All language subtitles for Tomorrow.With.You.2017.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-deeplife_track13_[chi]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,353 --> 00:01:04,355
但他很顺利地长大了
2
00:01:06,524 --> 00:01:09,069
也在实行着父母的慈善
3
00:01:12,280 --> 00:01:13,406
太神奇了
4
00:01:22,624 --> 00:01:25,335
你失踪了 素俊
5
00:01:28,129 --> 00:01:30,673
我在一年后的冬天见到了你 大叔
6
00:01:33,384 --> 00:01:34,594
我的确失踪了
7
00:01:35,553 --> 00:01:37,555
我们没有与彼此保持联络
8
00:01:38,556 --> 00:01:40,558
你的失踪有点不对劲
9
00:01:42,352 --> 00:01:45,563
2019年3月25日 我的最后一天…
10
00:01:47,148 --> 00:01:49,400
未来的那个能够分辨
11
00:01:50,068 --> 00:01:52,779
玛琳和我是否躲过了那场事故的我
消失了
12
00:01:54,489 --> 00:01:58,243
首先 我需要搞清楚我为什么会失踪
13
00:01:59,619 --> 00:02:01,830
看到这条信息请尽快联系我
14
00:02:43,746 --> 00:02:44,747
你在这里干什么?
15
00:02:44,831 --> 00:02:45,957
为什么不待在家里?
16
00:02:46,291 --> 00:02:47,417
我在等你
17
00:02:52,130 --> 00:02:54,174
肯定是我仍然觉得这是你的家
18
00:02:55,341 --> 00:02:57,093
我不想独自进去
19
00:02:59,554 --> 00:03:02,265
我们要不要挂一个牌子
写上“漂亮鬼的家”?
20
00:03:04,559 --> 00:03:06,394
我只是想等你
21
00:03:17,572 --> 00:03:20,200
-卖房子的!过来
-晚上 一辆大卡车抵达
22
00:03:20,283 --> 00:03:21,201
快点
23
00:03:21,326 --> 00:03:22,493
出了什么事吗?
24
00:03:22,577 --> 00:03:23,828
快过来看新闻
25
00:03:24,120 --> 00:03:26,414
-新闻?
-是重要新闻
26
00:03:26,497 --> 00:03:29,167
…捐出500袋大米
27
00:03:30,084 --> 00:03:33,254
12年来 一位匿名人士…
28
00:03:33,338 --> 00:03:34,839
怎么了?你知道是谁做的?
29
00:03:36,132 --> 00:03:38,885
不知道 我只是觉得这真是一件好事
30
00:03:38,968 --> 00:03:41,179
-我们不知道这个人是谁
-我想和你一起看
31
00:03:41,304 --> 00:03:45,850
为尊重捐赠者的愿望
我们将把这些送给最需要的人
32
00:03:45,934 --> 00:03:47,310
哦 老天
33
00:03:48,061 --> 00:03:52,148
这个人可能会在区办事处泄露身份
34
00:03:52,273 --> 00:03:54,609
这个人嘴严实的像是一只蛤蜊
35
00:03:55,151 --> 00:03:56,903
也太他妈棒了
36
00:04:00,323 --> 00:04:02,533
你不觉得他们会想告诉别人吗?
37
00:04:02,617 --> 00:04:05,245
一个人做了好事想要听表扬
是天经地义的事
38
00:04:06,663 --> 00:04:08,331
人们可以遵从自己的内心的声音
39
00:04:08,873 --> 00:04:11,626
你还真是喜欢看新闻
40
00:04:12,043 --> 00:04:13,461
其实没什么大不了的
41
00:04:16,422 --> 00:04:19,008
也许正是因为没有捐特别多
42
00:04:19,550 --> 00:04:22,512
我谦卑的内心开始思考
我也能捐这么多的
43
00:04:23,805 --> 00:04:25,515
真他妈谦卑
44
00:04:26,349 --> 00:04:28,643
为什么要用“他妈”?
45
00:04:28,768 --> 00:04:30,228
说话文雅一点 好吗?
46
00:04:31,020 --> 00:04:32,522
别批评得这么凶
47
00:04:33,022 --> 00:04:34,983
让我觉得我被你掌控了
48
00:04:35,108 --> 00:04:37,819
我只是为了我的耳朵才那么说的
49
00:04:37,986 --> 00:04:40,697
我不是那种
说话前先在脑子里过一遍的人
50
00:04:40,780 --> 00:04:42,824
我有时候会说让自己后悔的话
51
00:04:43,241 --> 00:04:45,868
不论如何 这不重要
52
00:04:46,411 --> 00:04:48,788
我真的被这个新闻故事打动了
53
00:04:49,497 --> 00:04:53,459
看到人们默默无闻地帮助他人
54
00:04:54,043 --> 00:04:55,211
我要怎么说呢?
55
00:04:56,129 --> 00:04:58,089
让我觉得他们像蝙蝠侠
56
00:04:58,840 --> 00:05:01,175
蝙蝠侠保护的是哥谭市
57
00:05:01,426 --> 00:05:03,928
这些人保护的是我们这个国家
58
00:05:04,012 --> 00:05:06,055
我们睡觉吧 我想躺下了
59
00:05:06,180 --> 00:05:07,098
你想吗?
60
00:05:07,932 --> 00:05:09,517
好的 我们睡觉去吧
61
00:05:09,726 --> 00:05:12,562
你肯定累坏了吧 我们走吧
62
00:05:18,484 --> 00:05:22,113
他非得像那样隐藏自己的身份吗?
63
00:05:23,489 --> 00:05:24,365
啊?
64
00:05:25,491 --> 00:05:26,743
蝙蝠侠
65
00:05:27,618 --> 00:05:30,079
他自己把人生搞成了那样
66
00:05:30,496 --> 00:05:32,540
人们为什么会讨厌蝙蝠?
67
00:05:32,999 --> 00:05:35,376
仔细看的话 它们还挺可爱的
68
00:05:37,587 --> 00:05:40,173
它们到处躲藏 生活在山洞里
69
00:05:40,757 --> 00:05:43,051
所以人们觉得它们诡异
70
00:05:44,510 --> 00:05:47,138
不是因为它们会到处粘来粘去吗?
71
00:05:47,472 --> 00:05:49,265
它们不会这样
72
00:05:50,141 --> 00:05:52,018
它们性格很好
73
00:05:52,143 --> 00:05:54,979
所以与鸟类和老鼠都友好相处
74
00:05:55,855 --> 00:05:56,814
那是偏见
75
00:05:57,231 --> 00:06:01,194
你希望它们只有翅膀或只有腿
是不是?
76
00:06:02,904 --> 00:06:05,073
你就已经很难理解了
77
00:06:05,948 --> 00:06:08,576
我不知道我为什么还需要理解蝙蝠
78
00:06:09,952 --> 00:06:11,245
不是的 只是…
79
00:06:12,413 --> 00:06:16,793
我只是想说
蝙蝠侠真的需要躲藏着生活吗?
80
00:06:19,170 --> 00:06:21,672
他肯定很孤独 特别渴望告诉别人
81
00:06:22,799 --> 00:06:23,674
我为他感到难过
82
00:06:25,510 --> 00:06:27,720
如果蝙蝠侠有老婆
83
00:06:28,179 --> 00:06:31,349
他就会告诉她说:“我是蝙蝠侠”
84
00:06:32,100 --> 00:06:33,476
然后一起谈论小丑的事
85
00:06:34,811 --> 00:06:37,063
他可以这么做的
86
00:06:38,523 --> 00:06:41,859
他至少会告诉自己的老婆 对不对?
87
00:06:45,988 --> 00:06:47,865
你是睡着了 还是假装睡着了?
88
00:06:51,077 --> 00:06:53,079
你可以告诉我任何事的
89
00:06:55,748 --> 00:06:57,458
你真的很惊人
90
00:06:59,252 --> 00:07:00,169
好人
91
00:07:02,171 --> 00:07:03,005
睡吧
92
00:07:29,532 --> 00:07:31,367
我们重新找个模特吧
93
00:07:31,451 --> 00:07:33,744
我今天就给你找一个
94
00:07:33,870 --> 00:07:35,913
不 没事的
95
00:07:35,997 --> 00:07:37,915
我有事 你为什么总是那么说?
96
00:07:37,999 --> 00:07:40,543
你知道我不喜欢出现在照片里的
97
00:07:41,919 --> 00:07:43,045
还能找谁?
98
00:07:43,129 --> 00:07:45,590
结婚前 你虽然讨厌
99
00:07:45,673 --> 00:07:47,091
还是给一个商场做过模特
100
00:07:47,633 --> 00:07:49,177
让我拍了照
101
00:07:49,802 --> 00:07:51,304
现在我们结了婚 你就变了?
102
00:07:51,387 --> 00:07:54,098
-不
-生米已经煮成熟饭了 是吗?
103
00:07:55,349 --> 00:07:57,685
你要把我做成寿司了 对吗?
104
00:07:57,768 --> 00:07:59,896
啊…不
105
00:08:01,606 --> 00:08:03,191
好吧 我们走
106
00:08:04,150 --> 00:08:05,026
我们去拍
107
00:08:08,237 --> 00:08:10,031
我不拍了 我们走吧
108
00:08:11,699 --> 00:08:13,784
你采购就行了 不用想我
109
00:08:13,868 --> 00:08:15,286
我只负责拍照
110
00:08:15,870 --> 00:08:17,705
大山、海滩、汉江
111
00:08:17,788 --> 00:08:20,458
好多地方可以拍照的
112
00:08:20,666 --> 00:08:25,671
你这是故意的 就是想让我买菜
113
00:08:26,547 --> 00:08:28,424
一举两得?
114
00:08:28,508 --> 00:08:31,219
放下照相机吧 别拍了
115
00:08:32,470 --> 00:08:33,804
我们就做这一次
116
00:08:33,888 --> 00:08:35,723
哦 我做不到
117
00:08:35,806 --> 00:08:37,183
我们就拍这一次
118
00:08:40,561 --> 00:08:42,480
你好 女士
119
00:08:42,563 --> 00:08:44,273
这个带鱼多少钱?
120
00:08:44,357 --> 00:08:45,191
抱歉?
121
00:08:45,525 --> 00:08:46,776
这个带鱼
122
00:08:47,902 --> 00:08:50,613
这是马鲛鱼 带鱼在那边
123
00:08:50,905 --> 00:08:54,033
你肯定是不知道两者的区别
124
00:08:54,700 --> 00:08:56,994
老天!这个年轻人真是太可爱了
125
00:08:58,663 --> 00:09:01,040
用猪肉烧海带汤的女士还好意思说
126
00:09:02,959 --> 00:09:04,001
卖房子的
127
00:09:06,337 --> 00:09:08,673
你分不清红枣和栗子
128
00:09:09,215 --> 00:09:11,926
也分不清带鱼和马鲛鱼
129
00:09:12,009 --> 00:09:14,512
我告诉过你 农产品我不擅长的
130
00:09:15,429 --> 00:09:17,848
是了 这些更符合我的风格
131
00:09:18,766 --> 00:09:20,226
不知道里面有些什么
132
00:09:20,351 --> 00:09:22,645
你在干什么?摆pose吗?
133
00:09:22,853 --> 00:09:24,855
是的 所以快点拍
134
00:09:28,401 --> 00:09:30,861
够好了吧?好的
135
00:09:32,697 --> 00:09:35,074
你还要继续拍吗?老天!
136
00:09:35,491 --> 00:09:36,367
太疯狂了
137
00:09:38,035 --> 00:09:39,996
太尴尬了
138
00:09:40,204 --> 00:09:42,039
我做不到 板着脸都不行
139
00:09:43,332 --> 00:09:45,209
拍大近景的话我是很好看的
140
00:09:45,626 --> 00:09:47,295
来拍一张吧
141
00:09:52,925 --> 00:09:55,720
哦 我做不到 太尴尬了!
142
00:09:56,470 --> 00:09:58,639
我们还是别拍了
认真买东西吧 好吗?
143
00:10:01,017 --> 00:10:02,643
你在干什么 玛琳?
144
00:10:04,437 --> 00:10:05,313
就是…
145
00:10:06,439 --> 00:10:07,773
看一看你真正的样子
146
00:10:09,358 --> 00:10:14,071
看看我把一生托付给了什么样的男人
147
00:10:15,615 --> 00:10:18,451
越来越尴尬了 停下吧
148
00:10:19,076 --> 00:10:20,411
拜托 别拍了
149
00:10:20,494 --> 00:10:23,748
拜托 我们别拍了 好吗?
150
00:10:26,375 --> 00:10:27,627
很久之前
151
00:10:28,085 --> 00:10:30,671
我和一个看不起我的摄影师这么说过
152
00:10:33,007 --> 00:10:36,177
我想拍照
是因为你亲眼所见的并不是一切
153
00:10:38,804 --> 00:10:40,931
你所见的并不都是真实的
154
00:10:42,058 --> 00:10:45,561
所有人内心都有不想示人的东西
155
00:10:46,687 --> 00:10:50,274
我想在我的照片中展现真相
156
00:10:53,527 --> 00:10:55,905
我想继续给你拍照
157
00:10:59,033 --> 00:11:00,743
你这么想给我拍照吗?
158
00:11:00,868 --> 00:11:01,744
对
159
00:11:12,755 --> 00:11:14,215
你这么容易上钩的吗?
160
00:11:14,882 --> 00:11:16,801
我可不能满足你
161
00:11:17,426 --> 00:11:19,553
记得确保别侵犯肖像权
162
00:11:20,221 --> 00:11:22,390
你怎么回事?玩什么欲擒故纵?
163
00:11:23,015 --> 00:11:25,351
谁会把自己老公的照片
放进作品集里?
164
00:11:25,434 --> 00:11:26,852
她以为这是社交媒体吗?
165
00:11:27,144 --> 00:11:28,896
哦 这是她老公?
166
00:11:28,979 --> 00:11:30,272
-是的
-这样啊
167
00:11:30,606 --> 00:11:32,608
还有其他人的照片
168
00:11:32,692 --> 00:11:34,402
照片的主题是人像
169
00:11:35,111 --> 00:11:37,405
我觉得很暖心 和我们很契合
170
00:11:37,488 --> 00:11:39,490
瞧见了吗?我告诉过你
171
00:11:39,573 --> 00:11:40,616
别过早下结论
172
00:11:43,786 --> 00:11:45,079
-下一张
-好的
173
00:11:48,165 --> 00:11:49,250
挺好的
174
00:11:51,711 --> 00:11:53,713
算了 我们不需要看了
175
00:11:53,796 --> 00:11:55,089
你做了一件无用功
176
00:11:55,965 --> 00:11:59,719
你应该拒绝她的
因为她的概念和我们不契合
177
00:12:00,428 --> 00:12:02,388
郑经理太友善 说不出这些
178
00:12:03,389 --> 00:12:05,307
我用手机拍的照都比这些好
179
00:12:09,520 --> 00:12:10,855
抱歉
180
00:12:13,190 --> 00:12:14,316
你好 先生
181
00:12:14,400 --> 00:12:16,152
你好 欢迎
182
00:12:16,235 --> 00:12:17,319
-请坐
-谢谢
183
00:12:17,403 --> 00:12:18,904
你来这里有什么事吗?
184
00:12:19,822 --> 00:12:21,240
是我叫她来的
185
00:12:21,323 --> 00:12:24,160
我叫她来和我们谈谈
186
00:12:25,411 --> 00:12:26,370
好久不见
187
00:12:26,829 --> 00:12:27,663
的确
188
00:12:28,497 --> 00:12:30,624
你好 我是摄影师 宋玛琳
189
00:12:30,708 --> 00:12:32,877
我是郑明俊
190
00:12:33,335 --> 00:12:34,628
你们在看我拍的照片
191
00:12:34,712 --> 00:12:35,796
拍得挺好的
192
00:12:36,422 --> 00:12:39,467
你的作品集里的照片非常私人
193
00:12:41,427 --> 00:12:42,928
我挺吃惊的
194
00:12:48,225 --> 00:12:50,936
我没什么要说的
195
00:12:52,646 --> 00:12:54,440
你大老远跑过来 但是…
196
00:12:54,523 --> 00:12:58,027
幸福慈善的主页上提道:
197
00:12:59,403 --> 00:13:03,908
“因为没有家园
而无法一起吃饭的家庭”
198
00:13:05,034 --> 00:13:07,661
“别无选择 只能分开居住的家庭”
199
00:13:09,163 --> 00:13:11,957
幸福慈善是一个为这些人存在的组织
200
00:13:12,249 --> 00:13:13,125
所以呢?
201
00:13:14,376 --> 00:13:17,379
所以我作品集的主题是人像
202
00:13:18,255 --> 00:13:20,716
我将我爱的人的照片放在里面
203
00:13:21,801 --> 00:13:24,470
如果我能在这里摄影
204
00:13:25,054 --> 00:13:26,806
重点将不会是房屋
205
00:13:27,389 --> 00:13:30,184
而是得以重聚的那些
206
00:13:30,267 --> 00:13:31,769
幸福的家庭
207
00:13:32,686 --> 00:13:36,607
我想要拍摄人物而非房屋
208
00:13:38,108 --> 00:13:41,487
我理解你的意图
209
00:13:42,571 --> 00:13:43,614
我不理解
210
00:13:47,785 --> 00:13:49,870
像那样抖腿的话 你会走霉运的
211
00:13:55,376 --> 00:13:57,336
(南营)
212
00:14:06,178 --> 00:14:08,472
卖房子的 你在哪里?
213
00:14:08,681 --> 00:14:09,598
我吗?
214
00:14:10,850 --> 00:14:11,725
在上班
215
00:14:11,809 --> 00:14:13,102
那我现在去公司找你
216
00:14:13,435 --> 00:14:14,520
我们见个面吧
217
00:14:14,770 --> 00:14:16,105
我有好消息
218
00:14:16,188 --> 00:14:17,523
我得去开会
219
00:14:17,648 --> 00:14:18,983
你不能抽出五分钟时间吗?
220
00:14:19,066 --> 00:14:20,359
不行 我现在不行
221
00:14:21,443 --> 00:14:23,779
我要贡献出我的摄影技能了
222
00:14:24,530 --> 00:14:26,949
我要给幸福慈善摄影了
223
00:14:28,075 --> 00:14:29,243
什么?幸福慈善?
224
00:14:30,911 --> 00:14:33,163
好的 明白 我理解
225
00:14:33,247 --> 00:14:35,040
回家见吧 啪!
226
00:14:38,711 --> 00:14:40,296
什么呀?啪?
227
00:14:40,963 --> 00:14:42,089
他怎么这么幼稚?
228
00:14:42,756 --> 00:14:45,050
我告诉他我在这里工作了
229
00:14:45,134 --> 00:14:47,553
他应该觉得惊喜、感动或者高兴才对
230
00:14:47,887 --> 00:14:49,513
他不应该有其中一种感情吗?
231
00:14:49,847 --> 00:14:52,057
啪是什么意思?怎么这么幼稚?
232
00:14:52,933 --> 00:14:54,101
你还在这里吗?
233
00:14:54,184 --> 00:14:55,019
抱歉
234
00:14:55,477 --> 00:14:56,770
你还没走?
235
00:14:56,896 --> 00:14:59,064
是 我正打算离开
236
00:14:59,773 --> 00:15:01,150
聊得还行吗?
237
00:15:01,734 --> 00:15:02,610
是的
238
00:15:02,693 --> 00:15:03,569
那…
239
00:15:04,278 --> 00:15:06,864
我们不如去个阳光好的地方喝点茶吧
240
00:15:08,073 --> 00:15:09,158
好啊 听起来不错
241
00:15:10,075 --> 00:15:11,619
那边有个挺漂亮的亭子
242
00:15:12,077 --> 00:15:12,953
我们去吧
243
00:15:18,542 --> 00:15:22,755
我觉得我提起了某些我不该说的事
244
00:15:23,130 --> 00:15:24,381
我有点担心
245
00:15:25,424 --> 00:15:28,052
关于他与幸福慈善的关系
246
00:15:28,844 --> 00:15:32,014
我在素俊告诉你之前就告诉了你
247
00:15:32,431 --> 00:15:34,016
我感觉这是个失误
248
00:15:37,394 --> 00:15:39,355
你因此受伤了吗?
249
00:15:41,315 --> 00:15:43,400
我有点惊讶
250
00:15:47,655 --> 00:15:52,952
老实说 我第一次听说素俊父母的事
就是在你这里
251
00:15:54,036 --> 00:15:54,912
哦 真的吗?
252
00:15:57,998 --> 00:16:00,334
我很疑惑
253
00:16:00,709 --> 00:16:02,336
他为什么要瞒着我
254
00:16:04,129 --> 00:16:07,257
我觉得他自己一定很难说出这件事
255
00:16:08,342 --> 00:16:11,220
其他人可能不理解 但我理解
256
00:16:14,181 --> 00:16:18,560
我和他一样
也是南营站事故的幸存者
257
00:16:21,355 --> 00:16:24,274
最近有篇报道我的文章
你大概不知道
258
00:16:24,900 --> 00:16:26,443
我完全不知道
259
00:16:26,527 --> 00:16:27,361
对
260
00:16:30,614 --> 00:16:33,993
不论如何 素俊已经克服了一切
261
00:16:34,410 --> 00:16:36,745
开始做好事了
262
00:16:37,454 --> 00:16:40,332
我想要尽可能的帮助到他
263
00:16:41,417 --> 00:16:42,251
好的
264
00:16:44,461 --> 00:16:47,131
我很高兴我们将一起共事
265
00:16:48,048 --> 00:16:50,926
我真的很喜欢你的照片 玛琳
266
00:16:52,636 --> 00:16:53,929
谢谢
267
00:16:55,973 --> 00:16:58,100
顺便说 你是唯一一个
268
00:16:58,851 --> 00:17:01,020
了解素俊秘密的人吗?
269
00:17:01,228 --> 00:17:02,187
哦 是吗?
270
00:17:02,980 --> 00:17:07,067
世英和基东不知道吧?
271
00:17:09,153 --> 00:17:10,279
当然不知道了
272
00:17:10,779 --> 00:17:12,322
这个秘密他连我都不愿意分享
273
00:17:12,448 --> 00:17:13,949
怎么可能告诉朋友?
274
00:17:14,950 --> 00:17:16,618
是…当然了
275
00:17:51,612 --> 00:17:53,947
我不明白
276
00:18:14,301 --> 00:18:17,429
基东 我是过去的素俊
277
00:18:18,597 --> 00:18:21,058
我有事要问你 给我回电话
278
00:18:55,843 --> 00:18:57,177
我用了三年的时间
279
00:18:58,720 --> 00:19:01,473
克服、甚至开始有点享受
280
00:19:01,807 --> 00:19:04,017
时光旅行的痛苦和不适
281
00:19:06,228 --> 00:19:10,399
学会如何去到我想去的那一天
我花了三年时间
282
00:19:11,150 --> 00:19:13,485
我当时特别厌烦这个经历
283
00:19:13,861 --> 00:19:16,864
每天不会坐超过两次地铁
284
00:19:19,366 --> 00:19:22,035
今天 我觉得我别无选择
285
00:19:24,246 --> 00:19:27,166
我什么时候会消失 为什么会消失?
286
00:19:29,126 --> 00:19:31,670
我需要一遍遍地搜寻时光
287
00:19:32,754 --> 00:19:34,464
找到我自己的痕迹
288
00:20:17,591 --> 00:20:18,550
在这里
289
00:20:26,516 --> 00:20:27,893
大叔的身份?
290
00:20:28,352 --> 00:20:31,063
他为什么教会了我时光旅行?
291
00:20:31,647 --> 00:20:33,148
他为什么会找上我?
292
00:20:34,816 --> 00:20:36,318
金龙振主管?
293
00:20:38,028 --> 00:20:39,571
金龙振主管?
294
00:20:48,580 --> 00:20:51,041
我今晚会找代驾
295
00:20:51,124 --> 00:20:52,334
黄秘书 你可以走了
296
00:20:52,876 --> 00:20:54,753
我会停好车 把钥匙留在前台
297
00:20:54,836 --> 00:20:56,296
-好的
-再见
298
00:20:56,380 --> 00:20:57,881
-谢谢你
-不客气
299
00:20:58,590 --> 00:21:00,092
我非常感激
300
00:21:01,385 --> 00:21:02,594
好了
301
00:21:05,764 --> 00:21:07,349
他偷偷见谁呢?
302
00:21:10,060 --> 00:21:10,978
你好
303
00:21:11,728 --> 00:21:12,688
我是金龙振
304
00:21:12,771 --> 00:21:16,858
我知道你很忙 大老远跑来
305
00:21:19,278 --> 00:21:20,404
啊 好的
306
00:21:21,154 --> 00:21:22,948
我没有名片
307
00:21:24,616 --> 00:21:28,328
老实说 我还挺惊讶你联系我的
308
00:21:28,829 --> 00:21:31,498
你是柳社长的调查员吧?
309
00:21:31,581 --> 00:21:32,708
这个嘛…
310
00:21:32,791 --> 00:21:35,961
我几天前在柳社长的办公室见过你
311
00:21:36,461 --> 00:21:38,005
-是 我记得
-是
312
00:21:39,423 --> 00:21:41,883
我能和你坦诚地说吗?
313
00:21:42,426 --> 00:21:45,762
我觉得我们能成为合作伙伴
314
00:21:47,139 --> 00:21:49,516
妈妈 我知道
315
00:21:49,599 --> 00:21:51,727
不 你不需要为我感到抱歉
316
00:21:52,894 --> 00:21:55,272
把基英送去读研太难了
317
00:21:55,397 --> 00:21:58,942
我已经供她读了大学和出国
我没法再做更多了
318
00:21:59,026 --> 00:22:02,112
你不需要因为我受够了而道歉
319
00:22:04,031 --> 00:22:04,906
我挂了
320
00:22:06,992 --> 00:22:09,536
你为什么不接我电话?
321
00:22:09,619 --> 00:22:10,537
你打电话了?
322
00:22:10,620 --> 00:22:14,833
我打了好多个电话你都不接
在另一个世界里
323
00:22:14,916 --> 00:22:18,337
老天 你在另一个世界
也开始给我打电话了?
324
00:22:18,420 --> 00:22:21,340
别给我打电话
我的生活也会变复杂的
325
00:22:22,549 --> 00:22:28,013
我只想过一个正常的生活 你懂的
326
00:22:28,096 --> 00:22:29,848
我也是第一次
327
00:22:30,390 --> 00:22:31,558
事出紧急
328
00:22:32,809 --> 00:22:34,811
你有头痛药吗?
329
00:22:35,020 --> 00:22:36,938
没有 怎么了 你头痛?
330
00:22:37,105 --> 00:22:38,440
只是…
331
00:22:39,149 --> 00:22:40,942
我坐了太多趟地铁 太累了
332
00:22:42,235 --> 00:22:44,237
别担心我 做你自己的事吧
333
00:22:44,696 --> 00:22:46,198
我稍微休息一下就走
334
00:22:46,281 --> 00:22:47,407
玛琳那边…
335
00:22:49,326 --> 00:22:52,996
你觉得你能隐瞒多久?
你这样也不舒服
336
00:22:53,080 --> 00:22:54,164
你非得瞒着她吗?
337
00:22:54,247 --> 00:22:56,208
玛琳可能会喜欢这件事的
338
00:22:56,666 --> 00:22:58,710
没那么简单
339
00:22:58,794 --> 00:23:00,545
可以变得简单的
340
00:23:02,381 --> 00:23:05,092
如果她知道我可以去未来
341
00:23:05,425 --> 00:23:07,969
玛琳会很好奇我们俩的未来是什么样
342
00:23:08,178 --> 00:23:10,806
你可以告诉她一个模糊的好的版本
343
00:23:12,224 --> 00:23:13,392
要这么做的话…
344
00:23:15,477 --> 00:23:16,937
要告诉她一个好的版本
345
00:23:18,146 --> 00:23:22,984
我们…并没有一个好的未来 基东
346
00:23:35,330 --> 00:23:37,040
我失踪的那天
347
00:23:37,624 --> 00:23:39,334
似乎是11月30日
348
00:23:40,585 --> 00:23:44,297
我为什么会离开玛琳而消失呢?
349
00:23:46,633 --> 00:23:48,510
11月30日
350
00:23:50,846 --> 00:23:52,722
还有不到三个月了
351
00:24:07,571 --> 00:24:08,405
卖房子的?
352
00:24:09,823 --> 00:24:11,658
-你回来了!
-是的
353
00:24:12,159 --> 00:24:14,619
你之前为什么那样消失?
354
00:24:15,328 --> 00:24:16,163
什么?
355
00:24:16,496 --> 00:24:18,915
你说了一句“啪” 然后就挂断了
356
00:24:19,749 --> 00:24:22,836
哦 我肯定是在开会
357
00:24:23,879 --> 00:24:24,838
哎呦!
358
00:24:25,338 --> 00:24:26,298
吓到我了
359
00:24:26,673 --> 00:24:29,676
本来在仓库里的 我拿出来了
360
00:24:30,343 --> 00:24:31,178
真可爱
361
00:24:31,261 --> 00:24:33,263
我们家里真是什么都有
362
00:24:34,473 --> 00:24:36,099
你居然不知道家里有这个?
363
00:24:36,600 --> 00:24:37,476
我猜是不知道
364
00:24:37,767 --> 00:24:40,187
我告诉过你
我有很多研究部门的朋友
365
00:24:40,479 --> 00:24:42,814
这个也是你研究部门的朋友给你的?
366
00:24:43,398 --> 00:24:44,941
这个真的很好用
367
00:24:45,192 --> 00:24:48,778
朝着它扔垃圾的话
它会像狗一样把垃圾吃进去
368
00:24:49,196 --> 00:24:50,030
瞧好了
369
00:24:54,075 --> 00:24:55,243
去捡
370
00:25:00,248 --> 00:25:01,166
瞧
371
00:25:02,334 --> 00:25:03,752
把这个也捡起来
372
00:25:16,806 --> 00:25:17,849
你不漱口吗?
373
00:25:20,560 --> 00:25:23,688
你看着我 感觉吐出来怪不好意思的
374
00:25:24,940 --> 00:25:26,316
你可以先漱口
375
00:25:29,653 --> 00:25:33,949
不像电影里拍的那么可爱
376
00:25:34,449 --> 00:25:35,325
瞧见了吗?
377
00:25:36,034 --> 00:25:38,161
我们不需要像这样一起刷牙的
378
00:25:46,628 --> 00:25:51,091
我在幸福慈善工作这件事
你怎么什么都没说?
379
00:25:54,719 --> 00:25:56,638
你不只是帮一次忙吗?
380
00:25:59,266 --> 00:26:00,559
对 你说得对
381
00:26:01,268 --> 00:26:03,270
好好工作 别惹事
382
00:26:03,770 --> 00:26:05,814
哼 我才不会
383
00:26:07,566 --> 00:26:08,483
但是 你知道吗?
384
00:26:09,818 --> 00:26:13,405
我想继续和幸福慈善的工作关系
385
00:26:14,656 --> 00:26:16,408
我真的很喜欢那个董事
386
00:26:17,242 --> 00:26:18,201
世英的爸爸?
387
00:26:18,868 --> 00:26:20,996
是 我真的挺喜欢他的
388
00:26:23,957 --> 00:26:26,167
他有没有提什么其他事?
389
00:26:27,752 --> 00:26:28,878
什么事?
390
00:26:30,297 --> 00:26:31,923
没什么 我就问问
391
00:26:34,092 --> 00:26:36,011
你没有什么事想告诉我吗?
392
00:26:38,513 --> 00:26:39,514
玛琳
393
00:26:40,932 --> 00:26:43,101
如果有一天早上 我消失了
394
00:26:44,144 --> 00:26:45,145
你会怎么做?
395
00:26:46,271 --> 00:26:48,982
我还能怎么做?只能等你
396
00:26:50,025 --> 00:26:51,109
为什么这么问?
397
00:26:52,068 --> 00:26:52,902
纯粹是因为
398
00:26:53,903 --> 00:26:55,071
我突然觉得好奇
399
00:26:59,868 --> 00:27:00,702
玛琳
400
00:27:03,580 --> 00:27:06,416
让我们在一起很久很久吧
401
00:27:08,001 --> 00:27:10,045
即使我们觉得生气、失望
402
00:27:10,712 --> 00:27:11,921
或者厌烦了彼此
403
00:27:12,881 --> 00:27:16,718
让我们像是从出生起就无法分离吧
404
00:27:17,552 --> 00:27:19,179
待在我身边
405
00:27:20,889 --> 00:27:21,723
我吗?
406
00:27:22,557 --> 00:27:24,059
你这么喜欢我吗?
407
00:27:25,685 --> 00:27:29,147
如果你从我身边消失
408
00:27:31,566 --> 00:27:33,068
我可能会疯掉
409
00:27:39,616 --> 00:27:41,201
你已经疯了
410
00:27:41,951 --> 00:27:43,745
你已经深深地爱上贪吃鬼了
411
00:27:46,373 --> 00:27:49,167
我居然叫自己贪吃鬼 认真的
412
00:27:49,584 --> 00:27:51,795
嗨 贪吃鬼呢?
413
00:27:52,504 --> 00:27:54,297
她今天来不了 她有事要忙
414
00:27:54,464 --> 00:27:56,841
你为什么不早点告诉我?
415
00:27:56,925 --> 00:27:58,593
我都取消了美容院的预约
416
00:27:58,677 --> 00:27:59,511
白来了
417
00:28:00,929 --> 00:28:03,556
你最近为什么这么急切的要见玛琳?
418
00:28:04,140 --> 00:28:05,475
她只是做贤内助而已
419
00:28:05,558 --> 00:28:06,434
什么?
420
00:28:07,143 --> 00:28:08,728
你不是为了你老公吗?
421
00:28:08,812 --> 00:28:11,231
玛琳的老公是她老公的公司的社长
422
00:28:11,314 --> 00:28:13,149
哦 你说得对
423
00:28:13,233 --> 00:28:15,902
一个人的生活可以这么快就发生改变
424
00:28:16,569 --> 00:28:19,781
我们还会接着聚会的
我只是想要搞好关系
425
00:28:20,615 --> 00:28:21,783
还有啊 你们这些人!
426
00:28:22,367 --> 00:28:24,994
想想看自己有没有脑子
427
00:28:25,704 --> 00:28:28,289
如果柳社长是任何一个正常人
428
00:28:28,373 --> 00:28:30,750
这么有钱、这么帅 还这么年轻
429
00:28:31,167 --> 00:28:34,295
怎么可能会娶贪吃鬼?
更不用说和她约会了?
430
00:28:34,754 --> 00:28:37,132
你又开始说这些刻薄的话了
431
00:28:38,258 --> 00:28:42,220
已经有很多谣言了 他是个神秘的人
432
00:28:42,470 --> 00:28:45,807
没人知道他的家人和背景
433
00:28:45,974 --> 00:28:48,518
他肯定是国外来的
434
00:28:48,685 --> 00:28:50,520
不 也不是
435
00:28:51,438 --> 00:28:53,940
他某一天突然就出现了
436
00:28:54,023 --> 00:28:56,025
然后就开始赚钱了
437
00:28:57,360 --> 00:29:01,156
没人知道他是从哪儿来的
438
00:29:01,740 --> 00:29:03,241
没人知道他的根在哪里
439
00:29:04,033 --> 00:29:05,201
不奇怪吗?
440
00:29:06,453 --> 00:29:08,538
这是手册的计划材料
441
00:29:08,621 --> 00:29:10,832
-你可以从这里看出我们要的概念
-好
442
00:29:11,624 --> 00:29:14,377
你之前像这样工作过吗?
443
00:29:16,379 --> 00:29:19,507
我给一些宠物和园艺杂志做过
444
00:29:19,632 --> 00:29:21,301
我觉得我知道你们想要什么
445
00:29:21,384 --> 00:29:22,510
你有很多经验
446
00:29:23,178 --> 00:29:27,682
如果能保留你之前提到过的概念
也会很棒 宋艺术家
447
00:29:28,224 --> 00:29:29,184
关于人的
448
00:29:31,186 --> 00:29:32,020
宋艺术家?
449
00:29:33,688 --> 00:29:36,566
抱歉 我以前从没被叫过艺术家
450
00:29:37,984 --> 00:29:41,070
我这次一定会努力工作的
451
00:29:41,154 --> 00:29:42,947
我会尽我所能去帮忙的
452
00:29:43,031 --> 00:29:44,199
拜托了
453
00:29:44,282 --> 00:29:45,200
请读一读这个
454
00:29:47,869 --> 00:29:48,745
你在这里?
455
00:29:49,996 --> 00:29:50,830
是的
456
00:29:51,790 --> 00:29:52,916
宋玛琳
457
00:29:54,292 --> 00:29:57,670
我在谈事情呢 迟一点和你说
458
00:30:00,632 --> 00:30:02,091
你今晚想一起喝一杯吗?
459
00:30:07,847 --> 00:30:09,849
你似乎有所误解
460
00:30:10,558 --> 00:30:11,893
我花了好一阵子才…
461
00:30:11,976 --> 00:30:13,436
我花了好久才不认生的
462
00:30:13,561 --> 00:30:15,313
肯定搞得你很不舒服吧
463
00:30:17,190 --> 00:30:19,859
-我不是不舒服…
-你不需要这样的
464
00:30:24,906 --> 00:30:27,158
我们坦诚一点吧
465
00:30:28,201 --> 00:30:29,744
你对我有意见 是不是?
466
00:30:32,038 --> 00:30:33,039
你恨我
467
00:30:34,457 --> 00:30:37,210
你手机上存的我的联系方式
写的都是贪吃鬼
468
00:30:38,545 --> 00:30:39,546
我无意中看到的
469
00:30:41,422 --> 00:30:44,050
即便如此 也不用这么直言不讳吧
470
00:30:44,133 --> 00:30:45,718
你想干架吗?
471
00:30:46,135 --> 00:30:49,013
不是你说让我们坦诚一点的吗?
472
00:30:54,978 --> 00:30:56,855
你不需要这么吃惊
473
00:30:56,938 --> 00:30:59,816
我成长过程中读到过很多负面评价
474
00:31:00,316 --> 00:31:03,361
别人恨我 我并不会觉得受伤
475
00:31:07,365 --> 00:31:10,368
我的确不喜欢你丫
476
00:31:11,870 --> 00:31:12,829
你丫?
477
00:31:12,912 --> 00:31:17,500
可是 你不好奇
我为什么不喜欢你吗?
478
00:31:18,126 --> 00:31:19,252
一点都不好奇
479
00:31:20,128 --> 00:31:23,339
对于不喜欢我的人 我毫无兴趣
480
00:31:36,060 --> 00:31:36,936
老天
481
00:31:38,813 --> 00:31:40,106
我们真应该干一杯
482
00:31:51,075 --> 00:31:53,202
你还真有两下子 是不是?
483
00:31:53,953 --> 00:31:55,496
你和我说什么?
484
00:31:56,039 --> 00:31:58,833
-世英!
-你要把我搞疯了
485
00:31:59,584 --> 00:32:00,585
嘿 申世英
486
00:32:01,961 --> 00:32:02,879
世英
487
00:32:03,630 --> 00:32:04,505
老天
488
00:32:04,589 --> 00:32:07,508
-素俊
-她喝了多少啊?
489
00:32:08,009 --> 00:32:09,469
嘿 你没事吧?
490
00:32:10,094 --> 00:32:12,513
玛琳呢?她去厕所了吗?
491
00:32:12,597 --> 00:32:14,807
-把宋玛琳带走 行吗?
-啊?
492
00:32:15,266 --> 00:32:17,310
把她给弄走
493
00:32:17,435 --> 00:32:18,311
喂
494
00:32:18,770 --> 00:32:22,231
-她人呢?她去哪儿了?
-振作起来
495
00:32:22,815 --> 00:32:24,984
-她走了吗?是吗?
-什么?
496
00:32:25,401 --> 00:32:26,653
她回家了吗?
497
00:32:27,362 --> 00:32:29,322
她可能回去了 我去找找她
498
00:32:29,697 --> 00:32:32,241
你都不常喝醉的
499
00:32:32,325 --> 00:32:34,452
怎么喝得这么醉?你没事吧?
500
00:32:39,666 --> 00:32:42,543
别碰我 你已婚了
501
00:32:42,627 --> 00:32:44,754
你已婚了 别碰她
502
00:32:44,837 --> 00:32:45,672
嘿 基东
503
00:32:45,755 --> 00:32:47,757
她怎么了?
504
00:32:47,840 --> 00:32:49,092
她喝了多少?
505
00:32:49,175 --> 00:32:50,927
世英 你没事吧?
506
00:32:51,260 --> 00:32:52,762
她彻底醉了
507
00:32:52,845 --> 00:32:54,889
-我最好去找找玛琳
-好的
508
00:32:54,973 --> 00:32:56,849
所以 姜经理
509
00:32:57,934 --> 00:32:59,268
你能送她回家的吧?
510
00:33:01,020 --> 00:33:02,355
是的 社长
511
00:33:02,438 --> 00:33:04,315
你很值得信赖
512
00:33:06,192 --> 00:33:07,402
你真帅
513
00:33:08,528 --> 00:33:09,821
平安到家哦 社长
514
00:33:10,113 --> 00:33:12,448
我们为什么要这么过日子?
一点都不酷
515
00:33:12,949 --> 00:33:14,283
好好照顾世英
516
00:33:14,367 --> 00:33:16,119
我一直都这么过日子
517
00:33:17,286 --> 00:33:18,246
喂 你没事吧?
518
00:33:19,122 --> 00:33:20,873
等一下!
519
00:33:21,749 --> 00:33:22,709
对不起
520
00:33:25,294 --> 00:33:29,507
她不停地煽动我
521
00:33:31,217 --> 00:33:33,636
我没法准确描述
522
00:33:34,095 --> 00:33:36,889
你知道那些个会把人逼疯的人吗?
523
00:33:38,057 --> 00:33:41,144
老天 她不是个普通女孩
524
00:33:41,227 --> 00:33:42,520
没错 她一点都不普通
525
00:33:42,603 --> 00:33:44,188
她怎么能把你给击倒的?
526
00:33:44,272 --> 00:33:46,149
我错过了一场好戏 是吧?
527
00:33:46,232 --> 00:33:49,110
谁对我做了什么?
528
00:33:49,193 --> 00:33:50,028
好了
529
00:33:51,112 --> 00:33:53,865
行了 你站在她那边了
530
00:33:54,282 --> 00:33:55,992
-你在说什么?
-行吧
531
00:33:57,326 --> 00:33:58,578
你没事吧?
532
00:34:01,372 --> 00:34:02,582
柳素俊
533
00:34:04,000 --> 00:34:05,918
你为什么要娶贪吃鬼?
534
00:34:06,961 --> 00:34:08,755
她超级古怪!
535
00:34:09,047 --> 00:34:12,300
那个女人不适合你!
536
00:34:12,592 --> 00:34:15,928
-你把我当成柳素俊了?
-你挑女人没眼光
537
00:34:16,179 --> 00:34:18,848
多谢了 但我不是素俊 好吗?
538
00:34:18,973 --> 00:34:20,683
你在女人方面很有品味
539
00:34:21,476 --> 00:34:23,728
嘿 看着我
540
00:34:24,896 --> 00:34:27,440
我是不是比她要好?
541
00:34:27,815 --> 00:34:30,485
-看着我
-是 素俊是最好的
542
00:34:30,818 --> 00:34:32,320
但你真的不应该喝酒了
543
00:34:32,403 --> 00:34:34,614
你这段时间老是喝酒 这样不好
544
00:34:34,989 --> 00:34:36,657
你至少应该认出我是谁
545
00:34:42,413 --> 00:34:43,831
所以…
546
00:34:47,001 --> 00:34:50,046
你和她在一起开心吗?
547
00:34:53,341 --> 00:34:54,634
你是不是乐死了?
548
00:34:55,718 --> 00:34:57,220
柳素俊 你个混蛋
549
00:35:03,309 --> 00:35:04,393
卖房子的
550
00:35:06,062 --> 00:35:08,022
你在和我玩捉迷藏吗?
551
00:35:10,566 --> 00:35:14,320
我想在家里玩这个
552
00:35:15,321 --> 00:35:16,906
我来了!
553
00:35:21,202 --> 00:35:22,870
找到你了!
554
00:35:23,621 --> 00:35:24,539
不在这里
555
00:35:25,581 --> 00:35:28,501
那你会在哪里?
556
00:35:29,585 --> 00:35:32,296
我找到你…没有
557
00:35:32,380 --> 00:35:33,631
你在哪里?
558
00:35:38,469 --> 00:35:41,764
卖房子的 你这样玩不好玩
559
00:35:41,889 --> 00:35:42,807
我…
560
00:35:46,352 --> 00:35:48,354
你在打扫卫生吗?
561
00:35:48,813 --> 00:35:49,772
过来
562
00:35:50,273 --> 00:35:52,066
你也是我们家的一员
563
00:35:52,441 --> 00:35:54,068
过来吧
564
00:35:54,652 --> 00:35:56,696
我会对你好的
565
00:35:57,071 --> 00:35:58,197
你真好
566
00:35:58,739 --> 00:35:59,866
真好
567
00:36:00,032 --> 00:36:01,492
在这儿等着
568
00:36:01,659 --> 00:36:05,288
我给你准备了一些硬币
569
00:36:05,371 --> 00:36:06,414
看
570
00:36:08,040 --> 00:36:10,209
硬币之王 500韩元
571
00:36:10,293 --> 00:36:12,044
不 现在不行
572
00:36:12,170 --> 00:36:13,754
我再来一次
573
00:36:14,589 --> 00:36:15,798
去捡吧
574
00:36:17,425 --> 00:36:20,803
老天 你过不去
575
00:36:20,887 --> 00:36:21,804
不是
576
00:36:22,805 --> 00:36:25,099
不是 对不起 但是…
577
00:36:26,142 --> 00:36:27,977
这是…
578
00:36:29,395 --> 00:36:30,479
这是什么?
579
00:36:33,399 --> 00:36:34,275
什么?
580
00:36:38,863 --> 00:36:40,865
这个人变成总统了?
581
00:36:42,909 --> 00:36:45,661
怎么会发生了大选 我都不知道?
582
00:36:46,829 --> 00:36:48,497
这是个阴谋
583
00:36:48,664 --> 00:36:49,957
-宋玛琳
-太吓人了
584
00:36:51,500 --> 00:36:54,128
你怎么不接电话?我担心死了
585
00:36:55,338 --> 00:36:56,255
卖房子的
586
00:36:57,089 --> 00:36:58,549
出了奇怪的事
587
00:36:59,967 --> 00:37:01,969
我们国家发生过政变吗?
588
00:37:02,678 --> 00:37:03,971
我们换了总统吗?
589
00:37:04,055 --> 00:37:06,182
你在说什么?
590
00:37:06,265 --> 00:37:08,059
你肯定是喝多了
591
00:37:08,726 --> 00:37:12,355
这上面说我们选出了新总统
592
00:37:12,855 --> 00:37:14,607
(柳善广被选举为第19任总统!)
593
00:37:14,690 --> 00:37:18,527
你肯定是酩酊大醉了 给我看看
594
00:37:21,530 --> 00:37:23,199
他没有被选上
595
00:37:23,282 --> 00:37:27,161
写的是“他会被选上吗?”
有个问号的
596
00:37:27,662 --> 00:37:30,122
“他会被选上吗?” 有个问号的
597
00:37:31,040 --> 00:37:31,999
是这么写的
598
00:37:32,583 --> 00:37:33,417
在哪里?
599
00:37:33,668 --> 00:37:34,961
我没看见
600
00:37:35,044 --> 00:37:38,172
没有发生过选举啦 说得通吗?
601
00:37:38,881 --> 00:37:39,882
不
602
00:37:40,258 --> 00:37:41,509
我能看到的 就这么写着
603
00:37:42,551 --> 00:37:45,554
-总统被选出!
-问号
604
00:37:45,805 --> 00:37:46,764
多少根手指?
605
00:37:47,306 --> 00:37:49,350
-五根
-是四根啦
606
00:37:49,433 --> 00:37:54,313
你喝醉了 看不清情况
这会让我担心的 你知道吗?
607
00:37:54,814 --> 00:37:57,233
你总是这么不体谅人吗?
608
00:37:59,277 --> 00:38:00,444
你担心我吗?
609
00:38:01,904 --> 00:38:03,489
我担心这个国家
610
00:38:05,032 --> 00:38:05,992
我们睡觉吧
611
00:38:06,075 --> 00:38:09,745
你只需要睡觉就好了
612
00:38:09,829 --> 00:38:12,290
玛琳睡觉的时候是最漂亮的
613
00:38:12,373 --> 00:38:14,917
哦 你一股酒味
614
00:38:26,137 --> 00:38:27,096
下雨了
615
00:38:46,240 --> 00:38:47,825
他为什么要骗我?
616
00:38:47,908 --> 00:38:50,077
写的是“他会被选上吗?”
617
00:38:50,161 --> 00:38:51,787
看 “选上?”
618
00:38:51,871 --> 00:38:54,915
“他会被选上吗?”
619
00:38:56,959 --> 00:38:58,711
总统选举是怎么回事?
620
00:39:07,553 --> 00:39:09,513
我就是不明白
621
00:39:11,098 --> 00:39:13,017
我还醉着吗?
622
00:39:16,062 --> 00:39:17,313
不
623
00:39:18,105 --> 00:39:20,191
我喝醉了从来不断片的
624
00:39:22,610 --> 00:39:24,779
非常奇怪
625
00:39:30,743 --> 00:39:32,078
拿上这个 你会需要的
626
00:39:32,161 --> 00:39:33,621
他们说今天不会下雨的
627
00:39:34,580 --> 00:39:37,333
偶然的原因会下雨的
628
00:39:37,875 --> 00:39:38,918
真的很神奇
629
00:39:39,001 --> 00:39:42,004
你怎么总是比天气预报都准?
630
00:39:42,463 --> 00:39:43,631
这是什么?
631
00:39:43,714 --> 00:39:47,593
哦 那个啊!
我朋友是一家泡面公司的研究员
632
00:39:58,896 --> 00:40:00,064
不
633
00:40:00,564 --> 00:40:02,066
那是他的研究员朋友…
634
00:40:02,566 --> 00:40:03,984
研究员朋友?
635
00:40:05,069 --> 00:40:07,571
素俊没有朋友是研究员
636
00:40:09,490 --> 00:40:10,449
不
637
00:40:11,575 --> 00:40:13,202
脑子清醒一点
638
00:40:14,703 --> 00:40:16,539
-你在干什么?
-天哪!
639
00:40:17,081 --> 00:40:18,082
请问你说什么?
640
00:40:18,416 --> 00:40:21,377
你为什么在外面?被打雷吓到了吗?
641
00:40:22,837 --> 00:40:23,671
并不是
642
00:40:23,754 --> 00:40:25,673
怎么突然说话这么正式?
643
00:40:26,090 --> 00:40:27,508
回来吧 我们接着睡
644
00:40:31,804 --> 00:40:33,472
是今年冬天的报刊
645
00:40:33,556 --> 00:40:35,224
我亲眼看见的
646
00:40:36,225 --> 00:40:40,354
那卖房子的是坐了时空机之类的吗?
647
00:40:40,688 --> 00:40:41,897
他从未来带回来的?
648
00:40:43,274 --> 00:40:44,692
我是认真的
649
00:40:46,110 --> 00:40:46,944
对不起
650
00:40:50,364 --> 00:40:54,118
他毕竟是做生意的
是有可能认识研究员
651
00:40:54,326 --> 00:40:55,494
可能是他的客户
652
00:40:56,495 --> 00:40:59,331
我试着想:“肯定有原因的
653
00:40:59,415 --> 00:41:00,708
我反应过度了
654
00:41:00,791 --> 00:41:02,793
如果我不那么想 就没有答案
655
00:41:06,088 --> 00:41:08,257
我不想要直接说出来
656
00:41:09,842 --> 00:41:11,844
但我觉得他在隐瞒一些东西
657
00:41:13,012 --> 00:41:14,722
他有好多秘密
658
00:41:18,350 --> 00:41:22,021
我本以为他是蝙蝠侠
我现在觉得他是快刀洪吉童
659
00:41:24,106 --> 00:41:28,319
如果他靠做坏事赚钱来做好事
这可能会有问题
660
00:41:29,320 --> 00:41:31,155
你在说什么?
661
00:41:31,489 --> 00:41:34,658
哦!我什么都不知道了
662
00:41:35,326 --> 00:41:38,704
卖房子的总有办法
让我变得古怪又复杂
663
00:41:40,206 --> 00:41:42,124
你一直都很古怪
664
00:41:43,834 --> 00:41:45,544
但你既然提起来
665
00:41:46,337 --> 00:41:47,880
健淑也说了类似的
666
00:41:48,881 --> 00:41:54,011
说你老公在行业内是出了名的神秘
667
00:41:54,678 --> 00:41:57,431
她侮辱我还不够吗?
还要侮辱卖房子的?
668
00:41:57,515 --> 00:42:01,060
她说他那么急着娶你很奇怪
669
00:42:04,188 --> 00:42:06,607
你不需要担心健淑说的话
670
00:42:09,860 --> 00:42:10,903
你觉得不好吗?
671
00:42:11,695 --> 00:42:12,530
不是
672
00:42:13,364 --> 00:42:15,324
我的确也觉得这很奇怪
673
00:42:15,407 --> 00:42:17,701
你觉得奇怪的事情多了去了
674
00:42:18,911 --> 00:42:21,622
要是好奇的话就直接去问他吧
675
00:42:22,331 --> 00:42:24,667
都结婚了 还有什么好隐瞒的?
676
00:42:27,378 --> 00:42:28,587
我可以问的 对吧?
677
00:42:38,973 --> 00:42:41,350
如果蝙蝠侠和快刀洪吉童同时落水
678
00:42:41,433 --> 00:42:43,143
你会先救谁?
679
00:42:43,477 --> 00:42:44,937
我想问的是你更喜欢谁?
680
00:42:49,358 --> 00:42:51,110
-哦 社长!
-你好
681
00:42:51,193 --> 00:42:53,862
吃饭时间到了
682
00:42:54,905 --> 00:42:56,907
哦 我们不能说这个词的
683
00:42:57,241 --> 00:42:58,867
我忘了 对不起
684
00:42:58,951 --> 00:43:01,996
机灵一点 别说出去
685
00:43:02,079 --> 00:43:02,955
是
686
00:43:03,414 --> 00:43:07,209
你看到基建部公布的
土地管理计划了吗?
687
00:43:07,459 --> 00:43:12,256
说要在东城市建7000个单元
688
00:43:12,339 --> 00:43:14,592
我已经要求去那边出趟差了
689
00:43:14,758 --> 00:43:17,011
哇 你还真是熟悉情况
690
00:43:18,095 --> 00:43:20,097
-嘿
-我们谈谈吧
691
00:43:25,060 --> 00:43:27,021
你不和王主管打个招呼吗?
692
00:43:27,646 --> 00:43:28,981
那家伙…
693
00:43:30,482 --> 00:43:31,942
我毕竟是社长
694
00:43:32,651 --> 00:43:33,527
你…
695
00:43:35,362 --> 00:43:36,989
不论如何 小心别说“饭”
696
00:43:37,323 --> 00:43:38,324
遵命
697
00:43:39,950 --> 00:43:41,535
你是生我的气了吗?
698
00:43:42,244 --> 00:43:43,746
我惹你不开心了?
699
00:43:43,829 --> 00:43:46,582
你为什么要做我没有叫你做的事?
你以为我会道谢吗?
700
00:43:47,499 --> 00:43:48,417
啊 那个啊
701
00:43:48,500 --> 00:43:51,920
你为什么要在不通知我的情况下
就给我家人打钱?
702
00:43:52,671 --> 00:43:54,590
我听说基英想上研究生
703
00:43:55,049 --> 00:43:56,342
我听到你打电话了
704
00:43:56,467 --> 00:43:58,761
我问你要了吗?问你要钱了吗?
705
00:43:58,844 --> 00:44:01,096
偷偷给我钱会让你觉得很骄傲
很酷吗?
706
00:44:02,973 --> 00:44:04,141
我会把钱还给你
707
00:44:04,600 --> 00:44:06,226
再也不许这么做了
708
00:44:07,936 --> 00:44:10,147
我一直住在你家
709
00:44:10,397 --> 00:44:11,857
就把钱当做房租吧
710
00:44:16,070 --> 00:44:17,071
肯定很容易吧
711
00:44:18,113 --> 00:44:19,365
对你来说肯定很轻松吧
712
00:44:19,615 --> 00:44:21,367
给基英那笔学费
713
00:44:21,659 --> 00:44:25,579
对我的家庭来说那么困难的事
对你来说却易如反掌
714
00:44:27,122 --> 00:44:28,999
但是 你这么轻轻松松抛出来的钱…
715
00:44:30,501 --> 00:44:32,002
我很感激 但很烦人
716
00:44:36,131 --> 00:44:38,217
你是在笑吗?
717
00:44:38,884 --> 00:44:40,302
你今天有点混蛋
718
00:44:43,222 --> 00:44:45,307
别这样 我们俩之间还说这些
719
00:44:45,391 --> 00:44:47,267
啊 你搞得我好生气
720
00:44:48,477 --> 00:44:50,729
这是一个困难的问题 挺难聊的
721
00:44:51,480 --> 00:44:53,232
你觉得我为此感到骄傲吗?
722
00:44:53,816 --> 00:44:57,111
我已经很小心了
努力不让你觉得不舒服
723
00:44:58,278 --> 00:45:00,072
尽管如此 假装不知道不行吗?
724
00:45:00,155 --> 00:45:02,533
这可是为了基英的教育啊
725
00:45:04,702 --> 00:45:06,537
你真是让我无言以对了
726
00:45:06,620 --> 00:45:08,122
我真的很讨厌这样
727
00:45:08,414 --> 00:45:09,248
拜托了 基东
728
00:45:09,331 --> 00:45:11,500
你在干什么?真恶心
729
00:45:11,583 --> 00:45:14,002
-别生气了 基东
-别叫我名字了 很烦人
730
00:45:14,086 --> 00:45:17,339
-基东
-闭嘴!
731
00:45:17,965 --> 00:45:19,174
好了
732
00:45:19,508 --> 00:45:23,011
那你帮我一个忙吧 基东
733
00:45:25,305 --> 00:45:29,101
今年12月3日我们在你家里碰头吧
734
00:45:30,394 --> 00:45:31,228
为什么?
735
00:45:31,770 --> 00:45:34,565
我想告诉你这一切都是怎么回事
736
00:45:36,150 --> 00:45:38,193
但我不想把你现在的生活变复杂
737
00:45:38,694 --> 00:45:41,196
但我有件事需要问你
738
00:45:42,281 --> 00:45:45,868
所以无论如何
那天请你一定在家里等我
739
00:45:46,535 --> 00:45:47,953
我到时候会和你解释的
740
00:45:49,872 --> 00:45:51,081
你怎么花了那么久
741
00:45:51,582 --> 00:45:53,751
你最近和我走得很近
742
00:45:54,334 --> 00:45:56,253
哦 素俊还没回家吗?
743
00:45:56,795 --> 00:45:58,630
我打算留下来吃晚饭的
744
00:45:58,964 --> 00:46:00,841
你下次来之前告诉我一下
745
00:46:01,967 --> 00:46:04,720
我不介意的 你毕竟是我妈妈
746
00:46:04,928 --> 00:46:08,682
但你要是总是像这样直直地闯进来
素俊会不高兴的
747
00:46:09,558 --> 00:46:10,434
哦 是吗?
748
00:46:11,185 --> 00:46:14,146
那我要不要干脆搬进来住
这样我们就能培养感情了?
749
00:46:14,229 --> 00:46:17,483
-什么?
-我也想一个人自由自在地独居
750
00:46:17,858 --> 00:46:19,902
但你这里有这么多个房间
751
00:46:20,360 --> 00:46:22,529
我不用的话 谁来用?
752
00:46:23,697 --> 00:46:26,492
要不然你觉得我为什么20岁
就身无分文地搬出来住了?
753
00:46:28,076 --> 00:46:30,704
-因为你不成熟?
-不
754
00:46:30,996 --> 00:46:32,498
因为我把你培养成了一个独立的人?
755
00:46:32,581 --> 00:46:35,417
你不喜欢贫乏
怎么那么缺乏理解能力?
756
00:46:36,376 --> 00:46:39,671
少胡扯了 今天早点回去吧
757
00:46:40,297 --> 00:46:41,924
我有很多事情要和素俊讨论
758
00:46:45,135 --> 00:46:46,929
有件事我需要问你
759
00:46:47,971 --> 00:46:51,266
不论发生什么
那天请你一定在家等我
760
00:46:52,100 --> 00:46:53,477
我到时候就会和你解释
761
00:46:59,024 --> 00:47:02,152
我们今年12月3日在你家见面吧
762
00:47:08,826 --> 00:47:14,248
(12月3日 未来)
763
00:47:40,524 --> 00:47:41,608
你真的来了
764
00:47:42,985 --> 00:47:45,279
你知道我是谁吧?
765
00:47:47,281 --> 00:47:48,115
是的
766
00:47:48,740 --> 00:47:51,535
我们约定了要在12月3日见面的
767
00:47:52,744 --> 00:47:53,662
是的
768
00:47:54,162 --> 00:47:57,249
像这样见你挺尴尬的
769
00:47:58,625 --> 00:48:00,627
-你还好吗?
-是
770
00:48:10,429 --> 00:48:12,681
我失踪了 基东
771
00:48:14,766 --> 00:48:16,268
我知道这就是你会来的原因
772
00:48:18,145 --> 00:48:19,605
我出了什么事?
773
00:48:20,355 --> 00:48:21,315
发生了什么?
774
00:48:21,481 --> 00:48:23,692
别担心 没有出什么事故之类的
775
00:48:24,276 --> 00:48:26,111
是吗?不是出事故了?
776
00:48:26,945 --> 00:48:28,280
-那是为什么?
-你…
777
00:48:30,073 --> 00:48:31,408
出国了
778
00:48:32,576 --> 00:48:33,827
你和玛琳分手了
779
00:48:37,456 --> 00:48:38,290
什么?
780
00:48:38,373 --> 00:48:41,418
你们结婚后 两个人的感情就不太好
781
00:48:43,211 --> 00:48:44,254
这样说得通吗?
782
00:48:44,379 --> 00:48:46,089
我们刚刚结婚
783
00:48:46,798 --> 00:48:49,676
你不应该在一个远道而来的朋友身上
784
00:48:49,760 --> 00:48:52,304
-开这种玩笑
-对不起
785
00:49:03,023 --> 00:49:08,403
玛琳是不是发现了
我是时间旅行者这件事?
786
00:49:08,528 --> 00:49:10,405
我不清楚你们俩的关系
787
00:49:10,530 --> 00:49:11,782
我只知道
788
00:49:12,324 --> 00:49:16,036
你与玛琳分手之后就突然出了国
789
00:49:17,537 --> 00:49:20,040
你和玛琳并没有登记结婚
790
00:49:20,832 --> 00:49:22,042
我去哪儿了?
791
00:49:23,001 --> 00:49:23,919
我不知道
792
00:49:24,836 --> 00:49:26,463
我也没办法联系上你
793
00:49:27,506 --> 00:49:28,382
等一下
794
00:49:29,091 --> 00:49:31,802
你确定你没有搞错吗?
795
00:49:31,885 --> 00:49:33,595
你不是在耍我吧?
796
00:49:34,304 --> 00:49:35,597
我不会那么做的
797
00:49:36,807 --> 00:49:40,936
不论我和玛琳的关系有多糟糕
798
00:49:41,520 --> 00:49:43,355
我都不可能一个人逃跑的
799
00:49:43,855 --> 00:49:45,941
我永远不可能那么做是有原因的
800
00:49:46,024 --> 00:49:49,778
我…我很抱歉告诉你这一点
801
00:49:51,113 --> 00:49:53,073
你回去之后和玛琳分手吧
802
00:49:54,157 --> 00:49:56,034
为了你好 也为了玛琳好
803
00:49:57,411 --> 00:49:59,121
我只能这么和你说
804
00:50:04,418 --> 00:50:05,836
别胡说八道了
805
00:50:19,850 --> 00:50:20,851
他迟到了
806
00:50:21,435 --> 00:50:22,519
电话都不打一个
807
00:50:24,229 --> 00:50:25,897
素俊要在外面过夜吗?
808
00:50:26,898 --> 00:50:28,900
你打算在这里过夜吗?
809
00:50:30,527 --> 00:50:31,695
他打电话来了
810
00:50:32,195 --> 00:50:33,864
他去看乡下的地了
811
00:50:33,947 --> 00:50:34,906
哦 是吗?
812
00:50:36,033 --> 00:50:38,035
给我找件睡衣
813
00:50:40,662 --> 00:50:41,997
你要睡在这里?
814
00:50:42,330 --> 00:50:45,250
老天 难道让你
一个人睡在在这个大房子里?
815
00:50:45,333 --> 00:50:46,752
快戴回去 怪吓人的
816
00:50:46,835 --> 00:50:48,295
会戴破的 没事
817
00:51:02,017 --> 00:51:03,810
今晚的末班车已经开走了
818
00:51:33,632 --> 00:51:35,258
我为什么要看手机?
819
00:51:35,550 --> 00:51:37,135
没人会打电话给我的
820
00:52:16,133 --> 00:52:19,928
嘿!你没事吧?
821
00:52:20,011 --> 00:52:21,721
小姐 你没事吧?
822
00:52:21,805 --> 00:52:23,265
-我没事
-好
823
00:52:23,348 --> 00:52:24,349
谢谢
824
00:52:24,808 --> 00:52:26,601
等一下
825
00:52:27,769 --> 00:52:29,604
我之前在哪里见过你吧?
826
00:52:30,021 --> 00:52:31,523
我见过你
827
00:52:33,650 --> 00:52:36,194
啊 你是贪吃鬼!
828
00:52:37,195 --> 00:52:38,196
贪吃鬼!
829
00:52:38,864 --> 00:52:39,698
贪吃鬼!
830
00:52:40,323 --> 00:52:41,741
-你是谁?
-安静地离开吧
831
00:52:42,909 --> 00:52:45,328
你是谁?怎么回事?
832
00:52:49,749 --> 00:52:50,917
该死
833
00:53:11,021 --> 00:53:12,022
你在哪儿?
834
00:53:13,440 --> 00:53:15,150
出什么事了吗?
835
00:53:46,806 --> 00:53:48,475
我会熬夜等你的
836
00:53:48,767 --> 00:53:49,893
快回来吧
837
00:54:11,623 --> 00:54:14,334
他怎么能在外面过夜
一个电话都不打?
838
00:54:18,380 --> 00:54:20,382
我可不能穿得这么破破烂烂的
839
00:54:21,549 --> 00:54:22,509
好
840
00:54:28,014 --> 00:54:30,016
天气真好
841
00:54:30,892 --> 00:54:34,437
看着你 让我想起我年轻的时候
842
00:54:34,521 --> 00:54:35,730
我长得和你一模一样
843
00:54:36,481 --> 00:54:38,066
你的照片我都见过
844
00:54:38,275 --> 00:54:39,109
什么时候和我一样?
845
00:54:39,442 --> 00:54:41,444
你仔细看的话就会发现
你就藏在我里面
846
00:54:41,611 --> 00:54:43,238
你就在我里面
847
00:54:43,697 --> 00:54:44,656
我走了
848
00:54:45,490 --> 00:54:48,201
哦 老天 儿子!
849
00:54:48,326 --> 00:54:49,828
哦!我的儿子!
850
00:54:50,829 --> 00:54:52,038
你出去查看土地了?
851
00:54:52,122 --> 00:54:52,998
你好!
852
00:54:53,832 --> 00:54:56,876
你工作太努力了 都回不了家!
853
00:54:57,127 --> 00:54:59,504
妈妈非常尊重你 儿子
854
00:54:59,671 --> 00:55:02,215
谢谢 我去找玛琳了
855
00:55:02,299 --> 00:55:04,217
顺便说 儿子…
856
00:55:05,135 --> 00:55:07,304
你应该为你的健康考虑 回家睡觉
857
00:55:07,387 --> 00:55:09,264
妈妈怪担心你的 好吗?
858
00:55:09,431 --> 00:55:11,558
-好的 您回去吧
-好的
859
00:55:14,227 --> 00:55:15,145
玛琳!
860
00:55:16,730 --> 00:55:17,564
玛琳!
861
00:55:20,317 --> 00:55:21,609
哦 你好
862
00:55:22,444 --> 00:55:23,445
好久不见
863
00:55:23,695 --> 00:55:25,655
昨晚出了些事情
864
00:55:26,281 --> 00:55:27,115
没事的
865
00:55:28,283 --> 00:55:30,243
你不想回家 所以就没回家
866
00:55:30,368 --> 00:55:31,202
取决于你
867
00:55:31,286 --> 00:55:33,413
我不是故意的
868
00:55:34,706 --> 00:55:35,957
我说什么了吗?
869
00:55:36,791 --> 00:55:39,669
没有法律规定
结婚之后不能在外面过夜
870
00:55:40,670 --> 00:55:42,839
我不想打探你的隐私
871
00:55:43,715 --> 00:55:46,343
能好好锻炼一下真是好
872
00:55:52,682 --> 00:55:53,641
回头见
873
00:55:54,809 --> 00:55:56,019
真吓人
874
00:55:57,270 --> 00:55:58,646
你说你没事的
875
00:55:58,730 --> 00:56:00,523
换房间睡怎么算没事?
876
00:56:00,607 --> 00:56:02,734
有自己的自由
877
00:56:02,817 --> 00:56:03,693
这样挺好的
878
00:56:03,777 --> 00:56:06,404
我在基东家喝多了 睡死过去了
879
00:56:06,488 --> 00:56:08,281
醒过来已经是早上了
880
00:56:08,365 --> 00:56:09,282
别告诉我
881
00:56:09,783 --> 00:56:11,576
我在尝试着不要太好奇
882
00:56:13,036 --> 00:56:16,373
不管你回不回家 我都不想浪费生命
883
00:56:16,873 --> 00:56:20,126
用来唠叨、打探你的隐私
884
00:56:21,002 --> 00:56:22,879
所以 我们各自过自己的自由生活吧
885
00:56:24,172 --> 00:56:25,006
哦…
886
00:56:25,715 --> 00:56:27,509
我们是不是应该推迟登记结婚呢?
887
00:56:28,176 --> 00:56:30,136
所有人都是婚礼之后一两年再登记的
888
00:56:31,221 --> 00:56:32,472
我只知道
889
00:56:33,181 --> 00:56:37,394
你和玛琳分手之后突然出了国
890
00:56:39,062 --> 00:56:41,523
你和玛琳没有登记结婚
891
00:56:44,859 --> 00:56:46,319
你一定要做得这么过分吗?
892
00:56:46,778 --> 00:56:48,196
我只是犯了一个错误
893
00:56:49,989 --> 00:56:51,908
我会在幸福慈善上班
894
00:56:52,784 --> 00:56:54,327
我下周开始上班
895
00:56:58,206 --> 00:57:00,417
我说了我要在幸福慈善上班了
896
00:57:03,795 --> 00:57:04,796
柳素俊
897
00:57:05,880 --> 00:57:07,924
你真的没有任何话要和我说吗?
898
00:57:10,051 --> 00:57:12,053
我听说这个组织是你创办的
899
00:57:15,640 --> 00:57:18,643
我没想到我需要告诉你
900
00:57:20,603 --> 00:57:22,105
如果我需要隐瞒的话
901
00:57:22,439 --> 00:57:24,232
我就不会让你在那里工作
902
00:57:25,024 --> 00:57:26,860
尽管如此 我还是希望你告诉我
903
00:57:27,944 --> 00:57:30,947
我以为 我对你至少有这么重要
904
00:57:34,284 --> 00:57:36,703
我对于你有太多好奇的问题
905
00:57:36,786 --> 00:57:38,329
但我不能问你
906
00:57:39,080 --> 00:57:41,124
我觉得你总是有所隐瞒
907
00:57:41,666 --> 00:57:43,042
我害怕问你
908
00:57:44,711 --> 00:57:46,671
对你来说 我就这么点价值吗?
909
00:57:47,422 --> 00:57:49,340
如果我真的有所隐瞒
910
00:57:50,091 --> 00:57:52,135
很有可能是因为我不想伤害你
911
00:57:52,552 --> 00:57:54,387
因为你知道了不会有任何好处
912
00:57:56,681 --> 00:57:58,308
所以 你的确有隐瞒
913
00:57:58,391 --> 00:58:00,059
能有什么事?
914
00:58:00,518 --> 00:58:02,687
没有人是百分之百诚实的
915
00:58:03,605 --> 00:58:05,064
我能了解你的全部吗?
916
00:58:05,648 --> 00:58:07,108
我不可能知道一切
917
00:58:07,192 --> 00:58:08,276
世界就是这样
918
00:58:09,152 --> 00:58:10,570
重要的是…
919
00:58:11,613 --> 00:58:14,407
我脑子里想的唯一一件事…
920
00:58:14,699 --> 00:58:17,869
就是如何在一起过好这长长的一辈子
921
00:58:21,539 --> 00:58:24,209
我担心的只是我们的未来
922
00:58:25,126 --> 00:58:26,461
你为什么这么生气?
923
00:58:27,378 --> 00:58:32,050
我只是不喜欢你有自己的秘密
这伤害了我的感情
924
00:58:32,800 --> 00:58:36,095
我只是想说这个
我不知道你为什么要提其他事情
925
00:58:36,721 --> 00:58:40,558
你在非常努力地赚钱过日子
所以我不应该给你压力 是吗?
926
00:58:41,059 --> 00:58:43,228
-你知道我不是这个意思
-不!
927
00:58:44,521 --> 00:58:46,064
你说的就是这个意思
928
00:58:46,898 --> 00:58:48,775
你还真的把我当做贪吃鬼了
929
00:59:11,214 --> 00:59:12,257
你在哪儿?
930
00:59:12,382 --> 00:59:14,300
我会熬夜等你的 出什么事了吗?
931
00:59:14,384 --> 00:59:16,844
凌晨2点了 快回家吧
你是去参加什么葬礼了吗?
932
00:59:16,928 --> 00:59:18,805
忙的话 就给我发个句号
933
00:59:18,888 --> 00:59:20,807
我担心你 行吧 随便你吧
934
00:59:20,890 --> 00:59:22,308
我睡觉了 别给我打电话
935
00:59:22,392 --> 00:59:23,977
我根本睡不着
936
00:59:24,102 --> 00:59:26,145
你太过分了 把我的短信都删掉吧
937
00:59:26,646 --> 00:59:28,481
我再也不会担心你了
938
00:59:32,318 --> 00:59:33,611
啊 天哪
939
00:59:39,284 --> 00:59:41,286
我昨晚的确回家了
940
00:59:42,996 --> 00:59:45,164
大冷天的 我在外面等了很久
941
00:59:46,874 --> 00:59:48,543
我们移民吧
942
00:59:48,626 --> 00:59:50,295
仔细考虑一下吧
943
00:59:50,378 --> 00:59:53,339
胡扯 你为什么想要移民?
944
00:59:53,631 --> 00:59:55,883
现在所有人都在移民
945
00:59:55,967 --> 00:59:57,885
我们实现美国梦吧
946
00:59:57,969 --> 00:59:59,637
我不介意去哪个国家
947
00:59:59,721 --> 01:00:00,805
怎么能不介意?
948
01:00:00,888 --> 01:00:03,474
如果你想实现美国梦 就得去美国
949
01:00:03,558 --> 01:00:05,977
你真是一点脑子都没有
那为什么想移民?
950
01:00:06,769 --> 01:00:08,479
我刚在讲话中犯了一个错误
951
01:00:09,105 --> 01:00:13,484
任何没有蟑螂的国家我都不介意
952
01:00:13,568 --> 01:00:14,944
我可以过上好日子的 真的
953
01:00:15,028 --> 01:00:19,490
李健淑 世界上没有任何国家
是没有蟑螂的
954
01:00:20,700 --> 01:00:21,618
真的吗?
955
01:00:23,411 --> 01:00:25,330
是不是又是因为贪吃鬼?
956
01:00:25,413 --> 01:00:28,041
你自尊心受伤那么严重
完全无法忍受?
957
01:00:28,124 --> 01:00:29,584
你太难为情了 在这里住不下去了?
958
01:00:29,667 --> 01:00:30,918
不是的
959
01:00:32,295 --> 01:00:34,422
不只是这样
960
01:00:34,672 --> 01:00:37,634
你给那个年轻人工作让我心烦
961
01:00:37,925 --> 01:00:39,677
李健淑 看着我
962
01:00:40,595 --> 01:00:41,804
我告诉过你 对吧?
963
01:00:41,888 --> 01:00:44,849
我一定会让你成为社长夫人的
964
01:00:46,684 --> 01:00:47,602
看着我
965
01:00:48,478 --> 01:00:49,729
我看起来那么不可靠吗?
966
01:00:51,898 --> 01:00:53,691
你是不是太低估我了?
967
01:00:55,109 --> 01:00:56,027
怎么了?
968
01:00:56,277 --> 01:00:57,570
你要创业吗?
969
01:00:58,321 --> 01:00:59,197
不论如何…
970
01:00:59,989 --> 01:01:03,326
你只需要知道
你很快就会变成社长夫人了
971
01:01:03,409 --> 01:01:04,410
不要提移民的事了
972
01:01:06,120 --> 01:01:06,954
给我倒杯咖啡吧
973
01:01:08,289 --> 01:01:11,042
-浓一点 烫一点的
-好的
974
01:01:19,300 --> 01:01:22,303
我能投资约100亿韩元
975
01:01:22,387 --> 01:01:24,847
这是我立刻能拿出来的数量
976
01:01:24,931 --> 01:01:29,477
但是 你为什么要找我谈这笔生意
而不找柳社长?
977
01:01:29,560 --> 01:01:31,896
我听说你更厉害
还能有什么别的原因?
978
01:01:31,979 --> 01:01:33,064
我想赚钱
979
01:01:33,147 --> 01:01:34,148
是
980
01:01:35,650 --> 01:01:37,026
你做得很好 继续坚持
981
01:01:40,988 --> 01:01:42,073
继续坚持
982
01:02:08,599 --> 01:02:10,643
对不起 哭脸
983
01:02:17,442 --> 01:02:19,944
哭脸?你是假装在哭吗?
984
01:02:20,611 --> 01:02:21,612
你在开玩笑吗?
985
01:02:26,325 --> 01:02:27,535
我不是那个意思
986
01:02:28,119 --> 01:02:29,787
我的意思是 我真的很抱歉
987
01:02:30,747 --> 01:02:31,748
笑中带泪
988
01:02:34,041 --> 01:02:35,084
你居然在笑?
989
01:02:35,501 --> 01:02:37,670
-你肯定觉得很放松吧
-不是…
990
01:02:40,798 --> 01:02:42,300
(真诚的)
991
01:02:45,303 --> 01:02:47,889
(不是的 我是在真诚地道歉)
992
01:02:48,097 --> 01:02:50,933
不知道一条道歉短信
是不是就能解决问题
993
01:03:16,042 --> 01:03:17,001
对不起
994
01:03:17,627 --> 01:03:18,878
别跟我说话
995
01:03:25,051 --> 01:03:25,927
你要去哪里?
996
01:03:27,094 --> 01:03:28,888
什么?我就…
997
01:03:28,971 --> 01:03:31,474
你要去哪里?那边又没有灰尘
998
01:03:33,601 --> 01:03:34,769
你怎么这么粗心?
999
01:03:36,229 --> 01:03:38,773
喂!我问你了 你要去哪里?
1000
01:03:42,485 --> 01:03:44,737
我五分钟就回来
1001
01:03:54,997 --> 01:03:56,457
他怎么表现得这么差劲?
1002
01:03:57,583 --> 01:04:00,211
我好想抽烟
1003
01:04:07,301 --> 01:04:08,344
大叔
1004
01:04:10,096 --> 01:04:11,514
大叔 是你吗?
1005
01:04:18,646 --> 01:04:20,648
他在外面干什么呢?
1006
01:04:21,732 --> 01:04:22,733
你在这里干什么?
1007
01:04:24,986 --> 01:04:25,903
你是间谍吗?
1008
01:04:29,949 --> 01:04:30,783
嗨
1009
01:04:32,785 --> 01:04:34,036
真的是你
1010
01:04:35,496 --> 01:04:38,457
我联系不上你 你来干什么?
1011
01:04:39,542 --> 01:04:41,002
我来看看你还好吗
1012
01:04:41,460 --> 01:04:42,712
你应该给我打电话的
1013
01:04:43,170 --> 01:04:44,630
你看到我的信了吗?
1014
01:04:45,214 --> 01:04:46,173
是 看到了
1015
01:04:47,258 --> 01:04:49,343
你看到了 还是没给我打电话?
1016
01:04:53,639 --> 01:04:54,640
那是谁?
1017
01:04:55,141 --> 01:04:56,100
大叔
1018
01:04:57,476 --> 01:05:00,479
你说我结婚后人生就会重启的
1019
01:05:01,731 --> 01:05:03,900
我的未来就会改变的 是不是?
1020
01:05:04,233 --> 01:05:05,067
我是这么说的
1021
01:05:06,694 --> 01:05:11,365
我觉得我的未来变得更加扭曲了
1022
01:05:37,141 --> 01:05:39,894
因为我知道了我的未来有多糟糕
1023
01:05:39,977 --> 01:05:43,397
你想知道的越多
你们俩的处境就会越糟糕
1024
01:05:43,481 --> 01:05:46,651
我什么都不需要 只想要你
1025
01:05:46,734 --> 01:05:49,612
你的丈夫出轨了
谁在乎是和男人还是女人?
1026
01:05:49,695 --> 01:05:51,739
你只需要抓现行
1027
01:05:51,822 --> 01:05:55,868
要是通过改变未来
使我们的命运变得更复杂了呢?
1028
01:05:56,160 --> 01:05:58,371
也许我们太着急结婚了
1029
01:05:58,454 --> 01:06:00,164
也许我犯了错误
1030
01:06:00,289 --> 01:06:03,501
时光穿梭 我是一个时光旅行者
1031
01:06:05,252 --> 01:06:07,254
字幕翻译:严欣
69627