All language subtitles for Tomorrow.With.You.2017.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-deeplife_track14_[chi]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,263 --> 00:00:56,264
你来那里干什么?
2
00:00:57,015 --> 00:00:58,808
我来看看你是不是还好
3
00:00:59,267 --> 00:01:00,310
你应该打电话的
4
00:01:00,977 --> 00:01:02,437
你有看到我的信吗?
5
00:01:03,229 --> 00:01:04,105
看到了
6
00:01:05,315 --> 00:01:07,400
你看到了居然没有打电话来?
7
00:01:07,859 --> 00:01:09,110
那个人是谁?
8
00:01:09,652 --> 00:01:10,612
大叔
9
00:01:11,237 --> 00:01:14,240
你说过结婚后我的生命会重启
10
00:01:15,366 --> 00:01:17,535
我的未来将会发生改变 是吗?
11
00:01:18,119 --> 00:01:18,953
我是说过
12
00:01:21,831 --> 00:01:27,045
我觉得我的未来已经变得更加曲折
13
00:01:27,629 --> 00:01:28,463
喂
14
00:01:29,380 --> 00:01:31,382
把你的未来放在一边
15
00:01:31,925 --> 00:01:33,676
专注于眼前
16
00:01:34,344 --> 00:01:36,346
“未来的事情自有办法”
17
00:01:36,846 --> 00:01:39,349
就是这样专注于眼前吗?
18
00:01:46,231 --> 00:01:47,065
喂
19
00:01:47,482 --> 00:01:50,443
我明天打电话给你 回家吧
20
00:01:50,527 --> 00:01:51,986
-我走了
-怎么了?
21
00:01:52,487 --> 00:01:53,738
你是在逃跑吗?
22
00:01:54,322 --> 00:01:55,156
大叔!
23
00:01:56,866 --> 00:01:58,618
怎么回事啊?太奇怪了
24
00:01:59,410 --> 00:02:00,495
你要去哪里?
25
00:02:07,043 --> 00:02:09,003
拜托!你为什么要这么做?
26
00:02:09,546 --> 00:02:12,257
为什么要这样躲着我?
27
00:02:13,675 --> 00:02:15,510
请你告诉我 好吗?
28
00:02:19,305 --> 00:02:20,223
大叔
29
00:02:21,307 --> 00:02:22,976
你看到了未来的事情 对吗?
30
00:02:23,059 --> 00:02:23,893
嘿
31
00:02:25,937 --> 00:02:29,732
你觉得我们能看到未来的事情
这是福吗?
32
00:02:42,412 --> 00:02:44,914
不知道会很可怕
33
00:02:46,416 --> 00:02:49,085
要是为了明天
我们把今天给毁了呢?
34
00:02:49,961 --> 00:02:54,090
要是为了改变未来
我们把我们的命运搞得更加复杂呢?
35
00:02:57,051 --> 00:02:58,553
我很困惑
36
00:03:00,263 --> 00:03:01,431
我跟你说
37
00:03:02,515 --> 00:03:04,350
这个冬天我会消失
38
00:03:05,393 --> 00:03:08,146
我不知道两年后我是否还会活着
39
00:03:13,443 --> 00:03:15,528
知道未来是福吗?
40
00:03:16,446 --> 00:03:18,364
这完全是一种解脱!
41
00:03:18,990 --> 00:03:21,743
因为我知道我的未来有多糟糕
42
00:03:21,826 --> 00:03:25,205
你想知道得越多
你可能会让你们双方都变得更糟
43
00:03:27,457 --> 00:03:28,333
什么?
44
00:03:29,334 --> 00:03:30,418
我的意思是…
45
00:03:30,919 --> 00:03:32,712
素俊
46
00:03:33,213 --> 00:03:35,131
相信我
47
00:03:35,548 --> 00:03:38,927
就一个月不要去未来 好吗?
48
00:03:40,887 --> 00:03:43,181
你一定要相信我
49
00:03:44,098 --> 00:03:45,767
不管你在未来看到了什么
50
00:03:46,100 --> 00:03:49,604
不管我有多奇怪…
51
00:03:50,605 --> 00:03:52,607
我都是站在你这一边的
52
00:03:53,233 --> 00:03:56,611
你必须相信这一点 直到最后
53
00:03:57,445 --> 00:03:58,321
好吗?
54
00:04:04,494 --> 00:04:05,370
你该走了
55
00:04:06,204 --> 00:04:08,164
大叔 我怎么能相信你?
56
00:04:09,040 --> 00:04:11,334
我不知道你的想法 怎么能相信你?
57
00:04:13,253 --> 00:04:16,881
我不会再请你帮忙了
58
00:04:19,259 --> 00:04:20,551
你真的觉得…
59
00:04:22,971 --> 00:04:24,764
我无法保护我的女人吗?
60
00:04:27,183 --> 00:04:28,726
我的意思是…素俊
61
00:04:29,769 --> 00:04:30,812
素…素俊
62
00:04:56,212 --> 00:04:58,089
那是什么表情?
63
00:04:59,090 --> 00:05:00,383
他是个陌生人
64
00:05:01,718 --> 00:05:03,344
我以前从来没见过他
65
00:05:04,178 --> 00:05:06,597
一个素未谋面的陌生人
66
00:05:14,564 --> 00:05:15,523
你去哪里了?
67
00:05:16,983 --> 00:05:20,028
我出去透透气
68
00:05:21,487 --> 00:05:22,322
一个人吗?
69
00:05:23,239 --> 00:05:24,115
是的
70
00:05:28,328 --> 00:05:29,787
你没有什么要跟我说?
71
00:05:30,913 --> 00:05:32,915
你叫我不要和你说话
72
00:05:35,335 --> 00:05:37,170
不管怎样 你没话要跟我说吗?
73
00:05:37,670 --> 00:05:39,339
我们真的要分房睡吗?
74
00:05:40,631 --> 00:05:41,924
这要看你了
75
00:05:42,592 --> 00:05:45,470
和好也需要借口的
76
00:05:46,971 --> 00:05:49,640
好吧 等你不生气了告诉我
77
00:05:50,641 --> 00:05:52,602
你需要时间平息你的情绪
78
00:05:52,977 --> 00:05:54,270
我不会打扰你
79
00:06:01,736 --> 00:06:02,820
这算怎么回事?
80
00:06:03,654 --> 00:06:05,156
他应该抱着我
81
00:06:21,255 --> 00:06:22,298
进来吧
82
00:06:24,258 --> 00:06:26,177
我只是出于习惯进去
83
00:06:26,344 --> 00:06:28,012
我的心不在里面
84
00:06:28,554 --> 00:06:30,390
那你用这间房吧 我去小房间
85
00:06:30,473 --> 00:06:32,642
没关系 你用吧
86
00:06:33,518 --> 00:06:35,186
我的心对此感到不安
87
00:06:37,730 --> 00:06:39,607
你的心不安
88
00:06:39,982 --> 00:06:41,484
我的身体也不安
89
00:06:42,110 --> 00:06:43,111
我们会是一样的
90
00:06:51,702 --> 00:06:53,121
有事情在发生
91
00:06:53,955 --> 00:06:55,164
很严重
92
00:06:58,167 --> 00:07:00,670
太多的事情不对头
93
00:07:02,130 --> 00:07:03,756
他总是撒谎
94
00:07:05,675 --> 00:07:07,969
这不正常 根本不正常
95
00:07:23,568 --> 00:07:24,944
这是梦
96
00:07:25,903 --> 00:07:28,739
难道你做梦都想着做家务?
97
00:07:32,410 --> 00:07:37,707
这一大堆衣服一定代表我的压力很大
98
00:07:39,959 --> 00:07:41,085
醒过来
99
00:07:41,627 --> 00:07:43,838
醒过来!
100
00:07:47,300 --> 00:07:48,176
这是什么?
101
00:07:51,304 --> 00:07:54,390
(我们制造了氢弹)
102
00:07:54,474 --> 00:07:57,810
狗叫挡不住火车的前进?
103
00:08:01,522 --> 00:08:03,858
资本主义产物!
104
00:08:05,151 --> 00:08:06,110
卖房子的
105
00:08:07,236 --> 00:08:08,571
不要这样叫我
106
00:08:11,240 --> 00:08:13,910
你怎么这样说话?
107
00:08:15,077 --> 00:08:16,829
你从哪里来的?
108
00:08:19,040 --> 00:08:22,251
我来自
朝鲜民主主义人民共和国的平壤
109
00:08:22,543 --> 00:08:24,212
胡扯
110
00:08:25,046 --> 00:08:27,256
朝鲜人怎么会如此时尚?
111
00:08:31,636 --> 00:08:32,512
你要干什么?
112
00:08:33,554 --> 00:08:36,140
间谍?你是间谍?
113
00:08:36,224 --> 00:08:37,642
你在做什么?天啊!
114
00:08:38,100 --> 00:08:40,061
你知道的太多
115
00:08:40,686 --> 00:08:44,690
-为了祖国悄悄地死去吧
-不 这是一场梦
116
00:08:44,774 --> 00:08:45,608
去死吧
117
00:08:45,691 --> 00:08:47,193
你也在做梦 快醒醒
118
00:08:47,276 --> 00:08:48,861
-死吧
-醒醒
119
00:08:48,945 --> 00:08:51,531
去死!
120
00:08:51,614 --> 00:08:52,448
快醒醒!
121
00:08:52,532 --> 00:08:55,034
-去死
-快醒醒!
122
00:09:01,874 --> 00:09:05,169
卖房子的 我刚做了一个有关你的梦
123
00:09:06,087 --> 00:09:07,046
什么样的梦?
124
00:09:18,224 --> 00:09:19,225
不要!
125
00:09:23,688 --> 00:09:24,730
又怎么了?
126
00:09:26,357 --> 00:09:27,567
这也是梦吗?
127
00:09:29,443 --> 00:09:30,736
你不能死
128
00:09:31,612 --> 00:09:32,446
不要
129
00:09:39,161 --> 00:09:40,538
谁要死?
130
00:09:41,247 --> 00:09:42,331
谁要死了?
131
00:09:42,415 --> 00:09:43,291
不要!
132
00:09:45,418 --> 00:09:49,463
没关系 你可以告诉我
133
00:09:49,630 --> 00:09:50,631
告诉我
134
00:09:51,090 --> 00:09:51,924
你在干什么?
135
00:09:53,676 --> 00:09:54,510
喂
136
00:09:55,720 --> 00:09:57,930
你为什么在我耳边说话?
137
00:09:58,806 --> 00:10:01,183
你在说梦话 所以我进来了
138
00:10:02,018 --> 00:10:04,312
你睡觉的时候怎么有这么多话?
139
00:10:04,520 --> 00:10:06,105
你一直在做什么?
140
00:10:07,106 --> 00:10:12,028
你不用假装那样生气
141
00:10:53,694 --> 00:10:55,988
玛琳的丈夫是你丈夫公司的社长
142
00:10:56,072 --> 00:10:58,991
一个人的生活会这样突然改变
143
00:11:18,636 --> 00:11:21,263
黄秘书 我现在要见你
144
00:11:23,307 --> 00:11:25,935
你想知道柳社长的秘密?
145
00:11:26,644 --> 00:11:28,896
每个人都有不可告人的东西
146
00:11:29,105 --> 00:11:30,439
他一定有什么毛病
147
00:11:30,856 --> 00:11:33,734
我要知道
148
00:11:35,111 --> 00:11:38,155
毛病?是有些
149
00:11:38,531 --> 00:11:39,782
-真的?
-是的
150
00:11:39,865 --> 00:11:40,866
是什么?
151
00:11:41,200 --> 00:11:43,786
首先 他工作不努力
152
00:11:43,869 --> 00:11:46,455
他几乎…他完全不工作
153
00:11:46,664 --> 00:11:49,417
生活就像是个玩笑
工作就是他的游乐场
154
00:11:50,000 --> 00:11:51,794
有钱有时间是毛病?
155
00:11:52,336 --> 00:11:53,421
这是有魅力
156
00:11:53,963 --> 00:11:57,133
哦 我明白了 是魅力
157
00:11:57,466 --> 00:11:59,719
我太消极地看待这个了
158
00:12:00,177 --> 00:12:03,889
我听说他很神秘 行事奇怪
159
00:12:03,973 --> 00:12:05,099
是的
160
00:12:06,976 --> 00:12:07,977
直说吧
161
00:12:08,561 --> 00:12:11,772
他和其他女人有问题吗?
162
00:12:12,481 --> 00:12:15,276
他是不是好色?
或者有搞不清的关系?
163
00:12:15,359 --> 00:12:17,027
他有点变态吗?
164
00:12:18,362 --> 00:12:19,947
我希望是这些其中之一
165
00:12:22,950 --> 00:12:24,577
和女人的关系
166
00:12:25,494 --> 00:12:26,328
嗯…
167
00:12:27,413 --> 00:12:31,417
我不知道该不该告诉你这个
168
00:12:31,500 --> 00:12:32,334
什么?
169
00:12:33,210 --> 00:12:38,257
这事儿太大了 我还没有告诉常务
170
00:12:38,340 --> 00:12:40,259
什么事?你可以告诉我
171
00:12:40,509 --> 00:12:41,844
告诉我
172
00:12:42,762 --> 00:12:44,013
嗯…
173
00:12:45,306 --> 00:12:46,557
是关于社长的…
174
00:12:48,476 --> 00:12:50,227
性取向
175
00:12:53,522 --> 00:12:55,441
性取向?
176
00:12:58,152 --> 00:13:01,655
我碰巧听到
177
00:13:01,739 --> 00:13:05,367
社长和姜经理谈话
178
00:13:05,826 --> 00:13:08,412
你为什么做我没有叫你做的事?
179
00:13:08,954 --> 00:13:11,165
我一直觉得
180
00:13:11,248 --> 00:13:14,168
他们有很奇怪的关系
181
00:13:14,502 --> 00:13:17,338
这已经超越了友谊
182
00:13:17,588 --> 00:13:20,549
然后我听到了一些确凿的词
183
00:13:21,050 --> 00:13:23,302
我一直住在你家里
184
00:13:23,636 --> 00:13:25,012
把这个当做租房
185
00:13:25,721 --> 00:13:26,931
住在他家里?
186
00:13:27,097 --> 00:13:29,058
我真的很讨厌这样
187
00:13:30,309 --> 00:13:32,478
-别这样 基东
-住手!
188
00:13:32,561 --> 00:13:33,479
他还碰他!
189
00:13:33,562 --> 00:13:35,314
-别生气
-住手!
190
00:13:35,397 --> 00:13:36,398
他在噘嘴?
191
00:13:37,107 --> 00:13:39,819
男人不会这样对另一个男人这样笑的
192
00:13:39,902 --> 00:13:42,530
这种表情是男人
看到一堆女孩才会有的
193
00:13:43,113 --> 00:13:45,783
-别这样 我们之间不行
-哦 那你…
194
00:13:45,866 --> 00:13:47,159
他说“我们之间”
195
00:13:47,243 --> 00:13:49,578
好 看这个
196
00:13:49,703 --> 00:13:51,872
触摸身体左边的这个动作很大胆
197
00:13:51,956 --> 00:13:54,500
即使别人给钱给你
男人也不会这样做的
198
00:13:54,625 --> 00:13:56,919
是啊 我想你是对的
199
00:13:57,002 --> 00:13:59,755
他们不能没有对方
200
00:14:00,130 --> 00:14:02,883
他们还共用社长办公室
201
00:14:03,342 --> 00:14:06,095
这在公司是闻所未闻的
202
00:14:06,178 --> 00:14:10,057
他们不在乎世人怎么想
203
00:14:10,140 --> 00:14:11,308
他们非常有激情
204
00:14:11,392 --> 00:14:14,603
他们打得热火朝天
205
00:14:14,687 --> 00:14:16,605
他们共用一间办公室?
206
00:14:16,689 --> 00:14:18,524
-社长和经理?
-是的
207
00:14:18,607 --> 00:14:20,067
看这个
208
00:14:20,150 --> 00:14:23,070
这个可以确认
209
00:14:23,737 --> 00:14:28,242
今年12月3日 我们在你家见面
210
00:14:29,118 --> 00:14:30,244
为什么?
211
00:14:30,327 --> 00:14:32,329
我想告诉你这是怎么回事
212
00:14:32,538 --> 00:14:34,415
但是我不想让你的生活变得复杂
213
00:14:34,957 --> 00:14:37,543
但是我有事情要问你
214
00:14:37,877 --> 00:14:38,794
到此结束
215
00:14:39,628 --> 00:14:40,838
这是什么意思?
216
00:14:41,255 --> 00:14:43,299
他们每天都见面
217
00:14:43,883 --> 00:14:46,260
为什么还要约定12月份见?
218
00:14:47,136 --> 00:14:50,055
我要在那一天向你表白
219
00:14:50,472 --> 00:14:54,393
我们在12月的那一天见面
让它成为浪漫的一天
220
00:14:55,561 --> 00:14:59,106
“今年的12月3日…
221
00:15:00,274 --> 00:15:03,235
让我们相约在你家里”
222
00:15:04,361 --> 00:15:05,446
-哦 天呐
-哦 天呐
223
00:15:05,529 --> 00:15:09,325
-哦天呐!我真不敢相信
-哦 天呐
224
00:15:09,742 --> 00:15:10,868
这是爱情
225
00:15:11,285 --> 00:15:14,163
无法说出的不伦之恋 悲剧爱情
226
00:15:15,539 --> 00:15:19,501
我就觉得他这么匆忙
和贪吃鬼结婚很奇怪
227
00:15:20,252 --> 00:15:21,879
-是为了掩饰自己而结婚?
-掩饰…
228
00:15:22,171 --> 00:15:24,340
-他的性取向…天啊
-哦 天呐
229
00:15:34,141 --> 00:15:37,061
别过来 这是我的地方
230
00:15:40,773 --> 00:15:41,732
到那里去
231
00:15:45,778 --> 00:15:48,614
喂 过来
232
00:15:50,240 --> 00:15:51,200
到那里去
233
00:15:54,703 --> 00:15:56,246
你能听懂我说话?
234
00:15:57,623 --> 00:15:58,457
停
235
00:16:05,130 --> 00:16:08,133
这个家里的吸尘器都这么神秘
236
00:16:20,187 --> 00:16:21,063
什么?
237
00:16:23,941 --> 00:16:24,817
现在?
238
00:16:27,945 --> 00:16:29,196
我发了个信息给你
239
00:16:29,780 --> 00:16:32,783
上面有姜经理的地址
你丈夫一直住在那里
240
00:16:32,866 --> 00:16:33,742
去查查看
241
00:16:35,202 --> 00:16:36,495
你丈夫在劈腿
242
00:16:36,578 --> 00:16:38,205
管他是男人还是女人
243
00:16:38,288 --> 00:16:40,207
你只需要抓住他
244
00:16:40,290 --> 00:16:41,417
喂 李健淑
245
00:16:42,126 --> 00:16:43,627
如果社长真的是喜欢男人
246
00:16:43,711 --> 00:16:46,463
和你结婚只是为了隐藏这点
你怎么办?
247
00:16:46,547 --> 00:16:50,467
那你这辈子就完了
248
00:16:51,635 --> 00:16:54,096
如果他是和别的女人
至少你还可以去扯她们的头发
249
00:16:54,179 --> 00:16:55,681
你怎么跟男人打啊?
250
00:16:56,682 --> 00:16:59,393
我丈夫的男人
251
00:16:59,727 --> 00:17:00,602
哼
252
00:17:02,312 --> 00:17:04,023
这真的是很残酷
253
00:17:04,815 --> 00:17:05,774
你很兴奋啊
254
00:17:06,942 --> 00:17:07,985
你非常兴奋啊
255
00:17:08,902 --> 00:17:11,071
时间会为李健淑而倒退吗?
256
00:17:11,905 --> 00:17:13,574
你怎么越来越幼稚?
257
00:17:13,657 --> 00:17:15,743
我说这些只是出于关心
258
00:17:16,243 --> 00:17:19,371
-谣言会闹得不可收拾
-够了
259
00:17:21,040 --> 00:17:22,791
我真受不了
260
00:17:24,168 --> 00:17:27,087
你整天坐在那儿盘算怎么搞我?
261
00:17:28,130 --> 00:17:30,299
你又没钱拿 为什么会这么起劲?
262
00:17:31,133 --> 00:17:32,718
你应该为自己的热情而获得报酬
263
00:17:34,803 --> 00:17:37,056
你觉得这是我编造的吗?
264
00:17:38,057 --> 00:17:40,726
好吧!爱信不信
265
00:17:44,396 --> 00:17:45,397
听着
266
00:17:46,106 --> 00:17:48,776
如果你没有什么新鲜的想法
那就歇着吧
267
00:17:49,193 --> 00:17:50,903
或者拿点儿有创意的东西来
268
00:17:50,986 --> 00:17:54,156
还能有什么比这个更有创意?
269
00:17:54,239 --> 00:17:56,408
这是个男人 不是女人 是男人
270
00:17:56,492 --> 00:17:58,410
够了 别再扯淡了
271
00:18:00,579 --> 00:18:02,915
而且 你不该插手我家庭的事
272
00:18:03,457 --> 00:18:06,168
你这是耍的什么花样?
273
00:18:09,463 --> 00:18:10,923
看一下你的信息
274
00:18:12,007 --> 00:18:13,092
好好看看
275
00:18:14,551 --> 00:18:15,636
看吧!
276
00:18:22,518 --> 00:18:25,062
我这是在干什么?
277
00:18:25,687 --> 00:18:27,648
汉南洞12号在哪里?
278
00:18:30,359 --> 00:18:31,568
你不要回家吗?
279
00:18:32,528 --> 00:18:34,571
你一个人吃晚饭会很无聊的
280
00:18:35,072 --> 00:18:36,532
我和你一起吃完饭再走
281
00:18:36,615 --> 00:18:39,743
你现在连回家吃饭都怕吗?
282
00:18:40,619 --> 00:18:42,121
我像是那种会怕的人吗?
283
00:18:42,704 --> 00:18:43,747
随便你了
284
00:18:44,873 --> 00:18:48,919
你都不敢回家 待在你朋友的家里
285
00:18:49,002 --> 00:18:50,879
天啊!
286
00:18:51,755 --> 00:18:54,967
太脏了!到那边角落去
287
00:18:55,050 --> 00:18:57,886
-拉我起来
-快点起来
288
00:18:58,554 --> 00:19:00,848
开什么玩笑 你这个坏蛋!
289
00:19:11,024 --> 00:19:12,067
你好重啊!
290
00:19:13,610 --> 00:19:14,486
是啊
291
00:19:17,322 --> 00:19:18,532
我休息一下
292
00:19:19,116 --> 00:19:20,450
你现在在哪里?
293
00:19:26,790 --> 00:19:29,376
我在上班 今天会晚点回家
294
00:19:31,587 --> 00:19:33,172
他当然在上班
295
00:19:33,589 --> 00:19:34,882
他怎么会在这里?
296
00:19:38,385 --> 00:19:39,428
对不起!
297
00:19:41,388 --> 00:19:42,347
为什么这么说?
298
00:19:42,764 --> 00:19:45,434
我刚做了件对不起你的事
299
00:19:45,976 --> 00:19:47,102
没什么
300
00:19:50,480 --> 00:19:51,857
我今天好多事要做
301
00:19:52,441 --> 00:19:54,985
但我还是一家之主 我会努力的
302
00:19:55,360 --> 00:19:56,737
我们去打台球吧
303
00:19:56,820 --> 00:19:58,113
他工作很忙
304
00:19:58,197 --> 00:19:59,865
-不
-为什么不?
305
00:20:00,199 --> 00:20:02,993
-去网吧
-你是小孩儿吗?
306
00:20:03,076 --> 00:20:05,746
-那你是老人家吗?
-我们去打台球吧
307
00:20:12,461 --> 00:20:13,670
这不是玛琳吗?
308
00:20:16,006 --> 00:20:17,216
亲爱的!
309
00:20:19,218 --> 00:20:20,594
你怎么会到这里来?
310
00:20:20,677 --> 00:20:22,721
我是来办点杂事
311
00:20:24,514 --> 00:20:26,099
-你好
-你好
312
00:20:26,183 --> 00:20:28,060
-好久不见
-是啊
313
00:20:30,020 --> 00:20:31,647
-亲爱的
-啊
314
00:20:31,730 --> 00:20:34,733
我太吃惊了 这世界真小
315
00:20:34,816 --> 00:20:37,027
你不冷吗?
316
00:20:37,110 --> 00:20:38,820
我不觉得这是个巧合
317
00:20:39,780 --> 00:20:40,656
怎么不是?
318
00:20:42,074 --> 00:20:43,992
-什么?
-怎么不是?
319
00:20:44,076 --> 00:20:45,077
不是啦
320
00:20:45,160 --> 00:20:49,957
我们是碰巧遇到 我要走了
321
00:20:52,000 --> 00:20:53,085
嘿!
322
00:21:02,886 --> 00:21:05,764
你在跟踪我吗?为什么?
323
00:21:06,181 --> 00:21:07,349
你说你在上班
324
00:21:08,684 --> 00:21:11,103
你一定是在基东家里上班
325
00:21:11,561 --> 00:21:13,563
哦 那个…
326
00:21:15,315 --> 00:21:16,525
你在和基东约会?
327
00:21:17,484 --> 00:21:18,318
什么?
328
00:21:19,236 --> 00:21:22,364
有人告诉我 你们住在一起
329
00:21:25,325 --> 00:21:26,410
你喜欢男人吗?
330
00:21:27,953 --> 00:21:29,788
你和我结婚是为了隐藏这个事实?
331
00:21:31,999 --> 00:21:34,876
这是我这辈子听到的最荒谬的事
332
00:21:36,920 --> 00:21:39,131
别在街上说这话 我们走吧!
333
00:21:39,756 --> 00:21:42,217
不 我要在这里说
334
00:21:43,260 --> 00:21:45,178
我一分钟也等不下去了
335
00:21:47,681 --> 00:21:49,683
你在我们家门口碰到的
那个男人是谁?
336
00:21:51,685 --> 00:21:53,395
什么男人?
337
00:21:56,648 --> 00:22:00,610
你昨晚在我们家门口
碰到的男人是谁?
338
00:22:02,404 --> 00:22:05,198
他跑了你还去抓他 像电影里一样
339
00:22:07,617 --> 00:22:08,452
你看到了?
340
00:22:09,411 --> 00:22:10,537
他是谁?
341
00:22:11,246 --> 00:22:13,206
这是我认识的一个人
342
00:22:13,457 --> 00:22:15,250
不要生气
343
00:22:17,711 --> 00:22:19,671
怎么啦?你生病了吗?
344
00:22:20,756 --> 00:22:22,090
我的头好疼
345
00:22:23,967 --> 00:22:25,260
让我们来理一下
346
00:22:28,764 --> 00:22:31,975
你是一个白手起家的
房地产投资公司的社长
347
00:22:32,059 --> 00:22:34,353
你就像新闻里说的
那种隐姓埋名的天使
348
00:22:34,936 --> 00:22:37,856
你的爱好是不上班去网吧
349
00:22:40,359 --> 00:22:42,778
光这点就很奇怪了 我不明白
350
00:22:43,862 --> 00:22:45,572
这太矛盾了
351
00:22:45,864 --> 00:22:48,617
一个公司的社长不上班去网吧
352
00:22:50,452 --> 00:22:52,120
你总是撒谎
353
00:22:52,829 --> 00:22:55,082
半夜里和陌生的男人碰头
354
00:22:56,208 --> 00:22:58,794
我们家里有那种包着脚踝的运动鞋
355
00:22:59,169 --> 00:23:02,589
还有个疯狂的吸尘器以为自己是条狗
356
00:23:04,883 --> 00:23:06,676
最让我困扰的是
357
00:23:07,219 --> 00:23:09,596
那篇关于柳善广被选上总统的文章
358
00:23:11,264 --> 00:23:13,475
竞选活动都还没有开始
359
00:23:13,767 --> 00:23:16,436
为什么我们家有一份明年的报纸?
360
00:23:16,895 --> 00:23:19,147
你为什么坚持是我弄错了?
361
00:23:25,904 --> 00:23:27,489
除非你是间谍
362
00:23:28,323 --> 00:23:30,200
不然我真的无法理解
363
00:23:34,121 --> 00:23:38,250
我是一名韩国军人
364
00:23:44,464 --> 00:23:46,007
那你有多重性格吗?
365
00:23:47,843 --> 00:23:51,638
所以你既是间谍 又是社长
又是天使 还有很多?
366
00:23:56,601 --> 00:23:57,727
我是时光旅行者
367
00:23:58,728 --> 00:23:59,604
什么?
368
00:24:01,022 --> 00:24:02,232
时光穿梭的人
369
00:24:03,316 --> 00:24:04,901
我是个时光旅行者
370
00:24:10,949 --> 00:24:12,701
到现在你还在耍我
371
00:24:15,662 --> 00:24:16,955
时光旅行者
372
00:24:18,957 --> 00:24:20,250
时光旅行者?
373
00:24:21,668 --> 00:24:22,961
时光旅行者?
374
00:24:32,179 --> 00:24:34,681
你…为什么要哭?
375
00:24:35,974 --> 00:24:37,934
我是时光旅行者让你觉得想哭?
376
00:24:44,441 --> 00:24:46,526
你真的太不成熟了
377
00:24:50,238 --> 00:24:51,364
你太过分了
378
00:24:59,080 --> 00:25:01,249
你是时光旅行者 这就是你的说词?
379
00:25:01,958 --> 00:25:03,960
你是时光旅行者? 混蛋
380
00:25:12,802 --> 00:25:14,012
玛琳
381
00:25:15,055 --> 00:25:16,389
你真的太过分了
382
00:25:17,057 --> 00:25:18,558
你怎么能这么做?
383
00:25:32,280 --> 00:25:33,323
玛琳
384
00:25:38,328 --> 00:25:41,831
玛琳 我们认真谈谈
385
00:25:42,332 --> 00:25:43,208
好吗?
386
00:25:46,002 --> 00:25:47,170
玛琳
387
00:26:03,603 --> 00:26:05,230
太疯狂了
388
00:26:16,866 --> 00:26:19,077
爸 你今天心情很好
389
00:26:19,911 --> 00:26:22,122
都写在脸上了
390
00:26:22,205 --> 00:26:23,248
笑得嘴都合不拢
391
00:26:23,331 --> 00:26:25,041
当然啦!
392
00:26:26,001 --> 00:26:28,712
我们不光建成了一两幢爱之家
393
00:26:28,795 --> 00:26:30,213
我们现在已经建成30幢了!
394
00:26:31,756 --> 00:26:33,842
对了 基东会来吗?
395
00:26:34,217 --> 00:26:36,219
我叫他有时间的话就过来
396
00:26:36,303 --> 00:26:37,387
他为什么会来?
397
00:26:37,721 --> 00:26:40,473
我只是叫他有时间就来
398
00:26:40,557 --> 00:26:42,809
爸爸你干嘛要这么做?
399
00:26:47,856 --> 00:26:50,483
柳素俊 你为什么要娶贪吃鬼?
400
00:26:50,567 --> 00:26:53,320
你和她在一起开心吗?
401
00:26:53,403 --> 00:26:54,779
柳素俊 你这个混蛋!
402
00:27:01,369 --> 00:27:02,287
你来了?
403
00:27:03,705 --> 00:27:04,873
我当然会来
404
00:27:04,956 --> 00:27:07,834
第一套房是由我接收的
405
00:27:12,922 --> 00:27:14,299
你今天看起来不一样
406
00:27:15,925 --> 00:27:16,843
怎么会?
407
00:27:17,636 --> 00:27:19,429
这是你们建造的最好的房子
408
00:27:20,472 --> 00:27:23,099
我在大田的家没法和这个比
409
00:27:23,642 --> 00:27:25,727
真的?谢谢
410
00:27:27,646 --> 00:27:29,439
一个是跟我喝酒打架的女人
411
00:27:30,857 --> 00:27:32,942
一个是和我丈夫有丑闻的男人
412
00:27:34,569 --> 00:27:36,321
天呐!多难堪
413
00:27:40,992 --> 00:27:41,993
你们好
414
00:27:42,702 --> 00:27:43,995
你好
415
00:27:45,830 --> 00:27:48,333
见到你觉得你今天看起来不一样
416
00:27:50,001 --> 00:27:51,628
你跟我也说的同样的话
417
00:27:52,462 --> 00:27:53,338
什么?
418
00:27:53,755 --> 00:27:55,006
我不在和你讲话
419
00:28:01,137 --> 00:28:04,057
我猜其他人还没到
420
00:28:05,517 --> 00:28:07,227
我想也是
421
00:28:14,567 --> 00:28:15,402
怎么这么尴尬?
422
00:28:20,573 --> 00:28:21,908
我们来早了
423
00:28:21,991 --> 00:28:24,369
我们来早了 勤奋反而是错了
424
00:28:24,452 --> 00:28:26,204
真的 是吧?
425
00:28:30,875 --> 00:28:31,793
你不同意吗?
426
00:28:36,172 --> 00:28:37,716
现在我该跟谁说话?
427
00:28:41,845 --> 00:28:44,806
现在剩下两名球员…
428
00:28:44,889 --> 00:28:45,974
一个栖身之所
429
00:28:46,433 --> 00:28:50,645
一个温暖而舒适的休息场所
430
00:28:51,062 --> 00:28:57,193
然而 现今的人们把他们的家
当做是投资 而不是一个栖身之所
431
00:28:58,611 --> 00:29:01,281
“你家住在哪里?”
432
00:29:01,990 --> 00:29:04,242
更多的时候意味着
433
00:29:04,993 --> 00:29:08,079
“你们那个区有多富裕?”
434
00:29:09,414 --> 00:29:11,040
当我被问到这样的问题时
435
00:29:12,041 --> 00:29:14,544
我常常无话可说
436
00:29:15,503 --> 00:29:17,464
所以我就笑笑
437
00:29:18,047 --> 00:29:19,215
我只是笑
438
00:29:21,050 --> 00:29:25,388
我想在这个世上钱很重要
439
00:29:26,014 --> 00:29:30,602
但是每天在家里
和家人一起度过的宝贵时光
440
00:29:31,060 --> 00:29:35,148
在家留下的珍贵的回忆
441
00:29:36,399 --> 00:29:39,778
不才是最能够给我们带来快乐的吗?
442
00:29:39,861 --> 00:29:41,237
-是的
-是的
443
00:29:44,908 --> 00:29:48,161
在第30个爱之家落成之时
444
00:29:48,244 --> 00:29:51,581
恭喜将要在这里落户的老年人
445
00:29:52,457 --> 00:29:55,627
希望你们能像
新婚夫妇一样在这里住很久
446
00:29:56,127 --> 00:30:00,548
紧紧地拉着手 幸福地生活在一起
447
00:30:16,898 --> 00:30:18,525
(崔相圭 赵恩实)
448
00:30:18,608 --> 00:30:20,485
大家现在看起来都很棒
449
00:30:21,277 --> 00:30:22,195
我要拍照了
450
00:30:22,529 --> 00:30:24,572
我数到三 你们就说“开心”
451
00:30:24,781 --> 00:30:26,658
一 二 三
452
00:30:26,825 --> 00:30:28,701
-开心!
-开心!
453
00:30:33,164 --> 00:30:34,582
你一定要弄得这么明显吗?
454
00:30:36,459 --> 00:30:37,460
把什么弄得很明显?
455
00:30:38,044 --> 00:30:40,505
你知道 你看起来很尴尬
456
00:30:40,588 --> 00:30:41,923
天呐
457
00:30:43,216 --> 00:30:44,759
我现在很放松
458
00:30:45,677 --> 00:30:46,886
-喂 姜基东
-嘿
459
00:30:47,303 --> 00:30:49,264
不管你是不是喜欢素俊
460
00:30:49,639 --> 00:30:52,308
关我什么事 我需要做得很明显?
461
00:30:54,352 --> 00:30:57,272
你自己很尴尬 你都不敢看我的眼睛
462
00:30:58,690 --> 00:31:01,693
你怪别人就能让自己少一些尴尬?
463
00:31:06,865 --> 00:31:09,951
素俊知道你喜欢他吗?
464
00:31:10,034 --> 00:31:12,537
别闹了
465
00:31:13,329 --> 00:31:14,289
真是的
466
00:31:14,747 --> 00:31:18,585
你最好听我的 不然我告诉素俊
467
00:31:18,668 --> 00:31:20,920
你到底听不听?
468
00:31:23,047 --> 00:31:24,507
天呐!
469
00:31:24,591 --> 00:31:26,259
这样很好玩吗?
470
00:31:26,342 --> 00:31:28,553
你也许觉得这样很好玩
471
00:31:28,636 --> 00:31:30,096
但是我…
472
00:31:30,179 --> 00:31:32,265
-你还没放下?
-是的 我还没有
473
00:31:32,724 --> 00:31:34,767
所以不要开玩笑 行吗?
474
00:31:34,851 --> 00:31:37,729
我就要开玩笑 除非你停下来
475
00:31:38,771 --> 00:31:42,859
我要逗你 直到我们回头
再看此事的时候可以一笑而过
476
00:31:42,942 --> 00:31:43,902
我有要你帮忙吗?
477
00:31:44,193 --> 00:31:46,446
我很恼火你知道这事
478
00:31:46,529 --> 00:31:50,158
你想安慰我
这让我觉得很别扭 很难过
479
00:31:50,491 --> 00:31:52,869
你要是聪明点 就假装不知道
480
00:31:53,244 --> 00:31:55,496
你算什么人?说三道四的 真是的
481
00:31:55,580 --> 00:31:57,457
那你不应该被我碰到
482
00:31:59,584 --> 00:32:02,879
我不知道你有多认真
而且我也不想知道
483
00:32:03,046 --> 00:32:06,424
可即使你是认真的 又能怎么样?
484
00:32:10,970 --> 00:32:12,472
别装得这么酷
485
00:32:14,974 --> 00:32:16,976
你应该笑着放下这事
不然你能怎么样?
486
00:32:19,646 --> 00:32:21,147
天呐 你真烦
487
00:32:28,571 --> 00:32:30,281
我笑起来更烦人 是吧?
488
00:32:32,158 --> 00:32:33,785
哦 你真讨厌!
489
00:32:34,494 --> 00:32:35,787
够了
490
00:32:39,791 --> 00:32:40,875
大妈
491
00:32:42,502 --> 00:32:43,753
大伯
492
00:33:12,365 --> 00:33:13,241
你吓到我了
493
00:33:14,409 --> 00:33:16,452
怎么了?接着拍呀
494
00:33:16,911 --> 00:33:18,871
你说过要帮我拍很多照片
495
00:33:20,498 --> 00:33:21,457
你来干什么?
496
00:33:22,750 --> 00:33:24,293
我一个人在家很无聊
497
00:33:28,464 --> 00:33:29,841
当然是来看你的
498
00:33:30,008 --> 00:33:31,592
不然我这么远来干嘛?
499
00:33:33,094 --> 00:33:34,679
我在上班 你过来干什么?
500
00:33:35,722 --> 00:33:37,223
你没见我在拍照吗?
501
00:33:37,306 --> 00:33:40,810
比起你到我朋友家抓我 这算什么?
502
00:33:46,232 --> 00:33:47,984
走开 我要去送米饼
503
00:33:49,027 --> 00:33:50,194
你被他们感动了 是吗?
504
00:33:51,154 --> 00:33:52,321
感动到了?是的
505
00:33:52,405 --> 00:33:55,116
你想想 我相信是的
506
00:33:55,491 --> 00:33:57,744
-你们好 吃点米饼吧
-哦
507
00:33:57,827 --> 00:34:00,955
-这些是哪里来的?
-我非常喜欢这些米饼
508
00:34:01,039 --> 00:34:02,874
-看起来真不错
-谢谢
509
00:34:02,957 --> 00:34:04,917
-这是我太太
-哦 是吗?
510
00:34:06,127 --> 00:34:08,921
-素俊在这里?
-是啊
511
00:34:09,172 --> 00:34:11,007
哦 你也认识他
512
00:34:11,090 --> 00:34:12,508
是 他是我朋友
513
00:34:12,633 --> 00:34:14,469
-素俊为什么会来?
-为什么?
514
00:34:16,387 --> 00:34:17,513
他们是新婚夫妇
515
00:34:17,597 --> 00:34:20,183
即使他们住在一起
我猜他们也不愿意分开
516
00:34:20,516 --> 00:34:21,768
-你们好
-你们好
517
00:34:21,851 --> 00:34:24,353
-你应该告诉我你要来
-只是赶巧了
518
00:34:24,437 --> 00:34:27,065
-你一定很爱你太太!
-我爱她
519
00:34:27,607 --> 00:34:29,275
-亲爱的!
-活动我们已经参加完了
520
00:34:29,650 --> 00:34:30,818
玛琳 你的工作也结束了
521
00:34:30,902 --> 00:34:32,612
你可以走了 他是来接你的
522
00:34:33,279 --> 00:34:34,739
我来得正是时候
523
00:34:35,198 --> 00:34:36,532
我还没好呢
524
00:34:36,949 --> 00:34:38,826
家用品送来了
525
00:34:41,996 --> 00:34:43,247
你说你是来帮忙的
526
00:34:43,790 --> 00:34:45,041
帮着搬东西吧
527
00:34:45,208 --> 00:34:46,042
那个?
528
00:34:46,125 --> 00:34:48,211
我们很高兴多个帮手
529
00:34:48,294 --> 00:34:50,129
看起来你很会搬东西
530
00:34:50,213 --> 00:34:51,881
你为什么会这样觉得?
531
00:34:51,964 --> 00:34:53,466
你做什么的?
532
00:34:54,258 --> 00:34:55,259
他是卖房子的
533
00:34:57,095 --> 00:34:58,346
我和她先说几句
534
00:34:58,429 --> 00:34:59,472
好啊
535
00:35:00,223 --> 00:35:01,557
你让我搬这个?
536
00:35:01,891 --> 00:35:03,810
我不喜欢干体力活儿
537
00:35:04,018 --> 00:35:05,812
这种气氛不适合我
538
00:35:05,895 --> 00:35:07,480
那你自己去网吧好了
539
00:35:08,356 --> 00:35:10,608
或者你也可以去时空穿梭
540
00:35:11,359 --> 00:35:12,777
我来帮忙
541
00:35:15,947 --> 00:35:17,365
他完全被她掌控了
542
00:35:19,617 --> 00:35:20,993
你刚才好明显
543
00:35:21,911 --> 00:35:22,829
什么?
544
00:35:23,162 --> 00:35:25,414
很明显你嫉妒了
545
00:35:26,249 --> 00:35:28,876
玛琳在这里 最好不要表现在脸上
546
00:35:33,965 --> 00:35:35,508
哦 天
547
00:35:36,008 --> 00:35:37,718
啊呀
548
00:35:37,802 --> 00:35:40,012
-卖房子的
-嗯?
549
00:35:40,429 --> 00:35:42,140
这是什么?什么?
550
00:35:50,439 --> 00:35:51,274
我来搬这个
551
00:35:51,357 --> 00:35:52,650
-来吧
-来了
552
00:35:53,109 --> 00:35:54,026
该死的
553
00:35:54,110 --> 00:35:55,570
好了 慢点
554
00:35:55,653 --> 00:35:57,530
一 二…
555
00:35:57,613 --> 00:35:59,407
一 二…
556
00:35:59,490 --> 00:36:01,284
-哦
-慢点
557
00:36:02,201 --> 00:36:04,370
一 二…
558
00:36:22,638 --> 00:36:25,016
玛琳 我现在该干什么?
559
00:36:25,183 --> 00:36:26,601
哦 那个
560
00:36:26,684 --> 00:36:27,602
好
561
00:36:27,685 --> 00:36:29,145
这个 不是那个
562
00:36:29,812 --> 00:36:30,771
我把这个倒出来?
563
00:36:30,855 --> 00:36:32,648
-不
-你在这里干什么?
564
00:36:32,732 --> 00:36:34,358
过来 你是个不错的工人
565
00:36:34,650 --> 00:36:36,027
-玛琳
-来啊
566
00:36:37,028 --> 00:36:37,987
等一下
567
00:36:38,362 --> 00:36:39,614
抓好这个
568
00:36:40,281 --> 00:36:41,115
抬起来
569
00:36:41,199 --> 00:36:43,409
一 二…
570
00:36:43,492 --> 00:36:45,703
一 二…
571
00:36:45,786 --> 00:36:48,080
一 二…
572
00:36:48,164 --> 00:36:51,375
一 二…
573
00:36:51,459 --> 00:36:53,085
(吾家)
574
00:36:53,169 --> 00:36:54,587
常务 你找我?
575
00:36:54,670 --> 00:36:55,922
-是的
-什么事?
576
00:36:56,005 --> 00:36:57,590
关于江湖市…
577
00:36:58,424 --> 00:37:01,385
你有市里来的审查计划 对吧?
578
00:37:01,510 --> 00:37:03,346
是 太糟糕了 这项目被叫停了
579
00:37:03,763 --> 00:37:05,556
叫停?谁说的?
580
00:37:06,474 --> 00:37:08,351
给我把草图拿来
581
00:37:08,476 --> 00:37:10,937
准备土地登记册和契约资料
582
00:37:12,230 --> 00:37:14,857
社长坚持要停止…
583
00:37:14,941 --> 00:37:16,943
谁来决定是否停止?
584
00:37:17,026 --> 00:37:18,986
我决定
585
00:37:19,070 --> 00:37:20,738
把东西准备好 黄秘书
586
00:37:21,322 --> 00:37:23,074
-好的
-快点 我很忙
587
00:37:23,157 --> 00:37:23,991
好的
588
00:37:27,245 --> 00:37:29,372
这是计划草图
589
00:37:35,836 --> 00:37:38,464
我即使看了也什么都不懂
590
00:37:39,882 --> 00:37:42,760
我听说江湖的计划能给我赚很多钱
591
00:37:43,719 --> 00:37:46,180
LE集团总部会建在江湖
592
00:37:46,264 --> 00:37:49,350
对像我这样少数反应快的人来说
这是既定事实
593
00:37:49,600 --> 00:37:50,559
我很沮丧
594
00:37:50,643 --> 00:37:52,728
柳社长说不
595
00:37:53,688 --> 00:37:54,689
我不知道为什么
596
00:37:54,772 --> 00:37:57,149
如果不投资这个 真的是傻
597
00:37:57,483 --> 00:37:58,943
所以 社长…
598
00:37:59,235 --> 00:38:02,947
哦 不 我不是社长
599
00:38:03,030 --> 00:38:04,365
不要给我压力
600
00:38:04,782 --> 00:38:05,825
叫我老师就好
601
00:38:05,908 --> 00:38:08,077
那是我从小的梦想
602
00:38:08,619 --> 00:38:10,705
好 老师
603
00:38:12,164 --> 00:38:16,585
如果你真的是要找赚钱的机会
604
00:38:16,836 --> 00:38:19,338
我用我死去的妈妈…不!
605
00:38:19,714 --> 00:38:22,049
我拿我自己的性命来作保
606
00:38:22,133 --> 00:38:23,801
你看我有多推荐这个项目
607
00:38:23,884 --> 00:38:25,761
-我是认真的
-你至于吗?
608
00:38:25,845 --> 00:38:29,140
这也没多少钱 别紧张 好吗?
609
00:38:30,891 --> 00:38:31,726
喝一杯
610
00:38:31,809 --> 00:38:33,561
这个项目一旦宣布了…
611
00:38:34,145 --> 00:38:39,150
我可以保证你至少可以赚两倍
612
00:38:39,233 --> 00:38:40,109
是吗?
613
00:38:40,401 --> 00:38:43,404
我知道柳社长很不一般
614
00:38:43,487 --> 00:38:47,825
可这次柳素俊百分之百错了
615
00:38:48,034 --> 00:38:50,578
柳素俊感觉不灵了
616
00:38:51,579 --> 00:38:53,372
他说他不会投资江湖市
617
00:38:53,539 --> 00:38:54,957
我觉得这很奇怪
618
00:38:55,041 --> 00:38:56,667
是吧?这很蠢
619
00:38:58,252 --> 00:39:00,880
那好 我们该怎么做呢?
620
00:39:01,922 --> 00:39:03,799
如果我投资…
621
00:39:05,343 --> 00:39:06,886
你必须要离开吾家
622
00:39:08,346 --> 00:39:10,931
你准备好自己做了吗?
623
00:39:11,307 --> 00:39:15,061
不 我打算暂时还待在那里
624
00:39:15,853 --> 00:39:16,729
什么?
625
00:39:18,856 --> 00:39:22,943
你是说你要在背地里做?
626
00:39:25,071 --> 00:39:25,905
为什么?
627
00:39:26,197 --> 00:39:30,117
如果是因为钱 我来解决
628
00:39:30,201 --> 00:39:31,118
不是为了这个
629
00:39:31,202 --> 00:39:34,330
公司还欠我些东西
630
00:39:37,166 --> 00:39:40,961
可是这样私下做会不会有点危险?
631
00:39:41,045 --> 00:39:43,172
不 不会的
632
00:39:43,255 --> 00:39:47,051
等我拿到土地合同
633
00:39:47,134 --> 00:39:50,054
所有的投资人都会加入到江湖市
我就可以成立自己的公司
634
00:39:50,888 --> 00:39:52,598
慢慢搞起来
635
00:39:53,307 --> 00:39:57,770
你要把吾家的客户都挖走?
636
00:39:57,853 --> 00:39:59,772
老师 我相信你也是调查过的
637
00:39:59,855 --> 00:40:01,649
请相信我
638
00:40:01,732 --> 00:40:03,776
希望你能积极地考虑
639
00:40:06,070 --> 00:40:07,279
我会考虑的
640
00:40:07,780 --> 00:40:09,990
老师…
641
00:40:10,699 --> 00:40:12,701
哦 疼啊
642
00:40:13,577 --> 00:40:16,705
我干得太卖力
现在连筷子都拿不起来了
643
00:40:22,002 --> 00:40:23,045
你很疼吗?
644
00:40:24,630 --> 00:40:25,548
多亏了某人
645
00:40:27,174 --> 00:40:29,343
有人开车
646
00:40:29,427 --> 00:40:30,428
你们俩喝吧
647
00:40:30,970 --> 00:40:31,804
-啊
-不行?
648
00:40:32,430 --> 00:40:33,556
-为什么不?
-为什么?
649
00:40:34,056 --> 00:40:37,184
你忘了上次
你们俩在酒吧惹的麻烦了吗?
650
00:40:40,104 --> 00:40:41,397
素俊对你好吗?
651
00:40:41,480 --> 00:40:43,274
他太不成熟
跟他一起生活一定不容易
652
00:40:47,862 --> 00:40:49,280
我去拿点水
653
00:40:49,738 --> 00:40:50,823
我可以去
654
00:40:50,906 --> 00:40:52,032
你干嘛要去?
655
00:40:52,491 --> 00:40:53,325
没事的
656
00:40:58,747 --> 00:41:00,082
来 吃这个
657
00:41:02,751 --> 00:41:03,836
我拿点水
658
00:41:04,378 --> 00:41:05,212
好的
659
00:41:11,552 --> 00:41:12,803
不好意思问一下
660
00:41:13,471 --> 00:41:16,807
你们有没有肌肉酸疼用的膏药?
661
00:41:16,891 --> 00:41:18,726
那种可以贴在身上的?
662
00:41:18,809 --> 00:41:20,102
是的 肩膀上用的
663
00:41:20,436 --> 00:41:21,604
等一下
664
00:41:22,062 --> 00:41:24,773
我给你拿我丈夫用的那种
665
00:41:24,857 --> 00:41:25,733
谢谢!
666
00:41:27,359 --> 00:41:29,069
我听我爸爸说了奇怪的事
667
00:41:30,613 --> 00:41:33,199
玛琳之前不知道你和幸福慈善的事
668
00:41:34,575 --> 00:41:37,536
现在她从你爸爸那里得知了
所以 别担心
669
00:41:38,329 --> 00:41:43,125
但她以为只有她和我爸爸知道
670
00:41:43,834 --> 00:41:45,669
她不知道我和基东也知道
671
00:41:45,753 --> 00:41:47,880
爸爸说 她在的时候我们说话要小心
672
00:41:49,673 --> 00:41:50,508
是吗?
673
00:41:51,258 --> 00:41:54,637
她以为她自己不知道
所以我们也不知道
674
00:41:55,137 --> 00:41:56,180
这很自然吧?
675
00:41:58,849 --> 00:42:00,809
为什么女人这么复杂?
676
00:42:01,352 --> 00:42:04,355
谁知道谁不知道有这么重要吗?
677
00:42:04,897 --> 00:42:08,567
我们一定要对彼此都非常了解
她们才满意吗?
678
00:42:08,651 --> 00:42:11,654
你们俩已经结婚了
679
00:42:11,820 --> 00:42:13,989
我不是要帮玛琳说话
680
00:42:14,073 --> 00:42:17,535
但我也不喜欢你们两个人窃窃私语
好像有什么秘密
681
00:42:18,953 --> 00:42:22,289
你太太怎么能还不如我们了解你呢?
682
00:42:23,749 --> 00:42:25,125
这不是明摆着的吗?
683
00:42:25,376 --> 00:42:27,545
我认识她也没那么久
684
00:42:28,003 --> 00:42:29,755
那你们为什么决定结婚?
685
00:42:30,339 --> 00:42:31,465
你爱她吗?
686
00:42:31,549 --> 00:42:33,592
你怎么这么问?
687
00:42:34,009 --> 00:42:34,885
别说了
688
00:42:35,886 --> 00:42:36,804
嘿
689
00:42:36,887 --> 00:42:38,722
好像你们在说我
690
00:42:38,806 --> 00:42:41,725
我们在谈论我们的事
691
00:42:42,935 --> 00:42:43,852
水来了
692
00:42:45,688 --> 00:42:46,772
把这个贴在肩膀上
693
00:42:47,648 --> 00:42:48,816
我走了
694
00:42:48,983 --> 00:42:50,192
什么?现在?
695
00:42:50,693 --> 00:42:52,152
我走啦!你们玩得开心
696
00:42:52,236 --> 00:42:54,196
你一个人怎么回首尔?我们一起走吧
697
00:42:54,280 --> 00:42:55,197
我一个人走
698
00:42:55,281 --> 00:42:56,699
玛琳 等一下
699
00:42:58,617 --> 00:42:59,910
你在干嘛?去追她
700
00:43:03,998 --> 00:43:04,957
喂
701
00:43:05,124 --> 00:43:06,250
对不起啦!
702
00:43:09,420 --> 00:43:11,422
宋玛琳 这是干什么?
703
00:43:13,090 --> 00:43:14,758
这算什么?
704
00:43:15,342 --> 00:43:17,011
放手!我只想离开
705
00:43:17,761 --> 00:43:19,888
告诉我你为什么要这么做?
706
00:43:20,598 --> 00:43:22,182
真的像世英说的那样
707
00:43:22,266 --> 00:43:25,519
你不高兴是因为
我朋友知道些东西而你不知道?
708
00:43:26,395 --> 00:43:27,855
现在都结束了
709
00:43:27,938 --> 00:43:29,315
你也知道了
710
00:43:32,026 --> 00:43:34,820
我不知道我为什么这么生气难过
711
00:43:35,654 --> 00:43:38,157
我只想回家 别烦我
712
00:43:38,365 --> 00:43:40,326
说实话 你知道你让我觉得累吗?
713
00:43:44,747 --> 00:43:45,581
什么?
714
00:43:45,998 --> 00:43:47,416
我们认识多久了?
715
00:43:48,125 --> 00:43:49,918
我们不是需要些时间互相了解吗?
716
00:43:51,086 --> 00:43:53,088
我还要怎么讨好你?
717
00:43:53,839 --> 00:43:57,551
我这么远跑来花心思让你高兴
718
00:43:59,928 --> 00:44:01,472
谢谢你这么努力
719
00:44:01,847 --> 00:44:03,307
你不用强迫自己
720
00:44:04,975 --> 00:44:06,435
听我说完
721
00:44:09,897 --> 00:44:12,608
我从来没有到幸福慈善来过
一次也没有
722
00:44:13,275 --> 00:44:16,487
你知道到这里来对我来说有多难吗?
723
00:44:18,030 --> 00:44:19,990
你没有告诉我 我怎么会知道?
724
00:44:20,991 --> 00:44:23,327
我很好奇 然而是你没有说
725
00:44:26,038 --> 00:44:27,873
你除了生气还做什么了?
726
00:44:28,374 --> 00:44:30,250
你看不到我的努力
727
00:44:30,626 --> 00:44:33,337
你所做的就是把我变成你喜欢的样子
728
00:44:34,171 --> 00:44:36,423
你看不到好的一面?
看不到要谢我的一面吗?
729
00:44:36,799 --> 00:44:38,801
说实话 这个婚姻让你有损失了吗?
730
00:44:39,593 --> 00:44:41,136
没有 我…
731
00:44:46,767 --> 00:44:50,020
我从来没有计较得失
732
00:44:51,355 --> 00:44:52,731
不要误会我
733
00:44:52,815 --> 00:44:55,776
你损失了 我就得到了吗?
734
00:44:56,068 --> 00:44:57,069
我不是这个意思
735
00:44:57,986 --> 00:45:01,115
我只想做你最亲近的那个人
736
00:45:03,867 --> 00:45:06,912
我并不想要其他什么 我只想要你
737
00:45:07,538 --> 00:45:10,958
如果这是贪婪和固执
那我应该怎么爱你?
738
00:45:12,167 --> 00:45:13,711
-不要走
-放手!
739
00:45:14,086 --> 00:45:16,046
这么晚了你怎么回首尔?
740
00:45:16,130 --> 00:45:16,964
别碰我!
741
00:45:31,562 --> 00:45:34,356
你说过结婚之后我的生命就会重启
742
00:45:35,357 --> 00:45:37,818
你说过我的未来会改变 对吗?
743
00:45:39,570 --> 00:45:40,487
是的
744
00:45:44,158 --> 00:45:49,163
我觉得我的未来已经变得更加曲折
745
00:46:34,958 --> 00:46:37,002
我觉得素俊很奇怪
746
00:46:39,129 --> 00:46:40,672
你怎么也这样?
747
00:46:43,425 --> 00:46:45,010
喂 别这样
748
00:46:45,093 --> 00:46:46,220
看看 好吗?
749
00:46:46,720 --> 00:46:48,096
看看外面
750
00:46:48,180 --> 00:46:51,350
空气多新鲜
751
00:46:51,475 --> 00:46:53,268
是有点冷
752
00:46:54,102 --> 00:46:57,648
但他今天这么远跑来
753
00:46:58,690 --> 00:47:00,526
他一定很喜欢玛琳
754
00:47:04,112 --> 00:47:05,906
当我提起捐款时
755
00:47:06,198 --> 00:47:08,492
他听都没听完就说好的
756
00:47:10,077 --> 00:47:12,120
他连“幸福慈善”的“幸”字都不愿意听
757
00:47:17,501 --> 00:47:19,127
他一定非常喜欢她
758
00:47:30,597 --> 00:47:31,807
小姐 我们到了
759
00:47:32,850 --> 00:47:33,892
看这里!小姐
760
00:47:37,354 --> 00:47:38,313
对不起!
761
00:48:39,166 --> 00:48:40,167
她还没有到家吗?
762
00:48:42,794 --> 00:48:44,671
不要告诉素俊
763
00:48:45,380 --> 00:48:47,382
小丽 你来一下
764
00:48:48,592 --> 00:48:51,053
要不要送她去大点的医院?
765
00:48:51,845 --> 00:48:53,388
这是淋巴结感染
766
00:48:53,472 --> 00:48:56,391
大部分病人两三天后就能出院
767
00:48:56,767 --> 00:48:58,226
好 知道了
768
00:48:58,685 --> 00:49:01,855
之前她发烧到40摄氏度
769
00:49:01,939 --> 00:49:04,650
晚上睡着了还有可能会发热
770
00:49:04,733 --> 00:49:06,360
麻烦你注意一下
771
00:49:06,443 --> 00:49:07,361
好的
772
00:49:13,825 --> 00:49:14,910
别打电话
773
00:49:17,496 --> 00:49:20,290
不要告诉素俊 也不要告诉我妈妈
774
00:49:23,085 --> 00:49:24,127
你没睡着?
775
00:49:26,171 --> 00:49:27,506
怎么回事?
776
00:49:30,968 --> 00:49:31,843
对不起!
777
00:49:32,260 --> 00:49:33,261
为什么要对不起?
778
00:49:34,846 --> 00:49:36,306
为什么不能打电话给素俊?
779
00:49:37,015 --> 00:49:39,267
-我现在就打给他
-不要!
780
00:49:44,523 --> 00:49:45,565
好冷啊!
781
00:50:20,434 --> 00:50:23,270
你们俩结婚之后关系不太好
782
00:50:24,563 --> 00:50:26,773
抱歉告诉你这一点
783
00:50:28,150 --> 00:50:30,193
回去之后和玛琳分手
784
00:50:30,610 --> 00:50:32,487
这是为你好 也是为玛琳好
785
00:50:33,613 --> 00:50:35,449
我只能告诉你这些
786
00:50:50,297 --> 00:50:51,214
小朋友
787
00:50:52,424 --> 00:50:54,009
说“给我饭吃”
788
00:50:54,593 --> 00:50:55,427
什么?
789
00:50:55,510 --> 00:50:58,555
说“给我饭吃”
790
00:50:58,638 --> 00:51:00,557
好像如果你没有饭吃就要离家出走
791
00:51:01,725 --> 00:51:02,726
试试看
792
00:51:04,352 --> 00:51:06,521
给我饭吃
793
00:51:08,190 --> 00:51:09,649
她很有潜力
794
00:51:10,108 --> 00:51:11,068
-是吗?
-是的
795
00:51:11,151 --> 00:51:12,069
为什么这么说?
796
00:51:12,152 --> 00:51:13,612
有两种小孩
797
00:51:13,695 --> 00:51:16,114
一种会照做 一种不会照做
798
00:51:16,573 --> 00:51:18,658
她两种都不是
799
00:51:18,992 --> 00:51:21,620
我从未见过有人如此明显表示
她不想这样做的
800
00:51:21,703 --> 00:51:24,372
哦!你非常固执
801
00:51:24,456 --> 00:51:27,375
你才五岁
802
00:51:27,459 --> 00:51:28,877
但是你的意志非常坚强
803
00:51:29,461 --> 00:51:30,545
你很别致
804
00:51:30,629 --> 00:51:31,671
你很有潜力
805
00:51:32,297 --> 00:51:33,131
真的
806
00:51:36,593 --> 00:51:37,844
哦 女婿啊!
807
00:51:37,928 --> 00:51:40,138
素俊!我的女婿
808
00:51:40,222 --> 00:51:43,558
做总裁一定很忙
不过你还记得给我打电话!
809
00:51:43,767 --> 00:51:45,769
你是想我了吗?
810
00:51:47,354 --> 00:51:49,773
是的 一切都好吗?
811
00:51:49,856 --> 00:51:52,943
我一直都很好
812
00:51:53,527 --> 00:51:55,445
妈妈…
813
00:51:56,238 --> 00:51:57,614
你现在在干什么?
814
00:51:57,697 --> 00:51:58,990
一个人吗?
815
00:51:59,199 --> 00:52:02,536
我跟朋友在发廊
816
00:52:03,453 --> 00:52:04,538
哦!
817
00:52:05,497 --> 00:52:08,208
妈妈 我最近会来看你的
818
00:52:08,291 --> 00:52:10,168
我也可以到你这里来
819
00:52:10,335 --> 00:52:12,295
好 再见
820
00:52:16,925 --> 00:52:18,218
她不在她妈妈家里
821
00:52:19,719 --> 00:52:21,972
我也不会找她 她来去自由
822
00:52:22,722 --> 00:52:23,557
我不在乎
823
00:52:25,725 --> 00:52:27,769
-你不去开会吗?
-我要去的
824
00:52:28,436 --> 00:52:31,064
我们在最不发达的三美地区
825
00:52:31,148 --> 00:52:35,902
如安南洞和汉山洞做了预估
826
00:52:36,153 --> 00:52:40,866
可是到了昨天 这里变成了特殊区域
827
00:52:41,408 --> 00:52:43,910
我调查了一下发现
828
00:52:44,578 --> 00:52:48,290
一个巴士总站将在这里建造
829
00:52:48,915 --> 00:52:50,834
我听说具体计划还没有公布
830
00:52:52,210 --> 00:52:53,587
他们不是推迟了计划吗?
831
00:52:54,462 --> 00:52:57,966
-建总站还是很有可能的
-王常务!
832
00:52:58,925 --> 00:53:01,011
你为什么这样?
833
00:53:01,553 --> 00:53:03,096
你疯了吗?
834
00:53:03,180 --> 00:53:06,975
王常务 你预测安南洞和汉山洞
未来会有发展
835
00:53:07,058 --> 00:53:09,144
这里面的损失已经很大了
836
00:53:09,227 --> 00:53:11,730
为什么还要进一步推动这个计划?
你没疯吧?
837
00:53:11,855 --> 00:53:13,106
你蠢吗?
838
00:53:13,732 --> 00:53:15,317
你这样太黑心
839
00:53:15,400 --> 00:53:16,359
(我太太跑了)
840
00:53:16,443 --> 00:53:17,652
我是说…
841
00:53:17,736 --> 00:53:19,988
我是玛琳的朋友 小丽
842
00:53:20,864 --> 00:53:23,116
玛琳现在正在医院
843
00:53:23,366 --> 00:53:24,326
…努力过
844
00:53:25,118 --> 00:53:28,371
没有什么你的和我的
我们要齐心协力才能取得成功
845
00:53:29,414 --> 00:53:30,248
喂!
846
00:53:51,019 --> 00:53:52,145
你来了
847
00:53:52,729 --> 00:53:53,855
我在外面
848
00:54:03,949 --> 00:54:04,908
你…
849
00:54:06,826 --> 00:54:08,453
怎么了?
850
00:54:09,371 --> 00:54:10,747
你病得多严重?
851
00:54:13,333 --> 00:54:15,210
一两天就会出院
852
00:54:16,044 --> 00:54:17,003
没什么
853
00:54:17,254 --> 00:54:19,673
你为什么要让我这么担心?
854
00:54:20,006 --> 00:54:21,591
如果病了 你应该打电话给我
855
00:54:23,969 --> 00:54:25,428
你不也是夜不归宿
856
00:54:26,096 --> 00:54:27,764
为什么你可以我不可以?
857
00:54:28,890 --> 00:54:29,724
喂
858
00:54:30,350 --> 00:54:32,060
这怎么是一样的呢?
859
00:54:34,104 --> 00:54:35,021
我…
860
00:54:37,232 --> 00:54:38,900
不觉得你是我家人
861
00:54:40,527 --> 00:54:42,612
我觉得遇到困难的时候
我要把它隐藏起来
862
00:54:44,155 --> 00:54:45,532
因为你也是这样对我的
863
00:54:48,702 --> 00:54:50,704
时不时地 你看起来像一个不同的人
864
00:54:55,000 --> 00:54:57,002
我以为我了解你的一切
865
00:54:58,712 --> 00:54:59,838
可我什么都不知道
866
00:55:01,214 --> 00:55:02,799
我觉得你不是我的
867
00:55:09,639 --> 00:55:10,515
所以你觉得…
868
00:55:12,851 --> 00:55:16,354
你根本不能依靠我
869
00:55:25,155 --> 00:55:27,282
我不知道我做错了什么
870
00:55:30,118 --> 00:55:32,370
也许我们不该这么着急结婚
871
00:55:37,334 --> 00:55:39,336
我把我的一生都许给了你
872
00:55:40,712 --> 00:55:42,380
也许我错了
873
00:55:45,216 --> 00:55:46,843
我很害怕 也很担心
874
00:55:54,517 --> 00:55:55,769
这不是你的错
875
00:55:58,021 --> 00:55:59,731
我可能有点奇怪
876
00:56:01,649 --> 00:56:02,984
也许我就是这样的
877
00:56:05,904 --> 00:56:07,280
对不起!
878
00:56:08,782 --> 00:56:10,450
我今天想一个人待着
879
00:56:12,410 --> 00:56:13,244
你走吧
880
00:56:38,228 --> 00:56:39,229
你在哪里?
881
00:56:39,813 --> 00:56:41,856
你怎么就这样离开了会场?
882
00:56:42,690 --> 00:56:44,109
我在南营站
883
00:56:44,192 --> 00:56:45,693
你要去另一个世界了吗?
884
00:56:46,194 --> 00:56:47,404
我需要了解一些事情
885
00:56:48,113 --> 00:56:48,947
什么事?
886
00:56:49,030 --> 00:56:50,448
我也不知道 不管是什么
887
00:56:51,616 --> 00:56:53,451
看看我和玛琳什么时候和好
888
00:56:56,329 --> 00:56:59,374
基东 我现在是不是很可悲?
889
00:57:01,918 --> 00:57:02,836
你也知道啊
890
00:57:04,504 --> 00:57:06,714
好吧 再见
891
00:57:17,350 --> 00:57:18,977
门就要开了
892
00:57:21,563 --> 00:57:23,148
他情绪很低落
893
00:57:23,481 --> 00:57:27,318
他说 “我是玛琳痛苦的根源”
然后就走了
894
00:57:28,069 --> 00:57:29,779
我觉得很难过
895
00:57:30,864 --> 00:57:32,740
他只是故作可怜
896
00:57:34,159 --> 00:57:36,703
你也真够厉害的
897
00:57:37,454 --> 00:57:39,497
到底怎么回事?
898
00:57:39,873 --> 00:57:43,042
你应该告诉我原因
这样我可以和你一起骂他
899
00:57:43,543 --> 00:57:44,419
你不用这么做
900
00:57:46,045 --> 00:57:47,505
我要吃东西 强壮起来
901
00:57:48,173 --> 00:57:50,133
我不想变得虚弱和沮丧
902
00:57:59,684 --> 00:58:01,311
哦 你在吃东西?
903
00:58:02,479 --> 00:58:03,396
你吃得蛮香
904
00:58:04,147 --> 00:58:06,191
慢慢吃 我在外面等
905
00:58:08,318 --> 00:58:10,069
喂 你还好吗?
906
00:58:10,153 --> 00:58:10,987
我不好
907
00:58:12,238 --> 00:58:13,448
-水
-水
908
00:58:15,867 --> 00:58:17,243
我该拿你怎么办?
909
00:58:18,328 --> 00:58:20,246
他为什么要那时候进来?
910
00:58:27,253 --> 00:58:28,421
进去再吃点吧
911
00:58:31,591 --> 00:58:33,051
这是我的第一餐
912
00:58:34,594 --> 00:58:35,887
正好被你赶上
913
00:58:36,971 --> 00:58:38,973
是 你看起来像
914
00:58:40,016 --> 00:58:41,267
你脸都瘦了
915
00:58:43,436 --> 00:58:44,896
我得多吃点才能活下去
916
00:58:45,355 --> 00:58:46,606
我觉得我都快要死了
917
00:58:47,857 --> 00:58:48,775
你做得对
918
00:58:50,818 --> 00:58:52,111
你别再来了
919
00:58:53,863 --> 00:58:55,406
还有什么你想吃的?
920
00:58:56,908 --> 00:58:58,618
我没什么胃口
921
00:58:59,494 --> 00:59:01,412
总归有一样你想吃的
922
00:59:01,871 --> 00:59:03,957
告诉我 我什么都可以为你买
923
00:59:09,754 --> 00:59:10,672
什么都行?
924
00:59:11,464 --> 00:59:12,298
是的
925
00:59:15,635 --> 00:59:17,095
给我买树莓吧
926
00:59:18,221 --> 00:59:19,097
好的
927
00:59:19,347 --> 00:59:20,223
喂!
928
00:59:22,642 --> 00:59:24,561
你真的对农产品一无所知
929
00:59:25,144 --> 00:59:26,563
秋天没有树莓
930
00:59:27,772 --> 00:59:30,108
我们之间的事不是用食物可以解决的
931
00:59:32,235 --> 00:59:33,820
不要试图这样弥补
932
00:59:34,821 --> 00:59:35,655
回家吧
933
00:59:39,117 --> 00:59:40,243
我可以为你买到
934
00:59:41,160 --> 00:59:42,036
我会买到的
935
00:59:46,624 --> 00:59:47,792
那你去吧
936
00:59:54,924 --> 00:59:56,134
你是哪里买到的?
937
00:59:56,884 --> 00:59:59,012
我去了很远的地方
938
01:00:02,515 --> 01:00:03,433
谢谢!
939
01:00:04,058 --> 01:00:05,059
我会好好吃
940
01:00:05,685 --> 01:00:07,770
还有什么想吃的?
941
01:00:08,813 --> 01:00:11,149
我知道我们无法用食物解决这个问题
942
01:00:11,691 --> 01:00:13,526
但你确实需要吃得好一点
943
01:00:13,693 --> 01:00:14,861
比目鱼炖艾蒿
944
01:00:15,528 --> 01:00:17,905
-什么?
-新鲜打捞的野生鱼
945
01:00:19,866 --> 01:00:20,742
好的
946
01:00:21,075 --> 01:00:22,577
你肯定买不到
947
01:00:23,369 --> 01:00:26,247
只有春天才卖野生的
948
01:00:27,081 --> 01:00:28,207
稍等片刻
949
01:00:41,012 --> 01:00:42,388
你是哪里弄来的?
950
01:00:43,348 --> 01:00:44,557
刚刚打捞的
951
01:00:47,685 --> 01:00:48,853
小苍兰?
952
01:00:49,479 --> 01:00:50,772
这是春天才有的花
953
01:00:51,147 --> 01:00:52,690
这是你最喜欢的花
954
01:00:54,817 --> 01:00:55,860
郁金香
955
01:00:57,153 --> 01:00:58,905
现在这季节也不该有
956
01:01:00,198 --> 01:01:02,158
没有什么是我为你买不来的
957
01:01:44,909 --> 01:01:45,785
喂
958
01:01:47,995 --> 01:01:50,957
这么晚了想吃
哈洞樱花牡蛎会不会太过分?
959
01:01:51,541 --> 01:01:54,127
我都不知道世界上还有这样的东西
960
01:01:55,461 --> 01:01:57,004
我也不知道
961
01:01:58,089 --> 01:01:59,173
我在网上查到的
962
01:02:00,091 --> 01:02:01,968
他们说这东西秋天根本买不到
963
01:02:02,677 --> 01:02:04,595
你应该跟我要天上的星星
964
01:02:05,304 --> 01:02:06,973
我确实有想过
965
01:02:11,644 --> 01:02:16,023
还记得
我们初次在地铁上见面的那次?
966
01:02:16,983 --> 01:02:18,317
南营站事故
967
01:02:19,444 --> 01:02:20,445
记得
968
01:02:21,237 --> 01:02:24,365
我是…
969
01:02:24,991 --> 01:02:27,118
被我父母强拉着去参加
970
01:02:28,536 --> 01:02:29,996
一个什么爱心饮食活动
971
01:02:36,002 --> 01:02:41,340
我听说他们活着的时候管理幸福慈善
972
01:02:44,343 --> 01:02:47,472
也说不上管理 没几个人
973
01:02:49,140 --> 01:02:53,269
我每个月都要被拉去一两次
974
01:02:55,271 --> 01:02:59,150
那天我爸爸要我在活动后帮他收拾
975
01:03:01,110 --> 01:03:02,653
我正好遇到了你
976
01:03:04,238 --> 01:03:07,033
我跟着你下了车 因为我不想干活
977
01:03:07,909 --> 01:03:08,993
我们下车再查看
978
01:03:16,334 --> 01:03:17,251
好啊!我下来
979
01:03:17,335 --> 01:03:19,587
我会为你确认 你以为我害怕吗?
980
01:03:21,255 --> 01:03:22,215
你要去哪里?
981
01:03:28,137 --> 01:03:31,098
他们叫我 可是我却跑了
982
01:03:33,559 --> 01:03:35,061
这不是你的错
983
01:03:36,771 --> 01:03:39,398
当然不是 但是…
984
01:03:40,733 --> 01:03:42,401
在我父母看来…
985
01:03:42,735 --> 01:03:43,569
不
986
01:03:44,821 --> 01:03:47,907
素俊 不要说了 没事的
987
01:03:48,324 --> 01:03:49,951
在我父母看来…
988
01:03:51,702 --> 01:03:53,120
他们最后见到我…
989
01:03:54,914 --> 01:03:57,041
我像个不懂事的孩子一样跑了
990
01:03:58,918 --> 01:04:00,044
他们的生命终止了…
991
01:04:01,796 --> 01:04:03,339
带着对我的失望
992
01:04:11,514 --> 01:04:14,934
我仍然不愿意去想那一天
993
01:04:15,601 --> 01:04:17,019
我不愿意提起这事
994
01:04:21,566 --> 01:04:22,567
那天之后…
995
01:04:24,777 --> 01:04:26,737
我身上发生了很多的事
996
01:04:33,452 --> 01:04:35,079
我们能不能现在见面?
997
01:04:36,080 --> 01:04:39,292
我能不能现在来找你?
998
01:04:41,961 --> 01:04:42,837
快来吧!
999
01:04:45,006 --> 01:04:46,257
我给你带点什么?
1000
01:04:47,466 --> 01:04:48,342
不用了
1001
01:04:49,260 --> 01:04:50,678
直接过来吧
1002
01:04:52,513 --> 01:04:53,347
我…
1003
01:04:55,141 --> 01:04:57,310
也许没法当着你的面说
1004
01:04:57,518 --> 01:04:58,728
所以我现在说
1005
01:05:00,938 --> 01:05:02,106
很久以前…
1006
01:05:04,066 --> 01:05:08,446
当你说 我和你幸存了下来
1007
01:05:11,407 --> 01:05:13,993
你很高兴
1008
01:05:15,286 --> 01:05:16,746
我真的很感谢你这样说
1009
01:06:36,701 --> 01:06:37,743
宋玛琳
1010
01:07:49,231 --> 01:07:52,276
感觉我和你都经历了重生
1011
01:07:52,359 --> 01:07:55,446
你觉得
明天我们还会像今天这样开心吗?
1012
01:07:55,529 --> 01:07:58,115
别忘了 我说过这是个机会
1013
01:07:58,199 --> 01:08:00,493
我要确保自己没有遗憾
1014
01:08:00,910 --> 01:08:03,788
这事不能让素俊知道
1015
01:08:04,413 --> 01:08:06,957
你什么都知道了
1016
01:08:07,666 --> 01:08:10,086
我们根本不该相遇
1017
01:08:10,586 --> 01:08:12,671
尽早和我结束
1018
01:08:12,755 --> 01:08:15,216
让我的生活重回原状
1019
01:08:18,844 --> 01:08:20,846
字幕翻译:张王华
66485