All language subtitles for The.Resident.S01E03.Comrades.in.Arms.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,371 Scrub in with The Resident. 2 00:00:03,404 --> 00:00:06,040 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 3 00:00:06,074 --> 00:00:09,077 Catch all-new episodes Mondays, and check out our other Fox programs-- 4 00:00:09,110 --> 00:00:11,845 9-1-1, Empire, and Lethal Weapon. 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,681 -Hey, Rog. 6 00:00:13,714 --> 00:00:15,749 -Only on Fox. 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,087 -Previously on The Resident... -Everything you thought you knew 8 00:00:19,120 --> 00:00:23,023 about medicine is wrong. All the rules you followed, we'll break. 9 00:00:23,057 --> 00:00:24,825 You don't have the right to play God, Conrad. 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,661 I will do whatever it takes to get you back. 11 00:00:27,695 --> 00:00:29,697 Chief of surgery. 12 00:00:29,730 --> 00:00:31,732 Resident. Try to remember that. 13 00:00:34,635 --> 00:00:36,404 Dr. Okafor. 14 00:00:36,437 --> 00:00:37,871 Don't be nervous. I'll talk you through it. 15 00:00:38,639 --> 00:00:41,375 Acute leukemic, on chemo. 16 00:00:41,409 --> 00:00:42,910 Lily means a lot to all of us. 17 00:00:42,943 --> 00:00:45,379 She's been in and out of the ER so often we're all invested. 18 00:00:45,413 --> 00:00:47,581 -She went home. 19 00:00:47,615 --> 00:00:48,749 Her count improved substantially. 20 00:00:53,121 --> 00:00:55,289 21 00:00:59,660 --> 00:01:01,095 You're getting way too big for your boots 22 00:01:01,129 --> 00:01:02,930 You're never too big for the boot 23 00:01:02,963 --> 00:01:05,266 I've got the big size 12s on my feet 24 00:01:05,299 --> 00:01:07,101 Your face ain't big for my boot 25 00:01:07,135 --> 00:01:08,869 Kick up the yout, man, know that I... 26 00:01:08,902 --> 00:01:11,639 -We're in third place. -Now or never. 27 00:01:11,672 --> 00:01:13,006 Sir, yes, sir. 28 00:01:15,909 --> 00:01:18,779 Second place. 29 00:01:18,812 --> 00:01:20,614 Oh, I know how you feel about losing. 30 00:01:20,648 --> 00:01:22,283 How dare you twist up the truth, look 31 00:01:22,316 --> 00:01:24,252 I'm too hot 32 00:01:24,285 --> 00:01:25,953 Lunch money in my shoebox 33 00:01:25,986 --> 00:01:27,555 Still steal meat from the stew pot 34 00:01:27,588 --> 00:01:29,390 Mandem go sick when my tune drops, little man 35 00:01:29,423 --> 00:01:31,892 That's a Hublot, not a Hublot, wait 36 00:01:31,925 --> 00:01:34,128 Wait, I'm bound to ride for Flipz 37 00:01:34,162 --> 00:01:35,296 Real Gs gonna ride around... 38 00:01:35,329 --> 00:01:36,764 -We got this. 39 00:01:36,797 --> 00:01:38,232 I do. 40 00:01:38,266 --> 00:01:40,301 I never left my 9:00 to 5:00 for this... 41 00:02:06,126 --> 00:02:07,995 15th Marine Expeditionary. 42 00:02:08,028 --> 00:02:11,165 Valor, honor... Whoa... 43 00:02:11,199 --> 00:02:13,201 -Victory. -Yo! 44 00:02:13,234 --> 00:02:16,170 Dudes. Awesome race! 45 00:02:16,204 --> 00:02:18,606 Of course-- random drunk guy. 46 00:02:18,639 --> 00:02:19,707 Cold ones on me. 47 00:02:23,043 --> 00:02:25,646 Aah... aah! 48 00:02:25,679 --> 00:02:28,649 My leg! : I need a doct... 49 00:02:28,682 --> 00:02:30,318 It's broke. 50 00:02:30,351 --> 00:02:31,485 Doctor! 51 00:02:37,325 --> 00:02:39,126 Right fibula. Compound fracture. 52 00:02:39,159 --> 00:02:42,496 -We need a splint. 53 00:02:42,530 --> 00:02:44,998 -Oh, it hurts. It hurts so bad. -Deep breaths, buddy, 54 00:02:45,032 --> 00:02:46,700 we don't want you going into shock. What's your name? 55 00:02:46,734 --> 00:02:49,002 -Ooh. Hank. -That's the best we got. 56 00:02:49,036 --> 00:02:50,971 -We'll just wrap him up. -Like old times-- 57 00:02:51,004 --> 00:02:53,207 -He's about to tell us how much he misses 58 00:02:53,241 --> 00:02:55,142 the good ol' days when we were in Afghanistan together. 59 00:02:55,175 --> 00:02:57,878 Give me some credit, hey. All right, listen, 60 00:02:57,911 --> 00:03:00,013 this is gonna sting. Might want to bite down on that. 61 00:03:00,047 --> 00:03:02,550 -But I do miss it sometimes. Don't you? -I don't miss 62 00:03:02,583 --> 00:03:04,218 being shot at. No sane person would. 63 00:03:04,252 --> 00:03:06,119 Not trying to take that personally. 64 00:03:07,187 --> 00:03:09,223 Setting the leg... 65 00:03:11,091 --> 00:03:13,227 There we go. All right. 66 00:03:13,261 --> 00:03:14,228 Doing great, buddy. 67 00:03:15,596 --> 00:03:19,233 I was born for this 68 00:03:19,267 --> 00:03:21,635 -Let's go! 69 00:03:23,237 --> 00:03:25,473 Baby, I was born... 70 00:03:26,640 --> 00:03:29,277 71 00:03:41,088 --> 00:03:43,056 Lily, hey. 72 00:03:43,090 --> 00:03:44,725 Oh, hey, Nic. 73 00:03:44,758 --> 00:03:47,227 You left Chastain so abruptly the other day. I was worried. 74 00:03:47,261 --> 00:03:48,929 Yeah, I'm fine. Thank you. 75 00:03:48,962 --> 00:03:51,031 Just grabbing a prescription. 76 00:03:53,334 --> 00:03:56,069 You want to come upstairs? I can take your temperature, 77 00:03:56,103 --> 00:03:57,738 -make sure you don't have a fever. -No, no, I'm-I'm good. 78 00:03:57,771 --> 00:03:59,540 Yeah, I'll stop by Dr. Hunter's clinic if I need anything. 79 00:03:59,573 --> 00:04:01,409 -Mm-hmm. 80 00:04:01,442 --> 00:04:02,410 'Kay. 81 00:04:02,443 --> 00:04:03,744 Thanks. 82 00:04:10,851 --> 00:04:12,152 Come on, Mr. Rosenthal. 83 00:04:12,185 --> 00:04:14,588 I got to take you for some fresh air, and then to PT. 84 00:04:14,622 --> 00:04:15,923 No, thanks. 85 00:04:15,956 --> 00:04:18,426 What I need is a drink and smoke. 86 00:04:18,459 --> 00:04:21,161 Good morning, Mr. Rosenthal. 87 00:04:21,194 --> 00:04:23,163 Lucky you-- a free ride with Louisa, 88 00:04:23,196 --> 00:04:24,432 our most popular transpo worker. 89 00:04:24,465 --> 00:04:26,099 Ah, just a quick spin. 90 00:04:26,133 --> 00:04:28,436 Don't want a spin around nothing. 91 00:04:28,469 --> 00:04:30,304 -You need sunshine. -Vitamin D, 92 00:04:30,338 --> 00:04:31,639 helps you absorb calcium. 93 00:04:31,672 --> 00:04:32,973 Which promotes bone density. 94 00:04:33,006 --> 00:04:34,508 You don't want to break your hip again, do you? 95 00:04:34,542 --> 00:04:37,177 You know, you should really listen to Louisa. You know why? 96 00:04:37,210 --> 00:04:38,178 No, why? 97 00:04:38,211 --> 00:04:39,747 She's studying to be a doctor. 98 00:04:39,780 --> 00:04:41,114 ROSENTHAL: Med school, huh? 99 00:04:41,148 --> 00:04:42,616 You got a ways to go. 100 00:04:42,650 --> 00:04:43,917 How old are you, 12? 101 00:04:43,951 --> 00:04:45,586 Ah, close. 22. 102 00:04:45,619 --> 00:04:47,988 And she volunteered at Chastain all through high school. 103 00:04:48,021 --> 00:04:49,457 -Hmm. -Hi, Louisa. 104 00:04:49,490 --> 00:04:50,624 -Hey. -Nic, seriously, 105 00:04:50,658 --> 00:04:52,360 what is this mandatory meeting about? 106 00:04:52,393 --> 00:04:53,694 I have 30 patients to see. 107 00:04:53,727 --> 00:04:55,128 -Billing. 108 00:04:55,162 --> 00:04:57,631 Whoa, sign me up. Love me some billing. 109 00:04:57,665 --> 00:05:00,000 Enough already. 110 00:05:02,035 --> 00:05:04,938 Yeah. Diagnosed myself with a muscle pull this morning. 111 00:05:04,972 --> 00:05:06,474 Some kind of softball injury. 112 00:05:06,507 --> 00:05:09,943 Might have to, uh, skip out early today. 113 00:05:09,977 --> 00:05:12,212 Plus, I have to cram. Midterms next week. 114 00:05:12,245 --> 00:05:13,381 Bio and calc. 115 00:05:13,414 --> 00:05:14,682 Well, if you need any help at all, 116 00:05:14,715 --> 00:05:16,384 I got a 132 on the bio section of my MCATs. 117 00:05:16,417 --> 00:05:18,619 Kid brags a lot, doesn't he? 118 00:05:18,652 --> 00:05:19,787 Thanks, Dr. Pravesh. 119 00:05:19,820 --> 00:05:21,922 I might take you up on that offer. 120 00:05:35,202 --> 00:05:38,005 Compound fracture of the right fibula. 121 00:05:38,038 --> 00:05:40,674 Now, we reset it in the field, but he might need surgery. 122 00:05:40,708 --> 00:05:42,075 All right. I'll be right there. 123 00:05:42,109 --> 00:05:44,011 -We'll see you inside. -Okay. 124 00:05:44,044 --> 00:05:45,979 -Thanks, Doc. -Let's go. 125 00:05:46,013 --> 00:05:48,181 -You did great, Hank. 126 00:05:48,215 --> 00:05:49,683 Yeah, except for the crying. 127 00:05:49,717 --> 00:05:50,851 And screaming for a doctor. 128 00:05:50,884 --> 00:05:52,352 And breaking all those beer bottles. 129 00:05:53,454 --> 00:05:55,523 The truth? That was like old times. 130 00:05:55,556 --> 00:05:57,525 Well, you miss it so much, why don't you go back? 131 00:05:57,558 --> 00:05:58,926 Yeah, I've been meaning to tell you. 132 00:05:58,959 --> 00:06:01,529 Jude, I was joking. 133 00:06:01,562 --> 00:06:03,597 Thinking about re-enlisting. 134 00:06:03,631 --> 00:06:06,199 -Yeah. 135 00:06:06,233 --> 00:06:07,535 Do boys ever grow up? 136 00:06:07,568 --> 00:06:09,537 -Yes. -No. -Mandatory meeting, we're late. 137 00:06:09,570 --> 00:06:11,271 I thought you were gonna get us out of this? 138 00:06:11,304 --> 00:06:13,173 Yeah, well, I told her we had seven open cases... 139 00:06:13,206 --> 00:06:15,175 All residents, all nurses. Let's go. 140 00:06:16,944 --> 00:06:19,046 You smell like a barn. 141 00:06:19,079 --> 00:06:21,048 -I like barns. -Never been in one. 142 00:06:21,081 --> 00:06:22,616 What? I grew up in Queens. 143 00:06:22,650 --> 00:06:24,552 I've smelled worse, trust me. 144 00:06:24,585 --> 00:06:25,553 Excuse me. 145 00:06:25,586 --> 00:06:26,887 BARB: Morning, everyone. 146 00:06:26,920 --> 00:06:29,890 We're here today to talk about reimbursement. 147 00:06:29,923 --> 00:06:31,892 No one's favorite part of the day, right? 148 00:06:31,925 --> 00:06:33,393 Okay, put that away, sweetie. 149 00:06:33,427 --> 00:06:35,896 Now, to simplify, doctors and nurses at Chastain 150 00:06:35,929 --> 00:06:37,731 need to charge more per procedure. 151 00:06:37,765 --> 00:06:40,634 For example: ear infection. 152 00:06:40,668 --> 00:06:43,471 Typically billed to insurance as service code one 153 00:06:43,504 --> 00:06:45,639 at about... yeah? 154 00:06:47,340 --> 00:06:49,242 $200. 155 00:06:49,276 --> 00:06:50,544 But what if that ear infection 156 00:06:50,578 --> 00:06:51,745 took a trip to the brain? 157 00:06:51,779 --> 00:06:55,082 That's now a code four. Serious. 158 00:06:55,115 --> 00:06:56,283 Costly. 159 00:06:56,316 --> 00:06:58,251 We can bill in the thousands. 160 00:06:58,285 --> 00:07:01,288 Illness is unpredictable, so billing must be proactive. 161 00:07:01,321 --> 00:07:05,425 Right? It's called upcoding. 162 00:07:05,459 --> 00:07:08,061 Think... CUTE. 163 00:07:08,095 --> 00:07:11,499 Code. Up. To. Excellence. 164 00:07:11,532 --> 00:07:15,102 -Enjoy. I'm out. 165 00:07:15,135 --> 00:07:16,804 Third year. First year. 166 00:07:16,837 --> 00:07:21,074 Welcome to American healthcare 101. 167 00:07:21,108 --> 00:07:24,211 Okay, what are we all concerned about? 168 00:07:26,213 --> 00:07:27,815 How much did you have to drink today? 169 00:07:27,848 --> 00:07:29,316 Not really sure. 170 00:07:29,349 --> 00:07:31,084 You were at the race all morning? 171 00:07:31,118 --> 00:07:33,754 Which Conrad and I won, by the way. 172 00:07:33,787 --> 00:07:35,823 I had a beer before the race. 173 00:07:35,856 --> 00:07:38,158 Jaundiced skin, scleral icterus. 174 00:07:38,191 --> 00:07:40,360 I'm sending him for a liver panel and an ultrasound. 175 00:07:40,393 --> 00:07:41,829 How's our number one fan? 176 00:07:41,862 --> 00:07:43,296 You see this? 177 00:07:43,330 --> 00:07:45,633 This is a stateside doctor, doing what he was born to do-- 178 00:07:45,666 --> 00:07:49,837 running liver function tests in a cushy, big-city ER. 179 00:07:51,705 --> 00:07:52,973 I am the very model 180 00:07:53,006 --> 00:07:54,642 Of a modern major-general 181 00:07:54,675 --> 00:07:56,309 I've information vegetable, animal and mineral 182 00:07:56,343 --> 00:07:57,845 I know the kings of England 183 00:07:57,878 --> 00:07:59,547 and I quote the fights historical... 184 00:07:59,580 --> 00:08:01,148 I was also born to sing. 185 00:08:04,918 --> 00:08:06,720 Ooh. 186 00:08:06,754 --> 00:08:08,155 You get out on the boat this weekend? 187 00:08:08,188 --> 00:08:10,190 Yeah, the fish weren't biting. You? 188 00:08:10,223 --> 00:08:12,025 Well, a little golf. 189 00:08:14,227 --> 00:08:16,163 You know, actually, I had a question for you. 190 00:08:16,196 --> 00:08:19,132 Old guy I was playing with has developed a bit of a tremor. 191 00:08:19,166 --> 00:08:20,233 And it's giving him the yips. 192 00:08:20,267 --> 00:08:21,835 And I prescribed the standard-- beta blockers-- 193 00:08:21,869 --> 00:08:23,837 but it hasn't helped. 194 00:08:23,871 --> 00:08:24,972 You know, I know there's surgery, 195 00:08:25,005 --> 00:08:26,306 but it seems a little drastic. 196 00:08:26,339 --> 00:08:27,675 Well, cracking open his head for a missed putt 197 00:08:27,708 --> 00:08:28,742 is a bit much, huh? 198 00:08:28,776 --> 00:08:30,410 Yeah, what about benzodiazepines? 199 00:08:30,443 --> 00:08:31,679 Last resort, he can try 'em. 200 00:08:31,712 --> 00:08:32,846 But the side effects are gonna be... 201 00:08:32,880 --> 00:08:35,215 -Aggression and cognitive impairment. -Yeah. 202 00:08:35,248 --> 00:08:37,685 I guess it just depends how desperate the guy is, though. 203 00:08:37,718 --> 00:08:39,920 -Cheers. -Cheers. 204 00:08:48,962 --> 00:08:52,165 Rosenthal in 5931-- catheter out and discharge. 205 00:08:52,199 --> 00:08:53,867 Anderson 5942... 206 00:08:53,901 --> 00:08:56,770 Monitor her rhythm. Where were you and Dr. Silva deployed? 207 00:08:56,804 --> 00:08:58,538 Afghanistan. 208 00:08:58,572 --> 00:09:00,073 If she spikes a fever, you add... 209 00:09:00,107 --> 00:09:01,675 IV piperacillin. 210 00:09:01,709 --> 00:09:04,044 My brother was in the army, two tours in Iraq. 211 00:09:04,077 --> 00:09:06,179 He came back a very different guy. 212 00:09:06,213 --> 00:09:08,916 Did you see any action? 213 00:09:08,949 --> 00:09:11,418 I was a corpsman in the Marines. 214 00:09:11,451 --> 00:09:12,720 Jude was a base surgeon. 215 00:09:12,753 --> 00:09:14,454 We tried to save lives, not take them. 216 00:09:14,487 --> 00:09:16,389 But mostly, we had each other's back. 217 00:09:16,423 --> 00:09:20,093 Now let's move on to medicine. We have a busy day ahead of us. 218 00:09:20,127 --> 00:09:22,262 Let me know if there's anything in the marketing department... 219 00:09:22,295 --> 00:09:23,296 Look busy. 220 00:09:23,330 --> 00:09:24,364 ...the upcoding system. 221 00:09:24,397 --> 00:09:26,199 Don't forget testing. 222 00:09:26,233 --> 00:09:27,968 A well-insured patient should be tested 223 00:09:28,001 --> 00:09:29,737 for all possible outcomes, no matter how unlikely. 224 00:09:31,605 --> 00:09:34,908 Dr. Hawkins, have you met Barb Olsen? 225 00:09:34,942 --> 00:09:36,376 She's our billing consultant. 226 00:09:36,409 --> 00:09:38,411 Here for two weeks to help Chastain become more efficient. 227 00:09:38,445 --> 00:09:40,247 Of course. The bike shorts. 228 00:09:40,280 --> 00:09:43,116 Yeah, I already saw you at my presentation-- well, briefly. 229 00:09:43,150 --> 00:09:44,251 I got paged. 230 00:09:44,284 --> 00:09:46,453 Didn't I get paged? 231 00:09:47,454 --> 00:09:48,822 I didn't hear anything. 232 00:09:50,958 --> 00:09:52,760 Well, nice meeting you. 233 00:09:52,793 --> 00:09:54,928 Barb, there's, um... 234 00:09:54,962 --> 00:09:58,231 Payback. For making me sit in that presentation. 235 00:09:58,265 --> 00:10:00,133 What's your problem? 236 00:10:00,167 --> 00:10:02,335 A strong kid like you-- can't you go any faster? 237 00:10:02,369 --> 00:10:03,771 I got a life to lead. 238 00:10:03,804 --> 00:10:06,106 Hey, Louisa, how's my man Rosenthal treating you? 239 00:10:06,139 --> 00:10:07,775 Like the daughter he never had. 240 00:10:07,808 --> 00:10:08,842 A nightmare. 241 00:10:08,876 --> 00:10:09,943 The Chastain softball team 242 00:10:09,977 --> 00:10:11,779 crushed Emory yesterday. 243 00:10:11,812 --> 00:10:13,847 Yeah, we did. 244 00:10:13,881 --> 00:10:15,949 Is your back still bothering you? 245 00:10:15,983 --> 00:10:17,951 Uh, yeah, it's no big deal. 246 00:10:17,985 --> 00:10:20,788 Now I'm thinking it's a pinched nerve, lumbar spine. 247 00:10:20,821 --> 00:10:23,456 Pain that, uh, radiates along the affected nerve. 248 00:10:23,490 --> 00:10:25,525 That's impressive, but you're not quite a doctor yet. 249 00:10:25,558 --> 00:10:27,160 -Let me have a look. -Uh, maybe later. 250 00:10:27,194 --> 00:10:29,830 I told Joey in Ped Onc I'd take him to the play area. 251 00:10:29,863 --> 00:10:32,933 Man, that munchkin is cute. 252 00:10:35,335 --> 00:10:36,937 Check back in with her in an hour. 253 00:10:36,970 --> 00:10:38,371 I just want to examine her and make sure... 254 00:10:40,040 --> 00:10:42,142 Hey! We need some help in here! 255 00:10:45,478 --> 00:10:48,281 -Oh, my God, I'm sorry. -It's okay. 256 00:10:49,482 --> 00:10:50,483 It's okay, stay still. 257 00:10:50,517 --> 00:10:51,985 We got you. 258 00:10:52,019 --> 00:10:55,455 I'm too young for kidney stones. 259 00:10:55,488 --> 00:10:56,556 I'm thinking it's just a gas bubble. 260 00:10:56,589 --> 00:10:57,691 It's really no big deal. 261 00:10:57,725 --> 00:11:00,027 How long have you been short of breath? 262 00:11:00,060 --> 00:11:01,328 Just a few days. 263 00:11:01,361 --> 00:11:03,496 I was thinking it was from the pain. 264 00:11:03,530 --> 00:11:06,499 Your lungs sound congested. 265 00:11:06,533 --> 00:11:08,836 We need a full workup. 266 00:11:08,869 --> 00:11:10,037 This could be serious. 267 00:11:10,070 --> 00:11:12,005 No, I'm okay. I swear. 268 00:11:12,039 --> 00:11:14,507 I can't be sick, they'll send me back home. 269 00:11:14,541 --> 00:11:15,709 And I need every dime to make ends meet. 270 00:11:15,743 --> 00:11:18,011 And a CT scan as well. 271 00:11:18,045 --> 00:11:19,847 MRI's probably the better option. 272 00:11:19,880 --> 00:11:21,581 Actually, maybe we should check her insurance first. 273 00:11:21,614 --> 00:11:23,250 -No. 274 00:11:23,283 --> 00:11:24,918 Can I a moment with the patient, please? 275 00:11:24,952 --> 00:11:27,320 We're conducting an exam here. 276 00:11:27,354 --> 00:11:29,923 Dr. Hawkins, the administration has given me license 277 00:11:29,957 --> 00:11:32,492 to inspect all hospital finances. 278 00:11:32,525 --> 00:11:34,862 You're a subcontractor to the hospital, right? 279 00:11:34,895 --> 00:11:36,529 Yes. Is this really necessary? 280 00:11:36,563 --> 00:11:38,398 I'm feeling better. I just want to go home. 281 00:11:38,431 --> 00:11:39,867 Rest up. 282 00:11:39,900 --> 00:11:41,534 She wants to go home. Great. 283 00:11:41,568 --> 00:11:44,037 She can't. She needs an MRI. 284 00:11:44,071 --> 00:11:46,539 Do you know if your company will cover an MRI? 285 00:11:46,573 --> 00:11:48,909 Does anyone know that stuff? 286 00:11:48,942 --> 00:11:50,377 Then if it doesn't, an X-ray 287 00:11:50,410 --> 00:11:53,546 -is more than sufficient. -Actually, it isn't. 288 00:11:53,580 --> 00:11:55,048 Louisa is part of the Chastain family. 289 00:11:55,082 --> 00:11:56,884 -She deserves our best care. -Well, I can see 290 00:11:56,917 --> 00:11:58,351 that she's a wonderful young woman... 291 00:11:58,385 --> 00:11:59,619 I can't do this. 292 00:11:59,652 --> 00:12:01,588 I'm sorry, thank you, but I'll just leave. 293 00:12:03,590 --> 00:12:07,094 It would be wise for you to let her go. 294 00:12:12,933 --> 00:12:14,935 Wow. Really? 295 00:12:17,570 --> 00:12:18,906 Louisa... 296 00:12:22,109 --> 00:12:24,411 Easy. Easy. 297 00:12:24,444 --> 00:12:25,512 There you go. 298 00:12:26,179 --> 00:12:28,081 Pulse is weak. 299 00:12:28,115 --> 00:12:30,951 Distant heart sounds, distended jugular veins. 300 00:12:30,984 --> 00:12:32,085 Cardiac tamponade. 301 00:12:32,119 --> 00:12:33,453 Too unstable to move. 302 00:12:33,486 --> 00:12:35,555 I need 18-gauge spinal needle 303 00:12:35,588 --> 00:12:36,990 with a 20cc syringe. 304 00:12:37,024 --> 00:12:38,091 I'll prep the ultrasound in exam room four. 305 00:12:38,125 --> 00:12:39,626 Good. Go. 306 00:12:39,659 --> 00:12:40,928 Louisa, you have fluid around your heart. 307 00:12:40,961 --> 00:12:42,129 We're going to relieve the pressure. 308 00:12:42,162 --> 00:12:43,797 You cut, I draw. 309 00:12:57,377 --> 00:12:58,846 Quickly, we're losing her. 310 00:12:58,879 --> 00:13:00,814 Ready. 311 00:13:02,115 --> 00:13:04,117 Now, Louisa, you're gonna feel pressure 312 00:13:04,151 --> 00:13:05,152 and then stinging. 313 00:13:16,029 --> 00:13:18,231 You're okay, Louisa. 314 00:13:28,909 --> 00:13:31,778 Another loud noise 315 00:13:31,811 --> 00:13:33,513 and we're almost done. 316 00:13:33,546 --> 00:13:35,482 Don't worry, just a few more minutes. 317 00:13:39,152 --> 00:13:40,353 Get her out of that machine. 318 00:13:40,387 --> 00:13:42,189 -We're almost finished. -She's not insured. 319 00:13:42,222 --> 00:13:44,892 she can't pay for her treatment, that's why she ran away. 320 00:13:44,925 --> 00:13:45,959 Or maybe she didn't want to burden the hospital. 321 00:13:45,993 --> 00:13:47,194 Well, it's a little late for that, 322 00:13:47,227 --> 00:13:48,195 'cause Chastain is gonna have 323 00:13:48,228 --> 00:13:49,496 to eat the cost of that MRI. 324 00:13:49,529 --> 00:13:51,231 -That's $10,000. -$10,000 is what 325 00:13:51,264 --> 00:13:52,900 they charge the insurance company. 326 00:13:52,933 --> 00:13:54,001 It doesn't cost the hospital anything like that. 327 00:13:55,936 --> 00:13:58,238 BARB: Here, for your intake files. 328 00:13:58,271 --> 00:14:01,174 I will call her employer, see what I can negotiate. 329 00:14:05,112 --> 00:14:07,514 God, I hate that woman. 330 00:14:07,547 --> 00:14:10,150 You and I will run point on Louisa's care. 331 00:14:10,183 --> 00:14:12,352 We need to get as much done as we can 332 00:14:12,385 --> 00:14:14,554 before the administration pulls the plug. 333 00:14:14,587 --> 00:14:15,555 We can't let them kick her out. 334 00:14:15,588 --> 00:14:16,756 Well, don't panic yet. 335 00:14:16,789 --> 00:14:18,658 Worst case, we guide her to another hospital. 336 00:14:18,691 --> 00:14:21,995 Where she never even makes it past ER triage. 337 00:14:22,029 --> 00:14:24,031 Trust me. 338 00:14:28,068 --> 00:14:29,536 JUDE: LFT panel. 339 00:14:31,604 --> 00:14:34,074 Hank, you have acute hepatitis. 340 00:14:34,107 --> 00:14:35,943 Is that bad? 341 00:14:35,976 --> 00:14:38,845 It means that you've consumed so much alcohol 342 00:14:38,878 --> 00:14:40,447 that your liver's temporarily paralyzed. 343 00:14:40,480 --> 00:14:41,581 It's quite a feat, actually. 344 00:14:41,614 --> 00:14:43,083 Exactly how many beers did you have? 345 00:14:43,116 --> 00:14:46,253 -Two... 346 00:14:48,655 --> 00:14:51,925 Two dozen. 347 00:14:51,959 --> 00:14:54,361 If you don't cut back, your liver's gonna stop functioning. 348 00:14:54,394 --> 00:14:55,963 Your stomach will swell, 349 00:14:55,996 --> 00:14:57,597 you're gonna become confused, then sleepy, 350 00:14:57,630 --> 00:14:59,732 you slip into a coma, then you die. 351 00:14:59,766 --> 00:15:02,135 I'm not trying to scare you, it's just the truth. 352 00:15:02,169 --> 00:15:04,404 You're drinking yourself to death. 353 00:15:08,275 --> 00:15:10,910 I know. 354 00:15:10,944 --> 00:15:12,946 Help me? 355 00:15:12,980 --> 00:15:14,948 I can get you into a rehab facility. 356 00:15:14,982 --> 00:15:16,483 I can't do rehab. 357 00:15:16,516 --> 00:15:18,451 I'd lose my job. 358 00:15:18,485 --> 00:15:20,820 But the rest of it, yeah. 359 00:15:20,853 --> 00:15:22,789 I'm ready to quit. 360 00:15:22,822 --> 00:15:25,058 I am. I've struggled with alcohol my whole life. 361 00:15:25,092 --> 00:15:26,926 Look, the moment I walk out of there, 362 00:15:26,960 --> 00:15:28,561 I swear, I will go straight to a meeting. 363 00:15:28,595 --> 00:15:32,332 I'll get a sponsor, I'll stay in AA the rest of my life. 364 00:15:32,365 --> 00:15:36,803 That's easy to say, pal. It's hard to do. 365 00:15:41,508 --> 00:15:45,078 Atwood, Henry, two of Lorazepam for withdrawal. 366 00:15:45,112 --> 00:15:46,446 Thank you, Doctor. 367 00:15:46,479 --> 00:15:48,615 You can do whatever you want, it's not gonna help. 368 00:15:48,648 --> 00:15:50,850 His problem is self-inflicted. 369 00:15:50,883 --> 00:15:53,186 Hell, 90% of the patients that come in here 370 00:15:53,220 --> 00:15:54,587 have done stupid stuff to themselves. 371 00:15:54,621 --> 00:15:56,289 Remind me how you got that scar on your thumb. 372 00:15:56,323 --> 00:15:57,857 Wasn't it field-dressing a possum? 373 00:15:57,890 --> 00:15:59,192 I was nine years old. 374 00:15:59,226 --> 00:16:00,793 And I treated the injury myself. 375 00:16:00,827 --> 00:16:02,029 Of course you did. 376 00:16:02,062 --> 00:16:03,830 It still doesn't explain why you eat possum. 377 00:16:03,863 --> 00:16:05,632 Yeah, we all didn't have moms 378 00:16:05,665 --> 00:16:06,966 who would shop and cook for us. 379 00:16:07,000 --> 00:16:09,536 Or dads who were sober enough to drive us to the ER. 380 00:16:09,569 --> 00:16:11,304 Exactly, and that's why I'm here-- 381 00:16:11,338 --> 00:16:12,472 to help whoever walks in that door 382 00:16:12,505 --> 00:16:13,973 who can't help themselves. 383 00:16:14,007 --> 00:16:15,842 It doesn't matter whether they eat lobster or road kill. 384 00:16:15,875 --> 00:16:17,477 I take care of them. 385 00:16:17,510 --> 00:16:19,646 All right. 386 00:16:19,679 --> 00:16:23,350 Let me ask you this. 387 00:16:23,383 --> 00:16:26,153 What is the most fun you have had in the last week? 388 00:16:26,186 --> 00:16:28,521 My guess? 389 00:16:28,555 --> 00:16:30,523 You and me fixing up Hank 390 00:16:30,557 --> 00:16:32,325 in the back of that pickup truck. 391 00:16:32,359 --> 00:16:34,161 Seat-of-our-pants medicine. 392 00:16:34,194 --> 00:16:35,728 Nobody telling us what to do 393 00:16:35,762 --> 00:16:37,364 or making us fill out forms. 394 00:16:37,397 --> 00:16:39,499 Then what happens? 395 00:16:39,532 --> 00:16:41,868 We come back to work, 396 00:16:41,901 --> 00:16:44,137 and a patient is trying to run away 397 00:16:44,171 --> 00:16:46,139 because she doesn't have insurance. 398 00:16:46,173 --> 00:16:48,308 We can't even treat someone who's worked at Chastain 399 00:16:48,341 --> 00:16:50,443 for the past two years. 400 00:16:52,079 --> 00:16:54,347 How many wounded Marines did you ever ask 401 00:16:54,381 --> 00:16:55,715 for proof of insurance? 402 00:16:55,748 --> 00:16:57,350 Well... 403 00:16:57,384 --> 00:17:00,553 I guess I got my work cut out for me, then, don't I? 404 00:17:00,587 --> 00:17:02,289 You keep tilting at windmills, huh? 405 00:17:03,956 --> 00:17:06,926 -No, but I'm... 406 00:17:06,959 --> 00:17:09,362 Have you eaten anything in the last eight hours? 407 00:17:09,396 --> 00:17:10,797 I'm not having surgery today. 408 00:17:12,199 --> 00:17:16,103 It says here, "Reynolds, hernia surgery, 2:15. " 409 00:17:16,136 --> 00:17:17,537 I'll be assisting. 410 00:17:17,570 --> 00:17:18,605 I'm having some more tests. 411 00:17:18,638 --> 00:17:21,007 -A very nice lady came in 412 00:17:21,040 --> 00:17:23,910 and talked my doctor into ordering some more blood work. 413 00:17:23,943 --> 00:17:26,379 Another CT scan and an MRI. 414 00:17:26,413 --> 00:17:28,748 You don't need an MRI, you need hernia surgery. 415 00:17:28,781 --> 00:17:30,750 She said I needed it to be on the safe side. 416 00:17:30,783 --> 00:17:32,619 She was very convincing. 417 00:17:34,254 --> 00:17:36,423 Why is my hernia patient having more tests? 418 00:17:36,456 --> 00:17:37,457 He doesn't need more tests. 419 00:17:37,490 --> 00:17:38,925 Another Barb victim. 420 00:17:38,958 --> 00:17:42,262 Profit before patients-- the new healthcare mantra. 421 00:17:42,295 --> 00:17:44,764 Barb is like a migraine. You can feel it coming, 422 00:17:44,797 --> 00:17:46,099 but you can't stop it. 423 00:17:46,133 --> 00:17:48,235 Then it gets worse and worse, and you throw up. 424 00:17:48,268 --> 00:17:50,870 What do you guys think of the name "Say Ah" 425 00:17:50,903 --> 00:17:53,873 for a resident-nurse a cappella group? 426 00:17:53,906 --> 00:17:55,975 "Say Ah"? 427 00:17:56,008 --> 00:17:58,978 Yeah, you know, to serenade patients. 428 00:18:01,781 --> 00:18:04,317 No one wants you to sing them a song. 429 00:18:07,587 --> 00:18:09,656 The meaner she is to me, the more I'm in awe of her. 430 00:18:09,689 --> 00:18:11,758 Yeah, that's kind of how it works. 431 00:18:13,360 --> 00:18:14,827 Wow. 432 00:18:18,931 --> 00:18:21,301 You got Louisa's results? 433 00:18:22,935 --> 00:18:25,905 This is a T2 hyperintense, 434 00:18:25,938 --> 00:18:27,840 enhancing mass, encasing the spleen, kidney, 435 00:18:27,874 --> 00:18:30,343 and vertebral bodies. Most consistent with... 436 00:18:30,377 --> 00:18:31,478 A retroperitoneal sarcoma. 437 00:18:31,511 --> 00:18:33,913 Which would explain the fluid in her heart. 438 00:18:33,946 --> 00:18:36,449 She lied to us. And to her employer. 439 00:18:36,483 --> 00:18:38,485 She didn't run away because she doesn't have insurance, 440 00:18:38,518 --> 00:18:41,721 she ran away because she's an undocumented immigrant. 441 00:18:47,227 --> 00:18:49,296 She has a highly aggressive tumor. 442 00:18:49,329 --> 00:18:51,964 If she doesn't get surgery right away, she dies. 443 00:18:54,301 --> 00:18:56,436 No more tests, 444 00:18:56,469 --> 00:18:58,505 no more treatment on our dime. 445 00:18:58,538 --> 00:19:00,473 This hospital isn't a charity. 446 00:19:12,519 --> 00:19:15,522 I felt this was important enough to bring to the CEO's office 447 00:19:15,555 --> 00:19:16,989 right away. Ms. Rodriguez is an uninsured, 448 00:19:17,023 --> 00:19:18,325 undocumented immigrant. 449 00:19:18,358 --> 00:19:20,827 She has no family in this country. 450 00:19:20,860 --> 00:19:23,129 She was brought here from El Salvador as a child. 451 00:19:23,162 --> 00:19:26,165 No one can take her once she leaves the hospital. 452 00:19:26,199 --> 00:19:27,634 State rules are clear on this. 453 00:19:27,667 --> 00:19:31,904 Ms. Rodriguez cannot be released into her own care. 454 00:19:31,938 --> 00:19:33,340 That means Chastain would be stuck with her 455 00:19:33,373 --> 00:19:34,807 for a long time. 456 00:19:34,841 --> 00:19:38,745 She'd be living here at our expense. 457 00:19:38,778 --> 00:19:40,046 She would be a Perma Patient. 458 00:19:40,079 --> 00:19:41,681 Not every CEO knows that term. 459 00:19:41,714 --> 00:19:43,583 Claire is not your average CEO. 460 00:19:43,616 --> 00:19:45,585 Dr. Bell, what's her prognosis? 461 00:19:45,618 --> 00:19:47,687 Well, the five- to ten-year survival rate is excellent 462 00:19:47,720 --> 00:19:51,023 if we operate right away, but... 463 00:19:51,057 --> 00:19:52,592 the longer we wait, the worse her odds. 464 00:19:52,625 --> 00:19:55,362 And if her surgery is successful, what's the rehab? 465 00:19:55,395 --> 00:19:58,698 Six months to a year. 466 00:19:58,731 --> 00:20:02,068 Okay, best-case scenario, 467 00:20:02,101 --> 00:20:04,504 what is Louisa's care gonna cost us? 468 00:20:04,537 --> 00:20:07,340 Chastain does the surgery, it goes well, post-op, 469 00:20:07,374 --> 00:20:09,442 she can walk with a physical therapist down the hall-- 470 00:20:09,476 --> 00:20:11,177 half a million dollars. 471 00:20:11,210 --> 00:20:13,513 And worst case? 472 00:20:13,546 --> 00:20:16,182 Post-op, Ms. Rodriguez can't even get out of the bed-- 473 00:20:16,215 --> 00:20:17,784 two million dollars. 474 00:20:28,895 --> 00:20:32,465 Hang in there, your count is moving in the right direction. 475 00:20:32,499 --> 00:20:33,800 Lane. 476 00:20:33,833 --> 00:20:36,903 Hey, Conrad. How are you? 477 00:20:36,936 --> 00:20:39,539 I'd like to call you in for an oncology consult. 478 00:20:39,572 --> 00:20:41,774 Okay. Who's the patient? 479 00:20:41,808 --> 00:20:45,077 Louisa Rodriquez, transport worker here at Chastain. 480 00:20:45,111 --> 00:20:46,479 Good person. She's uninsured 481 00:20:46,513 --> 00:20:49,081 and an undocumented immigrant. 482 00:20:49,115 --> 00:20:51,884 Um, a full course of radiation and chemotherapy 483 00:20:51,918 --> 00:20:53,320 is, uh, very expensive. 484 00:20:53,353 --> 00:20:55,154 I understand, but don't you have a foundation 485 00:20:55,187 --> 00:20:57,123 -Yes, I do, 486 00:20:57,156 --> 00:21:00,259 but it's not for the undocumented. 487 00:21:00,293 --> 00:21:01,394 Look, I'll make some inquiries, 488 00:21:01,428 --> 00:21:03,062 but I can't make any promises. 489 00:21:03,095 --> 00:21:05,332 -That'd be fantastic. -Conrad. 490 00:21:05,365 --> 00:21:07,500 Administration just put Louisa's surgery 491 00:21:07,534 --> 00:21:10,903 -on indefinite hold. -Lane... 492 00:21:10,937 --> 00:21:13,773 -Louisa's all alone. -I'll see what I can do. 493 00:21:17,176 --> 00:21:19,011 I forgot to tell you I saw Lily earlier. 494 00:21:19,045 --> 00:21:20,413 She didn't look good. 495 00:21:20,447 --> 00:21:21,581 Nic, she has cancer. 496 00:21:21,614 --> 00:21:22,982 I know we've been through this, 497 00:21:23,015 --> 00:21:25,652 and I'm sure Lane had every reason to discharge Lily, 498 00:21:25,685 --> 00:21:29,589 -but my instincts are... -Lane will take care of her. 499 00:21:29,622 --> 00:21:32,659 Lily's in good hands. 500 00:21:36,295 --> 00:21:37,964 Okay, well, I'll be going... Oh, excuse me. 501 00:21:37,997 --> 00:21:39,666 Oh, Nurse Nevin. 502 00:21:39,699 --> 00:21:41,000 If I could just have a moment? 503 00:21:41,033 --> 00:21:42,702 I'm actually really busy right now. 504 00:21:42,735 --> 00:21:44,871 Okay, but I don't think the nurses are getting the hang 505 00:21:44,904 --> 00:21:48,040 of the upcoding system and the multiple-test vectors. 506 00:21:48,074 --> 00:21:49,609 Our nurses are laser-focused on patient care. 507 00:21:49,642 --> 00:21:51,444 That is their primary responsibility. 508 00:21:51,478 --> 00:21:54,547 Too late to go back to sleep 509 00:21:54,581 --> 00:21:57,717 -It's time to trust my instincts * -Excuse me. 510 00:21:57,750 --> 00:22:01,388 Close my eyes 511 00:22:01,421 --> 00:22:03,390 And leap 512 00:22:03,423 --> 00:22:05,625 It's time to try 513 00:22:05,658 --> 00:22:08,628 Defying gravity 514 00:22:08,661 --> 00:22:11,364 I think I'll try 515 00:22:11,398 --> 00:22:14,367 Defying gravity 516 00:22:14,401 --> 00:22:18,871 And you can't hold me down. 517 00:22:20,106 --> 00:22:21,508 A little flat. 518 00:22:21,541 --> 00:22:23,009 You're a little flat. 519 00:22:24,511 --> 00:22:25,978 Next! 520 00:22:26,012 --> 00:22:28,981 Claire, this is Jim Phillips, CEO of Atlanta General, 521 00:22:29,015 --> 00:22:30,683 and Stuart Green from our Lady of Mercy. 522 00:22:30,717 --> 00:22:32,218 The three of us go way back. 523 00:22:32,251 --> 00:22:34,387 Ms. Thorpe took over as CEO of Chastain, 524 00:22:34,421 --> 00:22:36,556 -Yes. 525 00:22:36,589 --> 00:22:37,924 They're all yours. 526 00:22:37,957 --> 00:22:40,192 Gentlemen, it's lovely to meet you both, 527 00:22:40,226 --> 00:22:42,429 and thank you for coming in on such short notice. 528 00:22:42,462 --> 00:22:43,830 I'll get right to the point. 529 00:22:43,863 --> 00:22:46,933 We have a patient, uninsured, undocumented, 530 00:22:46,966 --> 00:22:49,436 with a retroperitoneal sarcoma. 531 00:22:49,469 --> 00:22:51,270 Possible six months to a year rehab. 532 00:22:51,303 --> 00:22:53,673 Given our fixed costs per bed, 533 00:22:53,706 --> 00:22:56,576 this patient represents a considerable burden on Chastain. 534 00:22:56,609 --> 00:22:58,244 As they would for Atlanta General. 535 00:22:58,277 --> 00:23:00,780 Yes, but Atlanta General and Our Lady of Mercy's fixed costs 536 00:23:00,813 --> 00:23:02,181 are much lower than ours. 537 00:23:02,214 --> 00:23:05,217 What are you suggesting, Ms. Thorpe? 538 00:23:05,251 --> 00:23:07,386 If either one of you will take this patient off our hands, 539 00:23:07,420 --> 00:23:08,921 pre-surgery, 540 00:23:08,955 --> 00:23:12,725 we'll pay a fee, one-time, of $250,000. 541 00:23:15,094 --> 00:23:17,229 If you can funnel us five Medicare patients 542 00:23:17,263 --> 00:23:20,032 and up the fee to $300,000, we'll consider it. 543 00:23:20,066 --> 00:23:22,869 What if I offered you 544 00:23:22,902 --> 00:23:27,039 five Medicaid patients and $250,000? 545 00:23:27,073 --> 00:23:28,608 Medicaid reimbursements are junk. 546 00:23:29,609 --> 00:23:31,377 Ten Medicaid and 300 grand. 547 00:23:32,512 --> 00:23:36,182 I'm offering seven Medicaid and 275. 548 00:23:37,116 --> 00:23:38,117 Too low. 549 00:23:38,150 --> 00:23:40,252 We're out. 550 00:23:42,021 --> 00:23:44,824 Stuart, Our Lady of Mercy has a charity fund. 551 00:23:44,857 --> 00:23:47,560 What if we did the surgery and you did the rehab? 552 00:23:47,594 --> 00:23:50,096 We could give your fund $100,000 that you could use 553 00:23:50,129 --> 00:23:51,464 at your discretion. 554 00:23:51,498 --> 00:23:52,932 We just built a new cardiac wing. 555 00:23:52,965 --> 00:23:55,067 Which is a-a beautiful wing. 556 00:23:55,101 --> 00:23:56,836 Cost us $40 million. 557 00:23:56,869 --> 00:23:59,572 And I am sure that you will make that back in fees in no time. 558 00:23:59,606 --> 00:24:02,775 My board would kill me if we took another Perma Patient. 559 00:24:02,809 --> 00:24:05,077 -I'm gonna to have to pass. 560 00:24:05,111 --> 00:24:06,646 I'm sorry. 561 00:24:13,853 --> 00:24:16,789 DEVON: Who can we call, Louisa? 562 00:24:16,823 --> 00:24:20,026 You must have family here. 563 00:24:20,059 --> 00:24:22,629 My parents brought me here when I was three years old. 564 00:24:22,662 --> 00:24:25,264 My mom died two years ago, 565 00:24:25,297 --> 00:24:28,601 and my dad moved back to El Salvador. 566 00:24:28,635 --> 00:24:30,770 I'm alone. 567 00:24:30,803 --> 00:24:34,306 And you support yourself? 568 00:24:34,340 --> 00:24:36,976 Yeah. 569 00:24:37,009 --> 00:24:40,780 I guess I was crazy to think I'd make it to med school 570 00:24:40,813 --> 00:24:42,615 without being found out. 571 00:24:42,649 --> 00:24:44,116 If Immigration gets their hands on me, 572 00:24:44,150 --> 00:24:46,619 they'll send me back, no questions asked. 573 00:24:46,653 --> 00:24:50,189 But this is the only country I've ever known. 574 00:24:50,222 --> 00:24:53,492 And to be a doctor... 575 00:24:53,526 --> 00:24:55,728 that's my dream. 576 00:24:55,762 --> 00:24:59,566 I'm so sorry to cause all this trouble, Dr. Pravesh. 577 00:24:59,599 --> 00:25:03,202 Everyone at Chastain has been nothing but good to me. 578 00:25:03,235 --> 00:25:04,537 Louisa, we're going to help you, 579 00:25:04,571 --> 00:25:07,073 and you deserve better than this. 580 00:25:07,106 --> 00:25:10,176 I looked up the surgery on my phone. 581 00:25:10,209 --> 00:25:14,013 Cancer wrapped around a lot of organs. 582 00:25:14,046 --> 00:25:17,483 Pretty dangerous stuff, huh? 583 00:25:17,516 --> 00:25:18,918 Yes. 584 00:25:18,951 --> 00:25:20,720 It is. 585 00:25:20,753 --> 00:25:24,023 But we both know it is the only road to a cure. 586 00:25:24,056 --> 00:25:27,126 Do you know how some people say they're not afraid of dying? 587 00:25:28,194 --> 00:25:30,362 That's crazy, right? 588 00:25:30,396 --> 00:25:34,734 It scares the hell out of me. 589 00:25:34,767 --> 00:25:38,204 Louisa, you're going to be a doctor someday. 590 00:25:38,237 --> 00:25:40,740 Helping you get there... 591 00:25:40,773 --> 00:25:43,610 that's our dream. 592 00:25:52,585 --> 00:25:55,054 Hey. 593 00:25:55,087 --> 00:25:57,389 I, uh, checked with my foundation, 594 00:25:57,423 --> 00:25:59,759 and got a fast, hard no. 595 00:25:59,792 --> 00:26:01,427 Our donors expect their gifts 596 00:26:01,460 --> 00:26:04,363 to pay for the treatment of U.S. citizens. 597 00:26:04,396 --> 00:26:06,733 There are plenty of deserving Americans out there 598 00:26:06,766 --> 00:26:07,934 waiting for a chance. 599 00:26:09,168 --> 00:26:10,637 Ugh. 600 00:26:10,670 --> 00:26:13,706 I hate to disappoint you, Conrad, that's the hardest part. 601 00:26:13,740 --> 00:26:16,943 Thanks for trying. 602 00:26:18,978 --> 00:26:22,281 You know, we do the best we can, 603 00:26:22,314 --> 00:26:25,652 as often as we can. 604 00:26:25,685 --> 00:26:29,021 But we can't save everyone. 605 00:26:38,597 --> 00:26:41,934 You're all post-surgery, and you all want to go home. 606 00:26:41,968 --> 00:26:43,569 So today, we're going to have a race. 607 00:26:43,602 --> 00:26:45,571 Whoever gets to the end of the hallway first gets discharged. 608 00:26:45,604 --> 00:26:47,606 No more poking, needles, BP checks. 609 00:26:47,640 --> 00:26:50,142 You can cook your own meals, take a warm shower. Sound good? 610 00:26:50,176 --> 00:26:52,679 If you can't walk to the end of the hallway, 611 00:26:52,712 --> 00:26:53,946 you're here for another week. 612 00:26:53,980 --> 00:26:55,682 One, two, three. Go. 613 00:26:59,118 --> 00:27:00,687 Too slow, Mrs. Pill. You're done. 614 00:27:02,689 --> 00:27:04,691 Mr. Farragut, the same. 615 00:27:09,696 --> 00:27:11,197 No time to treat a heart attack, 616 00:27:11,230 --> 00:27:13,065 Mr. Smith, off you go. 617 00:27:15,501 --> 00:27:16,869 Discharge the winners. 618 00:27:16,903 --> 00:27:18,805 The losers can go back to their rooms. 619 00:27:18,838 --> 00:27:20,639 Take it easy, all right? You're gonna be fine. 620 00:27:20,673 --> 00:27:21,974 -Yep. 621 00:27:22,008 --> 00:27:23,009 Administration won't allow 622 00:27:23,042 --> 00:27:24,877 -Louisa's surgery. -Unfortunate. 623 00:27:24,911 --> 00:27:26,278 But I heard she is undocumented. 624 00:27:26,312 --> 00:27:27,646 Rules are rules. 625 00:27:27,680 --> 00:27:29,816 Am I crazy, but aren't you and me supposed to be 626 00:27:29,849 --> 00:27:32,484 in the trenches together on situations like this? 627 00:27:32,518 --> 00:27:34,520 Please, tell me this is not actually how you feel. 628 00:27:34,553 --> 00:27:36,022 What I feel doesn't matter. 629 00:27:36,055 --> 00:27:37,389 What I feel doesn't help. 630 00:27:37,423 --> 00:27:38,958 I deal in facts. 631 00:27:38,991 --> 00:27:40,492 Okay. Fine. 632 00:27:40,526 --> 00:27:43,996 Because the hospital is trying to save money, Louisa might die. 633 00:27:44,030 --> 00:27:45,031 Fact. 634 00:27:45,064 --> 00:27:46,365 She might die from surgery, too. 635 00:27:46,398 --> 00:27:47,466 Fact. 636 00:27:47,499 --> 00:27:49,702 Love the optimism. 637 00:27:49,736 --> 00:27:51,370 How dangerous is it, Mina? 638 00:27:51,403 --> 00:27:54,006 Very intricate, very demanding. 639 00:27:54,040 --> 00:27:56,175 Seven, eight hours. 640 00:27:56,208 --> 00:27:57,977 But glorious. 641 00:27:58,010 --> 00:28:00,079 Sounds like it's right up your alley. 642 00:28:27,539 --> 00:28:30,743 Conrad, we all feel terrible for Louisa. 643 00:28:31,778 --> 00:28:33,746 She's an enormous liability. 644 00:28:33,780 --> 00:28:35,347 As much as two million dollars 645 00:28:35,381 --> 00:28:38,217 over the course of her treatment. 646 00:28:38,250 --> 00:28:41,353 Look, I get that it's a bottom-line world. 647 00:28:41,387 --> 00:28:43,189 You made that clear. 648 00:28:43,222 --> 00:28:45,057 But I want you to think back for a moment, 649 00:28:45,091 --> 00:28:46,859 -to when you were in med school. 650 00:28:46,893 --> 00:28:50,229 It wasn't all about making money. 651 00:28:50,262 --> 00:28:52,231 That was a long time ago. 652 00:28:52,264 --> 00:28:53,866 Healthcare has changed since then. 653 00:28:53,900 --> 00:28:55,868 We need to deal with the new reality. 654 00:28:55,902 --> 00:28:58,637 I think we can both agree 655 00:28:58,670 --> 00:29:01,240 that every doctor has that singular moment 656 00:29:01,273 --> 00:29:03,109 when they decide they're going into medicine. 657 00:29:03,142 --> 00:29:05,377 For you, to be a surgeon. 658 00:29:05,411 --> 00:29:07,880 And even if it was decades ago, I'd bet everything I got 659 00:29:07,914 --> 00:29:09,581 you remember it like it was yesterday. 660 00:29:09,615 --> 00:29:11,884 And I don't buy for one second 661 00:29:11,918 --> 00:29:17,323 that it had anything to do with money. 662 00:29:17,356 --> 00:29:18,991 It didn't. 663 00:29:19,025 --> 00:29:21,093 I fell in love with cutting. 664 00:29:21,127 --> 00:29:24,663 I fell in love with the OR. 665 00:29:24,696 --> 00:29:26,598 I love it. 666 00:29:27,633 --> 00:29:29,936 Still. 667 00:29:29,969 --> 00:29:33,906 But the money has to come from somewhere. 668 00:29:33,940 --> 00:29:36,608 If we treat Louisa, our other patients will suffer. 669 00:29:36,642 --> 00:29:38,444 Services will be cut. 670 00:29:38,477 --> 00:29:40,947 Hours, staff. 671 00:29:40,980 --> 00:29:42,648 You know, I don't like the idea of putting a price tag 672 00:29:42,681 --> 00:29:44,316 on a life any more than you do. 673 00:29:44,350 --> 00:29:47,586 But the system doesn't run on air. 674 00:29:47,619 --> 00:29:49,922 No matter how much we love Louisa, 675 00:29:49,956 --> 00:29:51,457 her price tag 676 00:29:51,490 --> 00:29:54,961 is not two million dollars. 677 00:30:00,732 --> 00:30:02,034 Don't say anything. 678 00:30:02,068 --> 00:30:04,070 Nothing. 679 00:30:11,810 --> 00:30:12,879 Catch you at a bad time? 680 00:30:12,912 --> 00:30:14,446 I'd like to shove CUTE right up her... 681 00:30:14,480 --> 00:30:15,547 Throw it in the trash. 682 00:30:15,581 --> 00:30:16,748 You'll feel better. 683 00:30:20,252 --> 00:30:21,387 Look at that. 684 00:30:21,420 --> 00:30:23,055 Stress management. 685 00:30:23,089 --> 00:30:25,124 I'm guessing you didn't come up here 686 00:30:25,157 --> 00:30:27,126 to talk to me about upcoding. 687 00:30:27,159 --> 00:30:28,494 No. 688 00:30:28,527 --> 00:30:29,661 It's about your boy, Conrad. 689 00:30:29,695 --> 00:30:31,797 Look, he's taking things hard. 690 00:30:31,830 --> 00:30:33,299 If he doesn't start to choose his battles, 691 00:30:33,332 --> 00:30:34,400 he's gonna burn out. 692 00:30:36,502 --> 00:30:38,470 Yeah, well, I can't control Conrad. 693 00:30:38,504 --> 00:30:39,638 Never could. 694 00:30:39,671 --> 00:30:41,807 And he's not my boy. 695 00:30:41,840 --> 00:30:44,076 Not anymore. 696 00:30:44,110 --> 00:30:47,079 Sorry to hear that. 697 00:30:49,748 --> 00:30:53,219 Alabama Shakes is playing Terminal West next week. 698 00:30:53,252 --> 00:30:55,487 -Mm-hmm. 699 00:30:55,521 --> 00:30:56,855 I got an extra ticket. 700 00:30:56,889 --> 00:30:58,690 I remember you saying you liked their music. 701 00:30:58,724 --> 00:31:00,259 I do. 702 00:31:02,861 --> 00:31:03,829 It's not a date. 703 00:31:03,862 --> 00:31:05,697 -Just a concert. 704 00:31:05,731 --> 00:31:07,033 Have a little fun. 705 00:31:08,367 --> 00:31:11,737 Rapid response, 5922. Let's go. 706 00:31:11,770 --> 00:31:13,572 NIC: She's crashing. 707 00:31:13,605 --> 00:31:14,740 -DEVON: 70/40. 708 00:31:14,773 --> 00:31:17,209 -Cycling right now. -Her IV blew in the MRI. 709 00:31:17,243 --> 00:31:18,544 We haven't been able to get another line since. 710 00:31:18,577 --> 00:31:19,611 She's bleeding internally. 711 00:31:19,645 --> 00:31:21,413 Now it's 60/30. 712 00:31:23,249 --> 00:31:24,951 She's a hard stick. 713 00:31:24,984 --> 00:31:27,853 Her vessels are clamped down, she's too volume-depleted. 714 00:31:27,886 --> 00:31:29,855 Emergency IO. 715 00:31:29,888 --> 00:31:31,590 Yeah, I've never done that before. 716 00:31:31,623 --> 00:31:32,624 Get the kit. 717 00:31:32,658 --> 00:31:33,825 You're doing it now. 718 00:31:39,598 --> 00:31:41,233 Push the needle in. 719 00:31:41,267 --> 00:31:43,535 Once you hit the bone, drill. 720 00:31:49,075 --> 00:31:51,077 Keep it steady. 721 00:31:59,818 --> 00:32:01,753 Drill. 722 00:32:01,787 --> 00:32:03,455 Okay, release. 723 00:32:08,194 --> 00:32:09,628 Flush. 724 00:32:19,138 --> 00:32:20,272 NIC: Running in fluids. 725 00:32:20,306 --> 00:32:22,474 We're in the clear. 726 00:32:22,508 --> 00:32:23,775 -For now. -She'll keep bleeding 727 00:32:23,809 --> 00:32:25,944 until we get her to surgery. 728 00:32:25,978 --> 00:32:27,613 There are four oncology surgeons on call. 729 00:32:27,646 --> 00:32:30,416 Why can't we ask one of them to do the operation? 730 00:32:30,449 --> 00:32:31,917 Good idea. Let's practice that. 731 00:32:31,950 --> 00:32:33,019 I'll be Dr. Hillis. 732 00:32:33,052 --> 00:32:34,353 Go ahead, pitch me the surgery. 733 00:32:34,386 --> 00:32:37,656 Hi, Dr. Hillis, I need a surgical oncologist 734 00:32:37,689 --> 00:32:39,825 to operate on a patient right away. 735 00:32:39,858 --> 00:32:41,093 Okay, sure, who's the patient? 736 00:32:41,127 --> 00:32:42,128 Louisa Rodriguez. 737 00:32:42,161 --> 00:32:43,862 Actually, I forgot. 738 00:32:43,895 --> 00:32:46,198 I'm booked solid today. 739 00:32:46,232 --> 00:32:47,533 Ask Dr. Miller. 740 00:32:47,566 --> 00:32:49,468 Dr. Miller, I need an oncology surgeon... 741 00:32:49,501 --> 00:32:51,503 Would love to, but I'm headed to Aruba today 742 00:32:51,537 --> 00:32:52,704 with my fiancée. 743 00:32:52,738 --> 00:32:54,173 Dr. Singh says the failure rate 744 00:32:54,206 --> 00:32:55,674 for this surgery is through the roof. 745 00:32:55,707 --> 00:32:56,808 Dr. Weiss heard the administration 746 00:32:56,842 --> 00:32:57,976 is dead set against it... 747 00:32:58,010 --> 00:32:59,945 -The administration is wrong. -Maybe they are, 748 00:32:59,978 --> 00:33:02,448 but Dr. Weiss makes 400K a year, really wants to keep his job. 749 00:33:02,481 --> 00:33:05,284 Okay. 750 00:33:05,317 --> 00:33:08,520 They're gonna wiggle their way out of it any way they can. 751 00:33:08,554 --> 00:33:11,257 But we know someone dying to do the operation. 752 00:33:13,759 --> 00:33:16,128 But it's not in your specialty. 753 00:33:16,162 --> 00:33:19,131 So? I'm arrogant enough to believe I can do it. 754 00:33:19,165 --> 00:33:20,366 And I'm your only option. 755 00:33:20,399 --> 00:33:21,867 Just get an attending to sign off. 756 00:33:23,369 --> 00:33:25,837 I need you to sign off on a surgery. 757 00:33:25,871 --> 00:33:28,174 It's not in your specialty. You'll just be supervising. 758 00:33:28,207 --> 00:33:29,708 Yeah, and what's the catch? 759 00:33:29,741 --> 00:33:31,343 No catch. 760 00:33:31,377 --> 00:33:35,147 Look, I know you, pal. 761 00:33:35,181 --> 00:33:36,648 What rules am I gonna break? 762 00:33:36,682 --> 00:33:38,717 Not breaking. Bending. 763 00:33:38,750 --> 00:33:40,152 Bending, okay. 764 00:33:40,186 --> 00:33:43,089 -Louisa Rodriguez. 765 00:33:46,358 --> 00:33:48,560 Oh, I'm in. 766 00:33:51,463 --> 00:33:54,366 Surgery's a go. Mina's on deck. 767 00:33:54,400 --> 00:33:55,601 Conrad, someone called Immigration. 768 00:33:55,634 --> 00:33:56,735 They're coming for Louisa. 769 00:34:09,281 --> 00:34:10,716 How can I help you, gentlemen? 770 00:34:10,749 --> 00:34:12,251 -Sir, you need to move aside. -I will, 771 00:34:12,284 --> 00:34:13,619 if you tell me what's going on. 772 00:34:13,652 --> 00:34:15,354 Hospitals are sensitive areas, 773 00:34:15,387 --> 00:34:16,555 along with schools and churches. 774 00:34:16,588 --> 00:34:17,723 And sensitive areas 775 00:34:17,756 --> 00:34:19,691 cannot be accessed by immigration officials 776 00:34:19,725 --> 00:34:22,294 without arrest warrants or under investigation 777 00:34:22,328 --> 00:34:23,962 of an imminent national security threat. 778 00:34:23,995 --> 00:34:27,599 ICE policy letter, October 24, 2011. 779 00:34:27,633 --> 00:34:29,101 You're interfering with the actions 780 00:34:29,135 --> 00:34:30,369 of authorized federal agents. 781 00:34:30,402 --> 00:34:32,404 -You're gonna regret this. -I doubt that. 782 00:34:32,438 --> 00:34:34,106 Well then, you better drag us both out of here. 783 00:34:34,140 --> 00:34:35,574 Conrad. 784 00:34:35,607 --> 00:34:36,942 Stop. 785 00:34:36,975 --> 00:34:39,611 Step aside or you will both be fired. 786 00:34:42,114 --> 00:34:44,316 It's okay. Let them pass. 787 00:34:44,350 --> 00:34:46,352 788 00:34:58,997 --> 00:35:01,633 Daylight dims into grim 789 00:35:01,667 --> 00:35:05,371 The pressure higher than the tallest steeple 790 00:35:06,438 --> 00:35:08,340 We need to hurry. 791 00:35:08,374 --> 00:35:10,676 For my sins your caved in 792 00:35:10,709 --> 00:35:13,645 The house of glass I filled with empty people 793 00:35:13,679 --> 00:35:17,516 It was a black and stormy night 794 00:35:19,050 --> 00:35:22,154 Dr. Okafor, you may proceed. 795 00:35:22,188 --> 00:35:25,924 The kind that's always pulling you in 796 00:35:25,957 --> 00:35:27,159 Pulling you in again 797 00:35:27,193 --> 00:35:29,127 Surgery's underway. Sterile environment. 798 00:35:29,161 --> 00:35:31,897 You cannot enter under any circumstance. No one can. 799 00:35:38,670 --> 00:35:41,807 The kind that's always pulling you in 800 00:35:41,840 --> 00:35:45,010 Pulling you in again. 801 00:35:50,916 --> 00:35:53,785 ...pushing us to charge more, and order endless tests. 802 00:35:53,819 --> 00:35:56,655 Yeah, Dr. Pravesh wants the feeding tube out for 4710. 803 00:35:56,688 --> 00:35:58,156 Barb called Immigration. I'm sure of it. 804 00:35:58,190 --> 00:36:00,192 MRI order from Dr. Williams. 805 00:36:00,226 --> 00:36:01,493 Wait. Give that back to me. 806 00:36:03,195 --> 00:36:05,096 -Is this scheduled for right now? -Mm-hmm. 807 00:36:12,438 --> 00:36:14,373 -Pull him out. 808 00:36:14,406 --> 00:36:16,675 -Did you push his doctor to order this test? -I did. 809 00:36:16,708 --> 00:36:18,910 Without checking the patient history? 810 00:36:20,045 --> 00:36:23,215 Open the microphone. 811 00:36:23,249 --> 00:36:25,984 Mr. Reynolds, do you know how an MRI works? 812 00:36:26,017 --> 00:36:28,254 It has incredibly powerful magnets. 813 00:36:28,287 --> 00:36:30,689 Magnets that will rip anything metal out of your body. 814 00:36:30,722 --> 00:36:32,724 Anything at all. 815 00:36:32,758 --> 00:36:35,861 Do you have anything metal in your body, Mr. Reynolds? 816 00:36:35,894 --> 00:36:38,564 Mr. Reynolds has a penile implant, 817 00:36:38,597 --> 00:36:41,066 a metal-based penile implant. 818 00:36:41,099 --> 00:36:43,735 How much is your penis worth to you, Mr. Reynolds? 819 00:36:43,769 --> 00:36:44,770 Say, in a lawsuit? 820 00:36:44,803 --> 00:36:45,904 A million dollars? Five million dollars? 821 00:36:45,937 --> 00:36:48,374 Stop the machine! 822 00:36:48,407 --> 00:36:50,776 You are not a doctor and you are not a nurse. 823 00:36:50,809 --> 00:36:52,210 Not every test is safe. 824 00:36:52,244 --> 00:36:53,712 Not every procedure should be billed 825 00:36:53,745 --> 00:36:55,381 for ten times what it's worth. 826 00:36:55,414 --> 00:36:56,848 You're gonna end up getting someone killed. 827 00:36:56,882 --> 00:36:58,950 -Now wait just a second... -I'll be filing an incident report 828 00:36:58,984 --> 00:37:00,619 with the Comptroller's office and the CEO. 829 00:37:00,652 --> 00:37:03,789 Good luck getting hired at Chastain again. 830 00:37:14,232 --> 00:37:15,534 Louisa. 831 00:37:15,567 --> 00:37:17,102 Do you have any nausea? 832 00:37:17,135 --> 00:37:18,370 No. 833 00:37:18,404 --> 00:37:20,706 I feel okay. 834 00:37:20,739 --> 00:37:24,209 You've been so kind to me, all of you. 835 00:37:24,242 --> 00:37:26,211 I'll never be able to repay you for this. 836 00:37:26,244 --> 00:37:29,915 But I'll still need some help on my bio midterm. 837 00:37:29,948 --> 00:37:31,016 Anytime. 838 00:37:32,318 --> 00:37:33,319 So... 839 00:37:33,352 --> 00:37:35,487 the operation came off without a hitch. 840 00:37:35,521 --> 00:37:38,457 You had a spectacular surgeon. 841 00:37:38,490 --> 00:37:39,558 Cake. 842 00:37:39,591 --> 00:37:41,993 What are her rehab markers? 843 00:37:42,027 --> 00:37:45,297 Well, if she can walk to the door, we're in the clear. 844 00:37:45,331 --> 00:37:47,132 If not... 845 00:37:48,767 --> 00:37:50,769 Hey. Well, you look good. 846 00:37:53,839 --> 00:37:55,774 You know, it's really important 847 00:37:55,807 --> 00:37:57,809 that we get you up on your feet right away. 848 00:37:57,843 --> 00:38:00,278 So... how about you get out of bed 849 00:38:00,312 --> 00:38:02,348 and show us how you can walk to the door? 850 00:38:02,381 --> 00:38:04,450 Okay. 851 00:38:04,483 --> 00:38:06,217 Let's really concentrate. 852 00:38:08,219 --> 00:38:10,121 Here we go. 853 00:38:27,573 --> 00:38:29,140 I'm so sorry. 854 00:38:32,711 --> 00:38:34,680 Two million. 855 00:38:37,816 --> 00:38:38,784 It's okay. 856 00:38:38,817 --> 00:38:40,686 You'll be fine. 857 00:38:54,733 --> 00:38:56,001 Louisa, 858 00:38:56,034 --> 00:38:59,070 rehab is gonna be a long, hard road, 859 00:38:59,104 --> 00:39:01,507 but we all know how tough you are. 860 00:39:01,540 --> 00:39:02,874 You'll get through this. 861 00:39:02,908 --> 00:39:04,209 With some time and care, 862 00:39:04,242 --> 00:39:06,344 you'll be right back where you were in a year or so. 863 00:39:06,378 --> 00:39:08,614 We've got your back the whole way. 864 00:39:24,963 --> 00:39:25,931 Hey, Art. 865 00:39:25,964 --> 00:39:27,766 Randolph. 866 00:39:32,738 --> 00:39:35,774 Hey, uh, how's your golfing buddy doing? 867 00:39:35,807 --> 00:39:38,710 The one with the tremor? He sink any more putts? 868 00:39:39,745 --> 00:39:42,380 Oh, uh... 869 00:39:42,414 --> 00:39:44,115 He just started taking the medication. 870 00:39:44,149 --> 00:39:46,351 -Probably too soon to tell. -Okay. 871 00:39:46,384 --> 00:39:47,886 Well, keep me updated. 872 00:39:47,919 --> 00:39:49,320 Yeah. Yeah. Will do. 873 00:40:22,454 --> 00:40:24,289 Jude and I are gonna go grab a beer. 874 00:40:24,322 --> 00:40:26,492 You want to join? 875 00:40:28,527 --> 00:40:31,830 DEVON: She's a lot cuter than either of you guys. 876 00:40:31,863 --> 00:40:33,599 True enough. 877 00:40:38,203 --> 00:40:41,306 Enjoying your victory, Dr. Hawkins? 878 00:40:44,375 --> 00:40:45,544 Did you call Immigration? 879 00:40:47,846 --> 00:40:50,949 You had your billing consultant do it for you. 880 00:40:50,982 --> 00:40:52,083 Barb Olsen's contract 881 00:40:52,117 --> 00:40:53,685 with this hospital has been suspended. 882 00:40:53,719 --> 00:40:57,288 But I have to pull two million dollars out of thin air. 883 00:40:57,322 --> 00:40:58,957 -I understand... -No. 884 00:40:58,990 --> 00:41:01,259 You will understand full well when I take that money 885 00:41:01,292 --> 00:41:03,662 out of the Internal Medicine and ER budgets. 886 00:41:03,695 --> 00:41:06,264 Be prepared to be woefully understaffed 887 00:41:06,297 --> 00:41:08,066 for the next 12 months. 888 00:41:26,017 --> 00:41:29,855 By the way, thank you for today. 889 00:41:29,888 --> 00:41:31,222 -Yeah. 890 00:41:31,256 --> 00:41:33,659 Thorpe could've had you canned on the spot. 891 00:41:33,692 --> 00:41:35,961 Well, I get fired, it makes the decision for me, right? 892 00:41:35,994 --> 00:41:39,130 I show up tomorrow at Fort Benning, 6:00 a.m. 893 00:41:39,164 --> 00:41:42,901 Hell, you could be there with me. 894 00:41:42,934 --> 00:41:45,170 Hmm? 895 00:41:45,203 --> 00:41:46,705 All right, so you're starting to come around. 896 00:41:46,738 --> 00:41:49,140 -What are you so damn happy about? 897 00:41:49,174 --> 00:41:50,909 Because I know exactly where I'm supposed to be tomorrow, 898 00:41:50,942 --> 00:41:52,844 and it's at Chastain. 899 00:41:54,445 --> 00:41:55,914 Yeah. 900 00:41:58,516 --> 00:42:01,720 Valor, honor... 901 00:42:01,753 --> 00:42:03,722 Victory. 902 00:42:06,291 --> 00:42:07,258 Mm. 903 00:42:07,292 --> 00:42:10,361 I got these. 904 00:42:13,965 --> 00:42:16,668 So, you know, I've been meaning to ask, you and Nic-- 905 00:42:16,702 --> 00:42:18,369 that still a thing? 906 00:42:18,403 --> 00:42:20,772 She doesn't think so, but... 907 00:42:22,473 --> 00:42:24,109 I think she's worth fighting for. Don't you? 908 00:42:24,142 --> 00:42:27,512 Oh, hell yeah. Game on. 909 00:42:50,268 --> 00:42:52,270 910 00:43:00,612 --> 00:43:02,714 You gave me scars 911 00:43:02,748 --> 00:43:03,915 Beautiful scars 912 00:43:03,949 --> 00:43:06,417 On my back and all 913 00:43:06,451 --> 00:43:08,386 You see how far I come 914 00:43:08,419 --> 00:43:10,421 You gave me scars, beautiful scars... * 915 00:43:10,455 --> 00:43:13,591 28-year-old female. Cancer patient. 916 00:43:13,625 --> 00:43:16,828 Short of breath and vomiting. BP's dropping. 917 00:43:16,862 --> 00:43:18,964 Volts and a liter of saline right now... 918 00:43:18,997 --> 00:43:21,299 919 00:44:05,410 --> 00:44:07,378 Captioned by Media Access Group at WGBH 920 00:44:09,848 --> 00:44:11,983 You've survived your shift with The Resident. 921 00:44:12,017 --> 00:44:14,252 Now here are a few more shows to check out from Fox. 922 00:44:16,587 --> 00:44:18,156 It's time we fly this old bird. 923 00:44:18,189 --> 00:44:21,126 It feels good 924 00:44:21,159 --> 00:44:24,029 I want to believe. I would just like to see. 925 00:44:24,062 --> 00:44:24,863 I can help you. 926 00:44:24,896 --> 00:44:26,832 It feels good 927 00:44:26,865 --> 00:44:28,466 -You want to do the honors, Alan? -Yeah! 928 00:44:28,499 --> 00:44:29,835 No, you never touch this. 929 00:44:29,868 --> 00:44:31,636 You know it feels good 930 00:44:31,669 --> 00:44:33,238 -It feels good 931 00:44:33,271 --> 00:44:35,206 Oh, you know it feels good 932 00:44:35,240 --> 00:44:37,308 Let's do it. 933 00:44:37,342 --> 00:44:39,610 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 934 00:44:42,748 --> 00:44:43,681 Unbelievable. 935 00:44:43,715 --> 00:44:45,283 It feels good 62361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.