Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,531
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,586 --> 00:00:03,796
Based on the new data, I'd say we have
3
00:00:04,039 --> 00:00:05,639
two months of survivability.
4
00:00:05,664 --> 00:00:07,274
How many of us will the ship sustain?
5
00:00:07,343 --> 00:00:08,686
No more than a hundred.
6
00:00:08,725 --> 00:00:10,558
We just have to decide
who gets to live here.
7
00:00:10,627 --> 00:00:12,170
Arkadia is just Plan "B."
8
00:00:12,195 --> 00:00:13,628
It doesn't help the Grounders.
9
00:00:13,730 --> 00:00:15,230
I'm not stopping until we have
10
00:00:15,332 --> 00:00:16,731
a solution that saves everyone.
11
00:00:16,833 --> 00:00:19,567
If I'm on that list,
you're on that list.
12
00:00:19,636 --> 00:00:21,236
Write it down, or I will.
13
00:00:21,338 --> 00:00:24,005
Bellamy, I can't.
14
00:00:24,040 --> 00:00:27,008
Now we put it away and hope
we never have to use it.
15
00:00:27,043 --> 00:00:29,144
Nyko, what happened to them?
16
00:00:29,246 --> 00:00:30,478
Sickness.
17
00:00:30,547 --> 00:00:31,900
We didn't treat her.
18
00:00:31,925 --> 00:00:34,645
Her body's rejecting
the radiation on its own.
19
00:00:34,981 --> 00:00:36,217
There's only one variable
20
00:00:36,253 --> 00:00:38,553
that separates Luna from the others.
21
00:00:39,041 --> 00:00:40,588
Nightblood.
22
00:00:58,344 --> 00:01:00,775
Ha! He's awake!
23
00:01:01,978 --> 00:01:06,581
Hey, Jaha, it looks
like you got floated.
24
00:01:06,606 --> 00:01:09,140
So Jaha says we need
police here and here.
25
00:01:14,291 --> 00:01:15,492
Heh.
26
00:01:18,595 --> 00:01:20,195
Keeping yourself busy, Mr. Jordan.
27
00:01:20,297 --> 00:01:24,132
Oh, I'm living it up, every last day.
28
00:01:24,201 --> 00:01:25,633
Do I want to know how you managed
29
00:01:25,702 --> 00:01:27,135
to do this without waking me up?
30
00:01:27,204 --> 00:01:28,536
Oh, probably not,
31
00:01:28,605 --> 00:01:30,271
but the effects are harmless,
32
00:01:30,307 --> 00:01:33,449
I promise, kind of.
33
00:01:38,727 --> 00:01:41,149
All right. We've had our fun.
34
00:01:42,336 --> 00:01:43,604
Let's get back to work.
35
00:01:56,565 --> 00:01:58,899
What's with the "we're
all gonna die" face?
36
00:02:01,209 --> 00:02:02,732
I mean...
37
00:02:02,757 --> 00:02:04,924
I know what you mean.
38
00:02:05,254 --> 00:02:07,188
Bellamy should be back by now.
39
00:02:09,617 --> 00:02:11,412
Hunting parties go radio-silent.
40
00:02:11,813 --> 00:02:13,360
It's nothing new.
41
00:02:15,230 --> 00:02:16,551
What else?
42
00:02:19,148 --> 00:02:21,456
I just feel useless.
43
00:02:21,558 --> 00:02:24,125
I'm stuck here in case
anyone needs a cut bandaged,
44
00:02:24,160 --> 00:02:25,960
supervising the backup
plan when I should be
45
00:02:26,062 --> 00:02:27,595
going to the island to make Nightblood.
46
00:02:27,664 --> 00:02:29,931
Clarke, you're not a geneticist.
47
00:02:29,966 --> 00:02:31,047
Neither is my mom.
48
00:02:31,072 --> 00:02:32,771
Yeah. Well, they have Raven.
49
00:02:33,069 --> 00:02:34,469
Genetic code, computer code.
50
00:02:34,571 --> 00:02:35,803
They'll figure it out.
51
00:02:35,872 --> 00:02:37,805
Monty, I'm serious.
52
00:02:37,874 --> 00:02:39,374
So am I.
53
00:02:39,693 --> 00:02:40,832
If Jaha's right
54
00:02:40,857 --> 00:02:42,598
and Becca created Nightblood there,
55
00:02:42,927 --> 00:02:44,556
they'll find her records,
56
00:02:44,741 --> 00:02:45,413
and all they have to do
57
00:02:45,438 --> 00:02:47,305
is reverse-engineer it from Luna.
58
00:02:47,684 --> 00:02:48,589
Everyone lives.
59
00:02:48,614 --> 00:02:49,531
If they can get it done
60
00:02:49,556 --> 00:02:51,578
before the radiation gets here.
61
00:02:53,593 --> 00:02:55,390
I guess we better finish the ship.
62
00:02:58,042 --> 00:02:59,560
Riley, how's it coming?
63
00:02:59,596 --> 00:03:01,095
We're on schedule here.
64
00:03:01,163 --> 00:03:03,096
We should have the radiation
patch up before dark.
65
00:03:03,877 --> 00:03:06,567
See? One less thing to worry about.
66
00:03:13,975 --> 00:03:15,043
Black rain.
67
00:03:15,745 --> 00:03:18,712
All right. Everyone inside,
just like we practiced. Go.
68
00:03:18,737 --> 00:03:22,344
Black rain! Sound the
alarm! This is not a drill!
69
00:03:24,493 --> 00:03:26,226
Move, move, move!
70
00:03:33,723 --> 00:03:35,723
Jasper! Come on!
71
00:03:38,394 --> 00:03:40,727
Jasper, what are you doing?
72
00:03:41,120 --> 00:03:42,667
Can't live your life in fear.
73
00:03:42,692 --> 00:03:43,768
Run!
74
00:03:46,843 --> 00:03:49,344
Monty, you can't. You can't.
75
00:03:49,369 --> 00:03:51,836
Jasper! Let me go.
76
00:03:51,948 --> 00:03:54,148
No!
77
00:03:59,094 --> 00:04:00,688
Clarke, what do we do?
78
00:04:02,287 --> 00:04:06,422
The sky is... falling.
79
00:04:09,044 --> 00:04:10,865
The sky is falling.
80
00:04:13,970 --> 00:04:15,794
Whoo!
81
00:04:16,201 --> 00:04:17,553
What is wrong with you?
82
00:04:17,578 --> 00:04:21,330
It's just rain, not radioactive ash.
83
00:04:21,615 --> 00:04:24,304
Dude, not cool.
84
00:04:25,530 --> 00:04:28,983
Come on. It's a joke.
Don't be like that, guys.
85
00:04:29,085 --> 00:04:30,628
Guys!
86
00:04:32,716 --> 00:04:35,817
When did everyone around here
lose their sense of humor?
87
00:05:16,526 --> 00:05:17,763
Abby, if you're right,
88
00:05:17,788 --> 00:05:20,689
then Luna's the miracle we need.
89
00:05:21,137 --> 00:05:22,804
I wish I were with you.
90
00:05:22,839 --> 00:05:25,940
Me, too, but you have to be there.
91
00:05:26,042 --> 00:05:27,542
Once we create this Nightblood serum,
92
00:05:27,644 --> 00:05:29,510
we're gonna have to
distribute it very quickly,
93
00:05:29,546 --> 00:05:31,664
and we need peace for that.
94
00:05:33,265 --> 00:05:36,117
I have to go. Stay safe, Abby.
95
00:05:36,776 --> 00:05:38,340
Be in touch when you find the lab.
96
00:05:38,766 --> 00:05:42,457
I will. You stay safe, too.
97
00:05:52,252 --> 00:05:53,676
Have a seat.
98
00:05:54,960 --> 00:05:56,811
What did I do now?
99
00:05:59,344 --> 00:06:01,476
Rumors of the Flame's
destruction are spreading.
100
00:06:01,578 --> 00:06:04,212
People on the street openly
call for the king's head.
101
00:06:04,280 --> 00:06:06,573
Your choices have consequences.
102
00:06:06,598 --> 00:06:08,358
Would you rather I
killed Indra's daughter?
103
00:06:08,383 --> 00:06:10,040
I'd rather you didn't kill.
104
00:06:11,244 --> 00:06:13,992
Our mission is to keep
Roan on the throne,
105
00:06:14,017 --> 00:06:15,323
to buy time for the others
106
00:06:15,391 --> 00:06:17,890
to find a way to save
us from the radiation.
107
00:06:17,915 --> 00:06:18,777
I'm doing that.
108
00:06:18,802 --> 00:06:21,101
By decapitating an innocent boy.
109
00:06:22,098 --> 00:06:24,532
Everyone's guilty of something.
110
00:06:25,608 --> 00:06:27,602
There's a darkness in you, Octavia.
111
00:06:28,052 --> 00:06:29,871
I know you're still mourning.
112
00:06:29,906 --> 00:06:31,364
Sit down.
113
00:06:37,381 --> 00:06:39,680
You didn't have to kill that boy.
114
00:06:39,716 --> 00:06:42,116
You didn't have to
kill Ambassador Rafel.
115
00:06:43,597 --> 00:06:45,686
You didn't have to kill Pike.
116
00:06:46,734 --> 00:06:48,689
Pike got what he deserved.
117
00:06:48,725 --> 00:06:51,192
Justice and vengeance
are not the same thing.
118
00:06:51,227 --> 00:06:52,951
To me, they are.
119
00:06:58,714 --> 00:07:00,212
Your decision-making has grown
120
00:07:00,237 --> 00:07:01,702
increasingly questionable,
121
00:07:01,738 --> 00:07:03,971
and I can't have my people going rogue.
122
00:07:04,040 --> 00:07:05,517
"Rogue." I'm a warrior.
123
00:07:05,542 --> 00:07:08,209
No. A warrior knows when not to kill.
124
00:07:08,891 --> 00:07:10,645
Lincoln taught you that.
125
00:07:11,070 --> 00:07:13,027
You seem to have forgotten.
126
00:07:13,582 --> 00:07:16,451
You're right that we have a
job to do here, and right now,
127
00:07:16,476 --> 00:07:18,456
you're making it more difficult.
128
00:07:20,526 --> 00:07:24,792
Chancellor Kane, the king
would like to see you.
129
00:07:27,220 --> 00:07:29,664
You're no longer part
of my security detail.
130
00:07:34,005 --> 00:07:36,604
I had Helios saddled for you.
131
00:07:36,673 --> 00:07:38,172
The ride home will do you good.
132
00:07:38,197 --> 00:07:39,981
I'm not going anywhere
before I talk to Indra.
133
00:07:40,006 --> 00:07:41,672
Suit yourself.
134
00:07:41,778 --> 00:07:43,257
She'll be here soon enough.
135
00:07:43,803 --> 00:07:45,226
After you.
136
00:08:17,572 --> 00:08:18,879
Where are the boats?
137
00:08:18,915 --> 00:08:21,549
Without A.L.I.E., there's
no reason to be here.
138
00:08:22,415 --> 00:08:24,448
According to Thelonious' map,
139
00:08:24,810 --> 00:08:26,988
the lab is in the middle of the island,
140
00:08:27,836 --> 00:08:30,057
5 miles straight ahead.
141
00:08:33,232 --> 00:08:35,229
You ok for that hike?
142
00:08:35,331 --> 00:08:37,271
Try to keep up with me.
143
00:08:37,318 --> 00:08:39,133
Never thought I'd be here again.
144
00:08:39,181 --> 00:08:41,114
Ah, you shouldn't have come.
145
00:08:41,536 --> 00:08:43,155
You're not fooling anyone, Murphy.
146
00:08:43,413 --> 00:08:44,739
You're still a dick.
147
00:09:05,107 --> 00:09:07,455
Luna, Nyko, time to move.
148
00:09:22,446 --> 00:09:23,931
I said, let's go.
149
00:09:41,577 --> 00:09:43,364
What's wrong?
150
00:09:43,555 --> 00:09:47,161
A.L.I.E.'s rules... no
frikdreina past this line.
151
00:09:48,255 --> 00:09:49,537
I've never crossed it.
152
00:09:49,795 --> 00:09:51,064
Frikdreina?
153
00:09:52,423 --> 00:09:53,411
Mutants.
154
00:09:54,637 --> 00:09:56,944
I never met a line I wouldn't cross.
155
00:10:02,122 --> 00:10:04,089
All right, everyone. Let's go.
156
00:10:04,234 --> 00:10:06,038
We have a long walk ahead of us.
157
00:10:15,036 --> 00:10:17,298
Let's move. No time.
158
00:10:23,887 --> 00:10:25,353
What is that?
159
00:10:26,772 --> 00:10:27,697
Drone?
160
00:10:27,722 --> 00:10:28,858
We should run.
161
00:10:28,883 --> 00:10:30,644
Why? What's the penalty
for crossing the line?
162
00:10:32,248 --> 00:10:34,000
- Run!
- Run!
163
00:10:34,025 --> 00:10:35,583
I thought you said A.L.I.E. was down.
164
00:10:35,651 --> 00:10:37,690
She is. It's probably automated.
165
00:10:37,715 --> 00:10:39,081
Raven.
166
00:10:39,106 --> 00:10:40,159
I can't keep up.
167
00:10:40,184 --> 00:10:42,426
I got you. Cover Luna. Cover Luna!
168
00:10:42,551 --> 00:10:44,759
Move! Move!
169
00:10:45,094 --> 00:10:45,881
Go.
170
00:10:45,906 --> 00:10:47,776
I got her. Go, go, go, go, go.
171
00:10:50,466 --> 00:10:54,502
Get down. Emori, are you ok?
172
00:10:57,054 --> 00:10:58,781
Luna, watch it.
173
00:10:59,467 --> 00:11:01,475
- Nyko, no!
- You can't help him.
174
00:11:01,500 --> 00:11:04,401
- Nyko. Nyko!
- It's too late.
175
00:11:06,482 --> 00:11:07,948
No.
176
00:11:08,773 --> 00:11:09,870
Nyko.
177
00:11:10,514 --> 00:11:14,862
- Luna, take cover!
- Nyko. No! No!
178
00:11:20,781 --> 00:11:22,363
Well, that took you 10 shots.
179
00:11:22,858 --> 00:11:23,922
A.L.I.E.'s got dozens of drones.
180
00:11:23,947 --> 00:11:24,656
Who do you think's gonna run
181
00:11:24,681 --> 00:11:25,765
out of bullets first, huh?
182
00:11:25,790 --> 00:11:27,790
Could we talk about why
they're still in the sky?
183
00:11:31,001 --> 00:11:34,986
No. Where the hell's Luna?
184
00:11:43,068 --> 00:11:44,007
They're back.
185
00:11:44,039 --> 00:11:46,295
We can see that,
Jackson. Here's the deal.
186
00:11:47,201 --> 00:11:48,465
If we don't find Luna,
then everybody we know
187
00:11:48,490 --> 00:11:51,800
is gonna die in a wave
of fire, so we split up.
188
00:11:52,004 --> 00:11:54,304
Murphy, Emori, Abby, go west.
189
00:11:54,329 --> 00:11:55,921
Wilson, Taggart. You got east.
190
00:11:56,218 --> 00:11:57,655
Jackson and I take north,
191
00:11:58,226 --> 00:11:59,473
Raven...
192
00:12:00,701 --> 00:12:02,445
- I like the beach.
- Stay under the trees.
193
00:12:02,490 --> 00:12:04,828
You're safe here. The
rest of you do the same.
194
00:12:04,853 --> 00:12:06,108
We check in every 10.
195
00:12:06,133 --> 00:12:07,532
It's still active.
196
00:12:07,635 --> 00:12:09,468
One problem at a time, Raven.
197
00:12:09,933 --> 00:12:11,136
Let's move out.
198
00:12:11,522 --> 00:12:13,171
I'll take up the back.
199
00:12:21,656 --> 00:12:23,256
We shouldn't be in this forest, John.
200
00:12:23,281 --> 00:12:24,577
We need to cut our losses.
201
00:12:24,602 --> 00:12:25,770
Why?
202
00:12:26,950 --> 00:12:28,645
Hey, what are you not telling me?
203
00:12:30,565 --> 00:12:32,224
Just trust me.
204
00:12:32,693 --> 00:12:34,826
There are worst things on
this island than drones.
205
00:12:35,315 --> 00:12:36,688
We're safer at your bunker.
206
00:12:36,713 --> 00:12:37,562
It's not stocked.
207
00:12:37,587 --> 00:12:39,949
- I told you, I ate everything.
- So we restock it.
208
00:12:40,371 --> 00:12:42,283
You said it was big enough for two.
209
00:12:43,556 --> 00:12:47,806
Is everything ok? We
need to keep moving.
210
00:13:08,213 --> 00:13:11,029
Is there a reason we're
meeting in the embassy?
211
00:13:11,528 --> 00:13:13,198
- I would have thought...
- Tell me the plan.
212
00:13:14,278 --> 00:13:15,113
The plan?
213
00:13:15,138 --> 00:13:17,060
It's been 3 weeks since Clarke told me
214
00:13:17,085 --> 00:13:19,705
Praimfaya would once
again destroy our world.
215
00:13:20,388 --> 00:13:22,808
Skaikru asked for time
to find a solution.
216
00:13:23,935 --> 00:13:25,410
What do you have to show for it?
217
00:13:25,896 --> 00:13:27,512
We're still working on it.
218
00:13:27,813 --> 00:13:31,212
- Hopefully, with more time...
- Enough. Echo.
219
00:13:34,254 --> 00:13:39,791
Stephens, Bellamy, are you
all right? What is this?
220
00:13:40,144 --> 00:13:42,595
Echo saw your people
rebuilding your ship.
221
00:13:42,620 --> 00:13:45,225
She captured these two
hunting in my woods.
222
00:13:45,788 --> 00:13:48,663
This one says it's a
shelter from the radiation.
223
00:13:52,161 --> 00:13:54,919
It's a backup plan, nothing more.
224
00:13:55,763 --> 00:13:58,861
He said that, too,
just before he told us
225
00:13:58,886 --> 00:14:00,458
that you have a Nightblood.
226
00:14:03,418 --> 00:14:05,250
It's a good thing the
Flame's been destroyed,
227
00:14:05,352 --> 00:14:08,186
or I'd be worried you're
planning an ascension.
228
00:14:08,582 --> 00:14:10,019
You have to trust me.
229
00:14:10,352 --> 00:14:11,725
We discovered that Nightblood
230
00:14:11,750 --> 00:14:14,092
helps metabolize radiation.
231
00:14:15,230 --> 00:14:16,631
We're investigating ways to create it
232
00:14:16,656 --> 00:14:18,096
for everyone,
233
00:14:18,444 --> 00:14:20,489
turn everyone into Nightbloods
234
00:14:21,411 --> 00:14:22,709
so we can all survive.
235
00:14:22,734 --> 00:14:24,102
Blasphemy.
236
00:14:24,171 --> 00:14:25,995
Nothing they tell us is true.
237
00:14:26,020 --> 00:14:30,138
This is. It's not blasphemy.
It's... it's science.
238
00:14:30,746 --> 00:14:32,807
If Nightblood can save lives,
239
00:14:32,885 --> 00:14:34,479
we should use it.
240
00:14:47,321 --> 00:14:50,469
No! No! No.
241
00:14:51,118 --> 00:14:53,799
Warriors don't reveal their secrets.
242
00:14:55,375 --> 00:14:56,311
No.
243
00:14:56,336 --> 00:14:59,504
Truth is the first causality of war.
244
00:14:59,756 --> 00:15:01,206
If your motives were pure,
245
00:15:01,475 --> 00:15:04,009
you would've shared your plan with me.
246
00:15:04,313 --> 00:15:06,294
Our alliance is broken.
247
00:15:13,753 --> 00:15:14,545
No.
248
00:15:14,570 --> 00:15:18,316
Listen to me. No! No!
249
00:15:20,502 --> 00:15:21,960
No!
250
00:15:22,258 --> 00:15:23,455
No!
251
00:15:24,533 --> 00:15:26,033
No!
252
00:15:35,592 --> 00:15:37,317
I can't believe you talked me into this.
253
00:15:37,358 --> 00:15:39,658
Come on. You saw Clarke.
254
00:15:40,019 --> 00:15:42,161
She needs to chill out.
We're doing her a favor.
255
00:15:43,275 --> 00:15:45,497
Fire-suppression foam is almost gone,
256
00:15:45,720 --> 00:15:49,655
but there should be enough
left in the pipes for one shot.
257
00:15:51,526 --> 00:15:53,226
It's gonna be epic.
258
00:15:53,251 --> 00:15:54,984
I need something to pry the keypad open.
259
00:15:55,066 --> 00:15:57,197
Uh... oh.
260
00:15:59,171 --> 00:16:00,062
Hmm?
261
00:16:01,754 --> 00:16:03,531
Oh. Nice.
262
00:16:04,185 --> 00:16:05,972
I already wrote the program.
263
00:16:06,040 --> 00:16:08,341
It should only take a second.
264
00:16:08,784 --> 00:16:10,908
Heh, remember the time we welded
265
00:16:10,933 --> 00:16:12,945
your dad's furniture to the ceiling?
266
00:16:13,201 --> 00:16:15,525
That was a prank.
267
00:16:15,550 --> 00:16:19,809
Uh, why does Clarke
have a list of 100 names?
268
00:16:29,326 --> 00:16:31,744
Let's go. She's gonna
be back any second.
269
00:16:33,668 --> 00:16:35,101
- What is this?
- Just put it away.
270
00:16:35,169 --> 00:16:36,769
Monty, talk to me.
271
00:16:36,794 --> 00:16:38,794
- Give it to me.
- Hey, what...
272
00:16:39,828 --> 00:16:41,574
what's going on?
273
00:16:41,609 --> 00:16:44,010
I know you know something.
274
00:16:44,078 --> 00:16:47,079
The ship will only save 100 people.
275
00:16:48,101 --> 00:16:50,135
Guess Clarke made a list.
276
00:16:56,399 --> 00:16:58,655
- You didn't tell me?
- Clarke has a plan.
277
00:16:59,183 --> 00:17:00,568
Clarke lied to our faces.
278
00:17:00,593 --> 00:17:03,121
She didn't... even tell
you she was making a list.
279
00:17:03,146 --> 00:17:04,897
- Now you're defending her?
- What do you care?
280
00:17:05,563 --> 00:17:07,413
You've made it clear
you're planning to die,
281
00:17:07,438 --> 00:17:08,450
planning to leave me alone.
282
00:17:08,475 --> 00:17:11,708
Which is my choice, not Clarke's.
283
00:17:13,107 --> 00:17:14,575
She put herself on
this list, by the way.
284
00:17:14,600 --> 00:17:15,922
You still think it's all good?
285
00:17:15,947 --> 00:17:17,841
I'm sure she has a reason.
286
00:17:17,866 --> 00:17:20,633
Ohh, Clarke's deciding
who's worth saving.
287
00:17:20,658 --> 00:17:23,492
That... that is just great.
288
00:17:26,610 --> 00:17:30,300
Guess what, Monty. You're not.
289
00:17:31,474 --> 00:17:32,277
What?
290
00:17:32,302 --> 00:17:33,993
See for yourself.
291
00:17:36,665 --> 00:17:38,241
Clarke thinks you're expendable.
292
00:17:41,077 --> 00:17:42,677
Clarke, wait.
293
00:17:45,974 --> 00:17:47,236
Really?
294
00:17:48,747 --> 00:17:50,176
I found your list.
295
00:17:50,201 --> 00:17:52,402
I guess we know who
really matters to you.
296
00:17:52,547 --> 00:17:54,043
J... Jasper...
297
00:17:54,068 --> 00:17:55,211
You're not God, Clarke.
298
00:17:55,236 --> 00:17:56,695
You don't get to decide
who lives or dies.
299
00:17:56,720 --> 00:17:58,451
The list is a backup. We have a...
300
00:17:58,476 --> 00:18:00,086
Well, I guess you don't mind
if I tell everyone, then, right?
301
00:18:00,154 --> 00:18:01,141
Jasper, no.
302
00:18:01,166 --> 00:18:02,062
- People have a right to know
- Please.
303
00:18:02,087 --> 00:18:03,286
that they're working for nothing.
304
00:18:03,529 --> 00:18:05,555
Is there a fire? Everything all right?
305
00:18:06,555 --> 00:18:08,060
Not for you.
306
00:18:08,162 --> 00:18:09,462
You're not on the list.
307
00:18:09,497 --> 00:18:11,063
What list?
308
00:18:11,165 --> 00:18:12,142
Attention, Arkadia.
309
00:18:12,167 --> 00:18:13,981
I have an announcement that
could affect everyone...
310
00:18:19,294 --> 00:18:21,732
Jasper, you ok? Jasper.
311
00:18:21,763 --> 00:18:23,680
He broke into the Chancellor's office.
312
00:18:23,705 --> 00:18:24,828
Lock him up.
313
00:18:26,766 --> 00:18:29,482
I'm acting on the authority
of Chancellor Kane.
314
00:18:29,666 --> 00:18:31,484
Take him into custody.
315
00:18:34,253 --> 00:18:35,599
Get him out of here.
316
00:18:42,187 --> 00:18:43,396
Let's go.
317
00:18:50,092 --> 00:18:51,302
- Monty, it...
- Don't.
318
00:18:51,327 --> 00:18:54,395
Just... don't.
319
00:19:25,239 --> 00:19:26,580
Indra.
320
00:19:30,390 --> 00:19:31,460
No.
321
00:19:31,633 --> 00:19:33,833
Indra. Indr...
322
00:19:45,447 --> 00:19:47,225
Skairipa...
323
00:20:33,194 --> 00:20:33,765
Monty...
324
00:20:33,798 --> 00:20:36,811
Jasper's fine, in case you cared.
325
00:20:37,315 --> 00:20:39,245
I do care.
326
00:20:39,313 --> 00:20:41,489
Can we talk in private, please?
327
00:20:50,973 --> 00:20:54,026
It wasn't easy making that list.
328
00:20:54,128 --> 00:20:56,729
I only had so many slots for engineers.
329
00:20:56,831 --> 00:20:58,631
You're an apprentice.
330
00:20:58,733 --> 00:21:00,486
Jaha's more knowledgeable
about the ship.
331
00:21:00,511 --> 00:21:03,469
He's more experienced, and Raven i...
332
00:21:04,536 --> 00:21:06,238
That's what you think this is about?
333
00:21:06,835 --> 00:21:08,646
Clarke, I get
334
00:21:08,671 --> 00:21:10,643
why you didn't put me on the list.
335
00:21:11,151 --> 00:21:12,399
I may have even agreed with it.
336
00:21:12,424 --> 00:21:15,525
It's just, who are you?
337
00:21:15,881 --> 00:21:18,050
When did you become this person?
338
00:21:18,712 --> 00:21:20,586
I haven't become anyone.
339
00:21:20,655 --> 00:21:22,154
The Clarke I know wouldn't be
340
00:21:22,190 --> 00:21:24,290
arresting her friends.
341
00:21:24,676 --> 00:21:26,690
Kane agreed that we
needed to keep this quiet.
342
00:21:26,715 --> 00:21:29,819
Kane isn't here. That's just an excuse.
343
00:21:29,844 --> 00:21:31,163
You're the one saying, you live
344
00:21:31,199 --> 00:21:32,698
and Harper dies.
345
00:21:32,767 --> 00:21:34,600
You're the one shock-batoning Jasper,
346
00:21:34,981 --> 00:21:36,068
then arresting him.
347
00:21:36,103 --> 00:21:37,635
You're the one going too far
348
00:21:37,660 --> 00:21:39,448
and using the same old justification...
349
00:21:39,473 --> 00:21:40,557
"it's all for my people."
350
00:21:40,582 --> 00:21:42,015
It is.
351
00:21:43,257 --> 00:21:45,277
I know you think people will freak out,
352
00:21:45,379 --> 00:21:47,674
but if you just tell everyone the truth,
353
00:21:49,049 --> 00:21:50,643
maybe they'll surprise you.
354
00:21:54,938 --> 00:21:56,872
Monty, it's too risky.
355
00:21:59,876 --> 00:22:03,159
Jasper was right. You're not God.
356
00:22:14,692 --> 00:22:17,059
I have an announcement to make.
357
00:22:17,411 --> 00:22:20,012
Clarke Griffin has been lying to you.
358
00:22:20,037 --> 00:22:20,436
No.
359
00:22:20,461 --> 00:22:23,192
Arkadia will only save 100 people.
360
00:22:25,440 --> 00:22:27,288
Who thinks they made the list?
361
00:22:29,039 --> 00:22:31,530
"Abby Griffin,
362
00:22:31,559 --> 00:22:33,425
- "Eric Jackson,
- Are you hearing this?
363
00:22:33,461 --> 00:22:35,728
"Thelonious Jaha,
364
00:22:35,830 --> 00:22:37,830
"Raven Reyes,
365
00:22:37,932 --> 00:22:40,231
- "Octavia Blake,
- I can't believe that.
366
00:22:40,256 --> 00:22:41,934
"Jim Bruder,
367
00:22:41,969 --> 00:22:43,836
- "Heather David,
- No way!
368
00:22:43,871 --> 00:22:45,738
"Grazia Watson,
369
00:22:45,840 --> 00:22:47,640
"Danny Vertue,
370
00:22:47,952 --> 00:22:49,742
"Sarah Soderquist,
371
00:22:49,777 --> 00:22:51,577
"Susan Crawford,
372
00:22:51,942 --> 00:22:53,311
Shelley Skerritt..."
373
00:23:04,532 --> 00:23:06,835
You can't fly, but you can talk.
374
00:23:19,884 --> 00:23:22,086
Raven, report. Are you ok?
375
00:23:24,316 --> 00:23:27,681
All good here. Worry
about your damn self.
376
00:23:35,213 --> 00:23:37,080
Luna no! You'll get killed!
377
00:23:41,488 --> 00:23:43,686
Luna's here. She's heading for the boat.
378
00:23:43,789 --> 00:23:44,776
Copy that, Raven.
379
00:23:44,801 --> 00:23:45,802
Do whatever you can to stop her.
380
00:23:45,827 --> 00:23:47,080
We're on our way.
381
00:23:47,105 --> 00:23:48,262
Screw it.
382
00:24:02,624 --> 00:24:05,640
I can't let you leave. We need you.
383
00:24:05,774 --> 00:24:07,538
I've heard that before.
384
00:24:12,131 --> 00:24:13,778
So I am a prisoner.
385
00:24:16,321 --> 00:24:20,223
Your blood can save us, everyone.
386
00:24:20,325 --> 00:24:23,255
Do you really think
you deserve to be saved?
387
00:24:24,153 --> 00:24:26,482
I know how you feel, ok?
388
00:24:26,732 --> 00:24:30,444
I get it, but it won't
always be like this.
389
00:24:31,334 --> 00:24:33,678
You just have to keep fighting.
390
00:24:34,545 --> 00:24:36,439
What if the fight is all we are?
391
00:24:37,405 --> 00:24:41,443
We torture, kill, betray.
392
00:24:41,886 --> 00:24:43,127
We pretend we're more than that
393
00:24:43,152 --> 00:24:45,109
just to make ourselves feel better,
394
00:24:45,650 --> 00:24:47,072
but it's a lie.
395
00:24:49,339 --> 00:24:51,011
What about the child...
396
00:24:52,871 --> 00:24:54,591
Adria?
397
00:24:54,659 --> 00:24:56,365
Was she more than that?
398
00:24:59,259 --> 00:25:02,966
Adria's gone. They're all gone.
399
00:25:03,536 --> 00:25:05,028
But she was good,
400
00:25:06,071 --> 00:25:07,513
wasn't she?
401
00:25:09,276 --> 00:25:13,053
There are others like her out there.
402
00:25:14,123 --> 00:25:16,579
Don't you want to give them a chance?
403
00:25:26,629 --> 00:25:28,487
You're not a prisoner, Luna.
404
00:25:29,901 --> 00:25:31,454
You have a choice.
405
00:25:34,933 --> 00:25:37,018
Raven, we can't get to the beach.
406
00:25:37,448 --> 00:25:38,696
Taking fire in the north woods.
407
00:25:38,721 --> 00:25:40,356
Jackson's hit. I'm low on ammo.
408
00:25:40,381 --> 00:25:41,194
Put pressure on it.
409
00:25:41,219 --> 00:25:42,192
What do you mean, Jackson's hit?
410
00:25:42,217 --> 00:25:43,171
Is he ok?
411
00:25:43,369 --> 00:25:43,972
I think so.
412
00:25:43,997 --> 00:25:45,722
He took one in the arm,
and we're pinned down.
413
00:25:45,747 --> 00:25:46,837
We're on our way.
414
00:25:46,862 --> 00:25:47,995
Luna's the priority!
415
00:25:48,020 --> 00:25:49,671
Nothing's more important than her.
416
00:25:54,083 --> 00:25:57,554
We need to help them. Luna, please.
417
00:25:57,622 --> 00:26:00,523
I know what to do, but my leg...
418
00:26:01,524 --> 00:26:03,927
Okay? I can't do it myself.
419
00:26:08,771 --> 00:26:10,533
What do I need to do?
420
00:26:16,325 --> 00:26:18,277
Are you sure about this?
421
00:26:18,302 --> 00:26:19,530
I'm sure.
422
00:26:19,728 --> 00:26:22,077
If you can get it, I can hack it.
423
00:26:40,775 --> 00:26:43,345
Run. Luna! Use the trees!
424
00:26:54,270 --> 00:26:57,258
Run, Luna! Go! Go, go, go!
425
00:27:05,935 --> 00:27:06,901
You're up.
426
00:27:07,029 --> 00:27:08,336
Still taking fire.
427
00:27:08,361 --> 00:27:09,660
We're almost there.
428
00:27:09,792 --> 00:27:11,484
Save your friends.
429
00:27:12,186 --> 00:27:14,536
I just need to access
its core programming.
430
00:27:19,093 --> 00:27:20,741
The drones are protecting
A.L.I.E.'s facilities
431
00:27:20,766 --> 00:27:22,265
like guard dogs.
432
00:27:22,578 --> 00:27:24,107
Can you stop them?
433
00:27:25,810 --> 00:27:27,010
We need you, Abby.
434
00:27:27,052 --> 00:27:29,350
- Yeah. There must be a way.
- Alright.
435
00:27:29,375 --> 00:27:30,913
We can see you.
436
00:27:34,961 --> 00:27:36,362
I can't see it.
437
00:27:37,519 --> 00:27:39,122
I'll draw its fire.
438
00:27:39,157 --> 00:27:40,848
- What the hell are you doing?
- You're gonna get yourself killed.
439
00:27:40,873 --> 00:27:42,637
When they come for me, shoot them.
440
00:27:44,727 --> 00:27:46,761
- Hey! Over here.
- Abby...
441
00:27:51,204 --> 00:27:52,660
Abby, run!
442
00:28:01,660 --> 00:28:03,660
The drones just fell out of the sky.
443
00:28:04,656 --> 00:28:05,980
What happened?
444
00:28:06,894 --> 00:28:07,929
I happened.
445
00:28:07,954 --> 00:28:09,410
Now get your asses back to the boat.
446
00:28:09,435 --> 00:28:10,934
Luna's here. Over.
447
00:28:18,430 --> 00:28:19,383
Luna.
448
00:28:23,173 --> 00:28:25,268
It's not your blood that defines you.
449
00:28:25,858 --> 00:28:27,303
It's your heart.
450
00:28:34,631 --> 00:28:36,045
I didn't survive the Ice Nation
451
00:28:36,070 --> 00:28:38,836
just to die because you
think I'm not good enough.
452
00:28:38,861 --> 00:28:41,339
Riley, you're smart,
but you were training
453
00:28:41,364 --> 00:28:42,997
to be a guard on the Ark.
454
00:28:43,065 --> 00:28:44,619
We only need so many soldiers.
455
00:28:44,667 --> 00:28:46,367
You're telling me that Darcy
456
00:28:46,392 --> 00:28:47,709
is more qualified than me?
457
00:28:47,822 --> 00:28:49,895
She's a trainee, too, and I'm a hell
458
00:28:49,920 --> 00:28:51,906
of a lot better shot, no offense.
459
00:28:51,974 --> 00:28:54,275
I know this is hard to take in,
460
00:28:54,641 --> 00:28:56,041
but to ensure the survival
461
00:28:56,066 --> 00:28:58,014
of the human race, the list had to be
462
00:28:58,039 --> 00:28:59,046
weighted towards young women
463
00:28:59,071 --> 00:29:00,042
who can have children.
464
00:29:00,067 --> 00:29:01,166
Wait. What?
465
00:29:01,191 --> 00:29:03,005
It's because she can have kids?
466
00:29:03,386 --> 00:29:04,245
How's that fair?
467
00:29:04,270 --> 00:29:06,464
It's not fair. It's smart.
468
00:29:06,489 --> 00:29:08,923
Yeah? What about Harper?
469
00:29:12,434 --> 00:29:13,673
There's a chance she could
470
00:29:13,698 --> 00:29:15,398
be a drain on medical resources.
471
00:29:16,145 --> 00:29:17,531
Well, I'm not sick.
472
00:29:18,621 --> 00:29:19,500
Not yet.
473
00:29:20,676 --> 00:29:21,869
Your dad.
474
00:29:23,501 --> 00:29:25,264
You went into her medical records?
475
00:29:25,498 --> 00:29:26,621
You're condemning me
476
00:29:26,646 --> 00:29:28,780
for an illness that
I might have someday?
477
00:29:29,547 --> 00:29:31,243
I had to consider all variables.
478
00:29:31,268 --> 00:29:32,259
That's rich for a person
479
00:29:32,284 --> 00:29:33,620
who put herself on the list.
480
00:29:33,645 --> 00:29:35,449
And Bellamy Blake? Come on.
481
00:29:35,518 --> 00:29:39,253
Of course Clarke and
Bellamy should be included.
482
00:29:42,024 --> 00:29:45,203
Strong leadership is
essential for survival.
483
00:29:46,750 --> 00:29:49,279
All right. You don't like the list.
484
00:29:55,862 --> 00:29:58,148
Consider it shredded.
485
00:29:58,941 --> 00:30:01,742
Now, we can keep fighting
each other and die,
486
00:30:01,777 --> 00:30:03,215
or we can work together
487
00:30:04,180 --> 00:30:07,081
and give everyone a shot at survival,
488
00:30:07,927 --> 00:30:09,049
your choice.
489
00:30:09,264 --> 00:30:10,194
Meaning what?
490
00:30:10,219 --> 00:30:13,025
We hold a lottery, randomly choose
491
00:30:13,050 --> 00:30:15,489
the 100 people to survive,
492
00:30:15,851 --> 00:30:18,492
but you have to work for it every day.
493
00:30:18,815 --> 00:30:20,694
You don't show up for your assignments,
494
00:30:21,110 --> 00:30:22,547
you can't be in the lottery,
495
00:30:23,156 --> 00:30:25,813
and when the time comes,
we'll collect the names,
496
00:30:27,032 --> 00:30:28,301
and we draw.
497
00:30:30,474 --> 00:30:31,488
Good?
498
00:30:32,718 --> 00:30:33,714
Good?
499
00:30:35,346 --> 00:30:36,812
Then it's settled.
500
00:30:37,342 --> 00:30:40,014
Now, that radiation shield is ready.
501
00:30:41,057 --> 00:30:42,994
Who's gonna help me put it in place?
502
00:30:46,600 --> 00:30:47,701
Let's get it done.
503
00:30:52,309 --> 00:30:54,397
Hey, wait.
504
00:30:57,646 --> 00:30:58,899
What are you doing?
505
00:30:59,051 --> 00:31:00,137
Helping.
506
00:31:01,488 --> 00:31:03,221
I'm not trying to undermine you, Clarke.
507
00:31:03,246 --> 00:31:06,131
You have to know that a
random lottery is risky.
508
00:31:06,420 --> 00:31:07,808
We could end up with no doctors,
509
00:31:07,843 --> 00:31:08,967
no engineers.
510
00:31:08,992 --> 00:31:10,153
You saw that we have to give them
511
00:31:10,178 --> 00:31:11,373
something to fight for.
512
00:31:11,398 --> 00:31:13,375
We can't tell people they have no value.
513
00:31:14,451 --> 00:31:15,616
That's not what I said.
514
00:31:15,651 --> 00:31:17,432
That's what they heard.
515
00:31:20,416 --> 00:31:22,101
The list was pragmatic,
516
00:31:23,446 --> 00:31:24,602
but the people need to feel like
517
00:31:24,627 --> 00:31:26,371
they have a say in their fate.
518
00:31:28,279 --> 00:31:29,730
I hope you're right.
519
00:31:30,930 --> 00:31:32,204
Heh.
520
00:31:44,547 --> 00:31:46,347
Faster, Helios!
521
00:32:10,074 --> 00:32:11,924
Yah. Yah.
522
00:32:16,779 --> 00:32:18,364
Stop her!
523
00:32:47,665 --> 00:32:50,232
It's over, Octavia. Don't fight it.
524
00:32:50,413 --> 00:32:53,061
Roan wants you alive. Come quietly.
525
00:32:53,439 --> 00:32:54,830
That'll happen.
526
00:33:20,840 --> 00:33:22,302
Doesn't have to be this way.
527
00:33:22,327 --> 00:33:24,761
It does. You made sure of that.
528
00:33:57,980 --> 00:34:00,214
I said, I wanted you alive.
529
00:35:08,957 --> 00:35:10,609
I shouldn't have locked you up.
530
00:35:11,929 --> 00:35:14,139
I thought it was the only choice I had.
531
00:35:14,624 --> 00:35:17,509
It was the only choice
you gave yourself.
532
00:35:19,681 --> 00:35:21,855
If you think you have the best idea,
533
00:35:22,983 --> 00:35:24,782
you have to convince people,
534
00:35:25,735 --> 00:35:27,140
not lie to them
535
00:35:28,751 --> 00:35:30,401
or lock them up.
536
00:35:32,323 --> 00:35:33,889
That doesn't matter now.
537
00:35:34,766 --> 00:35:36,780
Monty read the list over the radio.
538
00:35:37,581 --> 00:35:39,214
Everyone knows everything.
539
00:35:39,239 --> 00:35:40,638
What a shame.
540
00:35:41,305 --> 00:35:43,693
I thought you were giving
Jaha a run for his money there,
541
00:35:44,442 --> 00:35:46,301
Jaha lite.
542
00:35:47,395 --> 00:35:49,744
You know, he used to be
everything that I hated.
543
00:35:52,869 --> 00:35:55,166
Maybe he was keeping us together.
544
00:35:57,937 --> 00:36:01,213
When Jaha's looking reasonable,
545
00:36:01,238 --> 00:36:02,856
it's time to reassess.
546
00:36:06,536 --> 00:36:08,155
You can go.
547
00:36:10,301 --> 00:36:14,625
You know, someday when all this is over,
548
00:36:16,000 --> 00:36:17,641
you're gonna realize
549
00:36:19,484 --> 00:36:21,377
that foam bit was funny.
550
00:36:29,946 --> 00:36:31,882
We getting close, Dr. Griffin?
551
00:36:33,265 --> 00:36:34,647
It's just through there.
552
00:36:35,290 --> 00:36:36,540
Let's go.
553
00:36:37,228 --> 00:36:38,257
Yep.
554
00:36:40,965 --> 00:36:44,548
Luna, I'm sorry about Nyko.
555
00:36:44,573 --> 00:36:45,752
Me, too.
556
00:36:46,885 --> 00:36:49,158
Hey, about, uh,
557
00:36:49,183 --> 00:36:50,954
what happened at the beach...
558
00:36:51,716 --> 00:36:52,786
thank you.
559
00:36:54,540 --> 00:36:55,947
Careful, Reyes.
560
00:36:56,314 --> 00:36:58,394
Emori's already got dibs on me.
561
00:37:12,466 --> 00:37:14,496
Uh, small question.
562
00:37:14,932 --> 00:37:17,533
A.L.I.E. had a security system
to protect this thing, right?
563
00:37:18,019 --> 00:37:19,952
Any idea what she was
protecting it from?
564
00:37:21,327 --> 00:37:23,170
Let's hope we don't find out.
565
00:37:24,298 --> 00:37:26,241
Just in case, Raven, get the drones
566
00:37:26,277 --> 00:37:28,277
back into the sky.
567
00:37:32,046 --> 00:37:34,650
Auxiliary power initiated.
568
00:38:08,912 --> 00:38:11,020
Not bad, Becca.
569
00:38:21,768 --> 00:38:23,383
Doesn't matter what we do.
570
00:38:23,917 --> 00:38:27,364
We'll always end up
here... in the brink of war.
571
00:38:28,293 --> 00:38:29,826
Abby's on the island.
572
00:38:30,518 --> 00:38:33,438
She'll find a cure. I know she will.
573
00:38:35,688 --> 00:38:36,914
Hey...
574
00:38:38,414 --> 00:38:40,149
We will get through this.
575
00:38:52,671 --> 00:38:54,035
On your feet.
576
00:38:55,932 --> 00:38:57,499
What are you doing?
577
00:38:59,846 --> 00:39:01,433
We're bringing you home.
578
00:39:02,373 --> 00:39:04,606
Your ship is shelter from Praimfaya,
579
00:39:04,675 --> 00:39:06,508
so I intend to take it.
580
00:39:09,187 --> 00:39:10,917
You don't have to do this.
581
00:39:12,218 --> 00:39:13,916
We can find a solution together.
582
00:39:13,984 --> 00:39:15,828
That time has passed.
583
00:39:16,707 --> 00:39:17,703
Get them ready to march.
584
00:39:17,728 --> 00:39:19,687
Octavia will get there first.
585
00:39:21,581 --> 00:39:24,726
She'll warn them you're
coming. You'll lose.
586
00:39:55,959 --> 00:39:58,068
She wouldn't be taken alive.
587
00:40:00,930 --> 00:40:02,564
No. No, no.
588
00:40:02,633 --> 00:40:03,932
I am sorry.
589
00:40:07,103 --> 00:40:08,804
It was a good death.
590
00:40:18,249 --> 00:40:22,397
Oh, my... no!
591
00:40:23,254 --> 00:40:26,221
No!
592
00:40:26,544 --> 00:40:29,725
No! No!
593
00:40:30,425 --> 00:40:32,209
No!
594
00:40:33,664 --> 00:40:35,564
No!
595
00:41:09,901 --> 00:41:11,300
Helios.
596
00:41:35,184 --> 00:41:38,293
Home, Helios.
597
00:41:38,329 --> 00:41:39,962
Take me home.
598
00:41:41,830 --> 00:41:45,330
Synced and corrected by Octavia
- www.MY-SUBS.com -
40072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.