 00:59:13,925
怎么了?
983
00:59:14,509 --> 00:59:15,593
是辆好车 对吗?
984
00:59:16,469 --> 00:59:17,679
进来吧
985
00:59:32,110 --> 00:59:33,987
什么都还没确认
986
00:59:34,404 --> 00:59:36,906
请还是告诉我细节
987
00:59:37,949 --> 00:59:39,909
总部是要被建在别的地方吗?
988
00:59:39,993 --> 00:59:41,619
原因是什么 为什么这么突然?
989
00:59:41,703 --> 00:59:43,955
我也不知道原因
990
00:59:45,081 --> 00:59:48,126
可以确定的是 江湖市…
991
00:59:48,585 --> 00:59:52,297
除了被选为潜在地址外
没有任何进展
992
00:59:52,505 --> 00:59:56,134
事实上 江湖市旁边的区域
大部分都是山丘…
993
00:59:56,509 --> 01:00:00,013
从财政部传来了那里的大量消息
994
01:00:00,388 --> 01:00:01,681
我要疯了
995
01:00:02,223 --> 01:00:03,600
那么江湖市没戏了?
996
01:00:03,683 --> 01:00:07,228
我无法再透露更多消息
因为这是保密的
997
01:00:07,478 --> 01:00:08,479
什么?嘿!
998
01:00:09,063 --> 01:00:13,234
你从我这拿了多少钱?
你刚说什么?保密?
999
01:00:13,651 --> 01:00:15,403
你真是在搞笑吧
1000
01:00:16,195 --> 01:00:17,488
你刚说什么?
1001
01:00:18,990 --> 01:00:20,283
嘿 安静
1002
01:00:22,160 --> 01:00:24,078
别说话 好吗?
1003
01:00:24,912 --> 01:00:26,497
你在笑?
1004
01:00:32,754 --> 01:00:34,047
你真是在搞笑
1005
01:00:36,007 --> 01:00:37,759
移开视线 保持安静
1006
01:00:39,010 --> 01:00:40,595
-神经病
-嘿!
1007
01:00:41,638 --> 01:00:44,182
-什么?
-什么?你这个混蛋…
1008
01:00:48,269 --> 01:00:49,812
不 是的
1009
01:00:51,356 --> 01:00:55,860
你说欺诈是什么意思?
你为什么那样说?
1010
01:00:56,778 --> 01:00:58,446
你知道我在这里头也投了自己的钱
1011
01:00:58,529 --> 01:01:01,616
要是是欺诈 我会把自己的钱
投进去吗?我又不傻
1012
01:01:02,200 --> 01:01:04,202
你为什么这样?
1013
01:01:06,704 --> 01:01:11,334
还有 我刚跟LE集团
财政部的人见面了
1014
01:01:11,918 --> 01:01:14,128
他很确定他们会选江湖市
1015
01:01:15,129 --> 01:01:17,799
你听到的消息不准确
1016
01:01:17,882 --> 01:01:20,927
别这样 别焦虑 相信我
1017
01:01:21,177 --> 01:01:24,597
是 当然 不 我没生气
1018
01:01:24,681 --> 01:01:28,142
是 我有电话进来了
我先挂了 再见
1019
01:01:35,733 --> 01:01:37,151
据我所知…
1020
01:01:38,194 --> 01:01:41,447
它在江湖市的附近
1021
01:01:42,490 --> 01:01:45,284
让我们选它旁边吧 就在这
1022
01:01:47,912 --> 01:01:48,746
这里?
1023
01:01:48,955 --> 01:01:50,123
该死!
1024
01:01:52,917 --> 01:01:55,253
我本以为LE集团的总部
极有可能会搬迁
1025
01:01:55,336 --> 01:01:58,089
“极有可能”不意味着一定
1026
01:01:58,256 --> 01:02:00,091
你们晚些时候全会感激我的
1027
01:02:00,633 --> 01:02:02,719
金常务还有你的投资人
1028
01:02:04,178 --> 01:02:05,847
柳素俊 你是怎么回事?
1029
01:02:08,099 --> 01:02:12,145
你觉得他是在和
幸福慈善的员工出轨吗?
1030
01:02:13,146 --> 01:02:14,939
车里的钢笔是怎么回事?
1031
01:02:15,398 --> 01:02:18,025
建筑工地在他的GPS记录里
被标出来了两次
1032
01:02:20,194 --> 01:02:22,613
也许他在秘密地当志愿者什么的
1033
01:02:23,156 --> 01:02:25,158
看起来不是这样
1034
01:02:28,619 --> 01:02:30,288
还可能有什么其他原因?
1035
01:02:30,997 --> 01:02:34,792
健淑会怎么做?我担心她可能会离婚
1036
01:02:37,962 --> 01:02:39,714
-你先走吧
-什么?
1037
01:02:41,716 --> 01:02:44,343
嘿!玛琳!
1038
01:02:51,476 --> 01:02:53,478
告诉我你要什么
1039
01:02:53,561 --> 01:02:55,354
我在今天之后就不会搭地铁了
1040
01:02:55,772 --> 01:02:58,149
明天我就会过上新生活
1041
01:02:59,442 --> 01:03:00,526
中彩票头等奖
1042
01:03:01,152 --> 01:03:02,195
二等奖怎么样?
1043
01:03:02,945 --> 01:03:03,905
股票信息
1044
01:03:04,280 --> 01:03:05,156
明天见
1045
01:03:09,744 --> 01:03:11,287
你为什么要问啊?
1046
01:03:31,557 --> 01:03:35,561
(南营站)
1047
01:04:28,656 --> 01:04:29,699
社长
1048
01:04:35,580 --> 01:04:36,789
好久不见了
1049
01:04:41,085 --> 01:04:43,087
我不想跟你谈
1050
01:05:08,779 --> 01:05:11,073
怎么了?出什么事了?
1051
01:05:12,366 --> 01:05:14,452
我刚想起了一件事
1052
01:05:16,537 --> 01:05:19,498
有个地方可以恢复行车记录仪的记录
1053
01:05:20,041 --> 01:05:22,335
真的吗?在哪?
1054
01:05:24,170 --> 01:05:25,546
你想把它交给我吗?
1055
01:05:26,172 --> 01:05:27,506
我知道一个地方
1056
01:05:30,801 --> 01:05:32,803
你丈夫的行车记录仪
1057
01:05:35,264 --> 01:05:36,432
交给我吧
1058
01:05:39,602 --> 01:05:40,645
你想要什么?
1059
01:06:07,088 --> 01:06:09,674
他突然在空气中消失了
1060
01:06:10,091 --> 01:06:12,718
不要在我周围游荡
1061
01:06:12,969 --> 01:06:13,844
你表现很古怪
1062
01:06:14,136 --> 01:06:16,138
就像你准备好离开了
1063
01:06:16,514 --> 01:06:19,976
你一直在地铁里来回穿越
来调查金龙振
1064
01:06:20,267 --> 01:06:21,519
你就是在那时失踪的
1065
01:06:21,602 --> 01:06:24,563
这个人是你父亲 对吗?
1066
01:06:25,439 --> 01:06:27,191
你碰了我的行车记录仪 对吗?
1067
01:06:27,775 --> 01:06:29,777
你必须确保玛琳不被卷入到这里面
1068
01:06:29,860 --> 01:06:31,445
她现在没在家
1069
01:06:35,825 --> 01:06:37,827
翻译:刘维罗
72414