All language subtitles for Tomorrow.With.You.2017.S01E12.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-deeplife_track13_[chi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,185 --> 00:01:03,063 你和玛琳结婚之后 你们两个情况一直不太好 2 00:01:03,938 --> 00:01:06,232 抱歉跟你说这些 3 00:01:06,941 --> 00:01:09,069 但现在还来得及 回去和玛琳分手吧 4 00:01:10,070 --> 00:01:12,072 是为了你们两个人好 5 00:01:21,623 --> 00:01:23,792 你在我眼前消失了 6 00:01:24,751 --> 00:01:25,585 对不起 7 00:01:26,711 --> 00:01:28,630 我抓着你的手啊 你却在我眼前消失了 8 00:01:29,756 --> 00:01:32,300 你就没想过我会被吓到 会担心吗? 9 00:01:34,677 --> 00:01:36,805 那你希望我现在做什么? 10 00:01:38,681 --> 00:01:42,268 我做什么才是对你好呢? 11 00:01:45,980 --> 00:01:47,482 最后一次拜托你 12 00:01:49,442 --> 00:01:50,401 不要离开 13 00:01:53,154 --> 00:01:54,906 不要在我眼前消失 14 00:01:56,741 --> 00:01:59,619 我好害怕 不安 15 00:02:00,495 --> 00:02:01,871 好担心你啊 16 00:02:04,040 --> 00:02:05,875 我没信心能这样继续过下去 17 00:02:09,129 --> 00:02:09,963 好 18 00:02:10,922 --> 00:02:11,923 那就那样吧 19 00:02:14,634 --> 00:02:15,468 什么? 20 00:02:15,927 --> 00:02:17,178 和你结婚 21 00:02:19,013 --> 00:02:20,682 是我的错误 22 00:02:24,561 --> 00:02:25,395 我们 23 00:02:27,814 --> 00:02:28,982 重新考虑一下吧 24 00:02:33,778 --> 00:02:35,029 什么意思? 25 00:02:40,451 --> 00:02:42,453 我怕我理解错了 26 00:02:44,038 --> 00:02:45,165 什么意思? 27 00:02:45,707 --> 00:02:46,916 就是说的那个意思 28 00:02:47,876 --> 00:02:50,044 可能我们不太合适 29 00:02:52,547 --> 00:02:53,381 所以呢? 30 00:02:53,464 --> 00:02:55,842 以后 你可能会因为我更加辛苦 31 00:02:55,925 --> 00:02:56,801 所以呢? 32 00:02:57,677 --> 00:03:01,347 你自己也说过 现在你的生活不正常的话 33 00:03:02,891 --> 00:03:04,434 你知道你说过多少次吗? 34 00:03:05,560 --> 00:03:06,853 但那就是我 35 00:03:07,687 --> 00:03:09,105 我与别人不同 36 00:03:09,772 --> 00:03:10,899 我不是一个正常的人 37 00:03:13,651 --> 00:03:15,778 所以你所期待的平凡的幸福 38 00:03:17,906 --> 00:03:19,365 我越来越没信心能给你 39 00:03:22,577 --> 00:03:24,621 我要以自己的方式生活 40 00:03:25,205 --> 00:03:26,831 你要是看不上就离开 41 00:03:27,665 --> 00:03:28,833 是这个意思吗? 42 00:03:32,212 --> 00:03:34,923 我们互相理解一下 尽量磨合 43 00:03:35,715 --> 00:03:36,841 一起努力 44 00:03:37,008 --> 00:03:38,051 为什么不能说这些? 45 00:03:38,134 --> 00:03:39,928 因为努力无法弥补 46 00:03:41,930 --> 00:03:43,681 是根本没想努力吧? 47 00:03:46,684 --> 00:03:47,977 你今天 48 00:03:48,895 --> 00:03:50,772 从我眼前消失 49 00:03:50,897 --> 00:03:53,483 我只是担心你 等待你而已 50 00:03:54,108 --> 00:03:56,319 我到底做错了什么? 51 00:03:57,695 --> 00:04:01,366 不想你等我 担心我! 你这样让我觉得有负担 52 00:04:14,504 --> 00:04:16,381 这么晚了 你要去哪儿? 53 00:04:17,507 --> 00:04:18,341 宋玛琳 54 00:04:19,509 --> 00:04:20,426 放手 55 00:04:21,094 --> 00:04:22,637 我不想和你待在一个房子里 56 00:04:23,930 --> 00:04:25,556 不是说各自好好想想吗 57 00:04:26,391 --> 00:04:28,935 -你要的不就是这个吗? -玛琳 58 00:04:30,478 --> 00:04:33,106 不是说我让你有负担吗?放手! 59 00:04:33,773 --> 00:04:37,360 好了 我出去 你留在家里 60 00:04:37,485 --> 00:04:38,653 我去基东家 61 00:04:39,362 --> 00:04:40,280 我干嘛留在这里? 62 00:04:40,863 --> 00:04:42,282 这是你家 63 00:04:42,407 --> 00:04:45,576 还分什么你家我家啊 别这么幼稚好吗? 64 00:04:45,910 --> 00:04:47,870 让我离开的是你 65 00:04:51,416 --> 00:04:52,250 宋玛琳 66 00:04:53,293 --> 00:04:55,211 别这样 弄得彼此都很累 67 00:04:57,422 --> 00:04:59,424 和我结婚是错误吗? 68 00:05:00,216 --> 00:05:01,509 我是你的错误吗? 69 00:05:03,136 --> 00:05:05,346 我们没登记 正好 70 00:05:06,222 --> 00:05:09,475 你完全有机会挽回你的错误 好好想想吧 71 00:05:20,903 --> 00:05:22,739 到底要我怎么办? 72 00:05:25,992 --> 00:05:28,119 我们一开始就不该相遇 73 00:05:29,329 --> 00:05:30,330 命中注定 74 00:05:32,123 --> 00:05:33,750 不该相遇 75 00:05:34,500 --> 00:05:36,502 是你强行改变了未来 76 00:05:38,755 --> 00:05:40,089 所以才会这样的 77 00:05:41,174 --> 00:05:42,633 你都知道什么? 78 00:05:43,676 --> 00:05:44,802 回去后 79 00:05:46,304 --> 00:05:48,181 尽快和我做个了断吧 80 00:05:49,015 --> 00:05:52,560 让我的人生回到原来的样子 81 00:05:54,854 --> 00:05:56,773 你到底希望我怎么做? 82 00:06:26,219 --> 00:06:27,637 玛琳 83 00:06:28,721 --> 00:06:29,764 你怎么来了? 84 00:06:31,849 --> 00:06:32,767 我被人嫌弃了 85 00:06:33,226 --> 00:06:34,936 什么? 86 00:06:36,187 --> 00:06:37,730 你婆婆死而复生啦? 87 00:06:39,440 --> 00:06:41,025 还开这种玩笑? 88 00:06:41,692 --> 00:06:42,652 吵架了 89 00:06:43,820 --> 00:06:45,446 我能在这里住几天吗? 90 00:06:45,530 --> 00:06:47,198 我倒是无所谓 91 00:06:48,908 --> 00:06:50,118 要不要去喝烧酒? 92 00:06:50,201 --> 00:06:51,786 嗯 我们出去喝吧? 93 00:06:51,911 --> 00:06:53,162 出去好好说说是怎么回事 94 00:06:54,455 --> 00:06:55,873 我没那个心情 95 00:07:01,754 --> 00:07:03,548 他说和我结婚是错误 96 00:07:04,257 --> 00:07:05,133 卖房子的说的? 97 00:07:05,842 --> 00:07:07,135 他说我让他很有负担 98 00:07:09,387 --> 00:07:10,847 得重新考虑我们的关系 99 00:07:15,685 --> 00:07:17,186 真是想死 100 00:07:22,608 --> 00:07:23,901 那个他是谁? 101 00:07:24,819 --> 00:07:25,736 是谁? 102 00:07:25,820 --> 00:07:26,654 你好 103 00:07:27,238 --> 00:07:29,490 -外套 -怎么回事 别过来? 104 00:07:30,158 --> 00:07:32,034 别打 别打他 105 00:07:32,452 --> 00:07:33,828 -袜子 -好 106 00:07:33,911 --> 00:07:35,538 -小丽 这是你的 -是 谢谢 107 00:07:35,705 --> 00:07:37,748 -再见 -哥哥 对不起 108 00:07:38,624 --> 00:07:39,667 对不起啦! 109 00:07:41,043 --> 00:07:42,670 回家记得联系我 110 00:07:45,006 --> 00:07:46,174 手机 111 00:07:47,842 --> 00:07:48,718 我走了 112 00:07:53,139 --> 00:07:55,558 怎么回事?我以为是贼呢 113 00:07:56,976 --> 00:07:57,894 是谁啊? 114 00:07:59,145 --> 00:08:00,021 男朋友吗? 115 00:08:00,104 --> 00:08:01,731 不是 暧昧关系 116 00:08:02,773 --> 00:08:04,525 门铃突然响 以为是我妈来了 117 00:08:04,609 --> 00:08:05,860 就让他躲在柜子里了 118 00:08:08,863 --> 00:08:10,156 抱歉哦 119 00:08:12,783 --> 00:08:14,535 结婚是儿戏吗? 120 00:08:16,078 --> 00:08:17,747 怎么能对我说那些呢? 121 00:08:18,664 --> 00:08:21,918 一看就是卖房子的在压你的气势 122 00:08:22,585 --> 00:08:24,253 新婚夫妇的气势之战 123 00:08:25,379 --> 00:08:28,674 是你太夸张 所以他也严肃对待了 124 00:08:29,509 --> 00:08:30,426 不是 125 00:08:32,220 --> 00:08:33,971 是他让我觉得事情严重 126 00:08:35,681 --> 00:08:37,016 你是没看他当时的样子 127 00:08:38,476 --> 00:08:40,228 眼神真的动摇了 128 00:08:40,561 --> 00:08:43,147 不然就是说的气话 129 00:08:43,731 --> 00:08:46,651 除非是突然疯了 不然那话能是真心的吗? 130 00:08:48,402 --> 00:08:49,237 是吧? 131 00:08:49,904 --> 00:08:50,863 肯定是气话 132 00:08:54,033 --> 00:08:57,495 不对 就算在气头上 有些话也不是随便能说的 133 00:08:58,996 --> 00:09:00,790 这次绝对不能轻易了事 134 00:09:01,791 --> 00:09:04,293 臭小子 135 00:09:06,045 --> 00:09:09,006 他像烤到一半的小明太鱼 就是这个表情 136 00:09:11,175 --> 00:09:13,177 很无辜的表情 像背负着世上所有的苦恼 137 00:09:14,345 --> 00:09:16,222 一副要死的表情 138 00:09:17,265 --> 00:09:19,058 他以为装出厌恶的样子就行了吗 139 00:09:21,769 --> 00:09:22,853 该死的家伙 140 00:09:25,273 --> 00:09:27,275 喂 你狠下心 141 00:09:28,609 --> 00:09:30,695 趁这次机会 好好治治他 142 00:09:31,988 --> 00:09:33,781 既然你带着行李出来了 143 00:09:33,864 --> 00:09:36,117 这就是无法退让的战争 144 00:09:36,784 --> 00:09:40,955 你要是先服软 这辈子都要被人压着 145 00:09:42,665 --> 00:09:43,708 我疯了吗? 146 00:09:45,084 --> 00:09:46,127 我可是宋玛琳 147 00:09:49,046 --> 00:09:50,339 除非他来这里哭鼻涕 148 00:09:51,299 --> 00:09:54,552 求原谅 149 00:09:55,886 --> 00:09:57,513 不然我绝不会离开这里半步 150 00:09:59,765 --> 00:10:00,600 是啊 151 00:10:01,809 --> 00:10:06,355 好好让他看看你是多么高冷的女人 152 00:10:08,482 --> 00:10:09,984 谢谢你 朋友 153 00:10:11,569 --> 00:10:13,279 你给了我很多力量 154 00:10:14,614 --> 00:10:15,948 谢谢你 155 00:10:27,793 --> 00:10:29,503 不给我打电话是吧 156 00:10:32,048 --> 00:10:33,966 让你担心死 坏蛋 157 00:10:44,477 --> 00:10:46,187 明天起来再看吧 158 00:10:47,688 --> 00:10:51,609 明早你就知道自己干了些什么 159 00:10:57,114 --> 00:10:59,116 好不舒服 160 00:11:22,390 --> 00:11:25,267 (在越南生存的方式) 161 00:11:33,401 --> 00:11:36,779 看书还睡不着 这还是平生第一次呢 162 00:11:37,947 --> 00:11:39,490 血压上来了 163 00:11:45,621 --> 00:11:46,747 出来一下 164 00:11:47,289 --> 00:11:48,582 有话跟你说 165 00:11:49,417 --> 00:11:50,668 没听见我说的吗? 166 00:11:55,005 --> 00:11:56,424 干嘛?怎么了? 167 00:11:58,092 --> 00:12:00,720 我不能去越南 168 00:12:01,137 --> 00:12:04,932 你要坚持去 我们离婚之后自己去吧 169 00:12:05,015 --> 00:12:07,143 建淑 抓住这个机会 170 00:12:07,309 --> 00:12:12,606 我们就能拥有 够我们一辈子吃喝玩乐的钱啊 171 00:12:13,524 --> 00:12:15,609 只要去那里熬几年 172 00:12:15,693 --> 00:12:17,695 你知道我们能拥有多少财产吗? 173 00:12:18,237 --> 00:12:20,823 要是知道了 离婚 174 00:12:21,866 --> 00:12:23,993 -你绝不会提 -我 175 00:12:24,493 --> 00:12:25,870 不在乎什么钱 176 00:12:26,036 --> 00:12:28,706 在那里没有一个认识的人 177 00:12:29,749 --> 00:12:30,875 快睡吧 178 00:12:31,917 --> 00:12:33,711 为什么听不进我说的呢? 179 00:12:34,503 --> 00:12:36,172 你别太过分 说真的 180 00:12:39,592 --> 00:12:42,136 看不见吗?我能看见 能感觉到 181 00:12:42,553 --> 00:12:45,014 这里看着很普通 像荒野 182 00:12:45,097 --> 00:12:47,099 但是会变成黄金地段 183 00:12:47,850 --> 00:12:49,143 肯定会的 我敢保证 184 00:12:49,518 --> 00:12:52,563 我这边的投资者都很积极 185 00:12:52,646 --> 00:12:56,275 只要老师您有所行动 这里能马上开始 186 00:12:57,401 --> 00:13:00,404 我想了想 你还是离开现在的公司吧 187 00:13:00,738 --> 00:13:03,240 -那么 以后我肯定… -不行 188 00:13:03,324 --> 00:13:05,159 老师 这事我之前就说过 189 00:13:06,327 --> 00:13:09,121 我想了想这是背地里做的事情 190 00:13:09,205 --> 00:13:10,706 我怎么能放心投资呢 191 00:13:25,888 --> 00:13:26,806 没来 192 00:13:29,642 --> 00:13:31,185 电话 短信都没有 193 00:13:32,311 --> 00:13:35,314 不要一直念着这事儿啊 这才早上而已 194 00:13:37,066 --> 00:13:38,317 也是 195 00:13:39,568 --> 00:13:42,404 大早上来电话道歉有点那个 是不是 196 00:13:44,365 --> 00:13:45,574 快吃饭 197 00:13:46,325 --> 00:13:47,660 我看你 198 00:13:47,868 --> 00:13:50,996 一天都撑不住 肯定得投降 199 00:13:52,164 --> 00:13:53,332 我不吃 200 00:13:56,877 --> 00:13:57,711 怎么了? 201 00:13:59,839 --> 00:14:01,215 肌肉痛 202 00:14:01,882 --> 00:14:03,801 都怪你昨天踢我 真是的 203 00:14:06,887 --> 00:14:08,305 大家好 204 00:14:08,848 --> 00:14:11,225 您怎么来了 宋摄影师? 205 00:14:12,142 --> 00:14:14,728 我能用一下你们闲置的桌子吗? 206 00:14:15,020 --> 00:14:15,980 嗯 可以啊 207 00:14:16,355 --> 00:14:19,149 不过 在家里工作不太顺利吗? 208 00:14:20,067 --> 00:14:21,735 我没家了 209 00:14:21,861 --> 00:14:22,987 什么? 210 00:14:25,406 --> 00:14:28,284 有很多要修改的 211 00:14:29,076 --> 00:14:31,161 以后要经常来公司办公了 212 00:14:31,662 --> 00:14:34,498 好啊 不过看您身体不太舒服啊 213 00:14:34,999 --> 00:14:36,458 是心情不太好 214 00:14:57,396 --> 00:14:58,731 还不打电话给我? 215 00:15:00,316 --> 00:15:02,401 这是誓死坚持是吧? 216 00:15:04,987 --> 00:15:06,697 那看看咱俩到底谁能赢 217 00:15:07,990 --> 00:15:10,576 昨天跟老公吵了一架后 离家出走了 218 00:15:11,243 --> 00:15:13,203 虽然不是真心的 219 00:15:13,579 --> 00:15:16,040 但是他说要重新考虑一下我们的关系 220 00:15:16,874 --> 00:15:18,500 我是在朋友家睡的 221 00:15:18,834 --> 00:15:20,836 但是 他到现在还没有联系我 222 00:15:21,503 --> 00:15:23,839 妈妈们 我该怎么办啊? 223 00:15:24,632 --> 00:15:26,300 要这样坚持下去吗? 224 00:15:27,134 --> 00:15:28,886 我渐渐地有些害怕了 225 00:15:30,095 --> 00:15:32,973 作为参考 我现在是甜蜜的新婚 226 00:15:47,237 --> 00:15:50,157 晕 如果新婚就这样 那婚姻生活就完了 227 00:15:51,033 --> 00:15:53,702 看来要准备离婚手续了 哭哭 228 00:15:54,703 --> 00:15:56,121 看来他不爱你 229 00:15:56,914 --> 00:15:58,749 离家出走就是输了 230 00:15:58,874 --> 00:16:00,125 你要继续坚持啊 231 00:16:00,876 --> 00:16:02,711 你完全就是贪吃鬼的遭遇 232 00:16:02,878 --> 00:16:03,712 什么啊? 233 00:16:06,215 --> 00:16:09,134 (欢迎咨询协议离婚 离婚诉讼财产分割问题) 234 00:16:15,432 --> 00:16:17,893 你来公司上班就是为了蹭网吗? 235 00:16:18,811 --> 00:16:20,646 -什么? -能跟我谈谈吗? 236 00:16:21,897 --> 00:16:23,148 名誉理事长? 237 00:16:23,941 --> 00:16:26,819 卖房子的?是说素俊吗? 238 00:16:27,444 --> 00:16:28,988 你不知道啊? 239 00:16:29,446 --> 00:16:32,825 不过也是 素俊肯定也忘记他是名誉理事长了 240 00:16:33,534 --> 00:16:37,621 因为创立之初来过 然后就再也没管过这边的事情 241 00:16:38,998 --> 00:16:41,750 我们的理事们也没有见过素俊 242 00:16:42,584 --> 00:16:43,502 哦 243 00:16:43,919 --> 00:16:46,547 不过 我爸爸的位置上 244 00:16:46,839 --> 00:16:48,841 要再选一位新的理事长 245 00:16:49,258 --> 00:16:51,010 需要素俊的最终批准 246 00:16:51,385 --> 00:16:53,971 看来不能没有素俊的同意 是吧? 247 00:16:54,388 --> 00:16:58,934 是的 如果素俊不参加的话 理事长选举大会是开不了的 248 00:16:59,018 --> 00:17:01,770 所以你是让我去说服他来 是吧? 249 00:17:02,229 --> 00:17:04,189 是的 请你帮忙好好跟他说一下 250 00:17:05,274 --> 00:17:06,108 当然了 251 00:17:07,026 --> 00:17:08,902 如果是这样的事情 我当然要帮忙的 252 00:17:10,529 --> 00:17:14,491 真是的 我本来不想先给你打电话的 253 00:17:15,409 --> 00:17:17,119 算你运气好 柳素俊 254 00:17:19,788 --> 00:17:22,791 毕竟是工作 工作上的问题当然要打电话了 255 00:17:34,553 --> 00:17:38,182 不用管我 您尽管接电话就是 256 00:17:38,265 --> 00:17:39,641 不用了 没关系 257 00:17:41,060 --> 00:17:42,102 宋律师 258 00:17:43,562 --> 00:17:45,105 我想整理一下我的财产 259 00:17:45,731 --> 00:17:48,650 我想把一半转到宋玛琳名下 260 00:17:48,734 --> 00:17:50,444 -你帮我准备一下吧 -什么? 261 00:17:51,361 --> 00:17:52,196 一半吗? 262 00:17:53,363 --> 00:17:54,698 哎 263 00:17:55,407 --> 00:17:57,493 你以后会后悔的 264 00:17:57,701 --> 00:17:59,745 我希望能尽快整理 265 00:18:00,162 --> 00:18:01,830 在这个月底之前 266 00:18:04,208 --> 00:18:05,084 您是认真的吗? 267 00:18:08,796 --> 00:18:09,630 相亲? 268 00:18:10,005 --> 00:18:11,924 算了 我不去 269 00:18:12,299 --> 00:18:13,133 是泰成 270 00:18:13,926 --> 00:18:16,762 我哪来的女朋友啊 271 00:18:17,179 --> 00:18:19,014 但是相亲就算了 272 00:18:20,015 --> 00:18:20,891 什么? 273 00:18:22,017 --> 00:18:22,893 有那么好看吗? 274 00:18:25,145 --> 00:18:25,979 年龄呢? 275 00:18:27,106 --> 00:18:30,275 那我考虑考虑 276 00:18:30,400 --> 00:18:33,278 定个日子 基东已经看上人家了 277 00:18:33,362 --> 00:18:34,822 喂!你这是干什么? 278 00:18:35,823 --> 00:18:36,657 行了吧? 279 00:18:40,536 --> 00:18:42,538 我现在不能去相亲 280 00:18:42,621 --> 00:18:43,664 你内心肯定在感谢我 281 00:18:44,873 --> 00:18:47,167 你让我内心很矛盾 282 00:18:47,292 --> 00:18:48,418 如果这样 283 00:18:48,502 --> 00:18:50,170 还不如你去未来看看我的恋爱史呢 284 00:18:50,254 --> 00:18:51,630 我不想偷看你的未来 285 00:18:51,713 --> 00:18:53,799 我好奇的那个女人 286 00:18:58,262 --> 00:18:59,638 也许不是外人 287 00:19:02,808 --> 00:19:03,642 如果看了 288 00:19:04,393 --> 00:19:05,936 你的未来如果不好的话 289 00:19:06,562 --> 00:19:08,355 你就算对人家有意思 也不见人家吗? 290 00:19:10,649 --> 00:19:12,609 不清楚 我该怎么办? 291 00:19:12,860 --> 00:19:13,861 如果 292 00:19:14,987 --> 00:19:17,239 你喜欢的女人因为你很痛苦的话 293 00:19:18,949 --> 00:19:22,411 你明明知道是这样的结果 你还会继续见他吗? 294 00:19:23,537 --> 00:19:24,705 你怎么了? 295 00:19:27,374 --> 00:19:29,960 你知道了什么吗? 296 00:19:30,460 --> 00:19:31,295 我的恋爱史? 297 00:19:32,171 --> 00:19:33,005 不是 298 00:19:34,339 --> 00:19:37,759 我想说如果你连这些都没有想好 就不要对未来好奇 299 00:19:46,393 --> 00:19:49,605 幸福慈善理事长选举大会需要你参加 300 00:19:50,063 --> 00:19:53,108 发短信的话太长了 有时间的话 打给我吧 301 00:19:58,238 --> 00:20:00,616 知道了 我会给世英打电话的 302 00:20:00,866 --> 00:20:01,700 什么啊? 303 00:20:02,743 --> 00:20:03,577 这就完了吗? 304 00:20:07,331 --> 00:20:08,165 是 305 00:20:13,462 --> 00:20:15,047 怎么了?有什么话要说吗? 306 00:20:15,380 --> 00:20:18,842 听说常务这次也投资江湖市了 307 00:20:18,926 --> 00:20:21,637 比较好奇 308 00:20:22,012 --> 00:20:22,846 是怎么回事? 309 00:20:24,014 --> 00:20:24,932 就是动员了 310 00:20:25,474 --> 00:20:28,810 朋友 311 00:20:28,894 --> 00:20:30,187 亲戚凑的钱 312 00:20:30,479 --> 00:20:33,440 不过你是从哪儿听说的? 谁告诉你的? 313 00:20:33,523 --> 00:20:35,525 原来是这样啊 314 00:20:35,859 --> 00:20:39,279 夫人说不知道您这么有财力 315 00:20:39,363 --> 00:20:42,491 搞什么啊 她这是怎么了? 316 00:20:42,574 --> 00:20:44,451 真是个奇怪的女人 317 00:20:45,077 --> 00:20:47,579 才投资了多少钱啊?她是怎么了? 318 00:20:48,330 --> 00:20:49,748 她怎么这么得瑟 319 00:20:52,626 --> 00:20:54,628 真是抱歉 320 00:21:01,051 --> 00:21:02,678 他是不是不爱我了? 321 00:21:04,429 --> 00:21:05,264 喂 322 00:21:06,056 --> 00:21:07,891 你离家出走才一天 323 00:21:09,851 --> 00:21:11,061 其实想想 324 00:21:11,770 --> 00:21:13,230 我做的也不好 325 00:21:14,731 --> 00:21:16,692 我好像太干涉他了 326 00:21:19,444 --> 00:21:20,362 如果 327 00:21:21,363 --> 00:21:23,073 蜘蛛侠的女朋友 328 00:21:23,532 --> 00:21:24,741 跟蜘蛛侠说 329 00:21:25,450 --> 00:21:27,953 你要是一直喷蜘蛛丝的话 330 00:21:28,829 --> 00:21:29,830 我们就分手吧 331 00:21:31,331 --> 00:21:33,000 那么他们之后会怎么样? 332 00:21:34,042 --> 00:21:35,085 马上就分手了呗 333 00:21:35,627 --> 00:21:36,962 区区女人算什么? 334 00:21:39,256 --> 00:21:40,716 人家可是蜘蛛侠啊! 335 00:21:42,592 --> 00:21:43,468 是吧 336 00:21:46,263 --> 00:21:48,181 我好像太以我为中心了 337 00:21:49,057 --> 00:21:50,392 还不让他坐地铁 338 00:21:51,601 --> 00:21:52,436 地铁? 339 00:21:56,356 --> 00:21:59,067 他要是一直不给我打电话 我要怎么办啊? 340 00:21:59,735 --> 00:22:03,196 你要是这样 就赶快认怂回去吧 341 00:22:03,905 --> 00:22:05,824 没有点胆量 干嘛还跑出来? 342 00:22:05,907 --> 00:22:08,035 吃饭呢?干嘛大喊大叫的? 343 00:22:08,869 --> 00:22:11,038 我正吃得香着呢 344 00:22:11,163 --> 00:22:13,915 算了 一点都不好吃 345 00:22:14,333 --> 00:22:15,792 干嘛拌的这么咸? 346 00:22:16,501 --> 00:22:17,794 所以才会被人嫌弃 347 00:22:17,878 --> 00:22:18,754 嫌弃? 348 00:22:19,796 --> 00:22:21,256 倒是你别欺负我了 349 00:22:21,965 --> 00:22:23,925 卖房子的一直都吃得很香的 350 00:22:24,801 --> 00:22:26,803 你知道他吃的有多香啊! 351 00:22:30,682 --> 00:22:31,725 吃这个吧 352 00:23:14,059 --> 00:23:15,394 到底在不在家啊? 353 00:23:25,737 --> 00:23:26,571 喂! 354 00:23:27,239 --> 00:23:28,407 你在干什么? 355 00:23:29,366 --> 00:23:31,159 你怎么能吃这个? 356 00:23:32,119 --> 00:23:33,245 你给我过来 357 00:23:34,413 --> 00:23:35,539 臭小子! 358 00:23:36,123 --> 00:23:38,041 该吃的和不该吃的都区分不了 359 00:23:38,583 --> 00:23:39,543 还不给我吐出来 360 00:23:43,505 --> 00:23:44,423 你给我老实点儿 361 00:23:52,514 --> 00:23:53,348 喂 362 00:23:55,225 --> 00:23:56,268 我就在家 363 00:23:58,353 --> 00:23:59,187 现在吗? 364 00:24:02,274 --> 00:24:03,358 在哪儿见? 365 00:24:35,432 --> 00:24:36,266 回来了吗? 366 00:24:36,850 --> 00:24:37,684 不是 367 00:24:39,060 --> 00:24:40,395 我是来拿快递的 368 00:24:41,021 --> 00:24:43,940 快递还没有来 369 00:24:45,567 --> 00:24:46,651 是吗? 370 00:24:49,279 --> 00:24:51,990 因为是海外直邮 我已经等了很久 371 00:24:53,033 --> 00:24:55,869 收到短信说今天送货 那我就等等吧 372 00:24:57,329 --> 00:24:59,539 嗯 那你等等吧 373 00:25:00,123 --> 00:25:01,166 我正好要出门 374 00:25:02,876 --> 00:25:03,877 你就这样走了吗? 375 00:25:05,795 --> 00:25:07,047 你有什么要跟我说的吗? 376 00:25:08,256 --> 00:25:10,050 啊 我有约了 377 00:25:10,467 --> 00:25:11,343 下次见 378 00:25:19,142 --> 00:25:20,894 他把结婚戒指摘掉了 379 00:25:45,126 --> 00:25:46,169 我现在出发了 380 00:25:46,670 --> 00:25:47,504 不过 381 00:25:48,547 --> 00:25:50,549 大叔 你怎么知道金龙振常务的? 382 00:25:53,260 --> 00:25:55,095 要那小子关进警察局 383 00:25:56,763 --> 00:25:58,473 他可是在你背后插刀的 384 00:25:58,974 --> 00:26:01,184 不对 他已经背叛你了 385 00:26:02,227 --> 00:26:03,436 什么意思? 386 00:26:05,313 --> 00:26:07,732 我怕我干涉了 事情会变复杂 387 00:26:08,233 --> 00:26:10,151 本来不想拿出这个的 388 00:26:11,236 --> 00:26:13,029 但是实在看不下去了 389 00:26:13,989 --> 00:26:16,491 这里虽然很普通 荒野一般 390 00:26:16,575 --> 00:26:18,660 但这里会成为生财之地 391 00:26:18,743 --> 00:26:22,330 只要您说开始行动 马上就能买下地皮 392 00:26:23,999 --> 00:26:25,250 这是什么? 393 00:26:25,792 --> 00:26:27,961 他背着你偷偷地聚集投资人 394 00:26:28,044 --> 00:26:29,546 买下江湖市了 395 00:26:32,173 --> 00:26:33,800 我还以为是谣言呢 396 00:26:34,884 --> 00:26:36,469 不过大叔 你怎么会有这个? 397 00:26:39,014 --> 00:26:40,307 素俊! 398 00:26:40,390 --> 00:26:41,558 素俊! 399 00:26:41,808 --> 00:26:43,018 你听我说啊 400 00:26:43,101 --> 00:26:45,895 这不是 大叔你先给金常务投下诱饵了吗? 401 00:26:46,896 --> 00:26:49,816 反正他是拿你公司的钱不务正业的人 402 00:26:50,150 --> 00:26:52,027 不对 是把事情搞得更大的人 403 00:26:52,652 --> 00:26:55,238 -所以 我就只是… -更大的事情是指什么? 404 00:26:56,740 --> 00:26:58,491 他要把你公司搞破产 405 00:26:58,575 --> 00:27:00,410 反正他特别的坏 406 00:27:00,493 --> 00:27:02,537 那你要提前跟我说啊 407 00:27:03,538 --> 00:27:06,583 一开始我只是想让他离开你 408 00:27:06,666 --> 00:27:10,170 所以我为了让他独立门户 我还给他投资了呢 409 00:27:10,503 --> 00:27:13,673 但是那小子最后背叛了我 我已经给他机会了 410 00:27:13,798 --> 00:27:16,092 还能怎么办? 他还是按照他的命运走下去了 411 00:27:17,260 --> 00:27:19,179 要是我提前告诉你 能怎么样? 412 00:27:19,471 --> 00:27:21,640 提早的话 什么事都还没有发生 413 00:27:21,848 --> 00:27:23,850 你能怎么样?他什么都没做 414 00:27:23,933 --> 00:27:25,560 你能让他坐牢吗?能开除他吗? 415 00:27:25,644 --> 00:27:28,855 那起码也要跟我说 让我警惕他啊 416 00:27:28,938 --> 00:27:31,858 什么事都还没做的金龙振 你警惕他试试 417 00:27:32,025 --> 00:27:34,778 那小子会恼羞成怒 更想着要怎么害你的 418 00:27:35,737 --> 00:27:38,073 所以大叔你引诱金龙振做的就对吗? 419 00:27:38,823 --> 00:27:39,658 什么? 420 00:27:40,116 --> 00:27:43,662 不要说什么 他反正就是这个命运 421 00:27:43,745 --> 00:27:45,121 现在的事实是什么? 422 00:27:46,164 --> 00:27:49,918 是因为你设了陷阱 才有了现在这个现实 423 00:27:50,001 --> 00:27:52,671 臭小子! 你的意思是说现在的现实都怪我吗? 424 00:27:53,088 --> 00:27:55,173 要不是你忽悠他 425 00:27:55,423 --> 00:27:58,093 你敢保证金常务会做这种事吗? 426 00:27:59,135 --> 00:28:02,013 谁说人一定会按照预定的命运生活? 427 00:28:03,431 --> 00:28:06,267 你可别说傻话了 428 00:28:07,185 --> 00:28:09,062 听我说 429 00:28:09,479 --> 00:28:11,898 他跟我的对话全都录在这里呢 430 00:28:13,149 --> 00:28:14,651 这是很重要的证据 431 00:28:14,859 --> 00:28:17,737 在他闯更大的祸之前 赶紧拘留起来 432 00:28:17,862 --> 00:28:20,198 再找找有没有其他挪用款 433 00:28:20,281 --> 00:28:22,283 因我而欠下的90亿 434 00:28:22,659 --> 00:28:25,370 应该是挪用公司公款填补的 435 00:28:25,787 --> 00:28:28,248 你一查就能查到的 比我打听快 436 00:28:28,331 --> 00:28:30,333 从现在开始 我来负责 437 00:28:31,167 --> 00:28:32,210 你别管这事儿 大叔 438 00:28:33,211 --> 00:28:34,921 你想怎么看着办啊? 439 00:28:36,965 --> 00:28:38,717 你一定要把他拘留起来 440 00:28:44,472 --> 00:28:45,306 社长 441 00:28:47,434 --> 00:28:48,393 我们谈谈 442 00:28:49,102 --> 00:28:51,521 我约了人 要出去了 443 00:28:51,604 --> 00:28:52,647 跟我来 444 00:29:02,615 --> 00:29:05,827 社长 我刚才说了我约了人 445 00:29:05,910 --> 00:29:07,579 -得出去一趟 -稍等 446 00:29:07,662 --> 00:29:08,955 -我先打个电话 -不 447 00:29:09,038 --> 00:29:10,999 有什么话你快说吧 448 00:29:11,082 --> 00:29:11,916 稍等 449 00:29:13,168 --> 00:29:15,253 社长 我要迟到了 450 00:29:15,336 --> 00:29:16,296 嗯 基东 451 00:29:16,921 --> 00:29:18,631 给监察组打电话 452 00:29:18,798 --> 00:29:20,383 让他们现在就搜查 453 00:29:20,925 --> 00:29:22,677 金龙振常务的办公室 454 00:29:25,555 --> 00:29:28,183 有人举报说他玩忽职守 455 00:29:32,061 --> 00:29:33,480 您刚才说什么? 456 00:29:34,647 --> 00:29:35,690 玩忽职守? 457 00:29:36,775 --> 00:29:39,944 那个 我听不明白您在说什么? 458 00:29:40,028 --> 00:29:42,405 我早就说了 江湖市没希望 459 00:29:43,615 --> 00:29:45,325 你对那块地那么有把握吗? 460 00:29:48,203 --> 00:29:49,245 我长话短说 461 00:29:50,121 --> 00:29:54,584 江湖市的事 公司不会追究你的责任 462 00:29:55,126 --> 00:29:55,960 但是 463 00:29:57,212 --> 00:29:59,464 请你离开我们公司 464 00:30:03,843 --> 00:30:04,677 好 465 00:30:07,722 --> 00:30:08,556 我会的 466 00:30:11,935 --> 00:30:14,354 我明白你的意思 我听你的 467 00:30:14,479 --> 00:30:16,481 我只放过你这一件事 468 00:30:17,357 --> 00:30:20,568 若还有其它违法事件 469 00:30:21,736 --> 00:30:24,322 到时候你要负法律责任 470 00:30:25,865 --> 00:30:28,451 或者自己先自首 471 00:30:28,618 --> 00:30:30,411 其它还能有什么呢? 472 00:30:31,663 --> 00:30:32,997 等着瞧就知道了 473 00:30:34,415 --> 00:30:37,335 不管怎样 从公司创业到现在 你辛苦了 474 00:30:38,586 --> 00:30:41,506 我希望以后不会再见到你 475 00:30:45,260 --> 00:30:46,094 社长 476 00:30:47,136 --> 00:30:48,471 江湖市的事 477 00:30:49,931 --> 00:30:51,224 你为什么放过我? 478 00:30:52,934 --> 00:30:54,686 我们的关系没那么好呀 479 00:30:54,769 --> 00:30:56,104 只想给你一次机会 480 00:30:57,647 --> 00:31:00,817 这次这个机会不要轻易错过 481 00:31:02,277 --> 00:31:03,653 因为有可能是最后一次 482 00:31:20,169 --> 00:31:22,297 恨不得杀了你 483 00:31:23,214 --> 00:31:25,216 (金龙振常务) 484 00:31:39,647 --> 00:31:42,317 终于还是出事了 出事了 485 00:31:42,859 --> 00:31:44,277 大事不妙 486 00:31:45,153 --> 00:31:46,029 在搞什么? 487 00:31:46,112 --> 00:31:47,280 -你快说 -说什么? 488 00:31:47,363 --> 00:31:48,656 -为什么那么做? -什么? 489 00:31:48,740 --> 00:31:49,908 你在隐瞒什么? 490 00:31:50,116 --> 00:31:52,493 不 我什么都不知道 491 00:31:52,577 --> 00:31:53,578 你明明知道 492 00:31:53,661 --> 00:31:55,580 -你这件衣服不错 -什么? 493 00:31:55,663 --> 00:31:57,081 吓我一跳 494 00:31:57,332 --> 00:31:59,834 -是江湖市吧? -常务 吓死人了 495 00:32:00,168 --> 00:32:01,044 我说的对吧? 496 00:32:01,419 --> 00:32:02,378 是江湖市吧 497 00:32:02,462 --> 00:32:04,631 -我什么都不知道 -是江湖市 498 00:32:04,714 --> 00:32:07,592 -我真的什么都不知道 -你快说 499 00:32:07,675 --> 00:32:09,385 -我要走了 -快说 500 00:32:10,553 --> 00:32:12,305 尽管搜吧 501 00:32:13,181 --> 00:32:14,307 看能不能找到什么 502 00:32:20,021 --> 00:32:22,690 肯定找不到什么 503 00:32:23,650 --> 00:32:26,235 看来等不到地价上涨了 整理一下走人吧 504 00:32:47,215 --> 00:32:48,049 谁呀? 505 00:32:48,549 --> 00:32:49,550 是快递 506 00:33:35,722 --> 00:33:37,223 你又要走? 507 00:33:38,099 --> 00:33:40,059 -嗯 -还是待在家里吧 508 00:33:40,435 --> 00:33:42,145 我去基东家 509 00:33:45,773 --> 00:33:47,150 这回是你走啊? 510 00:33:53,781 --> 00:33:55,241 为什么把婚戒拿下来了? 511 00:33:58,703 --> 00:34:00,747 -没什么 -在这节骨眼上 512 00:34:01,247 --> 00:34:04,042 把戒指都拿下来了 这能没什么吗? 513 00:34:04,125 --> 00:34:05,668 你不要瞎猜 514 00:34:06,502 --> 00:34:07,587 也不听我解释 515 00:34:08,755 --> 00:34:10,757 你怎么一通电话都没有? 516 00:34:12,383 --> 00:34:13,885 为什么这样对我? 517 00:34:15,094 --> 00:34:16,971 你以为我真的只是来收快递的吗? 518 00:34:17,055 --> 00:34:19,098 既然生气了 那就生到底啊 519 00:34:20,308 --> 00:34:23,144 一个人生气 一个人等待 520 00:34:24,062 --> 00:34:25,229 一个人委屈 521 00:34:26,689 --> 00:34:28,775 你怎么不给人思考的时间? 522 00:34:28,858 --> 00:34:30,234 你要思考什么? 523 00:34:31,652 --> 00:34:32,987 一个人思考什么? 524 00:34:33,071 --> 00:34:34,739 我们吵架才两天而已 525 00:34:35,323 --> 00:34:38,284 你怎么连两天都等不了? 526 00:34:38,367 --> 00:34:40,453 对我来说这两天就像20年一样 527 00:34:42,497 --> 00:34:44,499 你怎么能如此淡定呢? 528 00:34:45,792 --> 00:34:46,959 为什么不痛不痒? 529 00:34:48,252 --> 00:34:50,505 对我来说两天就像20年一样 530 00:34:50,797 --> 00:34:52,882 对你来说两天怎么只是两天而已? 531 00:34:52,965 --> 00:34:54,842 正因为你这样 所以我才有负担 532 00:34:55,343 --> 00:34:56,344 你是为我而活吗? 533 00:34:56,636 --> 00:34:59,972 一个人也应该活的潇洒、勇敢、自信 534 00:35:00,515 --> 00:35:02,725 让我少操心 这样不行吗? 535 00:35:04,811 --> 00:35:07,105 跟我结婚之前 你是怎么一个人过的? 536 00:35:11,609 --> 00:35:12,485 不记得了 537 00:35:16,781 --> 00:35:18,616 遇见你之前我是怎么活的 538 00:35:19,992 --> 00:35:21,327 一点都不记得了 539 00:35:24,539 --> 00:35:26,207 我现在看起来很可悲吗? 540 00:35:31,087 --> 00:35:32,588 怕让你那么认为 541 00:35:34,173 --> 00:35:37,218 虽然有很多话要说 但我无法面对你 542 00:35:40,513 --> 00:35:41,597 下次再说吧 543 00:35:43,141 --> 00:35:44,600 有很多想问你的 544 00:35:46,561 --> 00:35:48,062 今天先走了 545 00:36:19,594 --> 00:36:21,220 我想给他一次机会 546 00:36:23,681 --> 00:36:27,185 无论命运如何 将来会怎样 547 00:36:28,853 --> 00:36:31,189 我想给他一次 用自己的意志改变它的机会 548 00:36:32,315 --> 00:36:35,109 就是说…就是说饶恕金龙振? 549 00:36:36,277 --> 00:36:38,654 因为我也会想要那样的机会 550 00:36:39,322 --> 00:36:41,991 小子 你不能饶了他 551 00:36:43,576 --> 00:36:45,620 犯了法就得受罚啊 552 00:36:45,703 --> 00:36:46,787 够了 553 00:36:47,496 --> 00:36:49,457 这件事你也有责任 554 00:36:50,625 --> 00:36:52,251 即便你是为我着想 555 00:36:53,836 --> 00:36:58,132 我现在就我和玛琳之间的事够烦了 556 00:36:59,383 --> 00:37:00,760 不知道以后该怎么办 557 00:37:01,677 --> 00:37:02,553 说不定 558 00:37:03,971 --> 00:37:05,431 她很快就成孤家寡人了 559 00:37:11,729 --> 00:37:14,440 我担心我身上会发生什么事情 560 00:37:17,109 --> 00:37:19,111 我很想幸福地活很久 561 00:37:20,988 --> 00:37:22,573 我只能为此努力了 562 00:37:23,741 --> 00:37:26,494 我会负责任 尽管如此 563 00:37:30,957 --> 00:37:32,416 我感觉自己在糟蹋玛琳的人生 564 00:37:34,085 --> 00:37:35,711 我装作我有这个权力 其实我没有 565 00:37:38,631 --> 00:37:39,882 她剩下的人生 566 00:37:41,634 --> 00:37:43,135 让她独自好好过 567 00:37:45,888 --> 00:37:47,098 也许对她来说更好 568 00:37:48,808 --> 00:37:51,102 我想如果我让她不再爱我 这样会不会更好? 569 00:38:00,278 --> 00:38:01,112 大叔 570 00:38:03,906 --> 00:38:06,409 我现在应该怎么做才算是最明智呢? 571 00:38:51,871 --> 00:38:52,705 谁啊? 572 00:38:54,623 --> 00:38:55,458 谁啊? 573 00:38:55,791 --> 00:38:58,002 是你吗 贪吃鬼? 574 00:38:58,753 --> 00:38:59,587 是建淑吗? 575 00:39:01,964 --> 00:39:02,882 天呐 576 00:39:04,050 --> 00:39:05,217 你怎么穿成这样? 577 00:39:05,301 --> 00:39:07,553 你怎么…怎么会在这里? 578 00:39:08,679 --> 00:39:11,557 出租车就停在外面 579 00:39:11,932 --> 00:39:14,769 帮我付车费吧 我现在没带钱包 580 00:39:18,272 --> 00:39:19,357 我没钱 581 00:39:20,858 --> 00:39:22,068 喂 我没钱 582 00:39:22,610 --> 00:39:24,612 你倒是说话呀 583 00:39:25,279 --> 00:39:26,238 好奇死了 584 00:39:28,908 --> 00:39:30,493 喂 你先说 585 00:39:31,202 --> 00:39:32,244 你为什么在这里? 586 00:39:35,664 --> 00:39:37,917 -吵架了 所以出来的 -真的吗? 587 00:39:39,001 --> 00:39:39,835 我也是 588 00:39:41,754 --> 00:39:43,464 是你先说的 所以我才说的 589 00:39:44,632 --> 00:39:48,052 我们家又不是怨妇避难所 590 00:39:48,386 --> 00:39:49,512 怨妇? 591 00:39:49,845 --> 00:39:50,930 不是吗? 592 00:39:52,556 --> 00:39:55,893 不过你啊 即便吵架了 怎么穿着睡衣出来? 593 00:39:56,811 --> 00:39:58,437 我也有我的苦衷 594 00:40:07,571 --> 00:40:09,323 说真的 595 00:40:10,783 --> 00:40:12,868 我好像嫁错人了 596 00:40:14,703 --> 00:40:16,372 快要疯了 597 00:40:18,165 --> 00:40:21,293 最近他太奇怪了 598 00:40:21,752 --> 00:40:23,421 所以我忍不住 599 00:40:24,380 --> 00:40:26,215 肯定有什么古怪 600 00:40:26,298 --> 00:40:28,717 要么外面有女人 要么在做坏事 601 00:40:29,427 --> 00:40:32,805 要不然不可能变得那么疯狂 对吧? 602 00:40:37,309 --> 00:40:41,730 我要搞清楚 你为什么像疯子那样神经质? 603 00:40:42,982 --> 00:40:44,024 我一定要搞清楚 604 00:40:48,195 --> 00:40:49,572 怎么这么干净? 605 00:41:09,967 --> 00:41:12,470 喂 你在干什么? 606 00:41:14,305 --> 00:41:16,307 -什么? -这么晚了 你在这里干什么? 607 00:41:17,099 --> 00:41:18,976 没什么 608 00:41:19,935 --> 00:41:21,604 我实在睡不着 609 00:41:21,896 --> 00:41:25,524 所以出来清理车 顺便吹吹风 610 00:41:26,192 --> 00:41:28,402 -你翻我车了吗? -什么? 611 00:41:28,861 --> 00:41:31,655 没有啦 我只是在清理车而已 612 00:41:32,364 --> 00:41:33,240 不过很干净 613 00:41:33,324 --> 00:41:35,451 你手里那个是什么? 614 00:41:36,285 --> 00:41:39,330 这个?这是圆珠笔而已 615 00:41:39,413 --> 00:41:40,456 那是什么? 616 00:41:40,539 --> 00:41:42,708 幸福慈善爱之屋30号纪念品 617 00:41:43,542 --> 00:41:44,376 圆珠笔 618 00:41:46,587 --> 00:41:47,713 该死的! 619 00:41:49,006 --> 00:41:50,549 这么晚了翻人家的车 620 00:41:50,883 --> 00:41:52,343 你怎么搞的?给我 621 00:41:52,426 --> 00:41:55,179 你不要过来 抱歉 你不要过来 622 00:42:02,603 --> 00:42:03,729 李建淑! 623 00:42:04,271 --> 00:42:06,649 喂! 624 00:42:07,107 --> 00:42:08,651 去小丽那里 小丽的家 625 00:42:09,318 --> 00:42:10,819 什么?小丽的家? 626 00:42:11,403 --> 00:42:12,988 玉水洞 拜托 627 00:42:13,155 --> 00:42:13,989 喂! 628 00:42:14,490 --> 00:42:16,033 -那时候… -喂! 629 00:42:16,450 --> 00:42:17,910 我觉得毛骨悚然 630 00:42:18,911 --> 00:42:20,162 太可怕了 631 00:42:21,789 --> 00:42:23,374 我就跑走了 632 00:42:29,296 --> 00:42:30,756 这个 就是这个 633 00:42:32,716 --> 00:42:34,760 这是我们的呢 634 00:42:36,679 --> 00:42:38,556 这是我最近工作的地方 那里的东西 635 00:42:38,639 --> 00:42:39,473 是吗? 636 00:42:39,557 --> 00:42:41,684 那个免费盖房子的公司吗? 637 00:42:41,892 --> 00:42:43,686 是啊 我也有这个 638 00:42:46,021 --> 00:42:47,356 不过 639 00:42:48,524 --> 00:42:52,278 这是入住典礼纪念笔 没几个人有这支笔的 640 00:42:52,820 --> 00:42:54,655 是和那个公司的女人出轨了吗? 641 00:42:56,532 --> 00:42:57,366 不 642 00:42:58,242 --> 00:43:01,787 不是 如果说是出轨 很多对不上 643 00:43:02,705 --> 00:43:04,707 感觉很阴森 可怕 644 00:43:05,624 --> 00:43:07,960 感觉就是个疯子 645 00:43:10,170 --> 00:43:11,088 会不会 646 00:43:12,756 --> 00:43:13,591 会不会什么? 647 00:43:14,842 --> 00:43:16,385 他是不是有很多研究院朋友? 648 00:43:16,844 --> 00:43:17,678 没有 649 00:43:17,761 --> 00:43:19,763 会不会经常带新产品回来? 650 00:43:20,764 --> 00:43:21,932 或者经常坐地铁呢? 651 00:43:24,435 --> 00:43:25,477 你说什么呢? 652 00:43:27,730 --> 00:43:28,564 没事了 653 00:43:32,610 --> 00:43:36,447 估计就是有人忘在车里了 654 00:43:36,947 --> 00:43:37,990 不就是一支笔嘛 655 00:43:38,073 --> 00:43:39,700 是啊!我就是这个意思 656 00:43:40,492 --> 00:43:42,161 有什么重要的啊? 657 00:43:42,870 --> 00:43:45,289 要那么认真 大声喊叫吗? 658 00:43:46,290 --> 00:43:48,250 我以为要把我吃掉呢 659 00:43:56,508 --> 00:43:58,802 那在今天的会议上将选出 660 00:43:58,886 --> 00:43:59,970 新的理事长吗? 661 00:44:00,429 --> 00:44:01,388 应该是啊 662 00:44:02,014 --> 00:44:03,474 我好奇谁会当选呢? 663 00:44:04,141 --> 00:44:05,934 比起这个 我更好奇那位是谁 664 00:44:06,185 --> 00:44:07,019 哪位? 665 00:44:07,645 --> 00:44:09,813 今天名誉理事长会来 666 00:44:09,897 --> 00:44:11,899 我一直很好奇是谁呢? 667 00:44:12,024 --> 00:44:13,359 -终于能看到了 -他会来吗? 668 00:44:14,401 --> 00:44:17,279 说会来 应该是一大把年纪了 669 00:44:17,863 --> 00:44:18,739 会来吗? 670 00:44:19,740 --> 00:44:22,368 是啊! 如果想继续做幸福慈善 应该会来的 671 00:44:27,498 --> 00:44:29,333 是谁举报的金龙振常务? 672 00:44:30,125 --> 00:44:31,210 以后再说吧 673 00:44:32,461 --> 00:44:35,589 好吧 监察组应该会处理好 674 00:44:36,548 --> 00:44:38,550 (幸福慈善) 675 00:44:42,012 --> 00:44:42,846 怎么了? 676 00:44:43,263 --> 00:44:44,973 你想到要进去了 所以很紧张吗? 677 00:44:45,557 --> 00:44:46,767 紧张?没有 678 00:44:46,975 --> 00:44:49,311 -明明很紧张 -不是的 679 00:44:55,984 --> 00:44:56,902 世英 680 00:44:59,238 --> 00:45:00,280 就在门口了 681 00:45:01,615 --> 00:45:02,449 来了 682 00:45:02,908 --> 00:45:04,868 我一直担心你不来呢 683 00:45:05,494 --> 00:45:07,287 我们职员们看到你 估计会晕掉吧 684 00:45:07,830 --> 00:45:09,081 今天应该很好玩 685 00:45:10,249 --> 00:45:11,083 进去吧 686 00:45:18,716 --> 00:45:20,092 你在这里啊? 687 00:45:21,468 --> 00:45:22,553 我来上班 688 00:45:24,805 --> 00:45:26,306 怎么这么尴尬啊? 689 00:45:26,557 --> 00:45:27,391 是吵架了吗? 690 00:45:27,766 --> 00:45:28,600 -不是 -是啊 691 00:45:29,810 --> 00:45:30,644 明明是吵架了 692 00:45:30,894 --> 00:45:32,438 准备开会了! 693 00:45:32,563 --> 00:45:34,022 -你好 -你好 694 00:45:34,106 --> 00:45:36,108 -你好 -你好 695 00:45:36,191 --> 00:45:38,026 你也真是的 696 00:45:38,235 --> 00:45:40,404 之前追到施工现场 697 00:45:40,571 --> 00:45:42,448 现在都要跟到办公室了吗? 698 00:45:43,157 --> 00:45:46,326 就算是新婚 关系也太好了吧 699 00:45:46,410 --> 00:45:47,244 好羡慕 700 00:45:48,245 --> 00:45:49,246 怎么了啊? 701 00:45:50,164 --> 00:45:51,707 不过今天好帅啊! 702 00:45:53,417 --> 00:45:55,544 衣服看起来很不错 703 00:45:55,627 --> 00:45:56,754 这是名誉理事长 704 00:45:56,837 --> 00:45:58,297 他来了吗?在哪里? 705 00:46:01,258 --> 00:46:03,051 开什么玩笑? 706 00:46:03,844 --> 00:46:04,678 是真的 707 00:46:06,430 --> 00:46:08,265 你别这样啦 708 00:46:08,515 --> 00:46:10,726 在这里开会吗? 709 00:46:12,144 --> 00:46:13,771 我坐哪里? 710 00:46:14,730 --> 00:46:15,564 坐中间 711 00:46:16,774 --> 00:46:17,900 中间吗? 712 00:46:18,859 --> 00:46:20,360 你坐中间就行了 713 00:46:20,819 --> 00:46:21,653 哦 714 00:46:22,780 --> 00:46:24,323 等完事了 我们再聊 715 00:46:29,912 --> 00:46:30,788 是真的 716 00:46:32,247 --> 00:46:33,081 等等 717 00:46:34,041 --> 00:46:34,875 真的吗? 718 00:46:34,958 --> 00:46:37,211 没想到是这么年轻的人 719 00:46:38,629 --> 00:46:40,339 你年纪轻轻就… 720 00:46:41,757 --> 00:46:43,467 可能是我藏得太深了吧 721 00:46:44,593 --> 00:46:47,471 一开始就是因为相信申成奎理事长 才开始的 722 00:46:48,055 --> 00:46:49,807 而且一直以来他都做得很出色 723 00:46:49,932 --> 00:46:51,934 所以我就没必要露面了 724 00:46:53,268 --> 00:46:55,270 虽然我提供了资金 725 00:46:55,771 --> 00:46:57,731 但是相关的业务我完全不懂 726 00:46:59,024 --> 00:46:59,858 没想到 727 00:47:01,860 --> 00:47:03,570 这次出现了这个事情 728 00:47:04,446 --> 00:47:05,656 我才和大家见面 729 00:47:08,992 --> 00:47:12,287 关于相关的业务 我真的是完全不懂 730 00:47:13,539 --> 00:47:17,000 我会完全信任 在座的各位理事们的建议 731 00:47:18,418 --> 00:47:19,419 开始开会吧 732 00:47:23,423 --> 00:47:24,258 世英 733 00:47:31,473 --> 00:47:32,307 你怎么了? 734 00:47:33,600 --> 00:47:34,434 给我看看 735 00:47:38,564 --> 00:47:39,606 好啦 736 00:47:41,942 --> 00:47:44,278 看你装作坚强 我就装作没在意 737 00:47:46,697 --> 00:47:48,156 今天你很难受吧? 738 00:47:51,660 --> 00:47:52,744 如果爸爸 739 00:47:55,747 --> 00:47:58,333 看到素俊来这里应该会很开心的 740 00:48:01,587 --> 00:48:04,464 生前就一直让他来 他也不来 741 00:48:05,757 --> 00:48:06,592 坏家伙 742 00:48:12,681 --> 00:48:13,515 嗯 743 00:48:14,600 --> 00:48:15,559 叔叔 744 00:48:17,144 --> 00:48:19,771 如果看到你回来了会更开心的 745 00:48:42,044 --> 00:48:43,378 我好想他 746 00:48:49,384 --> 00:48:50,302 辛苦了 747 00:48:51,553 --> 00:48:53,847 你的表情怎么了? 是理事们欺负你了吗? 748 00:48:53,931 --> 00:48:56,600 哪有欺负我?他们对我很好的 749 00:48:57,309 --> 00:48:59,478 玛琳去哪里了? 750 00:48:59,561 --> 00:49:01,563 我看没在办公室里 你打给她吧 751 00:49:02,230 --> 00:49:03,482 我们四个人一起吃个饭吧 752 00:49:03,857 --> 00:49:05,108 今天就你们两个人吃吧 753 00:49:05,484 --> 00:49:07,986 是啊 你怎么这么没有眼力劲儿? 754 00:49:08,070 --> 00:49:09,529 两个人吵架了 755 00:49:09,613 --> 00:49:11,865 得给他们和好的机会 756 00:49:12,574 --> 00:49:14,368 -我们俩去约会 -什么? 757 00:49:16,244 --> 00:49:17,204 先走了 758 00:49:21,333 --> 00:49:23,043 -好好约会啊! -好! 759 00:49:41,937 --> 00:49:43,939 (卖房子的) 760 00:49:55,033 --> 00:49:55,909 你别去 761 00:49:56,576 --> 00:49:57,661 你不去不就行了吗? 762 00:50:02,582 --> 00:50:03,417 对不起 763 00:50:32,571 --> 00:50:34,448 大家今天都辛苦了 764 00:50:35,115 --> 00:50:36,742 下班了都马上回家 765 00:50:37,909 --> 00:50:38,744 你好 766 00:50:39,286 --> 00:50:41,413 -你好 -玛琳还在里面吗? 767 00:50:42,622 --> 00:50:44,458 宋摄影师吗? 768 00:50:45,000 --> 00:50:46,334 你就自然点说话吧 769 00:50:47,002 --> 00:50:48,336 不过里面应该没人的 770 00:50:49,004 --> 00:50:52,549 刚才出来的时候 我们都看过了 771 00:50:52,966 --> 00:50:55,093 所以 里面没人了吗? 772 00:50:55,469 --> 00:50:57,846 那我再进去确认一下 773 00:50:57,929 --> 00:50:59,890 不用了 我进去看看吧 774 00:51:00,223 --> 00:51:01,058 辛苦了 775 00:51:02,267 --> 00:51:03,477 没人在吗? 776 00:51:05,353 --> 00:51:06,813 这里面有人 777 00:51:30,170 --> 00:51:32,047 手机放这里 人哪里去了? 778 00:51:33,924 --> 00:51:36,426 玛琳 779 00:51:40,430 --> 00:51:41,264 去哪里了啊? 780 00:51:43,350 --> 00:51:46,186 在屋顶 来个人开开门啊! 781 00:51:48,063 --> 00:51:49,106 好冷 782 00:51:50,816 --> 00:51:52,526 得在这里过夜吗? 783 00:51:53,151 --> 00:51:54,694 不会冻死吧? 784 00:51:54,945 --> 00:51:55,779 好冷! 785 00:52:04,871 --> 00:52:05,789 没事的 786 00:52:06,748 --> 00:52:08,333 只要熬过今晚就可以了 787 00:52:09,668 --> 00:52:11,128 又不是严冬 788 00:52:13,046 --> 00:52:17,467 不怕被虎叼 只怕慌了神 789 00:52:18,677 --> 00:52:20,470 不过这也太冷了吧 790 00:52:22,639 --> 00:52:24,516 那句话一点用都没有 791 00:52:25,684 --> 00:52:27,686 这受的的是什么罪呀? 792 00:52:28,436 --> 00:52:30,063 还不如小丽家呢 793 00:52:31,189 --> 00:52:32,065 玛琳 794 00:52:32,899 --> 00:52:33,859 宋玛琳! 795 00:52:34,025 --> 00:52:34,901 在这里! 796 00:52:35,944 --> 00:52:37,112 在屋顶! 797 00:52:41,908 --> 00:52:43,076 在这里 798 00:52:43,160 --> 00:52:44,286 门锁上了 799 00:52:44,953 --> 00:52:46,580 你别急 我来了 800 00:52:47,455 --> 00:52:48,623 总算是有救了 801 00:52:50,458 --> 00:52:52,043 你在那里做什么啊? 802 00:52:52,919 --> 00:52:54,754 本来是来吹吹风的 结果被锁在里面了 803 00:52:55,881 --> 00:52:58,633 都上锁了 你在里面干什么啊? 804 00:52:59,092 --> 00:53:01,428 快开门 我都冻死了 805 00:53:01,761 --> 00:53:03,513 知道了 你稍等一下 806 00:53:04,848 --> 00:53:07,017 你要砸门吗? 807 00:53:07,475 --> 00:53:08,852 那我就退后点 808 00:53:09,227 --> 00:53:10,979 我怎么可能砸的动? 809 00:53:12,022 --> 00:53:12,898 你好 810 00:53:13,398 --> 00:53:16,026 这里有个门锁上了 811 00:53:16,902 --> 00:53:18,904 这是幸福慈善总部屋顶 812 00:53:18,987 --> 00:53:20,572 怎么不说话啊? 813 00:53:21,323 --> 00:53:22,657 你不会是走了吧? 814 00:53:22,741 --> 00:53:24,034 请快点吧! 815 00:53:24,367 --> 00:53:25,577 谢谢!请快点 816 00:53:26,620 --> 00:53:28,705 你要是走了 你都不是人 817 00:53:30,832 --> 00:53:32,834 这小子不会真走了吧? 818 00:53:34,628 --> 00:53:35,879 那小子还在这里 819 00:53:36,421 --> 00:53:38,256 你就忍忍吧 人马上就到 820 00:53:39,507 --> 00:53:40,926 冻死了 821 00:53:42,594 --> 00:53:43,511 很冷是吧? 822 00:53:44,429 --> 00:53:47,557 那你就做原地跑 就这样 823 00:53:48,141 --> 00:53:50,060 一 、二、一、二、一、二 824 00:53:50,227 --> 00:53:52,812 身体出汗才不会冷 825 00:53:53,021 --> 00:53:55,232 要么就原地跳跃 826 00:53:55,482 --> 00:53:58,276 就这样 一、二 827 00:53:59,819 --> 00:54:01,821 玛琳 你在听吧? 828 00:54:03,448 --> 00:54:04,449 你回答我啊! 829 00:54:04,783 --> 00:54:06,451 -柳素俊 -嗯? 830 00:54:08,245 --> 00:54:09,746 我问你一件事情 831 00:54:13,291 --> 00:54:16,378 你在未来看到了什么啊? 832 00:54:20,757 --> 00:54:24,678 我刚才想了又想 833 00:54:25,220 --> 00:54:26,429 再想 834 00:54:27,681 --> 00:54:29,683 都没有听到锁门的声音 835 00:54:30,433 --> 00:54:31,768 我太专注了 836 00:54:34,854 --> 00:54:37,065 我在想你为什么会这样对我 837 00:54:37,857 --> 00:54:39,609 你应该不会这么对我的 838 00:54:40,402 --> 00:54:42,404 对你这点信赖我还是有的 839 00:54:44,447 --> 00:54:45,282 可是不管 840 00:54:46,574 --> 00:54:49,494 我怎么想 结论就是只有一个 841 00:54:52,872 --> 00:54:56,584 你坐地铁过去后 是看到了什么不好的事情 对吧? 842 00:55:03,591 --> 00:55:05,427 嗯 没错 843 00:55:12,434 --> 00:55:13,685 可是呢 844 00:55:14,894 --> 00:55:16,604 我一点都不想知道 845 00:55:17,564 --> 00:55:20,984 还有你的烦恼 我也不想聆听 846 00:55:23,403 --> 00:55:26,948 你知道我昨天晚上 是抱着什么样的想法入睡的吗? 847 00:55:29,492 --> 00:55:31,077 真希望明天不要来 848 00:55:33,079 --> 00:55:34,372 既然这么辛苦 849 00:55:35,874 --> 00:55:37,876 真希望明天不要来 850 00:55:40,170 --> 00:55:43,757 我甚至无暇担忧明天 851 00:55:44,049 --> 00:55:45,592 现在都快要喘不过气来了 852 00:55:46,634 --> 00:55:48,261 可你真是悠然自得的很 853 00:55:48,928 --> 00:55:50,722 还知道担心日后 854 00:55:56,478 --> 00:55:59,397 日后 你可能会因为我变得更加痛苦 855 00:56:00,607 --> 00:56:01,983 我说了我不想知道 856 00:56:04,652 --> 00:56:05,945 我见到了未来的你 857 00:56:16,039 --> 00:56:16,873 我吗? 858 00:56:21,002 --> 00:56:22,295 未来的你 859 00:56:23,880 --> 00:56:27,675 求我回去后和你分手 860 00:56:34,224 --> 00:56:37,811 这就是你会对我冷漠的原因? 861 00:56:45,819 --> 00:56:47,570 -打开了 -谢谢 862 00:56:48,196 --> 00:56:49,823 -小心点 -您慢走 863 00:56:53,743 --> 00:56:55,328 你很冷吧? 864 00:56:55,912 --> 00:56:57,789 你还好吗?先披上这个 865 00:56:58,415 --> 00:56:59,457 我不好 866 00:57:00,625 --> 00:57:01,793 你去见了别的女人 867 00:57:04,129 --> 00:57:04,963 什么? 868 00:57:11,636 --> 00:57:12,595 这才是我 869 00:57:14,389 --> 00:57:17,892 我就在你的眼前 伸出手就能摸到 870 00:57:19,394 --> 00:57:20,979 我就看着你的眼睛 871 00:57:24,190 --> 00:57:25,108 未来的我? 872 00:57:26,025 --> 00:57:27,819 在那边的世界胡言乱语的那个女人 873 00:57:29,154 --> 00:57:29,988 那不是我 874 00:57:30,071 --> 00:57:31,156 你一点都不怕吗? 875 00:57:32,115 --> 00:57:34,951 未来可能会变得更痛苦 你会后悔 876 00:57:35,034 --> 00:57:37,203 一定是因为你这样我才变得痛苦 877 00:57:38,538 --> 00:57:40,999 我害怕的就是在我面前摇摆不定的你 878 00:57:45,253 --> 00:57:46,463 长话短说 879 00:57:47,213 --> 00:57:49,174 到底是她还是我?你二选一吧 880 00:57:50,633 --> 00:57:51,759 是她还是我? 881 00:57:52,635 --> 00:57:54,637 -问题不是这样问的 -其他废话都不需要 882 00:57:56,055 --> 00:57:57,432 我不喜欢劈腿 883 00:57:58,516 --> 00:57:59,767 她还是我? 884 00:58:02,103 --> 00:58:03,855 我也搞不清楚了 885 00:58:05,064 --> 00:58:08,568 到底是现在重要?还是未来重要? 886 00:58:12,655 --> 00:58:14,532 你到底还要多考虑什么? 887 00:58:15,950 --> 00:58:17,160 好好考虑吧 888 00:58:18,286 --> 00:58:19,871 你这个就知道劈腿的蠢货 889 00:58:24,167 --> 00:58:25,001 玛琳 890 00:58:46,981 --> 00:58:49,359 太搞笑了 是我女儿 891 00:58:50,151 --> 00:58:52,654 我的漂亮女儿 我的贪吃鬼女儿 892 00:58:53,112 --> 00:58:54,072 妈? 893 00:58:54,155 --> 00:58:56,366 我来你阿姨店里了 894 00:58:56,449 --> 00:58:58,368 正和大家就着猪排喝烧酒呢 895 00:59:00,328 --> 00:59:01,162 嗯? 896 00:59:05,667 --> 00:59:06,876 你的嗓音 这是怎么了? 897 00:59:07,627 --> 00:59:08,545 你哭了吗? 898 00:59:08,962 --> 00:59:11,089 什么?这个挨千刀的家伙 899 00:59:11,506 --> 00:59:13,383 那混球 真是 900 00:59:13,591 --> 00:59:16,970 我一口一个儿子叫的 好东西全都给他送过去了 901 00:59:17,554 --> 00:59:19,389 居然敢跟我玩这一套 902 00:59:19,472 --> 00:59:21,349 我就该把他的前列腺给掏出来 903 00:59:21,599 --> 00:59:23,142 直接给切两半才是 904 00:59:33,778 --> 00:59:34,612 喂 905 00:59:36,030 --> 00:59:36,864 儿子 906 00:59:37,115 --> 00:59:37,991 是 妈 907 00:59:38,116 --> 00:59:39,117 你还叫得出妈吗? 908 00:59:40,118 --> 00:59:42,370 -什么? -立刻给我到我家门口 909 00:59:44,706 --> 00:59:46,541 喂?妈? 910 00:59:48,626 --> 00:59:50,753 这家伙怎么还敢弄哭别人家的闺女 911 00:59:51,170 --> 00:59:53,172 等他来了试试 非得让他瞧瞧厉害 912 00:59:54,549 --> 00:59:56,092 他来了 913 01:00:02,515 --> 01:00:05,393 妈 您怎么出来了? 914 01:00:05,518 --> 01:00:06,561 出什么事了? 915 01:00:06,853 --> 01:00:08,438 -你出轨了吗? -什么? 916 01:00:08,521 --> 01:00:11,065 听说你劈腿了 我可都听说了 917 01:00:11,482 --> 01:00:12,358 是谁说的啊? 918 01:00:13,484 --> 01:00:15,486 -难道是玛琳? -这有那么重要吗? 919 01:00:15,945 --> 01:00:17,488 妈 不是这样的 920 01:00:17,572 --> 01:00:19,866 你以为通奸罪被废除了 你就可以这样了啊 921 01:00:19,949 --> 01:00:21,868 什么通奸啊 妈? 922 01:00:21,993 --> 01:00:24,787 我看是有误会 923 01:00:25,788 --> 01:00:27,540 您这是干吗呢 妈? 924 01:00:27,624 --> 01:00:30,877 在你老实交代之前 我是一步都不会动的 925 01:00:31,336 --> 01:00:33,004 你妈我就是这样的女人 926 01:00:33,087 --> 01:00:34,547 你以为我是一般的人吗? 927 01:00:34,631 --> 01:00:36,591 居然敢让我家的宝贝女儿流泪 928 01:00:36,674 --> 01:00:39,385 不是 妈 我没有外遇啦 929 01:00:39,469 --> 01:00:40,511 真的没有啦 930 01:00:40,595 --> 01:00:43,806 你也不想想 我是怎么带大我家贪吃鬼的 931 01:00:44,182 --> 01:00:48,561 -也不想想我是怎么待你的 -妈 932 01:00:48,686 --> 01:00:50,855 -我真是该死啊 -妈 933 01:00:50,938 --> 01:00:52,106 您冷静一下 934 01:00:52,190 --> 01:00:54,567 -我就应该自戳双目 -您别这样啊! 935 01:00:54,651 --> 01:00:56,527 不行啊 妈 我真的没有 936 01:00:56,611 --> 01:00:59,030 臭小子 我看你是疯了吧? 937 01:00:59,280 --> 01:01:01,282 你这个混蛋! 938 01:01:01,366 --> 01:01:03,368 我真的没有啦 妈 939 01:01:03,451 --> 01:01:05,286 您怎么能就听醒一方的话 就这样呢? 940 01:01:05,370 --> 01:01:06,496 您冷静一下 941 01:01:06,579 --> 01:01:08,122 妈 您先冷静一下 942 01:01:08,206 --> 01:01:09,540 放开我 943 01:01:09,624 --> 01:01:13,503 看样子是玛琳她想要教训我 944 01:01:13,920 --> 01:01:15,421 我真的没有啦 945 01:01:15,922 --> 01:01:19,384 要不然就叫上玛琳 我们三方会谈好了 946 01:01:19,467 --> 01:01:21,719 那你总得 说清楚这到底是怎么回事吧 947 01:01:21,844 --> 01:01:25,390 妈 我就只有玛琳 948 01:01:25,473 --> 01:01:27,809 我有多喜欢玛琳啊 949 01:01:28,184 --> 01:01:31,396 要是没了玛琳 我真的活不下去的我 950 01:01:36,067 --> 01:01:38,236 那她为什么会说这种话? 951 01:01:39,278 --> 01:01:40,947 难不成她是误会什么了吗? 952 01:01:42,532 --> 01:01:44,283 玛琳现在人在哪里啊? 953 01:01:47,286 --> 01:01:48,663 我难道是有点过了吗? 954 01:01:49,664 --> 01:01:50,581 没有 955 01:01:51,124 --> 01:01:53,126 思绪万千的时候 打一顿是最管用的 956 01:01:55,086 --> 01:01:57,380 不管如何 他这下麻烦大了 957 01:01:58,172 --> 01:01:59,757 也不想想我妈是个什么样的人物 958 01:02:05,930 --> 01:02:07,932 喂 你是怎么回事? 959 01:02:08,766 --> 01:02:10,059 你这是怎么了? 960 01:02:10,226 --> 01:02:12,061 你知道我被打的有多重吗? 961 01:02:13,187 --> 01:02:14,021 什么? 962 01:02:14,313 --> 01:02:16,232 -我不过是照实说的 -什么? 963 01:02:16,357 --> 01:02:19,777 我这次离开了家 切身体会到的一件事 964 01:02:20,611 --> 01:02:21,821 离开了家就会吃尽苦头 965 01:02:24,031 --> 01:02:25,241 我现在十分疼痛 966 01:02:25,950 --> 01:02:27,326 还差点在屋顶上露宿 967 01:02:27,744 --> 01:02:30,079 -也不想想是谁救你出来的 -总之 968 01:02:30,997 --> 01:02:35,042 我一步都不会离开这个家的 969 01:02:36,210 --> 01:02:37,170 不乐意 你就走好了 970 01:02:37,253 --> 01:02:39,714 那你的意思是?我就可以吃尽苦头喽 971 01:02:39,797 --> 01:02:41,007 那你就做出选择吧 972 01:02:41,382 --> 01:02:44,677 是那边的世界 还是这里? 973 01:02:48,556 --> 01:02:51,309 是摸不到的未来 还是现在? 974 01:02:53,561 --> 01:02:54,395 你说说看 975 01:02:55,354 --> 01:02:56,355 是她还是我? 976 01:03:00,026 --> 01:03:01,194 当然是你了 977 01:03:35,394 --> 01:03:36,938 我以后不打算去那个世界了 978 01:03:37,271 --> 01:03:38,940 真的要和那个世界断绝来往吗? 979 01:03:39,357 --> 01:03:42,610 我用我的手腕发誓 三天内你会再次坐上地铁 980 01:03:42,693 --> 01:03:44,779 被我妈打过一顿后 我们家素俊变不一样了 981 01:03:44,862 --> 01:03:48,699 我就是你这个意思 真的跟我一模一样 982 01:03:48,783 --> 01:03:51,369 明天的事就明天再想吧 983 01:03:51,911 --> 01:03:53,454 现在已经覆水难收了 984 01:03:53,996 --> 01:03:55,706 只要社长现在消失 985 01:03:56,207 --> 01:04:01,087 那最耀眼的唯有爱的时间 叫我怎么能够忘记? 986 01:04:02,046 --> 01:04:03,548 如果你看到了这个 987 01:04:04,549 --> 01:04:07,093 那就表示你的身边已经没有我了 988 01:04:08,553 --> 01:04:09,387 你就… 989 01:04:12,765 --> 01:04:14,559 等到将我遗忘的那一天吧 990 01:04:16,435 --> 01:04:17,395 还有 我爱你 991 01:04:20,731 --> 01:04:21,691 我爱你 992 01:04:27,405 --> 01:04:28,865 字幕翻译:黎超峰 65304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.