All language subtitles for Tomorrow.With.You.2017.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-deeplife_track13_[chi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,353 --> 00:01:04,355 但他很顺利地长大了 2 00:01:06,524 --> 00:01:09,069 也在实行着父母的慈善 3 00:01:12,280 --> 00:01:13,406 太神奇了 4 00:01:22,624 --> 00:01:25,335 你失踪了 素俊 5 00:01:28,129 --> 00:01:30,673 我在一年后的冬天见到了你 大叔 6 00:01:33,384 --> 00:01:34,594 我的确失踪了 7 00:01:35,553 --> 00:01:37,555 我们没有与彼此保持联络 8 00:01:38,556 --> 00:01:40,558 你的失踪有点不对劲 9 00:01:42,352 --> 00:01:45,563 2019年3月25日 我的最后一天… 10 00:01:47,148 --> 00:01:49,400 未来的那个能够分辨 11 00:01:50,068 --> 00:01:52,779 玛琳和我是否躲过了那场事故的我 消失了 12 00:01:54,489 --> 00:01:58,243 首先 我需要搞清楚我为什么会失踪 13 00:01:59,619 --> 00:02:01,830 看到这条信息请尽快联系我 14 00:02:43,746 --> 00:02:44,747 你在这里干什么? 15 00:02:44,831 --> 00:02:45,957 为什么不待在家里? 16 00:02:46,291 --> 00:02:47,417 我在等你 17 00:02:52,130 --> 00:02:54,174 肯定是我仍然觉得这是你的家 18 00:02:55,341 --> 00:02:57,093 我不想独自进去 19 00:02:59,554 --> 00:03:02,265 我们要不要挂一个牌子 写上“漂亮鬼的家”? 20 00:03:04,559 --> 00:03:06,394 我只是想等你 21 00:03:17,572 --> 00:03:20,200 -卖房子的!过来 -晚上 一辆大卡车抵达 22 00:03:20,283 --> 00:03:21,201 快点 23 00:03:21,326 --> 00:03:22,493 出了什么事吗? 24 00:03:22,577 --> 00:03:23,828 快过来看新闻 25 00:03:24,120 --> 00:03:26,414 -新闻? -是重要新闻 26 00:03:26,497 --> 00:03:29,167 …捐出500袋大米 27 00:03:30,084 --> 00:03:33,254 12年来 一位匿名人士… 28 00:03:33,338 --> 00:03:34,839 怎么了?你知道是谁做的? 29 00:03:36,132 --> 00:03:38,885 不知道 我只是觉得这真是一件好事 30 00:03:38,968 --> 00:03:41,179 -我们不知道这个人是谁 -我想和你一起看 31 00:03:41,304 --> 00:03:45,850 为尊重捐赠者的愿望 我们将把这些送给最需要的人 32 00:03:45,934 --> 00:03:47,310 哦 老天 33 00:03:48,061 --> 00:03:52,148 这个人可能会在区办事处泄露身份 34 00:03:52,273 --> 00:03:54,609 这个人嘴严实的像是一只蛤蜊 35 00:03:55,151 --> 00:03:56,903 也太他妈棒了 36 00:04:00,323 --> 00:04:02,533 你不觉得他们会想告诉别人吗? 37 00:04:02,617 --> 00:04:05,245 一个人做了好事想要听表扬 是天经地义的事 38 00:04:06,663 --> 00:04:08,331 人们可以遵从自己的内心的声音 39 00:04:08,873 --> 00:04:11,626 你还真是喜欢看新闻 40 00:04:12,043 --> 00:04:13,461 其实没什么大不了的 41 00:04:16,422 --> 00:04:19,008 也许正是因为没有捐特别多 42 00:04:19,550 --> 00:04:22,512 我谦卑的内心开始思考 我也能捐这么多的 43 00:04:23,805 --> 00:04:25,515 真他妈谦卑 44 00:04:26,349 --> 00:04:28,643 为什么要用“他妈”? 45 00:04:28,768 --> 00:04:30,228 说话文雅一点 好吗? 46 00:04:31,020 --> 00:04:32,522 别批评得这么凶 47 00:04:33,022 --> 00:04:34,983 让我觉得我被你掌控了 48 00:04:35,108 --> 00:04:37,819 我只是为了我的耳朵才那么说的 49 00:04:37,986 --> 00:04:40,697 我不是那种 说话前先在脑子里过一遍的人 50 00:04:40,780 --> 00:04:42,824 我有时候会说让自己后悔的话 51 00:04:43,241 --> 00:04:45,868 不论如何 这不重要 52 00:04:46,411 --> 00:04:48,788 我真的被这个新闻故事打动了 53 00:04:49,497 --> 00:04:53,459 看到人们默默无闻地帮助他人 54 00:04:54,043 --> 00:04:55,211 我要怎么说呢? 55 00:04:56,129 --> 00:04:58,089 让我觉得他们像蝙蝠侠 56 00:04:58,840 --> 00:05:01,175 蝙蝠侠保护的是哥谭市 57 00:05:01,426 --> 00:05:03,928 这些人保护的是我们这个国家 58 00:05:04,012 --> 00:05:06,055 我们睡觉吧 我想躺下了 59 00:05:06,180 --> 00:05:07,098 你想吗? 60 00:05:07,932 --> 00:05:09,517 好的 我们睡觉去吧 61 00:05:09,726 --> 00:05:12,562 你肯定累坏了吧 我们走吧 62 00:05:18,484 --> 00:05:22,113 他非得像那样隐藏自己的身份吗? 63 00:05:23,489 --> 00:05:24,365 啊? 64 00:05:25,491 --> 00:05:26,743 蝙蝠侠 65 00:05:27,618 --> 00:05:30,079 他自己把人生搞成了那样 66 00:05:30,496 --> 00:05:32,540 人们为什么会讨厌蝙蝠? 67 00:05:32,999 --> 00:05:35,376 仔细看的话 它们还挺可爱的 68 00:05:37,587 --> 00:05:40,173 它们到处躲藏 生活在山洞里 69 00:05:40,757 --> 00:05:43,051 所以人们觉得它们诡异 70 00:05:44,510 --> 00:05:47,138 不是因为它们会到处粘来粘去吗? 71 00:05:47,472 --> 00:05:49,265 它们不会这样 72 00:05:50,141 --> 00:05:52,018 它们性格很好 73 00:05:52,143 --> 00:05:54,979 所以与鸟类和老鼠都友好相处 74 00:05:55,855 --> 00:05:56,814 那是偏见 75 00:05:57,231 --> 00:06:01,194 你希望它们只有翅膀或只有腿 是不是? 76 00:06:02,904 --> 00:06:05,073 你就已经很难理解了 77 00:06:05,948 --> 00:06:08,576 我不知道我为什么还需要理解蝙蝠 78 00:06:09,952 --> 00:06:11,245 不是的 只是… 79 00:06:12,413 --> 00:06:16,793 我只是想说 蝙蝠侠真的需要躲藏着生活吗? 80 00:06:19,170 --> 00:06:21,672 他肯定很孤独 特别渴望告诉别人 81 00:06:22,799 --> 00:06:23,674 我为他感到难过 82 00:06:25,510 --> 00:06:27,720 如果蝙蝠侠有老婆 83 00:06:28,179 --> 00:06:31,349 他就会告诉她说:“我是蝙蝠侠” 84 00:06:32,100 --> 00:06:33,476 然后一起谈论小丑的事 85 00:06:34,811 --> 00:06:37,063 他可以这么做的 86 00:06:38,523 --> 00:06:41,859 他至少会告诉自己的老婆 对不对? 87 00:06:45,988 --> 00:06:47,865 你是睡着了 还是假装睡着了? 88 00:06:51,077 --> 00:06:53,079 你可以告诉我任何事的 89 00:06:55,748 --> 00:06:57,458 你真的很惊人 90 00:06:59,252 --> 00:07:00,169 好人 91 00:07:02,171 --> 00:07:03,005 睡吧 92 00:07:29,532 --> 00:07:31,367 我们重新找个模特吧 93 00:07:31,451 --> 00:07:33,744 我今天就给你找一个 94 00:07:33,870 --> 00:07:35,913 不 没事的 95 00:07:35,997 --> 00:07:37,915 我有事 你为什么总是那么说? 96 00:07:37,999 --> 00:07:40,543 你知道我不喜欢出现在照片里的 97 00:07:41,919 --> 00:07:43,045 还能找谁? 98 00:07:43,129 --> 00:07:45,590 结婚前 你虽然讨厌 99 00:07:45,673 --> 00:07:47,091 还是给一个商场做过模特 100 00:07:47,633 --> 00:07:49,177 让我拍了照 101 00:07:49,802 --> 00:07:51,304 现在我们结了婚 你就变了? 102 00:07:51,387 --> 00:07:54,098 -不 -生米已经煮成熟饭了 是吗? 103 00:07:55,349 --> 00:07:57,685 你要把我做成寿司了 对吗? 104 00:07:57,768 --> 00:07:59,896 啊…不 105 00:08:01,606 --> 00:08:03,191 好吧 我们走 106 00:08:04,150 --> 00:08:05,026 我们去拍 107 00:08:08,237 --> 00:08:10,031 我不拍了 我们走吧 108 00:08:11,699 --> 00:08:13,784 你采购就行了 不用想我 109 00:08:13,868 --> 00:08:15,286 我只负责拍照 110 00:08:15,870 --> 00:08:17,705 大山、海滩、汉江 111 00:08:17,788 --> 00:08:20,458 好多地方可以拍照的 112 00:08:20,666 --> 00:08:25,671 你这是故意的 就是想让我买菜 113 00:08:26,547 --> 00:08:28,424 一举两得? 114 00:08:28,508 --> 00:08:31,219 放下照相机吧 别拍了 115 00:08:32,470 --> 00:08:33,804 我们就做这一次 116 00:08:33,888 --> 00:08:35,723 哦 我做不到 117 00:08:35,806 --> 00:08:37,183 我们就拍这一次 118 00:08:40,561 --> 00:08:42,480 你好 女士 119 00:08:42,563 --> 00:08:44,273 这个带鱼多少钱? 120 00:08:44,357 --> 00:08:45,191 抱歉? 121 00:08:45,525 --> 00:08:46,776 这个带鱼 122 00:08:47,902 --> 00:08:50,613 这是马鲛鱼 带鱼在那边 123 00:08:50,905 --> 00:08:54,033 你肯定是不知道两者的区别 124 00:08:54,700 --> 00:08:56,994 老天!这个年轻人真是太可爱了 125 00:08:58,663 --> 00:09:01,040 用猪肉烧海带汤的女士还好意思说 126 00:09:02,959 --> 00:09:04,001 卖房子的 127 00:09:06,337 --> 00:09:08,673 你分不清红枣和栗子 128 00:09:09,215 --> 00:09:11,926 也分不清带鱼和马鲛鱼 129 00:09:12,009 --> 00:09:14,512 我告诉过你 农产品我不擅长的 130 00:09:15,429 --> 00:09:17,848 是了 这些更符合我的风格 131 00:09:18,766 --> 00:09:20,226 不知道里面有些什么 132 00:09:20,351 --> 00:09:22,645 你在干什么?摆pose吗? 133 00:09:22,853 --> 00:09:24,855 是的 所以快点拍 134 00:09:28,401 --> 00:09:30,861 够好了吧?好的 135 00:09:32,697 --> 00:09:35,074 你还要继续拍吗?老天! 136 00:09:35,491 --> 00:09:36,367 太疯狂了 137 00:09:38,035 --> 00:09:39,996 太尴尬了 138 00:09:40,204 --> 00:09:42,039 我做不到 板着脸都不行 139 00:09:43,332 --> 00:09:45,209 拍大近景的话我是很好看的 140 00:09:45,626 --> 00:09:47,295 来拍一张吧 141 00:09:52,925 --> 00:09:55,720 哦 我做不到 太尴尬了! 142 00:09:56,470 --> 00:09:58,639 我们还是别拍了 认真买东西吧 好吗? 143 00:10:01,017 --> 00:10:02,643 你在干什么 玛琳? 144 00:10:04,437 --> 00:10:05,313 就是… 145 00:10:06,439 --> 00:10:07,773 看一看你真正的样子 146 00:10:09,358 --> 00:10:14,071 看看我把一生托付给了什么样的男人 147 00:10:15,615 --> 00:10:18,451 越来越尴尬了 停下吧 148 00:10:19,076 --> 00:10:20,411 拜托 别拍了 149 00:10:20,494 --> 00:10:23,748 拜托 我们别拍了 好吗? 150 00:10:26,375 --> 00:10:27,627 很久之前 151 00:10:28,085 --> 00:10:30,671 我和一个看不起我的摄影师这么说过 152 00:10:33,007 --> 00:10:36,177 我想拍照 是因为你亲眼所见的并不是一切 153 00:10:38,804 --> 00:10:40,931 你所见的并不都是真实的 154 00:10:42,058 --> 00:10:45,561 所有人内心都有不想示人的东西 155 00:10:46,687 --> 00:10:50,274 我想在我的照片中展现真相 156 00:10:53,527 --> 00:10:55,905 我想继续给你拍照 157 00:10:59,033 --> 00:11:00,743 你这么想给我拍照吗? 158 00:11:00,868 --> 00:11:01,744 对 159 00:11:12,755 --> 00:11:14,215 你这么容易上钩的吗? 160 00:11:14,882 --> 00:11:16,801 我可不能满足你 161 00:11:17,426 --> 00:11:19,553 记得确保别侵犯肖像权 162 00:11:20,221 --> 00:11:22,390 你怎么回事?玩什么欲擒故纵? 163 00:11:23,015 --> 00:11:25,351 谁会把自己老公的照片 放进作品集里? 164 00:11:25,434 --> 00:11:26,852 她以为这是社交媒体吗? 165 00:11:27,144 --> 00:11:28,896 哦 这是她老公? 166 00:11:28,979 --> 00:11:30,272 -是的 -这样啊 167 00:11:30,606 --> 00:11:32,608 还有其他人的照片 168 00:11:32,692 --> 00:11:34,402 照片的主题是人像 169 00:11:35,111 --> 00:11:37,405 我觉得很暖心 和我们很契合 170 00:11:37,488 --> 00:11:39,490 瞧见了吗?我告诉过你 171 00:11:39,573 --> 00:11:40,616 别过早下结论 172 00:11:43,786 --> 00:11:45,079 -下一张 -好的 173 00:11:48,165 --> 00:11:49,250 挺好的 174 00:11:51,711 --> 00:11:53,713 算了 我们不需要看了 175 00:11:53,796 --> 00:11:55,089 你做了一件无用功 176 00:11:55,965 --> 00:11:59,719 你应该拒绝她的 因为她的概念和我们不契合 177 00:12:00,428 --> 00:12:02,388 郑经理太友善 说不出这些 178 00:12:03,389 --> 00:12:05,307 我用手机拍的照都比这些好 179 00:12:09,520 --> 00:12:10,855 抱歉 180 00:12:13,190 --> 00:12:14,316 你好 先生 181 00:12:14,400 --> 00:12:16,152 你好 欢迎 182 00:12:16,235 --> 00:12:17,319 -请坐 -谢谢 183 00:12:17,403 --> 00:12:18,904 你来这里有什么事吗? 184 00:12:19,822 --> 00:12:21,240 是我叫她来的 185 00:12:21,323 --> 00:12:24,160 我叫她来和我们谈谈 186 00:12:25,411 --> 00:12:26,370 好久不见 187 00:12:26,829 --> 00:12:27,663 的确 188 00:12:28,497 --> 00:12:30,624 你好 我是摄影师 宋玛琳 189 00:12:30,708 --> 00:12:32,877 我是郑明俊 190 00:12:33,335 --> 00:12:34,628 你们在看我拍的照片 191 00:12:34,712 --> 00:12:35,796 拍得挺好的 192 00:12:36,422 --> 00:12:39,467 你的作品集里的照片非常私人 193 00:12:41,427 --> 00:12:42,928 我挺吃惊的 194 00:12:48,225 --> 00:12:50,936 我没什么要说的 195 00:12:52,646 --> 00:12:54,440 你大老远跑过来 但是… 196 00:12:54,523 --> 00:12:58,027 幸福慈善的主页上提道: 197 00:12:59,403 --> 00:13:03,908 “因为没有家园 而无法一起吃饭的家庭” 198 00:13:05,034 --> 00:13:07,661 “别无选择 只能分开居住的家庭” 199 00:13:09,163 --> 00:13:11,957 幸福慈善是一个为这些人存在的组织 200 00:13:12,249 --> 00:13:13,125 所以呢? 201 00:13:14,376 --> 00:13:17,379 所以我作品集的主题是人像 202 00:13:18,255 --> 00:13:20,716 我将我爱的人的照片放在里面 203 00:13:21,801 --> 00:13:24,470 如果我能在这里摄影 204 00:13:25,054 --> 00:13:26,806 重点将不会是房屋 205 00:13:27,389 --> 00:13:30,184 而是得以重聚的那些 206 00:13:30,267 --> 00:13:31,769 幸福的家庭 207 00:13:32,686 --> 00:13:36,607 我想要拍摄人物而非房屋 208 00:13:38,108 --> 00:13:41,487 我理解你的意图 209 00:13:42,571 --> 00:13:43,614 我不理解 210 00:13:47,785 --> 00:13:49,870 像那样抖腿的话 你会走霉运的 211 00:13:55,376 --> 00:13:57,336 (南营) 212 00:14:06,178 --> 00:14:08,472 卖房子的 你在哪里? 213 00:14:08,681 --> 00:14:09,598 我吗? 214 00:14:10,850 --> 00:14:11,725 在上班 215 00:14:11,809 --> 00:14:13,102 那我现在去公司找你 216 00:14:13,435 --> 00:14:14,520 我们见个面吧 217 00:14:14,770 --> 00:14:16,105 我有好消息 218 00:14:16,188 --> 00:14:17,523 我得去开会 219 00:14:17,648 --> 00:14:18,983 你不能抽出五分钟时间吗? 220 00:14:19,066 --> 00:14:20,359 不行 我现在不行 221 00:14:21,443 --> 00:14:23,779 我要贡献出我的摄影技能了 222 00:14:24,530 --> 00:14:26,949 我要给幸福慈善摄影了 223 00:14:28,075 --> 00:14:29,243 什么?幸福慈善? 224 00:14:30,911 --> 00:14:33,163 好的 明白 我理解 225 00:14:33,247 --> 00:14:35,040 回家见吧 啪! 226 00:14:38,711 --> 00:14:40,296 什么呀?啪? 227 00:14:40,963 --> 00:14:42,089 他怎么这么幼稚? 228 00:14:42,756 --> 00:14:45,050 我告诉他我在这里工作了 229 00:14:45,134 --> 00:14:47,553 他应该觉得惊喜、感动或者高兴才对 230 00:14:47,887 --> 00:14:49,513 他不应该有其中一种感情吗? 231 00:14:49,847 --> 00:14:52,057 啪是什么意思?怎么这么幼稚? 232 00:14:52,933 --> 00:14:54,101 你还在这里吗? 233 00:14:54,184 --> 00:14:55,019 抱歉 234 00:14:55,477 --> 00:14:56,770 你还没走? 235 00:14:56,896 --> 00:14:59,064 是 我正打算离开 236 00:14:59,773 --> 00:15:01,150 聊得还行吗? 237 00:15:01,734 --> 00:15:02,610 是的 238 00:15:02,693 --> 00:15:03,569 那… 239 00:15:04,278 --> 00:15:06,864 我们不如去个阳光好的地方喝点茶吧 240 00:15:08,073 --> 00:15:09,158 好啊 听起来不错 241 00:15:10,075 --> 00:15:11,619 那边有个挺漂亮的亭子 242 00:15:12,077 --> 00:15:12,953 我们去吧 243 00:15:18,542 --> 00:15:22,755 我觉得我提起了某些我不该说的事 244 00:15:23,130 --> 00:15:24,381 我有点担心 245 00:15:25,424 --> 00:15:28,052 关于他与幸福慈善的关系 246 00:15:28,844 --> 00:15:32,014 我在素俊告诉你之前就告诉了你 247 00:15:32,431 --> 00:15:34,016 我感觉这是个失误 248 00:15:37,394 --> 00:15:39,355 你因此受伤了吗? 249 00:15:41,315 --> 00:15:43,400 我有点惊讶 250 00:15:47,655 --> 00:15:52,952 老实说 我第一次听说素俊父母的事 就是在你这里 251 00:15:54,036 --> 00:15:54,912 哦 真的吗? 252 00:15:57,998 --> 00:16:00,334 我很疑惑 253 00:16:00,709 --> 00:16:02,336 他为什么要瞒着我 254 00:16:04,129 --> 00:16:07,257 我觉得他自己一定很难说出这件事 255 00:16:08,342 --> 00:16:11,220 其他人可能不理解 但我理解 256 00:16:14,181 --> 00:16:18,560 我和他一样 也是南营站事故的幸存者 257 00:16:21,355 --> 00:16:24,274 最近有篇报道我的文章 你大概不知道 258 00:16:24,900 --> 00:16:26,443 我完全不知道 259 00:16:26,527 --> 00:16:27,361 对 260 00:16:30,614 --> 00:16:33,993 不论如何 素俊已经克服了一切 261 00:16:34,410 --> 00:16:36,745 开始做好事了 262 00:16:37,454 --> 00:16:40,332 我想要尽可能的帮助到他 263 00:16:41,417 --> 00:16:42,251 好的 264 00:16:44,461 --> 00:16:47,131 我很高兴我们将一起共事 265 00:16:48,048 --> 00:16:50,926 我真的很喜欢你的照片 玛琳 266 00:16:52,636 --> 00:16:53,929 谢谢 267 00:16:55,973 --> 00:16:58,100 顺便说 你是唯一一个 268 00:16:58,851 --> 00:17:01,020 了解素俊秘密的人吗? 269 00:17:01,228 --> 00:17:02,187 哦 是吗? 270 00:17:02,980 --> 00:17:07,067 世英和基东不知道吧? 271 00:17:09,153 --> 00:17:10,279 当然不知道了 272 00:17:10,779 --> 00:17:12,322 这个秘密他连我都不愿意分享 273 00:17:12,448 --> 00:17:13,949 怎么可能告诉朋友? 274 00:17:14,950 --> 00:17:16,618 是…当然了 275 00:17:51,612 --> 00:17:53,947 我不明白 276 00:18:14,301 --> 00:18:17,429 基东 我是过去的素俊 277 00:18:18,597 --> 00:18:21,058 我有事要问你 给我回电话 278 00:18:55,843 --> 00:18:57,177 我用了三年的时间 279 00:18:58,720 --> 00:19:01,473 克服、甚至开始有点享受 280 00:19:01,807 --> 00:19:04,017 时光旅行的痛苦和不适 281 00:19:06,228 --> 00:19:10,399 学会如何去到我想去的那一天 我花了三年时间 282 00:19:11,150 --> 00:19:13,485 我当时特别厌烦这个经历 283 00:19:13,861 --> 00:19:16,864 每天不会坐超过两次地铁 284 00:19:19,366 --> 00:19:22,035 今天 我觉得我别无选择 285 00:19:24,246 --> 00:19:27,166 我什么时候会消失 为什么会消失? 286 00:19:29,126 --> 00:19:31,670 我需要一遍遍地搜寻时光 287 00:19:32,754 --> 00:19:34,464 找到我自己的痕迹 288 00:20:17,591 --> 00:20:18,550 在这里 289 00:20:26,516 --> 00:20:27,893 大叔的身份? 290 00:20:28,352 --> 00:20:31,063 他为什么教会了我时光旅行? 291 00:20:31,647 --> 00:20:33,148 他为什么会找上我? 292 00:20:34,816 --> 00:20:36,318 金龙振主管? 293 00:20:38,028 --> 00:20:39,571 金龙振主管? 294 00:20:48,580 --> 00:20:51,041 我今晚会找代驾 295 00:20:51,124 --> 00:20:52,334 黄秘书 你可以走了 296 00:20:52,876 --> 00:20:54,753 我会停好车 把钥匙留在前台 297 00:20:54,836 --> 00:20:56,296 -好的 -再见 298 00:20:56,380 --> 00:20:57,881 -谢谢你 -不客气 299 00:20:58,590 --> 00:21:00,092 我非常感激 300 00:21:01,385 --> 00:21:02,594 好了 301 00:21:05,764 --> 00:21:07,349 他偷偷见谁呢? 302 00:21:10,060 --> 00:21:10,978 你好 303 00:21:11,728 --> 00:21:12,688 我是金龙振 304 00:21:12,771 --> 00:21:16,858 我知道你很忙 大老远跑来 305 00:21:19,278 --> 00:21:20,404 啊 好的 306 00:21:21,154 --> 00:21:22,948 我没有名片 307 00:21:24,616 --> 00:21:28,328 老实说 我还挺惊讶你联系我的 308 00:21:28,829 --> 00:21:31,498 你是柳社长的调查员吧? 309 00:21:31,581 --> 00:21:32,708 这个嘛… 310 00:21:32,791 --> 00:21:35,961 我几天前在柳社长的办公室见过你 311 00:21:36,461 --> 00:21:38,005 -是 我记得 -是 312 00:21:39,423 --> 00:21:41,883 我能和你坦诚地说吗? 313 00:21:42,426 --> 00:21:45,762 我觉得我们能成为合作伙伴 314 00:21:47,139 --> 00:21:49,516 妈妈 我知道 315 00:21:49,599 --> 00:21:51,727 不 你不需要为我感到抱歉 316 00:21:52,894 --> 00:21:55,272 把基英送去读研太难了 317 00:21:55,397 --> 00:21:58,942 我已经供她读了大学和出国 我没法再做更多了 318 00:21:59,026 --> 00:22:02,112 你不需要因为我受够了而道歉 319 00:22:04,031 --> 00:22:04,906 我挂了 320 00:22:06,992 --> 00:22:09,536 你为什么不接我电话? 321 00:22:09,619 --> 00:22:10,537 你打电话了? 322 00:22:10,620 --> 00:22:14,833 我打了好多个电话你都不接 在另一个世界里 323 00:22:14,916 --> 00:22:18,337 老天 你在另一个世界 也开始给我打电话了? 324 00:22:18,420 --> 00:22:21,340 别给我打电话 我的生活也会变复杂的 325 00:22:22,549 --> 00:22:28,013 我只想过一个正常的生活 你懂的 326 00:22:28,096 --> 00:22:29,848 我也是第一次 327 00:22:30,390 --> 00:22:31,558 事出紧急 328 00:22:32,809 --> 00:22:34,811 你有头痛药吗? 329 00:22:35,020 --> 00:22:36,938 没有 怎么了 你头痛? 330 00:22:37,105 --> 00:22:38,440 只是… 331 00:22:39,149 --> 00:22:40,942 我坐了太多趟地铁 太累了 332 00:22:42,235 --> 00:22:44,237 别担心我 做你自己的事吧 333 00:22:44,696 --> 00:22:46,198 我稍微休息一下就走 334 00:22:46,281 --> 00:22:47,407 玛琳那边… 335 00:22:49,326 --> 00:22:52,996 你觉得你能隐瞒多久? 你这样也不舒服 336 00:22:53,080 --> 00:22:54,164 你非得瞒着她吗? 337 00:22:54,247 --> 00:22:56,208 玛琳可能会喜欢这件事的 338 00:22:56,666 --> 00:22:58,710 没那么简单 339 00:22:58,794 --> 00:23:00,545 可以变得简单的 340 00:23:02,381 --> 00:23:05,092 如果她知道我可以去未来 341 00:23:05,425 --> 00:23:07,969 玛琳会很好奇我们俩的未来是什么样 342 00:23:08,178 --> 00:23:10,806 你可以告诉她一个模糊的好的版本 343 00:23:12,224 --> 00:23:13,392 要这么做的话… 344 00:23:15,477 --> 00:23:16,937 要告诉她一个好的版本 345 00:23:18,146 --> 00:23:22,984 我们…并没有一个好的未来 基东 346 00:23:35,330 --> 00:23:37,040 我失踪的那天 347 00:23:37,624 --> 00:23:39,334 似乎是11月30日 348 00:23:40,585 --> 00:23:44,297 我为什么会离开玛琳而消失呢? 349 00:23:46,633 --> 00:23:48,510 11月30日 350 00:23:50,846 --> 00:23:52,722 还有不到三个月了 351 00:24:07,571 --> 00:24:08,405 卖房子的? 352 00:24:09,823 --> 00:24:11,658 -你回来了! -是的 353 00:24:12,159 --> 00:24:14,619 你之前为什么那样消失? 354 00:24:15,328 --> 00:24:16,163 什么? 355 00:24:16,496 --> 00:24:18,915 你说了一句“啪” 然后就挂断了 356 00:24:19,749 --> 00:24:22,836 哦 我肯定是在开会 357 00:24:23,879 --> 00:24:24,838 哎呦! 358 00:24:25,338 --> 00:24:26,298 吓到我了 359 00:24:26,673 --> 00:24:29,676 本来在仓库里的 我拿出来了 360 00:24:30,343 --> 00:24:31,178 真可爱 361 00:24:31,261 --> 00:24:33,263 我们家里真是什么都有 362 00:24:34,473 --> 00:24:36,099 你居然不知道家里有这个? 363 00:24:36,600 --> 00:24:37,476 我猜是不知道 364 00:24:37,767 --> 00:24:40,187 我告诉过你 我有很多研究部门的朋友 365 00:24:40,479 --> 00:24:42,814 这个也是你研究部门的朋友给你的? 366 00:24:43,398 --> 00:24:44,941 这个真的很好用 367 00:24:45,192 --> 00:24:48,778 朝着它扔垃圾的话 它会像狗一样把垃圾吃进去 368 00:24:49,196 --> 00:24:50,030 瞧好了 369 00:24:54,075 --> 00:24:55,243 去捡 370 00:25:00,248 --> 00:25:01,166 瞧 371 00:25:02,334 --> 00:25:03,752 把这个也捡起来 372 00:25:16,806 --> 00:25:17,849 你不漱口吗? 373 00:25:20,560 --> 00:25:23,688 你看着我 感觉吐出来怪不好意思的 374 00:25:24,940 --> 00:25:26,316 你可以先漱口 375 00:25:29,653 --> 00:25:33,949 不像电影里拍的那么可爱 376 00:25:34,449 --> 00:25:35,325 瞧见了吗? 377 00:25:36,034 --> 00:25:38,161 我们不需要像这样一起刷牙的 378 00:25:46,628 --> 00:25:51,091 我在幸福慈善工作这件事 你怎么什么都没说? 379 00:25:54,719 --> 00:25:56,638 你不只是帮一次忙吗? 380 00:25:59,266 --> 00:26:00,559 对 你说得对 381 00:26:01,268 --> 00:26:03,270 好好工作 别惹事 382 00:26:03,770 --> 00:26:05,814 哼 我才不会 383 00:26:07,566 --> 00:26:08,483 但是 你知道吗? 384 00:26:09,818 --> 00:26:13,405 我想继续和幸福慈善的工作关系 385 00:26:14,656 --> 00:26:16,408 我真的很喜欢那个董事 386 00:26:17,242 --> 00:26:18,201 世英的爸爸? 387 00:26:18,868 --> 00:26:20,996 是 我真的挺喜欢他的 388 00:26:23,957 --> 00:26:26,167 他有没有提什么其他事? 389 00:26:27,752 --> 00:26:28,878 什么事? 390 00:26:30,297 --> 00:26:31,923 没什么 我就问问 391 00:26:34,092 --> 00:26:36,011 你没有什么事想告诉我吗? 392 00:26:38,513 --> 00:26:39,514 玛琳 393 00:26:40,932 --> 00:26:43,101 如果有一天早上 我消失了 394 00:26:44,144 --> 00:26:45,145 你会怎么做? 395 00:26:46,271 --> 00:26:48,982 我还能怎么做?只能等你 396 00:26:50,025 --> 00:26:51,109 为什么这么问? 397 00:26:52,068 --> 00:26:52,902 纯粹是因为 398 00:26:53,903 --> 00:26:55,071 我突然觉得好奇 399 00:26:59,868 --> 00:27:00,702 玛琳 400 00:27:03,580 --> 00:27:06,416 让我们在一起很久很久吧 401 00:27:08,001 --> 00:27:10,045 即使我们觉得生气、失望 402 00:27:10,712 --> 00:27:11,921 或者厌烦了彼此 403 00:27:12,881 --> 00:27:16,718 让我们像是从出生起就无法分离吧 404 00:27:17,552 --> 00:27:19,179 待在我身边 405 00:27:20,889 --> 00:27:21,723 我吗? 406 00:27:22,557 --> 00:27:24,059 你这么喜欢我吗? 407 00:27:25,685 --> 00:27:29,147 如果你从我身边消失 408 00:27:31,566 --> 00:27:33,068 我可能会疯掉 409 00:27:39,616 --> 00:27:41,201 你已经疯了 410 00:27:41,951 --> 00:27:43,745 你已经深深地爱上贪吃鬼了 411 00:27:46,373 --> 00:27:49,167 我居然叫自己贪吃鬼 认真的 412 00:27:49,584 --> 00:27:51,795 嗨 贪吃鬼呢? 413 00:27:52,504 --> 00:27:54,297 她今天来不了 她有事要忙 414 00:27:54,464 --> 00:27:56,841 你为什么不早点告诉我? 415 00:27:56,925 --> 00:27:58,593 我都取消了美容院的预约 416 00:27:58,677 --> 00:27:59,511 白来了 417 00:28:00,929 --> 00:28:03,556 你最近为什么这么急切的要见玛琳? 418 00:28:04,140 --> 00:28:05,475 她只是做贤内助而已 419 00:28:05,558 --> 00:28:06,434 什么? 420 00:28:07,143 --> 00:28:08,728 你不是为了你老公吗? 421 00:28:08,812 --> 00:28:11,231 玛琳的老公是她老公的公司的社长 422 00:28:11,314 --> 00:28:13,149 哦 你说得对 423 00:28:13,233 --> 00:28:15,902 一个人的生活可以这么快就发生改变 424 00:28:16,569 --> 00:28:19,781 我们还会接着聚会的 我只是想要搞好关系 425 00:28:20,615 --> 00:28:21,783 还有啊 你们这些人! 426 00:28:22,367 --> 00:28:24,994 想想看自己有没有脑子 427 00:28:25,704 --> 00:28:28,289 如果柳社长是任何一个正常人 428 00:28:28,373 --> 00:28:30,750 这么有钱、这么帅 还这么年轻 429 00:28:31,167 --> 00:28:34,295 怎么可能会娶贪吃鬼? 更不用说和她约会了? 430 00:28:34,754 --> 00:28:37,132 你又开始说这些刻薄的话了 431 00:28:38,258 --> 00:28:42,220 已经有很多谣言了 他是个神秘的人 432 00:28:42,470 --> 00:28:45,807 没人知道他的家人和背景 433 00:28:45,974 --> 00:28:48,518 他肯定是国外来的 434 00:28:48,685 --> 00:28:50,520 不 也不是 435 00:28:51,438 --> 00:28:53,940 他某一天突然就出现了 436 00:28:54,023 --> 00:28:56,025 然后就开始赚钱了 437 00:28:57,360 --> 00:29:01,156 没人知道他是从哪儿来的 438 00:29:01,740 --> 00:29:03,241 没人知道他的根在哪里 439 00:29:04,033 --> 00:29:05,201 不奇怪吗? 440 00:29:06,453 --> 00:29:08,538 这是手册的计划材料 441 00:29:08,621 --> 00:29:10,832 -你可以从这里看出我们要的概念 -好 442 00:29:11,624 --> 00:29:14,377 你之前像这样工作过吗? 443 00:29:16,379 --> 00:29:19,507 我给一些宠物和园艺杂志做过 444 00:29:19,632 --> 00:29:21,301 我觉得我知道你们想要什么 445 00:29:21,384 --> 00:29:22,510 你有很多经验 446 00:29:23,178 --> 00:29:27,682 如果能保留你之前提到过的概念 也会很棒 宋艺术家 447 00:29:28,224 --> 00:29:29,184 关于人的 448 00:29:31,186 --> 00:29:32,020 宋艺术家? 449 00:29:33,688 --> 00:29:36,566 抱歉 我以前从没被叫过艺术家 450 00:29:37,984 --> 00:29:41,070 我这次一定会努力工作的 451 00:29:41,154 --> 00:29:42,947 我会尽我所能去帮忙的 452 00:29:43,031 --> 00:29:44,199 拜托了 453 00:29:44,282 --> 00:29:45,200 请读一读这个 454 00:29:47,869 --> 00:29:48,745 你在这里? 455 00:29:49,996 --> 00:29:50,830 是的 456 00:29:51,790 --> 00:29:52,916 宋玛琳 457 00:29:54,292 --> 00:29:57,670 我在谈事情呢 迟一点和你说 458 00:30:00,632 --> 00:30:02,091 你今晚想一起喝一杯吗? 459 00:30:07,847 --> 00:30:09,849 你似乎有所误解 460 00:30:10,558 --> 00:30:11,893 我花了好一阵子才… 461 00:30:11,976 --> 00:30:13,436 我花了好久才不认生的 462 00:30:13,561 --> 00:30:15,313 肯定搞得你很不舒服吧 463 00:30:17,190 --> 00:30:19,859 -我不是不舒服… -你不需要这样的 464 00:30:24,906 --> 00:30:27,158 我们坦诚一点吧 465 00:30:28,201 --> 00:30:29,744 你对我有意见 是不是? 466 00:30:32,038 --> 00:30:33,039 你恨我 467 00:30:34,457 --> 00:30:37,210 你手机上存的我的联系方式 写的都是贪吃鬼 468 00:30:38,545 --> 00:30:39,546 我无意中看到的 469 00:30:41,422 --> 00:30:44,050 即便如此 也不用这么直言不讳吧 470 00:30:44,133 --> 00:30:45,718 你想干架吗? 471 00:30:46,135 --> 00:30:49,013 不是你说让我们坦诚一点的吗? 472 00:30:54,978 --> 00:30:56,855 你不需要这么吃惊 473 00:30:56,938 --> 00:30:59,816 我成长过程中读到过很多负面评价 474 00:31:00,316 --> 00:31:03,361 别人恨我 我并不会觉得受伤 475 00:31:07,365 --> 00:31:10,368 我的确不喜欢你丫 476 00:31:11,870 --> 00:31:12,829 你丫? 477 00:31:12,912 --> 00:31:17,500 可是 你不好奇 我为什么不喜欢你吗? 478 00:31:18,126 --> 00:31:19,252 一点都不好奇 479 00:31:20,128 --> 00:31:23,339 对于不喜欢我的人 我毫无兴趣 480 00:31:36,060 --> 00:31:36,936 老天 481 00:31:38,813 --> 00:31:40,106 我们真应该干一杯 482 00:31:51,075 --> 00:31:53,202 你还真有两下子 是不是? 483 00:31:53,953 --> 00:31:55,496 你和我说什么? 484 00:31:56,039 --> 00:31:58,833 -世英! -你要把我搞疯了 485 00:31:59,584 --> 00:32:00,585 嘿 申世英 486 00:32:01,961 --> 00:32:02,879 世英 487 00:32:03,630 --> 00:32:04,505 老天 488 00:32:04,589 --> 00:32:07,508 -素俊 -她喝了多少啊? 489 00:32:08,009 --> 00:32:09,469 嘿 你没事吧? 490 00:32:10,094 --> 00:32:12,513 玛琳呢?她去厕所了吗? 491 00:32:12,597 --> 00:32:14,807 -把宋玛琳带走 行吗? -啊? 492 00:32:15,266 --> 00:32:17,310 把她给弄走 493 00:32:17,435 --> 00:32:18,311 喂 494 00:32:18,770 --> 00:32:22,231 -她人呢?她去哪儿了? -振作起来 495 00:32:22,815 --> 00:32:24,984 -她走了吗?是吗? -什么? 496 00:32:25,401 --> 00:32:26,653 她回家了吗? 497 00:32:27,362 --> 00:32:29,322 她可能回去了 我去找找她 498 00:32:29,697 --> 00:32:32,241 你都不常喝醉的 499 00:32:32,325 --> 00:32:34,452 怎么喝得这么醉?你没事吧? 500 00:32:39,666 --> 00:32:42,543 别碰我 你已婚了 501 00:32:42,627 --> 00:32:44,754 你已婚了 别碰她 502 00:32:44,837 --> 00:32:45,672 嘿 基东 503 00:32:45,755 --> 00:32:47,757 她怎么了? 504 00:32:47,840 --> 00:32:49,092 她喝了多少? 505 00:32:49,175 --> 00:32:50,927 世英 你没事吧? 506 00:32:51,260 --> 00:32:52,762 她彻底醉了 507 00:32:52,845 --> 00:32:54,889 -我最好去找找玛琳 -好的 508 00:32:54,973 --> 00:32:56,849 所以 姜经理 509 00:32:57,934 --> 00:32:59,268 你能送她回家的吧? 510 00:33:01,020 --> 00:33:02,355 是的 社长 511 00:33:02,438 --> 00:33:04,315 你很值得信赖 512 00:33:06,192 --> 00:33:07,402 你真帅 513 00:33:08,528 --> 00:33:09,821 平安到家哦 社长 514 00:33:10,113 --> 00:33:12,448 我们为什么要这么过日子? 一点都不酷 515 00:33:12,949 --> 00:33:14,283 好好照顾世英 516 00:33:14,367 --> 00:33:16,119 我一直都这么过日子 517 00:33:17,286 --> 00:33:18,246 喂 你没事吧? 518 00:33:19,122 --> 00:33:20,873 等一下! 519 00:33:21,749 --> 00:33:22,709 对不起 520 00:33:25,294 --> 00:33:29,507 她不停地煽动我 521 00:33:31,217 --> 00:33:33,636 我没法准确描述 522 00:33:34,095 --> 00:33:36,889 你知道那些个会把人逼疯的人吗? 523 00:33:38,057 --> 00:33:41,144 老天 她不是个普通女孩 524 00:33:41,227 --> 00:33:42,520 没错 她一点都不普通 525 00:33:42,603 --> 00:33:44,188 她怎么能把你给击倒的? 526 00:33:44,272 --> 00:33:46,149 我错过了一场好戏 是吧? 527 00:33:46,232 --> 00:33:49,110 谁对我做了什么? 528 00:33:49,193 --> 00:33:50,028 好了 529 00:33:51,112 --> 00:33:53,865 行了 你站在她那边了 530 00:33:54,282 --> 00:33:55,992 -你在说什么? -行吧 531 00:33:57,326 --> 00:33:58,578 你没事吧? 532 00:34:01,372 --> 00:34:02,582 柳素俊 533 00:34:04,000 --> 00:34:05,918 你为什么要娶贪吃鬼? 534 00:34:06,961 --> 00:34:08,755 她超级古怪! 535 00:34:09,047 --> 00:34:12,300 那个女人不适合你! 536 00:34:12,592 --> 00:34:15,928 -你把我当成柳素俊了? -你挑女人没眼光 537 00:34:16,179 --> 00:34:18,848 多谢了 但我不是素俊 好吗? 538 00:34:18,973 --> 00:34:20,683 你在女人方面很有品味 539 00:34:21,476 --> 00:34:23,728 嘿 看着我 540 00:34:24,896 --> 00:34:27,440 我是不是比她要好? 541 00:34:27,815 --> 00:34:30,485 -看着我 -是 素俊是最好的 542 00:34:30,818 --> 00:34:32,320 但你真的不应该喝酒了 543 00:34:32,403 --> 00:34:34,614 你这段时间老是喝酒 这样不好 544 00:34:34,989 --> 00:34:36,657 你至少应该认出我是谁 545 00:34:42,413 --> 00:34:43,831 所以… 546 00:34:47,001 --> 00:34:50,046 你和她在一起开心吗? 547 00:34:53,341 --> 00:34:54,634 你是不是乐死了? 548 00:34:55,718 --> 00:34:57,220 柳素俊 你个混蛋 549 00:35:03,309 --> 00:35:04,393 卖房子的 550 00:35:06,062 --> 00:35:08,022 你在和我玩捉迷藏吗? 551 00:35:10,566 --> 00:35:14,320 我想在家里玩这个 552 00:35:15,321 --> 00:35:16,906 我来了! 553 00:35:21,202 --> 00:35:22,870 找到你了! 554 00:35:23,621 --> 00:35:24,539 不在这里 555 00:35:25,581 --> 00:35:28,501 那你会在哪里? 556 00:35:29,585 --> 00:35:32,296 我找到你…没有 557 00:35:32,380 --> 00:35:33,631 你在哪里? 558 00:35:38,469 --> 00:35:41,764 卖房子的 你这样玩不好玩 559 00:35:41,889 --> 00:35:42,807 我… 560 00:35:46,352 --> 00:35:48,354 你在打扫卫生吗? 561 00:35:48,813 --> 00:35:49,772 过来 562 00:35:50,273 --> 00:35:52,066 你也是我们家的一员 563 00:35:52,441 --> 00:35:54,068 过来吧 564 00:35:54,652 --> 00:35:56,696 我会对你好的 565 00:35:57,071 --> 00:35:58,197 你真好 566 00:35:58,739 --> 00:35:59,866 真好 567 00:36:00,032 --> 00:36:01,492 在这儿等着 568 00:36:01,659 --> 00:36:05,288 我给你准备了一些硬币 569 00:36:05,371 --> 00:36:06,414 看 570 00:36:08,040 --> 00:36:10,209 硬币之王 500韩元 571 00:36:10,293 --> 00:36:12,044 不 现在不行 572 00:36:12,170 --> 00:36:13,754 我再来一次 573 00:36:14,589 --> 00:36:15,798 去捡吧 574 00:36:17,425 --> 00:36:20,803 老天 你过不去 575 00:36:20,887 --> 00:36:21,804 不是 576 00:36:22,805 --> 00:36:25,099 不是 对不起 但是… 577 00:36:26,142 --> 00:36:27,977 这是… 578 00:36:29,395 --> 00:36:30,479 这是什么? 579 00:36:33,399 --> 00:36:34,275 什么? 580 00:36:38,863 --> 00:36:40,865 这个人变成总统了? 581 00:36:42,909 --> 00:36:45,661 怎么会发生了大选 我都不知道? 582 00:36:46,829 --> 00:36:48,497 这是个阴谋 583 00:36:48,664 --> 00:36:49,957 -宋玛琳 -太吓人了 584 00:36:51,500 --> 00:36:54,128 你怎么不接电话?我担心死了 585 00:36:55,338 --> 00:36:56,255 卖房子的 586 00:36:57,089 --> 00:36:58,549 出了奇怪的事 587 00:36:59,967 --> 00:37:01,969 我们国家发生过政变吗? 588 00:37:02,678 --> 00:37:03,971 我们换了总统吗? 589 00:37:04,055 --> 00:37:06,182 你在说什么? 590 00:37:06,265 --> 00:37:08,059 你肯定是喝多了 591 00:37:08,726 --> 00:37:12,355 这上面说我们选出了新总统 592 00:37:12,855 --> 00:37:14,607 (柳善广被选举为第19任总统!) 593 00:37:14,690 --> 00:37:18,527 你肯定是酩酊大醉了 给我看看 594 00:37:21,530 --> 00:37:23,199 他没有被选上 595 00:37:23,282 --> 00:37:27,161 写的是“他会被选上吗?” 有个问号的 596 00:37:27,662 --> 00:37:30,122 “他会被选上吗?” 有个问号的 597 00:37:31,040 --> 00:37:31,999 是这么写的 598 00:37:32,583 --> 00:37:33,417 在哪里? 599 00:37:33,668 --> 00:37:34,961 我没看见 600 00:37:35,044 --> 00:37:38,172 没有发生过选举啦 说得通吗? 601 00:37:38,881 --> 00:37:39,882 不 602 00:37:40,258 --> 00:37:41,509 我能看到的 就这么写着 603 00:37:42,551 --> 00:37:45,554 -总统被选出! -问号 604 00:37:45,805 --> 00:37:46,764 多少根手指? 605 00:37:47,306 --> 00:37:49,350 -五根 -是四根啦 606 00:37:49,433 --> 00:37:54,313 你喝醉了 看不清情况 这会让我担心的 你知道吗? 607 00:37:54,814 --> 00:37:57,233 你总是这么不体谅人吗? 608 00:37:59,277 --> 00:38:00,444 你担心我吗? 609 00:38:01,904 --> 00:38:03,489 我担心这个国家 610 00:38:05,032 --> 00:38:05,992 我们睡觉吧 611 00:38:06,075 --> 00:38:09,745 你只需要睡觉就好了 612 00:38:09,829 --> 00:38:12,290 玛琳睡觉的时候是最漂亮的 613 00:38:12,373 --> 00:38:14,917 哦 你一股酒味 614 00:38:26,137 --> 00:38:27,096 下雨了 615 00:38:46,240 --> 00:38:47,825 他为什么要骗我? 616 00:38:47,908 --> 00:38:50,077 写的是“他会被选上吗?” 617 00:38:50,161 --> 00:38:51,787 看 “选上?” 618 00:38:51,871 --> 00:38:54,915 “他会被选上吗?” 619 00:38:56,959 --> 00:38:58,711 总统选举是怎么回事? 620 00:39:07,553 --> 00:39:09,513 我就是不明白 621 00:39:11,098 --> 00:39:13,017 我还醉着吗? 622 00:39:16,062 --> 00:39:17,313 不 623 00:39:18,105 --> 00:39:20,191 我喝醉了从来不断片的 624 00:39:22,610 --> 00:39:24,779 非常奇怪 625 00:39:30,743 --> 00:39:32,078 拿上这个 你会需要的 626 00:39:32,161 --> 00:39:33,621 他们说今天不会下雨的 627 00:39:34,580 --> 00:39:37,333 偶然的原因会下雨的 628 00:39:37,875 --> 00:39:38,918 真的很神奇 629 00:39:39,001 --> 00:39:42,004 你怎么总是比天气预报都准? 630 00:39:42,463 --> 00:39:43,631 这是什么? 631 00:39:43,714 --> 00:39:47,593 哦 那个啊! 我朋友是一家泡面公司的研究员 632 00:39:58,896 --> 00:40:00,064 不 633 00:40:00,564 --> 00:40:02,066 那是他的研究员朋友… 634 00:40:02,566 --> 00:40:03,984 研究员朋友? 635 00:40:05,069 --> 00:40:07,571 素俊没有朋友是研究员 636 00:40:09,490 --> 00:40:10,449 不 637 00:40:11,575 --> 00:40:13,202 脑子清醒一点 638 00:40:14,703 --> 00:40:16,539 -你在干什么? -天哪! 639 00:40:17,081 --> 00:40:18,082 请问你说什么? 640 00:40:18,416 --> 00:40:21,377 你为什么在外面?被打雷吓到了吗? 641 00:40:22,837 --> 00:40:23,671 并不是 642 00:40:23,754 --> 00:40:25,673 怎么突然说话这么正式? 643 00:40:26,090 --> 00:40:27,508 回来吧 我们接着睡 644 00:40:31,804 --> 00:40:33,472 是今年冬天的报刊 645 00:40:33,556 --> 00:40:35,224 我亲眼看见的 646 00:40:36,225 --> 00:40:40,354 那卖房子的是坐了时空机之类的吗? 647 00:40:40,688 --> 00:40:41,897 他从未来带回来的? 648 00:40:43,274 --> 00:40:44,692 我是认真的 649 00:40:46,110 --> 00:40:46,944 对不起 650 00:40:50,364 --> 00:40:54,118 他毕竟是做生意的 是有可能认识研究员 651 00:40:54,326 --> 00:40:55,494 可能是他的客户 652 00:40:56,495 --> 00:40:59,331 我试着想:“肯定有原因的 653 00:40:59,415 --> 00:41:00,708 我反应过度了 654 00:41:00,791 --> 00:41:02,793 如果我不那么想 就没有答案 655 00:41:06,088 --> 00:41:08,257 我不想要直接说出来 656 00:41:09,842 --> 00:41:11,844 但我觉得他在隐瞒一些东西 657 00:41:13,012 --> 00:41:14,722 他有好多秘密 658 00:41:18,350 --> 00:41:22,021 我本以为他是蝙蝠侠 我现在觉得他是快刀洪吉童 659 00:41:24,106 --> 00:41:28,319 如果他靠做坏事赚钱来做好事 这可能会有问题 660 00:41:29,320 --> 00:41:31,155 你在说什么? 661 00:41:31,489 --> 00:41:34,658 哦!我什么都不知道了 662 00:41:35,326 --> 00:41:38,704 卖房子的总有办法 让我变得古怪又复杂 663 00:41:40,206 --> 00:41:42,124 你一直都很古怪 664 00:41:43,834 --> 00:41:45,544 但你既然提起来 665 00:41:46,337 --> 00:41:47,880 健淑也说了类似的 666 00:41:48,881 --> 00:41:54,011 说你老公在行业内是出了名的神秘 667 00:41:54,678 --> 00:41:57,431 她侮辱我还不够吗? 还要侮辱卖房子的? 668 00:41:57,515 --> 00:42:01,060 她说他那么急着娶你很奇怪 669 00:42:04,188 --> 00:42:06,607 你不需要担心健淑说的话 670 00:42:09,860 --> 00:42:10,903 你觉得不好吗? 671 00:42:11,695 --> 00:42:12,530 不是 672 00:42:13,364 --> 00:42:15,324 我的确也觉得这很奇怪 673 00:42:15,407 --> 00:42:17,701 你觉得奇怪的事情多了去了 674 00:42:18,911 --> 00:42:21,622 要是好奇的话就直接去问他吧 675 00:42:22,331 --> 00:42:24,667 都结婚了 还有什么好隐瞒的? 676 00:42:27,378 --> 00:42:28,587 我可以问的 对吧? 677 00:42:38,973 --> 00:42:41,350 如果蝙蝠侠和快刀洪吉童同时落水 678 00:42:41,433 --> 00:42:43,143 你会先救谁? 679 00:42:43,477 --> 00:42:44,937 我想问的是你更喜欢谁? 680 00:42:49,358 --> 00:42:51,110 -哦 社长! -你好 681 00:42:51,193 --> 00:42:53,862 吃饭时间到了 682 00:42:54,905 --> 00:42:56,907 哦 我们不能说这个词的 683 00:42:57,241 --> 00:42:58,867 我忘了 对不起 684 00:42:58,951 --> 00:43:01,996 机灵一点 别说出去 685 00:43:02,079 --> 00:43:02,955 是 686 00:43:03,414 --> 00:43:07,209 你看到基建部公布的 土地管理计划了吗? 687 00:43:07,459 --> 00:43:12,256 说要在东城市建7000个单元 688 00:43:12,339 --> 00:43:14,592 我已经要求去那边出趟差了 689 00:43:14,758 --> 00:43:17,011 哇 你还真是熟悉情况 690 00:43:18,095 --> 00:43:20,097 -嘿 -我们谈谈吧 691 00:43:25,060 --> 00:43:27,021 你不和王主管打个招呼吗? 692 00:43:27,646 --> 00:43:28,981 那家伙… 693 00:43:30,482 --> 00:43:31,942 我毕竟是社长 694 00:43:32,651 --> 00:43:33,527 你… 695 00:43:35,362 --> 00:43:36,989 不论如何 小心别说“饭” 696 00:43:37,323 --> 00:43:38,324 遵命 697 00:43:39,950 --> 00:43:41,535 你是生我的气了吗? 698 00:43:42,244 --> 00:43:43,746 我惹你不开心了? 699 00:43:43,829 --> 00:43:46,582 你为什么要做我没有叫你做的事? 你以为我会道谢吗? 700 00:43:47,499 --> 00:43:48,417 啊 那个啊 701 00:43:48,500 --> 00:43:51,920 你为什么要在不通知我的情况下 就给我家人打钱? 702 00:43:52,671 --> 00:43:54,590 我听说基英想上研究生 703 00:43:55,049 --> 00:43:56,342 我听到你打电话了 704 00:43:56,467 --> 00:43:58,761 我问你要了吗?问你要钱了吗? 705 00:43:58,844 --> 00:44:01,096 偷偷给我钱会让你觉得很骄傲 很酷吗? 706 00:44:02,973 --> 00:44:04,141 我会把钱还给你 707 00:44:04,600 --> 00:44:06,226 再也不许这么做了 708 00:44:07,936 --> 00:44:10,147 我一直住在你家 709 00:44:10,397 --> 00:44:11,857 就把钱当做房租吧 710 00:44:16,070 --> 00:44:17,071 肯定很容易吧 711 00:44:18,113 --> 00:44:19,365 对你来说肯定很轻松吧 712 00:44:19,615 --> 00:44:21,367 给基英那笔学费 713 00:44:21,659 --> 00:44:25,579 对我的家庭来说那么困难的事 对你来说却易如反掌 714 00:44:27,122 --> 00:44:28,999 但是 你这么轻轻松松抛出来的钱… 715 00:44:30,501 --> 00:44:32,002 我很感激 但很烦人 716 00:44:36,131 --> 00:44:38,217 你是在笑吗? 717 00:44:38,884 --> 00:44:40,302 你今天有点混蛋 718 00:44:43,222 --> 00:44:45,307 别这样 我们俩之间还说这些 719 00:44:45,391 --> 00:44:47,267 啊 你搞得我好生气 720 00:44:48,477 --> 00:44:50,729 这是一个困难的问题 挺难聊的 721 00:44:51,480 --> 00:44:53,232 你觉得我为此感到骄傲吗? 722 00:44:53,816 --> 00:44:57,111 我已经很小心了 努力不让你觉得不舒服 723 00:44:58,278 --> 00:45:00,072 尽管如此 假装不知道不行吗? 724 00:45:00,155 --> 00:45:02,533 这可是为了基英的教育啊 725 00:45:04,702 --> 00:45:06,537 你真是让我无言以对了 726 00:45:06,620 --> 00:45:08,122 我真的很讨厌这样 727 00:45:08,414 --> 00:45:09,248 拜托了 基东 728 00:45:09,331 --> 00:45:11,500 你在干什么?真恶心 729 00:45:11,583 --> 00:45:14,002 -别生气了 基东 -别叫我名字了 很烦人 730 00:45:14,086 --> 00:45:17,339 -基东 -闭嘴! 731 00:45:17,965 --> 00:45:19,174 好了 732 00:45:19,508 --> 00:45:23,011 那你帮我一个忙吧 基东 733 00:45:25,305 --> 00:45:29,101 今年12月3日我们在你家里碰头吧 734 00:45:30,394 --> 00:45:31,228 为什么? 735 00:45:31,770 --> 00:45:34,565 我想告诉你这一切都是怎么回事 736 00:45:36,150 --> 00:45:38,193 但我不想把你现在的生活变复杂 737 00:45:38,694 --> 00:45:41,196 但我有件事需要问你 738 00:45:42,281 --> 00:45:45,868 所以无论如何 那天请你一定在家里等我 739 00:45:46,535 --> 00:45:47,953 我到时候会和你解释的 740 00:45:49,872 --> 00:45:51,081 你怎么花了那么久 741 00:45:51,582 --> 00:45:53,751 你最近和我走得很近 742 00:45:54,334 --> 00:45:56,253 哦 素俊还没回家吗? 743 00:45:56,795 --> 00:45:58,630 我打算留下来吃晚饭的 744 00:45:58,964 --> 00:46:00,841 你下次来之前告诉我一下 745 00:46:01,967 --> 00:46:04,720 我不介意的 你毕竟是我妈妈 746 00:46:04,928 --> 00:46:08,682 但你要是总是像这样直直地闯进来 素俊会不高兴的 747 00:46:09,558 --> 00:46:10,434 哦 是吗? 748 00:46:11,185 --> 00:46:14,146 那我要不要干脆搬进来住 这样我们就能培养感情了? 749 00:46:14,229 --> 00:46:17,483 -什么? -我也想一个人自由自在地独居 750 00:46:17,858 --> 00:46:19,902 但你这里有这么多个房间 751 00:46:20,360 --> 00:46:22,529 我不用的话 谁来用? 752 00:46:23,697 --> 00:46:26,492 要不然你觉得我为什么20岁 就身无分文地搬出来住了? 753 00:46:28,076 --> 00:46:30,704 -因为你不成熟? -不 754 00:46:30,996 --> 00:46:32,498 因为我把你培养成了一个独立的人? 755 00:46:32,581 --> 00:46:35,417 你不喜欢贫乏 怎么那么缺乏理解能力? 756 00:46:36,376 --> 00:46:39,671 少胡扯了 今天早点回去吧 757 00:46:40,297 --> 00:46:41,924 我有很多事情要和素俊讨论 758 00:46:45,135 --> 00:46:46,929 有件事我需要问你 759 00:46:47,971 --> 00:46:51,266 不论发生什么 那天请你一定在家等我 760 00:46:52,100 --> 00:46:53,477 我到时候就会和你解释 761 00:46:59,024 --> 00:47:02,152 我们今年12月3日在你家见面吧 762 00:47:08,826 --> 00:47:14,248 (12月3日 未来) 763 00:47:40,524 --> 00:47:41,608 你真的来了 764 00:47:42,985 --> 00:47:45,279 你知道我是谁吧? 765 00:47:47,281 --> 00:47:48,115 是的 766 00:47:48,740 --> 00:47:51,535 我们约定了要在12月3日见面的 767 00:47:52,744 --> 00:47:53,662 是的 768 00:47:54,162 --> 00:47:57,249 像这样见你挺尴尬的 769 00:47:58,625 --> 00:48:00,627 -你还好吗? -是 770 00:48:10,429 --> 00:48:12,681 我失踪了 基东 771 00:48:14,766 --> 00:48:16,268 我知道这就是你会来的原因 772 00:48:18,145 --> 00:48:19,605 我出了什么事? 773 00:48:20,355 --> 00:48:21,315 发生了什么? 774 00:48:21,481 --> 00:48:23,692 别担心 没有出什么事故之类的 775 00:48:24,276 --> 00:48:26,111 是吗?不是出事故了? 776 00:48:26,945 --> 00:48:28,280 -那是为什么? -你… 777 00:48:30,073 --> 00:48:31,408 出国了 778 00:48:32,576 --> 00:48:33,827 你和玛琳分手了 779 00:48:37,456 --> 00:48:38,290 什么? 780 00:48:38,373 --> 00:48:41,418 你们结婚后 两个人的感情就不太好 781 00:48:43,211 --> 00:48:44,254 这样说得通吗? 782 00:48:44,379 --> 00:48:46,089 我们刚刚结婚 783 00:48:46,798 --> 00:48:49,676 你不应该在一个远道而来的朋友身上 784 00:48:49,760 --> 00:48:52,304 -开这种玩笑 -对不起 785 00:49:03,023 --> 00:49:08,403 玛琳是不是发现了 我是时间旅行者这件事? 786 00:49:08,528 --> 00:49:10,405 我不清楚你们俩的关系 787 00:49:10,530 --> 00:49:11,782 我只知道 788 00:49:12,324 --> 00:49:16,036 你与玛琳分手之后就突然出了国 789 00:49:17,537 --> 00:49:20,040 你和玛琳并没有登记结婚 790 00:49:20,832 --> 00:49:22,042 我去哪儿了? 791 00:49:23,001 --> 00:49:23,919 我不知道 792 00:49:24,836 --> 00:49:26,463 我也没办法联系上你 793 00:49:27,506 --> 00:49:28,382 等一下 794 00:49:29,091 --> 00:49:31,802 你确定你没有搞错吗? 795 00:49:31,885 --> 00:49:33,595 你不是在耍我吧? 796 00:49:34,304 --> 00:49:35,597 我不会那么做的 797 00:49:36,807 --> 00:49:40,936 不论我和玛琳的关系有多糟糕 798 00:49:41,520 --> 00:49:43,355 我都不可能一个人逃跑的 799 00:49:43,855 --> 00:49:45,941 我永远不可能那么做是有原因的 800 00:49:46,024 --> 00:49:49,778 我…我很抱歉告诉你这一点 801 00:49:51,113 --> 00:49:53,073 你回去之后和玛琳分手吧 802 00:49:54,157 --> 00:49:56,034 为了你好 也为了玛琳好 803 00:49:57,411 --> 00:49:59,121 我只能这么和你说 804 00:50:04,418 --> 00:50:05,836 别胡说八道了 805 00:50:19,850 --> 00:50:20,851 他迟到了 806 00:50:21,435 --> 00:50:22,519 电话都不打一个 807 00:50:24,229 --> 00:50:25,897 素俊要在外面过夜吗? 808 00:50:26,898 --> 00:50:28,900 你打算在这里过夜吗? 809 00:50:30,527 --> 00:50:31,695 他打电话来了 810 00:50:32,195 --> 00:50:33,864 他去看乡下的地了 811 00:50:33,947 --> 00:50:34,906 哦 是吗? 812 00:50:36,033 --> 00:50:38,035 给我找件睡衣 813 00:50:40,662 --> 00:50:41,997 你要睡在这里? 814 00:50:42,330 --> 00:50:45,250 老天 难道让你 一个人睡在在这个大房子里? 815 00:50:45,333 --> 00:50:46,752 快戴回去 怪吓人的 816 00:50:46,835 --> 00:50:48,295 会戴破的 没事 817 00:51:02,017 --> 00:51:03,810 今晚的末班车已经开走了 818 00:51:33,632 --> 00:51:35,258 我为什么要看手机? 819 00:51:35,550 --> 00:51:37,135 没人会打电话给我的 820 00:52:16,133 --> 00:52:19,928 嘿!你没事吧? 821 00:52:20,011 --> 00:52:21,721 小姐 你没事吧? 822 00:52:21,805 --> 00:52:23,265 -我没事 -好 823 00:52:23,348 --> 00:52:24,349 谢谢 824 00:52:24,808 --> 00:52:26,601 等一下 825 00:52:27,769 --> 00:52:29,604 我之前在哪里见过你吧? 826 00:52:30,021 --> 00:52:31,523 我见过你 827 00:52:33,650 --> 00:52:36,194 啊 你是贪吃鬼! 828 00:52:37,195 --> 00:52:38,196 贪吃鬼! 829 00:52:38,864 --> 00:52:39,698 贪吃鬼! 830 00:52:40,323 --> 00:52:41,741 -你是谁? -安静地离开吧 831 00:52:42,909 --> 00:52:45,328 你是谁?怎么回事? 832 00:52:49,749 --> 00:52:50,917 该死 833 00:53:11,021 --> 00:53:12,022 你在哪儿? 834 00:53:13,440 --> 00:53:15,150 出什么事了吗? 835 00:53:46,806 --> 00:53:48,475 我会熬夜等你的 836 00:53:48,767 --> 00:53:49,893 快回来吧 837 00:54:11,623 --> 00:54:14,334 他怎么能在外面过夜 一个电话都不打? 838 00:54:18,380 --> 00:54:20,382 我可不能穿得这么破破烂烂的 839 00:54:21,549 --> 00:54:22,509 好 840 00:54:28,014 --> 00:54:30,016 天气真好 841 00:54:30,892 --> 00:54:34,437 看着你 让我想起我年轻的时候 842 00:54:34,521 --> 00:54:35,730 我长得和你一模一样 843 00:54:36,481 --> 00:54:38,066 你的照片我都见过 844 00:54:38,275 --> 00:54:39,109 什么时候和我一样? 845 00:54:39,442 --> 00:54:41,444 你仔细看的话就会发现 你就藏在我里面 846 00:54:41,611 --> 00:54:43,238 你就在我里面 847 00:54:43,697 --> 00:54:44,656 我走了 848 00:54:45,490 --> 00:54:48,201 哦 老天 儿子! 849 00:54:48,326 --> 00:54:49,828 哦!我的儿子! 850 00:54:50,829 --> 00:54:52,038 你出去查看土地了? 851 00:54:52,122 --> 00:54:52,998 你好! 852 00:54:53,832 --> 00:54:56,876 你工作太努力了 都回不了家! 853 00:54:57,127 --> 00:54:59,504 妈妈非常尊重你 儿子 854 00:54:59,671 --> 00:55:02,215 谢谢 我去找玛琳了 855 00:55:02,299 --> 00:55:04,217 顺便说 儿子… 856 00:55:05,135 --> 00:55:07,304 你应该为你的健康考虑 回家睡觉 857 00:55:07,387 --> 00:55:09,264 妈妈怪担心你的 好吗? 858 00:55:09,431 --> 00:55:11,558 -好的 您回去吧 -好的 859 00:55:14,227 --> 00:55:15,145 玛琳! 860 00:55:16,730 --> 00:55:17,564 玛琳! 861 00:55:20,317 --> 00:55:21,609 哦 你好 862 00:55:22,444 --> 00:55:23,445 好久不见 863 00:55:23,695 --> 00:55:25,655 昨晚出了些事情 864 00:55:26,281 --> 00:55:27,115 没事的 865 00:55:28,283 --> 00:55:30,243 你不想回家 所以就没回家 866 00:55:30,368 --> 00:55:31,202 取决于你 867 00:55:31,286 --> 00:55:33,413 我不是故意的 868 00:55:34,706 --> 00:55:35,957 我说什么了吗? 869 00:55:36,791 --> 00:55:39,669 没有法律规定 结婚之后不能在外面过夜 870 00:55:40,670 --> 00:55:42,839 我不想打探你的隐私 871 00:55:43,715 --> 00:55:46,343 能好好锻炼一下真是好 872 00:55:52,682 --> 00:55:53,641 回头见 873 00:55:54,809 --> 00:55:56,019 真吓人 874 00:55:57,270 --> 00:55:58,646 你说你没事的 875 00:55:58,730 --> 00:56:00,523 换房间睡怎么算没事? 876 00:56:00,607 --> 00:56:02,734 有自己的自由 877 00:56:02,817 --> 00:56:03,693 这样挺好的 878 00:56:03,777 --> 00:56:06,404 我在基东家喝多了 睡死过去了 879 00:56:06,488 --> 00:56:08,281 醒过来已经是早上了 880 00:56:08,365 --> 00:56:09,282 别告诉我 881 00:56:09,783 --> 00:56:11,576 我在尝试着不要太好奇 882 00:56:13,036 --> 00:56:16,373 不管你回不回家 我都不想浪费生命 883 00:56:16,873 --> 00:56:20,126 用来唠叨、打探你的隐私 884 00:56:21,002 --> 00:56:22,879 所以 我们各自过自己的自由生活吧 885 00:56:24,172 --> 00:56:25,006 哦… 886 00:56:25,715 --> 00:56:27,509 我们是不是应该推迟登记结婚呢? 887 00:56:28,176 --> 00:56:30,136 所有人都是婚礼之后一两年再登记的 888 00:56:31,221 --> 00:56:32,472 我只知道 889 00:56:33,181 --> 00:56:37,394 你和玛琳分手之后突然出了国 890 00:56:39,062 --> 00:56:41,523 你和玛琳没有登记结婚 891 00:56:44,859 --> 00:56:46,319 你一定要做得这么过分吗? 892 00:56:46,778 --> 00:56:48,196 我只是犯了一个错误 893 00:56:49,989 --> 00:56:51,908 我会在幸福慈善上班 894 00:56:52,784 --> 00:56:54,327 我下周开始上班 895 00:56:58,206 --> 00:57:00,417 我说了我要在幸福慈善上班了 896 00:57:03,795 --> 00:57:04,796 柳素俊 897 00:57:05,880 --> 00:57:07,924 你真的没有任何话要和我说吗? 898 00:57:10,051 --> 00:57:12,053 我听说这个组织是你创办的 899 00:57:15,640 --> 00:57:18,643 我没想到我需要告诉你 900 00:57:20,603 --> 00:57:22,105 如果我需要隐瞒的话 901 00:57:22,439 --> 00:57:24,232 我就不会让你在那里工作 902 00:57:25,024 --> 00:57:26,860 尽管如此 我还是希望你告诉我 903 00:57:27,944 --> 00:57:30,947 我以为 我对你至少有这么重要 904 00:57:34,284 --> 00:57:36,703 我对于你有太多好奇的问题 905 00:57:36,786 --> 00:57:38,329 但我不能问你 906 00:57:39,080 --> 00:57:41,124 我觉得你总是有所隐瞒 907 00:57:41,666 --> 00:57:43,042 我害怕问你 908 00:57:44,711 --> 00:57:46,671 对你来说 我就这么点价值吗? 909 00:57:47,422 --> 00:57:49,340 如果我真的有所隐瞒 910 00:57:50,091 --> 00:57:52,135 很有可能是因为我不想伤害你 911 00:57:52,552 --> 00:57:54,387 因为你知道了不会有任何好处 912 00:57:56,681 --> 00:57:58,308 所以 你的确有隐瞒 913 00:57:58,391 --> 00:58:00,059 能有什么事? 914 00:58:00,518 --> 00:58:02,687 没有人是百分之百诚实的 915 00:58:03,605 --> 00:58:05,064 我能了解你的全部吗? 916 00:58:05,648 --> 00:58:07,108 我不可能知道一切 917 00:58:07,192 --> 00:58:08,276 世界就是这样 918 00:58:09,152 --> 00:58:10,570 重要的是… 919 00:58:11,613 --> 00:58:14,407 我脑子里想的唯一一件事… 920 00:58:14,699 --> 00:58:17,869 就是如何在一起过好这长长的一辈子 921 00:58:21,539 --> 00:58:24,209 我担心的只是我们的未来 922 00:58:25,126 --> 00:58:26,461 你为什么这么生气? 923 00:58:27,378 --> 00:58:32,050 我只是不喜欢你有自己的秘密 这伤害了我的感情 924 00:58:32,800 --> 00:58:36,095 我只是想说这个 我不知道你为什么要提其他事情 925 00:58:36,721 --> 00:58:40,558 你在非常努力地赚钱过日子 所以我不应该给你压力 是吗? 926 00:58:41,059 --> 00:58:43,228 -你知道我不是这个意思 -不! 927 00:58:44,521 --> 00:58:46,064 你说的就是这个意思 928 00:58:46,898 --> 00:58:48,775 你还真的把我当做贪吃鬼了 929 00:59:11,214 --> 00:59:12,257 你在哪儿? 930 00:59:12,382 --> 00:59:14,300 我会熬夜等你的 出什么事了吗? 931 00:59:14,384 --> 00:59:16,844 凌晨2点了 快回家吧 你是去参加什么葬礼了吗? 932 00:59:16,928 --> 00:59:18,805 忙的话 就给我发个句号 933 00:59:18,888 --> 00:59:20,807 我担心你 行吧 随便你吧 934 00:59:20,890 --> 00:59:22,308 我睡觉了 别给我打电话 935 00:59:22,392 --> 00:59:23,977 我根本睡不着 936 00:59:24,102 --> 00:59:26,145 你太过分了 把我的短信都删掉吧 937 00:59:26,646 --> 00:59:28,481 我再也不会担心你了 938 00:59:32,318 --> 00:59:33,611 啊 天哪 939 00:59:39,284 --> 00:59:41,286 我昨晚的确回家了 940 00:59:42,996 --> 00:59:45,164 大冷天的 我在外面等了很久 941 00:59:46,874 --> 00:59:48,543 我们移民吧 942 00:59:48,626 --> 00:59:50,295 仔细考虑一下吧 943 00:59:50,378 --> 00:59:53,339 胡扯 你为什么想要移民? 944 00:59:53,631 --> 00:59:55,883 现在所有人都在移民 945 00:59:55,967 --> 00:59:57,885 我们实现美国梦吧 946 00:59:57,969 --> 00:59:59,637 我不介意去哪个国家 947 00:59:59,721 --> 01:00:00,805 怎么能不介意? 948 01:00:00,888 --> 01:00:03,474 如果你想实现美国梦 就得去美国 949 01:00:03,558 --> 01:00:05,977 你真是一点脑子都没有 那为什么想移民? 950 01:00:06,769 --> 01:00:08,479 我刚在讲话中犯了一个错误 951 01:00:09,105 --> 01:00:13,484 任何没有蟑螂的国家我都不介意 952 01:00:13,568 --> 01:00:14,944 我可以过上好日子的 真的 953 01:00:15,028 --> 01:00:19,490 李健淑 世界上没有任何国家 是没有蟑螂的 954 01:00:20,700 --> 01:00:21,618 真的吗? 955 01:00:23,411 --> 01:00:25,330 是不是又是因为贪吃鬼? 956 01:00:25,413 --> 01:00:28,041 你自尊心受伤那么严重 完全无法忍受? 957 01:00:28,124 --> 01:00:29,584 你太难为情了 在这里住不下去了? 958 01:00:29,667 --> 01:00:30,918 不是的 959 01:00:32,295 --> 01:00:34,422 不只是这样 960 01:00:34,672 --> 01:00:37,634 你给那个年轻人工作让我心烦 961 01:00:37,925 --> 01:00:39,677 李健淑 看着我 962 01:00:40,595 --> 01:00:41,804 我告诉过你 对吧? 963 01:00:41,888 --> 01:00:44,849 我一定会让你成为社长夫人的 964 01:00:46,684 --> 01:00:47,602 看着我 965 01:00:48,478 --> 01:00:49,729 我看起来那么不可靠吗? 966 01:00:51,898 --> 01:00:53,691 你是不是太低估我了? 967 01:00:55,109 --> 01:00:56,027 怎么了? 968 01:00:56,277 --> 01:00:57,570 你要创业吗? 969 01:00:58,321 --> 01:00:59,197 不论如何… 970 01:00:59,989 --> 01:01:03,326 你只需要知道 你很快就会变成社长夫人了 971 01:01:03,409 --> 01:01:04,410 不要提移民的事了 972 01:01:06,120 --> 01:01:06,954 给我倒杯咖啡吧 973 01:01:08,289 --> 01:01:11,042 -浓一点 烫一点的 -好的 974 01:01:19,300 --> 01:01:22,303 我能投资约100亿韩元 975 01:01:22,387 --> 01:01:24,847 这是我立刻能拿出来的数量 976 01:01:24,931 --> 01:01:29,477 但是 你为什么要找我谈这笔生意 而不找柳社长? 977 01:01:29,560 --> 01:01:31,896 我听说你更厉害 还能有什么别的原因? 978 01:01:31,979 --> 01:01:33,064 我想赚钱 979 01:01:33,147 --> 01:01:34,148 是 980 01:01:35,650 --> 01:01:37,026 你做得很好 继续坚持 981 01:01:40,988 --> 01:01:42,073 继续坚持 982 01:02:08,599 --> 01:02:10,643 对不起 哭脸 983 01:02:17,442 --> 01:02:19,944 哭脸?你是假装在哭吗? 984 01:02:20,611 --> 01:02:21,612 你在开玩笑吗? 985 01:02:26,325 --> 01:02:27,535 我不是那个意思 986 01:02:28,119 --> 01:02:29,787 我的意思是 我真的很抱歉 987 01:02:30,747 --> 01:02:31,748 笑中带泪 988 01:02:34,041 --> 01:02:35,084 你居然在笑? 989 01:02:35,501 --> 01:02:37,670 -你肯定觉得很放松吧 -不是… 990 01:02:40,798 --> 01:02:42,300 (真诚的) 991 01:02:45,303 --> 01:02:47,889 (不是的 我是在真诚地道歉) 992 01:02:48,097 --> 01:02:50,933 不知道一条道歉短信 是不是就能解决问题 993 01:03:16,042 --> 01:03:17,001 对不起 994 01:03:17,627 --> 01:03:18,878 别跟我说话 995 01:03:25,051 --> 01:03:25,927 你要去哪里? 996 01:03:27,094 --> 01:03:28,888 什么?我就… 997 01:03:28,971 --> 01:03:31,474 你要去哪里?那边又没有灰尘 998 01:03:33,601 --> 01:03:34,769 你怎么这么粗心? 999 01:03:36,229 --> 01:03:38,773 喂!我问你了 你要去哪里? 1000 01:03:42,485 --> 01:03:44,737 我五分钟就回来 1001 01:03:54,997 --> 01:03:56,457 他怎么表现得这么差劲? 1002 01:03:57,583 --> 01:04:00,211 我好想抽烟 1003 01:04:07,301 --> 01:04:08,344 大叔 1004 01:04:10,096 --> 01:04:11,514 大叔 是你吗? 1005 01:04:18,646 --> 01:04:20,648 他在外面干什么呢? 1006 01:04:21,732 --> 01:04:22,733 你在这里干什么? 1007 01:04:24,986 --> 01:04:25,903 你是间谍吗? 1008 01:04:29,949 --> 01:04:30,783 嗨 1009 01:04:32,785 --> 01:04:34,036 真的是你 1010 01:04:35,496 --> 01:04:38,457 我联系不上你 你来干什么? 1011 01:04:39,542 --> 01:04:41,002 我来看看你还好吗 1012 01:04:41,460 --> 01:04:42,712 你应该给我打电话的 1013 01:04:43,170 --> 01:04:44,630 你看到我的信了吗? 1014 01:04:45,214 --> 01:04:46,173 是 看到了 1015 01:04:47,258 --> 01:04:49,343 你看到了 还是没给我打电话? 1016 01:04:53,639 --> 01:04:54,640 那是谁? 1017 01:04:55,141 --> 01:04:56,100 大叔 1018 01:04:57,476 --> 01:05:00,479 你说我结婚后人生就会重启的 1019 01:05:01,731 --> 01:05:03,900 我的未来就会改变的 是不是? 1020 01:05:04,233 --> 01:05:05,067 我是这么说的 1021 01:05:06,694 --> 01:05:11,365 我觉得我的未来变得更加扭曲了 1022 01:05:37,141 --> 01:05:39,894 因为我知道了我的未来有多糟糕 1023 01:05:39,977 --> 01:05:43,397 你想知道的越多 你们俩的处境就会越糟糕 1024 01:05:43,481 --> 01:05:46,651 我什么都不需要 只想要你 1025 01:05:46,734 --> 01:05:49,612 你的丈夫出轨了 谁在乎是和男人还是女人? 1026 01:05:49,695 --> 01:05:51,739 你只需要抓现行 1027 01:05:51,822 --> 01:05:55,868 要是通过改变未来 使我们的命运变得更复杂了呢? 1028 01:05:56,160 --> 01:05:58,371 也许我们太着急结婚了 1029 01:05:58,454 --> 01:06:00,164 也许我犯了错误 1030 01:06:00,289 --> 01:06:03,501 时光穿梭 我是一个时光旅行者 1031 01:06:05,252 --> 01:06:07,254 字幕翻译:严欣 69627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.