All language subtitles for The Untouchables S01E09 The Tri-State Gang.DVDRip.HI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,935 ( tense theme playing) 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,440 (clattering) 3 00:00:15,266 --> 00:00:16,243 Hold it. 4 00:00:16,267 --> 00:00:18,217 ( suspenseful theme playing) 5 00:00:31,365 --> 00:00:33,844 ( dramatic theme playing) 6 00:00:33,868 --> 00:00:35,700 ANNOUNCER: The Untouchables. 7 00:00:37,972 --> 00:00:39,404 A Desilu production. 8 00:00:44,027 --> 00:00:45,739 ( dramatic theme playing) 9 00:00:45,763 --> 00:00:48,683 ANNOUNCER: Tonight's episode: "The Tri-State Gang". 10 00:00:49,900 --> 00:00:52,000 Robert Stack appears as Eliot Ness. 11 00:00:53,270 --> 00:00:54,903 Costarring: Alan Hale. 12 00:00:56,540 --> 00:00:58,851 And: Florence Halop. 13 00:00:58,875 --> 00:01:01,843 With special guest star: William Bendix. 14 00:01:05,432 --> 00:01:07,365 ( dramatic theme playing) 15 00:01:10,070 --> 00:01:12,003 ( ominous theme playing) 16 00:01:16,376 --> 00:01:18,154 NARRATOR: In the latter part of 1933, 17 00:01:18,178 --> 00:01:19,655 an epidemic of hijacking broke out 18 00:01:19,679 --> 00:01:22,292 in the states of Virginia, Maryland and Pennsylvania. 19 00:01:22,316 --> 00:01:24,760 The similarity of the holdups identified them as the work 20 00:01:24,784 --> 00:01:26,329 of the Tri-State Gang. 21 00:01:26,353 --> 00:01:28,815 This time, it was a factory shipment of radios. 22 00:01:28,839 --> 00:01:30,717 The routine was always the same. 23 00:01:30,741 --> 00:01:33,520 "Big" Bill Phillips, a hulking 6'4" ox of a man, 24 00:01:33,544 --> 00:01:34,854 handled the truck. 25 00:01:34,878 --> 00:01:37,324 Artie MacLeod, a cheap tinhorn gambler, 26 00:01:37,348 --> 00:01:40,916 handled the burlap hood with style and efficiency. 27 00:01:48,442 --> 00:01:51,221 Okay, that's just fine. What are you gonna do? 28 00:01:51,245 --> 00:01:54,295 We're gonna tie a nice pink ribbon around ya, that's all. 29 00:01:57,868 --> 00:02:00,012 What are you doing? You don't have to tie me up. 30 00:02:00,036 --> 00:02:01,715 Shut up. I'll be out here all night. 31 00:02:01,739 --> 00:02:03,266 I'll freeze to death! 32 00:02:03,290 --> 00:02:05,401 NARRATOR: The oldest of the gang was Georgie Kaufman, 33 00:02:05,425 --> 00:02:07,303 a battered ex-pug who once fought Bennie Leonard 34 00:02:07,327 --> 00:02:08,421 in Madison Square Garden. 35 00:02:08,445 --> 00:02:10,122 The fence was James Jonathan Harris, 36 00:02:10,146 --> 00:02:12,124 sometimes called "Gentleman Jim," 37 00:02:12,148 --> 00:02:14,894 a quiet-spoken Englishman from the moors of Yorkshire. 38 00:02:14,918 --> 00:02:17,197 He was a suspicious and ever-watchful man. 39 00:02:17,221 --> 00:02:18,931 Bobby Mais, second in command, 40 00:02:18,955 --> 00:02:21,401 three-time loser, an ex-con, San Quentin. 41 00:02:21,425 --> 00:02:23,236 Oh, come on, give a guy a break, will ya? 42 00:02:23,260 --> 00:02:25,405 Don't leave me out here like this, please. 43 00:02:25,429 --> 00:02:27,578 Come on, give me a break. 44 00:02:29,349 --> 00:02:31,361 NARRATOR: The leader of the gang was Wally Legenza, 45 00:02:31,385 --> 00:02:32,762 a pale, cold, blond beast, 46 00:02:32,786 --> 00:02:35,348 untouched by any civilizing influences. 47 00:02:35,372 --> 00:02:37,417 The doctors at Dannemora once described him 48 00:02:37,441 --> 00:02:39,386 as a vicious, antisocial animal, 49 00:02:39,410 --> 00:02:41,810 dangerous, ruthless, depraved. 50 00:02:44,014 --> 00:02:46,192 Eliot Ness and his men had been assigned by Washington 51 00:02:46,216 --> 00:02:49,161 to investigate the activities of the Tri-State Gang. 52 00:02:49,185 --> 00:02:51,731 That same night, they drove down to Richmond, Virginia, 53 00:02:51,755 --> 00:02:54,067 where they met with Sheriff Wilson of Richmond County. 54 00:02:54,091 --> 00:02:56,436 Same tire tracks. Same 10-tonner. 55 00:02:56,460 --> 00:02:58,404 Do you want a moulage on it? Don't bother. 56 00:02:58,428 --> 00:03:01,296 We got a half dozen impression of those wheels already. 57 00:03:03,701 --> 00:03:06,345 A .38 shell case. 58 00:03:06,369 --> 00:03:10,283 Same gun, same truck, same kind of killing, same everything. 59 00:03:10,307 --> 00:03:13,053 We know so much about them, we know nothing. 60 00:03:13,077 --> 00:03:16,456 A wife and two kids. It just don't make sense. 61 00:03:16,480 --> 00:03:19,693 A man kills for a reason. Money, power, something. 62 00:03:19,717 --> 00:03:22,417 This is no man. This is an animal. 63 00:03:23,737 --> 00:03:25,670 ( ominous theme playing) 64 00:03:31,678 --> 00:03:34,023 NARRATOR: On the night of May 14th, 1934, 65 00:03:34,047 --> 00:03:36,426 Wally Legenza called a meeting of the Tri-State Gang 66 00:03:36,450 --> 00:03:38,461 to go over the details of a hijacking job 67 00:03:38,485 --> 00:03:40,029 planned for the following night. 68 00:03:40,053 --> 00:03:41,997 Their strongman, "Big" Bill Phillips, 69 00:03:42,021 --> 00:03:44,100 was conspicuously absent. 70 00:03:44,124 --> 00:03:46,135 Stupid tin-head. 71 00:03:46,159 --> 00:03:48,571 I told him I wanted him here. 72 00:03:48,595 --> 00:03:51,608 Very good here, but not too strong up here, I'm afraid. 73 00:03:51,632 --> 00:03:53,793 What difference does it make if he comes here or not? 74 00:03:53,817 --> 00:03:56,129 He unloads the truck good. That's all that counts. 75 00:03:56,153 --> 00:03:57,998 That's not all. 76 00:03:58,022 --> 00:03:59,733 When I tell somebody to do something, 77 00:03:59,757 --> 00:04:02,219 I want them to do it, and no excuses. 78 00:04:02,243 --> 00:04:03,658 We'll wait ten more minutes. 79 00:04:04,778 --> 00:04:06,188 Maybe Artie's right. 80 00:04:06,212 --> 00:04:09,425 Maybe we ought to go over the job without Big Bill. 81 00:04:09,449 --> 00:04:11,994 Don't you hear good with them doughnut ears? 82 00:04:12,018 --> 00:04:14,330 I said we wait. 83 00:04:14,354 --> 00:04:17,054 Okay, Wally, if that's the way you want it. 84 00:04:19,359 --> 00:04:22,994 I thought maybe he was out with his girl tonight. 85 00:04:24,464 --> 00:04:27,143 Girl? What girl? 86 00:04:27,167 --> 00:04:28,645 You know. 87 00:04:28,669 --> 00:04:31,347 No, I don't know. What girl you talking about? 88 00:04:31,371 --> 00:04:32,582 Well, I thought you knew. 89 00:04:32,606 --> 00:04:34,750 Listen, punchie, 90 00:04:34,774 --> 00:04:37,487 you want me to close up that nose of yours for good? 91 00:04:37,511 --> 00:04:40,273 What girl are you talking about? I thought you knew. 92 00:04:40,297 --> 00:04:42,775 That French girl from Canada he picked up a couple of weeks ago. 93 00:04:42,799 --> 00:04:44,944 You mean he's been going steady with a girl for two weeks, 94 00:04:44,968 --> 00:04:46,128 and I didn't know about it? 95 00:04:48,789 --> 00:04:50,366 Why didn't you tell me? 96 00:04:50,390 --> 00:04:52,301 What...? What do you hurt me for? 97 00:04:52,325 --> 00:04:54,270 I only found out myself last night. 98 00:04:54,294 --> 00:04:57,129 I met him at a bar downtown. 99 00:04:58,699 --> 00:05:02,846 Anybody else tied up to a dame I don't know nothing about? 100 00:05:02,870 --> 00:05:05,015 I don't want you running around steady with no dames. 101 00:05:05,039 --> 00:05:08,718 They're trouble. If you see 'em once, that's enough. 102 00:05:08,742 --> 00:05:11,755 Just once and then get rid of them. You understand? 103 00:05:11,779 --> 00:05:13,712 ( dramatic theme playing) 104 00:05:16,383 --> 00:05:18,327 All right, we'll go to work. 105 00:05:18,351 --> 00:05:20,952 I'll take care of Big Bill later. 106 00:05:23,123 --> 00:05:24,167 ♪ Alouette ♪ 107 00:05:24,191 --> 00:05:25,702 ♪ Gentille alouette ♪ 108 00:05:25,726 --> 00:05:27,370 ♪ Alouette ♪ 109 00:05:27,394 --> 00:05:29,072 ♪ Je te plumerai ♪ 110 00:05:29,096 --> 00:05:31,041 (both laugh) 111 00:05:31,065 --> 00:05:34,044 (French accent): Shh. You will wake up everybody. 112 00:05:34,068 --> 00:05:36,680 Oh, what a fun day. Heh-heh-heh. 113 00:05:36,704 --> 00:05:38,882 It was fun, wasn't it? 114 00:05:38,906 --> 00:05:40,950 Everybody looking at us. 115 00:05:40,974 --> 00:05:43,553 You, so big and me, so little. 116 00:05:43,577 --> 00:05:45,555 (both laughing) 117 00:05:45,579 --> 00:05:50,760 Like in the funny papers, Mutt and Jeff. 118 00:05:50,784 --> 00:05:52,228 "Moot" and Jeff? Ha-ha. 119 00:05:52,252 --> 00:05:54,080 I could listen to you talk all day. 120 00:05:54,104 --> 00:05:55,984 Sshh! Shhh! 121 00:06:00,777 --> 00:06:04,023 Oh, I never felt like this about anybody before, Lizzie. 122 00:06:04,047 --> 00:06:06,314 How about you? Never. 123 00:06:08,919 --> 00:06:12,298 Hey, what does it mean, "alouette"? 124 00:06:12,322 --> 00:06:16,202 Alouette? Oh, it is a little bird. 125 00:06:16,226 --> 00:06:19,160 Ooh, that's what you are. My little bird. 126 00:06:21,031 --> 00:06:23,665 Oh, I wanna marry you, Lizzie. 127 00:06:26,937 --> 00:06:30,049 Well, what's the matter? 128 00:06:30,073 --> 00:06:32,752 You wanna marry me too, don't you? 129 00:06:32,776 --> 00:06:35,888 Oh, you know what it is, Billy. 130 00:06:35,912 --> 00:06:39,058 Aw, Lizzie, I told you I'd quit the gang 131 00:06:39,082 --> 00:06:42,829 as soon as we got married. 132 00:06:42,853 --> 00:06:45,248 A big guy like me's not gonna have a hard time finding a job. 133 00:06:45,272 --> 00:06:48,168 Why, I can drive a truck. I can work down on the docks. 134 00:06:48,192 --> 00:06:50,303 There are all kinds of jobs, all the way around. 135 00:06:50,327 --> 00:06:53,239 It's not the jobs I'm worried about. 136 00:06:53,263 --> 00:06:56,726 It's them. They might not like it if you quit. 137 00:06:56,750 --> 00:06:58,790 So they don't like it. They can lump it. 138 00:07:00,370 --> 00:07:03,321 They're not gonna tell me what to do. Not Big Bill, they ain't. 139 00:07:07,527 --> 00:07:08,793 Come here, alouette. 140 00:07:22,842 --> 00:07:24,876 (knocking on door) 141 00:07:31,134 --> 00:07:32,111 (clears throat) 142 00:07:32,135 --> 00:07:34,702 Who is it? Wally. 143 00:07:36,273 --> 00:07:37,638 Wally? 144 00:07:39,509 --> 00:07:41,142 Okay, let him in. 145 00:07:44,681 --> 00:07:46,592 Wally, I didn't expect to see you here. 146 00:07:46,616 --> 00:07:48,094 The boys must have told you, huh? 147 00:07:48,118 --> 00:07:50,330 Let me fix you a drink. Don't bother. 148 00:07:50,354 --> 00:07:52,832 Where you been all day? 149 00:07:52,856 --> 00:07:55,434 Wally, I-I forgot all about the meeting. 150 00:07:55,458 --> 00:07:59,294 I was out of the house all day. That is, we were, me and Lizzie. 151 00:08:02,566 --> 00:08:04,132 So you are Wally. 152 00:08:06,836 --> 00:08:08,916 I've been telling her all about you, Wally. 153 00:08:10,273 --> 00:08:11,968 Oh, I didn't say anything important. 154 00:08:11,992 --> 00:08:13,753 You know what I mean. Shut up. 155 00:08:13,777 --> 00:08:16,139 Believe me, I-I didn't say anything outta line. 156 00:08:16,163 --> 00:08:17,674 You know me better than that. 157 00:08:17,698 --> 00:08:19,592 Do I? Come on, Wally. 158 00:08:19,616 --> 00:08:21,678 Let's have a drink. Let's all be friends. 159 00:08:21,702 --> 00:08:25,420 I don't want no friends. I got too many friends already. 160 00:08:35,799 --> 00:08:40,312 I'll pay his tab. That ought to do it. 161 00:08:40,336 --> 00:08:43,916 Get out, both of you. 162 00:08:43,940 --> 00:08:46,141 Oh, Lizzie... Go on. 163 00:08:52,015 --> 00:08:53,860 For your boyfriend's sake, you'd better forget 164 00:08:53,884 --> 00:08:54,994 you ever saw either one of us. 165 00:08:55,018 --> 00:08:56,295 You hear? 166 00:08:56,319 --> 00:08:58,253 ( menacing theme playing) 167 00:09:06,429 --> 00:09:09,041 NARRATOR: The following night, on May 15th, 1934, 168 00:09:09,065 --> 00:09:11,026 on a lonely road outside the small town 169 00:09:11,050 --> 00:09:12,328 of Oakhurst, Virginia, 170 00:09:12,352 --> 00:09:14,363 the Tri-State Gang hijacked a truck 171 00:09:14,387 --> 00:09:18,701 hauling $20,000 worth of tobacco out of North Carolina. 172 00:09:18,725 --> 00:09:20,803 The hijacking plans went smoothly. 173 00:09:20,827 --> 00:09:22,705 A hood was placed on the driver's head. 174 00:09:22,729 --> 00:09:24,257 He was chained to a tree, 175 00:09:24,281 --> 00:09:27,243 and the cargo was transferred from one truck to the other. 176 00:09:27,267 --> 00:09:30,084 ( dramatic theme playing) 177 00:09:39,079 --> 00:09:41,880 Help. Help! 178 00:09:43,416 --> 00:09:44,894 NARRATOR: Eliot Ness and his men 179 00:09:44,918 --> 00:09:48,519 set up headquarters in a small hotel in Richmond, Virginia. 180 00:09:50,290 --> 00:09:51,601 Looks like one of those drawings 181 00:09:51,625 --> 00:09:53,703 you make by connecting the dots and the numbers. 182 00:09:53,727 --> 00:09:56,505 They're the tracks of an animal, and it's gonna be hard to catch. 183 00:09:56,529 --> 00:09:59,408 (ringing) 184 00:09:59,432 --> 00:10:01,527 Ness speaking. Ness, this is Sheriff Wilson. 185 00:10:01,551 --> 00:10:04,664 I think I got something for you. Hijacking job last night. 186 00:10:04,688 --> 00:10:07,399 Chains, hood, the same thing all over again. 187 00:10:07,423 --> 00:10:10,036 We just picked up the driver. Alive. 188 00:10:10,060 --> 00:10:11,603 He got a good look at the license plate. 189 00:10:11,627 --> 00:10:12,622 Marty. 190 00:10:12,646 --> 00:10:16,509 T4514. 191 00:10:16,533 --> 00:10:20,646 T4514. Right, thanks. 192 00:10:20,670 --> 00:10:23,871 Let's move, Marty. Our animal has made his first mistake. 193 00:10:26,009 --> 00:10:27,942 ( dramatic theme playing) 194 00:10:32,015 --> 00:10:33,948 ( menacing theme playing) 195 00:10:39,623 --> 00:10:44,069 NARRATOR: License number T4514 was issued to the Briggs Salvage Company 196 00:10:44,093 --> 00:10:46,327 of 92 River Street, Richmond, Virginia. 197 00:10:51,067 --> 00:10:52,512 From the Office of Internal Revenue, 198 00:10:52,536 --> 00:10:54,346 a further check revealed that the junk company 199 00:10:54,370 --> 00:10:56,248 was owned by a Mr. James J. Harris, 200 00:10:56,272 --> 00:10:58,250 and that, in its first two years of operation, 201 00:10:58,274 --> 00:11:01,287 it earned barely enough money to meet its operating costs. 202 00:11:01,311 --> 00:11:04,123 If you get any more, I'll be here at the hotel. 203 00:11:04,147 --> 00:11:06,481 Fine. Good. 204 00:11:07,951 --> 00:11:09,901 ( suspenseful theme playing) 205 00:11:30,974 --> 00:11:33,252 The 10-ton truck is empty. 206 00:11:33,276 --> 00:11:35,543 Yeah, they got rid of the loot pretty fast. 207 00:11:38,198 --> 00:11:39,942 What about the old man? 208 00:11:39,966 --> 00:11:42,486 I don't think he's in with it. He's just part of the front. 209 00:11:48,625 --> 00:11:50,403 What are we waiting for? Let's pick up Harris. 210 00:11:50,427 --> 00:11:51,804 It won't be too hard to make him talk. 211 00:11:51,828 --> 00:11:54,140 We can pick him up any time. 212 00:11:54,164 --> 00:11:55,708 Sooner or later, that 10-ton truck 213 00:11:55,732 --> 00:11:58,311 is gonna start rolling again. 214 00:11:58,335 --> 00:11:59,645 We'll stake out here. 215 00:11:59,669 --> 00:12:02,248 Get Kane and Youngfellow to hook up a phone. 216 00:12:02,272 --> 00:12:05,706 Keep a watch on that junkyard 24 hours a day. 217 00:12:07,611 --> 00:12:09,855 NARRATOR: The next day, the long stakeout began. 218 00:12:09,879 --> 00:12:12,858 No one went in or out of the Briggs Salvage Company, 219 00:12:12,882 --> 00:12:16,050 only James Harris and the old laborer, Ab Chandler. 220 00:12:18,421 --> 00:12:20,355 ( mysterious theme playing) 221 00:12:29,265 --> 00:12:32,444 They waited two days, three days, four days. 222 00:12:32,468 --> 00:12:34,146 No business appeared to be transacted 223 00:12:34,170 --> 00:12:35,714 at the Briggs Salvage Company. 224 00:12:35,738 --> 00:12:38,617 Punctually at 8:30, the old man arrived with his dinner pail, 225 00:12:38,641 --> 00:12:41,237 opened the doors and disappeared inside. 226 00:12:41,261 --> 00:12:43,973 A half-hour later, James Harris parked his car 227 00:12:43,997 --> 00:12:46,342 and went into the office. 228 00:12:46,366 --> 00:12:47,977 Finally, on the night of the fifth day, 229 00:12:48,001 --> 00:12:50,312 the Untouchables' patient vigil was rewarded. 230 00:12:50,336 --> 00:12:52,256 The trap was ready to be sprung. 231 00:12:56,476 --> 00:12:57,476 Marty. 232 00:13:00,914 --> 00:13:02,597 Know them? 233 00:13:09,623 --> 00:13:11,322 No. 234 00:13:13,827 --> 00:13:14,827 (whistles) 235 00:13:16,329 --> 00:13:17,873 MAN: Yes? Rossman? 236 00:13:17,897 --> 00:13:19,530 Yes. Get down here, fast. 237 00:13:31,061 --> 00:13:32,927 Get the others. Brief 'em. 238 00:13:39,235 --> 00:13:42,614 You know, I'm curious. Curious? 239 00:13:42,638 --> 00:13:44,216 I've been on his tail for six months. 240 00:13:44,240 --> 00:13:46,720 I have no idea what he looks like. 241 00:13:48,995 --> 00:13:51,757 ( suspenseful theme playing) 242 00:13:51,781 --> 00:13:53,593 Hold it. Get your hands up. Come on. 243 00:13:53,617 --> 00:13:55,537 Don't shoot. I haven't got a gun. 244 00:13:57,838 --> 00:13:59,770 ( thrilling theme playing) 245 00:14:31,788 --> 00:14:34,505 ( suspenseful theme playing) 246 00:15:18,335 --> 00:15:20,179 (groans) 247 00:15:20,203 --> 00:15:23,148 That's my first mistake tonight. 248 00:15:23,172 --> 00:15:26,419 Eliot, did we get 'em? 249 00:15:26,443 --> 00:15:30,856 We got 'em. Easy, we got 'em. 250 00:15:30,880 --> 00:15:32,680 Eliot, I... Agh. 251 00:15:34,050 --> 00:15:35,983 ( dramatic theme playing) 252 00:15:39,822 --> 00:15:41,889 That big one's still alive. 253 00:15:46,229 --> 00:15:47,506 (groans) 254 00:15:47,530 --> 00:15:49,263 Who was with you? 255 00:15:50,700 --> 00:15:52,544 Who was with you? Who was he? 256 00:15:52,568 --> 00:15:55,169 (speaking indistinctly) 257 00:15:58,341 --> 00:16:00,152 What'd he say? 258 00:16:00,176 --> 00:16:03,356 Al somebody. Sounded like "Al Lewitt." 259 00:16:03,380 --> 00:16:05,312 ( tender theme playing) 260 00:16:25,034 --> 00:16:27,079 He got away, huh? 261 00:16:27,103 --> 00:16:30,850 A lot to pay for nothing. Yeah. 262 00:16:30,874 --> 00:16:32,184 I'll try to get back tonight. 263 00:16:32,208 --> 00:16:35,053 Where are you going? Washington. 264 00:16:35,077 --> 00:16:37,356 Look, Eliot, I knew Kane's family pretty well, 265 00:16:37,380 --> 00:16:40,826 if you want me to do it. No, no. Thanks anyway. 266 00:16:40,850 --> 00:16:42,784 ( dramatic theme playing) 267 00:16:54,363 --> 00:16:58,411 There's nothing to worry about, Wally. Nothing's changed. 268 00:16:58,435 --> 00:17:00,479 Just one guy less, that's all. 269 00:17:00,503 --> 00:17:03,716 Exactly. All we have to do is to get another truck. 270 00:17:03,740 --> 00:17:05,518 Then we're in business again, same as before. 271 00:17:05,542 --> 00:17:06,752 I can't see the problem. 272 00:17:06,776 --> 00:17:09,455 No, they're right. Nobody knows who we are. 273 00:17:09,479 --> 00:17:10,922 Who asked you? 274 00:17:10,946 --> 00:17:12,258 I'll do the thinking around here, 275 00:17:12,282 --> 00:17:15,527 so shut up, all of ya. 276 00:17:15,551 --> 00:17:17,630 So nothing's changed, huh? 277 00:17:17,654 --> 00:17:21,133 We just got one guy less, that's all. 278 00:17:21,157 --> 00:17:22,534 All we do is get another truck 279 00:17:22,558 --> 00:17:24,958 and we're back in business again, huh? 280 00:17:26,762 --> 00:17:29,240 And you, the smart one. 281 00:17:29,264 --> 00:17:31,398 Nobody knows us, huh? 282 00:17:35,872 --> 00:17:36,949 Oh, the dame. 283 00:17:36,973 --> 00:17:40,085 Yeah, the dame, knucklehead. 284 00:17:40,109 --> 00:17:41,587 That French piece of pastry 285 00:17:41,611 --> 00:17:43,789 that Big Bill's been running around with. 286 00:17:43,813 --> 00:17:45,123 What's she gonna do when she reads 287 00:17:45,147 --> 00:17:46,291 in the paper tomorrow morning 288 00:17:46,315 --> 00:17:47,743 that her boyfriend's been killed? 289 00:17:47,767 --> 00:17:50,629 What if she don't read the paper tomorrow morning? 290 00:17:50,653 --> 00:17:54,788 Not you... and not me. 291 00:17:56,192 --> 00:17:57,591 You. 292 00:18:02,365 --> 00:18:04,943 She knows you. You've been out boozing with them. 293 00:18:04,967 --> 00:18:07,301 She'll open the door for you. 294 00:18:08,504 --> 00:18:10,837 If that's the way you want it, Wally. 295 00:18:15,744 --> 00:18:19,179 I'll take care of her, don't worry. Anything you say. 296 00:18:21,217 --> 00:18:23,261 I'll take care of it, don't worry. 297 00:18:23,285 --> 00:18:25,230 I'll tell her Big Bill was hurt, 298 00:18:25,254 --> 00:18:28,967 and he wants me to take her to the doctor's office. 299 00:18:28,991 --> 00:18:30,569 Leave it to me. 300 00:18:30,593 --> 00:18:32,125 Georgie... 301 00:18:33,396 --> 00:18:35,407 don't blow it. 302 00:18:35,431 --> 00:18:36,509 Don't worry. 303 00:18:36,533 --> 00:18:38,465 ( ominous theme playing) 304 00:19:02,809 --> 00:19:07,956 Who is it? It's me, Georgie. 305 00:19:07,980 --> 00:19:10,893 Georgie? Yeah, you remember me. 306 00:19:10,917 --> 00:19:14,496 Remember I was with Big Bill at the bar? 307 00:19:14,520 --> 00:19:18,167 The box-fighter? Yeah, that's right. 308 00:19:18,191 --> 00:19:21,859 Uh, listen, I came here to tell you about Big Bill. 309 00:19:23,162 --> 00:19:24,973 What about Billy? He is all right, yes? 310 00:19:24,997 --> 00:19:27,609 He is coming here this evening in an hour? 311 00:19:27,633 --> 00:19:30,034 Yeah, h-he's all right... 312 00:19:31,670 --> 00:19:33,782 just a little accident. 313 00:19:33,806 --> 00:19:35,483 Accident? 314 00:19:35,507 --> 00:19:36,952 (mumbling indistinctly) 315 00:19:36,976 --> 00:19:41,656 You see, we was unloading the truck, me and him, 316 00:19:41,680 --> 00:19:46,328 and, uh... h-he fell off th-the tailboard, 317 00:19:46,352 --> 00:19:49,231 and he broke his leg. 318 00:19:49,255 --> 00:19:52,467 And, uh, I-I brought him over 319 00:19:52,491 --> 00:19:54,369 to this doctor I know, 320 00:19:54,393 --> 00:19:57,456 a-and he wants to see you. 321 00:19:57,480 --> 00:20:01,327 He's dead, isn't he? 322 00:20:01,351 --> 00:20:05,530 What do you mean, dead? I-I told you the truth. 323 00:20:05,554 --> 00:20:08,100 He's all right. I don't believe you. 324 00:20:08,124 --> 00:20:10,903 He is dead. I can tell by looking at you. 325 00:20:10,927 --> 00:20:14,239 You dumb French dame. 326 00:20:14,263 --> 00:20:15,908 Here, put this on. 327 00:20:15,932 --> 00:20:17,943 What are you trying to do? Get me in trouble? 328 00:20:17,967 --> 00:20:19,277 I told you he's all right. 329 00:20:19,301 --> 00:20:22,681 He just broke his arm, that's all. His leg, I mean. 330 00:20:22,705 --> 00:20:25,150 Oh, what's the difference? His arm, his leg. 331 00:20:25,174 --> 00:20:26,919 He's hurt, and he wants you. 332 00:20:26,943 --> 00:20:30,923 No. No, the other one wants me, l'animal. 333 00:20:30,947 --> 00:20:34,510 Listen, you crazy French tramp, I told you he was hurt. 334 00:20:34,534 --> 00:20:37,213 Are you coming with me, or do I have to drag you there? 335 00:20:37,237 --> 00:20:39,048 No. 336 00:20:39,072 --> 00:20:41,217 ( suspenseful theme playing) 337 00:20:41,241 --> 00:20:42,273 Oh! 338 00:20:48,748 --> 00:20:50,381 (woman screams) 339 00:20:52,118 --> 00:20:54,051 ( dramatic theme playing) 340 00:20:59,459 --> 00:21:02,220 ANNOUNCER: And now, back to The Untouchables. 341 00:21:03,195 --> 00:21:04,973 FLAHERTY: You lost your queen. 342 00:21:04,997 --> 00:21:07,278 ROSSMAN: I figured it that way. 343 00:21:07,500 --> 00:21:08,620 Check. 344 00:21:09,469 --> 00:21:11,068 He's back. 345 00:21:13,405 --> 00:21:15,350 Rough? 346 00:21:15,374 --> 00:21:18,019 Kane's sister's with her. She'll be all right. 347 00:21:18,043 --> 00:21:20,811 Forget him, Eliot. Come on, why don't you get some sleep? 348 00:21:22,014 --> 00:21:23,959 How did I let him get away? 349 00:21:23,983 --> 00:21:25,427 We don't even know what he looks like. 350 00:21:25,451 --> 00:21:27,062 I could see him outside in broad daylight, 351 00:21:27,086 --> 00:21:29,698 walk right past him, never even know it. 352 00:21:29,722 --> 00:21:31,016 I'll buy you some dinner. 353 00:21:31,040 --> 00:21:34,786 No, I'll stay here. Go on, both of you. 354 00:21:34,810 --> 00:21:37,044 ROSSMAN: Sure? Sure. 355 00:21:40,032 --> 00:21:41,360 Anything you want before we leave? 356 00:21:41,384 --> 00:21:43,517 Yeah, turn out the light. 357 00:21:48,590 --> 00:21:51,024 (ringing) 358 00:21:57,233 --> 00:21:59,377 Hello. WILSON: That you, Ness? 359 00:21:59,401 --> 00:22:01,763 Yeah. I'm glad I caught you. 360 00:22:01,787 --> 00:22:03,067 There's been a shooting tonight. 361 00:22:04,923 --> 00:22:06,135 Shooting? 362 00:22:06,159 --> 00:22:08,470 Yeah, a young girl in General Hospital now. 363 00:22:08,494 --> 00:22:12,174 We found a picture in her pocketbook, "Big" Bill Phillips. 364 00:22:12,198 --> 00:22:14,843 Phillips? What's her name? 365 00:22:14,867 --> 00:22:17,612 Her name is, uh, Elizabeth Dauphine. 366 00:22:17,636 --> 00:22:19,748 Came here from Quebec, oh, about a year ago. 367 00:22:19,772 --> 00:22:21,150 No criminal record. 368 00:22:21,174 --> 00:22:24,575 Have you talked to her? She's half dead, in a coma. 369 00:22:25,778 --> 00:22:27,311 I'll be right down. 370 00:22:36,121 --> 00:22:38,656 Nurse, prepare for another transfusion. 371 00:22:43,279 --> 00:22:45,190 She's a remarkable girl. How is she? 372 00:22:45,214 --> 00:22:46,675 She's still in postoperative shock. 373 00:22:46,699 --> 00:22:48,076 One of the bullets entered her lung. 374 00:22:48,100 --> 00:22:50,045 Why she's still alive, I don't know. 375 00:22:50,069 --> 00:22:51,280 When do you think we can see her? 376 00:22:51,304 --> 00:22:52,747 Well, it's hard to say. 377 00:22:52,771 --> 00:22:54,916 I've known 'em to stay in a coma for three or four days. 378 00:22:54,940 --> 00:22:57,224 Of course, it could be less, or could be never. 379 00:22:58,760 --> 00:23:00,360 Thanks, doctor. 380 00:23:02,231 --> 00:23:03,408 She just doesn't seem the type 381 00:23:03,432 --> 00:23:04,776 that would be connected to a mob. 382 00:23:04,800 --> 00:23:07,212 If she knew Phillips, she must know something. 383 00:23:07,236 --> 00:23:09,347 Somebody must have wanted her outta the way pretty bad. 384 00:23:09,371 --> 00:23:12,539 All we can do is wait. And watch. 385 00:23:16,145 --> 00:23:18,156 Punch-drunk monkey. 386 00:23:18,180 --> 00:23:21,827 Scrambled eggs for brains, that's what he's got. 387 00:23:21,851 --> 00:23:25,330 Don't worry, he wasn't gonna blow it. Just leave it to him. 388 00:23:25,354 --> 00:23:27,265 If she talks, the heat will really be on. 389 00:23:27,289 --> 00:23:28,499 Gentlemen, let's remain calm. 390 00:23:28,523 --> 00:23:30,168 Let's just wait and see what happens. 391 00:23:30,192 --> 00:23:31,870 We don't know if the girl will live or not. 392 00:23:31,894 --> 00:23:33,338 Wait for what? 393 00:23:33,362 --> 00:23:36,574 Wait for her to sing? Live like rats for the rest of our lives? 394 00:23:36,598 --> 00:23:37,608 What can we do? 395 00:23:37,632 --> 00:23:39,477 We can do the job right this time. 396 00:23:39,501 --> 00:23:42,480 At the hospital? Why not? 397 00:23:42,504 --> 00:23:45,516 Let me take care of it. No. 398 00:23:45,540 --> 00:23:48,186 Him. Me? 399 00:23:48,210 --> 00:23:49,772 I never carried a gun in my life. 400 00:23:49,796 --> 00:23:52,296 Well, you're gonna start right now. 401 00:23:53,833 --> 00:23:56,300 You're the only one who can get to her. 402 00:23:57,569 --> 00:23:58,814 But how? 403 00:23:58,838 --> 00:24:00,682 Because you're her uncle. 404 00:24:00,706 --> 00:24:03,456 Her uncle from Canada. 405 00:24:05,494 --> 00:24:06,494 Come on. 406 00:24:12,601 --> 00:24:16,503 Jim, don't miss. 407 00:24:23,279 --> 00:24:26,380 One moment, sir. I'll connect you with that room. 408 00:24:28,750 --> 00:24:32,130 Excuse me. I should like to see my niece, Ms. Dauphine. 409 00:24:32,154 --> 00:24:36,034 What room is she in? Room 10. 410 00:24:36,058 --> 00:24:38,503 Oh, I'm awfully sorry. She can't see anyone. 411 00:24:38,527 --> 00:24:40,038 Her condition is critical. 412 00:24:40,062 --> 00:24:43,175 Oh, but I must. I've come such a long way, from Montreal. 413 00:24:43,199 --> 00:24:45,077 Well, I'm sorry. I don't have the authority. 414 00:24:45,101 --> 00:24:46,778 You'll have to speak to Dr. Johnson. 415 00:24:46,802 --> 00:24:48,046 Well, where is he? 416 00:24:48,070 --> 00:24:50,382 He's expected for his night rounds any time. 417 00:24:50,406 --> 00:24:53,118 If you like, you can wait. 418 00:24:53,142 --> 00:24:54,852 The odor of a hospital depresses me. 419 00:24:54,876 --> 00:24:56,588 I think I'll take a breath of fresh air. 420 00:24:56,612 --> 00:24:59,324 (buzzes) 421 00:24:59,348 --> 00:25:01,259 Yes, sir. 422 00:25:01,283 --> 00:25:02,882 One moment, please. 423 00:25:06,054 --> 00:25:07,988 ( tense theme playing) 424 00:25:31,247 --> 00:25:32,247 (clattering) 425 00:25:41,374 --> 00:25:42,789 Hold it! 426 00:25:59,308 --> 00:26:01,252 Harris, the fence. 427 00:26:01,276 --> 00:26:03,121 I wonder why he went up the fire escape 428 00:26:03,145 --> 00:26:04,889 when her room is on the first floor. 429 00:26:04,913 --> 00:26:06,992 Some things come off as planned. 430 00:26:07,016 --> 00:26:08,016 Take care of him. 431 00:26:14,689 --> 00:26:16,468 Do you think she can talk to me now? 432 00:26:16,492 --> 00:26:17,702 I don't know. 433 00:26:17,726 --> 00:26:20,205 The shooting outside didn't help your chances any. 434 00:26:20,229 --> 00:26:22,095 Don't stay too long. 435 00:26:26,402 --> 00:26:27,402 Ms. Dauphine, 436 00:26:29,204 --> 00:26:32,617 there's nothing to worry about anymore. 437 00:26:32,641 --> 00:26:35,620 Billy? Billy? 438 00:26:35,644 --> 00:26:36,655 He's dead. 439 00:26:36,679 --> 00:26:37,844 (sighs) 440 00:26:41,283 --> 00:26:42,716 I told him. 441 00:26:44,586 --> 00:26:47,254 I told him they were all bad. 442 00:26:49,825 --> 00:26:51,425 They tried to kill me. 443 00:26:52,928 --> 00:26:55,595 Who's "they"? Who tried to kill you? 444 00:26:57,833 --> 00:27:01,263 If I say, they will kill me certainement. 445 00:27:01,287 --> 00:27:04,037 Nothing's gonna happen to you, I promise. We'll protect you. 446 00:27:06,525 --> 00:27:08,202 I want to go home. 447 00:27:08,226 --> 00:27:09,771 Ms. Dauphine, we wanna help you, 448 00:27:09,795 --> 00:27:11,556 but you've got to give us a chance. 449 00:27:11,580 --> 00:27:13,824 Now, I promise to get you home, 450 00:27:13,848 --> 00:27:16,248 but you'll never be safe until they're caught. 451 00:27:22,908 --> 00:27:24,319 You will help me? 452 00:27:24,343 --> 00:27:26,176 Trust me. 453 00:27:28,163 --> 00:27:29,696 I trust you. 454 00:27:33,118 --> 00:27:34,362 NARRATOR: Elizabeth Dauphine, 455 00:27:34,386 --> 00:27:36,130 the petite, plucky girl of Quebec, 456 00:27:36,154 --> 00:27:37,699 named names and places... 457 00:27:37,723 --> 00:27:38,966 All the names and places 458 00:27:38,990 --> 00:27:41,169 she had learned from "Big" Bill Phillips. 459 00:27:41,193 --> 00:27:43,505 Eliot Ness and the special agents descended swiftly 460 00:27:43,529 --> 00:27:45,707 on the rooms of the remaining members of the gang, 461 00:27:45,731 --> 00:27:49,299 Wally Legenza, Bobby Mais, Artie McLeod. 462 00:27:51,169 --> 00:27:53,102 ( tense theme playing) 463 00:28:03,315 --> 00:28:05,960 Georgie Kaufman, the inept and blundering ex-pug, 464 00:28:05,984 --> 00:28:08,663 had died by the code of Wally Legenza's jungle law. 465 00:28:08,687 --> 00:28:11,533 He was not fit to survive. 466 00:28:11,557 --> 00:28:13,435 For almost a week, the three remaining members 467 00:28:13,459 --> 00:28:14,636 of the Tri-State Gang 468 00:28:14,660 --> 00:28:16,638 holed up in a room on North Sixth Street. 469 00:28:16,662 --> 00:28:18,873 Their faces were known to every policeman and sheriff 470 00:28:18,897 --> 00:28:20,408 on the eastern seaboard. 471 00:28:20,432 --> 00:28:22,377 Only at night did one of them venture out 472 00:28:22,401 --> 00:28:24,934 to buy food and cigarettes. 473 00:28:27,673 --> 00:28:29,617 How do you guys stand it? 474 00:28:29,641 --> 00:28:32,220 Sitting there day after day, playing cards. 475 00:28:32,244 --> 00:28:35,607 You're driving me crazy just looking at you. 476 00:28:35,631 --> 00:28:37,942 I don't like this being cooped up. 477 00:28:37,966 --> 00:28:39,711 I ain't used to it. 478 00:28:39,735 --> 00:28:42,364 What are we, a bunch of rats hiding out in corners? 479 00:28:42,388 --> 00:28:44,733 We gotta be careful a little longer, Wally. 480 00:28:44,757 --> 00:28:46,234 Careful or scared? 481 00:28:46,258 --> 00:28:47,903 We got the Feds after us. 482 00:28:47,927 --> 00:28:49,537 Feds. 483 00:28:49,561 --> 00:28:51,239 They're nothing but a bunch of flatfoots, 484 00:28:51,263 --> 00:28:53,508 just like any other cops. 485 00:28:53,532 --> 00:28:55,676 Well, I'm gonna do something. 486 00:28:55,700 --> 00:28:58,080 I ain't gonna sit here and wait for them to walk in on us. 487 00:28:58,104 --> 00:28:59,715 You name it. We'll do whatever you say. 488 00:28:59,739 --> 00:29:01,616 How much money we got left? 489 00:29:01,640 --> 00:29:02,718 Oh, about 300 bucks. 490 00:29:02,742 --> 00:29:04,222 Three hundred? Is that all? 491 00:29:05,444 --> 00:29:08,790 We gotta get money, fast. 492 00:29:08,814 --> 00:29:11,193 We could stick up a couple of gas stations. 493 00:29:11,217 --> 00:29:12,561 Knock over a few speaks. 494 00:29:12,585 --> 00:29:13,929 Pennies. 495 00:29:13,953 --> 00:29:15,797 I'm talking about money, 496 00:29:15,821 --> 00:29:18,967 money with a lot of zeros. 497 00:29:18,991 --> 00:29:20,869 We gotta get far away from here. 498 00:29:20,893 --> 00:29:25,440 California, Florida, maybe Mexico. 499 00:29:25,464 --> 00:29:29,444 Get our fingers rubbed out. Get our faces fixed. 500 00:29:29,468 --> 00:29:31,496 We need at least 20 G's each. 501 00:29:31,520 --> 00:29:32,864 That's a big haul, Wally. 502 00:29:32,888 --> 00:29:34,282 Yeah, we ain't even got no truck. 503 00:29:34,306 --> 00:29:35,716 You got a brain, ain't you? 504 00:29:35,740 --> 00:29:36,835 Use it. 505 00:29:36,859 --> 00:29:39,343 Sixty grand is a lot of brainwork, Wally. 506 00:29:40,412 --> 00:29:42,362 What's that fat bookie's name? 507 00:29:44,617 --> 00:29:47,484 He should be good for at least 60 G's. 508 00:29:48,737 --> 00:29:50,170 Willie Weinberg. 509 00:29:51,406 --> 00:29:52,651 When I knew him, 510 00:29:52,675 --> 00:29:54,770 he was nothing but a little punk running numbers. 511 00:29:54,794 --> 00:29:56,021 I hear he's a big bookie now. 512 00:29:56,045 --> 00:29:57,139 That's right. 513 00:29:57,163 --> 00:29:58,306 What you got in mind? 514 00:29:58,330 --> 00:30:00,280 Shut up, I'm thinking. 515 00:30:03,552 --> 00:30:07,482 We need another hideout. The other side of town. 516 00:30:07,506 --> 00:30:10,652 I know a good place. I'll arrange it tonight. 517 00:30:10,676 --> 00:30:11,858 A snatch, Wally? 518 00:30:13,244 --> 00:30:15,657 Yeah. Tomorrow. 519 00:30:15,681 --> 00:30:17,597 ( dramatic theme playing) 520 00:30:46,578 --> 00:30:49,057 Shut up, do what I tell you, and you won't get hurt. 521 00:30:49,081 --> 00:30:51,092 Start the car, turn right at the first corner, 522 00:30:51,116 --> 00:30:54,362 turn right again, and drive until I tell ya. 523 00:30:54,386 --> 00:30:56,130 (coughs) 524 00:30:56,154 --> 00:30:58,632 Look, fellas, I got a few hundred on me. 525 00:30:58,656 --> 00:31:00,701 You can have it, no questions asked, huh? 526 00:31:00,725 --> 00:31:01,725 Drive. 527 00:31:03,262 --> 00:31:05,262 (engine starts) 528 00:31:08,484 --> 00:31:09,950 Turn it off. 529 00:31:14,590 --> 00:31:15,956 Get out. 530 00:31:32,441 --> 00:31:35,320 Artie, I've been waiting for you. 531 00:31:35,344 --> 00:31:37,589 Are these your friends? Yeah. 532 00:31:37,613 --> 00:31:39,741 Where are we? Two rooms on the second floor. 533 00:31:39,765 --> 00:31:41,476 Telephone? Yeah, just like I told ya. 534 00:31:41,500 --> 00:31:43,077 Any other boarders? No. 535 00:31:43,101 --> 00:31:45,280 Stay down here with her and keep her out of my hair. 536 00:31:45,304 --> 00:31:46,498 Walk. 537 00:31:46,522 --> 00:31:48,399 Look, Wally, you got me all figured wrong. I... 538 00:31:48,423 --> 00:31:50,223 Shut up and walk. 539 00:31:56,064 --> 00:31:57,375 He's mean. 540 00:31:57,399 --> 00:31:59,043 Yeah. 541 00:31:59,067 --> 00:32:00,945 Yeah, but nice men don't pay that kind of money 542 00:32:00,969 --> 00:32:03,280 for a couple of days' rent, huh? 543 00:32:03,304 --> 00:32:06,272 Come on, baby. Let's finish that bottle. 544 00:32:10,879 --> 00:32:12,990 Aw, come on now, Wally, give me a break. 545 00:32:13,014 --> 00:32:15,593 Sit down and keep your mouth shut. 546 00:32:15,617 --> 00:32:16,795 Come on, Wally. 547 00:32:16,819 --> 00:32:18,396 Look, at least tell me how much you want. 548 00:32:18,420 --> 00:32:19,864 I'll make a deal with you. 549 00:32:19,888 --> 00:32:21,132 Sixty thousand. 550 00:32:21,156 --> 00:32:22,667 Sixty? 551 00:32:22,691 --> 00:32:24,920 Come on, stop your kidding. I ain't got that kind of money. 552 00:32:24,944 --> 00:32:26,587 You better have. 553 00:32:26,611 --> 00:32:28,223 Take my word for it, I ain't got that kind. 554 00:32:28,247 --> 00:32:29,624 I'm lucky I got half of that. 555 00:32:29,648 --> 00:32:31,859 Look, don't let that car and these clothes fool ya. 556 00:32:31,883 --> 00:32:34,012 I only been running my own book for a year. 557 00:32:34,036 --> 00:32:35,876 Shut up. Believe me. 558 00:32:37,990 --> 00:32:39,200 If you got something to say, 559 00:32:39,224 --> 00:32:41,770 say something I wanna hear or keep your mouth shut. 560 00:32:41,794 --> 00:32:43,726 Sure. Sure. 561 00:32:45,264 --> 00:32:47,408 Maybe my brother, Sid, can help me. 562 00:32:47,432 --> 00:32:49,277 He's got a laundry in Baltimore. 563 00:32:49,301 --> 00:32:50,879 That's better. 564 00:32:50,903 --> 00:32:52,147 What's your home phone? 565 00:32:52,171 --> 00:32:54,103 Granite 7964. 566 00:32:58,977 --> 00:33:02,423 Hey, take it easy with my wife, huh? 567 00:33:02,447 --> 00:33:04,648 She ain't feeling too good. 568 00:33:06,101 --> 00:33:08,034 (ringing) 569 00:33:11,339 --> 00:33:12,334 Hello? 570 00:33:12,358 --> 00:33:14,268 Mrs. Weinberg? 571 00:33:14,292 --> 00:33:15,837 I'm a friend of your husband's. 572 00:33:15,861 --> 00:33:16,893 Who is this? 573 00:33:17,997 --> 00:33:19,474 Tell her who I am. 574 00:33:19,498 --> 00:33:20,830 Sure, Wally. 575 00:33:22,101 --> 00:33:24,812 Listen, sweetheart, now, don't get nervous. 576 00:33:24,836 --> 00:33:26,097 I'm all right. 577 00:33:26,121 --> 00:33:28,900 Willie, wh-what do you mean you're all right? 578 00:33:28,924 --> 00:33:30,402 Something's the matter. What is it? 579 00:33:30,426 --> 00:33:31,426 Look, sweetheart... 580 00:33:32,828 --> 00:33:34,105 Listen, sweetheart, 581 00:33:34,129 --> 00:33:36,407 and listen with both ears. 582 00:33:36,431 --> 00:33:40,478 We've got your husband, and we want $60,000 for him. 583 00:33:40,502 --> 00:33:41,935 Sixty thous... 584 00:33:43,204 --> 00:33:45,817 You can't be serious. 585 00:33:45,841 --> 00:33:47,836 We haven't got anywhere near that much money. 586 00:33:47,860 --> 00:33:49,337 Okay, then we kill him. 587 00:33:49,361 --> 00:33:52,791 No, uh, wait. Wait, j-j-just a minute. 588 00:33:52,815 --> 00:33:56,527 Look, sweetheart, we know all your bookkeeping. 589 00:33:56,551 --> 00:33:58,496 You've got 30,000. 590 00:33:58,520 --> 00:34:01,032 All you gotta do is call up your brother-in-law in Baltimore 591 00:34:01,056 --> 00:34:03,201 and get him to ante up the rest. 592 00:34:03,225 --> 00:34:04,936 Now do we understand each other? 593 00:34:04,960 --> 00:34:07,605 Um... Let me... 594 00:34:07,629 --> 00:34:09,549 Let me talk to my husband, please. 595 00:34:11,149 --> 00:34:13,894 Listen, sweetheart, look, everything will be all right. 596 00:34:13,918 --> 00:34:16,698 Just do what he tells you. 597 00:34:16,722 --> 00:34:19,317 Just do what I tell you, and everything will be all right. 598 00:34:19,341 --> 00:34:21,085 Tomorrow evening at 7:00 sharp. 599 00:34:21,109 --> 00:34:22,821 That'll give you and your brother-in-law 600 00:34:22,845 --> 00:34:24,155 time enough to go to the bank. 601 00:34:24,179 --> 00:34:26,691 Go to the bus stop at Ninth and Waters. 602 00:34:26,715 --> 00:34:28,793 Wait there with the money. 603 00:34:28,817 --> 00:34:30,862 We'll drive up in your husband's car. 604 00:34:30,886 --> 00:34:31,880 You got that? 605 00:34:31,904 --> 00:34:32,914 Yes. 606 00:34:32,938 --> 00:34:34,582 One more little thing, sweetheart. 607 00:34:34,606 --> 00:34:37,452 Don't talk to anybody except your brother-in-law, 608 00:34:37,476 --> 00:34:40,143 or you'll never see your husband alive. 609 00:34:41,747 --> 00:34:43,224 Wait. 610 00:34:43,248 --> 00:34:45,181 ( dramatic theme playing) 611 00:34:48,954 --> 00:34:50,253 Oh. 612 00:34:54,860 --> 00:34:55,837 WOMAN: Operator. 613 00:34:55,861 --> 00:34:57,271 Uh, ah... 614 00:34:57,295 --> 00:35:00,041 Operator, I wanna place a person-to-person call 615 00:35:00,065 --> 00:35:01,308 to Baltimore, please. 616 00:35:01,332 --> 00:35:03,477 Uh, Mr. Sidney Weinberg. 617 00:35:03,501 --> 00:35:07,303 Uh, Calvert 9890, please. 618 00:35:11,442 --> 00:35:13,755 Sorry, but there's no answer. 619 00:35:13,779 --> 00:35:15,422 Shall I keep trying? 620 00:35:15,446 --> 00:35:17,324 Please. 621 00:35:17,348 --> 00:35:21,229 Oh, um, operator, try his place of business. 622 00:35:21,253 --> 00:35:23,253 Uh, Woolf 1514. 623 00:35:25,223 --> 00:35:26,801 NARRATOR: All that night, Mrs. Weinberg 624 00:35:26,825 --> 00:35:28,102 had not been able to contact 625 00:35:28,126 --> 00:35:29,670 her brother-in-law, Sidney Weinberg, 626 00:35:29,694 --> 00:35:31,105 either at his bachelor apartment, 627 00:35:31,129 --> 00:35:32,329 or at his place of business. 628 00:35:33,932 --> 00:35:36,543 Finally, at 8:00 the following morning, 629 00:35:36,567 --> 00:35:38,579 Mrs. Weinberg contacted the office manager 630 00:35:38,603 --> 00:35:41,448 of Sidney Weinberg's laundry plant in Baltimore 631 00:35:41,472 --> 00:35:42,683 only to learn that Sidney was 632 00:35:42,707 --> 00:35:44,485 attending a convention in Dallas, Texas, 633 00:35:44,509 --> 00:35:46,320 and was not expected back at the plant 634 00:35:46,344 --> 00:35:48,055 until late that afternoon. 635 00:35:48,079 --> 00:35:50,291 Well look, uh, t-tell him... 636 00:35:50,315 --> 00:35:52,126 A-As soon as he comes in, tell him to call me. 637 00:35:52,150 --> 00:35:58,532 T-Tell him it's very, very important. 638 00:35:58,556 --> 00:36:00,489 ( dramatic theme playing) 639 00:36:04,545 --> 00:36:06,479 ( menacing theme playing) 640 00:36:09,684 --> 00:36:11,618 ( melancholy theme playing) 641 00:36:23,182 --> 00:36:24,409 Drop it on the floor. 642 00:36:24,433 --> 00:36:26,110 Please, I-I gotta talk to you. 643 00:36:26,134 --> 00:36:27,645 I haven't got it all. 644 00:36:27,669 --> 00:36:28,669 Get in. 645 00:36:37,412 --> 00:36:38,412 Go around the block. 646 00:36:42,901 --> 00:36:44,429 Is this some kind of a trick? 647 00:36:44,453 --> 00:36:47,064 No, no. Believe me, I-I've... 648 00:36:47,088 --> 00:36:49,300 I've been up all night trying to reach my brother-in-law. 649 00:36:49,324 --> 00:36:51,436 H-He's outta town, but he'll be back today. 650 00:36:51,460 --> 00:36:52,937 How much money you got with ya? 651 00:36:52,961 --> 00:36:54,371 Twenty-eight thousand. 652 00:36:54,395 --> 00:36:56,541 Every nickel I could get my hands on. 653 00:36:56,565 --> 00:36:58,275 It's all the money we got in the world. 654 00:36:58,299 --> 00:36:59,299 Drop it on the floor. 655 00:37:00,602 --> 00:37:02,363 I want the rest of the money tomorrow morning, 656 00:37:02,387 --> 00:37:04,148 and no excuses, you understand? 657 00:37:04,172 --> 00:37:06,117 Y-You'll have the money, I-I promise. 658 00:37:06,141 --> 00:37:09,253 I'll have it at the bus depot tomorrow afternoon. 659 00:37:09,277 --> 00:37:11,789 No, different place, different time. 660 00:37:11,813 --> 00:37:13,090 Eleven o'clock tomorrow morning 661 00:37:13,114 --> 00:37:14,425 at the entrance to McDowell Park. 662 00:37:14,449 --> 00:37:16,511 Do you know where it is? Yes, yes. 663 00:37:16,535 --> 00:37:17,962 Okay, here's what I want you to do. 664 00:37:17,986 --> 00:37:19,897 You and your brother drive up in a cab, 665 00:37:19,921 --> 00:37:21,766 but you stay in it. 666 00:37:21,790 --> 00:37:23,701 He gets out, goes up to the monkey cage 667 00:37:23,725 --> 00:37:26,137 and starts to feed them peanuts, fast. 668 00:37:26,161 --> 00:37:28,072 Then he puts the money in a paper bag, 669 00:37:28,096 --> 00:37:31,593 moves over to the orangutan cage and drops it in a trash can. 670 00:37:31,617 --> 00:37:33,461 Then he comes back, gets back in the cab with you 671 00:37:33,485 --> 00:37:35,463 and you both drive away. 672 00:37:35,487 --> 00:37:36,481 Have you got that? 673 00:37:36,505 --> 00:37:39,651 Yes, yes. W-W-We'll be there. 674 00:37:39,675 --> 00:37:41,341 So will we. 675 00:37:43,045 --> 00:37:45,223 And we'll be watching you every minute, sweetheart, 676 00:37:45,247 --> 00:37:46,813 so don't try anything funny. 677 00:37:47,899 --> 00:37:48,910 How's Willie? 678 00:37:48,934 --> 00:37:50,683 How do you want him to be? 679 00:37:59,478 --> 00:38:00,910 Get out. 680 00:38:14,259 --> 00:38:16,737 You know, this ain't a bad setup. 681 00:38:16,761 --> 00:38:18,806 It's better off than outside, I can tell you that. 682 00:38:18,830 --> 00:38:20,774 They must have every cop in town looking for us. 683 00:38:20,798 --> 00:38:22,543 Maybe we ought to stay here for a while. 684 00:38:22,567 --> 00:38:24,678 Two or three weeks, till the heat's off. 685 00:38:24,702 --> 00:38:25,702 Suits me. 686 00:38:27,071 --> 00:38:29,484 What are we gonna do about fatty? 687 00:38:29,508 --> 00:38:32,620 Once we let him go, he might tip off the police. 688 00:38:32,644 --> 00:38:34,888 I never thought of that. 689 00:38:34,912 --> 00:38:37,125 What do we need him for? 690 00:38:37,149 --> 00:38:38,615 The money. 691 00:38:40,418 --> 00:38:42,696 We can get the money without him. 692 00:38:42,720 --> 00:38:44,020 Why not? 693 00:38:47,892 --> 00:38:50,477 All right, fatty, on your feet. We're getting out of here. 694 00:38:52,948 --> 00:38:53,925 What for? 695 00:38:53,949 --> 00:38:55,526 Because you look pale. 696 00:38:55,550 --> 00:38:57,679 A little ride in the night air will do you good. 697 00:38:57,703 --> 00:39:01,215 Now, look, Wally, a deal is a deal with me, huh? 698 00:39:01,239 --> 00:39:03,101 I mean, I know when to keep my mouth shut. 699 00:39:03,125 --> 00:39:06,321 You want to pull a snatch, that's your business, not mine. 700 00:39:06,345 --> 00:39:10,246 I never talked in my life yet. Ask anybody. 701 00:39:12,634 --> 00:39:14,412 Look, Wally, after all, 702 00:39:14,436 --> 00:39:17,237 we're in the same kinda business, ain't we? 703 00:39:19,107 --> 00:39:21,519 Who said anything about talking? 704 00:39:21,543 --> 00:39:24,422 We just gotta get outta here, that's all. 705 00:39:24,446 --> 00:39:26,557 I got a tip somebody fingered the place. 706 00:39:26,581 --> 00:39:27,958 (chuckles) 707 00:39:27,982 --> 00:39:30,294 For a minute, I-I thought you... 708 00:39:30,318 --> 00:39:32,730 I-I thought you was gonna... 709 00:39:32,754 --> 00:39:34,298 Uh, that wouldn't make no sense, eh? 710 00:39:34,322 --> 00:39:37,568 No. No sense. Let's go. 711 00:39:37,592 --> 00:39:40,037 Wait. Do you mind if I make a sandwich? 712 00:39:40,061 --> 00:39:43,196 I get a little hungry when I'm nervous. 713 00:39:45,500 --> 00:39:47,433 ( ominous theme playing) 714 00:39:57,445 --> 00:39:58,740 Hey, where is this place? 715 00:39:58,764 --> 00:40:00,830 About two miles outside of town. 716 00:40:01,966 --> 00:40:04,583 Take the first left. It goes along the river. 717 00:40:09,140 --> 00:40:10,385 Where's the other guy? 718 00:40:10,409 --> 00:40:12,553 What other guy? 719 00:40:12,577 --> 00:40:15,244 Artie, you know. Artie what's-his-name. 720 00:40:19,567 --> 00:40:22,847 Hey look, if the other place was tipped off, 721 00:40:22,871 --> 00:40:25,116 why didn't you bring him along? I mean... 722 00:40:25,140 --> 00:40:26,623 Why'd you leave him back there? 723 00:40:33,898 --> 00:40:35,331 Now, look, fellas, 724 00:40:36,501 --> 00:40:38,645 I played ball with you, huh? 725 00:40:38,669 --> 00:40:41,604 I mean, I-I've done everything you said, right? 726 00:40:45,743 --> 00:40:50,313 (teary): Now, listen, fellas, look, right is right, huh? 727 00:40:52,917 --> 00:40:55,518 (normal voice); What good is it, killing me? 728 00:40:57,455 --> 00:41:00,656 You don't have to worry about me, huh? 729 00:41:02,293 --> 00:41:04,227 I won't talk. I'm no squealer. 730 00:41:05,396 --> 00:41:07,441 Ask anybody. 731 00:41:07,465 --> 00:41:10,299 They'll tell you about Willie Weinberg. 732 00:41:12,420 --> 00:41:14,069 You talk too much. 733 00:41:16,074 --> 00:41:17,306 (cries out) 734 00:41:25,249 --> 00:41:26,294 What do we do with him? 735 00:41:26,318 --> 00:41:28,496 Tie him up and dump him in the river. 736 00:41:28,520 --> 00:41:29,719 They'll never find him. 737 00:41:31,656 --> 00:41:33,967 Keep your eyes open. It's only about another mile. 738 00:41:33,991 --> 00:41:35,271 Right, Wally. 739 00:41:38,780 --> 00:41:40,563 Hey, look up ahead. 740 00:41:43,451 --> 00:41:44,451 Roadblock. 741 00:41:45,586 --> 00:41:47,697 Swing her off the road. 742 00:41:47,721 --> 00:41:49,133 Where? T-There ain't no road. 743 00:41:49,157 --> 00:41:50,223 Make a road. 744 00:41:58,082 --> 00:42:02,162 This is as good as the river. They won't find him for a month. 745 00:42:02,186 --> 00:42:04,231 All we need is 24 hours, 746 00:42:04,255 --> 00:42:06,389 just long enough to get the money. 747 00:42:19,771 --> 00:42:21,704 ( dramatic theme playing) 748 00:42:32,116 --> 00:42:34,094 NARRATOR: Less than an hour after Willie Weinberg 749 00:42:34,118 --> 00:42:35,429 had been dragged into the bushes, 750 00:42:35,453 --> 00:42:36,664 the bullet-riddled body 751 00:42:36,688 --> 00:42:38,728 of the pathetic bookie was discovered. 752 00:42:40,592 --> 00:42:43,672 NESS: The bullet was fired from the same gun that killed Kane. 753 00:42:44,563 --> 00:42:46,941 But why Willie Weinberg? What's the connection? 754 00:42:46,965 --> 00:42:50,277 I don't know, but this ballistic report isn't lying. 755 00:42:50,301 --> 00:42:51,712 I knew Willie Weinberg. 756 00:42:51,736 --> 00:42:54,181 He was just a poor slob who was trying to be a rich one, 757 00:42:54,205 --> 00:42:56,017 a petty hoodlum who ran a book. 758 00:42:56,041 --> 00:42:58,953 I just can't see him being mixed up with Legenza and his bunch. 759 00:42:58,977 --> 00:43:01,155 You never can tell. 760 00:43:01,179 --> 00:43:03,524 Wilson, I want you to keep this quiet for a while. 761 00:43:03,548 --> 00:43:05,628 Where you going? To find that connection. 762 00:43:10,088 --> 00:43:12,299 Oh, stop worrying, Flora. 763 00:43:12,323 --> 00:43:14,001 All they want is money, and I got it. 764 00:43:14,025 --> 00:43:15,302 So, what's to worry about? 765 00:43:15,326 --> 00:43:16,604 Oh, we'll pay you back, Sidney. 766 00:43:16,628 --> 00:43:18,072 Every penny, I promise. Heh, heh. 767 00:43:18,096 --> 00:43:20,575 Forget the money. He's my brother, ain't he? 768 00:43:20,599 --> 00:43:22,476 Look, would I be in the laundry business today 769 00:43:22,500 --> 00:43:23,911 if it wasn't for him? 770 00:43:23,935 --> 00:43:25,613 I'd still be in a dry-cleaning store, 771 00:43:25,637 --> 00:43:29,283 patching pants and cleaning lipstick off of men's collars. 772 00:43:29,307 --> 00:43:32,587 Look, Flora, go and get a good night's sleep. 773 00:43:32,611 --> 00:43:33,776 (door buzzer sounds) 774 00:43:35,714 --> 00:43:36,891 Who can that be? 775 00:43:36,915 --> 00:43:38,158 Look, don't say anything. 776 00:43:38,182 --> 00:43:40,349 Do you hear me? You'll get Willie in trouble. 777 00:43:44,288 --> 00:43:45,488 Yes, what is it? 778 00:43:46,224 --> 00:43:47,802 Oh, come in, come in. 779 00:43:47,826 --> 00:43:49,670 My brother, Willie, is out of town right now. 780 00:43:49,694 --> 00:43:52,073 Flora, Flora, these men are from the federal police. 781 00:43:52,097 --> 00:43:54,108 Mrs. Weinberg? Uh, yes? 782 00:43:54,132 --> 00:43:55,142 I'm Eliot Ness. 783 00:43:55,166 --> 00:43:57,712 This is my associate, William Youngfellow. 784 00:43:57,736 --> 00:43:59,847 We'd like to ask you some questions about your husband. 785 00:43:59,871 --> 00:44:01,449 My husband? 786 00:44:01,473 --> 00:44:03,584 Look, I know as much about my brother 787 00:44:03,608 --> 00:44:05,052 and his business as she does. 788 00:44:05,076 --> 00:44:07,488 So if there's any questions you want answered, just ask me. 789 00:44:07,512 --> 00:44:10,124 Mrs. Weinberg, when was the last time you saw your husband? 790 00:44:10,148 --> 00:44:12,793 Uh, yesterday. Why? 791 00:44:12,817 --> 00:44:15,329 Look, Mrs. Weinberg isn't feeling very well. 792 00:44:15,353 --> 00:44:17,231 She had an asthma attack just before you got here. 793 00:44:17,255 --> 00:44:18,633 That's why I'm here. 794 00:44:18,657 --> 00:44:20,635 I-I'm taking care of her until my brother gets back. 795 00:44:20,659 --> 00:44:22,369 Why don't you come back tomorrow night? 796 00:44:22,393 --> 00:44:23,904 Willie'd be glad to see you. Yeah. 797 00:44:23,928 --> 00:44:24,928 Mrs. Weinberg... 798 00:44:27,248 --> 00:44:28,314 your husband is dead. 799 00:44:35,039 --> 00:44:36,039 No. 800 00:44:38,025 --> 00:44:39,353 I'm sorry. 801 00:44:39,377 --> 00:44:42,022 T-They couldn't do that. They wouldn't do that. 802 00:44:42,046 --> 00:44:44,658 We got the money right here, j-just the way they wanted. 803 00:44:44,682 --> 00:44:47,594 Me and Sidney was gonna bring it to 'em tomorrow morning. 804 00:44:47,618 --> 00:44:48,779 I don't understand. 805 00:44:48,803 --> 00:44:50,648 They miscalculated, Mrs. Weinberg. 806 00:44:50,672 --> 00:44:52,832 They didn't expect us to find his body so soon. 807 00:44:55,110 --> 00:44:57,054 I wish I knew what to tell you, Mrs. Weinberg, 808 00:44:57,078 --> 00:44:58,889 to ease your grief. 809 00:44:58,913 --> 00:45:00,524 I didn't know what to say last week either, 810 00:45:00,548 --> 00:45:02,927 when I had to tell the wife of one of my men the same thing. 811 00:45:02,951 --> 00:45:04,895 But you can help us. She couldn't. 812 00:45:04,919 --> 00:45:07,280 This man, Legenza, who killed your husband, is an animal, 813 00:45:07,304 --> 00:45:09,216 a vicious, rotten animal. 814 00:45:09,240 --> 00:45:10,556 We can trap him if you help. 815 00:45:15,162 --> 00:45:16,524 I'll do anything. 816 00:45:16,548 --> 00:45:18,392 Me too. 817 00:45:18,416 --> 00:45:19,810 What is it you want us to do? 818 00:45:19,834 --> 00:45:22,952 Go ahead with your plan, just as if nothing happened. 819 00:45:24,155 --> 00:45:27,122 Just as if nothing happened. 820 00:45:31,763 --> 00:45:33,696 (wailing) 821 00:45:35,817 --> 00:45:40,186 Just as if nothing had happened. 822 00:45:51,533 --> 00:45:53,978 NARRATOR: At exactly 11:00 the following morning, 823 00:45:54,002 --> 00:45:57,181 the taxi with Mrs. Weinberg and her brother-in-law, Sidney, 824 00:45:57,205 --> 00:46:00,639 pulled up at the entrance to McDowell Park, on schedule. 825 00:46:03,378 --> 00:46:04,822 Sidney, be careful, please. 826 00:46:04,846 --> 00:46:06,806 All right, don't worry. All right. 827 00:46:12,220 --> 00:46:13,220 (monkeys chattering) 828 00:46:31,990 --> 00:46:32,990 (growls) 829 00:46:44,419 --> 00:46:46,351 ( tense theme playing) 830 00:47:29,664 --> 00:47:30,664 Get him! 831 00:47:33,367 --> 00:47:34,616 Drop it! 832 00:47:35,720 --> 00:47:37,698 (gunshots) 833 00:47:37,722 --> 00:47:39,655 ( dramatic theme playing) 834 00:48:05,499 --> 00:48:06,699 (clicks) 835 00:48:29,774 --> 00:48:32,141 Help. Help me! 836 00:48:36,364 --> 00:48:40,477 Help. Help me. My legs are broken. 837 00:48:40,501 --> 00:48:41,478 (growls) 838 00:48:41,502 --> 00:48:42,782 Help me. 839 00:48:45,373 --> 00:48:46,517 Help me. 840 00:48:46,541 --> 00:48:48,552 Get a rope. 841 00:48:48,576 --> 00:48:50,654 NARRATOR: And that was the end of the Tri-State Gang, 842 00:48:50,678 --> 00:48:53,073 an ending, not with a bang, but with a whimper. 843 00:48:53,097 --> 00:48:56,327 Artie McLeod was tried on seven different counts, and got life. 844 00:48:56,351 --> 00:48:58,529 Wally Legenza was tried for murder in Virginia, 845 00:48:58,553 --> 00:49:00,464 and died in the electric chair at Richmond, 846 00:49:00,488 --> 00:49:02,616 on February 2nd, 1935. 847 00:49:02,640 --> 00:49:03,950 And, oh, yes, 848 00:49:03,974 --> 00:49:07,176 little Lizzie Dauphine went back home to Quebec. 849 00:49:08,745 --> 00:49:10,679 ( dramatic theme playing) 850 00:49:14,452 --> 00:49:16,385 ( dramatic theme playing) 851 00:50:32,497 --> 00:50:34,337 ANNOUNCER: The Untouchables. 62902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.