All language subtitles for The.Chicken.Sisters.S01E05.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:03,130 I don't mean to cluck, but here's what happened. 2 00:00:03,130 --> 00:00:05,130 Previously on the Chicken Sisters. 3 00:00:06,510 --> 00:00:09,010 You know, I heard her mother and Gen are carrying on. 4 00:00:09,010 --> 00:00:12,510 Mary Frances saw him go into Mimi's after closing. 5 00:00:12,510 --> 00:00:13,260 Is this everything? 6 00:00:13,260 --> 00:00:14,640 You took all the chicken. 7 00:00:14,640 --> 00:00:16,810 Because you sabotaged our sweet tea. 8 00:00:16,810 --> 00:00:19,020 Frank Jr. came in and got a vasectomy. 9 00:00:20,100 --> 00:00:22,060 This, I don't know if I can forgive. 10 00:00:24,400 --> 00:00:25,940 Can I stay here tonight? 11 00:00:33,700 --> 00:00:34,660 Come on. 12 00:00:35,370 --> 00:00:36,460 Let's go. 13 00:00:37,910 --> 00:00:39,580 Five seconds to blast off. 14 00:00:39,580 --> 00:00:40,830 Wait for me. 15 00:00:40,830 --> 00:00:42,000 Hard to believe 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,790 there was a time when Amanda and Mae 17 00:00:43,790 --> 00:00:45,250 were each other's world. 18 00:00:45,880 --> 00:00:49,630 Three, two, one. Blast off! 19 00:00:49,630 --> 00:00:52,630 They were too busy making their own fun to ever think 20 00:00:52,640 --> 00:00:55,270 anything was amiss in their happy home. 21 00:00:55,260 --> 00:00:57,550 But children get older. 22 00:00:57,560 --> 00:01:00,230 Let's play rocket ship. Five seconds to take off. 23 00:01:01,560 --> 00:01:04,690 And when they do, they start to notice things. 24 00:01:04,690 --> 00:01:05,520 You ready? 25 00:01:05,520 --> 00:01:08,190 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 26 00:01:08,190 --> 00:01:12,070 Five, four, three... 27 00:01:12,070 --> 00:01:14,490 Just throwing out my trash. 28 00:01:14,490 --> 00:01:17,160 And I figured this was a public dump. 29 00:01:17,160 --> 00:01:19,620 You like picking on little kids, huh? 30 00:01:19,620 --> 00:01:22,370 Why don't you go eat some glue, Eddie? 31 00:01:22,370 --> 00:01:25,420 That's right. Everybody knows. 32 00:01:26,710 --> 00:01:27,630 Get! 33 00:01:27,630 --> 00:01:29,300 ♪ ... if you bend ♪ 34 00:01:29,300 --> 00:01:32,220 ♪ I'll take the dive. ♪ 35 00:01:32,220 --> 00:01:35,680 ♪ Call it all ♪ 36 00:01:35,680 --> 00:01:37,890 ♪ a compromise. ♪ 37 00:01:37,890 --> 00:01:39,350 Your mother home? 38 00:01:39,350 --> 00:01:41,060 Mmhmm. I'll go get her. 39 00:01:42,770 --> 00:01:44,940 But mama isn't home. 40 00:01:46,900 --> 00:01:50,860 I know, silly, but it's just a game. 41 00:01:50,860 --> 00:01:52,360 Mae shielded Amanda 42 00:01:52,360 --> 00:01:55,400 from the unpleasant parts of their life. 43 00:01:57,330 --> 00:01:59,170 ♪ 'cause everything... ♪ 44 00:01:59,160 --> 00:02:01,660 It is not too late for you to back out of this. 45 00:02:02,500 --> 00:02:07,260 Come with me to New York City. You have so much potential. 46 00:02:07,250 --> 00:02:09,290 You don't have to throw it all away 47 00:02:09,300 --> 00:02:11,180 by marrying the high school quarterback. 48 00:02:11,170 --> 00:02:14,670 But eventually, Amanda didn't want to be protected. 49 00:02:14,680 --> 00:02:17,810 You are ruining the most important day of my life. 50 00:02:17,800 --> 00:02:21,180 If you can't be happy for me, then you should go. 51 00:02:21,810 --> 00:02:23,190 Leave. 52 00:02:24,690 --> 00:02:25,940 Go! 53 00:02:25,940 --> 00:02:28,150 ♪ ...the other side. ♪ 54 00:02:28,150 --> 00:02:30,570 ♪ If you bend, ♪ 55 00:02:30,570 --> 00:02:33,870 ♪ I'll take the dive. ♪ 56 00:02:33,860 --> 00:02:38,910 ♪ Call it all a compromise. ♪ 57 00:02:38,910 --> 00:02:42,080 Mae's doubt poisoned Amanda's happiness. 58 00:02:43,450 --> 00:02:45,580 ♪ ...you know, I've tried. ♪ 59 00:02:45,580 --> 00:02:48,750 Amanda couldn't admit how deeply hurt she was. 60 00:02:48,750 --> 00:02:51,040 Besides, based on how little she called 61 00:02:51,050 --> 00:02:54,220 Mae seemed to be doing just fine without her. 62 00:02:54,220 --> 00:02:56,470 ♪ ... can't ignore it ♪ 63 00:02:56,470 --> 00:02:57,810 ♪ We're spinning around. ♪ 64 00:02:57,800 --> 00:03:00,180 ♪ We're falling down and we're breaking. ♪ 65 00:03:00,180 --> 00:03:03,060 They say it's easier for the person who leaves 66 00:03:03,060 --> 00:03:06,730 than the one who stays, and that's who Amanda was. 67 00:03:06,730 --> 00:03:10,280 For better or worse. Someone who stayed. 68 00:03:10,270 --> 00:03:11,650 ♪ Can you hear me now? ♪ 69 00:03:11,650 --> 00:03:14,280 ♪ Can you hear me now? ♪ 70 00:03:14,280 --> 00:03:16,490 At least until last night. 71 00:03:19,950 --> 00:03:22,240 This town has been torn asunder. 72 00:03:23,120 --> 00:03:24,620 Come on, get in the truck. 73 00:03:28,040 --> 00:03:30,830 We've seen mean-spirited pranks. 74 00:03:34,670 --> 00:03:36,090 Hurtful gossip. 75 00:03:36,590 --> 00:03:37,630 Oh. 76 00:03:37,630 --> 00:03:39,380 Can you blame her? 77 00:03:39,390 --> 00:03:41,600 - Oh. Hi. - Hi. 78 00:03:41,800 --> 00:03:44,010 And families falling apart. 79 00:03:44,020 --> 00:03:47,070 He forgot to mention lusting after the pastor. 80 00:03:47,060 --> 00:03:50,270 Oh, he couldn't handle my impure thoughts on it. 81 00:03:50,810 --> 00:03:53,360 Are we really turning on each other over chicken? 82 00:03:54,440 --> 00:03:56,780 Yeah, I agree, it is ridiculous. 83 00:03:56,780 --> 00:03:59,320 So let's stop. Mm? 84 00:04:01,030 --> 00:04:04,910 And show each other that our sense of community 85 00:04:04,910 --> 00:04:08,540 is more important than our superficial differences. 86 00:04:08,540 --> 00:04:12,090 I know these rifts might seem irreparable, 87 00:04:12,090 --> 00:04:13,630 but let's not forget 88 00:04:14,250 --> 00:04:17,090 it's not how we fight that defines us, 89 00:04:17,090 --> 00:04:19,180 but rather how we make up. 90 00:04:27,270 --> 00:04:29,110 She's sleepin' mid day. 91 00:04:29,100 --> 00:04:30,770 I'm so sorry, honey. 92 00:04:30,770 --> 00:04:31,850 Who the hell is he?! 93 00:04:31,850 --> 00:04:33,640 That is my paying guest for the night. 94 00:04:33,650 --> 00:04:35,990 I rent this room out as one of my side hustles. 95 00:04:35,980 --> 00:04:38,070 How many side hustles do you have? 96 00:04:38,070 --> 00:04:41,620 Oh, hold on, I got to count. 97 00:04:41,610 --> 00:04:43,280 Hold on. I'm counting. 98 00:04:44,030 --> 00:04:45,660 Oh, dang it, I lost track. 99 00:04:45,660 --> 00:04:47,160 You sleep okay? 100 00:04:47,160 --> 00:04:49,080 About as well as any woman does 101 00:04:49,080 --> 00:04:50,710 when dealing with the crumbling family. 102 00:04:50,710 --> 00:04:52,590 It's always darkest before the dawn. 103 00:04:52,580 --> 00:04:54,830 Thank you so much for letting me crash here, 104 00:04:54,840 --> 00:04:56,590 -even just for a night. -Mmhmm. 105 00:04:56,590 --> 00:04:57,970 If you have no idea. 106 00:04:57,960 --> 00:05:00,050 I just could not stay in that house another night. 107 00:05:00,510 --> 00:05:03,180 And honestly, money's been really tight. 108 00:05:03,180 --> 00:05:06,480 Hey, don't you waste one more breath explaining it to me. 109 00:05:07,770 --> 00:05:09,270 You're gonna be okay. 110 00:05:09,270 --> 00:05:10,100 Mm. 111 00:05:10,100 --> 00:05:11,480 I love you. 112 00:05:12,600 --> 00:05:13,640 You gotta go. 113 00:05:13,650 --> 00:05:15,150 Yeah. You gotta... You gotta go. 114 00:05:15,150 --> 00:05:16,070 Come on. 115 00:05:16,610 --> 00:05:17,860 Hope you understand. 116 00:05:17,860 --> 00:05:19,990 It's just... I'm an elite level host, right? 117 00:05:19,990 --> 00:05:22,330 And it's actually a status that's very hard to maintain. 118 00:05:22,320 --> 00:05:23,240 Okay. 119 00:05:23,240 --> 00:05:25,240 It's impossible to get ahead. 120 00:05:25,240 --> 00:05:27,870 Those were wonderful words, weren't they? 121 00:05:27,870 --> 00:05:29,870 A little long-winded for my taste. 122 00:05:29,870 --> 00:05:31,000 I liked it. 123 00:05:31,000 --> 00:05:32,750 It reminded me that we all have things 124 00:05:32,750 --> 00:05:35,290 we need to atone for, don't we? 125 00:05:36,790 --> 00:05:40,000 Frankie, sweetie, why don't you go on ahead and buckle up? 126 00:05:40,010 --> 00:05:41,510 Well, I don't mind staying here. 127 00:05:41,510 --> 00:05:43,890 Seat belts are just crazy these days. 128 00:05:43,890 --> 00:05:45,810 You're going to need a little extra time 129 00:05:45,800 --> 00:05:47,220 with the doohickeys and the doodads. 130 00:05:47,220 --> 00:05:48,640 I know how a seat belt-- 131 00:05:48,640 --> 00:05:50,770 It might take a while. 132 00:05:51,810 --> 00:05:53,480 Better get on it. 133 00:05:57,190 --> 00:05:58,270 Have you atoned? 134 00:05:58,270 --> 00:05:59,440 For what? 135 00:06:01,030 --> 00:06:03,740 For what I heard last night. 136 00:06:03,740 --> 00:06:05,280 Pops my corn. 137 00:06:05,280 --> 00:06:06,660 I'd be lying if I didn't tell you 138 00:06:06,660 --> 00:06:08,830 that I am so disappointed in your behavior. 139 00:06:08,830 --> 00:06:11,290 Me? I wasn't the one who walked out. 140 00:06:11,290 --> 00:06:12,540 Can you blame her? 141 00:06:12,540 --> 00:06:14,080 That's the plan. 142 00:06:15,290 --> 00:06:17,380 Frank Jr. you know good and well 143 00:06:17,380 --> 00:06:19,090 she had her reasons. 144 00:06:19,630 --> 00:06:21,630 Marriage is work. 145 00:06:21,630 --> 00:06:25,180 I didn't raise you to be lazier than a dang Susan. 146 00:06:29,060 --> 00:06:32,020 Please. This is my one day off. 147 00:06:33,520 --> 00:06:36,060 Are you hung over? 148 00:06:36,060 --> 00:06:40,650 Yes. Well, that's only because the wines mixer was chocolate. 149 00:06:40,650 --> 00:06:42,400 Oh, I'm sorry, mommy. 150 00:06:42,400 --> 00:06:45,400 You know, somebody told me it was bad to drink. 151 00:06:45,400 --> 00:06:46,320 Who was that? 152 00:06:46,320 --> 00:06:48,070 Oh, right. It was you! 153 00:06:48,070 --> 00:06:48,950 Hypocrite! 154 00:06:48,950 --> 00:06:50,370 Okay, look. 155 00:06:50,370 --> 00:06:53,250 As an adult, I'm allowed to responsibly enjoy alcohol. 156 00:06:53,250 --> 00:06:55,960 Yeah. There's a rapper in your hair. 157 00:06:55,960 --> 00:06:56,960 Oh. 158 00:06:58,790 --> 00:07:00,290 How'd that get in there? 159 00:07:00,880 --> 00:07:02,880 Oh, hey, where are you going? 160 00:07:02,880 --> 00:07:04,590 I'm hanging out with Frankie. 161 00:07:04,590 --> 00:07:06,880 Still? I told you, you're off the hook for that. 162 00:07:06,880 --> 00:07:08,420 Where else is there to do here? 163 00:07:08,430 --> 00:07:11,060 Oh, my goodness there's a chip in here, too. 164 00:07:11,060 --> 00:07:14,730 Also, if you could not be here around 5:00 ish, 165 00:07:14,730 --> 00:07:17,360 that'd be chill. I have a zoom with Dad. 166 00:07:18,020 --> 00:07:21,320 I wonder if he's gonna fly me out for the engagement party. 167 00:07:21,320 --> 00:07:25,030 Oh. I'm sure the party will really rock. 168 00:07:36,250 --> 00:07:37,880 I need a place to stay. 169 00:07:37,870 --> 00:07:38,910 What for? 170 00:07:38,920 --> 00:07:41,050 You got a house last time I checked. 171 00:07:41,920 --> 00:07:43,420 I left Frank Jr. 172 00:07:44,590 --> 00:07:47,470 Oh, you finally came to your senses. 173 00:07:47,470 --> 00:07:49,760 I don't want any I told you so's 174 00:07:49,760 --> 00:07:53,010 I just need somewhere I can stay till I figure it out. 175 00:07:55,350 --> 00:07:57,020 Well, you can't stay here. 176 00:07:58,190 --> 00:08:00,610 Mama, please. I got nowhere else to go. 177 00:08:00,610 --> 00:08:02,110 You just can't! 178 00:08:02,570 --> 00:08:03,610 Mama! 179 00:08:04,360 --> 00:08:05,900 Are you serious? 180 00:08:08,240 --> 00:08:10,780 I guess I'll just sleep in my car then! 181 00:08:15,080 --> 00:08:18,210 My love is like a stone tied around my neck. 182 00:08:18,210 --> 00:08:20,960 And it's dragging me down to the bottom. 183 00:08:21,960 --> 00:08:23,590 But I love my stone. 184 00:08:24,880 --> 00:08:26,550 I can't live without it. 185 00:08:30,430 --> 00:08:31,470 It's good. 186 00:08:32,090 --> 00:08:33,550 What? 187 00:08:33,550 --> 00:08:38,100 It's just... I don't know what could feel more real. 188 00:08:38,100 --> 00:08:39,810 Maybe it could help if you could draw 189 00:08:39,810 --> 00:08:41,440 from a time when you've been heartbroken. 190 00:08:41,440 --> 00:08:43,610 Who's someone who dumped you? 191 00:08:43,610 --> 00:08:45,570 Oh, um... 192 00:08:47,150 --> 00:08:48,320 Mm. 193 00:08:49,030 --> 00:08:50,910 That's never happened before. 194 00:08:50,910 --> 00:08:51,870 Oh. 195 00:08:51,860 --> 00:08:53,240 Good for you. 196 00:08:53,240 --> 00:08:56,910 No. Um, I've never been dumped 197 00:08:56,910 --> 00:09:00,660 because I've never dated anybody before. 198 00:09:00,670 --> 00:09:01,670 Oh. 199 00:09:02,920 --> 00:09:06,470 Oh! Oh, okay. 200 00:09:06,460 --> 00:09:11,050 Oh, God. I'm weird, aren't I? Oh... 201 00:09:11,050 --> 00:09:12,300 No. It's okay. 202 00:09:12,300 --> 00:09:13,760 We can just find something else to draw from. 203 00:09:13,760 --> 00:09:14,760 Uh... 204 00:09:17,060 --> 00:09:19,060 What's the worst thing that's ever happened to you? 205 00:09:19,060 --> 00:09:22,020 Well, I think it's happening right now, actually. 206 00:09:23,650 --> 00:09:26,280 I'm pretty sure my parents are splitting up, 207 00:09:26,270 --> 00:09:29,650 and I'm here worrying about auditions at NYU. 208 00:09:30,320 --> 00:09:34,450 Girl, don't you know divorce is a natural part of life? 209 00:09:36,120 --> 00:09:38,960 Well, I'm pretty sure my mom forgot to sit me down 210 00:09:38,950 --> 00:09:40,790 and have that special talk. 211 00:09:40,790 --> 00:09:42,380 Here's the tea. 212 00:09:42,370 --> 00:09:44,620 Divorce is the best thing that could have ever happened to me. 213 00:09:44,630 --> 00:09:46,760 I get two bedrooms, two birthdays, 214 00:09:46,750 --> 00:09:49,130 two Christmases, and... and my rich dad 215 00:09:49,130 --> 00:09:50,670 is probably going to take me to Paris. 216 00:09:50,670 --> 00:09:52,920 I mean, what more could you ask for? 217 00:09:52,930 --> 00:09:56,140 My dad is not taking me to Paris. 218 00:09:57,890 --> 00:10:00,140 Isn't there some small part of you that wonders 219 00:10:00,140 --> 00:10:01,930 what it'd be like if your parents stayed together? 220 00:10:01,930 --> 00:10:04,850 Ew! No. 221 00:10:06,020 --> 00:10:08,110 No. My parents are like oil and water. 222 00:10:08,110 --> 00:10:09,950 They were miserable together. 223 00:10:10,400 --> 00:10:12,900 They're both happier now. 224 00:10:12,900 --> 00:10:14,440 And I think it's the best thing 225 00:10:14,450 --> 00:10:16,120 that could have happened for our family. 226 00:10:16,910 --> 00:10:17,790 Mm. 227 00:10:26,750 --> 00:10:29,250 Oh, no, not the hydrangeas! 228 00:10:30,460 --> 00:10:32,300 Nancy might not be able to fix 229 00:10:32,300 --> 00:10:33,680 everything wrong in Merinac, 230 00:10:33,670 --> 00:10:37,170 but a flower bed, that she could handle. 231 00:10:40,390 --> 00:10:41,850 Do you have a room for the night? 232 00:10:41,850 --> 00:10:44,690 King, queen, single? I'll take it. 233 00:10:44,690 --> 00:10:45,860 I have a card. 234 00:10:45,850 --> 00:10:47,640 Actually I have to split it on two cards. 235 00:10:47,650 --> 00:10:49,650 Amanda, I'm so sorry. We're booked. 236 00:10:49,650 --> 00:10:51,030 What? 237 00:10:51,030 --> 00:10:53,370 You don't even have one room available? 238 00:10:53,360 --> 00:10:55,860 Yeah, it's all the people in town for Kitchen Clash. 239 00:10:55,860 --> 00:10:58,490 This is the first time we've had no vacancy since we opened. 240 00:10:58,490 --> 00:11:00,030 And that's all thanks to you. 241 00:11:00,030 --> 00:11:00,950 Mm. 242 00:11:00,950 --> 00:11:02,830 My room has two beds. 243 00:11:03,580 --> 00:11:05,960 Not that you'd want to stay with me. 244 00:11:05,960 --> 00:11:09,260 You're right. I wouldn't want that. 245 00:11:09,840 --> 00:11:12,050 There wasn't a thing Amanda could think of 246 00:11:12,050 --> 00:11:13,680 that would make her take that offer. 247 00:11:13,670 --> 00:11:15,170 I guess you could crash at our place. 248 00:11:15,170 --> 00:11:16,960 Really? That would be perfect. 249 00:11:16,970 --> 00:11:18,720 Yeah. Sergio's already staying with us. 250 00:11:18,720 --> 00:11:20,260 So what's one more person? 251 00:11:20,260 --> 00:11:21,890 She hadn't thought of that. 252 00:11:21,890 --> 00:11:23,930 Mae. I'll stay with Mae. 253 00:11:28,150 --> 00:11:29,690 Do you want to talk about it? 254 00:11:31,020 --> 00:11:32,440 Not with you. 255 00:11:34,780 --> 00:11:36,530 I'm gonna take a shower. 256 00:11:52,840 --> 00:11:54,430 Hello, Gus. I-- 257 00:12:05,730 --> 00:12:07,020 Well make it quick. 258 00:12:07,020 --> 00:12:08,360 Standing here with you, 259 00:12:08,350 --> 00:12:11,020 I'd rather be downwind of an outhouse breeze. 260 00:12:11,020 --> 00:12:12,520 Of course. I wouldn't want to keep you 261 00:12:12,520 --> 00:12:14,310 from what you're clearly dressed for. 262 00:12:14,320 --> 00:12:17,120 Standing in a field scaring crows. 263 00:12:17,110 --> 00:12:18,360 Stop! Wait. 264 00:12:19,200 --> 00:12:21,120 Um. I'm so sorry. 265 00:12:21,120 --> 00:12:23,160 I didn't want it to go like this. 266 00:12:23,160 --> 00:12:24,450 Oh. You're sorry? 267 00:12:24,990 --> 00:12:27,030 You expect me to believe that? 268 00:12:27,040 --> 00:12:29,330 I don't condone what those vandals did 269 00:12:29,330 --> 00:12:31,290 to your yard and your house. 270 00:12:31,290 --> 00:12:33,790 The way they ruined your gorgeous flowers 271 00:12:33,790 --> 00:12:34,880 in the name of Frannie's. 272 00:12:34,880 --> 00:12:37,090 Well, it just makes me want to spit! 273 00:12:37,090 --> 00:12:38,470 Pardon my language. 274 00:12:39,340 --> 00:12:42,680 I think it's awful how divided Merinac has gotten. 275 00:12:42,680 --> 00:12:44,600 We may have our history 276 00:12:44,600 --> 00:12:48,230 and our restaurants may be competing, 277 00:12:48,230 --> 00:12:50,270 but it doesn't mean there has to be 278 00:12:50,270 --> 00:12:52,020 such animosity between us. 279 00:12:52,020 --> 00:12:54,060 Oh, you are blowing smoke, Nancy. 280 00:12:54,060 --> 00:12:55,940 Just as plain as day. 281 00:12:55,940 --> 00:12:57,780 And if this is some sort of mental trick 282 00:12:57,780 --> 00:12:58,910 to get into my head 283 00:12:58,900 --> 00:13:00,820 so that you can win the competition, 284 00:13:00,820 --> 00:13:04,450 I am trying to be sincere, you old goat! 285 00:13:06,040 --> 00:13:07,290 Augusta! 286 00:13:08,330 --> 00:13:10,040 Not very neighborly of you. 287 00:13:10,540 --> 00:13:13,210 Fine. I'll just go. 288 00:13:13,210 --> 00:13:16,340 Because unlike some other restaurant owners, 289 00:13:16,340 --> 00:13:17,930 I've got class. 290 00:13:19,550 --> 00:13:21,140 Nancy wondered 291 00:13:21,130 --> 00:13:24,010 why Gus was more closed off than a liquor store on Sunday. 292 00:13:24,010 --> 00:13:25,350 Is that Gen? 293 00:13:25,850 --> 00:13:27,810 Those Drop ladies were right. 294 00:13:29,350 --> 00:13:34,400 But as it turned out, she opened up to some people. 295 00:13:34,400 --> 00:13:36,950 Ooh, some people indeed. 296 00:13:38,730 --> 00:13:40,480 Ooh, Dad! 297 00:13:40,490 --> 00:13:42,240 Oh. Hey, hon. 298 00:13:42,240 --> 00:13:45,240 Oh, yeah. I tried to do the laundry, 299 00:13:45,240 --> 00:13:48,080 but I think I might have made a mistake. 300 00:13:48,080 --> 00:13:51,210 You can't run it on hot water and high heat. 301 00:13:51,210 --> 00:13:52,460 I know that now. 302 00:13:53,040 --> 00:13:54,290 Mhm. 303 00:13:54,290 --> 00:13:57,210 I know how to fry chicken and mow the lawn. 304 00:13:57,210 --> 00:14:02,550 But, uh, I guess when it comes to other stuff, I'm no good. 305 00:14:02,550 --> 00:14:04,180 -Yeah. -Yeah. 306 00:14:04,180 --> 00:14:05,430 I get it. 307 00:14:05,430 --> 00:14:07,640 Your mom, she's great with all that stuff. 308 00:14:07,640 --> 00:14:08,810 Mm. 309 00:14:08,810 --> 00:14:10,810 I don't know what she puts in the laundry, 310 00:14:10,810 --> 00:14:12,060 but it's always so soft. 311 00:14:12,060 --> 00:14:14,600 Yeah, I'm guessing fabric softener. 312 00:14:14,600 --> 00:14:19,020 Did you ever compliment mom on how she did the laundry? 313 00:14:19,020 --> 00:14:20,810 I wore the clothes. 314 00:14:20,820 --> 00:14:22,700 That's not a compliment. 315 00:14:22,700 --> 00:14:24,030 Yes, it is. 316 00:14:24,030 --> 00:14:26,620 Oh, I'm telling you, it's not. 317 00:14:27,240 --> 00:14:28,870 Are you being serious? 318 00:14:30,330 --> 00:14:31,540 Ugh. 319 00:14:31,540 --> 00:14:35,790 Ooooh! This hangover is gonna kill me. 320 00:14:35,790 --> 00:14:37,790 Oh, you probably need more hydration. 321 00:14:37,790 --> 00:14:40,500 You should try apple cider vinegar and honey. 322 00:14:40,500 --> 00:14:42,540 Oh, thanks, Grustor. 323 00:14:42,550 --> 00:14:44,760 I usually keep those things in my purse, 324 00:14:44,760 --> 00:14:46,760 but, oops... not today. 325 00:14:47,260 --> 00:14:48,470 Oh. 326 00:14:48,470 --> 00:14:50,180 Hey, I was going to ask if you needed anything 327 00:14:50,180 --> 00:14:51,470 before I shut down the café. 328 00:14:51,470 --> 00:14:53,140 Oh, no. I'm fine. Thanks, love. 329 00:14:53,140 --> 00:14:55,060 Mhm. I'm also shutting down the chairs you're on. 330 00:14:55,060 --> 00:14:56,310 Oh, sorry. 331 00:14:56,310 --> 00:14:59,060 I really can't just stay here and lie down. 332 00:14:59,060 --> 00:15:00,150 I'm really hungover. 333 00:15:00,150 --> 00:15:02,530 I can tell. You look like hell. 334 00:15:02,530 --> 00:15:04,070 Wow. Honest. 335 00:15:04,070 --> 00:15:05,660 Why aren't you recovering in your room? 336 00:15:05,650 --> 00:15:08,280 I can't because my daughter is using the room 337 00:15:08,280 --> 00:15:11,280 to zoom my apparently perfect ex-husband 338 00:15:11,290 --> 00:15:13,750 who's getting remarried before me. 339 00:15:13,750 --> 00:15:17,500 And it's made even worse by the fact that my own daughter 340 00:15:17,500 --> 00:15:20,300 has no appreciation for just how hard I work 341 00:15:20,290 --> 00:15:21,960 to give her a decent life. 342 00:15:21,960 --> 00:15:25,510 She spends all day long antagonizing me, 343 00:15:25,510 --> 00:15:27,470 mocking me, haranguing even. 344 00:15:27,470 --> 00:15:29,810 And what do I get? This! This! 345 00:15:29,800 --> 00:15:33,890 A stiff, uncomfortable chair with no lumbar support. 346 00:15:33,890 --> 00:15:35,430 It's vintage, Diva. 347 00:15:35,430 --> 00:15:37,100 This thing's a torture device. 348 00:15:37,100 --> 00:15:39,270 Oh, okay. Well, then get off it. 349 00:15:39,270 --> 00:15:41,310 No, no, no, no, no, no, no, please, please, please. 350 00:15:41,320 --> 00:15:43,280 This is all I have. This is all I have. 351 00:15:43,280 --> 00:15:44,370 Drama. 352 00:15:47,320 --> 00:15:48,400 What's this? 353 00:15:48,860 --> 00:15:50,030 For your hangover. 354 00:15:54,950 --> 00:15:56,240 It's disgusting. 355 00:15:57,580 --> 00:15:59,750 But it does help. 356 00:16:00,330 --> 00:16:01,330 Uh-huh. 357 00:16:05,630 --> 00:16:06,710 Uh-ha! 358 00:16:10,590 --> 00:16:11,420 Hm. 359 00:16:14,260 --> 00:16:16,430 Oh, hello. 360 00:16:18,140 --> 00:16:20,940 Who does this chicken remind me of? 361 00:16:20,940 --> 00:16:24,990 Amanda, these are, like, professional-level good. 362 00:16:24,980 --> 00:16:27,650 It's so cool to see how much your style has evolved, 363 00:16:27,650 --> 00:16:30,360 but it's still so totally you. 364 00:16:31,490 --> 00:16:32,950 You must love this. 365 00:16:32,950 --> 00:16:34,120 Love what? 366 00:16:34,120 --> 00:16:36,790 All of this, watching me crash and burn. 367 00:16:36,790 --> 00:16:37,870 Well, here I am! 368 00:16:37,870 --> 00:16:38,910 I'm burning! 369 00:16:38,910 --> 00:16:40,830 Amanda, it's going to be okay. 370 00:16:40,830 --> 00:16:42,830 Trust me, I have survived worse. 371 00:16:42,840 --> 00:16:44,470 Yeah, we get it. You're perfect. 372 00:16:44,460 --> 00:16:45,960 I'm sorry. I'm not like you. 373 00:16:45,960 --> 00:16:47,250 You think I'm perfect? 374 00:16:47,260 --> 00:16:49,260 With your perfectly organized room 375 00:16:49,260 --> 00:16:51,260 and your perfectly organized life. 376 00:16:51,260 --> 00:16:52,760 Your perfect everything. 377 00:16:52,760 --> 00:16:54,930 I'm not perfect! I am a disaster! 378 00:16:54,930 --> 00:16:57,270 So what? Your little TV show got canceled. 379 00:16:57,270 --> 00:16:59,560 My whole life just got canceled. 380 00:16:59,560 --> 00:17:01,100 Well, that makes two of us. 381 00:17:02,230 --> 00:17:03,770 Jay isn't speaking to me. 382 00:17:03,770 --> 00:17:04,810 What? 383 00:17:06,570 --> 00:17:09,410 Okay, while we were dating, I sort of... 384 00:17:09,860 --> 00:17:11,320 omitted... 385 00:17:11,320 --> 00:17:14,200 some... facts. 386 00:17:14,620 --> 00:17:15,910 I lied. 387 00:17:16,370 --> 00:17:17,960 I lied a lot. 388 00:17:17,950 --> 00:17:20,580 I lied about my past. 389 00:17:20,580 --> 00:17:21,790 I lied about our family. 390 00:17:21,790 --> 00:17:23,210 I lied about everything. 391 00:17:23,210 --> 00:17:28,090 Because deep down, I know that I don't deserve him. 392 00:17:28,090 --> 00:17:29,550 And I never did. 393 00:17:30,340 --> 00:17:35,220 So then I came clean, and now he's not returning my calls. 394 00:17:36,100 --> 00:17:37,060 Oh. 395 00:17:37,060 --> 00:17:39,480 That's right. "Oh." 396 00:17:40,310 --> 00:17:41,900 So I'm not perfect. 397 00:17:41,890 --> 00:17:44,270 I'm actually a big, sloppy mess. 398 00:17:48,900 --> 00:17:50,320 Are you smiling? 399 00:17:50,320 --> 00:17:51,450 I'm sorry. 400 00:17:51,950 --> 00:17:54,910 I'm sorry. It just made me laugh for some reason. 401 00:17:54,910 --> 00:17:58,290 What is wrong with you, you freak? 402 00:17:58,290 --> 00:17:59,830 I am a freak. 403 00:17:59,830 --> 00:18:02,670 I don't know, I don't know why that terrible terribleness 404 00:18:02,660 --> 00:18:04,290 just made me so happy. 405 00:18:04,290 --> 00:18:06,710 I thought that Frannie's girls were never supposed to laugh 406 00:18:06,710 --> 00:18:08,340 at another person's misfortune. 407 00:18:08,340 --> 00:18:11,260 And that was certainly not very Frannie's of you either. 408 00:18:16,550 --> 00:18:18,140 I'm sorry, I laughed. 409 00:18:19,100 --> 00:18:20,980 It's just it felt kind of nice 410 00:18:20,970 --> 00:18:23,100 to see you on my level for once. 411 00:18:23,980 --> 00:18:26,480 You're always like, way up here. 412 00:18:27,310 --> 00:18:28,350 Is that how you see me? 413 00:18:28,360 --> 00:18:29,490 Isn't it obvious? 414 00:18:29,480 --> 00:18:30,610 No. 415 00:18:31,150 --> 00:18:33,320 Well yes, I do. 416 00:18:35,660 --> 00:18:38,120 And I'm sorry you're going through this. 417 00:18:38,700 --> 00:18:41,040 Maybe Jay just needs a little time. 418 00:18:43,790 --> 00:18:45,420 It's fine. 419 00:18:45,420 --> 00:18:48,510 I've survived my life so far, and I will survive this, too. 420 00:18:50,670 --> 00:18:51,420 Ow! 421 00:18:51,420 --> 00:18:52,510 Oh, it's a pillow. 422 00:18:52,510 --> 00:18:53,180 Oh. 423 00:18:53,170 --> 00:18:54,170 Ow! 424 00:18:54,170 --> 00:18:55,210 I'll get you twice for that one. 425 00:18:55,840 --> 00:18:58,720 Stupid little rat, rat. 426 00:19:05,850 --> 00:19:07,270 Pastor McGregor. 427 00:19:08,150 --> 00:19:10,150 Well, looky here, it's my favorite Nancy. 428 00:19:10,150 --> 00:19:12,320 Excuse me. This will just take about a minute. 429 00:19:12,320 --> 00:19:14,030 I don't want to keep you from the Good Book. 430 00:19:14,030 --> 00:19:18,870 Oh, well, yeah, it is a good book, but it can wait. 431 00:19:18,870 --> 00:19:20,160 What's going on? 432 00:19:21,330 --> 00:19:22,540 Well... 433 00:19:23,870 --> 00:19:28,000 I have somewhat of a spiritual crisis on my hands. 434 00:19:28,000 --> 00:19:29,880 I'm not one to gossip, but... 435 00:19:29,880 --> 00:19:32,470 how can you extend an olive branch 436 00:19:32,460 --> 00:19:34,710 when the person on the other side of that branch 437 00:19:34,720 --> 00:19:37,180 is so unbearably prideful, 438 00:19:37,180 --> 00:19:40,020 they turn their nose up at said branch, 439 00:19:40,010 --> 00:19:41,850 not even bat an eye. 440 00:19:41,850 --> 00:19:43,850 Well, that is tough. 441 00:19:43,850 --> 00:19:47,940 You know, it can be hard for proud people to accept help. 442 00:19:47,940 --> 00:19:50,070 Shouldn't stop us from trying though. 443 00:19:50,060 --> 00:19:52,730 I tried. I did. 444 00:19:52,730 --> 00:19:55,820 I put all my petty feelings to the side 445 00:19:55,820 --> 00:19:57,610 and I acknowledged my part. 446 00:19:57,610 --> 00:20:00,490 But nothing, nothing. 447 00:20:01,490 --> 00:20:04,120 I just... I don't want to be part of 448 00:20:04,120 --> 00:20:06,370 what's tearing this town asunder. 449 00:20:06,370 --> 00:20:09,500 Oh, Nancy, you feel so deeply. 450 00:20:09,500 --> 00:20:12,420 I'm the same way. That's why I do what I do. 451 00:20:12,420 --> 00:20:13,670 Mm. 452 00:20:13,670 --> 00:20:16,670 I think you listen to that big heart of yours 453 00:20:17,470 --> 00:20:18,470 that's going to tell you, 454 00:20:18,470 --> 00:20:20,060 you have it in you to keep trying. 455 00:20:22,470 --> 00:20:23,850 Thank you, Pastor. 456 00:20:24,310 --> 00:20:25,390 Oh, my. 457 00:20:25,390 --> 00:20:26,930 Your arms are so strong, 458 00:20:26,930 --> 00:20:29,100 you could pull a magnolia tree straight out of the ground, 459 00:20:29,100 --> 00:20:30,270 roots and all. 460 00:20:32,190 --> 00:20:34,940 Ah. Nice talk. 461 00:20:34,940 --> 00:20:36,860 Thank you so much. 462 00:20:46,750 --> 00:20:49,250 I'm not saying everything that ails ya 463 00:20:49,250 --> 00:20:52,000 can be healed with a good slice of pie, 464 00:20:53,000 --> 00:20:54,290 but I do think it's true 465 00:20:54,290 --> 00:20:56,920 a little sweetness never hurt anyone. 466 00:21:14,270 --> 00:21:15,610 Hi, doll. 467 00:21:15,610 --> 00:21:17,780 Thought you could use a slice of heartbreak pie. 468 00:21:17,780 --> 00:21:19,530 Oh, that is so sweet. 469 00:21:19,530 --> 00:21:20,780 I know I'm wonderful. 470 00:21:21,280 --> 00:21:22,410 Oh. 471 00:21:22,410 --> 00:21:23,830 Thank you, Patrick. 472 00:21:23,820 --> 00:21:25,360 Anytime. You just call me, okay? 473 00:21:25,370 --> 00:21:26,710 Okay. 474 00:21:26,700 --> 00:21:27,660 Hi, Patrick. 475 00:21:27,660 --> 00:21:28,740 Hey. 476 00:21:28,750 --> 00:21:29,670 Mm. 477 00:21:30,290 --> 00:21:32,130 Well, this is so nice. 478 00:21:32,120 --> 00:21:33,410 Oh, shoot. 479 00:21:33,920 --> 00:21:35,300 You only brought one fork. 480 00:21:35,290 --> 00:21:36,580 Oh. I'm aware. 481 00:21:38,670 --> 00:21:39,710 -See ya. -Mm. 482 00:21:44,260 --> 00:21:47,010 MmmMmm. Yes. 483 00:21:47,010 --> 00:21:48,090 Wow. 484 00:21:49,140 --> 00:21:51,020 Patrick hates my gosh-darn guts. 485 00:21:51,020 --> 00:21:55,320 Oh! There's my down-home girl. You let that twang out, sister. 486 00:21:55,310 --> 00:21:56,890 We all know you try to hide it, 487 00:21:56,900 --> 00:21:58,320 but deep down you're just as country 488 00:21:58,320 --> 00:22:00,240 as a butter biscuit in a hawks craw. 489 00:22:01,190 --> 00:22:02,320 Mm. 490 00:22:02,320 --> 00:22:03,610 That looks so good. 491 00:22:03,610 --> 00:22:04,860 Have some. 492 00:22:04,870 --> 00:22:06,500 Here. 493 00:22:06,490 --> 00:22:08,200 I don't have a fork. 494 00:22:08,200 --> 00:22:09,540 But you can use mine, you ninny. 495 00:22:09,540 --> 00:22:11,210 Here. It's a perfect bite. 496 00:22:11,200 --> 00:22:14,080 Mm. Okay, so you just eat that, and I will have another bite. 497 00:22:14,080 --> 00:22:15,000 That looks so good. 498 00:22:15,000 --> 00:22:16,340 So eat it. 499 00:22:16,340 --> 00:22:17,840 I'll enjoy it more knowing you ate it. Come on. 500 00:22:17,840 --> 00:22:19,220 Amanda, just eat it! 501 00:22:19,210 --> 00:22:20,840 I won't. I'd sooner just throw it right on the floor. 502 00:22:20,840 --> 00:22:22,550 Oh, I'm gonna throw it right-- 503 00:22:22,550 --> 00:22:23,720 Don't waste it. 504 00:22:25,640 --> 00:22:26,640 -Mm. -Mm. 505 00:22:28,600 --> 00:22:30,190 Mmm-mmm. 506 00:22:31,770 --> 00:22:34,060 Damn, that is so good. 507 00:22:34,060 --> 00:22:35,350 Mmhmm. 508 00:22:35,350 --> 00:22:37,060 Is it just me or does that pie taste just like 509 00:22:37,060 --> 00:22:38,020 -Gus's? -Mama's 510 00:22:38,940 --> 00:22:40,150 Do you call her Gus? 511 00:22:41,360 --> 00:22:42,530 I do that too sometimes. 512 00:22:42,530 --> 00:22:45,030 Well, moms read you bedtime stories. 513 00:22:45,030 --> 00:22:45,820 Mm. 514 00:22:45,820 --> 00:22:47,110 Gus reads you the riot act. 515 00:22:47,120 --> 00:22:49,830 Does seem weird to you now that you're an adult 516 00:22:49,830 --> 00:22:51,290 and you know better, 517 00:22:51,910 --> 00:22:54,290 she never talked to us about feelings growing up. 518 00:22:55,000 --> 00:22:57,170 Ours. Hers. None of it. 519 00:22:57,170 --> 00:22:58,130 Is that weird? 520 00:22:58,840 --> 00:23:00,840 I still don't know how to talk about my feelings. 521 00:23:01,550 --> 00:23:03,430 I guess she was just doing what she had to. 522 00:23:04,380 --> 00:23:07,970 I don't think she ever had time to stop and feel... 523 00:23:08,890 --> 00:23:10,230 anything. 524 00:23:12,310 --> 00:23:13,850 Plus, she was working all the time. 525 00:23:15,690 --> 00:23:16,780 Mm. 526 00:23:19,190 --> 00:23:20,400 Mm. 527 00:23:20,820 --> 00:23:22,110 Can I have the last bite? 528 00:23:22,110 --> 00:23:24,900 Yes. Of course. 529 00:23:24,900 --> 00:23:25,940 Mm. 530 00:23:26,700 --> 00:23:28,040 Mmm. 531 00:23:28,030 --> 00:23:30,950 I know it might sound hard, but it's really not. 532 00:23:30,950 --> 00:23:35,830 Let's try brainstorming some things you like about mom. 533 00:23:36,540 --> 00:23:38,250 I like when she does the laundry. 534 00:23:38,250 --> 00:23:41,460 I'm not exposing my midriff like I'm on the dance team. 535 00:23:41,460 --> 00:23:42,460 Oh. 536 00:23:43,300 --> 00:23:46,930 So you like how she takes care of you? 537 00:23:46,930 --> 00:23:48,600 What else? 538 00:23:50,640 --> 00:23:53,520 I like how she remembers to pay the bills so I don't have to. 539 00:23:55,810 --> 00:23:56,730 Uh... 540 00:23:57,730 --> 00:24:04,570 So you like how she anticipates your every need? 541 00:24:04,570 --> 00:24:07,110 This is good. What else? 542 00:24:08,660 --> 00:24:09,910 I like how she forces me 543 00:24:09,910 --> 00:24:11,790 to wake up for work in the morning. 544 00:24:11,780 --> 00:24:14,200 Okay. Um... 545 00:24:16,250 --> 00:24:20,670 You can't imagine waking up without her by your side. 546 00:24:22,920 --> 00:24:23,880 Oh. 547 00:24:24,380 --> 00:24:25,420 Right. 548 00:24:26,800 --> 00:24:29,300 I can't imagine waking up without her by my side. 549 00:24:31,180 --> 00:24:32,220 Wow. 550 00:24:33,350 --> 00:24:34,890 You are smart. 551 00:24:35,640 --> 00:24:37,480 You know, you're lucky you're like her. 552 00:24:38,730 --> 00:24:40,610 I'm like you too, Dad. 553 00:24:40,600 --> 00:24:42,640 Oh, I hope not. 554 00:24:43,060 --> 00:24:45,690 I just mess everything up. 555 00:24:46,860 --> 00:24:48,650 That's not true. 556 00:24:48,650 --> 00:24:51,240 I can honestly say that Frank Jr. ruins 557 00:24:51,240 --> 00:24:53,160 every single situation that he's in. 558 00:24:53,160 --> 00:24:57,040 I mean, getting a vasectomy, lying to your wife about it 559 00:24:57,040 --> 00:24:59,880 and then pretending that you want to have another kid. 560 00:24:59,870 --> 00:25:03,210 I knew he was bad, but that is unforgivable. 561 00:25:03,210 --> 00:25:06,000 He single-handedly ruined your marriage. 562 00:25:06,000 --> 00:25:08,590 Well, maybe not single-handedly. 563 00:25:08,590 --> 00:25:11,800 I'm not, like, totally innocent in all this. 564 00:25:11,800 --> 00:25:13,140 Let me guess. 565 00:25:14,970 --> 00:25:17,140 You have a crush. 566 00:25:20,310 --> 00:25:21,980 On this chicken! 567 00:25:22,810 --> 00:25:25,480 That's a Sergio chicken if I ever seen one. 568 00:25:25,480 --> 00:25:28,940 Chickens don't have dimples. 569 00:25:29,530 --> 00:25:31,240 Does he know that you're into him? 570 00:25:32,070 --> 00:25:33,780 I think he figured it out... 571 00:25:34,910 --> 00:25:35,830 when I kissed him. 572 00:25:35,830 --> 00:25:37,460 You did?!!! 573 00:25:39,830 --> 00:25:40,870 But it was nothing! 574 00:25:40,870 --> 00:25:42,580 Oh, not nothing. It was everything. 575 00:25:42,580 --> 00:25:44,710 Not everything. I don't know, it was fun. 576 00:25:45,460 --> 00:25:48,630 Stop smiling at me. Freaking me out. 577 00:25:49,300 --> 00:25:51,390 Oh, what I did was awful. 578 00:25:52,180 --> 00:25:53,520 I still can't believe I did that. 579 00:25:53,510 --> 00:25:54,840 Like, who am I? 580 00:25:54,840 --> 00:25:57,930 Why would I do something like that to Frank Jr.? 581 00:25:59,810 --> 00:26:01,400 Maybe you wanted out. 582 00:26:01,980 --> 00:26:03,820 Maybe he pushed you away. 583 00:26:04,900 --> 00:26:05,730 Maybe. 584 00:26:07,360 --> 00:26:08,700 Or maybe I'm just a bad person. 585 00:26:08,690 --> 00:26:10,190 Oh, enough of that. 586 00:26:12,570 --> 00:26:13,820 Was it good? 587 00:26:16,780 --> 00:26:18,200 Uh... 588 00:26:18,870 --> 00:26:20,210 Yeah. Sure. 589 00:26:21,080 --> 00:26:24,040 Okay. It's fine. You don't have to tell me. 590 00:26:25,250 --> 00:26:26,040 It was really good! 591 00:26:26,040 --> 00:26:27,290 I knew it!!! 592 00:26:27,290 --> 00:26:29,750 Curl your toes, weak in the knees really good. 593 00:26:29,750 --> 00:26:31,420 Ow! Ow!! Ow!!! 594 00:26:31,420 --> 00:26:32,380 But it's over! 595 00:26:32,380 --> 00:26:33,340 Oh. 596 00:26:33,340 --> 00:26:34,170 It's over. 597 00:26:34,180 --> 00:26:35,470 Already? 598 00:26:35,470 --> 00:26:36,760 You want to do it again. 599 00:26:36,760 --> 00:26:37,680 No! 600 00:26:38,600 --> 00:26:42,060 No. I sent him a voice memo telling him 601 00:26:42,560 --> 00:26:44,100 we can't do that again, 602 00:26:45,100 --> 00:26:47,810 and he thumbs-upped it. 603 00:26:48,770 --> 00:26:51,770 Oh, brutal. Brutal. 604 00:26:51,780 --> 00:26:53,570 I know, but it's for the best. 605 00:26:53,570 --> 00:26:56,200 It was... It was a mistake. 606 00:26:57,950 --> 00:27:00,290 I bet he's obsessed with you. 607 00:27:00,290 --> 00:27:03,170 I mean, here you are, this beautiful, talented, 608 00:27:03,160 --> 00:27:05,660 intelligent woman who, for some ungodly reason, 609 00:27:05,670 --> 00:27:07,420 he finds in Merinac, of all places. 610 00:27:07,420 --> 00:27:08,550 Oh, please. 611 00:27:09,790 --> 00:27:11,080 Of course he's into you. 612 00:27:12,550 --> 00:27:14,510 He doesn't know about your big, terrible flaw. 613 00:27:15,760 --> 00:27:17,390 You're the worst at pillow sac racing. 614 00:27:17,390 --> 00:27:19,770 Mae... get serious. 615 00:27:21,010 --> 00:27:22,390 That's you. 616 00:27:29,020 --> 00:27:30,310 Okay. 617 00:27:30,320 --> 00:27:34,820 As always, no bumps, no slides and no tackles. 618 00:27:34,820 --> 00:27:35,740 Duh. 619 00:27:36,360 --> 00:27:37,690 I'm no cheat. 620 00:27:37,700 --> 00:27:38,700 Okay? Just... 621 00:27:39,910 --> 00:27:40,830 Look. 622 00:27:41,870 --> 00:27:43,000 Hey. 623 00:27:42,990 --> 00:27:44,200 Hi. 624 00:27:45,080 --> 00:27:46,120 Um... 625 00:27:46,120 --> 00:27:47,540 It's a long story. 626 00:27:48,540 --> 00:27:50,290 I'm good. Have fun. 627 00:27:51,420 --> 00:27:53,130 It's like The Shining in here. 628 00:27:54,840 --> 00:27:57,340 Okay. Ready? 629 00:27:57,340 --> 00:27:58,340 Ready. 630 00:27:58,340 --> 00:28:00,130 In three.... 631 00:28:02,180 --> 00:28:03,350 -Two. One. Go! -Oh! 632 00:28:05,060 --> 00:28:07,190 -You're second place! -Not for long! 633 00:28:08,350 --> 00:28:10,640 Hello. 634 00:28:13,150 --> 00:28:15,570 All right, that's it. Enough is enough. 635 00:28:15,570 --> 00:28:17,610 I can't stay out here all night. 636 00:28:20,660 --> 00:28:22,910 Honey. What happened? 637 00:28:22,910 --> 00:28:25,620 Dad didn't show up for the zoom. 638 00:28:25,620 --> 00:28:27,290 Oh, no. 639 00:28:29,000 --> 00:28:30,790 I'm so sorry. 640 00:28:30,790 --> 00:28:32,670 He isn't even texting me back. 641 00:28:32,670 --> 00:28:35,760 It's been, like, three hours, and I know his phone 642 00:28:35,760 --> 00:28:38,350 is constantly glued to his dumb face. 643 00:28:38,340 --> 00:28:39,680 That is sus. 644 00:28:39,680 --> 00:28:41,720 No, mom. Don't say sus. 645 00:28:41,720 --> 00:28:44,680 Look. It's okay, it's okay. I'm here, I'm here. 646 00:28:46,470 --> 00:28:48,600 Ever since he's been simping for... 647 00:28:48,600 --> 00:28:50,690 what's her face it's like... 648 00:28:51,560 --> 00:28:53,560 I'm nothing to him. 649 00:28:54,190 --> 00:28:56,650 And now he's going to be marrying her. 650 00:28:56,650 --> 00:28:59,740 And we're going to spend even less time together. 651 00:28:59,740 --> 00:29:03,540 And the visits just get shorter and shorter, 652 00:29:03,530 --> 00:29:05,950 and the presents just get bigger and bigger. 653 00:29:05,950 --> 00:29:07,080 And it's... 654 00:29:07,660 --> 00:29:12,290 It's like I'm being paid off for being his daughter. 655 00:29:15,090 --> 00:29:19,640 I hate that he is so wrapped up in his own stuff right now 656 00:29:19,630 --> 00:29:24,930 because he's missing out on the smartest, kindest, 657 00:29:24,930 --> 00:29:27,980 most wonderful kid there ever was. 658 00:29:28,480 --> 00:29:31,150 And to be fair, I mean, 659 00:29:31,140 --> 00:29:33,730 I haven't met every teen in the whole world, 660 00:29:33,730 --> 00:29:38,610 but I know for a fact that you are exceptional. 661 00:29:41,070 --> 00:29:42,200 If I'm so great, 662 00:29:42,200 --> 00:29:44,120 then why are you chronically mad at me? 663 00:29:44,120 --> 00:29:46,500 Oh, honey, I'm not mad at you. 664 00:29:46,490 --> 00:29:47,870 I'm just... 665 00:29:48,870 --> 00:29:51,500 trying to be a good mom. 666 00:29:53,420 --> 00:29:55,420 And I fail... 667 00:29:56,710 --> 00:29:57,920 a lot. 668 00:29:59,840 --> 00:30:03,090 But you have to know that you are everything to me. 669 00:30:04,470 --> 00:30:06,260 You don't fail that much. 670 00:30:07,140 --> 00:30:09,100 That's the nicest thing you've ever said to me. 671 00:30:12,690 --> 00:30:16,240 Can I offer some motherly advice? 672 00:30:19,320 --> 00:30:20,320 Yeah. 673 00:30:21,610 --> 00:30:23,950 Don't ever settle for stingy love. 674 00:30:23,950 --> 00:30:27,200 You deserve big, huge love. 675 00:30:27,200 --> 00:30:28,990 Love that you don't have to ask for 676 00:30:28,990 --> 00:30:30,740 because it is just there. 677 00:30:31,870 --> 00:30:32,910 Okay. 678 00:30:33,540 --> 00:30:35,000 -Okay. -Okay. 679 00:30:36,380 --> 00:30:37,380 Oh! 680 00:30:38,840 --> 00:30:40,180 Oh! 681 00:30:46,680 --> 00:30:48,060 I think I won. 682 00:30:48,050 --> 00:30:49,430 Ha! 683 00:30:49,430 --> 00:30:52,850 You didn't, but that's adorable you think you did? 684 00:30:53,730 --> 00:30:54,860 I won. 685 00:30:54,850 --> 00:30:57,480 Okay. What do you think you hate more? 686 00:30:58,020 --> 00:31:00,610 Losing. Or my husband. 687 00:31:00,610 --> 00:31:03,820 Okay, for the record, I never hated Frank Jr. 688 00:31:03,820 --> 00:31:06,820 I just hate that he kept you from pursuing your passion. 689 00:31:06,820 --> 00:31:11,320 Amanda, your art is so good. 690 00:31:11,330 --> 00:31:12,790 Oh. 691 00:31:12,790 --> 00:31:15,710 I just... I always thought you were the kind of person 692 00:31:15,710 --> 00:31:17,710 who would shoot for the stars. 693 00:31:17,710 --> 00:31:20,300 Well, the stars are kind of far. 694 00:31:21,340 --> 00:31:24,470 And I'm not like you. I wanted to stay on the ground. 695 00:31:24,470 --> 00:31:25,810 With him? 696 00:31:25,800 --> 00:31:27,800 Mae, I needed him. 697 00:31:28,470 --> 00:31:30,640 He wasn't just my husband. 698 00:31:30,640 --> 00:31:33,270 He was my way out of Mama's house. 699 00:31:36,230 --> 00:31:38,520 I wish I was like you. 700 00:31:38,520 --> 00:31:40,560 The way you were able to just take off. 701 00:31:40,570 --> 00:31:42,110 Nobody by your side. 702 00:31:42,110 --> 00:31:44,360 So independent. 703 00:31:44,360 --> 00:31:45,900 That's just not me. 704 00:31:46,820 --> 00:31:48,360 But Mae started thinking 705 00:31:48,360 --> 00:31:50,910 the thoughts she'd never thunk before this very moment. 706 00:31:51,950 --> 00:31:54,120 Was she independent? 707 00:31:55,460 --> 00:31:57,670 Mae had been so focused on her goals, 708 00:31:57,670 --> 00:31:59,880 she let the thing that made her happiest 709 00:31:59,880 --> 00:32:02,130 slip right through her fingers. 710 00:32:02,130 --> 00:32:06,090 Turns out she was hiding the truth from herself. 711 00:32:06,090 --> 00:32:07,510 Oh, my God. This looks so good. 712 00:32:07,510 --> 00:32:10,850 Jay made her happier than a pig in slop. 713 00:32:10,850 --> 00:32:14,520 She was just too closed off to realize it. 714 00:32:14,520 --> 00:32:17,270 And now it was too late. 715 00:32:18,850 --> 00:32:20,850 I guess that's all in the past now. 716 00:32:21,440 --> 00:32:24,610 Onward and upward. Right? Next stop, the moon. 717 00:32:25,820 --> 00:32:28,740 I think I'm crashing. I'm gonna hit the hay. 718 00:32:28,740 --> 00:32:30,990 -Okay. Good night. -Night. 719 00:32:37,540 --> 00:32:41,130 ♪ I get weak ♪ 720 00:32:41,130 --> 00:32:44,130 ♪ whenever you're around. ♪ 721 00:32:45,420 --> 00:32:48,010 ♪ I let my walls down. ♪ 722 00:32:48,510 --> 00:32:51,640 ♪ throw my weapons on the floor.♪ 723 00:32:54,180 --> 00:32:59,230 ♪ Even if the world that we built falls at our feet ♪ 724 00:32:59,230 --> 00:33:01,820 I messed up everything. 725 00:33:01,810 --> 00:33:04,650 ♪ we're still right where we are supposed to be. ♪ 726 00:33:04,650 --> 00:33:08,150 It's a good thing you're so good at cleaning things up. 727 00:33:09,110 --> 00:33:11,070 ♪ Dungeons and ivory towers ♪ 728 00:33:12,620 --> 00:33:16,710 ♪ Dungeons and ivory towers ♪ 729 00:33:19,500 --> 00:33:21,460 Oh. Why? 730 00:33:21,460 --> 00:33:23,800 Sorry. Sorry. 731 00:33:23,790 --> 00:33:26,290 I just want to check in before I left. 732 00:33:26,300 --> 00:33:29,300 Okay. Mission accomplished. Can you close the curtains? 733 00:33:29,300 --> 00:33:33,890 Oh, no. I just wanted to say that I am sorry. 734 00:33:33,890 --> 00:33:35,310 I know you hate it here, 735 00:33:35,300 --> 00:33:37,180 but we'll be gone before you know it. 736 00:33:37,180 --> 00:33:40,480 What? No, mom. Merinac's not the problem. 737 00:33:40,980 --> 00:33:42,690 It's actually... 738 00:33:43,980 --> 00:33:45,440 There's a lot to like here. 739 00:33:45,440 --> 00:33:47,030 Really? 740 00:33:47,030 --> 00:33:48,870 Okay. Wow. 741 00:33:48,860 --> 00:33:51,650 I'm so glad you found something to like about it. 742 00:33:51,650 --> 00:33:53,570 I'm really proud of you, honey. 743 00:33:54,530 --> 00:33:55,410 Hey, mommy. 744 00:33:55,410 --> 00:33:56,790 Yes, sweetie. 745 00:33:58,660 --> 00:34:00,950 Can I go to Burning Man with Tatiana? 746 00:34:01,410 --> 00:34:03,080 Absolutely not. 747 00:34:22,190 --> 00:34:24,440 Let's go girls. 748 00:34:24,440 --> 00:34:26,940 Aren't you just the cutest little thing? 749 00:34:26,940 --> 00:34:29,150 I thought I'd help you with the watering. 750 00:34:31,110 --> 00:34:34,070 How dare you! 751 00:34:34,070 --> 00:34:36,570 Me? I'm not the one who's trespassing. 752 00:34:36,570 --> 00:34:38,530 I was just trying to do right by you. 753 00:34:38,530 --> 00:34:40,700 Here I am, trying to rehabilitate your hydrangeas 754 00:34:40,700 --> 00:34:42,830 that you got growing in your dang yard. 755 00:34:42,830 --> 00:34:43,870 And you spray me! 756 00:34:43,870 --> 00:34:45,910 Why? Why? 757 00:34:45,920 --> 00:34:49,090 Not everyone is lucky enough to have hydrangeas. 758 00:34:49,090 --> 00:34:52,180 Not everyone has the right combination of sun and shade. 759 00:34:52,170 --> 00:34:54,510 And if I had these beautiful flowers 760 00:34:54,510 --> 00:34:55,760 growing naturally in my yard, 761 00:34:55,760 --> 00:34:59,180 well, I would... I would appreciate them. 762 00:34:59,180 --> 00:35:00,850 I would cherish them. 763 00:35:00,850 --> 00:35:03,440 I would shower them with love and kindness. 764 00:35:03,430 --> 00:35:05,430 These flowers deserve to be pampered. 765 00:35:05,440 --> 00:35:07,400 But no, that ain't gonna happen 766 00:35:07,400 --> 00:35:11,030 because clearly you would be happy to let him wilt and die 767 00:35:11,030 --> 00:35:12,530 and you could throw them away. 768 00:35:12,530 --> 00:35:14,570 Throw them away just like weeds. 769 00:35:14,570 --> 00:35:15,700 Is this about Amanda? 770 00:35:15,700 --> 00:35:17,830 Yes, no, yes... maybe. 771 00:35:17,820 --> 00:35:18,700 Yes. 772 00:35:19,910 --> 00:35:21,620 I am so sick and tired 773 00:35:21,620 --> 00:35:24,250 of watching her try with you again and again. 774 00:35:24,250 --> 00:35:25,840 And not even for one second, 775 00:35:25,830 --> 00:35:28,620 do you realize how lucky you are to have her as a daughter? 776 00:35:28,630 --> 00:35:30,300 She's just the sweetest thing. 777 00:35:30,290 --> 00:35:32,840 And nobody around here appreciates her. 778 00:35:32,840 --> 00:35:35,930 And who else around here doesn't appreciate her, huh? 779 00:35:35,930 --> 00:35:37,850 You're good for nothing, son. 780 00:35:37,840 --> 00:35:40,760 Well, it's not his fault he's so terrible. 781 00:35:40,760 --> 00:35:44,140 Couldn't be helped growing up with that rotten daddy of his. 782 00:35:44,140 --> 00:35:45,520 Really? 783 00:35:45,520 --> 00:35:48,480 I'm not sure you're the role model you think you are. 784 00:35:48,480 --> 00:35:49,820 As a matter of fact, 785 00:35:49,810 --> 00:35:52,860 I saw you doing who knows what unspeakable act 786 00:35:52,860 --> 00:35:57,070 with a married man half your age on a Sunday, a Sunday? 787 00:35:57,070 --> 00:35:58,700 Have you no decency? 788 00:35:58,700 --> 00:36:03,160 You have no idea what the hell you are talking about, Nancy. 789 00:36:03,160 --> 00:36:06,790 And let me tell you what I told your husband. 790 00:36:06,790 --> 00:36:09,130 I don't ever want to see you set foot 791 00:36:09,130 --> 00:36:11,090 on this property ever again. 792 00:36:11,090 --> 00:36:14,890 Don't you speak about my Frank ever again. 793 00:36:14,880 --> 00:36:16,970 Ever! Ever! 794 00:36:16,970 --> 00:36:19,470 Hey! You just poked me with your finger. 795 00:36:19,470 --> 00:36:21,810 Ow! That was too hard! 796 00:36:21,800 --> 00:36:23,220 -Oh! -Too hard. 797 00:36:25,270 --> 00:36:26,520 -Give me this! -No. 798 00:36:26,520 --> 00:36:28,110 Here you go. Here you go. How do you like it? 799 00:36:28,100 --> 00:36:29,310 You quit it right now. 800 00:36:29,310 --> 00:36:30,940 You would like that, wouldn't you? 801 00:36:30,940 --> 00:36:32,400 Give me. Give me that back. 802 00:36:32,860 --> 00:36:34,450 You know what, they are my flowers, 803 00:36:34,440 --> 00:36:36,480 and I will do what I want with them. 804 00:36:36,490 --> 00:36:37,490 No, you won't! 805 00:36:37,490 --> 00:36:39,620 No, you won't, 'cause that's the-- 806 00:36:39,610 --> 00:36:42,700 - Ahhhhhhh!!!! - Perfect. 807 00:36:43,160 --> 00:36:45,330 Happy Monday ladies. 808 00:36:56,300 --> 00:36:57,470 Oh, you scared me. 809 00:36:57,470 --> 00:36:58,350 Amanda. 810 00:36:58,340 --> 00:36:59,930 Frank Jr. listen. 811 00:36:59,930 --> 00:37:01,560 Uh... 812 00:37:01,550 --> 00:37:02,800 Um... 813 00:37:02,800 --> 00:37:04,430 You're my whole world, baby. 814 00:37:04,430 --> 00:37:07,640 You take care of me. You anticipate my every need. 815 00:37:07,640 --> 00:37:11,140 I can't imagine waking up without you by my side. 816 00:37:11,150 --> 00:37:13,610 Just one night without you 817 00:37:13,610 --> 00:37:16,490 was all it took for me to realize 818 00:37:16,480 --> 00:37:18,650 how empty my heart is without you. 819 00:37:19,820 --> 00:37:21,320 Just give me another chance. 820 00:37:24,200 --> 00:37:26,040 That's sweet, Frank. 821 00:37:26,870 --> 00:37:28,620 It really is. 822 00:37:28,620 --> 00:37:31,460 But it's just... 823 00:37:31,460 --> 00:37:33,590 It's just not enough. 824 00:37:34,130 --> 00:37:35,170 Um... 825 00:37:38,130 --> 00:37:40,880 I'm trying to do the right thing here, Amanda. 826 00:37:40,880 --> 00:37:43,470 My mom told me to atone, and here I am atoning. 827 00:37:43,470 --> 00:37:44,970 Come on. 828 00:37:44,970 --> 00:37:49,350 Do you really want to break up this family? 829 00:37:50,640 --> 00:37:53,770 Amanda was struck by Frank Jr.'s words. 830 00:37:53,770 --> 00:37:55,900 ♪ Happy birthday to Frankie... ♪ 831 00:38:00,440 --> 00:38:01,780 Yay!!! 832 00:38:01,780 --> 00:38:03,870 ♪ You said you wanted to feel ♪ 833 00:38:03,860 --> 00:38:05,740 He was right. 834 00:38:05,740 --> 00:38:08,080 She couldn't up and leave Frank. 835 00:38:09,000 --> 00:38:11,670 ♪ ...was born in July '95. ♪ 836 00:38:11,660 --> 00:38:13,950 Because that meant losing Nancy. 837 00:38:15,710 --> 00:38:16,670 Uh... 838 00:38:16,670 --> 00:38:18,550 ♪ You say you're a winter...♪ 839 00:38:18,550 --> 00:38:20,680 -You're right. - ♪ but summer is in your life.♪ 840 00:38:20,670 --> 00:38:21,920 Let's go home. 841 00:38:21,920 --> 00:38:26,470 ♪ You can't help but become the sun. ♪ 842 00:38:27,350 --> 00:38:29,350 Let's go!!! 843 00:38:29,350 --> 00:38:31,060 -Wooo! -Wooo!!! 844 00:38:31,060 --> 00:38:32,190 Go get your things, baby. 845 00:38:32,180 --> 00:38:33,970 I'll be right here waiting for you. 846 00:38:33,980 --> 00:38:35,610 Oh, okay. 847 00:38:38,690 --> 00:38:40,190 Woo! 848 00:38:44,990 --> 00:38:49,750 ♪ You were happy, and I wasn't surprised. ♪ 849 00:38:51,660 --> 00:38:52,790 Where are you going? 850 00:38:52,790 --> 00:38:54,420 I'm going home. 851 00:38:55,210 --> 00:38:58,550 Frank Jr.'s here, and he asked me back, 852 00:38:58,540 --> 00:38:59,790 and I'm going. 853 00:38:59,800 --> 00:39:02,300 What? Amanda, you hate him. 854 00:39:02,300 --> 00:39:03,720 I don't hate him. 855 00:39:04,800 --> 00:39:07,220 Marriage is just hard. 856 00:39:07,220 --> 00:39:09,770 Marriage is supposed to be hard sometimes, Amanda. 857 00:39:09,760 --> 00:39:10,890 Like if you get audited 858 00:39:10,890 --> 00:39:13,020 or if you agree to watch a TV show together 859 00:39:13,020 --> 00:39:14,650 and one of you watches ahead. 860 00:39:14,640 --> 00:39:16,560 Not all the time. 861 00:39:17,860 --> 00:39:21,610 Please, Amanda, please don't do this. 862 00:39:21,610 --> 00:39:23,240 You're better than this. 863 00:39:23,240 --> 00:39:25,740 Just because you ruined your relationship 864 00:39:26,610 --> 00:39:28,570 doesn't mean I have to do the same. 865 00:39:29,030 --> 00:39:30,740 Excuse me. 866 00:39:33,080 --> 00:39:36,000 ♪ Your love is tough. ♪ 867 00:39:36,000 --> 00:39:41,210 ♪ Your love is tried and true blue. ♪ 868 00:39:41,210 --> 00:39:42,880 You got everything? Okay. 869 00:39:43,960 --> 00:39:45,380 Come on. 870 00:39:48,720 --> 00:39:51,390 Aunt Mae... Why do you look like that? 871 00:39:51,390 --> 00:39:53,480 My parents are gonna split up, and now they're not. 872 00:39:53,470 --> 00:39:54,930 This is a good thing. 873 00:39:54,930 --> 00:39:56,680 If you say so. 874 00:39:58,270 --> 00:40:00,940 Oh, I need to stop thinking I can rescue your mother. 875 00:40:02,150 --> 00:40:04,610 Only she can do that. 876 00:40:04,610 --> 00:40:06,860 ♪ ...except for that one time ♪ 877 00:40:06,860 --> 00:40:10,820 ♪ that we don't talk about ♪ 878 00:40:10,830 --> 00:40:14,460 ♪ because it doesn't matter anymore ♪ 879 00:40:14,450 --> 00:40:16,290 On the house. 880 00:40:16,290 --> 00:40:19,670 ♪ Who won the fight? ♪ 881 00:40:19,670 --> 00:40:22,090 ♪ I don't know. ♪ 882 00:40:22,090 --> 00:40:25,430 ♪ We're not keeping score. ♪ 883 00:40:25,420 --> 00:40:27,970 Yep. That's who Amanda was. 884 00:40:27,970 --> 00:40:29,350 A person who stayed. 885 00:40:29,340 --> 00:40:30,590 Amanda. 886 00:40:30,590 --> 00:40:32,470 Just like Frankie wanted. 887 00:40:32,470 --> 00:40:36,140 Can you do a load of my whites? I'm low on socks. 888 00:40:36,140 --> 00:40:38,560 Oh, well, I'm just fixing dinner right now, 889 00:40:38,560 --> 00:40:40,850 but I will in a minute. 890 00:40:42,520 --> 00:40:44,610 ♪ I can hide ♪ 891 00:40:44,610 --> 00:40:46,740 But Frankie soon learned 892 00:40:46,740 --> 00:40:50,120 you gotta be careful for what you wish for. 893 00:40:52,240 --> 00:40:56,160 Nancy had wished for beautiful flowers in her own yard. 894 00:40:56,160 --> 00:40:58,950 So if a certain someone didn't have room for them 895 00:40:58,960 --> 00:41:02,920 in her heart, well, then that was her loss. 896 00:41:02,920 --> 00:41:05,300 ♪ ...when I'm with you ♪ 897 00:41:08,470 --> 00:41:11,390 ♪ Your love is tough. ♪ 898 00:41:11,390 --> 00:41:13,430 ♪ Your love is ♪ 899 00:41:13,430 --> 00:41:14,970 As it turned out, 900 00:41:14,970 --> 00:41:18,600 it wasn't that Gus didn't have room in her heart for Amanda, 901 00:41:18,600 --> 00:41:21,520 she just didn't have room in her house. 62063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.