Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:03,421
Previously on
The Vampire Diaries...
2
00:00:03,588 --> 00:00:05,715
I really hoped that
when we put Sybil down,
3
00:00:05,924 --> 00:00:07,592
it'd break whatever
control she had over him,
4
00:00:07,759 --> 00:00:08,927
but she still has a hold of him.
5
00:00:09,094 --> 00:00:11,638
Turn off your humanity,
pledge your loyalty to me...
6
00:00:11,846 --> 00:00:14,933
If anyone can pull me back from
the precipice, it's you. I know you can.
7
00:00:15,100 --> 00:00:17,977
There are two of us,
and you've met my sister Seline.
8
00:00:18,186 --> 00:00:19,396
Seline is the other siren?
9
00:00:19,604 --> 00:00:22,524
You're assuming that I'm gonna
let you remember this when you wake up.
10
00:00:23,108 --> 00:00:25,193
Your intern, Georgie,
she broke into the house.
11
00:00:25,360 --> 00:00:26,695
I mean, she's just a little weirdo right?
12
00:00:26,861 --> 00:00:28,279
- Georgie?
- I'm here. Sorry.
13
00:00:28,446 --> 00:00:29,489
Wait!
14
00:00:30,448 --> 00:00:31,658
Why did you make me do that?
15
00:00:31,950 --> 00:00:34,035
By the way, send Cade my regards.
16
00:00:37,122 --> 00:00:40,709
If this disrupts your psychic ability,
then why is Damon still your puppet?
17
00:00:40,875 --> 00:00:42,794
I gave him a look at what awaits him,
18
00:00:42,961 --> 00:00:45,964
and even that was enough to make him
flip his humanity switch.
19
00:00:46,172 --> 00:00:47,716
Damon believes in Hell.
20
00:00:47,924 --> 00:00:50,051
I ripped into Tyler's throat last night.
21
00:00:50,218 --> 00:00:51,970
Humanity or not,
nobody would forgive you for that.
22
00:01:54,491 --> 00:01:58,912
Wow, I do declare this is some of the
best purple tea I've ever had.
23
00:02:00,205 --> 00:02:01,206
Mmm!
24
00:02:46,084 --> 00:02:48,837
Dear Elena,
I don't know where to start...
25
00:02:54,592 --> 00:02:56,052
- Hey.
- Hey.
26
00:02:56,970 --> 00:02:58,304
What are you doing here on your day off?
27
00:02:58,471 --> 00:03:00,431
Caroline told me
you and your friends lost someone.
28
00:03:01,015 --> 00:03:03,434
- Yeah.
- I'm happy to take the girls for the day
29
00:03:03,601 --> 00:03:04,602
if you need me to.
30
00:03:04,811 --> 00:03:06,396
I mean, that...
31
00:03:06,604 --> 00:03:09,232
That would be a huge help, actually.
Thank you.
32
00:03:09,899 --> 00:03:10,942
Were you close with him?
33
00:03:11,901 --> 00:03:13,319
Yeah, he was one of us.
34
00:03:14,195 --> 00:03:15,446
He was family.
35
00:03:16,739 --> 00:03:18,741
I get it. I lost my family, too.
36
00:03:19,492 --> 00:03:20,618
Everyone?
37
00:03:20,785 --> 00:03:23,955
I have a sister,
but we're sort of estranged.
38
00:03:24,122 --> 00:03:25,123
Hmm.
39
00:03:25,456 --> 00:03:27,834
Yeah, Tyler's parents
died a few years ago.
40
00:03:28,376 --> 00:03:30,086
He was the only Lockwood left.
41
00:03:31,296 --> 00:03:35,508
Now it's just a whole legacy just gone.
42
00:03:36,926 --> 00:03:41,806
I'm sure wherever Tyler is, he's at peace,
and he knows he was loved.
43
00:03:44,559 --> 00:03:45,810
Look, I, uh...
44
00:03:46,686 --> 00:03:47,979
I really need to head out.
45
00:03:48,187 --> 00:03:49,731
Are you sure you don't mind?
46
00:03:50,273 --> 00:03:52,901
Not at all. Go.
I heard there's a carnival in town.
47
00:03:53,067 --> 00:03:54,611
Thought it might be nice
to take the twins.
48
00:03:54,777 --> 00:03:56,988
- Yeah, they would love that.
- Seline!
49
00:03:57,989 --> 00:03:59,824
- Hey, you two.
- Come play with us.
50
00:04:02,952 --> 00:04:04,704
- Hi.
- Hi.
51
00:04:05,705 --> 00:04:07,040
Who can get their
shoes on first?
52
00:04:07,206 --> 00:04:08,249
- Me.
- I can.
53
00:04:08,416 --> 00:04:09,626
I can.
54
00:04:18,259 --> 00:04:20,011
That's not gonna bring him back.
55
00:04:22,639 --> 00:04:24,682
Tyler deserved more
than to be collateral damage
56
00:04:24,849 --> 00:04:26,851
in whatever game
Sybil's playing with Damon.
57
00:04:28,353 --> 00:04:30,688
Yeah, I can't even remember
our last conversation.
58
00:04:31,397 --> 00:04:33,107
We haven't talked in months.
59
00:04:33,733 --> 00:04:35,193
We've both been so busy.
60
00:04:36,361 --> 00:04:39,614
After everything we went through,
I guess I just always assumed
61
00:04:39,781 --> 00:04:41,074
that he would be there.
62
00:04:43,034 --> 00:04:44,410
I'm at a loss with Damon.
63
00:04:45,453 --> 00:04:47,789
I don't know what to do with him anymore.
64
00:04:49,207 --> 00:04:54,128
Maybe the best thing to do
is just to mourn Tyler with your friends.
65
00:04:55,380 --> 00:04:56,839
We all owe him that.
66
00:05:09,686 --> 00:05:11,187
Oh, don't mind me, love.
67
00:05:14,065 --> 00:05:15,233
Something wrong?
68
00:05:16,401 --> 00:05:17,568
I'm fine.
69
00:05:18,611 --> 00:05:19,612
Wow.
70
00:05:20,321 --> 00:05:23,074
So, Damon murders Tyler Lockwood
in cold blood,
71
00:05:23,241 --> 00:05:24,492
and you're fine with it.
72
00:05:24,742 --> 00:05:26,452
I didn't mean to eavesdrop on your call,
73
00:05:26,619 --> 00:05:30,081
but that seems like a decidedly
not-fine situation, at least to me.
74
00:05:30,498 --> 00:05:33,084
But that grief
that you're trying damn hard to hide
75
00:05:33,251 --> 00:05:36,254
is giving you this beautiful glow.
76
00:05:39,590 --> 00:05:40,717
Set me free, Bonnie.
77
00:05:41,884 --> 00:05:43,094
Set us both free.
78
00:05:43,511 --> 00:05:46,639
I'll take you on a proper date,
anywhere you like.
79
00:05:47,390 --> 00:05:48,391
Paris...
80
00:05:49,267 --> 00:05:51,602
You can fix everything
that's broken inside of me.
81
00:05:52,103 --> 00:05:53,438
You can fix us.
82
00:05:58,609 --> 00:06:00,403
Your wrists look a little raw.
83
00:06:05,283 --> 00:06:06,451
I'll help you out.
84
00:06:19,088 --> 00:06:23,301
Bonnie Bennett,
you are my saving grace.
85
00:06:30,641 --> 00:06:32,143
You spelled the cabin?
86
00:06:33,311 --> 00:06:34,812
You've been keeping a secret from me.
87
00:06:35,146 --> 00:06:36,314
Are you a witch again?
88
00:06:36,564 --> 00:06:37,815
I'm actually not.
89
00:06:37,982 --> 00:06:39,150
Still don't have my magic,
90
00:06:39,317 --> 00:06:41,652
but doesn't mean
I can't use a magical object.
91
00:06:41,861 --> 00:06:44,489
This is a dark object
on loan from the Armory.
92
00:06:44,655 --> 00:06:46,407
It's called a "flame of imprisonment."
93
00:06:46,699 --> 00:06:48,159
Well, aren't you fancy?
94
00:06:48,409 --> 00:06:51,287
It traps supernatural beings
in the space where it burns.
95
00:06:51,454 --> 00:06:53,289
I can come and go
because I'm the one who lit it,
96
00:06:53,456 --> 00:06:55,583
and I'm the only one who can put it out.
97
00:06:56,167 --> 00:07:00,588
And I won't unless you turn
your humanity back on.
98
00:07:00,922 --> 00:07:02,673
Why are you suddenly taking this stand?
99
00:07:02,882 --> 00:07:04,675
Because Tyler Lockwood is dead,
100
00:07:05,343 --> 00:07:07,053
and I'm not gonna lose you, too.
101
00:07:16,312 --> 00:07:17,313
What are you doing?
102
00:07:23,861 --> 00:07:25,029
Shavasana.
103
00:07:25,446 --> 00:07:26,823
It's restorative.
104
00:07:27,198 --> 00:07:30,368
It promotes physical
and emotional well-being.
105
00:07:36,582 --> 00:07:38,793
So not Zen.
106
00:07:39,127 --> 00:07:40,586
- That's for Tyler.
- To be fair,
107
00:07:40,795 --> 00:07:42,880
that was more Damon than it was me.
108
00:07:43,131 --> 00:07:45,216
I simply suggested
that he do whatever he could
109
00:07:45,383 --> 00:07:46,926
to sever his remaining ties.
110
00:07:48,636 --> 00:07:50,263
Georgie, where is she?
111
00:07:53,599 --> 00:07:56,894
I already have another cell ready.
Labeled "siren number two."
112
00:07:59,397 --> 00:08:01,399
Oh, wait, that's right,
I can't see anything.
113
00:08:01,607 --> 00:08:03,860
My psychic abilities
have been neutralized.
114
00:08:06,737 --> 00:08:08,406
I've set up an intercom system here,
115
00:08:09,073 --> 00:08:12,743
so this noise and pain
will haunt you from now on,
116
00:08:12,910 --> 00:08:14,453
24/7.
117
00:08:14,954 --> 00:08:16,539
Welcome to your psychic Hell.
118
00:08:24,589 --> 00:08:25,590
Intercom's up and running.
119
00:08:25,756 --> 00:08:28,134
Oh, good. Listen, I need you
to test the frequency levels
120
00:08:28,301 --> 00:08:30,094
every hour on the hour.
It's incredibly important.
121
00:08:30,261 --> 00:08:31,429
Can I ask why?
122
00:08:31,596 --> 00:08:33,556
Well, because I believe
the vibrational motion
123
00:08:33,723 --> 00:08:35,808
had something to do with
the formation of the tunnels.
124
00:08:35,975 --> 00:08:38,811
- That makes almost no sense.
- Okay, how about because I said so?
125
00:08:39,645 --> 00:08:41,772
Also, I got a really odd text
from Georgie last night,
126
00:08:41,939 --> 00:08:43,441
saying she had to leave town suddenly.
127
00:08:43,608 --> 00:08:46,194
She wouldn't ditch work.
Not while we're in the middle of all this.
128
00:08:46,360 --> 00:08:48,279
Agreed. Which is why I need you
to do some digging.
129
00:08:48,446 --> 00:08:49,947
Call her roommate, find out what's up.
130
00:08:50,114 --> 00:08:52,617
- We need to find her right away.
- What about the frequency research?
131
00:08:52,783 --> 00:08:54,035
Multitask.
132
00:08:54,410 --> 00:08:57,955
Test the frequency, look for Georgie.
Call me if anything strange happens.
133
00:09:26,859 --> 00:09:28,986
I was wondering when you guys
were gonna show up.
134
00:09:30,363 --> 00:09:32,114
Body's probably starting
to smell a little bit.
135
00:09:32,281 --> 00:09:33,950
Tried to keep it as intact as I could.
136
00:09:34,158 --> 00:09:35,618
But I got to admit,
137
00:09:35,785 --> 00:09:38,829
I got a little carried away about
the whole ripping-the-throat-out thing.
138
00:09:39,580 --> 00:09:41,082
My apologies to Donovan.
139
00:09:41,499 --> 00:09:43,334
I'm sure you cleaned him up real nice.
140
00:09:46,879 --> 00:09:49,340
What are you gonna do with that? Stake me?
141
00:09:49,674 --> 00:09:50,967
Go ahead, try it.
142
00:09:51,425 --> 00:09:52,468
But first...
143
00:09:54,637 --> 00:09:55,638
Take your pick.
144
00:09:56,389 --> 00:09:58,432
'Cause I'm gonna bury every one of you.
145
00:10:04,563 --> 00:10:05,731
Easy.
146
00:10:06,232 --> 00:10:08,693
Underestimating me
is what got Tyler killed.
147
00:10:12,405 --> 00:10:14,865
Matt Donovan.
The only living boy in Mystic Falls.
148
00:10:15,032 --> 00:10:17,576
You know, it's shocking you managed
to stay human this long.
149
00:10:17,785 --> 00:10:18,869
Maybe I should fix that.
150
00:10:19,078 --> 00:10:21,163
Is that why you came home, Damon?
To make empty threats?
151
00:10:21,372 --> 00:10:22,373
Not empty, brother.
152
00:10:24,041 --> 00:10:25,751
Don't move or I'll snap his neck.
153
00:10:25,960 --> 00:10:28,212
Give Matt here
a non-transferrable invitation
154
00:10:28,421 --> 00:10:30,047
to our supernatural breakfast club.
155
00:10:30,214 --> 00:10:31,257
Damon, enough.
156
00:10:33,217 --> 00:10:34,302
Sweet Caroline.
157
00:10:34,468 --> 00:10:37,430
How many innocent people did you kill
on your no-humanity bender, hmm?
158
00:10:37,722 --> 00:10:39,932
Doesn't matter what you say or don't.
159
00:10:40,141 --> 00:10:41,559
The devil knows what you did.
160
00:10:42,560 --> 00:10:43,561
What's happened to you?
161
00:10:45,479 --> 00:10:46,856
What's so surprising about this?
162
00:10:47,023 --> 00:10:48,274
I'm who I've always been.
163
00:10:48,441 --> 00:10:50,401
No. No, you're different.
164
00:10:52,903 --> 00:10:55,906
Professor Ric Saltzman, everyone.
Certified genius.
165
00:10:56,282 --> 00:10:58,075
Knows you better than you know yourself.
166
00:10:58,951 --> 00:11:00,119
Damon, just go.
167
00:11:00,828 --> 00:11:02,079
Nobody wants you here.
168
00:11:07,543 --> 00:11:08,961
You all despise me, right?
169
00:11:09,170 --> 00:11:10,755
Just so we're clear, hmm?
170
00:11:11,047 --> 00:11:14,342
I killed Tyler, you hate my guts,
our ties are severed? Huh?
171
00:11:14,633 --> 00:11:15,634
Great.
172
00:11:15,801 --> 00:11:18,679
If you thought there was any
remaining opportunity to rescue me,
173
00:11:19,764 --> 00:11:21,265
let this prove you wrong.
174
00:11:27,605 --> 00:11:28,689
It was awful.
175
00:11:28,981 --> 00:11:31,108
Like Damon's desperate
for us all to hate him.
176
00:11:31,442 --> 00:11:32,526
Sorry I wasn't there.
177
00:11:32,943 --> 00:11:34,820
I wanna be there. I just... I can't leave.
178
00:11:35,071 --> 00:11:37,073
Please tell me it's going better
than it did yesterday.
179
00:11:37,281 --> 00:11:39,367
It's worse, if that's even possible.
180
00:11:39,617 --> 00:11:42,078
Drying him out didn't work.
Starving him didn't work.
181
00:11:42,244 --> 00:11:43,454
I played the guitar.
182
00:11:43,913 --> 00:11:46,749
I told him our history.
It's like talking to a brick wall.
183
00:11:46,957 --> 00:11:49,043
What did it for you,
when you had your humanity off?
184
00:11:49,460 --> 00:11:50,628
What made you break free?
185
00:11:52,546 --> 00:11:54,632
I had to face my biggest fear,
186
00:11:55,674 --> 00:11:57,343
that I wasn't worth loving anymore,
187
00:11:57,551 --> 00:12:00,471
and that my mom would be ashamed of me.
188
00:12:01,931 --> 00:12:04,475
I had to be reminded
how much she loved me,
189
00:12:04,642 --> 00:12:08,312
and then I had to want to live up to that.
190
00:12:10,606 --> 00:12:11,649
Is that helpful?
191
00:12:12,900 --> 00:12:15,653
Yeah, it is.
192
00:12:16,070 --> 00:12:18,614
Keep me posted,
and don't worry about not being here.
193
00:12:18,781 --> 00:12:20,991
We'll give Tyler a proper good-bye
when this is all over.
194
00:12:21,659 --> 00:12:23,494
- Yeah, when will that be?
- Soon.
195
00:12:24,203 --> 00:12:26,580
- I hope.
- I hope so, too.
196
00:12:31,043 --> 00:12:32,086
Dead friend problems?
197
00:12:33,796 --> 00:12:35,840
- My heart bleeds for you.
- Hmm.
198
00:12:36,006 --> 00:12:37,299
All this trauma.
199
00:12:37,800 --> 00:12:39,969
The burden of always having to
protect everyone.
200
00:12:40,136 --> 00:12:42,263
Why don't you just take me off your plate?
Hmm?
201
00:12:42,805 --> 00:12:45,433
Why don't you
just turn your humanity back on?
202
00:12:46,183 --> 00:12:49,019
Look, can't we both agree
that my humanity was a hindrance?
203
00:12:49,228 --> 00:12:51,021
I was angry, depressed.
204
00:12:51,230 --> 00:12:53,691
The tragic poet full of darkness.
205
00:12:56,318 --> 00:12:59,947
Where's the fun in reverting back
to an inferior version of myself?
206
00:13:02,700 --> 00:13:05,077
You were a lot of amazing things, too.
207
00:13:05,453 --> 00:13:07,621
You were loyal, creative,
208
00:13:08,747 --> 00:13:10,207
and wildly romantic.
209
00:13:10,583 --> 00:13:11,584
Hmm.
210
00:13:13,502 --> 00:13:15,045
Well, you know, even if I did turn it on,
211
00:13:15,379 --> 00:13:17,965
it's too late for you.
You missed Tyler's funeral.
212
00:13:19,216 --> 00:13:20,843
Abandoning your friends
in their time of need.
213
00:13:21,010 --> 00:13:22,845
That, my dear, is cold.
214
00:13:26,056 --> 00:13:27,057
I'll be back.
215
00:13:31,228 --> 00:13:32,563
I'll still be here.
216
00:13:33,481 --> 00:13:34,857
Thanks to you.
217
00:13:39,278 --> 00:13:40,571
Remember, it's not Damon.
218
00:13:41,030 --> 00:13:43,199
This is Damon
under the control of the she-devil,
219
00:13:43,407 --> 00:13:45,659
and we have to find a way
to break her control, and we will.
220
00:13:45,910 --> 00:13:46,911
I've got my interns working on it.
221
00:13:47,119 --> 00:13:48,621
And in the meantime, what,
222
00:13:48,787 --> 00:13:51,248
let him run wild
and kill another one of our friends?
223
00:13:51,415 --> 00:13:52,708
I am trying to prevent that, you know.
224
00:13:52,917 --> 00:13:57,254
Look, even if we break Sybil's hold,
once Damon realizes what he's done,
225
00:13:57,505 --> 00:13:58,672
what Elena will think of him,
226
00:13:59,340 --> 00:14:00,633
he may not recover.
227
00:14:01,467 --> 00:14:02,718
What are you suggesting?
228
00:14:03,260 --> 00:14:06,514
While we figure out
how to save Damon from the sirens,
229
00:14:07,097 --> 00:14:09,767
we have to figure out
how to save him from himself.
230
00:14:10,893 --> 00:14:12,186
We have to put him down.
231
00:14:14,021 --> 00:14:15,022
For how long?
232
00:14:15,314 --> 00:14:16,482
As long as we need to.
233
00:14:16,774 --> 00:14:17,775
You sure?
234
00:14:19,485 --> 00:14:20,528
It's for his own good,
235
00:14:20,861 --> 00:14:23,030
and it's the only way
that we can protect ourselves.
236
00:14:31,080 --> 00:14:32,748
Well, this is a surprise.
237
00:14:33,040 --> 00:14:36,126
To be clear, we're not friends,
and I'm not here to set you free.
238
00:14:36,335 --> 00:14:38,462
In fact, I never wanna see you again.
239
00:14:39,797 --> 00:14:42,132
- Why are you here then?
- Because I want answers.
240
00:14:42,424 --> 00:14:44,969
I stole that hunk of junk
from Donovan's mystery dad,
241
00:14:45,177 --> 00:14:46,387
burned all my bridges,
242
00:14:46,595 --> 00:14:47,972
made everybody hate me.
243
00:14:48,305 --> 00:14:50,849
I'm guessing it's because
you're still in my head.
244
00:14:51,016 --> 00:14:52,142
And what makes you think that?
245
00:14:52,351 --> 00:14:53,644
Because none of it's for me.
246
00:14:53,811 --> 00:14:56,564
I can't quite understand
why I have free will,
247
00:14:56,730 --> 00:14:58,607
and yet, I'm still your errand boy.
248
00:14:58,774 --> 00:15:02,528
I do things to make you happy,
and I don't know why.
249
00:15:03,153 --> 00:15:04,989
Sounds like you have regrets.
250
00:15:05,698 --> 00:15:08,409
Regret implies
that you're not a loyal servant.
251
00:15:08,576 --> 00:15:10,869
What are you talking about?
I killed Tyler Lockwood.
252
00:15:11,036 --> 00:15:13,581
- Of course I'm loyal.
- No, you're upset
253
00:15:13,789 --> 00:15:15,165
because you upset your friends.
254
00:15:15,332 --> 00:15:17,167
My friends don't care about me anymore.
255
00:15:17,334 --> 00:15:19,086
But you killed someone
that they do care about.
256
00:15:19,253 --> 00:15:21,005
That must've made them feel something.
257
00:15:21,171 --> 00:15:23,382
Sure looks like
it made you feel something.
258
00:15:23,632 --> 00:15:27,052
Here you are, troubled, hostile.
You know what that tells me?
259
00:15:27,219 --> 00:15:28,679
That you're not completely mine.
260
00:15:29,138 --> 00:15:31,932
That the cold, dark heart
of Damon Salvatore
261
00:15:32,182 --> 00:15:33,601
felt a flash of pain
262
00:15:33,851 --> 00:15:36,353
when he took Tyler Lockwood's life away.
263
00:15:36,729 --> 00:15:39,732
It made you feel, and it felt bad.
264
00:15:40,065 --> 00:15:42,484
- I don't feel anything anymore.
- Wrong.
265
00:15:42,693 --> 00:15:44,570
It's written all over your face.
266
00:15:44,945 --> 00:15:47,489
Your humanity
is riding that dimmer switch,
267
00:15:47,698 --> 00:15:49,617
and right now, it is pushing itself up,
268
00:15:49,783 --> 00:15:52,077
- and it feels terrible, doesn't it?
- Shut up.
269
00:15:52,244 --> 00:15:54,330
Dimmer goes up,
and you get your feelings back.
270
00:15:54,830 --> 00:15:56,540
Maybe your brother will love you again.
271
00:15:56,707 --> 00:15:58,751
But, boy, will it feel awful.
272
00:15:58,917 --> 00:16:01,378
And Elena's reaction
to everything you've done,
273
00:16:01,712 --> 00:16:04,548
- let's not even think about that.
- Stop talking.
274
00:16:06,884 --> 00:16:08,177
Dimmer that switch back down,
275
00:16:08,344 --> 00:16:10,596
and all these bad feelings,
and all this confusion,
276
00:16:10,763 --> 00:16:12,348
it'll all disappear.
277
00:16:13,098 --> 00:16:15,726
Me? I prefer Option B.
278
00:16:16,060 --> 00:16:18,562
The dimmer down. Total abandonment.
279
00:16:20,189 --> 00:16:22,066
I said shut up. Shut up!
280
00:16:25,736 --> 00:16:27,112
What do you want from me?
281
00:16:27,446 --> 00:16:29,740
I want you, Damon.
282
00:16:30,366 --> 00:16:31,408
All of you.
283
00:16:31,700 --> 00:16:34,870
I can rewrite your subconscious,
but that will only get me so far.
284
00:16:35,704 --> 00:16:38,374
I'm not going to have you
the way that I want you
285
00:16:38,540 --> 00:16:41,460
while you still have
these emotional ties to your past.
286
00:16:50,594 --> 00:16:51,929
Go see your brother.
287
00:16:52,596 --> 00:16:55,974
Let him guide that dimmer switch up
until you feel everything.
288
00:16:56,266 --> 00:16:59,395
If that's how you wanna live your life,
then go ahead, live it.
289
00:17:00,854 --> 00:17:03,774
Maybe you'll find
some small pockets of happiness
290
00:17:04,108 --> 00:17:06,360
before death delivers you to Cade.
291
00:17:29,925 --> 00:17:32,219
Hey, uh, somebody just
dropped this off for you.
292
00:17:32,594 --> 00:17:33,721
Said he was from the Armory?
293
00:17:33,887 --> 00:17:36,265
Yeah, just put it down.
I'll go through it later.
294
00:17:40,811 --> 00:17:42,771
Box everything up. Room by room.
295
00:17:45,983 --> 00:17:48,152
Uh, Matt, you know,
we can do this tomorrow.
296
00:17:48,527 --> 00:17:51,071
- Or the day after, if you need time.
- No, it's fine.
297
00:17:52,239 --> 00:17:54,283
I'm an expert at dealing with loss,
you know?
298
00:17:55,159 --> 00:17:56,493
Started at a young age.
299
00:17:58,996 --> 00:18:00,497
Yeah, I guess I deserve that.
300
00:18:03,584 --> 00:18:04,960
You do and you don't.
301
00:18:07,087 --> 00:18:08,839
I'm sorry. It's just...
302
00:18:09,506 --> 00:18:11,508
Tyler, and this place,
303
00:18:11,884 --> 00:18:15,554
and the fact that I have
vampire blood in my system...
304
00:18:15,804 --> 00:18:18,599
And if I die in the next 24 hours,
I'm gonna become one.
305
00:18:20,601 --> 00:18:22,019
How did it come to this?
306
00:18:22,478 --> 00:18:24,855
- How, how did all this happen?
- "All this"?
307
00:18:27,983 --> 00:18:29,359
What do you mean? Like, vampires,
308
00:18:29,818 --> 00:18:31,236
and vervain,
309
00:18:32,946 --> 00:18:34,198
and death?
310
00:18:35,699 --> 00:18:36,950
This was my life.
311
00:18:37,201 --> 00:18:40,954
This is what I dealt with,
alone, for a long time.
312
00:18:41,497 --> 00:18:43,415
This is what I wanted to escape.
313
00:18:45,542 --> 00:18:46,877
So, forgive me
314
00:18:47,044 --> 00:18:49,421
if I'm not in the mood
to give you a history lesson.
315
00:19:14,571 --> 00:19:19,117
Matt, if you got this,
it means I'm dead, which sucks.
316
00:19:20,494 --> 00:19:24,164
But it also means
I need your help finding someone.
317
00:19:37,636 --> 00:19:38,846
Thought you were gone for the day.
318
00:19:39,096 --> 00:19:41,181
- Hey, take a look at this, will you?
- Yeah.
319
00:19:42,474 --> 00:19:46,770
So, the distance between Mystic Falls
and the Armory is roughly 35 miles.
320
00:19:46,937 --> 00:19:48,272
Winding roads, hill country.
321
00:19:48,438 --> 00:19:51,108
But I was able to walk the distance
of that tunnel in just a few hours.
322
00:19:51,275 --> 00:19:54,152
Which would make it, what, seven miles?
323
00:19:54,361 --> 00:19:56,530
The tunnel must cut
directly under the mountains.
324
00:19:56,697 --> 00:19:58,615
Right, but the walls are old.
325
00:19:58,782 --> 00:20:00,117
Centuries, at least.
326
00:20:00,284 --> 00:20:02,661
So, who the hell built them, and why?
327
00:20:02,870 --> 00:20:03,871
Hmm.
328
00:20:04,121 --> 00:20:05,497
You want me to get into it?
329
00:20:06,081 --> 00:20:08,166
No. No, I'll figure it out.
330
00:20:08,959 --> 00:20:11,169
- So, what's the latest on Georgie?
- I called her roommate.
331
00:20:11,336 --> 00:20:13,213
She said all of Georgie's stuff
is still in her room.
332
00:20:13,422 --> 00:20:15,090
If she left,
she didn't take anything with her.
333
00:20:15,299 --> 00:20:17,885
Okay, I need you to call the police
and file a missing-persons report.
334
00:20:18,051 --> 00:20:19,678
- Seriously?
- It's just a precaution.
335
00:20:20,012 --> 00:20:21,680
And how's the frequency research coming?
336
00:20:21,889 --> 00:20:23,891
You keep acting like
I'm doing something scientific.
337
00:20:24,057 --> 00:20:25,309
I'm literally banging a fork.
338
00:20:25,475 --> 00:20:27,144
It's ridiculous, and I've learned nothing.
339
00:20:27,436 --> 00:20:29,229
You're ever gonna tell me
what this is all about?
340
00:20:31,148 --> 00:20:32,482
One day.
341
00:20:43,994 --> 00:20:45,203
Good try.
342
00:20:46,330 --> 00:20:47,915
Almost.
343
00:20:48,123 --> 00:20:49,666
This is too hard.
344
00:20:50,000 --> 00:20:51,001
Aww.
345
00:20:56,673 --> 00:20:59,676
Why don't you give the girls
a goldfish for their efforts?
346
00:21:02,137 --> 00:21:03,305
We'll take that one.
347
00:21:06,558 --> 00:21:08,018
Is he sick?
348
00:21:08,685 --> 00:21:10,270
Oh, I think he might be dead.
349
00:21:10,771 --> 00:21:11,980
But that's okay. I'll tell you what,
350
00:21:12,230 --> 00:21:14,608
we'll take him home
and give him a proper burial.
351
00:21:15,233 --> 00:21:16,526
- Okay.
- Okay?
352
00:21:22,699 --> 00:21:23,700
I swear,
353
00:21:23,909 --> 00:21:26,370
if Seline wasn't so good with the girls,
I would hate her.
354
00:21:26,536 --> 00:21:28,705
She's too perfect to be a real person.
355
00:21:29,623 --> 00:21:32,042
- Who's that for?
- Got a text from Damon a little while ago.
356
00:21:32,209 --> 00:21:33,543
He wants to meet up at the carnival.
357
00:21:34,127 --> 00:21:35,587
- Why the carnival?
- I don't know,
358
00:21:35,754 --> 00:21:36,797
but this is my only chance,
359
00:21:37,005 --> 00:21:38,465
I don't know if I'll get another,
so I have to take it.
360
00:21:38,674 --> 00:21:40,008
- Are you gonna need some help?
- No.
361
00:21:40,217 --> 00:21:42,260
I'm not putting you
in anymore danger, Caroline.
362
00:21:42,469 --> 00:21:44,805
Two vampires are better than one,
it's basic math.
363
00:21:46,473 --> 00:21:47,891
I have to do this on my own.
364
00:21:50,227 --> 00:21:53,188
Well, it's the right thing, okay?
You know it is.
365
00:21:55,440 --> 00:21:57,526
He might not forgive me after this.
366
00:22:00,320 --> 00:22:01,822
And I might lose him forever.
367
00:22:03,907 --> 00:22:05,242
You already lost him.
368
00:22:21,174 --> 00:22:22,926
Happy New Year's, love.
369
00:22:23,719 --> 00:22:25,929
Come on, dance with me, like we used to.
370
00:22:26,513 --> 00:22:30,225
I remember now, all the lights,
the music... Mmm.
371
00:22:30,434 --> 00:22:31,435
Screw you.
372
00:22:32,769 --> 00:22:34,438
You didn't buy it? Not just a little?
373
00:22:34,604 --> 00:22:36,148
I'm glad you found a new way
to amuse yourself.
374
00:22:36,314 --> 00:22:37,399
Yeah, sorry. Can't help it.
375
00:22:37,774 --> 00:22:40,986
Romance, the slow burn of it all.
376
00:22:41,445 --> 00:22:44,573
It was so unbelievably saccharine.
377
00:22:44,948 --> 00:22:47,492
And for what?
I kept you safe for three years,
378
00:22:47,659 --> 00:22:48,952
and then you tried to kill me.
379
00:22:51,455 --> 00:22:54,124
It looks like
you might be trying that again?
380
00:22:54,750 --> 00:22:56,084
I'm gonna get through to you.
381
00:22:56,293 --> 00:22:59,379
I'm gonna use your darkest fears
to pull you out of this.
382
00:23:00,047 --> 00:23:01,798
Well, I'm a complicated person.
383
00:23:01,965 --> 00:23:05,010
In my 140 years on this earth,
no one's figured me out.
384
00:23:05,218 --> 00:23:07,012
Oh, well, guess I'll die trying.
385
00:23:12,434 --> 00:23:16,938
You think I'm afraid of fire
because Damon left me in a fire.
386
00:23:18,356 --> 00:23:19,983
Nice try, but no.
387
00:23:23,070 --> 00:23:25,655
You're afraid of people leaving. Period.
388
00:23:25,989 --> 00:23:27,824
You're afraid of being abandoned.
389
00:23:28,742 --> 00:23:31,453
The one thing that happens
to you again, and again.
390
00:23:31,870 --> 00:23:35,165
- Everyone leaves, no one stays.
- Hmm.
391
00:23:35,499 --> 00:23:40,253
Well, that ends now
because I'm not going anywhere.
392
00:23:41,004 --> 00:23:44,216
Yeah, but I don't know,
this is a bit extreme, don't you think?
393
00:23:44,508 --> 00:23:47,469
Oh, desperate times
call for desperate measures.
394
00:23:48,804 --> 00:23:51,431
I'm not leaving
until you turn your humanity back on.
395
00:23:52,224 --> 00:23:54,142
I'd rather burn alive than abandon you.
396
00:24:18,333 --> 00:24:21,294
- Hey, what's going on?
- Gas leak. We're being evacuated.
397
00:24:29,261 --> 00:24:30,428
Hello, brother.
398
00:24:34,766 --> 00:24:37,894
Stefan, I need your help.
399
00:24:46,153 --> 00:24:47,362
I got to say, I'm surprised.
400
00:24:47,988 --> 00:24:50,740
Last time I saw you, you seemed
pretty hell-bent on severing ties.
401
00:24:50,907 --> 00:24:53,743
Yeah, in hindsight,
that might have been a bit dramatic.
402
00:24:53,910 --> 00:24:55,287
Well, it's a little late to take it back.
403
00:24:55,495 --> 00:24:56,746
Even if Sybil made you do it.
404
00:24:56,913 --> 00:24:59,082
Yeah, see, this is where it gets tricky.
405
00:24:59,541 --> 00:25:01,710
I want to serve her,
Stefan, I mean, I have to,
406
00:25:01,877 --> 00:25:04,671
and serving her keeps me away
from the big bad devil himself,
407
00:25:05,005 --> 00:25:07,549
and I want to stay away from Hell
as long as humanly possible.
408
00:25:07,757 --> 00:25:09,885
- By turning off your humanity?
- There are worse fates.
409
00:25:10,051 --> 00:25:12,053
You know I can help you. If you let me.
410
00:25:15,223 --> 00:25:16,808
You're gonna make me turn it back on.
411
00:25:17,475 --> 00:25:21,271
- No. No, I don't want to do that, Stefan.
- You have to.
412
00:25:21,438 --> 00:25:22,898
You can't keep doing what you're doing.
413
00:25:23,064 --> 00:25:25,108
Why not? Isn't this easier?
414
00:25:25,358 --> 00:25:26,943
There are no amends to be made, Stefan.
415
00:25:27,152 --> 00:25:29,196
I can't munch on bunnies,
and save people,
416
00:25:29,362 --> 00:25:30,947
and work my way back to peace.
417
00:25:32,616 --> 00:25:33,825
I'm Hell-bound.
418
00:25:34,284 --> 00:25:35,410
So, why? Tell me.
419
00:25:35,660 --> 00:25:38,330
Knowing what I know,
why would I ever want to feel again?
420
00:25:38,496 --> 00:25:42,209
Because if we can't feel,
then what's the point of being alive, huh?
421
00:25:45,795 --> 00:25:47,255
Exactly, brother.
422
00:25:50,717 --> 00:25:52,594
- What's the point?
- No.
423
00:25:53,595 --> 00:25:54,596
I'm not buying it.
424
00:25:54,804 --> 00:25:57,307
I can see your humanity
trying to break through, Damon.
425
00:25:57,641 --> 00:25:58,725
Come home with me.
426
00:25:58,975 --> 00:26:00,477
I can help you be happy again.
427
00:26:00,852 --> 00:26:01,853
How?
428
00:26:02,062 --> 00:26:04,147
It'll take time and work,
429
00:26:04,773 --> 00:26:06,066
but I'll be there for you.
430
00:26:08,026 --> 00:26:09,069
I, I...
431
00:26:09,236 --> 00:26:10,570
I can't, Stefan.
432
00:26:11,238 --> 00:26:12,364
I ruined everything.
433
00:26:12,572 --> 00:26:15,158
Hey, I'm your brother
434
00:26:15,742 --> 00:26:16,952
and I love you.
435
00:26:18,620 --> 00:26:19,829
Just come home with me.
436
00:26:23,375 --> 00:26:25,252
No, I can't.
437
00:26:31,758 --> 00:26:33,301
Is that how you help me? Vervain?
438
00:26:33,510 --> 00:26:35,387
I don't have any choice,
you don't know what you're doing.
439
00:26:35,553 --> 00:26:37,138
I know exactly what I'm doing, brother.
440
00:26:37,305 --> 00:26:38,682
Humanity's gone dark.
441
00:26:39,182 --> 00:26:40,517
Anything goes now.
442
00:26:59,202 --> 00:27:00,704
Congratulations. You nailed it.
443
00:27:00,912 --> 00:27:03,915
Fear of abandonment, a textbook case.
Now can we end this?
444
00:27:04,541 --> 00:27:05,542
I'm not leaving you.
445
00:27:05,750 --> 00:27:07,127
I really hope you leave at some point.
446
00:27:07,335 --> 00:27:08,837
I mean, this cabin's gonna
run out of food,
447
00:27:09,045 --> 00:27:11,548
and I really question UberEATS's ability
to locate this address.
448
00:27:11,756 --> 00:27:14,009
I'm not leaving you.
449
00:27:14,259 --> 00:27:15,593
- Oh, I get it.
- No.
450
00:27:17,887 --> 00:27:19,931
Smoke doesn't feel good in the lungs,
does it?
451
00:27:22,350 --> 00:27:23,727
I'm not leaving you.
452
00:27:24,102 --> 00:27:25,395
And I still don't care.
453
00:27:25,729 --> 00:27:26,938
Now you're just being stupid.
454
00:27:34,738 --> 00:27:36,072
I'm not leaving you.
455
00:27:38,199 --> 00:27:39,617
Any other last words?
456
00:27:45,165 --> 00:27:50,920
I'm not leaving...
457
00:27:53,089 --> 00:27:54,174
You.
458
00:27:54,632 --> 00:27:55,842
You're as good as dead.
459
00:27:59,929 --> 00:28:01,181
I'm not...
460
00:28:23,036 --> 00:28:24,120
Bonnie.
461
00:28:24,371 --> 00:28:25,497
Bonnie, wake up.
462
00:28:46,434 --> 00:28:48,311
Are we gonna bury the fish?
463
00:28:48,978 --> 00:28:50,980
Yes, but in our own way.
464
00:28:52,023 --> 00:28:54,567
You see, we are made up of two parts.
465
00:28:55,276 --> 00:28:57,695
Our body, and our soul.
466
00:28:58,154 --> 00:29:01,866
See, some people are very special,
467
00:29:02,325 --> 00:29:03,827
and when they die,
468
00:29:04,494 --> 00:29:08,331
a man named Cade
comes to take their soul away.
469
00:29:08,623 --> 00:29:10,792
- Does he take the body, too?
- No.
470
00:29:10,959 --> 00:29:13,503
But that doesn't mean
the bodies aren't special, too.
471
00:29:14,504 --> 00:29:16,172
They need to be treated with dignity.
472
00:29:16,423 --> 00:29:18,925
To find peace in death.
473
00:29:19,426 --> 00:29:21,177
And Cade respects that.
474
00:29:22,220 --> 00:29:23,805
He appreciates the effort.
475
00:29:26,850 --> 00:29:28,268
Let's show him what we did.
476
00:29:28,601 --> 00:29:30,103
- How?
- We can call him.
477
00:29:30,687 --> 00:29:32,522
But I need you to hold my hand, okay?
478
00:29:43,491 --> 00:29:45,410
- Did we hurt you?
- Oh...
479
00:29:45,910 --> 00:29:49,581
Not at all. You were perfect.
You took just the right amount of magic.
480
00:29:50,874 --> 00:29:55,086
Now, I need you to say the special word.
481
00:29:55,295 --> 00:29:56,546
Incendia.
482
00:30:00,967 --> 00:30:02,844
Excellent job, girls.
483
00:30:05,346 --> 00:30:06,347
I think you're ready.
484
00:30:06,514 --> 00:30:08,558
- For what?
- It's a surprise.
485
00:30:28,786 --> 00:30:29,787
Enzo.
486
00:30:34,501 --> 00:30:36,753
- You came back to me.
- Of course I did.
487
00:30:37,462 --> 00:30:38,838
Someone had to save you.
488
00:30:40,006 --> 00:30:42,926
- No. No!
- Bonnie.
489
00:30:44,761 --> 00:30:45,803
It's my time.
490
00:30:52,769 --> 00:30:55,522
You loved me more than anyone.
491
00:30:59,150 --> 00:31:01,277
That's enough.
492
00:31:08,368 --> 00:31:09,744
No! I'm not leaving you.
493
00:31:16,251 --> 00:31:17,252
Bonnie.
494
00:31:19,462 --> 00:31:21,631
- I'm sorry. Sorry.
- It's okay.
495
00:31:21,965 --> 00:31:22,966
I'm so sorry.
496
00:31:24,467 --> 00:31:26,469
It's okay. It's okay. We're okay.
497
00:31:30,139 --> 00:31:32,350
- I almost killed you.
- I'm still here.
498
00:31:34,185 --> 00:31:35,353
Look at me.
499
00:31:36,479 --> 00:31:38,523
You're okay now.
500
00:31:39,941 --> 00:31:40,984
You're okay.
501
00:31:41,985 --> 00:31:43,611
And you're stuck with me forever
502
00:31:49,033 --> 00:31:50,410
'cause I'm never leaving.
503
00:32:32,619 --> 00:32:33,703
I'm sorry.
504
00:32:52,889 --> 00:32:53,973
What's all this?
505
00:32:55,350 --> 00:32:56,476
You don't wanna know.
506
00:32:57,435 --> 00:32:58,436
Try me.
507
00:32:59,729 --> 00:33:01,773
Tyler was helping this girl
named Virginia St. John
508
00:33:01,939 --> 00:33:04,484
locate these sirens
who escaped the vault.
509
00:33:04,901 --> 00:33:07,945
Well, she had all this research,
and letters, and stuff
510
00:33:08,154 --> 00:33:09,906
from her great-grandfather, Dalton.
511
00:33:10,865 --> 00:33:13,576
He released one of the sirens in 1883.
512
00:33:13,868 --> 00:33:16,245
Then Virginia died,
and she willed all this to Tyler.
513
00:33:17,080 --> 00:33:19,624
Then he died, and now...
514
00:33:19,791 --> 00:33:22,418
And he wants you
to take over where he left off.
515
00:33:25,713 --> 00:33:29,550
I'm not the right guy for the job, okay?
I ran away.
516
00:33:29,926 --> 00:33:31,761
I left, you know? Tyler knew that.
517
00:33:33,388 --> 00:33:35,431
Maybe he saw what I see in you now.
518
00:33:36,599 --> 00:33:39,394
That you're brave and fearless,
519
00:33:41,437 --> 00:33:42,897
impossibly resilient,
520
00:33:43,815 --> 00:33:45,608
and you got here all on your own.
521
00:33:46,442 --> 00:33:47,694
No thanks to me.
522
00:34:06,963 --> 00:34:08,005
This is Dorian.
523
00:34:08,172 --> 00:34:10,299
This is Detective Sudano,
Grove Hill Police.
524
00:34:10,508 --> 00:34:14,595
You were listed as a contact
person for Georgina Dowling?
525
00:34:15,304 --> 00:34:16,431
Is she okay?
526
00:34:22,061 --> 00:34:23,438
You should come down here.
527
00:35:39,555 --> 00:35:40,765
Thanks for coming.
528
00:35:41,766 --> 00:35:44,227
I thought we could
give the funeral another shot.
529
00:35:46,604 --> 00:35:47,772
Welcome back.
530
00:35:59,909 --> 00:36:02,995
We're here to honor Tyler.
531
00:36:07,083 --> 00:36:08,084
He was strong
532
00:36:08,876 --> 00:36:10,419
in the face of so much loss.
533
00:36:13,172 --> 00:36:15,675
He fought the darkness inside himself
and won.
534
00:36:16,342 --> 00:36:17,760
I respected the hell out of him.
535
00:36:19,637 --> 00:36:22,598
Tyler was willing
to sacrifice everything for us.
536
00:36:25,268 --> 00:36:26,602
He cared about all of us,
537
00:36:27,937 --> 00:36:29,397
and he was my best friend.
538
00:36:35,820 --> 00:36:37,947
He was so much more
than a small-town kid,
539
00:36:39,240 --> 00:36:41,617
and lived so much more
than a small-town life.
540
00:36:43,160 --> 00:36:46,706
I loved him, you know. We all did.
541
00:36:48,291 --> 00:36:49,375
Look, we don't know...
542
00:36:50,084 --> 00:36:52,169
What will happen next to any of us,
543
00:36:53,212 --> 00:36:54,672
but we can't let that haunt us.
544
00:36:55,965 --> 00:36:59,385
We can't let that make us forget
what we mean to one another.
545
00:37:08,102 --> 00:37:10,813
Few years ago, I sat on top
of that Ferris wheel with Elena,
546
00:37:11,355 --> 00:37:15,276
and I told her how important it was
to appreciate these moments.
547
00:37:18,905 --> 00:37:21,532
Because moments are all we have.
548
00:37:28,789 --> 00:37:31,876
So, in honor of Tyler and Elena,
549
00:37:32,710 --> 00:37:35,171
we need to keep creating
moments like these.
550
00:37:39,175 --> 00:37:40,426
We need to remember to live.
551
00:37:58,069 --> 00:38:01,530
Dear Elena, we missed you today.
552
00:38:03,324 --> 00:38:06,661
It was a bad one
in a long series of bad ones,
553
00:38:09,497 --> 00:38:11,374
but you'd like how we came out of it.
554
00:38:13,542 --> 00:38:14,877
I think we made you proud.
555
00:38:19,715 --> 00:38:20,925
Wow.
556
00:38:21,509 --> 00:38:24,220
You know, I realized
that I never said thank you.
557
00:38:26,347 --> 00:38:27,682
I'm going to be your wife,
558
00:38:28,015 --> 00:38:30,601
which means helping you
and protecting you,
559
00:38:30,893 --> 00:38:32,853
even saving you if I have to.
560
00:38:33,354 --> 00:38:35,856
Well, hopefully,
you won't have to do that anymore.
561
00:38:37,942 --> 00:38:40,319
I remember the last time
that we were at this carnival.
562
00:38:40,611 --> 00:38:45,700
I didn't know how I could possibly deal
with an eternity of being a vampire,
563
00:38:46,033 --> 00:38:50,037
and you told me the only way
to get through it is to tell yourself
564
00:38:50,538 --> 00:38:53,541
that you are strong enough, every day.
565
00:38:55,918 --> 00:38:57,878
Stefan, you're strong enough.
566
00:38:58,587 --> 00:38:59,797
And if you ever doubt that,
567
00:39:00,423 --> 00:39:02,091
I'm gonna be here to remind you.
568
00:39:18,107 --> 00:39:20,109
- Hey, I was just checking in.
- Hey.
569
00:39:20,317 --> 00:39:23,279
The girls are doing a little
arts and crafts project before bed,
570
00:39:23,446 --> 00:39:27,033
and I got a little carried away
organizing the garage.
571
00:39:27,199 --> 00:39:28,784
Wow, you're the best.
572
00:39:28,951 --> 00:39:31,787
And thank you for staying late,
and working on your night off.
573
00:39:31,954 --> 00:39:34,415
I couldn't have gotten through today
without you.
574
00:39:34,790 --> 00:39:36,751
What can I say? I love your girls.
575
00:39:36,959 --> 00:39:38,335
They keep me feeling young.
576
00:39:38,711 --> 00:39:39,837
I'll be heading home soon.
577
00:39:40,129 --> 00:39:41,172
No rush.
578
00:39:47,636 --> 00:39:50,431
Thank you. You're a doll.
579
00:39:53,184 --> 00:39:54,935
- You're here.
- Of course I am.
580
00:39:55,311 --> 00:39:57,354
- What happened?
- I saw the truth.
581
00:39:57,730 --> 00:39:59,023
Feelings make you weak.
582
00:40:00,274 --> 00:40:01,942
- I'm done feeling.
- Good.
583
00:40:02,151 --> 00:40:04,403
Now, is your little
existential crisis over?
584
00:40:04,570 --> 00:40:07,865
Because we have things to do.
It'll be fun, I promise.
585
00:40:14,663 --> 00:40:15,956
I'm all yours.
586
00:40:16,373 --> 00:40:17,374
Hmm.
587
00:40:22,880 --> 00:40:24,507
You must be starving.
588
00:40:44,193 --> 00:40:46,821
You gonna be mad if I tell you
I'm happy to have you back here?
589
00:40:47,863 --> 00:40:49,865
I just wish it were under
better circumstances.
590
00:40:50,282 --> 00:40:51,492
I'm sorry that I've been M.I.A.
591
00:40:51,909 --> 00:40:53,369
I've just been going through some stuff.
592
00:40:53,828 --> 00:40:55,204
Story of our lives.
593
00:40:57,248 --> 00:40:58,374
So, how are the girls?
594
00:40:59,708 --> 00:41:01,085
Practically teenagers.
595
00:41:01,877 --> 00:41:04,088
I'm guessing you have a photo or two.
596
00:41:06,132 --> 00:41:10,261
That's them playing with the puppy filter.
First day of school.
597
00:41:11,011 --> 00:41:12,471
Crafting at a friend's birthday party...
598
00:41:12,721 --> 00:41:15,599
Oh, I love this.
Seline sent it from earlier today.
599
00:41:17,184 --> 00:41:18,644
- Seline?
- Mmm-hmm.
600
00:41:19,061 --> 00:41:20,187
The nanny.
601
00:41:21,897 --> 00:41:23,774
I know, Ric hired the hot nanny.
602
00:41:23,983 --> 00:41:25,734
No, Caroline, you need to get home now.
603
00:41:28,696 --> 00:41:29,697
Lizzie?
604
00:41:29,905 --> 00:41:32,491
Hey, Josie? Girls?
605
00:41:32,658 --> 00:41:33,659
Lizzie?
606
00:41:33,868 --> 00:41:35,077
- Girls?
- Josie?
607
00:41:37,079 --> 00:41:39,665
Girls? Girls?
608
00:41:40,416 --> 00:41:41,667
Girls?
609
00:41:45,838 --> 00:41:46,881
Ric.
43359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.