All language subtitles for The.Afterparty.S01E01.WEBRip.x264-ION10_Slo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,231 --> 00:00:19,231 www.titlovi.com 2 00:00:22,231 --> 00:00:25,024 DOBRODO�LI! MATURANTI 2006 3 00:00:34,909 --> 00:00:38,789 15�OBLETNICA. UPAM, DA SE VIDIVA! KOMAJ �AKAM... ZO� 4 00:00:49,131 --> 00:00:54,304 Ho�e te videti, ti pa njo. Tega ve�era ne more ni� uni�iti. 5 00:01:02,061 --> 00:01:03,479 Ne! 6 00:01:06,983 --> 00:01:08,109 Xavier! 7 00:01:59,368 --> 00:02:03,165 �ivjo, na�elnik. �Dannerca, kaj dela� pri Xavierju? 8 00:02:03,248 --> 00:02:07,043 Dobil si me. Po radiu sem sli�ala. Culpa sem pobrala. 9 00:02:07,126 --> 00:02:08,586 Dovoli, da vodim. ��ivjo. 10 00:02:08,669 --> 00:02:10,631 Ne more�. Nisi za to. 11 00:02:10,713 --> 00:02:14,009 Ve�, da bom zmogla, Greg. �Glej to hi�o. 12 00:02:14,092 --> 00:02:16,844 Ne morem tvegati. Preve� pomemben je. 13 00:02:16,929 --> 00:02:21,349 �ef je �e klical namestnika iz LA-ja. �Namestnika? Koga? 14 00:02:21,432 --> 00:02:24,061 Germaina. Ujel je davitelja iz Katranske jame. 15 00:02:24,144 --> 00:02:28,981 Vem, kdo je. Pojma nima. �Vseeno. Jutri bo priletel. 16 00:02:29,066 --> 00:02:31,985 Glavni kriminalist bo. �Kaj, �e re�im primer, preden pride? 17 00:02:32,069 --> 00:02:36,698 �rtev je imela zabavo po obletnici mature. Gostje so �e tam. 18 00:02:36,781 --> 00:02:40,576 Samo preproste izjave lahko pobere�. To ni tvoj primer. 19 00:02:40,661 --> 00:02:42,579 Jasno? �Ja. 20 00:02:44,664 --> 00:02:45,915 Kaj je rekel? 21 00:02:45,998 --> 00:02:49,545 Posluh, jaz vodim primer. 22 00:02:49,627 --> 00:02:51,087 Vodja primera! 23 00:02:51,170 --> 00:02:55,384 Na�elnik ho�e do jutra odgovor za smrt zvezdnika. 24 00:02:55,466 --> 00:03:00,222 Ona vodi, jaz pa tudi. Oba vodiva primer. 25 00:03:00,305 --> 00:03:02,974 Prav. �O bog. 26 00:03:03,057 --> 00:03:07,270 Res je Xavier. Dovoli mi trenutek. 27 00:03:08,896 --> 00:03:13,276 Videti je, da je �rtev padla iz hi�e. Mogo�e je nesre�a ali samomor. 28 00:03:13,360 --> 00:03:16,362 Aja? Moker suknji� ima. 29 00:03:17,030 --> 00:03:18,574 Ga bo� kar poduhala? 30 00:03:19,533 --> 00:03:23,036 Ja. Viski in ingverjevo pivo. �O bog. 31 00:03:24,162 --> 00:03:27,623 Povsod so rakci. Kuhani, ne iz morja. 32 00:03:28,417 --> 00:03:32,920 Svetlolasa lasulja. So se igrali "na�emimo se in ubijmo rokerja"? 33 00:03:33,004 --> 00:03:34,590 Pod njim je nekaj. 34 00:03:37,050 --> 00:03:39,385 Prav, kapo imamo. 35 00:03:39,887 --> 00:03:43,723 Lahko dobim rumeno re� s �tevilko? Hvala. 36 00:03:43,807 --> 00:03:47,394 Kako je lahko samomor, �e le�i na kapi, a? 37 00:03:48,228 --> 00:03:53,066 Kapa mu je padla z glave in najprej padla dol. 38 00:03:53,150 --> 00:03:57,570 Mogo�e ni bil samomor. Nesre�a? Kaj �e je z balkona ob�udoval razgled? 39 00:03:57,653 --> 00:04:00,282 S kro�nikom rakcev. Pogledal je dol. "Nimam srajce." 40 00:04:00,365 --> 00:04:02,950 Prvi� tistega ve�era je to opazil. 41 00:04:03,034 --> 00:04:05,746 Zaradi �oka je kapa padla z glave in z balkona. 42 00:04:05,829 --> 00:04:08,581 Hotel jo je ujeti. �Ne bi rekla. 43 00:04:08,664 --> 00:04:12,127 Na nosu ima podplutbo. �Nekdo ga je mahnil. 44 00:04:12,919 --> 00:04:15,213 To je umor. 45 00:04:18,759 --> 00:04:20,177 PIFLAR 46 00:04:21,177 --> 00:04:22,887 Kako je �lo vse narobe? 47 00:04:23,971 --> 00:04:27,184 Nisem bil jaz. �Nih�e ne misli, da si bil ti. 48 00:04:36,108 --> 00:04:38,319 Ne morem. 49 00:04:38,862 --> 00:04:42,324 Ne morem. 50 00:04:42,406 --> 00:04:46,327 To. Uganil sem geslo za wi-fi. 51 00:04:47,495 --> 00:04:50,790 �e ga kdo potrebuje, "xavier" je, z malo. 52 00:04:51,457 --> 00:04:53,918 "Xavier". Ne? 53 00:04:54,502 --> 00:04:59,007 Bo pa ve� signala zame. ��ivjo. Sem kriminali... 54 00:05:00,509 --> 00:05:01,509 Sranje. 55 00:05:01,593 --> 00:05:04,637 Skoraj bi mi zdrsnilo na lu�i. �udno. 56 00:05:05,221 --> 00:05:09,309 Sem kriminalistka Danner. To je... 57 00:05:10,560 --> 00:05:12,937 Zakaj je pu��ica v... 58 00:05:14,814 --> 00:05:16,483 Grm v obliki X-a? 59 00:05:17,483 --> 00:05:21,612 Kaj, hudi�a, se dogaja? �Kriminalist Culp sem. 60 00:05:22,406 --> 00:05:25,867 Bogata�i radi smu�ate. �e snega ne rabite. 61 00:05:25,951 --> 00:05:29,454 Precej zanikrni belci ste. O, �ivjo. 62 00:05:29,954 --> 00:05:31,956 Kmalu bova pobrala izjave. 63 00:05:32,040 --> 00:05:36,377 Udobno se namestite. Pa ne preve�. Ne kot volnene pi�ame. 64 00:05:36,461 --> 00:05:41,341 Pa nobenih dru�benih medijev. No�emo, da se to sprevr�e v cirkus. 65 00:05:41,425 --> 00:05:44,511 �eprav je, kot bi �el tu skozi cirkus. 66 00:05:44,595 --> 00:05:49,307 Xavier je na teveju. Daj glasneje. �Glasbenik, igralec, 67 00:05:49,391 --> 00:05:51,935 zvezdnik in �lovekoljub Xavier... �Fak. 68 00:05:52,019 --> 00:05:57,149 Je nocoj umrl. Njegovo truplo so na�li pod pe�ino pod njegovo hi�o v Belvederu 69 00:05:57,231 --> 00:06:00,194 med zabavo po obletnici mature. 70 00:06:00,276 --> 00:06:02,904 Ve� bo povedala Linda Dela Rosa. 71 00:06:02,987 --> 00:06:05,656 Linda, nam zaupa� so�ne podrobnosti? 72 00:06:06,033 --> 00:06:10,620 Sem pred Xavierjevo hi�o v okro�ju Marine. Policija �e ni povedala, 73 00:06:10,704 --> 00:06:14,165 ali gre pri tej nepojmljivi tragediji za umor. 74 00:06:14,249 --> 00:06:18,504 Xavier se je rodil v Bay Arei kot Eugene Xavier Duckworth ml. 75 00:06:18,586 --> 00:06:21,589 Njegov o�e je lastnik kavne verige Gene's Beans. 76 00:06:21,673 --> 00:06:26,011 Pri 21 letih je imel platinasto naklado, in sicer z "X Marks the G�Spot" 77 00:06:26,093 --> 00:06:31,016 z albuma Somebody Xave Me. �Rekla je, da je to�ka G ozna�ena z X. 78 00:06:31,098 --> 00:06:35,562 Za�el je igrati. Igral je v d�ungelski pustolov��ini La�ni povodni konji 79 00:06:35,646 --> 00:06:38,064 in dobil nominacijo ob�instva 80 00:06:38,148 --> 00:06:41,526 za lik Daryla Halla. Oatesa je igral Channing Tatum. 81 00:06:41,610 --> 00:06:44,153 Govorim o muzikalu Zasebna detektiva. 82 00:06:45,822 --> 00:06:48,242 Vidi� to? To potrebujeva. 83 00:06:48,324 --> 00:06:50,409 Zlomljeno plo��o? �Ne, uspe�nico! 84 00:06:50,494 --> 00:06:55,415 Me��ani te bodo pre�ve�ili in izpljunili. 85 00:06:55,499 --> 00:06:56,917 Ljudo�ersko je. 86 00:06:59,252 --> 00:07:03,005 �akaj. Kaj si rekel? 87 00:07:03,089 --> 00:07:07,177 Zgrabi kitaro, �as je za uspe�nico. �Greva na vrh lestvic. Na delo! 88 00:07:07,261 --> 00:07:10,721 Poj visoko, jaz bom tudi. Ena, dve... 89 00:07:10,805 --> 00:07:12,766 Izklopite to sranje. �Seveda. 90 00:07:13,266 --> 00:07:15,435 Zdaj pa poslu�ajte. 91 00:07:16,103 --> 00:07:18,230 Mokri ste. 92 00:07:20,690 --> 00:07:25,362 Premo�en. �Takoj se vrneva. Mirujte. 93 00:07:37,290 --> 00:07:38,417 Brett. 94 00:07:38,500 --> 00:07:41,420 Kolikokrat sem rekel, da no�em govoriti s tabo? 95 00:07:41,502 --> 00:07:43,713 Trikrat. �Zakaj torej govori� z mano? 96 00:07:43,797 --> 00:07:45,882 Ker vem, kaj skriva� v avtu. 97 00:07:49,927 --> 00:07:52,639 Jaz pa vem, kaj si mi rekla na obletnici. 98 00:07:52,723 --> 00:07:54,266 Zato... �Nikomur ni treba ni� re�i. 99 00:07:54,348 --> 00:07:55,475 O ni�emer. 100 00:07:56,560 --> 00:07:58,187 Dobro. �Lepo sva se pomenila. 101 00:07:58,269 --> 00:07:59,605 To je vse. 102 00:08:00,189 --> 00:08:02,315 Zakaj potem �e govoriva? �Saj ne. 103 00:08:02,399 --> 00:08:06,528 Ja, pravkar si govorila. �Moti me, da ho�e� imeti zadnjo besedo. 104 00:08:06,612 --> 00:08:08,529 Kon�al bom. �Dobro. 105 00:08:08,613 --> 00:08:13,492 Na ograji so praske. Mogo�e so se tepli. �Ne sli�im. 106 00:08:13,576 --> 00:08:15,036 Opravljeno. �Ja. 107 00:08:15,120 --> 00:08:16,538 Ena, dve, tri... 108 00:08:16,622 --> 00:08:19,290 Nisem se strinjala za ena, dve, tri. �O bog! 109 00:08:19,374 --> 00:08:20,375 Super. 110 00:08:20,459 --> 00:08:24,213 Imava vzkipljivca in du�evno razvalino. 111 00:08:24,295 --> 00:08:27,841 Prinesi glavnik. Zgodba se zapleta. 112 00:08:27,925 --> 00:08:30,302 Na tleh balkona je kaplja krvi. 113 00:08:30,384 --> 00:08:35,557 Najbr� je Xavierjeva, ko so ga mahnili na nos. Varnostnih kamer ni. 114 00:08:35,639 --> 00:08:40,019 In bip, bop, bop, bip. Lahko re�em karkoli, saj me ne poslu�a�. 115 00:08:40,101 --> 00:08:41,355 O bog. 116 00:08:42,730 --> 00:08:45,775 Te ne zanima... �Kri na tleh? Seveda me. 117 00:08:46,652 --> 00:08:53,241 Bolj me zanima simpati�ni tepec, ki gleda zadrto umetnico. 118 00:08:53,325 --> 00:08:57,245 On je simpati�en tepec, ampak kako ve�, da je ona umetnica? 119 00:08:57,328 --> 00:09:02,000 Na rokah ima �rnilo. Odpri o�i, Culp. Umor re�ujeva. 120 00:09:02,500 --> 00:09:06,879 Preve� vas je, da bi vas peljala na postajo. 121 00:09:06,964 --> 00:09:09,423 Zato vas bom zasli�ala tu. 122 00:09:10,259 --> 00:09:13,095 Govoriti ho�em z vsemi. 123 00:09:13,928 --> 00:09:18,392 Kajti vsak od vas je lahko morilec. 124 00:09:18,475 --> 00:09:22,104 Nocoj ste �li na obletnico mature. 125 00:09:22,187 --> 00:09:24,398 Za drugo mo�nost? 126 00:09:25,606 --> 00:09:26,607 Za novo �ivljenje? 127 00:09:27,650 --> 00:09:28,652 Ljubezen? 128 00:09:30,070 --> 00:09:31,238 Kaj drugega? 129 00:09:32,905 --> 00:09:34,490 �ustva se razplamtijo. 130 00:09:34,575 --> 00:09:37,952 Nekdo vam stopi na �ivec in nenadoma 131 00:09:38,036 --> 00:09:39,037 tlesk, bam! 132 00:09:40,205 --> 00:09:43,625 Se vam strga. Nekaj ur bo trajalo. 133 00:09:43,709 --> 00:09:45,085 Resno? �Ur? 134 00:09:45,168 --> 00:09:47,421 Kak�ne opravke pa imate sredi no�i? 135 00:09:47,504 --> 00:09:51,884 Zakaj? Vsi vemo, da ga je ubil Aniq. �O bog. Ne, nisem. 136 00:09:51,966 --> 00:09:54,427 Najbr� ste vi Aniq? �Dobra je. 137 00:09:54,927 --> 00:09:57,806 Ste videli, da je ubil Xavierja? 138 00:09:59,140 --> 00:10:01,684 Ne, sem pa... �Parkirajte svojo rit. 139 00:10:01,768 --> 00:10:05,313 Sram vas bodi, da imate nose�i tako visoke petke. 140 00:10:05,397 --> 00:10:07,106 Ni dobro za hrbtenico. 141 00:10:07,191 --> 00:10:13,029 Je bil kdo pri�a, ko so Xavierja umorili? 142 00:10:14,114 --> 00:10:15,282 Ne, policistka. �Ne. 143 00:10:15,365 --> 00:10:17,326 Ne. �Morilec je videl. 144 00:10:17,408 --> 00:10:20,913 Nih�e drug ne ve, kaj se je zgodilo. 145 00:10:20,995 --> 00:10:26,125 Ker je vsak zvezda v svojem filmu. 146 00:10:26,210 --> 00:10:30,213 Lahko se zgodi isto, ampak to vsak vidi druga�e. 147 00:10:30,297 --> 00:10:33,674 Zato bi rada govorila z vsemi. 148 00:10:33,759 --> 00:10:37,513 Zanima me va�a zgodba. Ho�em sli�ati va� film v glavi. 149 00:10:37,596 --> 00:10:39,932 Film v glavi? ��e zberem vse skupaj, 150 00:10:40,014 --> 00:10:42,350 lahko dobim resnico. �Res je. 151 00:10:42,433 --> 00:10:46,812 Resnica je, da je Indigo videla Aniqa na kraju zlo�ina. 152 00:10:46,897 --> 00:10:51,777 Indigo, povej ji. �Draga moja, avec plaisir. 153 00:10:55,780 --> 00:10:58,783 Z Jenniferkama sem bila na spodnjem balkonu. 154 00:10:58,866 --> 00:11:02,828 Ned je pripravljal smu�arski umetni�ki projekt 155 00:11:02,913 --> 00:11:04,288 na Aniqu, ki je omedlel. 156 00:11:04,373 --> 00:11:08,793 Ned, pridi na teraso z mano in nehaj dra�iti Aniqa s svojimi heci. 157 00:11:08,876 --> 00:11:14,341 To ni le hec. To je metafora za iluzijo dru�be o trdnosti. 158 00:11:14,841 --> 00:11:19,388 Kaj? �enska. Ne vem, kaj to pomeni. 159 00:11:19,471 --> 00:11:23,392 Tam sem izvajal super hec, ko si s pivom polila tipa. 160 00:11:23,475 --> 00:11:29,523 Sme�no za umret. �Medtem je Xavier lulal z balkona zgoraj. 161 00:11:29,605 --> 00:11:31,649 Na Jenniferco 1. �Kaj je to? 162 00:11:31,732 --> 00:11:34,235 Xavier ti urinira na glavo. 163 00:11:34,318 --> 00:11:35,571 O bog! 164 00:11:36,529 --> 00:11:37,947 Ned! 165 00:11:38,030 --> 00:11:40,533 Poklicala je mo�a, da bi ji pomagal sprati... 166 00:11:40,616 --> 00:11:43,578 Kopalnica je bila zasedena, ker je nekdo sral. 167 00:11:44,328 --> 00:11:49,710 Potem pa svetloba, zvok, kaos. 168 00:11:50,543 --> 00:11:53,754 Televizija. �In kaj je bilo po teveju? 169 00:11:53,838 --> 00:11:57,801 Pogledom v zaslone se izogibam. �Ni zabava super? 170 00:11:57,884 --> 00:11:59,802 Toda zbudilo je Aniqa. 171 00:12:00,888 --> 00:12:02,139 Kdo je to naredil? 172 00:12:03,514 --> 00:12:06,768 Xavier. Xavier je bil. 173 00:12:06,851 --> 00:12:08,729 Kje je? On je to naredil. 174 00:12:08,812 --> 00:12:10,062 Je �e gor? 175 00:12:10,147 --> 00:12:13,649 Aniq. Pomiri se, prijatelj. Ni kriv Xavier. 176 00:12:13,734 --> 00:12:15,652 Poi��i svoje sredi��e. 177 00:12:16,528 --> 00:12:21,158 Ne, prijatelj. Sredi��e ne bo dovolj. To se bo zdaj kon�alo. 178 00:12:23,784 --> 00:12:27,788 Gor je �el zelo jezen. In potem... 179 00:12:29,374 --> 00:12:30,417 O ne! 180 00:12:30,500 --> 00:12:33,003 Kaj je bil ta stra�ni zvok? 181 00:12:34,046 --> 00:12:37,924 Takrat so videli truplo. 182 00:12:42,553 --> 00:12:44,139 Mislim, da je mrtev. 183 00:12:45,474 --> 00:12:48,393 Si dobro? �Xavier! 184 00:12:56,235 --> 00:12:57,528 O ne. 185 00:13:00,197 --> 00:13:03,241 Prav, sli�ali smo eno zgodbo. 186 00:13:03,325 --> 00:13:07,495 Ne vem, kak�en �uden umetni�ki film se vam vrti v glavi, 187 00:13:07,578 --> 00:13:10,957 ampak pelje k enemu tipu. 188 00:13:11,792 --> 00:13:14,628 Prav, gospod �a�ka. 189 00:13:14,711 --> 00:13:17,463 Pojdiva na samo. Na vrsti ste. 190 00:13:18,506 --> 00:13:21,092 Culp, ostani, prosim. �Vem. 191 00:13:21,176 --> 00:13:24,804 Glej, kdo je zdaj glavni. Ne bojim se. 192 00:13:29,058 --> 00:13:33,272 Vem, da vam slabo ka�e, ampak na va�em mestu bi bila mirna. 193 00:13:33,355 --> 00:13:38,025 Imam tu seznam gostov? 194 00:13:38,110 --> 00:13:42,239 V smeri urinega kazalca v sobi so bili Indigo, Jenn 1, Ned, Zo�, Brett, 195 00:13:42,322 --> 00:13:46,409 Yasper, jaz, Chelsea in tip, mislim, da mu je ime Walt. 196 00:13:46,493 --> 00:13:50,746 Pametnjakovi� ste, ne? �Najbr� res. Kaj je vse to? 197 00:13:50,831 --> 00:13:55,668 Zdelo se mi je, da boste �iv�ni. To spro��a in je zabavno. 198 00:13:55,751 --> 00:13:58,797 Ne zabavam se, �e je to va� namen. 199 00:13:58,880 --> 00:14:02,259 Moj namen je ugotoviti, kdo je ubil Xavierja. 200 00:14:02,341 --> 00:14:05,261 Fino pa bi bilo, �e bi se medtem tudi zabavala. 201 00:14:05,345 --> 00:14:08,807 Nekdo je umrl, lahko me aretirajo. �Samo �e ste storilec. 202 00:14:09,390 --> 00:14:12,394 Rada bi sli�ala va�o plat. 203 00:14:12,476 --> 00:14:14,770 Moj film v glavi, ne? 204 00:14:14,855 --> 00:14:17,732 Tako je. Zdaj pa mi ga povejte. 205 00:14:17,816 --> 00:14:19,902 Kar od za�etka, prav? 206 00:14:19,985 --> 00:14:23,697 Vse ho�em sli�ati. Vse podrobnosti celega ve�era. 207 00:14:23,779 --> 00:14:27,241 Prav? Zakaj ste pri�li nocoj? 208 00:14:27,909 --> 00:14:30,537 Nerodna re�. �Kar pogumno. 209 00:14:32,206 --> 00:14:33,206 Prav. 210 00:14:35,042 --> 00:14:38,336 Pri�el sem... Zaradi ljubezni. 211 00:14:38,419 --> 00:14:40,379 V koga ste zaljubljeni? 212 00:14:41,130 --> 00:14:42,466 Pri�el sem zaradi Zo�. 213 00:14:43,341 --> 00:14:45,760 Na gimnaziji sva bila v paru pri kemiji. 214 00:14:46,302 --> 00:14:48,304 A kemija ni bila omejena le na �olo. 215 00:14:48,388 --> 00:14:51,140 Tudi med nama je bila. 216 00:14:51,850 --> 00:14:53,559 A ni nama bilo usojeno. 217 00:14:54,311 --> 00:14:56,270 Potem sem izvedel, da se je lo�ila. 218 00:14:56,355 --> 00:15:00,024 Pred enim tednom mi je poslala e- pismo in me povabila na obletnico. 219 00:15:00,107 --> 00:15:01,567 Dodala je... 220 00:15:02,360 --> 00:15:05,905 Smejko. Kaj to pomeni? 221 00:15:05,989 --> 00:15:10,284 Aniq. Kaj dogaja, stari? Dve leti se nisva videla. 222 00:15:10,369 --> 00:15:11,702 Yasper. 223 00:15:13,705 --> 00:15:15,831 Lepo te je videti. �Enako. 224 00:15:15,916 --> 00:15:18,251 Vesel sem, da si pri�el. Poka�i nov jopi�. 225 00:15:18,335 --> 00:15:20,254 Tole? �Vem, da je nov. 226 00:15:20,336 --> 00:15:22,965 Neverjeten si. Imeniten. 227 00:15:23,048 --> 00:15:26,592 Hvala. Super izgleda�. �Kaj pa vem. Veliko telovadim. 228 00:15:26,677 --> 00:15:27,970 Si sli�al za pilates? �Ja. 229 00:15:28,052 --> 00:15:31,639 Tega ne po�nem, sem pa sli�al. Z mojo kravato bi izbolj�al videz. 230 00:15:31,722 --> 00:15:34,393 Je kot pu��ica, ki ka�e na ti�a. 231 00:15:35,101 --> 00:15:38,813 Kaj bo potem kazalo na tvojega ti�a? ��ivljenje si mi re�il. Prav ima�. 232 00:15:38,897 --> 00:15:43,777 Si dobil moje SMS-e, da je Zo� samska? �Ja. Hvala zanje. 233 00:15:44,570 --> 00:15:48,447 Glej Chelsea. Kaj se ji je zgodilo? ��ivjo, Chelsea. 234 00:15:48,532 --> 00:15:49,615 �ivjo. 235 00:15:49,700 --> 00:15:51,701 Mi sledita? 236 00:15:51,784 --> 00:15:53,245 Ne slediva ti. �Ne. 237 00:15:53,327 --> 00:15:56,831 Ho�em re�i, �ivjo, Yasper in Aniq. 238 00:15:56,914 --> 00:16:02,629 Hud �iv�ni zlom je imela. �Od predsednice razreda do norice. 239 00:16:02,712 --> 00:16:07,049 Ja. Ve�, kdo ni nor? Oprostite. Lahko dobim eno? 240 00:16:07,134 --> 00:16:11,596 Oprosti. Zakaj ima� roko tako? �V roki sem skrival pi�kot. 241 00:16:11,679 --> 00:16:14,932 Zato je slika super. Ker ima� skrivnost. 242 00:16:15,017 --> 00:16:16,809 Tole poglej. O bog. 243 00:16:16,894 --> 00:16:19,479 Zraven tebe je... Resno? 244 00:16:20,313 --> 00:16:24,317 Usoda. Za skupaj sta. Zato sta drug ob drugem. 245 00:16:24,400 --> 00:16:28,572 No�em se preve� nadejati. Vsaki� ko sva se v �oli zbli�ala, 246 00:16:28,654 --> 00:16:31,658 se je kak bogat �eden fant zrinil med naju. 247 00:16:31,741 --> 00:16:34,995 Nehaj, nisi ve� v �oli. Zdaj si ti bogat in �eden. 248 00:16:35,077 --> 00:16:38,164 Hvala. Bogat nisem, ampak telovadim. �Zo�. 249 00:16:38,248 --> 00:16:40,417 Ne zaradi Zo�, zaradi sebe. 250 00:16:40,500 --> 00:16:42,336 Delal sem crossfit... �Zo�. 251 00:16:42,418 --> 00:16:44,004 Zo�. ��ivjo, Zo�. 252 00:16:47,256 --> 00:16:48,591 O bog. 253 00:17:02,480 --> 00:17:03,606 �ivjo. 254 00:17:04,357 --> 00:17:05,942 Jaz bom. 255 00:17:06,026 --> 00:17:07,943 Zelo pozorno. �Ni problem. 256 00:17:12,324 --> 00:17:14,326 Prav. �Po�teno. 257 00:17:14,409 --> 00:17:18,163 O�itno ne vem, kako mo�an sem, ker sem toliko telovadil. 258 00:17:18,247 --> 00:17:21,959 Si videla to? �Koliko mo�i rabi�, da po�i� balon? 259 00:17:22,541 --> 00:17:26,880 �e vedno rada zafrkava�. Res sem vesel, da te vidim. 260 00:17:26,963 --> 00:17:29,383 Enako, Aniq. �Ja. 261 00:17:29,465 --> 00:17:34,054 Se vidiva notri? �Ja. �e druge balone moram po�iti. 262 00:17:34,136 --> 00:17:37,140 Potem pridem noter. �Previden bodi. 263 00:17:39,809 --> 00:17:42,354 O bog. 264 00:17:42,436 --> 00:17:48,484 �ude� je, da se baloni niso v�gali, ker se je med vama kar iskrilo. 265 00:17:48,568 --> 00:17:50,820 Gotovo si �util. �Ne vem, mogo�e. 266 00:17:50,903 --> 00:17:52,530 Mogo�e? Ne. 267 00:17:52,614 --> 00:17:55,826 Mogo�e je bilo fantasti�no! Si videl to? 268 00:17:55,909 --> 00:17:58,161 Bilo je... Noro. Oprostite. 269 00:17:58,244 --> 00:18:01,248 Res ho�ete sli�ati vse to? �Zato sem tu. 270 00:18:01,330 --> 00:18:05,419 Ljubezensko sre�anje, pa nor, zoprn prijatelj. 271 00:18:05,501 --> 00:18:09,756 No... Najbr� res. �Tako romanti�ne zgodbe nisem sli�ala, 272 00:18:09,839 --> 00:18:14,344 odkar je Hugh Grant v svoji knjigarni spoznal Julio Roberts. 273 00:18:14,428 --> 00:18:16,888 Povejte, kaj je bilo potem. 274 00:18:16,971 --> 00:18:19,557 Ni� ne izpustite. 275 00:18:19,641 --> 00:18:21,809 Pokovko rabim. 276 00:18:23,269 --> 00:18:25,897 Res imate pokovko. �Ja. 277 00:18:26,480 --> 00:18:28,400 Lahko dobim eno? �Ja. 278 00:18:29,526 --> 00:18:31,737 Dobra, kaj? Z manj ma��obe. 279 00:18:32,362 --> 00:18:33,905 Dobro, ne? �Navdu�en sem. 280 00:18:33,989 --> 00:18:35,490 Zaradi ljubezni. �Ja. 281 00:18:36,616 --> 00:18:37,617 �ivjo, Aniq. 282 00:18:37,701 --> 00:18:39,327 �ivjo. �Se me spomni�? 283 00:18:39,411 --> 00:18:42,122 Ja, seveda. Dolgo se nisva videla. 284 00:18:42,205 --> 00:18:46,417 Ja. Kako mi je ime? �Si pa neposreden. 285 00:18:50,547 --> 00:18:52,465 Slam? Slamps? 286 00:18:52,548 --> 00:18:54,509 Slamps? �Ne. Walt sem. 287 00:18:54,593 --> 00:18:56,552 Res? �Ja. 288 00:18:56,636 --> 00:18:59,263 Ja, res je. Walt, ja. 289 00:18:59,347 --> 00:19:01,349 Ja, kul. �Zabavno je. 290 00:19:01,933 --> 00:19:04,353 Super je bilo, da smo se spet zabavali. 291 00:19:05,103 --> 00:19:07,940 Si res hodil na to �olo ali naklada�? 292 00:19:08,022 --> 00:19:11,734 Ja. Vsi smo bili pri kemiji pri Shapiru. 293 00:19:11,817 --> 00:19:15,279 V uho sem dobil kvas, ko ste vsi... 294 00:19:15,364 --> 00:19:19,034 Ni� niste videli ali... 295 00:19:21,286 --> 00:19:22,578 Saj ni res. 296 00:19:24,413 --> 00:19:28,376 Na gimnaziji me nih�e ni opazil. Nocoj bo druga�e. 297 00:19:30,837 --> 00:19:34,967 Poskrbel bom, da me ne boste pozabili. Tokrat �e ne. 298 00:19:35,049 --> 00:19:39,054 Danes bo� te�ko pritegnil pozornost. Ker pride Xavier. 299 00:19:39,136 --> 00:19:43,724 Ne morem verjeti, da pride. �Na gimnaziji sva bila v istem bendu. 300 00:19:43,808 --> 00:19:45,477 Ja. Ska-pe Diem. 301 00:19:45,560 --> 00:19:50,106 Na pikniku za Luthrov praznik smo za�igali. Takole. 302 00:19:50,190 --> 00:19:52,733 In zdaj, bravo, nebo. 303 00:19:52,817 --> 00:19:54,193 Ja. 304 00:19:54,278 --> 00:19:56,195 Pridi. 305 00:19:56,279 --> 00:19:59,657 �e pi�em pesmi. Rad bi, da jih Xavier po�egna. 306 00:19:59,740 --> 00:20:01,326 Po�egna? Je duhovnik? 307 00:20:02,827 --> 00:20:04,621 Oprosti, duhovito je bilo. 308 00:20:05,580 --> 00:20:07,583 Kot na gimnaziji. 309 00:20:11,127 --> 00:20:13,881 O bog, tu je. V redu? 310 00:20:16,008 --> 00:20:18,594 Zna priti v slogu. �Xavier je tu! 311 00:20:20,804 --> 00:20:25,808 Tudi Zo�? O tem govorim. Po dolgem �asu govorim z njo, 312 00:20:25,893 --> 00:20:28,811 pa se bogat in �eden tip dobesedno spusti z neba. 313 00:20:28,895 --> 00:20:31,440 Nehajte. 314 00:20:32,191 --> 00:20:34,692 Dajte no, nocoj nisem jaz zvezda. 315 00:20:34,776 --> 00:20:37,820 Samo na obletnici sem. Kot vsi vi, normalni ljudje. 316 00:20:37,904 --> 00:20:41,325 O sranje. Xavier. Lahko selfi? 317 00:20:42,701 --> 00:20:45,746 Prav. Vi�e ga postavi, bolj seksi je. 318 00:20:45,828 --> 00:20:48,664 Super tip si. Nocoj je tvoj ve�er. 319 00:20:50,666 --> 00:20:54,671 Uspelo ti bo. �Ja, prav. Prav ima�. 320 00:20:54,755 --> 00:20:56,548 Tega ne bom ponovil. �Dobro. 321 00:20:58,258 --> 00:20:59,468 Jenniferki. 322 00:21:00,928 --> 00:21:04,181 �ivjo, o bog, vidva. �Tu sta. 323 00:21:04,263 --> 00:21:06,474 Aniq. Yasper. �Poznam vaju, tepca. 324 00:21:07,433 --> 00:21:10,103 Dajta mi priponko s svojim imenom. 325 00:21:10,186 --> 00:21:14,691 Zapisala bom slu�bo. Zaradi mre�enja. Ideja mojega mo�a Neda. 326 00:21:14,775 --> 00:21:15,901 Se spomnita Neda? 327 00:21:15,983 --> 00:21:21,198 �koda, da ni mojega Joshieja. V Tokiu je zaradi posla s PoochKicks.net. 328 00:21:21,280 --> 00:21:25,368 Superge za pse. �S �im se ukvarjata? 329 00:21:25,451 --> 00:21:28,704 Sem lastnik podjetja za avdiovizualne instalacije. 330 00:21:28,788 --> 00:21:31,375 Moja prava ljubezen pa je glasba. 331 00:21:31,458 --> 00:21:34,586 Potem bo� u�ival v uri karaok. 332 00:21:34,670 --> 00:21:37,005 Bom, prav ima�. �Dobro. 333 00:21:37,088 --> 00:21:41,134 Dela�? �Ja. Na�rtujem sobe pobega. 334 00:21:41,218 --> 00:21:45,346 Kot gasilski dom? �To je soba... 335 00:21:45,430 --> 00:21:48,892 Pojav je. To je soba, kamor gre�... 336 00:21:48,976 --> 00:21:51,353 Potem pa mora� najti izhod iz nje. 337 00:21:51,435 --> 00:21:53,020 I��e� sledi... �Katerakoli soba. 338 00:21:53,105 --> 00:21:55,773 Tako je. Ampak ta soba je uganka. 339 00:21:55,857 --> 00:21:59,361 Tema trenutne je bo�i�. Imenuje se dedek Klavstrofobik. 340 00:21:59,443 --> 00:22:01,320 Rada imam dedka Mraza, ampak sem �idinja. 341 00:22:01,404 --> 00:22:03,865 Napisala si dedek Mraz. Poka�e�? 342 00:22:03,949 --> 00:22:06,785 Ti si naredil bo�i�no sobo pobega v Missionu? 343 00:22:06,868 --> 00:22:09,997 Ja, poznate jo, a? Jaz sem jo zasnoval. 344 00:22:10,079 --> 00:22:11,874 Ujeta sem bila v njej. 345 00:22:11,957 --> 00:22:15,711 Ves �as sem klicala pomo�nike, naj mi dajo sled. 346 00:22:15,794 --> 00:22:18,881 "Halo? Imate �e kak�no sled zame?" 347 00:22:18,963 --> 00:22:22,009 Vse sledi sem potrebovala. �Prav. 348 00:22:22,092 --> 00:22:26,387 Kot kriminalistka niste mogli najti sledi 349 00:22:26,471 --> 00:22:31,643 in si z njimi pomagati re�iti uganko... 350 00:22:31,727 --> 00:22:35,814 Moji mo�gani ne delajo tako. Sem bolj sociodinami�ni tip. 351 00:22:35,897 --> 00:22:37,106 Kar nadaljuj. 352 00:22:38,482 --> 00:22:40,234 O, fant. 353 00:22:40,318 --> 00:22:43,238 Si pripravljen? Se dobro po�uti�? �Ja. 354 00:22:43,322 --> 00:22:45,365 Ob tebi bom. Vem, da si �iv�en. 355 00:22:45,449 --> 00:22:48,576 Resno? Janet? Tu si? 356 00:22:48,660 --> 00:22:54,540 Vem, da sem bila slepa. �e bi lahko zavrtela nazaj �as, 357 00:22:56,250 --> 00:22:59,253 �e bi na�la pot, 358 00:23:00,756 --> 00:23:05,259 bi vzela nazaj tiste besede, ki so te prizadele. 359 00:23:05,344 --> 00:23:07,136 In bi ostal. 360 00:23:07,221 --> 00:23:10,598 �e bi dosegla zvezde, 361 00:23:11,682 --> 00:23:14,853 bi vse dala tebi. 362 00:23:16,188 --> 00:23:19,191 Potem bi me ljubil, ljubil, 363 00:23:19,273 --> 00:23:22,778 kot si me neko�. 364 00:23:26,073 --> 00:23:28,616 �e bi lahko �as zavrtela nazaj. 365 00:23:28,700 --> 00:23:30,952 Zavrtela �as nazaj? 366 00:23:31,036 --> 00:23:34,789 �e bi lahko �as zavrtela nazaj. �Nekaj mi ho�e povedati, ne? 367 00:23:34,873 --> 00:23:37,792 Meni pravi�? ��e bi lahko �as zavrtela nazaj. 368 00:23:37,875 --> 00:23:43,298 Angel. Vsi smo samo starajo�e se vre�e mesa. 369 00:23:43,382 --> 00:23:45,634 Nisem govoril... Kako si? Upam, da dobro. 370 00:23:45,717 --> 00:23:48,470 Mati bo�ja, si videl to? 371 00:23:48,554 --> 00:23:50,972 Vidi�, kaj se dogaja? Tebi poje. 372 00:23:51,056 --> 00:23:53,851 Nazaj ji zapoj. Ja, ja, ja. 373 00:23:54,433 --> 00:23:57,270 To pesem posve�am moji partnerki pri kemiji. 374 00:23:57,354 --> 00:23:59,605 Na obnavljanje starih kovalentnih vezi. 375 00:24:02,984 --> 00:24:05,487 Oprostite, napa�na pesem. 376 00:24:05,570 --> 00:24:06,613 Super pesem! 377 00:24:06,696 --> 00:24:10,284 Punce izpljunete diplome kar tako. Ka�ite svoj feminizem. 378 00:24:11,701 --> 00:24:13,703 Napa�na pesem. 379 00:24:14,538 --> 00:24:15,998 Morali bi... 380 00:24:16,080 --> 00:24:21,044 Spo�tovanje je super. Prav je, da si na obletnici. Zdaj. 381 00:24:21,127 --> 00:24:24,047 Napa�na pesem. Vem, da me sli�ite, ker govorim v mikrofon. 382 00:24:24,131 --> 00:24:26,592 Super si! �Moj vrat, moj hrbet. 383 00:24:26,674 --> 00:24:28,885 Marion Barry je kadil krek. 384 00:24:28,969 --> 00:24:33,015 Moj vrat, moj hrbet, pala�inke rad nalo�im na kup. 385 00:24:33,097 --> 00:24:35,642 Lahko ustavite pesem? Okrutno je. 386 00:24:38,769 --> 00:24:40,189 Hvala. 387 00:24:40,271 --> 00:24:43,150 Kako sem se osme�il! �Ja. 388 00:24:43,232 --> 00:24:44,276 O bog. 389 00:24:44,358 --> 00:24:48,322 Hotel sem zapeti Shaggyjev komad "Angel". �Krasna pesem. 390 00:24:49,114 --> 00:24:50,907 Vidim, da se imata fino. 391 00:24:50,990 --> 00:24:53,911 �ivjo. ��ivjo, Xavier. Kako si? 392 00:24:53,993 --> 00:24:56,663 Kako si, stari? Zo�, nih�e ti �e ni prinesel pija�e, 393 00:24:56,747 --> 00:24:59,540 izvoli kir royale. S tvojo obleko se ujema. 394 00:24:59,625 --> 00:25:02,836 Zelo pozorno. Hvala. �Zelo prijazno. 395 00:25:04,171 --> 00:25:09,593 Poglej se, no, Xavier. Ali izgovori� ex-avier? 396 00:25:09,675 --> 00:25:12,596 Kakor ti je v�e�. �Prav. Super. 397 00:25:12,679 --> 00:25:15,598 Zelo slaven si. �Ja, kaj pa vem. 398 00:25:15,682 --> 00:25:20,686 �isto se me preplavili. Vsak ho�e malo X-tazija. 399 00:25:20,770 --> 00:25:22,980 Sta dojela? �Ja. Sem dojel. 400 00:25:23,065 --> 00:25:25,983 Posku�am posesti ljudi okoli na�e mize 401 00:25:26,067 --> 00:25:28,528 in poskrbeti, da se imajo vsi fino. 402 00:25:28,612 --> 00:25:30,571 Sede� sem ti prihranil. �Kul. 403 00:25:30,655 --> 00:25:33,659 Hvala. Je prostor tudi za Aniqa? 404 00:25:35,786 --> 00:25:37,788 Samo �e en sede� je. 405 00:25:37,871 --> 00:25:39,623 Lahko se stisnemo. 406 00:25:39,705 --> 00:25:43,961 Ne, kar pojdi. Mogo�e se bova potem pomenila. 407 00:25:44,044 --> 00:25:45,962 Si prepri�an? �Ja, kar pojdi. 408 00:25:46,046 --> 00:25:48,423 Adijo, Aniq. �Se vidiva. 409 00:25:49,383 --> 00:25:52,677 Ja, to sem rekel. �Jaz sem dovolil. 410 00:25:52,760 --> 00:25:55,972 Nehaj. Prijeten, �udovit fant si. 411 00:25:56,056 --> 00:25:59,476 Xavier nima ni� ve� kot ti. �Grammyja? 412 00:25:59,559 --> 00:26:00,602 Ja. �Nagrado ob�instva. 413 00:26:00,685 --> 00:26:03,480 Tudi to. �Nagrado MTV za najhecnej�i prizor seksa. 414 00:26:03,564 --> 00:26:07,150 Zelo sme�en je. Misli� si: "Kako bo... A, tako!" 415 00:26:07,817 --> 00:26:13,448 Na glavo obrnjeni del je bil sme�en. �Kul tip je. In ima veliko. 416 00:26:13,531 --> 00:26:17,743 Gotovo pa si bolj�i od Zo�jinega zadnjega mo�a Bretta. 417 00:26:17,827 --> 00:26:21,957 Res je. Brett je odgovor na vpra�anje: "Kaj, �e bi �love�ka rit nosila suknji�?" 418 00:26:22,039 --> 00:26:23,458 Kaj bo dobrega? 419 00:26:24,585 --> 00:26:26,545 �ivjo, Brett. �Super tip si. 420 00:26:26,627 --> 00:26:29,714 O bog. Xavier mi gre tako na jetra. 421 00:26:29,798 --> 00:26:31,799 Nekaj podobnega sva rekla. 422 00:26:31,884 --> 00:26:37,847 Sovra�im ga. In njegov vijoli�asti suknji� in Biebrovo frizuro. 423 00:26:38,765 --> 00:26:42,394 �emu suknji�, �e nima� srajce? Kaj bi rad pokazal? 424 00:26:42,477 --> 00:26:44,938 Da nima dlak? Da ima mi�ice? 425 00:26:45,021 --> 00:26:47,023 Ja. �V nekaterih dr�avah 426 00:26:47,106 --> 00:26:49,776 mo�ke, ki pri 18 nimajo dlak, ubijejo. 427 00:26:49,859 --> 00:26:54,448 Kje bi to po�eli? V kateri dr�avi? �Se zgodi. Si bil na Mad�arskem? 428 00:26:54,530 --> 00:26:56,282 Ja, seveda. �Ja, sem. 429 00:26:56,365 --> 00:26:57,910 V katerem mestu? 430 00:26:57,992 --> 00:27:02,455 �e se Xavier dotakne Zo�, se mi bo strgalo. 431 00:27:02,538 --> 00:27:08,170 Raj�i ne mahaj toliko z no�em. ��e se je kdo dotakne, ga bom ubil. 432 00:27:16,178 --> 00:27:21,016 Torej mi ho�e� povedati, da je Brett Zo�jin biv�i 433 00:27:21,098 --> 00:27:23,352 in je grozil, da bo ubil Xavierja? 434 00:27:23,434 --> 00:27:27,730 Rekel je, da bo ubil vsakogar, ki se dotakne Zo�. Takrat me je skrbelo zase. 435 00:27:29,525 --> 00:27:31,026 Z dvema rokama? 436 00:27:31,108 --> 00:27:35,029 No�em... Pozabi. �Ne glej no�a. Ve�, koliko je ura? 437 00:27:35,113 --> 00:27:38,866 �as za Yasperja! Ve�, kaj to pomeni? 438 00:27:38,951 --> 00:27:44,248 Xavierja bom zelo diskretno zmotil. Tih bom kot twitterjev hro��. 439 00:27:44,330 --> 00:27:46,208 Ve�? Twitter uporablja hro��a. 440 00:27:46,290 --> 00:27:51,128 Pti�a. Poanta je... �Medtem se lahko izmuzne� z Zo�. 441 00:27:51,212 --> 00:27:53,673 Z Xavierjem moram itak govoriti o poslu. 442 00:27:53,757 --> 00:27:56,009 Pa Brett? �Ne skrbi zanj. 443 00:27:56,093 --> 00:28:00,055 Ojla. Xavier? Si to ti? 444 00:28:00,137 --> 00:28:02,473 Tvoja nadarjenost me je zaslepila. 445 00:28:02,557 --> 00:28:04,893 Kaj se dogaja? �Yasper, �ivjo. 446 00:28:04,977 --> 00:28:07,311 Ti je v�e� AV-oprema, ki sem jo namestil pri tebi? 447 00:28:07,395 --> 00:28:10,523 Polaskan sem bil, da si poklical starega prijatelja. 448 00:28:11,107 --> 00:28:13,861 Moj pomo�nik je izbral podjetje. 449 00:28:13,943 --> 00:28:16,696 Ampak kul je. Vesel sem, da sem pomagal. 450 00:28:16,779 --> 00:28:20,325 Ampak zdaj kar ne more� verjeti. Noro je, ne? 451 00:28:20,909 --> 00:28:24,413 Daljinec. �Ne dela. �udna re�. 452 00:28:24,496 --> 00:28:27,499 Razlo�il ti bom. Pridi. �Ja? Prav. 453 00:28:28,083 --> 00:28:30,961 Takoj se vrnem, prav? �Ja. 454 00:28:33,755 --> 00:28:36,174 Gospa, bi vam teknil kruh? 455 00:28:37,009 --> 00:28:38,551 Hvala, dobri gospod. Ja. 456 00:28:38,634 --> 00:28:42,513 Na kru�ni dieti sem. Zato bom vzela ko�arico. 457 00:28:42,597 --> 00:28:44,641 Je to obratno od ketogene diete? 458 00:28:44,724 --> 00:28:47,894 Ja, napenja. Ampak trenutno sem na tem. 459 00:28:47,978 --> 00:28:51,606 Napihnjenost mi je v�e�. �Pristaja ti. 460 00:28:52,816 --> 00:28:54,358 To ni... 461 00:28:55,359 --> 00:28:58,697 �e bi hotela biti, ne bi bilo pomembno. 462 00:29:00,240 --> 00:29:04,661 Ni noro, da smo tu po vseh teh letih? 463 00:29:04,744 --> 00:29:08,832 Zame ne, ker sem tu vsak dan. 464 00:29:09,458 --> 00:29:12,001 Podravnateljica si? �Ja. 465 00:29:12,085 --> 00:29:14,880 Oprosti, nisem videl. Nisem pogledal na zna�ko. 466 00:29:14,962 --> 00:29:19,050 Ker te gledam od brade navzgor. Ker sem spo�tljiv. 467 00:29:19,134 --> 00:29:21,010 Kak�en kavalir! �Saj ve�. 468 00:29:22,095 --> 00:29:24,347 Svetloba pojenja. Na vrsti je. 469 00:29:25,516 --> 00:29:26,517 Sr�kano. 470 00:29:26,599 --> 00:29:29,185 MATURANTI 2006 PREJ IN ZDAJ 471 00:29:34,525 --> 00:29:36,484 Zakaj sva na vseh Brett in jaz? 472 00:29:41,698 --> 00:29:46,702 Ali v jedilnici �e vedno stre�ejo odli�ne �okoladne pi�kote? 473 00:29:46,787 --> 00:29:48,163 Najbolj�i del moje slu�be. 474 00:29:48,247 --> 00:29:50,665 Bi lahko kot podravnateljica... �Po klju�e grem. 475 00:29:52,375 --> 00:29:54,377 Ja... �Kaj pravi�? 476 00:29:55,420 --> 00:29:56,797 Ja, itak, tudi prav. 477 00:29:57,923 --> 00:29:58,923 ODKRIJ SVOJO STRAST 478 00:29:59,007 --> 00:30:03,135 Upam, da ti bo staro vino v�e�. Neki ch�teau je. 479 00:30:03,720 --> 00:30:05,263 Ta steklenica. 480 00:30:07,140 --> 00:30:08,808 Lep mural. 481 00:30:08,892 --> 00:30:11,979 Verjame�, da sem ga jaz naslikala? 482 00:30:12,061 --> 00:30:15,731 Kaj? �Ja. Predlani. 483 00:30:15,816 --> 00:30:18,777 Likovni pouk sem u�ila. �Zelo mi je v�e�. 484 00:30:18,861 --> 00:30:23,406 Kombinacija Sheparda Faireyja in nekoga drugega. 485 00:30:23,490 --> 00:30:26,034 Pozna� �e kak�nega umetnika? �Dva poznam. 486 00:30:26,117 --> 00:30:29,453 Sheparda Faireyja in tebe. 487 00:30:32,207 --> 00:30:36,836 Chelsea. �Nekaj moram povedati. 488 00:30:36,920 --> 00:30:39,714 Takoj. �Zelo pijana si. 489 00:30:39,798 --> 00:30:41,340 Ve�? 490 00:30:41,424 --> 00:30:43,594 O, mater. �O, Aniq! 491 00:30:43,676 --> 00:30:46,471 Oprosti. �Je �e v redu. Saj bo �lo ven. 492 00:30:46,555 --> 00:30:49,724 Splaknil jo bom. �To ni bilo dobro. Oprosti. 493 00:30:49,807 --> 00:30:55,355 Zo! �ivjo. Kako si? 494 00:30:55,439 --> 00:30:59,401 Kar pustil bom. Tako mi je v�e�. Cvetovi izstopajo. 495 00:30:59,483 --> 00:31:00,818 Kar pusti. �Pojdiva. 496 00:31:00,903 --> 00:31:03,989 Nujno rabiva pi�kot. �Itak. 497 00:31:04,071 --> 00:31:05,615 Sre�no. �Pojdiva... 498 00:31:05,699 --> 00:31:09,994 Kaj je bilo to? �Pojdiva stran, rada bi se imela lepo. 499 00:31:10,077 --> 00:31:11,622 Ja, dajva. �Prav. 500 00:31:19,171 --> 00:31:20,338 Ta smeh. 501 00:31:20,422 --> 00:31:22,340 Nekaj ima�... �Tu? 502 00:31:22,423 --> 00:31:23,759 Tukaj. 503 00:31:25,176 --> 00:31:29,388 Ni za kaj. �Tudi ti ima� sladkor na nosu. 504 00:31:29,472 --> 00:31:31,266 Tudi? �Pomagala ti bom. 505 00:31:31,349 --> 00:31:32,351 Povsod? 506 00:31:32,433 --> 00:31:36,480 Dobra plat tega, da si podravnateljica, je tudi... 507 00:31:37,271 --> 00:31:39,942 Neki prostor me je vedno mikal. 508 00:31:40,025 --> 00:31:44,070 Skrivnostna dnevna soba za profesorje. 509 00:31:45,029 --> 00:31:49,785 Je taka, kot si si jo zami�ljal? Tu hranimo zase�ena mamila. 510 00:31:49,867 --> 00:31:50,868 CONA BREZ MAMIL 511 00:31:51,787 --> 00:31:52,954 O bog! 512 00:31:53,038 --> 00:31:54,539 Jezus! 513 00:31:54,623 --> 00:31:55,915 Teci! 514 00:31:57,542 --> 00:32:00,420 Sta bila to prof. za naravoslovje Shapiro in tiha Heather? 515 00:32:00,503 --> 00:32:04,758 Ni �udno, da sem zdaj njegova �efinja? Spet bom morala govoriti z njim. 516 00:32:05,424 --> 00:32:07,594 Bonbon iz trave? �Ja. 517 00:32:09,555 --> 00:32:11,973 Jo �e �utim. �Si �e zadet? 518 00:32:13,141 --> 00:32:16,728 Zo�? ��ivjo, �ivjo. 519 00:32:19,105 --> 00:32:21,023 Pripravi se, da pade� dol. 520 00:32:21,107 --> 00:32:25,194 Torej sta se dru�ila, hecala. Pa potem? Si jo poljubil? 521 00:32:25,278 --> 00:32:27,196 Potrpite. �Najbr� se je po�utila 522 00:32:27,280 --> 00:32:30,784 tako kot jaz zdaj. Preidi �e k stvari. 523 00:32:30,867 --> 00:32:34,121 Te�ko je govoriti o tem, ker postane osladno. 524 00:32:35,038 --> 00:32:36,999 15 let. 525 00:32:40,085 --> 00:32:41,836 Prav. Torej... 526 00:32:42,880 --> 00:32:44,964 Vpra�anja ob obletnici. �Prav. 527 00:32:45,715 --> 00:32:47,509 Si sre�en? 528 00:32:48,384 --> 00:32:50,846 Je tvoje �ivljenje tako, kot si upal? 529 00:32:51,637 --> 00:32:55,433 �elim si, da bi bile nekatere stvari druga�ne. 530 00:32:56,018 --> 00:32:58,478 Ja, razumem te. �Ja. 531 00:33:00,396 --> 00:33:04,483 �al mi je zaradi tvojega zakona. �Meni tudi. Hvala. 532 00:33:05,193 --> 00:33:08,614 Pred nekaj meseci sem ugotovila, da me vara. 533 00:33:08,696 --> 00:33:13,035 In bilo je konec. �Bedno. 534 00:33:15,119 --> 00:33:17,580 Nekateri ljudje so res bebci. 535 00:33:18,373 --> 00:33:21,667 Je, ampak ni samo slab. 536 00:33:22,461 --> 00:33:26,214 Krasen o�e je. 537 00:33:26,298 --> 00:33:31,094 Iz te zoprne izku�nje sem se nau�ila, 538 00:33:31,178 --> 00:33:34,181 da so ljudje bolj zapleteni, kot mislimo. 539 00:33:35,348 --> 00:33:38,352 Pa ti, skrivnostne�? 540 00:33:38,434 --> 00:33:43,440 Na gimnaziji nikoli nisem natan�no vedela, kaj misli�. 541 00:33:44,023 --> 00:33:45,192 No, mislim... 542 00:33:47,193 --> 00:33:48,987 Mogo�e sem mislil, 543 00:33:49,695 --> 00:33:55,868 da sem mogo�e malo zatreskan vate. 544 00:33:56,702 --> 00:33:58,454 Pa nikoli nisi ni� naredil. 545 00:33:59,830 --> 00:34:04,377 Ve�, nikoli se mi ni zdel pravi trenutek. 546 00:34:10,884 --> 00:34:11,885 Kaj? 547 00:34:12,927 --> 00:34:16,222 O, mater. �Se to res dogaja? 548 00:34:16,306 --> 00:34:17,807 Ne bi rekel. 549 00:34:25,606 --> 00:34:26,817 Mami! 550 00:34:27,733 --> 00:34:30,528 Maggie? Kaj dela� tu? 551 00:34:30,612 --> 00:34:34,324 Nujen primer. Bretta sem klicala stokrat, pa se ne oglasi. 552 00:34:34,407 --> 00:34:37,911 Kaj? Pozabi, kaj sem rekla. Grozen je. Prav, hvala. 553 00:34:37,994 --> 00:34:41,956 Jaz bom prevzela. Prav. 554 00:34:42,039 --> 00:34:45,001 Bacard� imam. Lim�n. 555 00:34:45,085 --> 00:34:49,630 Zelo mi je �al. Bi popazil na Maggie? 556 00:34:49,715 --> 00:34:52,800 V pogovoru z njenim o�etom bom uporabila besede za odrasle. 557 00:34:52,885 --> 00:34:54,469 Seveda. 558 00:34:54,552 --> 00:34:57,556 Krasno. Maggie, kmalu bom nazaj. �Prav. 559 00:34:58,974 --> 00:35:00,266 Kdo je to? 560 00:35:00,349 --> 00:35:04,061 Koala Kevin. �Koala Kevin? Smem? Hvala. 561 00:35:05,063 --> 00:35:08,108 Sem koala Kevin. 562 00:35:08,692 --> 00:35:10,193 Trapast si. �Hvala. 563 00:35:10,277 --> 00:35:13,655 Si polo�il mojo mamico? �Oprosti, kaj? 564 00:35:13,739 --> 00:35:16,742 O�ka bo poskrbel, da ne bo nih�e polo�il mamice. 565 00:35:16,824 --> 00:35:19,244 Si jo polo�il? �Rekel je... 566 00:35:24,291 --> 00:35:27,335 Kevina vpra�ajva. Mogo�e bo vedel. 567 00:35:27,418 --> 00:35:29,505 Kaj misli�, Kevin? 568 00:35:29,588 --> 00:35:32,382 To je zelo ob�utljiva tema. 569 00:35:32,925 --> 00:35:34,842 Ne. Hudi�a! 570 00:35:39,806 --> 00:35:41,641 Ne, ne, ne! 571 00:35:41,724 --> 00:35:43,143 Verjemi mi. �O�i! 572 00:35:45,978 --> 00:35:48,773 �ivjo! �Sok ima �uden okus. 573 00:35:49,525 --> 00:35:52,110 �igavo je to? �Moj sok je. 574 00:35:54,862 --> 00:35:55,905 Fuj. 575 00:35:59,367 --> 00:36:02,496 Meni se zdi okusen. Otroci. 576 00:36:02,579 --> 00:36:05,873 Si dobro? �Ja. Odli�en sok. 577 00:36:08,126 --> 00:36:11,463 Mags. O�i te bo peljal domov. �Prav. 578 00:36:16,760 --> 00:36:18,302 O �em sva govorila? 579 00:36:18,887 --> 00:36:23,976 Bi �la na kozar�ek pred spanjem? �Ne gre� na Xavierjevo zabavo? 580 00:36:24,059 --> 00:36:27,311 O, ja. Seveda sem vedel zanjo. 581 00:36:27,396 --> 00:36:29,815 Lahko te peljem. 582 00:36:29,898 --> 00:36:31,900 Ampak... Vabilo sem pozabil. 583 00:36:31,983 --> 00:36:34,193 �ivjo. ��ivjo. 584 00:36:34,695 --> 00:36:37,822 �ivjo, Xavier. Mi o ... Tebi. 585 00:36:37,905 --> 00:36:41,242 Jaz sem. S helikopterjem se bom odpeljal. 586 00:36:41,326 --> 00:36:43,786 Gotovo gre� k meni. Te peljem? 587 00:36:44,371 --> 00:36:46,414 Peljala se bova... �Resno? 588 00:36:47,331 --> 00:36:48,791 Ja. �Ja! 589 00:36:48,876 --> 00:36:50,210 O bog, ja. 590 00:36:50,293 --> 00:36:52,545 Zelo rada bi se peljala s helikopterjem. 591 00:36:52,628 --> 00:36:55,465 Jaz tudi, �e je varno. 592 00:36:55,548 --> 00:36:58,092 "Helikopter" je iz dveh besed: 593 00:36:58,177 --> 00:37:00,052 h�lico in ptere. �Res? 594 00:37:00,137 --> 00:37:01,804 Ptere pomeni leteti. 595 00:37:01,889 --> 00:37:04,516 Ja, zanimivo. �H�lico je vija�nica. 596 00:37:04,599 --> 00:37:07,393 Kar izvoli. Notri se dobiva. 597 00:37:07,476 --> 00:37:11,231 Rad bi ustvaril zabavno, spro��eno energijo. 598 00:37:11,315 --> 00:37:14,067 Ti pa seva� nekak�no napetost. 599 00:37:14,150 --> 00:37:18,322 Rad bi, da se ima lepo. �Ne. Xavier, ne. 600 00:37:18,405 --> 00:37:21,240 Menda ne bo� Zo� odrekel malce zabave? Razume�. 601 00:37:22,074 --> 00:37:26,954 Resno mislim z njo. �To je dobro. Me veseli zate. 602 00:37:27,039 --> 00:37:29,875 Ampak v�asih mora� pustiti, da se �lovek sam odlo�i. 603 00:37:29,958 --> 00:37:33,336 Vseeno pridi na zabavo. Se vidiva tam. 604 00:37:36,380 --> 00:37:39,009 Mi da� naslov, da vem, kam naj grem? 605 00:37:43,096 --> 00:37:44,472 Kaj pa Aniq? 606 00:37:44,556 --> 00:37:47,643 Ho�e, da se imava lepo. Rekel je, da se dobimo tam. 607 00:37:47,726 --> 00:37:49,186 Prav. 608 00:37:51,605 --> 00:37:53,065 Se vidiva tam. 609 00:38:09,373 --> 00:38:12,708 �akaj malo. Spet je de�evalo? 610 00:38:12,793 --> 00:38:15,545 No, tako je bilo �utiti. �ustveno. 611 00:38:15,628 --> 00:38:18,382 Pa je? �Ne, suho je bilo. 612 00:38:22,802 --> 00:38:26,389 Vrata so mi zaprli dobesedno pred nosom. 613 00:38:30,309 --> 00:38:33,271 Potem sem pogledal tisto risbo 614 00:38:34,356 --> 00:38:35,565 in me je udarilo. 615 00:38:37,317 --> 00:38:42,405 Ti hudi�. Si cel? Prosim, ne bodi mrtev. Aniq? 616 00:38:42,989 --> 00:38:47,077 Takole. Si v redu? �Ja, samo ko�nik sem pogoltnil, se mi zdi. 617 00:38:47,159 --> 00:38:50,414 Na zabavo moram. �Ne, v bolni�nico mora�. 618 00:38:50,496 --> 00:38:51,664 Ne. 619 00:38:53,083 --> 00:38:57,545 Z Zo� sva se skoraj poljubila. �To je neverje... 620 00:38:57,628 --> 00:39:00,423 Zaradi tega skoraj pozabi�, da te je podrl avto. 621 00:39:00,507 --> 00:39:01,675 Na zabavo moram. 622 00:39:01,757 --> 00:39:03,260 Sem pridi. �Brett! 623 00:39:03,342 --> 00:39:07,847 Aniq se je poljubljal s tvojo biv�o. Zdaj pa ho�e �e. 624 00:39:07,931 --> 00:39:10,057 Kaj? Ne. �Aniq, dobil te bom. 625 00:39:10,141 --> 00:39:12,728 Greva. �Kaj dela ona v avtu? 626 00:39:12,811 --> 00:39:15,271 Zapletena zgodba. Greva k tvoji punci. 627 00:39:15,355 --> 00:39:17,023 Daj noge noter! �Aniq. 628 00:39:18,233 --> 00:39:20,735 Ne, ne. �akaj! 629 00:39:24,030 --> 00:39:25,282 �igav je avto? 630 00:39:25,364 --> 00:39:29,327 Moj. Kupil sem ga, ker sem tako dober poslovne�. 631 00:39:29,411 --> 00:39:33,581 "Razko�ni, presti�ni avtomobili v najem." �O bog. Razko�ni. 632 00:39:33,664 --> 00:39:36,501 Presti�ni. �Ne, to ni prava veri�ica za klju�e, 633 00:39:36,585 --> 00:39:38,503 dragi moji! �Ne, ni. 634 00:39:38,586 --> 00:39:40,713 Pija�a. �Imam jo, da bi nasmejal ljudi. 635 00:39:40,797 --> 00:39:43,675 O bog! 636 00:39:43,759 --> 00:39:48,012 Aniq, to ni zate. To so moje osebne stvari. Nor si. 637 00:39:48,096 --> 00:39:51,057 Ubil te bom. �O bog. Tu je. 638 00:39:51,141 --> 00:39:52,643 Kaj? �Vse bom ubil. 639 00:39:52,726 --> 00:39:54,143 Kaj govori? 640 00:39:54,228 --> 00:39:58,190 Odpri okno. Vse vas bom pobil. �O bog. Res nas bo. 641 00:39:58,273 --> 00:39:59,483 Vozi, vozi! �Ne bo. 642 00:39:59,565 --> 00:40:00,858 Rde�a je. �Spelji! 643 00:40:00,943 --> 00:40:03,152 Vse bom ubil! �Prosim, vozi! 644 00:40:03,237 --> 00:40:04,530 Vse bom ubil! 645 00:40:04,612 --> 00:40:07,074 Hitro! �Ja, omejitev hitrosti. 646 00:40:07,157 --> 00:40:09,659 Omejitev, tu sem. �Kak�en idiot! 647 00:40:11,661 --> 00:40:13,996 Za nami je. Ne gre hitreje? 648 00:40:14,081 --> 00:40:16,375 Avto je najet. Lagal sem. 649 00:40:16,458 --> 00:40:19,460 Hotel sem narediti vtis. Ne smem ga opraskati. 650 00:40:19,545 --> 00:40:22,630 To pa res. �Saj nisi vedel. Zdaj ve�. 651 00:40:22,713 --> 00:40:26,425 �e se kaj zgodi, ti bom pomagal pla�ati. Neko�. 652 00:40:26,510 --> 00:40:28,427 Kaj pa govori�? Kaj dela�? 653 00:40:28,512 --> 00:40:29,929 Bli�njica. 654 00:40:35,893 --> 00:40:38,688 O bog. Bruhal bom. �Ne v avtu. 655 00:40:38,771 --> 00:40:40,148 K Zo� moram. 656 00:40:45,737 --> 00:40:46,822 Pretirano. 657 00:40:47,405 --> 00:40:50,826 Z veseljem. Na ljubezen. 658 00:40:50,909 --> 00:40:53,536 Po�asi, lahka kategorija. �V redu sem. 659 00:40:53,619 --> 00:40:57,416 Pol bonbona z marihuano sem pojedel. �utim ga. 660 00:40:57,498 --> 00:41:00,501 Ampak... Zo� moram najti. 661 00:41:00,585 --> 00:41:04,422 Tega ni naredil bonbon. Poglej me. Koliko si spil? 662 00:41:04,505 --> 00:41:07,175 Nenadoma je vse postalo megleno. 663 00:41:07,259 --> 00:41:12,014 Samo dva viskija, kozarec vina. 664 00:41:15,099 --> 00:41:17,603 Si dobro? �Ja, v redu sem. 665 00:41:18,644 --> 00:41:20,731 Vrti se mi. 666 00:41:20,813 --> 00:41:23,233 Stoj. �To je bilo nala��. 667 00:41:23,317 --> 00:41:26,652 To pa ne. Nazaj gre�. �Zo moram najti. 668 00:41:28,237 --> 00:41:31,657 Ne�esa pa se spomnim kristalno jasno. 669 00:41:31,742 --> 00:41:34,036 Zelo privla�na si. 670 00:41:34,119 --> 00:41:35,871 Brett je pri�el. 671 00:41:35,954 --> 00:41:39,291 Povsod te i��em. 672 00:41:39,373 --> 00:41:41,751 Pomiri se. 673 00:41:41,835 --> 00:41:44,045 Slab �lovek si. �Kaj? 674 00:41:44,128 --> 00:41:45,505 Adijo. 675 00:41:46,715 --> 00:41:47,757 Brett? 676 00:41:49,510 --> 00:41:51,887 Mrtev! Mrtev. 677 00:41:51,969 --> 00:41:55,181 Aniq! Si cel? 678 00:41:55,264 --> 00:41:57,434 Ja, Brett me je porinil v rakce. 679 00:41:57,518 --> 00:41:59,311 Vse si uni�il. 680 00:41:59,393 --> 00:42:02,021 Tepla se bova, ne? 681 00:42:02,105 --> 00:42:05,275 Ja, to sem rekel. 682 00:42:05,358 --> 00:42:07,568 Rumena �irafa. 683 00:42:07,652 --> 00:42:09,612 Nasilno. �Rumena �irafa! 684 00:42:09,695 --> 00:42:12,199 Ne vem, kaj se je zgodilo potem, 685 00:42:12,282 --> 00:42:14,242 ker sem na stopnicah videl Zo�. 686 00:42:14,992 --> 00:42:16,869 Takoj se vrnem. 687 00:42:16,954 --> 00:42:18,329 Vedel sem, da je to to. 688 00:42:18,829 --> 00:42:21,833 To je bila zadnja prilo�nost, da ji povem, kaj �utim. 689 00:42:28,840 --> 00:42:31,677 Za pogum sem spil alkoholni �ele. 690 00:42:33,469 --> 00:42:34,471 In... 691 00:42:35,806 --> 00:42:39,893 Omedlel. �To je nesprejemljivo. 692 00:42:40,393 --> 00:42:44,063 Navdu�eno sem poslu�ala tvoje romanti�no nakladanje, 693 00:42:44,146 --> 00:42:46,817 pa si presedlal na abstraktno sranje. 694 00:42:46,900 --> 00:42:48,943 Kaj se je zgodilo, ko si se zbudil? 695 00:42:49,027 --> 00:42:51,153 Ni zabava super? 696 00:42:54,615 --> 00:42:57,077 Ujemi ritem, izbri�i sovra�tvo. 697 00:42:57,159 --> 00:42:58,161 Solo! 698 00:43:01,873 --> 00:43:03,250 Kaj je bilo? �Ned! 699 00:43:05,668 --> 00:43:09,088 To! �Zakaj imam spu��ene hla�e? 700 00:43:10,298 --> 00:43:12,592 Kaj se dogaja? Zakaj sem moker? 701 00:43:12,675 --> 00:43:14,594 Premo�en si. Kaj se je zgodilo? 702 00:43:14,677 --> 00:43:15,887 Kdo je to naredil? 703 00:43:15,971 --> 00:43:18,806 Xavier, ne? �Ne. Nekdo se je samo hecal. 704 00:43:18,891 --> 00:43:21,476 Ves �as mi to po�ne. Ve�, kaj? 705 00:43:21,559 --> 00:43:24,813 Razlo�il mu bom, da ni lepo tako delati z ljudmi. 706 00:43:25,313 --> 00:43:27,398 Si dobro? 707 00:43:30,152 --> 00:43:31,695 Nekaj ti moram povedati. 708 00:43:33,655 --> 00:43:36,574 Najprej pa moram poskrbeti za klinca. 709 00:43:37,867 --> 00:43:40,119 Ne mojega klinca. 710 00:43:40,204 --> 00:43:43,164 O nekom drugem govorim. 711 00:43:43,248 --> 00:43:46,960 Ne o klincu nekoga drugega. Takoj se vrnem. 712 00:43:47,710 --> 00:43:48,711 Prav. 713 00:43:48,795 --> 00:43:52,715 Ni� mu nisem hotel narediti. Upal sem, da mi bo Zo� sledila. 714 00:43:52,798 --> 00:43:55,092 Xavierju sem hotel enkrat za vedno povedati... 715 00:43:55,177 --> 00:43:56,302 Xavier? 716 00:43:56,385 --> 00:43:58,472 �eprav sem zamudil prilo�nost z Zo�. 717 00:43:58,554 --> 00:43:59,556 Xavier? 718 00:43:59,639 --> 00:44:01,141 Ni je bil vreden. 719 00:44:01,224 --> 00:44:03,851 Mogo�e bi sli�ala in spoznala, da sem mo�ki njenih sanj. 720 00:44:03,936 --> 00:44:05,103 Xavier? 721 00:44:05,186 --> 00:44:06,646 Pa tam ni bilo nikogar. 722 00:44:07,648 --> 00:44:09,525 Potem sem videl svoj obraz. 723 00:44:12,068 --> 00:44:13,070 Ne! 724 00:44:14,570 --> 00:44:15,822 O ne! 725 00:44:17,199 --> 00:44:18,617 Pokli�ite 911! 726 00:44:22,371 --> 00:44:23,371 O ne. 727 00:44:25,164 --> 00:44:29,585 Spodaj sem potem sli�al, da so na�li Xavierjevo truplo. Konec. 728 00:44:30,170 --> 00:44:33,673 Tretje dejanje ima nekaj pomanjkljivosti. 729 00:44:33,757 --> 00:44:35,259 Ne morem te podpreti. 730 00:44:35,342 --> 00:44:36,342 Kaj? 731 00:44:37,010 --> 00:44:40,429 Priznal si, da sta bila z Xavierjem tekmeca. 732 00:44:40,514 --> 00:44:43,266 Priznal si, da se ti je zdelo, 733 00:44:43,349 --> 00:44:46,103 da ti je v napoto pri Zo�. �Zato ker... 734 00:44:46,186 --> 00:44:49,146 Priznal si, da si �el gor, da bi se soo�il z njim. 735 00:44:49,231 --> 00:44:51,942 Preden so ga na�li mrtvega. �Rekel sem... 736 00:44:52,025 --> 00:44:56,405 Priznal si vse, kar pelje k temu, da si morilec. 737 00:44:56,487 --> 00:44:59,115 Razen dejanskega umora. 738 00:45:00,284 --> 00:45:04,246 Ne, �akaj. Seveda sem bil jezen na Xavierja. 739 00:45:04,329 --> 00:45:07,498 Kaj pa Brett? Bil je na balkonu, besen. 740 00:45:07,583 --> 00:45:12,045 Brett je sovra�il Xavierja bolj kot vsi drugi. Poleg tega poriva ljudi. 741 00:45:12,128 --> 00:45:14,338 Ne govorim o Brettu, ampak o tebi. 742 00:45:14,422 --> 00:45:17,425 Vsem sem povedal... 743 00:45:17,509 --> 00:45:19,635 Da grem govorit z Xavierjem. 744 00:45:19,719 --> 00:45:24,016 Zakaj bi to naredil in ga ubil? To bi bilo butasto. 745 00:45:24,099 --> 00:45:27,853 Zaradi ljubezni po�nemo neumnosti. Mogo�e ga nisi takrat. 746 00:45:27,936 --> 00:45:32,523 Rekel si, da si spil �tiri pija�e, alkoholni �ele in omedlel. 747 00:45:32,608 --> 00:45:38,822 Malo verjetno tudi za lahko kategorijo. �Trdi�, da sem hlinil omedlevico? 748 00:45:38,905 --> 00:45:42,284 In dovolil, da mi pori�ejo obraz? 749 00:45:42,367 --> 00:45:44,827 Pogovor je kon�an. Hvala. 750 00:45:44,911 --> 00:45:46,704 Napa�no sva za�ela. 751 00:45:46,788 --> 00:45:50,375 Ne, nisva, prav? �e druge goste moram zasli�ati. 752 00:45:50,458 --> 00:45:51,710 Je nekaj... �Hvala. 753 00:45:53,545 --> 00:45:55,880 Prijatelj! Kako je �lo s policijo? 754 00:45:55,963 --> 00:46:00,427 Grozno. Misli, da sem ga jaz. Nikoli ne bo na�la pravega morilca. 755 00:46:12,523 --> 00:46:15,067 To lahko re�i� sam. Ne zana�aj se nanjo. 756 00:46:15,150 --> 00:46:16,652 Si dobro? 757 00:46:19,070 --> 00:46:22,699 Poklicni na�rtovalec ugank sem. To je samo uganka, ki jo moram re�iti. 758 00:46:22,782 --> 00:46:25,536 Ja. Sobe pobega na�rtuje�. 759 00:46:25,619 --> 00:46:29,998 Takole pomisli: �e re�i� ta primer, se bo� izmazal iz zapora. 760 00:46:30,081 --> 00:46:32,960 Gotovo so kje dokazi. Samo najti jih moramo. 761 00:46:40,842 --> 00:46:41,844 Kaj? 762 00:46:52,436 --> 00:46:54,313 "To je ma��evanje za tvoje dejanje meni." 763 00:46:54,398 --> 00:46:55,398 OB�UTI BOLE�INO 764 00:46:55,481 --> 00:46:57,025 Hudi�a. 765 00:46:58,193 --> 00:47:02,780 Porisani mo�ki, si tu? �Samo trenutek. 766 00:47:02,864 --> 00:47:04,574 Kaj bo�? 767 00:47:06,702 --> 00:47:08,704 Hitro si stekel stran. 768 00:47:09,496 --> 00:47:10,956 Je vse v redu? 769 00:47:11,664 --> 00:47:13,333 Res? �Ja. 770 00:47:13,416 --> 00:47:15,501 Sem kaj zmotila? �Ne. 771 00:47:15,585 --> 00:47:19,338 Danner. Ujeli smo ga, ko se je hotel izmuzniti k avtu. 772 00:47:19,422 --> 00:47:21,300 Nisem se izmuznil. �Je. 773 00:47:22,550 --> 00:47:25,304 Prijem je zelo mo�an. Recite mu, naj ga popusti. 774 00:47:25,387 --> 00:47:26,929 Kar stiskaj. �Sranje! 775 00:47:27,014 --> 00:47:29,724 Bik, povej svojo razli�ico zgodbe. 776 00:48:01,547 --> 00:48:03,550 Prevedla Lorena Dobrila 777 00:48:06,550 --> 00:48:10,550 Preuzeto sa www.titlovi.com 58370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.