All language subtitles for Tomorrow.With.You.2017.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-deeplife_track13_[chi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,386 --> 00:00:55,388 我要去见见朋友们 2 00:00:56,014 --> 00:00:58,308 这么晚了要去哪里啊?不累吗? 3 00:00:58,433 --> 00:01:00,727 你又要去网吧 是吧? 4 00:01:01,102 --> 00:01:02,771 你应该帮我们做点家务啊 5 00:01:04,022 --> 00:01:07,150 忙了一整天 给别人发食物 还要做什么家务? 6 00:01:09,152 --> 00:01:11,946 一个月才一次 臭小子 7 00:01:12,447 --> 00:01:15,283 如果你今天不帮我们做家务 就别住家里了 8 00:01:16,034 --> 00:01:18,578 都已经退伍三个月了 9 00:01:18,661 --> 00:01:19,913 整天在家游手好闲 10 00:01:19,996 --> 00:01:21,539 我知道了 别说了 11 00:01:21,623 --> 00:01:24,209 白天精神萎靡 晚上精力充沛 12 00:01:24,459 --> 00:01:26,920 就知道看手机 能看出花来? 13 00:01:27,003 --> 00:01:28,046 喂 你去哪? 14 00:01:28,129 --> 00:01:29,422 哪里都不去 15 00:01:29,798 --> 00:01:31,925 不想和我爸站一起 想离他远一点而已 16 00:01:32,008 --> 00:01:33,593 这个臭小子 17 00:01:34,094 --> 00:01:35,178 别说了 18 00:01:36,054 --> 00:01:37,806 哎呀 上火 19 00:01:39,641 --> 00:01:41,059 谁拍的这种照片? 20 00:01:49,192 --> 00:01:50,068 喂 21 00:01:52,153 --> 00:01:53,488 你在拍我吗? 22 00:01:55,406 --> 00:01:56,241 我吗? 23 00:01:56,324 --> 00:01:57,784 你刚才拍我了 24 00:01:57,867 --> 00:02:00,078 说什么呢?我为什么要拍你? 25 00:02:01,412 --> 00:02:03,331 你偷拍我干什么? 26 00:02:03,540 --> 00:02:05,166 我干嘛要偷拍你? 27 00:02:05,500 --> 00:02:07,168 看一下手机就知道了 让我看看 28 00:02:07,335 --> 00:02:09,712 真搞笑 我的手机 为什么给你看? 29 00:02:10,672 --> 00:02:12,382 喂 你是贪吃鬼吧? 30 00:02:14,676 --> 00:02:16,469 哎呀 真的是贪吃鬼 31 00:02:17,846 --> 00:02:19,055 先下车 32 00:02:19,973 --> 00:02:20,932 下车我再看 33 00:02:22,767 --> 00:02:24,185 具体的情况我已经忘了 34 00:02:24,936 --> 00:02:27,605 总之 有一个奇怪的女人发生了争执 35 00:02:28,273 --> 00:02:29,107 行 下车! 36 00:02:29,357 --> 00:02:30,316 我让你看 37 00:02:30,400 --> 00:02:31,359 谁怕你啊? 38 00:02:31,609 --> 00:02:34,571 我把那件事当作逃跑的好机会 39 00:02:34,696 --> 00:02:35,613 去哪里? 40 00:02:41,369 --> 00:02:42,579 非常感谢 41 00:02:43,621 --> 00:02:44,706 什么情况? 42 00:02:45,582 --> 00:02:46,583 手机给我看 43 00:02:47,709 --> 00:02:50,086 我为什么要偷拍不认识的人? 44 00:02:50,378 --> 00:02:52,213 你有妄想症吧? 45 00:02:52,297 --> 00:02:53,756 给我看一眼 不就行了? 46 00:02:54,465 --> 00:02:55,508 我看到了 47 00:02:56,259 --> 00:02:58,136 你明目张胆地拍了我的照片 48 00:02:58,595 --> 00:02:59,971 我可以给你看 49 00:03:00,305 --> 00:03:01,514 但我不想给你看 50 00:03:02,182 --> 00:03:03,349 因为你让我心情很不爽 51 00:03:03,433 --> 00:03:05,268 你看 你肯定拍了 52 00:03:05,602 --> 00:03:06,477 立刻删掉 53 00:03:06,561 --> 00:03:09,397 真是的 你这个人真搞笑 54 00:03:09,856 --> 00:03:10,690 喂 55 00:03:11,274 --> 00:03:12,150 删掉再走 56 00:03:17,155 --> 00:03:19,157 -什么情况? -怎么了? 57 00:03:38,843 --> 00:03:39,677 妈妈! 58 00:03:41,971 --> 00:03:43,681 危险!不行! 59 00:03:43,806 --> 00:03:46,601 就那样 因为那个连姓名都不知道的女人 60 00:03:47,644 --> 00:03:49,145 我自己一个人活了下来 61 00:03:49,812 --> 00:03:51,522 (维修中) 62 00:03:56,069 --> 00:03:57,320 (祭祀七七49天的时候) 63 00:03:59,113 --> 00:04:01,741 我想去和他们告别 64 00:04:47,787 --> 00:04:48,788 就是那个时候 65 00:05:18,026 --> 00:05:18,860 小伙子! 66 00:05:19,360 --> 00:05:20,278 生病了吗? 67 00:05:21,279 --> 00:05:22,113 小伙子! 68 00:05:25,074 --> 00:05:27,076 那是我第一次时间旅行 69 00:05:28,077 --> 00:05:29,704 (首尔站) 70 00:05:37,337 --> 00:05:39,797 (2015新年快乐!) 71 00:05:43,509 --> 00:05:44,719 很荒唐吧? 72 00:05:49,057 --> 00:05:49,974 你不冷吗? 73 00:05:51,309 --> 00:05:52,143 哎呦 74 00:05:53,269 --> 00:05:54,937 穿这么少就从家里出来了? 75 00:05:56,898 --> 00:05:58,566 你是时间旅行者 76 00:05:59,525 --> 00:06:01,402 给 穿上 77 00:06:01,486 --> 00:06:04,947 那天 我遇见了另一个时间旅行者 78 00:06:05,865 --> 00:06:07,575 你下次再坐地铁的时候 79 00:06:07,825 --> 00:06:10,787 一定要带上冬天和夏天两套衣服 80 00:06:10,953 --> 00:06:14,374 你现在还不能随意去想去的时间 81 00:06:14,749 --> 00:06:16,584 -你是谁啊? -你就穿上吧 82 00:06:16,793 --> 00:06:17,877 会流鼻涕的 83 00:06:19,545 --> 00:06:21,631 好了 怎么样? 84 00:06:22,715 --> 00:06:25,426 父母去世的事情 你的心情整理好了吗? 85 00:06:26,719 --> 00:06:27,887 你是什么人? 86 00:06:29,263 --> 00:06:30,932 这里是什么地方? 87 00:06:32,141 --> 00:06:33,351 大叔你是谁啊? 88 00:06:33,851 --> 00:06:35,478 怎么对我这么没礼貌? 89 00:06:35,937 --> 00:06:37,355 你是柳素俊 90 00:06:37,647 --> 00:06:40,316 我是知道你会来这里的人 91 00:06:41,609 --> 00:06:42,902 我应该自称前辈吗? 92 00:06:43,403 --> 00:06:45,196 师傅… 师傅这个词好 93 00:06:47,323 --> 00:06:49,325 小子 跟我来 94 00:06:50,076 --> 00:06:51,536 我是帮你的人 小子 95 00:06:56,582 --> 00:06:57,792 大叔教会我 96 00:06:58,334 --> 00:07:00,586 这个世界的很多规则 97 00:07:02,088 --> 00:07:03,673 从南营站到首尔站之间 98 00:07:04,715 --> 00:07:06,634 只要通过地铁事故的出事地点 99 00:07:07,218 --> 00:07:08,678 我就能穿越到未来 100 00:07:10,638 --> 00:07:13,266 往未来穿越的时候 101 00:07:13,558 --> 00:07:15,560 就从南营站坐到首尔站 102 00:07:15,977 --> 00:07:17,145 回到现在的时候 103 00:07:17,478 --> 00:07:19,522 就坐地铁 从首尔站 104 00:07:19,856 --> 00:07:21,399 到南营站 105 00:07:21,899 --> 00:07:23,484 这些是最基本的规则 106 00:07:32,118 --> 00:07:32,952 跑! 107 00:07:35,204 --> 00:07:37,039 最重要的一点是 108 00:07:37,665 --> 00:07:40,209 如果和未来的我对视 我就会开始消失 109 00:07:41,878 --> 00:07:43,504 喂!你快点 110 00:07:44,172 --> 00:07:46,090 臭小子 告诉你别遇到自己 111 00:07:46,299 --> 00:07:48,342 你真的会死! 112 00:07:48,843 --> 00:07:49,677 还有… 113 00:07:50,720 --> 00:07:52,930 我死亡的最后瞬间 114 00:07:54,140 --> 00:07:55,725 这些信息 大叔全都知道 115 00:07:56,392 --> 00:07:57,477 快走吧 116 00:07:58,102 --> 00:08:02,064 你以后的时间 还剩下不到三年了 117 00:08:19,540 --> 00:08:22,502 (三个月后 未来) 118 00:08:40,686 --> 00:08:41,521 卖房子的? 119 00:08:44,732 --> 00:08:46,734 哎呀 回来这么早? 120 00:08:48,778 --> 00:08:50,780 距离下班时间还很远呢 121 00:08:52,365 --> 00:08:54,408 你这么早回来 怕别人不知道你是新婚嘛? 122 00:08:58,579 --> 00:09:00,581 新… 新婚? 123 00:09:01,791 --> 00:09:03,918 哎呀 别这样看着人家啦 124 00:09:04,085 --> 00:09:05,169 人家会害羞啦 125 00:09:06,796 --> 00:09:10,424 我们俩… 新婚? 126 00:09:13,886 --> 00:09:14,720 怎么啦? 127 00:09:15,846 --> 00:09:17,181 是不是还觉得像做梦一样? 128 00:09:18,224 --> 00:09:19,684 嗯… 那个… 129 00:09:21,477 --> 00:09:26,649 我们… 结婚多久了? 130 00:09:27,567 --> 00:09:28,401 嗯? 131 00:09:29,110 --> 00:09:32,572 啊 因为感觉像做梦一样… 132 00:09:33,990 --> 00:09:37,702 从我们蜜月旅行回来 已经… 133 00:09:38,661 --> 00:09:40,079 两天了 134 00:09:40,162 --> 00:09:41,872 完全是新婚夫妇 135 00:09:46,460 --> 00:09:47,628 你都出汗了 136 00:09:48,504 --> 00:09:49,380 别这样 137 00:09:50,214 --> 00:09:51,674 你昨晚折腾得太狠了 138 00:09:52,466 --> 00:09:54,677 -干嘛… 这样对我? -等一下 139 00:09:56,304 --> 00:09:57,805 你刚才是穿这一套出门的吗? 140 00:09:58,139 --> 00:10:00,600 啊 我换… 衣服了 141 00:10:01,058 --> 00:10:01,892 为什么? 142 00:10:02,351 --> 00:10:04,186 换衣服了 肯定有换衣服的理由啊 143 00:10:04,812 --> 00:10:08,691 倒是你 不要把衣服穿上吗? 144 00:10:09,400 --> 00:10:10,318 这就是衣服啊 145 00:10:10,735 --> 00:10:11,694 浴袍 146 00:10:12,486 --> 00:10:14,822 洗澡… 应该早上或者晚上啊 147 00:10:15,156 --> 00:10:16,198 你这样会感冒的 148 00:10:17,908 --> 00:10:18,909 我走了 149 00:10:19,160 --> 00:10:20,161 去哪里? 150 00:10:25,291 --> 00:10:26,667 你要去哪里嘛? 151 00:10:29,837 --> 00:10:30,671 那个… 152 00:10:36,344 --> 00:10:37,637 叫嘛… 153 00:10:43,851 --> 00:10:45,311 叫嘛… 154 00:10:46,437 --> 00:10:47,438 漂亮鬼 155 00:10:47,521 --> 00:10:48,439 漂亮鬼? 156 00:10:49,565 --> 00:10:51,150 什么情况?小狗的名字吗? 157 00:10:51,567 --> 00:10:53,235 “漂亮鬼 我早去早回” 158 00:10:53,944 --> 00:10:55,446 你应该这样说嘛 159 00:10:55,738 --> 00:10:57,990 不是贪吃鬼 是漂亮鬼 160 00:10:59,075 --> 00:11:01,077 昵称?我这样叫她? 161 00:11:01,410 --> 00:11:02,495 我是疯了吗? 162 00:11:02,912 --> 00:11:03,871 “漂亮鬼” 163 00:11:04,747 --> 00:11:06,582 我最喜欢你这样叫我了 164 00:11:14,674 --> 00:11:16,842 喜欢的东西 少用才会珍惜 165 00:11:24,183 --> 00:11:25,226 他怎么这样? 166 00:11:26,811 --> 00:11:29,647 (钢琴学院) 167 00:11:29,730 --> 00:11:32,942 (2015年6月 现在) 168 00:11:39,240 --> 00:11:43,244 哎呀… 在大街上说喜欢我 一直跟着我 169 00:11:44,036 --> 00:11:45,663 说对我一见钟情 170 00:11:46,288 --> 00:11:48,290 就这样抓着我 171 00:11:49,375 --> 00:11:50,209 真的吗? 172 00:11:52,253 --> 00:11:55,840 不久之前偶然遇到 还一起喝了酒 173 00:11:57,258 --> 00:11:59,677 那就完了 不能一起喝酒啊 174 00:12:01,303 --> 00:12:04,098 你活了31年 不知道自己的致命缺点是什么吗? 175 00:12:04,181 --> 00:12:05,015 就是啊 176 00:12:07,601 --> 00:12:09,937 不管我怎么想 这一点都是最奇怪的 177 00:12:10,229 --> 00:12:12,565 就算我把醉酒的鬼样子给他看了 178 00:12:12,857 --> 00:12:15,776 他还是假装什么事情都没发生一样 我家找我了 179 00:12:15,860 --> 00:12:17,987 别吹牛了 这个世界上哪个男人会那样? 180 00:12:19,905 --> 00:12:21,949 你也觉得太奇怪了 像是我在吹牛 是吧? 181 00:12:22,575 --> 00:12:23,743 真是奇怪的女人 182 00:12:23,826 --> 00:12:25,661 但你说她漂亮啊 183 00:12:25,870 --> 00:12:26,954 漂亮怎么了? 184 00:12:27,204 --> 00:12:29,123 走在路上随便看到一个女人 185 00:12:29,206 --> 00:12:30,833 都挺漂亮的 186 00:12:31,167 --> 00:12:32,334 除了漂亮 一无是处 187 00:12:32,793 --> 00:12:34,503 不是一般的奇怪 188 00:12:35,171 --> 00:12:36,464 简直太奇怪了 189 00:12:36,881 --> 00:12:38,549 和我喜欢的类型一点都不一样 190 00:12:39,258 --> 00:12:41,218 如果我和那个女人生活在无人岛 191 00:12:41,302 --> 00:12:43,554 -我死都不会碰她的 -别骗人 192 00:12:43,637 --> 00:12:45,347 是真的 臭小子! 193 00:12:45,431 --> 00:12:47,308 绝对不会碰的 永远不会! 194 00:12:47,391 --> 00:12:49,643 你不是说 你和那个女人结婚了吗? 195 00:12:50,269 --> 00:12:53,063 我去了未来的家 看到了结婚照 196 00:12:53,147 --> 00:12:56,859 不是30年后 也不是三年后 是三个月后结婚? 197 00:12:59,320 --> 00:13:00,780 这可能吗? 198 00:13:01,155 --> 00:13:03,365 最开始 我的命里没有婚姻 199 00:13:03,616 --> 00:13:06,410 结什么婚啊?都没有谈过恋爱 200 00:13:06,494 --> 00:13:08,621 那你最开始为什么要救那个女人? 201 00:13:15,461 --> 00:13:17,004 我有那样做的理由 202 00:13:19,006 --> 00:13:20,424 他是不是完全迷上我了? 203 00:13:20,508 --> 00:13:23,260 -这么不要脸的话 别和别人说 -我是说真的 204 00:13:23,719 --> 00:13:26,347 我能理解你 别人一定会笑死你的 205 00:13:28,182 --> 00:13:29,517 -是卖房子的 -那个男人? 206 00:13:30,768 --> 00:13:32,937 真有眼力 你看 怎么偏偏在这个时候打电话? 207 00:13:33,771 --> 00:13:34,605 接吧 208 00:13:38,108 --> 00:13:39,068 喂 209 00:13:39,527 --> 00:13:40,986 现在马上见面吧 210 00:13:42,238 --> 00:13:43,656 我现在有点忙 211 00:13:43,739 --> 00:13:45,449 忙也见一面 212 00:13:45,533 --> 00:13:46,367 急事 213 00:13:48,661 --> 00:13:50,871 喂 完全迷上你了 214 00:13:51,038 --> 00:13:52,289 没有啦 215 00:13:52,748 --> 00:13:53,749 怎么没有? 216 00:13:53,833 --> 00:13:56,335 看过你醉酒的鬼样子 还要继续见你 217 00:13:56,418 --> 00:13:58,963 完全被爱情蒙蔽了双眼 218 00:13:59,797 --> 00:14:01,799 是那样吗?这可怎么办? 219 00:14:03,175 --> 00:14:04,093 我走了 220 00:14:04,176 --> 00:14:05,427 走吧! 221 00:14:06,136 --> 00:14:07,388 好好走路! 222 00:14:08,722 --> 00:14:10,182 别摇屁股! 223 00:14:15,020 --> 00:14:17,731 真的被我迷住了吗? 224 00:14:19,191 --> 00:14:22,152 我到底是中了什么邪 才会和那个女人结婚? 225 00:14:26,365 --> 00:14:28,701 把人家叫到这里 有话就说啊 226 00:14:29,618 --> 00:14:31,036 眼神别那么… 227 00:14:31,620 --> 00:14:32,621 我的眼神怎么了? 228 00:14:33,330 --> 00:14:34,832 应该说 太露骨了吗? 229 00:14:36,792 --> 00:14:38,210 我本来就这样看别人 230 00:14:39,211 --> 00:14:41,213 好 你喜欢 你就这样说吧 231 00:14:45,926 --> 00:14:48,095 你没有… 男朋友吧? 232 00:14:49,179 --> 00:14:52,182 想知道我的感情状态 是吗? 233 00:14:53,058 --> 00:14:54,351 没有怎么了? 234 00:14:55,185 --> 00:14:56,729 以后也不会有吗? 235 00:14:57,146 --> 00:14:59,690 没有正在暧昧的 也没有你追求的吗? 236 00:15:01,025 --> 00:15:03,777 你自己幻想“一定要和这个男人结婚” 237 00:15:04,069 --> 00:15:07,072 或者两个人约定 过了三十岁 双方都是单身 就结婚的 238 00:15:07,615 --> 00:15:10,242 和你做过这种约定的男人 也没有吗? 239 00:15:10,534 --> 00:15:12,161 我对男人没什么兴趣 240 00:15:13,871 --> 00:15:15,080 但你为什么这样问? 241 00:15:15,164 --> 00:15:17,166 如果有这样一个人 想帮他一下呗 242 00:15:17,416 --> 00:15:19,752 我是单纯地因为人与人之间的关怀 243 00:15:24,131 --> 00:15:26,550 让你自己一个人 感觉很危险 244 00:15:27,134 --> 00:15:29,970 有一个和你一起喝酒的男人 应该比较好 245 00:15:30,638 --> 00:15:32,056 我看起来很孤独? 246 00:15:34,934 --> 00:15:36,769 我明白你的意思了 247 00:15:37,227 --> 00:15:38,312 我没有什么意思 248 00:15:38,395 --> 00:15:40,022 就是字面的意思 249 00:15:40,814 --> 00:15:42,900 作为一个单纯的朋友… 250 00:15:42,983 --> 00:15:44,318 我们什么时候变成朋友了? 251 00:15:44,526 --> 00:15:46,528 而且男女之间哪有朋友可言? 252 00:15:47,279 --> 00:15:48,405 我才不信那些 253 00:15:48,489 --> 00:15:50,658 也有姐弟那种关系啊 不是吗? 254 00:15:52,034 --> 00:15:55,412 好 以后我就叫你姐姐 255 00:15:56,789 --> 00:15:57,623 姐姐! 256 00:15:59,959 --> 00:16:01,043 好热 257 00:16:01,961 --> 00:16:03,003 原来是这种感觉啊 258 00:16:04,546 --> 00:16:07,007 好害羞 怎么办? 259 00:16:07,174 --> 00:16:09,385 哎呀 算了 抱歉 260 00:16:09,593 --> 00:16:10,636 还是别这样了 261 00:16:11,929 --> 00:16:13,597 你真的很拙劣啊 262 00:16:14,348 --> 00:16:15,808 比你看上去还单纯 263 00:16:16,600 --> 00:16:17,977 我不是反应迟钝的女人 264 00:16:18,727 --> 00:16:20,437 我知道你是什么意思了 265 00:16:21,230 --> 00:16:22,523 你今天就别再进攻了 266 00:16:25,693 --> 00:16:27,486 我也会认真考虑的 267 00:16:27,736 --> 00:16:30,322 希望你不要步步紧逼 268 00:16:30,823 --> 00:16:33,534 我会有负担的 269 00:16:33,867 --> 00:16:35,119 等一下 270 00:16:36,120 --> 00:16:37,705 我就直接说结论了 271 00:16:38,956 --> 00:16:40,666 你不要喜欢我 一点都不行 272 00:16:41,125 --> 00:16:42,668 以后也千万不要喜欢我 273 00:16:44,420 --> 00:16:47,047 好 我不会喜欢你啦 274 00:16:50,300 --> 00:16:51,760 我很忙的 275 00:16:53,053 --> 00:16:55,556 -喂 -姐 给你一个大任务 276 00:16:55,639 --> 00:16:57,307 我正在为服装店拍摄 277 00:16:57,433 --> 00:16:59,810 摄影师没来 我推荐你了 278 00:16:59,893 --> 00:17:00,728 真的吗? 279 00:17:02,312 --> 00:17:03,188 天啊 280 00:17:03,897 --> 00:17:04,898 干嘛?去哪里? 281 00:17:05,566 --> 00:17:07,860 我约了拍摄 要在一个小时内赶到 282 00:17:07,943 --> 00:17:10,237 我要回家去拿相机 没时间了 283 00:17:10,738 --> 00:17:12,072 卖房子的 你的车停哪了? 284 00:17:12,197 --> 00:17:13,907 你是让我开车送你吗? 285 00:17:13,991 --> 00:17:16,368 这种时候才要好好表现啊 快点 没时间了! 286 00:17:17,119 --> 00:17:18,746 你脸皮怎么这么厚呢? 287 00:17:18,996 --> 00:17:20,164 卖房子的 这是你的车? 288 00:17:23,208 --> 00:17:24,126 是这个车 289 00:17:31,008 --> 00:17:32,551 我这是干嘛呢? 290 00:17:54,907 --> 00:17:56,200 你们好! 291 00:17:56,492 --> 00:17:57,993 我干嘛要帮她做这个? 292 00:18:03,207 --> 00:18:04,166 行了吧? 293 00:18:05,000 --> 00:18:07,461 我怕你误会 所以我要说清楚 294 00:18:07,628 --> 00:18:09,797 是你死缠烂打拜托我 我才帮你的 295 00:18:09,880 --> 00:18:11,632 -必娜! -玛琳! 296 00:18:11,715 --> 00:18:14,843 天啊 我太感谢你了 297 00:18:14,927 --> 00:18:16,970 姐姐也没少帮我嘛 298 00:18:17,054 --> 00:18:18,305 没什么 299 00:18:18,388 --> 00:18:19,223 谁啊? 300 00:18:19,681 --> 00:18:20,724 新的模特? 301 00:18:21,683 --> 00:18:23,936 哎呦 真不错 302 00:18:24,019 --> 00:18:26,772 您好 我是摄影师宋玛琳 303 00:18:26,980 --> 00:18:29,817 他是过来帮我的朋友 不在我们这一行工作 304 00:18:29,900 --> 00:18:31,610 -走了 -好 305 00:18:31,693 --> 00:18:32,611 等一下 306 00:18:37,032 --> 00:18:39,910 哎呦 一定很合适 307 00:18:41,995 --> 00:18:42,830 怎么样? 308 00:18:43,038 --> 00:18:44,706 要不要做模特 拍点平面照? 309 00:18:44,957 --> 00:18:46,083 不要 310 00:18:46,333 --> 00:18:47,709 魅力爆棚了 311 00:18:47,793 --> 00:18:49,503 社长! 312 00:18:50,254 --> 00:18:53,298 这些衣服简直是艺术! 313 00:18:53,632 --> 00:18:55,342 您的眼光实在是太好了 314 00:18:55,926 --> 00:19:00,389 我会把这些孩子们拍得超美 315 00:19:02,432 --> 00:19:03,267 准备好 316 00:19:04,893 --> 00:19:06,186 肯定是孽缘 317 00:19:06,728 --> 00:19:09,606 不管什么理由 绝对不能参与 318 00:19:10,232 --> 00:19:12,693 来电话也不要接 遇到了也装作不认识 319 00:19:13,068 --> 00:19:15,362 来电话也不要接 遇到了也装作不认识 320 00:19:15,737 --> 00:19:18,448 来电话也不要接 遇到了也装作不认识 321 00:19:21,785 --> 00:19:24,121 老板 墙上有一道裂缝 322 00:19:25,831 --> 00:19:27,291 我已经告诉过你很多次了 323 00:19:27,374 --> 00:19:31,879 不要凭感觉拼接 要准确测量 按照测量数据切割好材料 324 00:19:31,962 --> 00:19:33,881 我没看出有什么问题 325 00:19:36,967 --> 00:19:38,177 喂!放开我 326 00:19:40,220 --> 00:19:42,639 这里 这么大一个缝隙 你看不到吗? 327 00:19:43,265 --> 00:19:45,434 这么小的缝隙 什么问题都没有 328 00:19:46,143 --> 00:19:47,811 如果有什么问题 329 00:19:48,020 --> 00:19:50,272 内部施工的时候加固一下就行了 330 00:19:50,814 --> 00:19:53,525 非要过来看一眼 挑点毛病 331 00:19:53,692 --> 00:19:55,527 我们一定要按你说的做? 332 00:19:56,320 --> 00:19:57,237 真是的 333 00:19:58,238 --> 00:20:00,157 每天都只对我这样大吼 334 00:20:00,282 --> 00:20:02,367 因为是女人 年纪比他小 就这样小看我 335 00:20:02,451 --> 00:20:04,036 他不就是一个混蛋吗? 336 00:20:04,119 --> 00:20:04,953 哎呀 337 00:20:06,747 --> 00:20:09,666 总之 这样肯定不行 再加一点预算吧 338 00:20:10,417 --> 00:20:11,668 因为江原道的山中大火 339 00:20:12,169 --> 00:20:13,754 我们还要花很多钱 340 00:20:13,962 --> 00:20:15,631 那么因为缺钱 就随便敷衍吗? 341 00:20:15,756 --> 00:20:16,840 这是给人住的! 342 00:20:18,217 --> 00:20:20,177 那样会再向素俊要钱的 343 00:20:21,053 --> 00:20:22,512 这一次你去要钱怎么样? 344 00:20:23,096 --> 00:20:24,306 我已经不好意思要了 345 00:20:24,431 --> 00:20:26,433 所以你为什么答应建江源洞啊? 346 00:20:27,476 --> 00:20:29,019 对爸爸来说 素俊就是银行吧? 347 00:20:30,395 --> 00:20:32,397 嗯?这个脾气 348 00:20:32,981 --> 00:20:35,442 喂 世英 吃完饭再走 349 00:20:36,735 --> 00:20:37,819 今天辛苦你了 350 00:20:38,695 --> 00:20:40,530 相遇即是有缘 351 00:20:41,156 --> 00:20:44,201 不知道今天和社长您的缘分 相处愉快嘛? 352 00:20:46,370 --> 00:20:47,287 怎么样? 353 00:20:47,829 --> 00:20:49,331 可以长期合作吗? 354 00:20:50,123 --> 00:20:50,999 不好说呢… 355 00:20:51,875 --> 00:20:55,379 刚才你那个朋友… 长得像模特的那个 356 00:20:56,255 --> 00:20:58,006 你能把那个朋友带来吗? 357 00:20:59,549 --> 00:21:02,719 那个朋友 是做房产中介的 358 00:21:02,803 --> 00:21:03,637 带过来 359 00:21:04,221 --> 00:21:09,142 你要表现出一点诚意 我才能看看 能不能和你建立长期的缘分 360 00:21:13,689 --> 00:21:15,899 社长确实有点过分 361 00:21:16,275 --> 00:21:18,527 你不能拜托一下那个卖房子的吗? 362 00:21:19,194 --> 00:21:21,863 姐姐如果能长期在这里拍摄 事业会更上一层楼的 363 00:21:22,531 --> 00:21:26,410 如果我问那个卖房子的 他肯定能来啊 364 00:21:27,119 --> 00:21:28,745 那倒不是问题 365 00:21:29,830 --> 00:21:33,500 可是感觉 让喜欢我的人帮我做事 366 00:21:33,834 --> 00:21:35,836 我还没有准备好那样做 367 00:21:38,964 --> 00:21:40,465 卖房子的喜欢你? 368 00:21:42,426 --> 00:21:43,593 你假装不知道 369 00:21:44,011 --> 00:21:45,762 说不定以后你还会继续见到他 370 00:21:49,808 --> 00:21:50,934 回去找她吧 371 00:21:51,393 --> 00:21:52,602 慧景那么善良 372 00:21:52,894 --> 00:21:54,688 是因为你们两个交往太久了 373 00:21:57,190 --> 00:21:58,900 素俊什么时候过来? 374 00:21:59,776 --> 00:22:02,571 让他来结账 反正他穷得只剩钱了 375 00:22:03,071 --> 00:22:05,365 哎呀 是素俊请客吗? 376 00:22:05,824 --> 00:22:06,825 当然是他请客了 377 00:22:07,326 --> 00:22:08,660 你也天天和他一起玩 378 00:22:08,827 --> 00:22:09,661 再点一个吧 379 00:22:10,120 --> 00:22:11,830 -你醉了? -没醉 380 00:22:12,205 --> 00:22:13,040 喝了很多吗? 381 00:22:13,290 --> 00:22:14,583 哦 你来了? 382 00:22:15,250 --> 00:22:16,084 来了? 383 00:22:17,419 --> 00:22:19,921 我和慧景分手了 今天真难过 384 00:22:20,464 --> 00:22:22,049 他是因为女人这样的? 385 00:22:22,549 --> 00:22:25,344 再找一个女人就行了嘛 给你介绍一个? 386 00:22:25,969 --> 00:22:28,180 喂 我对慧景是认真的 387 00:22:28,972 --> 00:22:31,808 再找个女人 也会认真的 388 00:22:31,892 --> 00:22:33,560 至于嘛 不是吗? 389 00:22:35,145 --> 00:22:36,730 你哪里能懂爱情? 390 00:22:38,398 --> 00:22:39,274 爱情? 391 00:22:40,525 --> 00:22:42,819 厌倦了就分手 累了就分手 392 00:22:43,153 --> 00:22:44,863 那是爱情吗? 393 00:22:44,946 --> 00:22:47,491 行了 别说了 可以了 394 00:22:47,574 --> 00:22:49,242 你坐这里吧 395 00:22:49,701 --> 00:22:50,827 不用担心 396 00:22:51,411 --> 00:22:52,371 喝完了就回去吧 397 00:22:52,829 --> 00:22:54,498 我还以为出什么大事了 398 00:23:05,258 --> 00:23:07,594 -喂 干嘛? -冷静 399 00:23:07,886 --> 00:23:09,930 -我去和他聊聊 -真讨厌 400 00:23:10,013 --> 00:23:11,473 -没事的 -你继续喝 401 00:23:17,854 --> 00:23:19,648 别走今天我买单 402 00:23:19,981 --> 00:23:20,899 用我的卡吧 403 00:23:20,982 --> 00:23:22,984 你这样走了 我们变成什么了? 404 00:23:23,443 --> 00:23:24,277 别走 405 00:23:28,365 --> 00:23:30,909 那小子会回去找慧景 再和好的 406 00:23:31,952 --> 00:23:33,578 然后会劈腿另一个女人的 407 00:23:33,912 --> 00:23:36,623 去加拿大进修的时候 在那里找了一个女人 408 00:23:36,748 --> 00:23:37,582 真是的 409 00:23:38,458 --> 00:23:40,961 我已经知道了 就觉得很搞笑 410 00:23:41,753 --> 00:23:43,713 搞得好像没了对方就会死一样 411 00:23:43,797 --> 00:23:46,466 你知道 但是成民不知道啊 412 00:23:48,510 --> 00:23:50,053 现在成民心里只有慧景 413 00:23:50,387 --> 00:23:53,348 也不知道他们会和好 414 00:23:53,682 --> 00:23:56,226 他现在根本不会想到 自己会劈腿 415 00:23:56,476 --> 00:23:57,978 成民现在很痛苦 416 00:24:00,105 --> 00:24:03,150 我可怎么办啊? 我全都知道 觉得很可笑 417 00:24:05,444 --> 00:24:06,736 哎 我也不知道 418 00:24:07,988 --> 00:24:09,990 我没像你这样生活过 419 00:24:10,949 --> 00:24:12,951 你是同时生活在现在和未来 420 00:24:13,410 --> 00:24:14,703 但我们只有现在 421 00:24:15,120 --> 00:24:16,872 世界上其他人都是这样生活的 422 00:24:16,955 --> 00:24:18,957 如果你觉得可笑 我也无话可说 423 00:24:20,750 --> 00:24:22,794 你一定要这么执迷于未来吗? 424 00:24:25,797 --> 00:24:27,674 你过去吧 明天见 425 00:25:31,071 --> 00:25:32,948 -您好 -你们好 426 00:25:33,031 --> 00:25:34,324 -你们好 -您好! 427 00:25:34,407 --> 00:25:35,700 -您来了 -是 428 00:25:39,829 --> 00:25:41,456 给你发咖啡厅的地址 429 00:25:42,082 --> 00:25:43,124 今天下午三点见吧 430 00:25:44,209 --> 00:25:45,335 不能参与 431 00:25:46,461 --> 00:25:48,505 借我的光 你还能成为模特 432 00:25:49,673 --> 00:25:52,676 你租出去一套房子能赚多少中介费 我给你一样的价钱 433 00:25:53,176 --> 00:25:54,094 感谢我吧? 434 00:26:00,600 --> 00:26:04,437 那里的社长说 我不带你过去 就不雇我 435 00:26:05,522 --> 00:26:06,815 会帮我的吧? 436 00:26:11,903 --> 00:26:13,738 说实话不是最好的办法 437 00:26:14,197 --> 00:26:18,326 太卑微看起来不体面 不体面 他就会小看我 438 00:26:20,328 --> 00:26:22,330 哥哥 那不是贪吃鬼吗? 439 00:26:23,957 --> 00:26:25,125 没错 是贪吃鬼 440 00:26:25,959 --> 00:26:27,794 年龄真不小了 441 00:26:29,212 --> 00:26:30,380 看到今天的报道了吗? 442 00:26:30,714 --> 00:26:33,800 如果是我 肯定都不好意思出门了 443 00:26:33,925 --> 00:26:34,759 报道? 444 00:26:34,843 --> 00:26:35,802 心理真强大 445 00:26:40,932 --> 00:26:43,018 (没落的童星是谁) 446 00:26:44,728 --> 00:26:46,313 又是崔记者那个混蛋? 447 00:26:48,148 --> 00:26:49,274 该死 448 00:26:54,863 --> 00:26:58,450 是我 崔记者眼中的没落童星 贪吃鬼 449 00:26:59,868 --> 00:27:01,786 崔记者你又写了我的报道 450 00:27:02,329 --> 00:27:04,581 你是隔一段时间 自动报道我的内容吗? 451 00:27:05,290 --> 00:27:08,376 为什么每次人们快忘掉我的时候 你就写点什么出来? 452 00:27:08,793 --> 00:27:10,337 我要气炸了 453 00:27:12,213 --> 00:27:15,050 我不是因为没落才停止演戏的 454 00:27:15,133 --> 00:27:17,093 是演技不行才退出的 455 00:27:17,719 --> 00:27:19,262 你懂什么? 456 00:27:19,596 --> 00:27:20,430 还有 457 00:27:21,348 --> 00:27:22,932 你见过我本人吗? 458 00:27:23,433 --> 00:27:24,643 要给你发一张自拍吗? 459 00:27:25,685 --> 00:27:27,395 在哪弄的那种照片? 460 00:27:27,771 --> 00:27:29,272 挂断什么挂断? 461 00:27:31,775 --> 00:27:34,903 靠抨击别人混一口饭吃 真是辛苦你了 462 00:27:35,278 --> 00:27:37,364 因为你乱写报道 463 00:27:38,156 --> 00:27:40,158 我听到别人说闲话了 464 00:27:40,950 --> 00:27:43,870 明知道我能听到 还说我的人生很悲哀 465 00:27:44,079 --> 00:27:47,499 说我怎么能好意思出门 466 00:27:47,916 --> 00:27:49,584 像卑鄙小人一样 467 00:27:51,127 --> 00:27:52,087 对 468 00:27:52,504 --> 00:27:56,424 就是你的报道 制造了这些卑鄙小人 469 00:27:57,676 --> 00:27:59,010 你活着是为了做这种事吗? 470 00:28:00,095 --> 00:28:01,805 那你就一辈子这样生活吧 471 00:28:01,888 --> 00:28:03,431 总有一天会在法庭见面的 472 00:28:08,853 --> 00:28:09,688 干嘛? 473 00:28:10,230 --> 00:28:12,232 如果有话对我说 现在快说 474 00:28:12,357 --> 00:28:13,441 我都会听的 475 00:28:14,442 --> 00:28:15,276 真是的 476 00:28:15,360 --> 00:28:18,029 不能当面对我说 只能背后窃窃私语 477 00:28:18,905 --> 00:28:20,365 还不如写恶评呢 478 00:28:20,865 --> 00:28:23,201 让我去和恶评犯罪警察熟悉一下 479 00:28:34,879 --> 00:28:36,339 你知道贪吃鬼吗? 480 00:28:37,257 --> 00:28:38,091 嗯? 481 00:28:40,135 --> 00:28:40,969 怎么了? 482 00:28:41,052 --> 00:28:44,222 每次大家快要忘掉她的时候 就有新的报道出来 483 00:28:45,432 --> 00:28:46,349 哎呀… 484 00:28:47,058 --> 00:28:49,018 这个也太搞笑了 485 00:28:52,814 --> 00:28:54,899 之前堆积的文件 都给我拿过来吧 486 00:28:54,983 --> 00:28:56,359 我今天要一次性处理完 487 00:28:57,444 --> 00:28:59,320 快快快 拿给我 488 00:29:01,030 --> 00:29:02,490 你怎么回事?嗯? 489 00:29:05,702 --> 00:29:07,245 给你发咖啡厅的地址 490 00:29:07,662 --> 00:29:08,913 今天下午三点见吧 491 00:29:14,627 --> 00:29:16,087 (宋玛琳) 492 00:29:20,675 --> 00:29:22,177 不会还在等吧? 493 00:29:28,600 --> 00:29:29,434 嗯 494 00:29:30,059 --> 00:29:32,395 今天不好意思 让你久等了吧 495 00:29:33,772 --> 00:29:35,690 发生了一点事情 我只能先出来了 496 00:29:39,569 --> 00:29:41,863 我不是这么没有礼貌的女人 497 00:29:43,198 --> 00:29:45,992 别人都说 女人可以放男人鸽子 498 00:29:46,075 --> 00:29:50,455 可我觉得这种女性高高在上的说法 真的很不公平 499 00:29:51,831 --> 00:29:53,583 我喜欢男女平等 500 00:29:57,879 --> 00:29:58,963 你怎么不说话? 501 00:30:00,548 --> 00:30:02,383 我没有出现 你失望了? 502 00:30:04,844 --> 00:30:07,222 哎呀 我没有去 503 00:30:07,889 --> 00:30:09,974 所以你没必要抱歉的 504 00:30:11,059 --> 00:30:12,685 谢谢你能这样说 505 00:30:13,478 --> 00:30:15,104 你应该是怕我太愧疚吧 506 00:30:16,523 --> 00:30:19,943 你的家教真的很好 507 00:30:20,985 --> 00:30:22,445 很会照顾别人的感受 508 00:30:23,780 --> 00:30:28,368 哎呀… 我都说了 我放你鸽子了 509 00:30:28,785 --> 00:30:30,787 你不能直接相信我说的话吗? 510 00:30:32,539 --> 00:30:35,834 我想跳进江水里 511 00:30:36,668 --> 00:30:37,502 什么? 512 00:30:40,171 --> 00:30:42,382 哎呀 开玩笑的 513 00:30:43,842 --> 00:30:45,134 谢谢你 让我笑了 514 00:30:46,886 --> 00:30:48,054 她怎么了? 515 00:30:49,389 --> 00:30:51,391 今天… 我该怎么说呢 516 00:30:53,017 --> 00:30:54,143 感觉很孤独 517 00:30:55,687 --> 00:30:57,772 不好意思 我今天想一个人待着 518 00:30:58,106 --> 00:30:59,357 我也想去看看海 519 00:31:02,652 --> 00:31:03,528 喂? 520 00:31:07,448 --> 00:31:08,408 挂断了 521 00:31:12,370 --> 00:31:14,706 是啊 你生气也是正常的 522 00:31:14,789 --> 00:31:15,999 你被放鸽子了 523 00:31:18,543 --> 00:31:19,544 哎呀 真是的 524 00:31:20,211 --> 00:31:21,337 哎呀 我的天 525 00:31:23,339 --> 00:31:24,924 我明明说了 我没去 526 00:31:27,093 --> 00:31:29,804 我说了 我没去啊 527 00:31:29,888 --> 00:31:32,265 我没去!没去! 528 00:31:32,348 --> 00:31:34,434 怎么了?怎么生气了? 529 00:31:34,517 --> 00:31:36,561 堆积的文件在这里 你怎么了? 530 00:31:36,644 --> 00:31:38,646 我没心情工作了 我要爆炸了 531 00:31:38,730 --> 00:31:40,732 你说什么呢?快点签字啊 532 00:31:41,232 --> 00:31:43,651 -你不能这样走真是的 -别穿这种衣服 533 00:32:00,585 --> 00:32:02,045 大叔 是我 534 00:32:05,214 --> 00:32:06,382 大叔 你出来一下 535 00:32:08,635 --> 00:32:09,510 大叔! 536 00:32:12,972 --> 00:32:14,974 大叔 出来一下 我有话要说 537 00:32:17,435 --> 00:32:18,311 大叔! 538 00:32:20,438 --> 00:32:22,607 别假装没在家了 出来吧 539 00:32:27,612 --> 00:32:29,948 真的没在家吗?哎呀 真是的! 540 00:32:47,215 --> 00:32:48,216 我来过 541 00:32:49,634 --> 00:32:52,095 看到留言 立刻联系我 542 00:33:00,895 --> 00:33:04,649 2016年6月13日晚21:00 543 00:33:05,650 --> 00:33:07,151 柳素俊来过我家 544 00:33:24,335 --> 00:33:26,754 (宋玛琳) 545 00:33:46,357 --> 00:33:48,151 -不好意思 -我的枣! 546 00:33:48,568 --> 00:33:50,653 不行! 547 00:33:51,154 --> 00:33:52,280 不要踩 548 00:33:52,488 --> 00:33:53,656 好 对不起 549 00:34:07,587 --> 00:34:08,671 卖房子的 550 00:34:09,422 --> 00:34:11,716 干嘛在大街上吃栗子? 551 00:34:13,217 --> 00:34:15,428 这是枣 不是栗子 一点常识都没有 552 00:34:16,929 --> 00:34:17,930 枣? 553 00:34:20,767 --> 00:34:21,601 我… 554 00:34:21,893 --> 00:34:24,145 我是城市男人 不熟悉这些农产品 555 00:34:24,645 --> 00:34:26,397 蔬菜、水果、海鲜之类的 556 00:34:27,106 --> 00:34:28,941 没有常识啊 557 00:34:29,984 --> 00:34:31,569 你这个男人没有常识吗? 558 00:34:31,652 --> 00:34:33,988 在大街上吃枣 就是有常识了? 559 00:34:34,238 --> 00:34:35,948 在大街上追着我的人是谁? 560 00:34:36,032 --> 00:34:38,159 你看!现在还在追着我 561 00:34:42,538 --> 00:34:45,416 不是你叫我来的吗?说你迷路了 562 00:34:46,125 --> 00:34:48,044 你不是让我追过来 带你回家吗? 563 00:34:49,337 --> 00:34:52,173 你没有想过 让你自己变得可笑的人 是你自己吗? 564 00:34:52,840 --> 00:34:55,093 所以大家才把你当成贪吃鬼 看不起你 565 00:34:59,222 --> 00:35:01,224 你在干嘛?还不走? 566 00:35:06,604 --> 00:35:08,022 喂 你… 567 00:35:09,148 --> 00:35:10,399 你怎么了? 568 00:35:10,775 --> 00:35:12,735 我做了什么吗? 569 00:35:17,824 --> 00:35:21,244 那天在摄影棚… 570 00:35:21,702 --> 00:35:23,538 那个社长说 571 00:35:24,622 --> 00:35:27,166 我要带你过去 她才会雇我 572 00:35:29,669 --> 00:35:34,423 所以今天想拜托你帮个忙的 573 00:35:36,217 --> 00:35:39,178 我其实知道该怎么回家 574 00:35:40,221 --> 00:35:42,431 我是想拜托你 575 00:35:43,474 --> 00:35:44,934 做一次模特 576 00:35:48,312 --> 00:35:50,064 我现在真的好丢脸 577 00:35:54,735 --> 00:35:57,363 如果我这样死了 人们应该会这样说吧 578 00:35:58,281 --> 00:36:00,992 “贪吃鬼的一生太悲惨了” 579 00:36:04,829 --> 00:36:07,665 就算我死了 也依然会嘲讽我 580 00:36:11,502 --> 00:36:12,378 天啊 581 00:36:14,672 --> 00:36:18,134 喂 还是想想 好好活着吧 582 00:36:19,177 --> 00:36:22,847 担心死后的事情干什么? 583 00:36:37,445 --> 00:36:38,571 没事吧? 584 00:36:42,116 --> 00:36:44,869 我办了一个五年的存款账户 585 00:36:46,579 --> 00:36:49,415 五年之内 我要拼命攒钱 586 00:36:50,082 --> 00:36:53,252 我要移民去一个没有韩国人的地方 587 00:36:54,045 --> 00:36:56,631 别攒钱了 都花掉吧 588 00:36:56,756 --> 00:36:58,507 谁知道五年内会发生什么 589 00:37:00,927 --> 00:37:02,220 我是浮游吗? 590 00:37:02,553 --> 00:37:04,096 能过一天 就一天? 591 00:37:04,180 --> 00:37:06,349 你还不如像浮游一样生活呢 592 00:37:06,724 --> 00:37:09,602 想做什么就去做 想吃什么就去吃 593 00:37:09,852 --> 00:37:12,855 也多和男人交往 不要有遗憾 594 00:37:13,606 --> 00:37:15,733 干嘛要这么辛苦生活? 595 00:37:16,651 --> 00:37:19,904 人生没有你想象得那么长 596 00:37:19,987 --> 00:37:21,113 玛琳 597 00:37:25,159 --> 00:37:26,118 我妈 598 00:37:27,578 --> 00:37:28,454 这是谁? 599 00:37:29,121 --> 00:37:30,706 一个朋友 600 00:37:32,124 --> 00:37:34,794 您好 抱歉这么晚才送她回来 601 00:37:34,877 --> 00:37:36,796 这么晚了 还去喝酒 602 00:37:36,879 --> 00:37:38,005 你可真行 603 00:37:39,257 --> 00:37:40,841 你怎么能让她喝这么多? 604 00:37:41,384 --> 00:37:43,177 -什么? -你把她灌醉 想做什么? 605 00:37:43,552 --> 00:37:45,388 -我吗? -你干嘛? 606 00:37:45,846 --> 00:37:48,057 你把她灌醉干什么?你看她脸多红 607 00:37:48,140 --> 00:37:50,351 -哎呀 进屋吧 -干嘛进屋? 608 00:37:50,434 --> 00:37:52,144 -你出来干什么? -这是谁啊? 609 00:37:52,228 --> 00:37:54,272 -太可疑了 -进去吧 610 00:37:54,397 --> 00:37:55,773 你看他那个迫不及待的样子 611 00:37:56,274 --> 00:37:59,443 你说什么呢?多尴尬啊 612 00:38:01,279 --> 00:38:02,196 不是… 613 00:38:03,281 --> 00:38:04,115 我… 614 00:38:05,074 --> 00:38:07,576 你到底为什么没日没夜喝酒? 615 00:38:07,702 --> 00:38:10,663 一看就是除了长得帅 一无是处的家伙 616 00:38:10,871 --> 00:38:12,540 你成熟一点吧! 617 00:38:13,040 --> 00:38:14,542 你来这里干嘛? 618 00:38:14,875 --> 00:38:18,963 你的报道铺天盖地的 你也不接电话 619 00:38:19,046 --> 00:38:21,465 哎呀 也不洗衣服 620 00:38:21,882 --> 00:38:23,217 我是太生气了 就过来了 621 00:38:24,051 --> 00:38:26,470 又不是第一次这样 至于吗? 622 00:38:27,388 --> 00:38:29,515 哎呀 真是的 喂 623 00:38:30,224 --> 00:38:32,685 你去相亲 624 00:38:33,978 --> 00:38:35,563 我给你选好了 625 00:38:35,938 --> 00:38:37,273 是《大先日报》的记者 626 00:38:37,982 --> 00:38:41,027 《大先日报》的记者 干嘛要和我交往? 627 00:38:41,110 --> 00:38:42,778 而且我讨厌死记者了 628 00:38:43,446 --> 00:38:45,948 你少装清高了 629 00:38:46,699 --> 00:38:48,200 以后你就按我说的做 630 00:38:48,492 --> 00:38:50,661 我会管好你的 631 00:38:52,663 --> 00:38:53,914 年纪也不小了 632 00:38:53,998 --> 00:38:56,500 网上全是绯闻和恶评… 633 00:38:58,419 --> 00:39:00,379 你知道我今天去爬山俱乐部的时候 634 00:39:00,463 --> 00:39:02,840 有多丢脸 多伤自尊吗? 635 00:39:04,967 --> 00:39:07,053 对不起 我是让你丢脸的女儿 636 00:39:08,304 --> 00:39:11,098 我六岁的时候 是妈妈把我带去电视台的 637 00:39:11,307 --> 00:39:14,310 所有人都说我不行的 我自己也不想去 638 00:39:14,643 --> 00:39:17,897 是妈妈非要把我拽过去 639 00:39:17,980 --> 00:39:18,939 都是因为你的野心 640 00:39:20,024 --> 00:39:25,196 我是怎么变成今天这样的 我一点都不记得了 641 00:39:25,446 --> 00:39:28,616 我知道了 我无法满足你的野心 对不起 642 00:39:31,911 --> 00:39:34,205 是我把你变成这样的? 643 00:39:35,289 --> 00:39:37,500 妈 你走吧 644 00:39:38,376 --> 00:39:40,252 那你自己看着办吧! 645 00:39:40,336 --> 00:39:41,879 我不会再管了! 646 00:39:43,172 --> 00:39:45,049 你自己看着办!你一个人孤独终老吧 647 00:40:24,255 --> 00:40:25,714 这是在哪里买的? 648 00:40:25,798 --> 00:40:26,841 送我的礼物吗? 649 00:40:27,508 --> 00:40:29,969 这是我生日 你送给我的啊 650 00:40:33,639 --> 00:40:36,684 一点诚意都没有 随便看到什么就买下来了? 651 00:40:37,101 --> 00:40:38,310 都不知道我的尺码 652 00:40:38,436 --> 00:40:39,353 不合脚? 653 00:40:39,437 --> 00:40:43,065 是你说过 我的脚34码 很神奇 很可爱 654 00:40:43,524 --> 00:40:45,443 你对我说过的话 一点都不记得了吧? 655 00:40:45,526 --> 00:40:47,111 男人都这样的 656 00:40:48,320 --> 00:40:49,321 在哪里买的? 657 00:40:49,405 --> 00:40:50,406 我去换一下 658 00:40:51,365 --> 00:40:53,492 不能换的 留作纪念吧 659 00:40:53,868 --> 00:40:55,619 买鞋一定是为了穿吗? 660 00:40:55,703 --> 00:40:57,872 为什么不能换?去闹一通就给换了 661 00:40:59,582 --> 00:41:01,375 我不记得在哪里买的了 662 00:41:05,004 --> 00:41:08,132 那你重新给我一个生日礼物 给幸福慈善一笔援助金 663 00:41:08,466 --> 00:41:09,467 嗯 好 664 00:41:10,426 --> 00:41:13,137 因为山中大火 毁了很多 665 00:41:13,304 --> 00:41:15,723 有80个人无家可归了 666 00:41:16,182 --> 00:41:19,643 政府补助太少了 工程巨大 没有人愿意来帮忙 667 00:41:19,727 --> 00:41:21,479 预算报告发给我 我拨款 668 00:41:23,814 --> 00:41:25,107 发生了什么坏事吗? 669 00:41:25,191 --> 00:41:27,193 没有 不是的 670 00:41:27,776 --> 00:41:29,528 不好意思 我们走吧 671 00:41:29,612 --> 00:41:31,071 我要去一个地方 672 00:41:31,155 --> 00:41:32,406 又是刚见面就走? 673 00:41:32,865 --> 00:41:35,326 你最近为什么装作这么忙 让人很抑郁啊 674 00:41:35,409 --> 00:41:36,619 抱歉 走吧 675 00:41:37,995 --> 00:41:39,330 喂 必娜 676 00:41:39,705 --> 00:41:41,415 我正在跑 677 00:41:41,499 --> 00:41:43,417 等我 一定等我! 678 00:41:48,506 --> 00:41:50,925 姐 你真行啊 679 00:41:51,008 --> 00:41:53,052 -卖房子的在哪? -在做发型 680 00:41:54,970 --> 00:41:56,555 宋玛琳小姐 681 00:41:56,639 --> 00:41:58,891 比我想得更有诚意嘛 682 00:41:59,225 --> 00:42:01,185 听说是你说服他来的? 683 00:42:02,686 --> 00:42:04,063 没什么的 684 00:42:04,605 --> 00:42:05,731 真让人满意 685 00:42:05,814 --> 00:42:07,399 工作上 就应该有点这样的野心 686 00:42:08,817 --> 00:42:10,778 干嘛呢?快点准备拍摄啊 687 00:42:10,861 --> 00:42:12,530 -是! -快点! 688 00:42:12,613 --> 00:42:13,572 是 689 00:42:26,835 --> 00:42:28,712 没时间 快点拍 690 00:42:28,796 --> 00:42:30,631 好 谢谢你 691 00:42:31,048 --> 00:42:33,384 你怎么没告诉我呢? 692 00:42:34,718 --> 00:42:37,388 我要尴尬死了 快点拍完 693 00:42:37,680 --> 00:42:40,474 不过… 我应该怎么做? 694 00:42:41,392 --> 00:42:42,351 稍等一下 695 00:42:42,434 --> 00:42:44,019 相信我吧 卖房子的 696 00:42:47,523 --> 00:42:48,524 -衣服 -好 697 00:42:57,908 --> 00:42:59,451 表情稍微放松一点? 698 00:42:59,868 --> 00:43:01,370 嗯 699 00:43:01,453 --> 00:43:03,080 -活动一下身体 -哦 700 00:43:05,791 --> 00:43:09,128 哎呀 我以为没什么的 这么难 701 00:43:19,430 --> 00:43:21,724 (夏日一天) 702 00:43:21,807 --> 00:43:23,517 第一次拍摄 做得很好了 703 00:43:24,059 --> 00:43:25,311 你有做模特的天赋啊 704 00:43:26,395 --> 00:43:27,354 真的! 705 00:43:31,400 --> 00:43:32,359 拍完了 706 00:43:34,695 --> 00:43:36,238 我没说要开车送你 707 00:43:36,780 --> 00:43:37,656 下车吧? 708 00:43:38,699 --> 00:43:39,908 哦 709 00:43:42,411 --> 00:43:44,496 哇 你看天空 多美 710 00:43:45,247 --> 00:43:46,582 你看看天空 711 00:43:56,258 --> 00:43:58,344 今天真的很感谢你 712 00:43:58,927 --> 00:44:02,640 我没想到 你这么为我着想 713 00:44:03,682 --> 00:44:04,808 我好感动 714 00:44:07,353 --> 00:44:08,354 我有话要说 715 00:44:08,604 --> 00:44:09,438 嗯 716 00:44:10,898 --> 00:44:12,399 我从来没有喜欢过你 717 00:44:13,609 --> 00:44:14,485 嗯? 718 00:44:15,235 --> 00:44:18,405 如果你那样认为 应该是误会 719 00:44:20,658 --> 00:44:22,534 我一直在试着和你讲清楚 720 00:44:23,202 --> 00:44:24,411 但是你一直误会 721 00:44:25,454 --> 00:44:27,498 我觉得应该这样说清楚 722 00:44:30,334 --> 00:44:32,294 我是开玩笑的 723 00:44:34,463 --> 00:44:36,006 你都当真了啊 724 00:44:36,799 --> 00:44:40,052 没有啦 我是看你紧张的样子太可爱了 725 00:44:40,135 --> 00:44:41,136 一直都是开玩笑的 726 00:44:42,388 --> 00:44:44,431 真的没有 我是开玩笑的 727 00:44:44,515 --> 00:44:46,350 希望以后不要再联系了 728 00:44:47,768 --> 00:44:49,353 希望也不要再偶然遇到 729 00:44:50,187 --> 00:44:52,940 我就… 到此为止了 730 00:45:01,198 --> 00:45:02,825 你可以先走吗? 731 00:45:07,121 --> 00:45:07,996 保重 732 00:45:11,041 --> 00:45:12,584 我不是误会… 733 00:45:13,961 --> 00:45:15,462 是出于好奇… 734 00:45:18,382 --> 00:45:20,050 其他的事情我可以理解 735 00:45:21,093 --> 00:45:23,429 但是 你今天为什么来这里? 736 00:45:26,265 --> 00:45:27,558 为什么帮我? 737 00:45:27,850 --> 00:45:30,310 你不是装可怜了吗? 738 00:45:31,854 --> 00:45:34,606 想最后再帮你一次 739 00:45:41,321 --> 00:45:42,239 等一下 740 00:45:46,910 --> 00:45:48,829 你叫什么名字? 741 00:45:51,206 --> 00:45:52,583 现在想想 742 00:45:52,666 --> 00:45:54,710 我都没有问过你的名字 743 00:45:57,212 --> 00:46:00,549 这种关系 好像根本不需要道别 744 00:46:02,426 --> 00:46:03,677 你也反应过度了 745 00:46:38,253 --> 00:46:40,297 我以后不会见宋玛琳了 746 00:46:41,715 --> 00:46:44,051 我的未来 我自己解决吧 747 00:46:45,928 --> 00:46:48,263 但是… 748 00:46:49,139 --> 00:46:52,768 同一天 同时死亡 不是普通的缘分呢 749 00:46:53,602 --> 00:46:56,814 她是什么样的人 你应该再深入了解一下 750 00:46:56,897 --> 00:46:58,273 什么缘分? 751 00:46:58,816 --> 00:47:01,318 再继续见她 就显得太奇怪了 752 00:47:02,319 --> 00:47:05,280 你干嘛这样草率地做出判断? 753 00:47:05,364 --> 00:47:06,490 行了 别说这件事了 754 00:47:06,990 --> 00:47:09,451 大叔你多帮我打听打听那次事故 755 00:47:10,160 --> 00:47:12,788 -打听什么? -你不是知道嘛 我很难穿越到那一天 756 00:47:14,289 --> 00:47:17,167 我也不想亲眼看到那个场景 757 00:47:18,085 --> 00:47:20,796 对于生死存亡的大事 我也没办法改变什么 758 00:47:22,214 --> 00:47:24,424 干嘛总让我帮你啊? 759 00:47:24,925 --> 00:47:26,134 我是你爸吗? 760 00:47:26,343 --> 00:47:27,636 那是你的人生 又不是我的 761 00:47:27,970 --> 00:47:29,513 你都不听我的话 762 00:47:29,596 --> 00:47:31,181 我是你的手下吗?嗯? 763 00:47:32,683 --> 00:47:34,518 那你就别告诉我啊! 764 00:47:35,102 --> 00:47:37,604 不应该告诉我 我怎么生活 怎么死亡 765 00:47:37,938 --> 00:47:38,814 不是吗? 766 00:47:39,773 --> 00:47:40,941 是啊 小子 767 00:47:41,024 --> 00:47:42,693 真是的 本来就热死了 768 00:47:42,776 --> 00:47:47,698 所以你为什么大夏天的 穿个毛衣啊? 769 00:47:47,781 --> 00:47:49,533 还是红色的 演红色恶魔呢吗? 770 00:47:49,616 --> 00:47:51,243 我去了一趟那边 771 00:47:52,119 --> 00:47:54,329 这小子真勤劳 772 00:47:56,999 --> 00:47:57,916 热吧? 773 00:47:59,209 --> 00:48:00,794 我们去吃冷面吧 774 00:48:01,169 --> 00:48:02,004 去吗? 775 00:48:04,172 --> 00:48:06,717 这小子的性格真是火爆 776 00:48:07,259 --> 00:48:09,052 -你的包 -对 777 00:48:09,136 --> 00:48:10,554 我去拿包 778 00:48:12,723 --> 00:48:15,350 你真是健忘 快走吧 779 00:49:03,231 --> 00:49:07,486 后来真的一次都没有再联系过我 780 00:49:08,362 --> 00:49:09,821 就这样过去了一个月 781 00:49:14,159 --> 00:49:16,453 你在法国波尔多学习摄影的时候 过得怎么样? 782 00:49:19,873 --> 00:49:21,166 我妈这样说的吗? 783 00:49:21,541 --> 00:49:23,460 -说我去波尔多学习了? -对 784 00:49:25,796 --> 00:49:26,755 没有 785 00:49:27,881 --> 00:49:31,551 我只是为一个网店拍照片 786 00:49:31,635 --> 00:49:33,553 努力实现自己的梦想 787 00:49:34,805 --> 00:49:35,931 抱歉 788 00:49:36,723 --> 00:49:38,058 我妈妈骗了你 789 00:49:40,185 --> 00:49:41,812 听了那些话 才愿意过来见我的 790 00:49:42,270 --> 00:49:43,397 我们离开吧? 791 00:49:43,730 --> 00:49:45,565 是我对不起你 我来买单吧 792 00:49:46,024 --> 00:49:47,734 那么 饭就我请吧 793 00:49:48,402 --> 00:49:50,904 我以为我是记者 你会拒绝见我 794 00:49:51,196 --> 00:49:53,031 你应该很讨厌记者吧 总是追着你报道 795 00:50:02,958 --> 00:50:05,210 喂 柳素俊 素俊! 796 00:50:05,293 --> 00:50:06,545 来穿上 797 00:50:06,628 --> 00:50:08,380 哎呀 我说了我不去 798 00:50:08,463 --> 00:50:10,340 多给他一点红包就行了 799 00:50:10,549 --> 00:50:13,844 我宝贵的周日 一定要浪费在金常务的婚礼上吗? 800 00:50:13,927 --> 00:50:17,055 你不是说 每天都像周日一样过 已经觉得周日没意思了吗? 801 00:50:17,139 --> 00:50:20,726 你去过公司聚餐还是公司活动? 802 00:50:21,268 --> 00:50:24,521 手下结婚都不去 别人会怎么说你啊? 803 00:50:24,938 --> 00:50:28,066 你为什么一大早上 说这么多有道理的话? 804 00:50:28,191 --> 00:50:29,985 我不想听有道理的话 805 00:50:30,068 --> 00:50:32,362 所以说啊 快穿上吧 806 00:50:32,446 --> 00:50:34,322 金龙振常务可不是好惹的性格 807 00:50:34,406 --> 00:50:36,408 -你维持以下基本的礼仪吧 -喂! 808 00:50:36,491 --> 00:50:39,202 我是因为有一个不想遇到的人 809 00:50:39,286 --> 00:50:40,871 谁?是我不认识的人吗? 810 00:50:40,954 --> 00:50:42,873 你身边的人 哪有我不是认识的 小子? 811 00:50:42,956 --> 00:50:46,001 你今天怎么… 怎么穿这么帅? 812 00:50:47,085 --> 00:50:48,295 那你就替我去吧 813 00:50:48,378 --> 00:50:50,464 你说什么呢?快点穿上 814 00:50:50,547 --> 00:50:52,382 你干嘛一直缠着我去? 815 00:50:52,466 --> 00:50:54,760 -你真的… -我真的不去 816 00:50:54,843 --> 00:50:57,679 -快点! -我不去 817 00:51:05,187 --> 00:51:06,730 哎呀 喂 818 00:51:06,813 --> 00:51:10,567 别哭了 妆都哭花几次了? 819 00:51:11,026 --> 00:51:12,903 我要哭完再进去 820 00:51:13,195 --> 00:51:16,364 在典礼上哭 别人会以为有什么隐情 821 00:51:16,448 --> 00:51:18,533 -什么呀? -她为什么这个样子? 822 00:51:18,617 --> 00:51:19,618 哎呀 真是的 823 00:51:19,701 --> 00:51:21,036 昨天还笑成那样呢 824 00:51:21,119 --> 00:51:22,954 是因为我有太多遗憾了 825 00:51:23,705 --> 00:51:26,875 我想 应该是为了今天的成功 826 00:51:27,375 --> 00:51:30,253 之前才吃了那么多苦吧 827 00:51:30,378 --> 00:51:33,298 我… 我太感动了 828 00:51:34,549 --> 00:51:36,468 太有感慨了 829 00:51:39,971 --> 00:51:41,890 -给你叫个救护车啊? -叫吧 830 00:51:42,766 --> 00:51:44,684 如果你们经历过 就理解我了 831 00:51:44,768 --> 00:51:48,313 我第一次看到 嫁得好还会失声痛哭的 832 00:51:48,396 --> 00:51:50,565 -就是啊 -别哭了 833 00:51:50,649 --> 00:51:52,109 喂 喝掉 冷静一下 834 00:51:55,654 --> 00:51:57,114 你一直把嫁得好当作目标 835 00:51:57,656 --> 00:51:59,616 这条路走了三十年 836 00:51:59,699 --> 00:52:01,451 一直到今天 我们都看在眼里 837 00:52:01,785 --> 00:52:02,619 嫁得好 838 00:52:03,954 --> 00:52:05,622 你终于还是做到了 839 00:52:06,748 --> 00:52:09,084 谢谢你恭喜我 840 00:52:10,335 --> 00:52:11,711 是 恭喜你 841 00:52:14,756 --> 00:52:16,591 -天啊! -哎呀! 842 00:52:16,675 --> 00:52:18,552 -哎呀! -怎么办? 843 00:52:18,635 --> 00:52:19,970 你干嘛给我咖啡? 844 00:52:20,053 --> 00:52:22,013 为什么要给我咖啡? 845 00:52:22,430 --> 00:52:23,306 脱掉 846 00:52:23,390 --> 00:52:24,975 -什么? -快点脱掉 847 00:52:25,100 --> 00:52:26,101 把污渍擦掉 848 00:52:26,268 --> 00:52:28,520 你知道这个有多贵吗? 沾到水就完蛋了 849 00:52:28,603 --> 00:52:31,148 咖啡都泼上了 沾点水能有什么问题? 850 00:52:31,231 --> 00:52:32,274 帮她脱 851 00:52:32,357 --> 00:52:33,942 -现在吗? -真的吗? 852 00:52:34,776 --> 00:52:36,903 真是疯了! 853 00:52:39,531 --> 00:52:40,448 -哎呀! -天啊! 854 00:52:40,532 --> 00:52:42,367 -玛琳 没事吧? -你没事吧? 855 00:52:42,826 --> 00:52:43,702 嗯 没事 856 00:52:43,785 --> 00:52:45,537 哎呀 小心一点啊 857 00:52:45,745 --> 00:52:47,122 -没有受伤吧 -谢谢 858 00:52:47,205 --> 00:52:48,582 谢谢 859 00:52:53,962 --> 00:52:55,755 你认识我吗? 860 00:52:56,298 --> 00:52:57,132 什么? 861 00:52:57,841 --> 00:52:58,925 算了 862 00:52:59,259 --> 00:53:01,553 社长 863 00:53:02,429 --> 00:53:03,555 你来了 864 00:53:03,638 --> 00:53:05,807 -恭喜你结婚 -谢谢 865 00:53:07,184 --> 00:53:08,143 金代表 866 00:53:09,102 --> 00:53:10,020 恭喜 867 00:53:10,103 --> 00:53:11,188 非常感谢 868 00:53:12,272 --> 00:53:13,899 社长 问个好吧 869 00:53:14,316 --> 00:53:18,361 这位是我们“吾家”的柳素俊社长 870 00:53:18,945 --> 00:53:19,821 您应该知道吧 871 00:53:19,905 --> 00:53:22,365 这位是现信资产的金钟满代表 872 00:53:22,824 --> 00:53:25,952 那是新郎公司的社长吧 873 00:53:26,286 --> 00:53:27,996 听说是个不错的公司 874 00:53:28,079 --> 00:53:29,956 社长怎么会这么年轻? 875 00:53:31,374 --> 00:53:32,751 我们去拍照吧 876 00:53:32,834 --> 00:53:33,668 好 进去吧 877 00:53:39,174 --> 00:53:41,259 你怎么随便对谁都那么亲切? 878 00:53:44,846 --> 00:53:45,847 玛琳 879 00:53:51,519 --> 00:53:52,479 对啊 是贪吃鬼! 880 00:53:55,023 --> 00:53:56,608 刚才摔倒个女人 881 00:53:56,691 --> 00:53:58,485 我说怎么这样眼熟呢 882 00:53:59,736 --> 00:54:02,697 不过 刚才好像一直盯着你看呢 883 00:54:06,368 --> 00:54:07,244 喂 884 00:54:07,953 --> 00:54:11,039 现在 885 00:54:11,122 --> 00:54:14,793 新郎新娘交换戒指 886 00:54:41,528 --> 00:54:45,657 (南营站) 887 00:55:19,357 --> 00:55:20,317 玛琳小姐 888 00:55:22,235 --> 00:55:23,153 玛琳小姐? 889 00:55:23,236 --> 00:55:24,988 嗯 是 890 00:55:25,113 --> 00:55:26,531 精神状态不好吗? 891 00:55:26,698 --> 00:55:28,116 怎么感觉这么累? 892 00:55:29,993 --> 00:55:32,245 一整天背着包到处奔走 893 00:55:35,081 --> 00:55:40,754 那个 你知道一个 叫“吾家”的房地产投资公司吗? 894 00:55:40,837 --> 00:55:42,589 当然知道了 很有名的 895 00:55:45,008 --> 00:55:46,343 公司很大吗? 896 00:55:46,676 --> 00:55:48,928 是大韩民国的顶尖公司 897 00:55:50,180 --> 00:55:51,765 怎么了?有兴趣投资吗? 898 00:55:52,557 --> 00:55:53,558 不是的 899 00:55:54,267 --> 00:55:55,810 我们聊聊别的吧 900 00:55:58,021 --> 00:56:01,274 看你精神状态不好 应该不能采访了吧 901 00:56:02,442 --> 00:56:03,401 采访? 902 00:56:04,611 --> 00:56:06,946 我想写一篇你的报道 903 00:56:08,031 --> 00:56:10,700 不是搞笑的贪吃鬼 而是真实的宋玛琳小姐 904 00:56:12,077 --> 00:56:13,870 感觉应该能帮到玛琳小姐 905 00:56:14,871 --> 00:56:17,916 没事的 我也不是什么明星 906 00:56:18,541 --> 00:56:20,210 会有人关心吗? 907 00:56:20,710 --> 00:56:22,170 那是我要做出的选择 908 00:56:22,253 --> 00:56:24,756 你就轻松地讲讲自己的故事就好了 909 00:56:25,256 --> 00:56:26,883 有点跌宕起伏的更好 910 00:56:29,135 --> 00:56:31,179 谢谢你… 911 00:56:32,389 --> 00:56:35,058 采访我吗? 912 00:57:02,836 --> 00:57:04,879 终于回归原来的轨道了… 913 00:57:27,193 --> 00:57:29,404 玛琳小姐 是南营地铁站事故的幸存者? 914 00:57:30,238 --> 00:57:31,072 对 915 00:57:31,156 --> 00:57:32,949 (宋玛琳) 916 00:57:33,032 --> 00:57:36,119 那是我人生中最跌宕起伏的故事了 917 00:57:38,329 --> 00:57:41,249 我在地铁上 和一个男人发生了争执 918 00:57:41,332 --> 00:57:42,834 碰巧提前下了车 919 00:57:43,209 --> 00:57:44,919 我们刚一下车 就发生了事故 920 00:57:45,003 --> 00:57:47,046 (贪吃鬼 是南营地铁站事故的幸存者) 921 00:57:47,130 --> 00:57:48,923 就那样奇迹般地活了下来 922 00:57:52,802 --> 00:57:54,762 (贪吃鬼 是南营地铁站事故的幸存者) 923 00:57:56,389 --> 00:58:00,477 所以 我要坚强地好好活下去 924 00:58:01,686 --> 00:58:03,146 因为现在还活着 925 00:58:04,772 --> 00:58:07,358 不过 这件事值得写成报道吗? 926 00:58:07,817 --> 00:58:08,860 南营站? 927 00:58:09,235 --> 00:58:10,111 是你? 928 00:58:10,528 --> 00:58:12,197 你偷拍我干什么? 929 00:58:12,280 --> 00:58:14,949 那个时候救我一命的女人 是你? 930 00:58:21,331 --> 00:58:23,708 和我在同一天 奇迹般地活了下来 931 00:58:25,376 --> 00:58:27,504 又和我在同一天死去 932 00:58:29,214 --> 00:58:30,131 到底怎么回事? 933 00:58:30,298 --> 00:58:33,259 你和我… 到底有什么关联? 934 00:58:36,804 --> 00:58:40,475 今天采访的报道放出去之后… 935 00:58:41,643 --> 00:58:44,354 人们对我的想法会有改变吗? 936 00:58:44,687 --> 00:58:46,523 这句话你已经问了五次 你知道吗? 937 00:58:46,606 --> 00:58:48,066 刚才吃饭的时候就一直问 938 00:58:49,275 --> 00:58:50,151 是嘛? 939 00:58:54,280 --> 00:58:55,949 我不奢求什么 940 00:58:56,533 --> 00:58:59,410 只是希望大家能把我当普通人看待 941 00:59:00,161 --> 00:59:04,916 “她也是普通人啊” 希望大家这样想 942 00:59:05,291 --> 00:59:07,627 你不用这么在意别人对你的想法 943 00:59:09,420 --> 00:59:10,964 说得容易 但是很难做到 944 00:59:14,467 --> 00:59:16,177 很快就到秋天了 945 00:59:17,887 --> 00:59:19,889 时间怎么会过得这么快? 946 00:59:20,473 --> 00:59:22,934 那你就谈个恋爱吧 时间这么宝贵 947 00:59:24,811 --> 00:59:26,437 下周要去看电影吗? 948 00:59:27,730 --> 00:59:29,732 宋玛琳 你和我聊聊 949 00:59:29,816 --> 00:59:30,733 喂 你是谁啊? 950 00:59:30,817 --> 00:59:32,068 -不好意思 -喂 951 00:59:32,151 --> 00:59:33,653 -喂! -不会很久 952 00:59:33,736 --> 00:59:34,696 -玛琳小姐… -我… 953 00:59:35,947 --> 00:59:37,365 我下次再联系你 954 00:59:37,907 --> 00:59:39,909 喂! 955 00:59:41,578 --> 00:59:42,412 喂! 956 00:59:45,415 --> 00:59:47,792 你干嘛突然出现 把我拖到这里? 957 00:59:51,963 --> 00:59:53,965 你今天不是装作不认识我吗? 958 00:59:56,301 --> 00:59:59,304 不是说 不要联系了 也不要偶然遇到 959 01:00:01,848 --> 01:00:02,682 等一下 960 01:00:04,017 --> 01:00:06,019 你叫什么名字? 961 01:00:09,939 --> 01:00:13,401 现在想想 我都没有问过你的名字 962 01:00:15,361 --> 01:00:16,195 我的名字叫… 963 01:00:17,739 --> 01:00:18,698 怎么了? 964 01:00:20,158 --> 01:00:21,618 突然觉得抱歉了? 965 01:00:22,952 --> 01:00:24,037 没必要 966 01:00:24,746 --> 01:00:26,956 -我们又没什么关系 -我的名字叫… 967 01:00:31,210 --> 01:00:34,047 我是柳素俊 968 01:00:36,007 --> 01:00:36,841 但是… 969 01:00:38,676 --> 01:00:41,429 你是什么人? 970 01:01:10,583 --> 01:01:11,834 你真的是七年前 971 01:01:11,918 --> 01:01:14,003 南营站事故的幸存者吗? 972 01:01:14,087 --> 01:01:17,674 我一直觉得 你们俩不是一般的缘分 973 01:01:17,757 --> 01:01:20,510 不管你做什么 我绝对不会爱上你 974 01:01:20,593 --> 01:01:24,430 我和那个女人死的时间 正好是地铁事故的十年后 975 01:01:24,555 --> 01:01:25,973 生个孩子吧 976 01:01:26,808 --> 01:01:28,768 看看你长什么样子 有点可爱 977 01:01:29,227 --> 01:01:31,896 干嘛总来招惹我? 我们俩有什么关系吗? 978 01:01:31,979 --> 01:01:36,984 我… 会救你的 979 01:01:40,113 --> 01:01:42,115 字幕翻译:王成成 65706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.