All language subtitles for The Untouchables S01E04 The George Bugs Moran Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,816 Tom's in there all right. Let's get ready to move 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,320 MAN: Lights! 3 00:00:18,219 --> 00:00:20,118 Hold your fire. 4 00:00:33,617 --> 00:00:36,151 ANNOUNCER: The Untouchables. 5 00:00:37,320 --> 00:00:39,855 A Desilu Production. 6 00:00:44,161 --> 00:00:45,739 Tonight's episode, 7 00:00:45,763 --> 00:00:48,842 "The George 'Bugs' Moran Story." 8 00:00:48,866 --> 00:00:53,379 Starring Robert Stack. 9 00:00:53,403 --> 00:00:56,204 Co-starring Lloyd Nolan... 10 00:00:57,942 --> 00:01:00,442 and Jack Warden. 11 00:01:09,669 --> 00:01:12,716 NARRATOR: In the winter of 1932 in Chicago, Illinois, 12 00:01:12,740 --> 00:01:14,450 an unusual crime was committed. 13 00:01:14,474 --> 00:01:17,553 A crime which echoed down the years to the present day. 14 00:01:17,577 --> 00:01:19,455 The crime was kidnapping. 15 00:01:19,479 --> 00:01:20,924 The kidnapper was one of Chicago's 16 00:01:20,948 --> 00:01:23,014 most vicious mobsters. 17 00:02:00,121 --> 00:02:02,932 In the winter of 1932, with Al Capone 18 00:02:02,956 --> 00:02:04,801 still fighting the sentence passed against him 19 00:02:04,825 --> 00:02:06,169 by a federal court, 20 00:02:06,193 --> 00:02:09,239 Eliot Ness and The Untouchables turned their attention 21 00:02:09,263 --> 00:02:12,442 to the number two man on the government's most wanted list. 22 00:02:12,466 --> 00:02:16,279 A mobster important in the Chicago underworld. 23 00:02:16,303 --> 00:02:18,415 George "Bugs" Moran. 24 00:02:18,439 --> 00:02:20,250 He's vicious and rotten. 25 00:02:20,274 --> 00:02:23,220 He handles 30 to 50 hoods as vicious and rotten as he is. 26 00:02:23,244 --> 00:02:26,856 He's the smartest of the big boys and the best organized. 27 00:02:26,880 --> 00:02:28,992 With Capone out of the way, he's going to spread out 28 00:02:29,016 --> 00:02:30,994 looking for something to latch on to. 29 00:02:31,018 --> 00:02:33,196 But I'm gonna nail Moran first. 30 00:02:33,220 --> 00:02:35,780 I want to nail him right to the wall. 31 00:02:41,462 --> 00:02:45,091 There he is, our pigeon, George "Bugs" Moran. 32 00:02:45,115 --> 00:02:48,061 I want you to remember his name and his face. 33 00:02:48,085 --> 00:02:50,764 I won't be able to help you on this one. You're on your own. 34 00:02:50,788 --> 00:02:52,632 I've got to be in Washington. The brass wants me 35 00:02:52,656 --> 00:02:55,185 to give Congress the whole story on the Capone operation. 36 00:02:55,209 --> 00:02:57,187 Marty will take over while I'm gone. 37 00:02:57,211 --> 00:02:58,588 Take it from here, will you, Marty? 38 00:02:58,612 --> 00:03:00,011 Right. 39 00:03:02,316 --> 00:03:05,245 This is Joe Carroll, one of Moran's top men. 40 00:03:05,269 --> 00:03:07,447 Eight arrests in the past 20 years. 41 00:03:07,471 --> 00:03:09,615 Two for assault and battery, two for kidnapping, 42 00:03:09,639 --> 00:03:11,818 one for manslaughter, two for bootlegging, 43 00:03:11,842 --> 00:03:13,586 and one for extortion. 44 00:03:13,610 --> 00:03:18,041 He's smooth-talking, smart and devoted to Moran. 45 00:03:18,065 --> 00:03:21,344 George "Blackie" Anderson, another one of Moran's boys. 46 00:03:21,368 --> 00:03:23,713 He's been suspected of something like 20 murders. 47 00:03:23,737 --> 00:03:26,883 He wears a gun with him all the time and I mean all the time. 48 00:03:26,907 --> 00:03:28,317 He's cold blooded and sadistic 49 00:03:28,341 --> 00:03:29,652 and thinks no more of killing a man 50 00:03:29,676 --> 00:03:31,421 than you or I would of putting out a cigarette. 51 00:03:31,445 --> 00:03:34,858 And just to remind you, George "Bugs" Moran. 52 00:03:34,882 --> 00:03:36,643 You'll be seeing a lot of him from now on, 53 00:03:36,667 --> 00:03:38,377 because I want a tail on him seven days a week, 54 00:03:38,401 --> 00:03:41,198 around the clock. Enrico, you take the day trick. 55 00:03:41,222 --> 00:03:42,399 Right, Marty. 56 00:03:42,423 --> 00:03:43,900 MARTY: Bill, you take the night tail. 57 00:03:43,924 --> 00:03:45,268 For how long? 58 00:03:45,292 --> 00:03:47,042 Until we get him. 59 00:04:01,158 --> 00:04:02,669 You had no trouble, I hope. 60 00:04:02,693 --> 00:04:04,037 Nothing. 61 00:04:04,061 --> 00:04:05,755 You didn't have to hurt the boy, did you? 62 00:04:05,779 --> 00:04:07,173 I didn't lay a hand on him. 63 00:04:07,197 --> 00:04:09,643 The kid says his old man has no money. 64 00:04:09,667 --> 00:04:11,410 That's right. His father has no money. 65 00:04:11,434 --> 00:04:13,513 So, what did we snatch him for? 66 00:04:13,537 --> 00:04:15,281 Just because his father has no money 67 00:04:15,305 --> 00:04:17,350 doesn't mean that he can't get us some. 68 00:04:17,374 --> 00:04:18,840 How much? 69 00:04:25,065 --> 00:04:29,712 How would, uh, a couple a million this year suit you? 70 00:04:29,736 --> 00:04:30,713 Million? 71 00:04:30,737 --> 00:04:32,949 This year, I said. A couple. 72 00:04:32,973 --> 00:04:35,318 Maybe five million next year. 73 00:04:35,342 --> 00:04:39,155 Maybe ten the next, and on and on. 74 00:04:39,179 --> 00:04:41,324 The take getting bigger and bigger and bigger 75 00:04:41,348 --> 00:04:43,043 as long as we're willing to take it. 76 00:04:43,067 --> 00:04:44,711 From that little punk in there? 77 00:04:44,735 --> 00:04:47,297 From that little freckled-faced kid in there. Yes. 78 00:04:47,321 --> 00:04:49,933 His father used to drive a truck. He doesn't anymore. 79 00:04:49,957 --> 00:04:52,519 What does he do now? Guard the U.S. mint? 80 00:04:52,543 --> 00:04:56,489 No. Something much better than that. 81 00:04:56,513 --> 00:04:58,580 Go on, bring the boy in. 82 00:05:02,720 --> 00:05:04,430 I don't get it, Bugs. 83 00:05:04,454 --> 00:05:06,688 You will, very soon. 84 00:05:14,815 --> 00:05:20,580 Well, well. So this is Larry Halloran, huh? 85 00:05:20,604 --> 00:05:21,914 Larry, 86 00:05:21,938 --> 00:05:24,250 would you like to talk to your father and mother? 87 00:05:24,274 --> 00:05:26,002 I'm not going to ask them for money. 88 00:05:26,026 --> 00:05:28,555 No, of course not. Neither will I. 89 00:05:28,579 --> 00:05:32,926 Joseph, call State 1097. 90 00:05:32,950 --> 00:05:34,661 That's my telephone number. 91 00:05:34,685 --> 00:05:38,097 Yes, I know it is, Larry. 92 00:05:38,121 --> 00:05:41,100 Can you read that? 93 00:05:41,124 --> 00:05:43,335 Sure, it's easy. 94 00:05:43,359 --> 00:05:46,039 Now, when you talk to your mother or to your father, 95 00:05:46,063 --> 00:05:48,041 I want you to read just that. 96 00:05:48,065 --> 00:05:50,376 And say nothing else, do you understand? 97 00:05:50,400 --> 00:05:53,029 Yes, sir. That's a good lad. 98 00:05:53,053 --> 00:05:55,253 It's ringing, boss. 99 00:06:01,828 --> 00:06:03,406 Hello. 100 00:06:03,430 --> 00:06:05,458 Is this the Lawrence Halloran residence? 101 00:06:05,482 --> 00:06:06,525 Yes, it is. 102 00:06:06,549 --> 00:06:07,793 Is it about Larry? 103 00:06:07,817 --> 00:06:08,995 Just a minute, honey. 104 00:06:09,019 --> 00:06:10,964 Who is this? 105 00:06:10,988 --> 00:06:12,498 Moran. 106 00:06:12,522 --> 00:06:14,500 Bugs Moran? 107 00:06:14,524 --> 00:06:16,836 I don't know you. 108 00:06:16,860 --> 00:06:20,239 Well, yes, I've heard of you... What? 109 00:06:20,263 --> 00:06:21,641 They've got Larry. 110 00:06:21,665 --> 00:06:26,112 How do I know you have my boy? 111 00:06:26,136 --> 00:06:30,266 "This is me, Larry. I am all right and I am not hurt. 112 00:06:30,290 --> 00:06:31,951 "I want to go home. 113 00:06:31,975 --> 00:06:34,353 "Please a... Arrange. 114 00:06:34,377 --> 00:06:35,988 "Arrange it for me. 115 00:06:36,012 --> 00:06:37,256 I love you." 116 00:06:37,280 --> 00:06:40,377 That's fine, Larry. Get down. 117 00:06:40,401 --> 00:06:42,812 It's Larry all right, he sounds okay. 118 00:06:42,836 --> 00:06:44,914 Larry, are you sure you're all right? 119 00:06:44,938 --> 00:06:47,417 Yes, he's perfectly all right, Mr. Halloran. 120 00:06:47,441 --> 00:06:49,084 What do you want? 121 00:06:49,108 --> 00:06:50,887 Where? 122 00:06:50,911 --> 00:06:54,524 The Union Hall? All right, I'll be there in ten minutes. 123 00:06:54,548 --> 00:06:56,158 I'll wait for you. 124 00:06:56,182 --> 00:07:00,996 Moran... don't hurt my boy. 125 00:07:01,020 --> 00:07:03,621 Don't hurt my boy, please. 126 00:07:06,960 --> 00:07:08,538 What do they want? 127 00:07:08,562 --> 00:07:10,606 I don't know. 128 00:07:10,630 --> 00:07:13,576 Well, whatever it is, give it to them, Larry. I want him back. 129 00:07:13,600 --> 00:07:18,169 We'll get him back. Don't you worry, we'll get him back. 130 00:07:25,545 --> 00:07:28,190 NARRATOR: On the evening of March 2, 1932, 131 00:07:28,214 --> 00:07:30,993 a 24-hour shadowing of Moran and his henchmen 132 00:07:31,017 --> 00:07:32,462 rewarded the Untouchables. 133 00:07:32,486 --> 00:07:34,430 Their first hint of the direction 134 00:07:34,454 --> 00:07:36,382 in which Bugs Moran was turning. 135 00:07:36,406 --> 00:07:38,251 For Martin Flaherty, the stop which Moran made 136 00:07:38,275 --> 00:07:39,818 that evening was puzzling. 137 00:07:39,842 --> 00:07:42,972 The Untouchables had a fairly complete list of all the fronts 138 00:07:42,996 --> 00:07:45,608 through which Moran and his mob operated. 139 00:07:45,632 --> 00:07:47,210 The United Trucker's Union, 140 00:07:47,234 --> 00:07:50,268 a small labor union was something new. 141 00:08:01,431 --> 00:08:03,242 United Trucker's Union. 142 00:08:03,266 --> 00:08:05,511 Have we got anything on that? 143 00:08:05,535 --> 00:08:07,568 Not that I know of. 144 00:08:26,056 --> 00:08:27,066 Mr. Halloran? 145 00:08:27,090 --> 00:08:28,667 Where's my son? 146 00:08:28,691 --> 00:08:32,927 One thing at a time. Sit down, won't you? 147 00:08:34,231 --> 00:08:36,075 I'm George Moran. 148 00:08:36,099 --> 00:08:38,845 This is my associate, Mr. Joseph Carroll. 149 00:08:38,869 --> 00:08:41,614 Now, Mr. Halloran, 150 00:08:41,638 --> 00:08:44,383 I have a business proposition to put to you. 151 00:08:44,407 --> 00:08:46,219 Get to the point, I want my son. 152 00:08:46,243 --> 00:08:50,423 Of course you do. And he's a bright little boy. 153 00:08:50,447 --> 00:08:52,742 All right, what do you want? 154 00:08:52,766 --> 00:08:55,211 I want to be vice-president of your little union, 155 00:08:55,235 --> 00:08:59,815 and I want Mr. Joseph Carroll to be Executive Secretary. 156 00:08:59,839 --> 00:09:01,050 What? 157 00:09:01,074 --> 00:09:02,484 And when you agree 158 00:09:02,508 --> 00:09:03,953 that the both of us are to be elected 159 00:09:03,977 --> 00:09:05,454 to those respective offices, 160 00:09:05,478 --> 00:09:08,490 then you may have your bright and small little son 161 00:09:08,514 --> 00:09:10,615 back at home to love and to cherish. 162 00:09:17,591 --> 00:09:20,403 You mean you want control of the union? 163 00:09:20,427 --> 00:09:22,322 Yes. 164 00:09:22,346 --> 00:09:23,856 What do you want with a truckers' union? 165 00:09:23,880 --> 00:09:26,409 We don't have more than 85 bucks in the treasury. 166 00:09:26,433 --> 00:09:29,050 Oh, I know that. Sit down, please. 167 00:09:32,322 --> 00:09:34,867 Now, what if I was to tell you that the moment I was elected, 168 00:09:34,891 --> 00:09:38,237 I could bring in 40 to 50 new members 169 00:09:38,261 --> 00:09:40,173 and that every week thereafter 170 00:09:40,197 --> 00:09:42,107 I could guarantee that this membership 171 00:09:42,131 --> 00:09:46,145 would increase by another 50 to 100 new members. 172 00:09:46,169 --> 00:09:48,114 Building up a union with a gun and a blackjack 173 00:09:48,138 --> 00:09:49,933 isn't my way of building a union. 174 00:09:49,957 --> 00:09:54,070 Now, Mr. Halloran, we both want the same thing. 175 00:09:54,094 --> 00:09:57,991 You want a big, flourishing, growing membership, so do I. 176 00:09:58,015 --> 00:10:01,110 You want to unionize the trucking firms, well, so do I. 177 00:10:01,134 --> 00:10:03,646 Now, you take the Patterson trucking firm, for instance. 178 00:10:03,670 --> 00:10:06,499 You've been having trouble with old man Patterson, haven't you? 179 00:10:06,523 --> 00:10:08,201 So? I can guarantee 180 00:10:08,225 --> 00:10:11,421 that Joe Patterson will sign a contract with our union 181 00:10:11,445 --> 00:10:14,507 one week after we start organizing this place. 182 00:10:14,531 --> 00:10:17,293 You mean one week after your hoods work this place over. 183 00:10:17,317 --> 00:10:19,862 The ends justify the means. 184 00:10:19,886 --> 00:10:22,999 Mr. Halloran, I'm not here to persuade you, 185 00:10:23,023 --> 00:10:25,189 I'm here to tell you. 186 00:10:29,729 --> 00:10:32,909 Now, you will call a union membership meeting, 187 00:10:32,933 --> 00:10:36,112 You will nominate us to those respective offices 188 00:10:36,136 --> 00:10:39,248 and then you will sit back and keep your mouth shut. 189 00:10:39,272 --> 00:10:40,483 Is that agreed? 190 00:10:40,507 --> 00:10:42,068 What about my son? 191 00:10:42,092 --> 00:10:44,570 I'll return him as soon as I have your word. 192 00:10:44,594 --> 00:10:46,539 You have my word. 193 00:10:46,563 --> 00:10:49,409 Very well. Your son will be home with you tonight. 194 00:10:49,433 --> 00:10:53,463 Oh, and after that, just in case you change your mind, 195 00:10:53,487 --> 00:10:56,398 you have a very pretty wife, haven't you? 196 00:10:56,422 --> 00:10:58,501 And you'd like her to stay that way, wouldn't you? 197 00:10:58,525 --> 00:11:00,269 I mean, have you ever seen a woman 198 00:11:00,293 --> 00:11:03,006 after someone has pitched a cup of acid in her face? 199 00:11:03,030 --> 00:11:05,141 No, Joseph, no. 200 00:11:05,165 --> 00:11:08,594 Mr. Halloran was only reacting emotionally. 201 00:11:08,618 --> 00:11:11,230 I'm sure that when he thinks it over clearly and carefully, 202 00:11:11,254 --> 00:11:13,338 he'll come around to our way of thinking. 203 00:11:15,425 --> 00:11:17,358 Good night, Mr. Halloran. 204 00:11:50,494 --> 00:11:51,504 You stick with them. 205 00:11:51,528 --> 00:11:52,839 I'm going to look over this place. 206 00:11:52,863 --> 00:11:54,395 Right. 207 00:12:22,325 --> 00:12:25,737 All right, I'll be right home. 208 00:12:25,761 --> 00:12:32,511 I was talking to my wife. Tell Moran that I... 209 00:12:32,535 --> 00:12:34,280 You knew that was "Bugs" Moran and Joe Carroll 210 00:12:34,304 --> 00:12:35,848 who were in here. 211 00:12:35,872 --> 00:12:37,583 I don't know what you're talking about. 212 00:12:37,607 --> 00:12:39,518 There was no one here only me. 213 00:12:39,542 --> 00:12:40,987 And I'm on my way home. 214 00:12:41,011 --> 00:12:42,721 You don't look like a hood. What's your name? 215 00:12:42,745 --> 00:12:44,890 Halloran. Lawrence Halloran. 216 00:12:44,914 --> 00:12:46,242 That's your name on the sign? 217 00:12:46,266 --> 00:12:47,944 That's right. I'm president of this union. 218 00:12:47,968 --> 00:12:49,612 Okay, can I go now? 219 00:12:49,636 --> 00:12:51,748 Mind telling me what you were talking to Moran about? 220 00:12:51,772 --> 00:12:54,250 Yes, I do. It's none of your business. 221 00:12:54,274 --> 00:12:56,619 Moran is my business 24 hours a day. 222 00:12:56,643 --> 00:12:58,187 Well, that's your business. 223 00:12:58,211 --> 00:12:59,855 Hey, Halloran, 224 00:12:59,879 --> 00:13:02,091 Moran isn't good company for an honest man. 225 00:13:02,115 --> 00:13:04,160 If you ever need any help, you can reach me here. 226 00:13:04,184 --> 00:13:07,663 The name, when you call, is Flaherty. Okay? 227 00:13:07,687 --> 00:13:09,621 Okay. 228 00:13:45,041 --> 00:13:47,019 Are you sure he'll return Larry? 229 00:13:47,043 --> 00:13:49,221 Moran said he'd have him here sometime tonight. 230 00:13:49,245 --> 00:13:51,189 But when? Where is he? 231 00:13:51,213 --> 00:13:52,558 If he said he'd be here, where is... 232 00:13:52,582 --> 00:13:54,493 Now, you take it easy, huh? 233 00:13:54,517 --> 00:13:57,552 Come on inside. It's cold out here. 234 00:14:13,252 --> 00:14:17,388 Larry, I'm scared. I'm scared. 235 00:14:19,559 --> 00:14:22,119 BOY: Hi. 236 00:14:25,364 --> 00:14:26,964 Larry. 237 00:14:29,669 --> 00:14:30,713 Are you all right, son? 238 00:14:30,737 --> 00:14:32,180 I came in the back door. 239 00:14:32,204 --> 00:14:33,582 Are you sure you're all right? 240 00:14:33,606 --> 00:14:35,150 Sure, Mom. I'm fine. 241 00:14:35,174 --> 00:14:37,653 Oh, thank God. Thank God. 242 00:14:37,677 --> 00:14:39,722 You're absolutely sure they didn't hurt you? 243 00:14:39,746 --> 00:14:42,290 No, not a bit, Mom. 244 00:14:42,314 --> 00:14:45,460 Well, you... You get those clothes off, 245 00:14:45,484 --> 00:14:47,863 and I'm going to give you a nice hot bath. 246 00:14:47,887 --> 00:14:50,298 Gee, Mom, what for? 247 00:14:50,322 --> 00:14:51,800 It wasn't my fault. 248 00:14:51,824 --> 00:14:54,803 You get in here and take those filthy clothes off. 249 00:14:54,827 --> 00:14:58,241 Larry? 250 00:14:58,265 --> 00:15:00,142 Were you scared, son? 251 00:15:00,166 --> 00:15:03,613 At first I was, and then I wasn't. 252 00:15:03,637 --> 00:15:05,781 I figured if they were gonna bump me off, 253 00:15:05,805 --> 00:15:07,149 they'd do it right away. 254 00:15:07,173 --> 00:15:10,386 But they didn't. They just talked and talked. 255 00:15:10,410 --> 00:15:11,787 What'd they talk about? 256 00:15:11,811 --> 00:15:13,989 Oh, just talking. 257 00:15:14,013 --> 00:15:15,975 Dad? Yeah? 258 00:15:15,999 --> 00:15:18,282 Are you gonna find them and bust their heads? 259 00:15:20,269 --> 00:15:21,847 When I find them. 260 00:15:21,871 --> 00:15:24,734 I can take you right to them. I know where they are. 261 00:15:24,758 --> 00:15:27,336 I watched. 262 00:15:27,360 --> 00:15:30,640 You'd better get into that bath now. 263 00:15:30,664 --> 00:15:34,064 And just drop those clothes into the hamper. 264 00:15:45,194 --> 00:15:48,474 What did they want from you? 265 00:15:48,498 --> 00:15:51,310 The union on a silver platter. 266 00:15:51,334 --> 00:15:54,463 That's what I had to promise them before I get Larry back. 267 00:15:54,487 --> 00:15:56,631 Don't be a hero. 268 00:15:56,655 --> 00:15:59,435 If they're gangsters, the men in the union will get together. 269 00:15:59,459 --> 00:16:00,769 They'll kick them out. 270 00:16:00,793 --> 00:16:03,072 Not if I say they're okay. 271 00:16:03,096 --> 00:16:04,840 They'll vote them in. Once they're in, 272 00:16:04,864 --> 00:16:07,709 we'll never get them out. 273 00:16:07,733 --> 00:16:10,379 Don't try to do this by yourself. 274 00:16:10,403 --> 00:16:13,070 Don't be a hero, Larry. 275 00:16:26,419 --> 00:16:29,231 What are you going to do? 276 00:16:29,255 --> 00:16:32,623 I'm going to take a guy up on an offer. 277 00:16:43,703 --> 00:16:45,819 Hi, Halloran. Come on in. 278 00:16:48,691 --> 00:16:51,169 What's on your mind? 279 00:16:51,193 --> 00:16:53,839 I want you to get those hoods off my back. 280 00:16:53,863 --> 00:16:55,763 Sit down. 281 00:17:00,937 --> 00:17:02,498 I can't. 282 00:17:02,522 --> 00:17:03,738 You can't? 283 00:17:05,692 --> 00:17:07,836 I thought you guys were the Untouchables. 284 00:17:07,860 --> 00:17:10,039 What's the matter? Has Moran gotten to you too? 285 00:17:10,063 --> 00:17:12,274 I'm a Federal Officer. 286 00:17:12,298 --> 00:17:14,910 Kidnapping isn't a Federal offense. 287 00:17:14,934 --> 00:17:17,963 Even if I caught Moran with your son, I couldn't arrest him. 288 00:17:17,987 --> 00:17:19,598 Well, what can you do? 289 00:17:19,622 --> 00:17:22,255 I can get Moran, but I need help. I need your help. 290 00:17:24,244 --> 00:17:26,589 Look, we couldn't get Capone for prostitution, 291 00:17:26,613 --> 00:17:28,524 for blackmail, for murder, for bootlegging, 292 00:17:28,548 --> 00:17:31,059 but we got him, though. For something he never thought of, 293 00:17:31,083 --> 00:17:32,261 income tax evasion. 294 00:17:32,285 --> 00:17:33,829 And he'll rot there just as sure as if 295 00:17:33,853 --> 00:17:35,031 we'd nailed him for murder. 296 00:17:35,055 --> 00:17:37,366 Supposing Moran pays his income tax? 297 00:17:37,390 --> 00:17:39,470 Then we'll get him for something else. 298 00:17:42,879 --> 00:17:44,462 Thanks for your help. 299 00:17:47,150 --> 00:17:49,545 Here, help someone else. 300 00:17:49,569 --> 00:17:51,047 Halloran. 301 00:17:51,071 --> 00:17:53,449 Look, I don't know how and when, but we'll get Moran. 302 00:17:53,473 --> 00:17:54,983 We're following him 24 hours a day. 303 00:17:55,007 --> 00:17:56,252 I promise you we'll get him. 304 00:17:56,276 --> 00:17:57,686 Yeah. 305 00:17:57,710 --> 00:18:00,523 You're a great one for following people. 306 00:18:00,547 --> 00:18:02,713 Halloran. 307 00:18:25,171 --> 00:18:27,649 Operator, I want to put through a person-to-person call 308 00:18:27,673 --> 00:18:30,652 to Mr. Eliot Ness at the Hotel Wilton in Washington, D.C. 309 00:18:30,676 --> 00:18:32,359 This is Martin Flaherty calling. 310 00:18:36,282 --> 00:18:38,315 (phone rings) 311 00:18:43,122 --> 00:18:45,000 Hello? 312 00:18:45,024 --> 00:18:47,136 Yes, this is he speaking. 313 00:18:47,160 --> 00:18:48,737 Right. 314 00:18:48,761 --> 00:18:49,872 Hello, Marty? 315 00:18:49,896 --> 00:18:51,907 Moran's moving in on a union down here. 316 00:18:51,931 --> 00:18:53,441 A small trucker's union. 317 00:18:53,465 --> 00:18:55,710 He's kidnapped the 9-year-old son of the union president, 318 00:18:55,734 --> 00:18:57,179 a guy named Halloran. 319 00:18:57,203 --> 00:18:58,781 They've returned the kid but I wanna 320 00:18:58,805 --> 00:19:01,150 nail Moran now so hard I could kill to get to him. 321 00:19:01,174 --> 00:19:03,051 Easy, take it easy, Marty. 322 00:19:03,075 --> 00:19:05,521 I had the same feeling about Capone and we got him. 323 00:19:05,545 --> 00:19:07,122 Stick with Moran. 324 00:19:07,146 --> 00:19:09,325 He's bound to step over the line somewhere. 325 00:19:09,349 --> 00:19:11,560 Look, I've got an idea I want to ask you about. 326 00:19:11,584 --> 00:19:13,662 Trucks haul between states. 327 00:19:13,686 --> 00:19:16,064 Do you think we might nab Moran on some violation 328 00:19:16,088 --> 00:19:17,333 of Interstate Commerce? 329 00:19:17,357 --> 00:19:19,000 Maybe. 330 00:19:19,024 --> 00:19:20,602 If you're gonna use that, you've gotta 331 00:19:20,626 --> 00:19:22,103 let him take over the union. 332 00:19:22,127 --> 00:19:23,872 You help Halloran now, Moran will slide 333 00:19:23,896 --> 00:19:24,974 right out from under you. 334 00:19:24,998 --> 00:19:26,559 I don't follow you, Eliot. How? 335 00:19:26,583 --> 00:19:29,595 Moran is smart enough to avoid Federal prosecution. 336 00:19:29,619 --> 00:19:31,630 If you begin to show an interest in Moran's 337 00:19:31,654 --> 00:19:32,731 moving in on the union, 338 00:19:32,755 --> 00:19:34,099 it won't be long before he comes up 339 00:19:34,123 --> 00:19:35,367 with the same thing you just did, 340 00:19:35,391 --> 00:19:37,670 violation of Interstate Commerce. 341 00:19:37,694 --> 00:19:39,905 Once he knows that, he'll slide out of Halloran's union, 342 00:19:39,929 --> 00:19:41,907 pick on one that tends to local business, 343 00:19:41,931 --> 00:19:43,075 you'll never touch him. 344 00:19:43,099 --> 00:19:44,777 I gotta let him get into Halloran's union 345 00:19:44,801 --> 00:19:46,445 and start pushing employers around. 346 00:19:46,469 --> 00:19:48,080 That's right. 347 00:19:48,104 --> 00:19:50,182 You just follow him until he puts the arm 348 00:19:50,206 --> 00:19:51,417 on some interstate hauler. 349 00:19:51,441 --> 00:19:52,685 Once he does that... 350 00:19:52,709 --> 00:19:54,319 I'll come down on him like a ton of bricks. 351 00:19:54,343 --> 00:19:56,188 Eliot, as someone just said to me, 352 00:19:56,212 --> 00:19:58,292 "you're a great one for following people." 353 00:20:13,680 --> 00:20:16,681 ANNOUNCER: And now back to The Untouchables. 354 00:20:56,221 --> 00:20:57,999 Yes, may I help you? 355 00:20:58,023 --> 00:21:01,503 I'd like to see Mr. Patterson. Mr. Joseph Patterson. 356 00:21:01,527 --> 00:21:03,872 My name is Halloran. Lawrence Halloran. 357 00:21:03,896 --> 00:21:05,641 I'm president of the United Truckers' Union. 358 00:21:05,665 --> 00:21:08,209 Take it easy, fella. 359 00:21:08,233 --> 00:21:10,078 I will see Patterson if I have to wreck this place 360 00:21:10,102 --> 00:21:12,981 and walk over your skull to do it. 361 00:21:13,005 --> 00:21:14,849 You make another move and I'll see 362 00:21:14,873 --> 00:21:17,393 that you never use that hand again. 363 00:21:25,768 --> 00:21:27,712 The bum got by me, Mr. Patterson. 364 00:21:27,736 --> 00:21:29,348 I'll take care of him. 365 00:21:29,372 --> 00:21:31,683 I didn't come here to fight, Mr. Patterson. 366 00:21:31,707 --> 00:21:32,918 I came here for a talk. 367 00:21:32,942 --> 00:21:34,353 You've talked enough. 368 00:21:34,377 --> 00:21:38,290 Let him talk. Get out. 369 00:21:38,314 --> 00:21:40,225 Well, what is it? 370 00:21:40,249 --> 00:21:41,927 I came to tell you that Moran and his gang 371 00:21:41,951 --> 00:21:43,195 are trying to take over my union. 372 00:21:43,219 --> 00:21:45,864 Moran, eh? Birds of a feather... 373 00:21:45,888 --> 00:21:48,067 We're not gangsters, Patterson, you know that. 374 00:21:48,091 --> 00:21:50,953 I came to you six months ago to negotiate a union contract. 375 00:21:50,977 --> 00:21:52,454 Negotiate? 376 00:21:52,478 --> 00:21:54,957 Did you hear the fine word he's using for blackmail, Tom? 377 00:21:54,981 --> 00:21:56,625 Negotiate. 378 00:21:56,649 --> 00:21:59,211 If we're gonna fight, we're not gonna get anywhere. 379 00:21:59,235 --> 00:22:00,813 You bet you won't get anywhere. 380 00:22:00,837 --> 00:22:03,248 You got into my office and that's further 381 00:22:03,272 --> 00:22:05,084 than I thought you'd ever get. 382 00:22:05,108 --> 00:22:06,518 Dad, maybe we should listen. 383 00:22:06,542 --> 00:22:09,788 Moran and his gang are trying to take over my union. 384 00:22:09,812 --> 00:22:12,023 They're gonna fill it up with hoods and gangsters. 385 00:22:12,047 --> 00:22:13,725 There's only one way I can stop them. 386 00:22:13,749 --> 00:22:16,261 So you'd really like to stop them, would you? 387 00:22:16,285 --> 00:22:17,562 Yes, I would. 388 00:22:17,586 --> 00:22:19,732 I've got an honest union, you know that. 389 00:22:19,756 --> 00:22:21,867 But I won't have after the membership meeting tonight. 390 00:22:21,891 --> 00:22:23,351 You ought to know. You've got thugs 391 00:22:23,375 --> 00:22:25,321 in your business right now. Partners. 392 00:22:25,345 --> 00:22:26,772 No partners of mine. 393 00:22:26,796 --> 00:22:28,807 You're not gonna tell me that guy isn't 394 00:22:28,831 --> 00:22:30,693 on your payroll about 20 more like him. 395 00:22:30,717 --> 00:22:33,395 They are there, thanks to your union. 396 00:22:33,419 --> 00:22:35,914 Stop bothering us and they'll be gone. 397 00:22:35,938 --> 00:22:37,938 I don't think it's gonna be that easy. 398 00:22:40,008 --> 00:22:42,120 Patterson, the gangs are moving in on the union, 399 00:22:42,144 --> 00:22:43,588 and on the employers. 400 00:22:43,612 --> 00:22:46,124 If they take over my union, it's just a matter of time 401 00:22:46,148 --> 00:22:47,793 before they take over your business. 402 00:22:47,817 --> 00:22:50,429 That doesn't scare me, Halloran. 403 00:22:50,453 --> 00:22:52,693 Well, it scares me, Mr. Patterson. 404 00:22:59,245 --> 00:23:00,689 What can we do about it? 405 00:23:00,713 --> 00:23:02,391 Give me something to fight Moran with. 406 00:23:02,415 --> 00:23:05,894 A union contract that I can show the membership tonight. 407 00:23:05,918 --> 00:23:08,447 Just a little thing like that, eh? 408 00:23:08,471 --> 00:23:11,215 Once I have that I can show them we don't need Moran. 409 00:23:11,239 --> 00:23:12,818 That we don't need the hoods. 410 00:23:12,842 --> 00:23:14,185 I can kick them out of the union hall 411 00:23:14,209 --> 00:23:16,372 and you can kick these guys out the next day. 412 00:23:16,396 --> 00:23:18,440 You must think I'm a thickheaded old man 413 00:23:18,464 --> 00:23:20,542 to swallow something like that. 414 00:23:20,566 --> 00:23:22,244 Well, if not a contract, then a promise 415 00:23:22,268 --> 00:23:23,829 to sit down and discuss one. 416 00:23:23,853 --> 00:23:25,964 Give me anything. 417 00:23:25,988 --> 00:23:28,834 Anything to show the membership we're getting somewhere. 418 00:23:28,858 --> 00:23:30,936 Now, look, Halloran, 419 00:23:30,960 --> 00:23:32,971 I started with one truck, 420 00:23:32,995 --> 00:23:35,473 and I built this business up to where it is today 421 00:23:35,497 --> 00:23:37,509 without the help of any union. 422 00:23:37,533 --> 00:23:39,377 There'll be no union here as long 423 00:23:39,401 --> 00:23:41,113 as I have a breath in my body 424 00:23:41,137 --> 00:23:42,981 or in the bodies of my sons. 425 00:23:43,005 --> 00:23:44,616 Maybe Halloran's right, Dad. 426 00:23:44,640 --> 00:23:47,219 That's enough, Tom. 427 00:23:47,243 --> 00:23:49,621 Now, take this word back to your members 428 00:23:49,645 --> 00:23:51,924 and your gangster friends. 429 00:23:51,948 --> 00:23:55,227 Patterson and Sons does business without a union. 430 00:23:55,251 --> 00:23:57,395 Always has done and always will do. 431 00:23:57,419 --> 00:23:58,864 Now, get out of here! 432 00:23:58,888 --> 00:24:02,789 And don't ever show your face on these premises again. 433 00:24:15,738 --> 00:24:17,449 He's been in there a long time. 434 00:24:17,473 --> 00:24:20,985 You don't think Patterson's easy to talk to, do you? 435 00:24:21,009 --> 00:24:23,822 I don't like this guy Halloran. Why don't we get rid of him? 436 00:24:23,846 --> 00:24:25,424 No, we can't. Not yet. 437 00:24:25,448 --> 00:24:27,526 We need him. The members respect him. 438 00:24:27,550 --> 00:24:29,994 We can't move in to this union unless 439 00:24:30,018 --> 00:24:32,531 we have a big fat respectable front. 440 00:24:32,555 --> 00:24:35,122 We'll get rid of Halloran later. 441 00:24:37,176 --> 00:24:38,625 Hey, look at that. 442 00:24:41,063 --> 00:24:43,875 Looks like some of Bilano's boys. 443 00:24:43,899 --> 00:24:46,077 What are they mooching around for? 444 00:24:46,101 --> 00:24:47,746 If I'm not mistaken, they're waiting 445 00:24:47,770 --> 00:24:49,948 for our esteemed president. 446 00:24:49,972 --> 00:24:51,750 What'll we do? 447 00:24:51,774 --> 00:24:53,974 Just sit back and enjoy it. 448 00:25:10,526 --> 00:25:12,571 Hey! 449 00:25:12,595 --> 00:25:15,763 Hey. Mister, give me a hand here, will you? 450 00:25:24,189 --> 00:25:26,289 ( suspenseful theme playing) 451 00:25:36,319 --> 00:25:38,129 What are we gonna do, just stand here and watch? 452 00:25:38,153 --> 00:25:39,698 Eliot says we've got to. 453 00:25:39,722 --> 00:25:43,790 If Moran thinks we're backing Halloran, we'll lose Moran. 454 00:25:57,423 --> 00:25:59,223 Amateurs. 455 00:26:05,531 --> 00:26:06,825 Wait. 456 00:26:06,849 --> 00:26:08,493 Let's get out of here. 457 00:26:08,517 --> 00:26:10,395 I think we ought to form a committee 458 00:26:10,419 --> 00:26:11,963 to go to the hospital to get the good word 459 00:26:11,987 --> 00:26:14,299 from our president. 460 00:26:14,323 --> 00:26:16,203 Marty. Wait till he pulls out. 461 00:26:32,190 --> 00:26:35,020 Call an ambulance. 462 00:26:35,044 --> 00:26:37,955 Like I said before, Flaherty, 463 00:26:37,979 --> 00:26:41,548 you're a great one for following people. 464 00:26:44,920 --> 00:26:49,567 MAN: Oh, there he is. 465 00:26:49,591 --> 00:26:52,725 How are you, boy? Not too bad. 466 00:26:57,899 --> 00:26:59,177 MAN 2: How's your wife? 467 00:26:59,201 --> 00:27:01,681 MAN 3: Wonderful. 468 00:27:02,438 --> 00:27:05,650 Okay. Okay. Let's call this meeting to order. 469 00:27:05,674 --> 00:27:08,619 Now, come on. Sit down and quit your barbering. 470 00:27:08,643 --> 00:27:10,977 Jim, sit down. 471 00:27:13,915 --> 00:27:15,611 Now, as vice-president, 472 00:27:15,635 --> 00:27:17,545 I call this special election meeting to order. 473 00:27:17,569 --> 00:27:20,565 Where's Larry? Yeah, where's Larry? 474 00:27:20,589 --> 00:27:24,152 Larry can't be with us tonight because he's in the hospital. 475 00:27:24,176 --> 00:27:26,420 He's in pretty bad shape from the going over he got 476 00:27:26,444 --> 00:27:30,876 from Joe Patterson's goons. 477 00:27:30,900 --> 00:27:32,543 Now, Larry called this meeting 478 00:27:32,567 --> 00:27:36,131 for the purpose of electing two new officers. 479 00:27:36,155 --> 00:27:39,501 A new vice-president and a new executive secretary. 480 00:27:39,525 --> 00:27:41,136 But Larry couldn't be with us tonight 481 00:27:41,160 --> 00:27:43,055 because on his way to this meeting, 482 00:27:43,079 --> 00:27:45,474 he was caught up with some of Joe Patterson's goons, 483 00:27:45,498 --> 00:27:50,095 and beaten up so bad that he had to go the hospital. 484 00:27:50,119 --> 00:27:51,929 The beating played right into Moran's hands. 485 00:27:51,953 --> 00:27:53,882 Yeah. 486 00:27:53,906 --> 00:27:55,516 Now, you may have noticed that there are 487 00:27:55,540 --> 00:27:56,902 some new faces here tonight. 488 00:27:56,926 --> 00:27:59,237 Well, we signed up 28 new members today. 489 00:27:59,261 --> 00:28:01,006 These new members were signed up 490 00:28:01,030 --> 00:28:03,508 with the direct efforts of Mr. George Moran 491 00:28:03,532 --> 00:28:05,243 and Mr. Joseph Carroll. 492 00:28:05,267 --> 00:28:10,181 Now, without further ado, I will present to you 493 00:28:10,205 --> 00:28:13,184 your candidate for vice-president, 494 00:28:13,208 --> 00:28:15,208 Mr. George Moran. 495 00:28:21,984 --> 00:28:25,196 My name is George Moran. 496 00:28:25,220 --> 00:28:27,666 Some of you men here know me. 497 00:28:27,690 --> 00:28:30,301 All of you have heard about me. 498 00:28:30,325 --> 00:28:34,060 I have a way of getting my name in the newspapers now and then. 499 00:28:36,331 --> 00:28:38,943 And what do the newspapers say about me? 500 00:28:38,967 --> 00:28:44,783 That I'm a gangster, that I'm a hood. 501 00:28:44,807 --> 00:28:47,986 Well, the newspapers must know what they're talking about 502 00:28:48,010 --> 00:28:50,621 if they say that a man is a gangster, 503 00:28:50,645 --> 00:28:53,165 he has got to be a gangster, right? 504 00:28:56,702 --> 00:29:00,582 You know, what did this newspaper 505 00:29:00,606 --> 00:29:06,287 call this union not more than two days ago? 506 00:29:06,311 --> 00:29:09,624 A bunch of gangsters. A bunch of hoods. Yeah. 507 00:29:09,648 --> 00:29:11,158 It's in the papers. 508 00:29:11,182 --> 00:29:13,461 You read it, your wives read it. 509 00:29:13,485 --> 00:29:15,997 Your relatives, your friends and neighbors read it. 510 00:29:16,021 --> 00:29:18,433 Did they believe it? Did they? 511 00:29:18,457 --> 00:29:19,735 No. 512 00:29:19,759 --> 00:29:22,537 Well, why not? The newspaper said it. 513 00:29:22,561 --> 00:29:25,640 If the newspaper said it, it's got to be true, no? 514 00:29:25,664 --> 00:29:26,641 No. 515 00:29:26,665 --> 00:29:29,644 No. All right. 516 00:29:29,668 --> 00:29:32,214 I'll make a bargain with you. 517 00:29:32,238 --> 00:29:34,049 If you don't believe the newspapers 518 00:29:34,073 --> 00:29:35,717 when they say I'm a gangster, 519 00:29:35,741 --> 00:29:38,792 I won't believe them when they say you are, fair enough? 520 00:29:41,030 --> 00:29:42,541 He's a smart cookie. 521 00:29:42,565 --> 00:29:46,878 You men have no friends in the newspapers in this town. 522 00:29:46,902 --> 00:29:49,014 You have no friends in city hall, 523 00:29:49,038 --> 00:29:51,516 you have no friends in the State House, 524 00:29:51,540 --> 00:29:55,453 and boy, you have no friends in Washington. 525 00:29:55,477 --> 00:29:58,690 But you do have one real friend. 526 00:29:58,714 --> 00:30:00,892 He's in St. Clare's Hospital right now. 527 00:30:00,916 --> 00:30:04,112 With a compound fracture of an arm, three ribs broken, 528 00:30:04,136 --> 00:30:07,398 his teeth kicked loose, eight stitches in his skull, 529 00:30:07,422 --> 00:30:09,901 and he's in there because of you. 530 00:30:09,925 --> 00:30:12,570 Larry Halloran, that's the kind of a friend I am. 531 00:30:12,594 --> 00:30:14,093 ALL: Yeah! 532 00:30:18,934 --> 00:30:23,782 And who did this to your friend? Joe Patterson and his goons. 533 00:30:23,806 --> 00:30:25,383 And why? 534 00:30:25,407 --> 00:30:29,888 Because Larry went over there to talk about a union contract, 535 00:30:29,912 --> 00:30:33,141 and that was Joe Patterson's answer. 536 00:30:33,165 --> 00:30:35,393 Yeah. (murmuring) 537 00:30:35,417 --> 00:30:38,180 Now, what are you going to do about it? 538 00:30:38,204 --> 00:30:39,314 You going to kiss his hands 539 00:30:39,338 --> 00:30:40,932 and send another organizer over there 540 00:30:40,956 --> 00:30:42,367 to get his brains kicked in? 541 00:30:42,391 --> 00:30:44,102 ALL: No. 542 00:30:44,126 --> 00:30:46,988 Or are you going to just fold up the union and walk away? 543 00:30:47,012 --> 00:30:48,523 ALL: No. 544 00:30:48,547 --> 00:30:50,925 No, you're not going to do that. 545 00:30:50,949 --> 00:30:52,793 We're going to give Joe Patterson back 546 00:30:52,817 --> 00:30:55,197 as good as he gave, and a lot more. 547 00:30:55,221 --> 00:30:56,898 If he wants to break skulls, 548 00:30:56,922 --> 00:30:58,699 we'll break some skulls on our own. 549 00:30:58,723 --> 00:31:01,803 But breaking heads isn't enough. You want results. 550 00:31:01,827 --> 00:31:05,457 You want a union contract out of Joe Patterson 551 00:31:05,481 --> 00:31:07,209 whether he likes it or not, right? 552 00:31:07,233 --> 00:31:09,127 ALL: Right. That's right. 553 00:31:09,151 --> 00:31:11,930 Now, I'm going to make two campaign promises. 554 00:31:11,954 --> 00:31:14,198 But they'll be different from any promise 555 00:31:14,222 --> 00:31:15,366 made by any politician, 556 00:31:15,390 --> 00:31:18,402 because if I fail to keep either one of them, 557 00:31:18,426 --> 00:31:21,606 you can pick me up and kick me out of the union. 558 00:31:21,630 --> 00:31:24,809 Now this goes for Mr. Joseph Carroll too, 559 00:31:24,833 --> 00:31:27,512 because I know what kind of a man he is. 560 00:31:27,536 --> 00:31:29,113 All right, now. 561 00:31:29,137 --> 00:31:30,615 First, 562 00:31:30,639 --> 00:31:34,985 I promise that this union will double its present size 563 00:31:35,009 --> 00:31:38,773 within two months. All right, now wait, wait. 564 00:31:38,797 --> 00:31:40,274 Second, 565 00:31:40,298 --> 00:31:43,477 I promise that you will have a union contract 566 00:31:43,501 --> 00:31:46,014 with Joe Patterson within one month. 567 00:31:46,038 --> 00:31:48,972 ALL: Yeah! 568 00:31:52,010 --> 00:31:54,556 Don't forget, if I fail to keep either one 569 00:31:54,580 --> 00:31:58,343 of those promises, you can kick me out of the union. 570 00:31:58,367 --> 00:32:01,111 How I do it is not your worry. 571 00:32:01,135 --> 00:32:03,914 I made the promises. I'll deliver. 572 00:32:03,938 --> 00:32:07,485 I'm saying those promises go for Joseph Carroll too. 573 00:32:07,509 --> 00:32:09,320 Right, Joseph? That's right, fellas 574 00:32:09,344 --> 00:32:13,791 that goes for me too. You see? 575 00:32:13,815 --> 00:32:17,183 Man of very few words but plenty of action. 576 00:32:19,388 --> 00:32:21,583 Now, how about some action out of you? 577 00:32:21,607 --> 00:32:23,818 I make a motion that the membership elect 578 00:32:23,842 --> 00:32:27,088 George Moran vice-president in charge of new members 579 00:32:27,112 --> 00:32:29,374 and to sign up Joe Patterson. 580 00:32:29,398 --> 00:32:32,344 And likewise for Joe Carroll, to be executive secretary. 581 00:32:32,368 --> 00:32:33,645 I second the motion. 582 00:32:33,669 --> 00:32:36,914 All right, all those in favor, stand up. Stand up. 583 00:32:36,938 --> 00:32:39,150 All right. Sit down. 584 00:32:39,174 --> 00:32:42,253 All those opposed, stand up. 585 00:32:42,277 --> 00:32:44,356 Awww, sit down and let's make it unanimous. 586 00:32:44,380 --> 00:32:46,691 Yeah. 587 00:32:46,715 --> 00:32:49,394 All right now. Let's have three cheers for George Moran. 588 00:32:49,418 --> 00:32:51,835 Yeah! 589 00:33:00,262 --> 00:33:02,490 Let's get out of here. 590 00:33:02,514 --> 00:33:05,548 I knew it. I knew it. 591 00:33:07,152 --> 00:33:08,429 He got what he wanted out of them. 592 00:33:08,453 --> 00:33:09,797 He sure did. 593 00:33:09,821 --> 00:33:11,766 They're a big rough bunch of guys. 594 00:33:11,790 --> 00:33:13,134 Yeah, they can use their muscle. 595 00:33:13,158 --> 00:33:14,602 They can even use their guts. 596 00:33:14,626 --> 00:33:17,794 The only trouble is they don't know how to use their brains. 597 00:33:31,059 --> 00:33:32,937 One hundred and sixty-eight thousand, 598 00:33:32,961 --> 00:33:34,873 four-hundred and thirty-eight dollars 599 00:33:34,897 --> 00:33:37,141 for the first quarter of the year. 600 00:33:37,165 --> 00:33:40,044 And that's the way we stand as of last Friday. 601 00:33:40,068 --> 00:33:43,314 Well, we can't kick about that statement, eh, boys? 602 00:33:43,338 --> 00:33:45,817 That's right, Pop. 603 00:33:45,841 --> 00:33:48,319 Okay, Frank, what's our next order of business? 604 00:33:48,343 --> 00:33:49,320 The union. 605 00:33:49,344 --> 00:33:51,255 Ah, that's out. Go on. 606 00:33:51,279 --> 00:33:53,357 I think we ought to discuss it. 607 00:33:53,381 --> 00:33:55,993 Whether we like it or not, the union's here to stay. 608 00:33:56,017 --> 00:33:59,831 But not in Patterson and Sons, I won't have it here. 609 00:33:59,855 --> 00:34:02,700 I won't discuss it with them and I won't discuss it with you. 610 00:34:02,724 --> 00:34:06,370 Now, look, Tom, I might have agreed with you once on this 611 00:34:06,394 --> 00:34:09,407 but Moran's taken over the United Truckers 612 00:34:09,431 --> 00:34:11,843 and I don't see us doing business with gangsters. 613 00:34:11,867 --> 00:34:13,478 Larry Halloran was here a week ago 614 00:34:13,502 --> 00:34:15,547 begging Dad to help him keep Moran out. 615 00:34:15,571 --> 00:34:17,582 That's right. And I kicked him out. 616 00:34:17,606 --> 00:34:20,452 Right to Bilano and his men who beat him so badly 617 00:34:20,476 --> 00:34:21,653 he had to go to the hospital. 618 00:34:21,677 --> 00:34:23,455 How do you know Bilano did it? 619 00:34:23,479 --> 00:34:25,924 I've heard nothing about the police arresting anyone. 620 00:34:25,948 --> 00:34:28,092 Oh, come on, Dad, it's common knowledge. 621 00:34:28,116 --> 00:34:30,495 Now don't get lippy with me, Thomas Patterson. 622 00:34:30,519 --> 00:34:32,931 If you want my opinion, we'd save ourselves 623 00:34:32,955 --> 00:34:34,298 a lot of trouble and money, 624 00:34:34,322 --> 00:34:37,335 if we recognize the union now and sign a deal with them. 625 00:34:37,359 --> 00:34:39,236 Your opinion is it? 626 00:34:39,260 --> 00:34:40,872 Now, let me tell you both something. 627 00:34:40,896 --> 00:34:43,775 I didn't slave and sweat, and fight all my life 628 00:34:43,799 --> 00:34:46,744 to turn my business over to a union of gangsters. 629 00:34:46,768 --> 00:34:49,302 And that's the end of it. 630 00:34:53,274 --> 00:34:55,787 NARRATOR: On the night of April 6th, 1932, 631 00:34:55,811 --> 00:34:58,189 Martin Flaherty drove Lawrence Halloran to his home 632 00:34:58,213 --> 00:35:00,313 in south Chicago. 633 00:35:12,527 --> 00:35:14,438 Where's my son? 634 00:35:14,462 --> 00:35:16,174 I don't know what you're talking about. 635 00:35:16,198 --> 00:35:18,276 Where's my son, you rotten gangster? 636 00:35:18,300 --> 00:35:20,844 Tell me now or I'll finish the job someone else started. 637 00:35:20,868 --> 00:35:22,846 Take it easy, Mr. Patterson. 638 00:35:22,870 --> 00:35:25,316 My name is Flaherty, I'm a Federal agent. 639 00:35:25,340 --> 00:35:27,285 So you arrested him. Good. 640 00:35:27,309 --> 00:35:28,952 Now make him tell where they got Thomas. 641 00:35:28,976 --> 00:35:31,689 I haven't arrested anyone yet. Will you tell me what happened? 642 00:35:31,713 --> 00:35:33,391 We got a phone call about an hour ago 643 00:35:33,415 --> 00:35:36,126 from someone who said they had taken my brother, Tommy. 644 00:35:36,150 --> 00:35:39,330 They said they'd return him alive and unharmed 645 00:35:39,354 --> 00:35:42,033 if we'd sign a union contract. 646 00:35:42,057 --> 00:35:44,068 It's Moran. He's made his move. 647 00:35:44,092 --> 00:35:45,737 Mr. Patterson, just for the record, 648 00:35:45,761 --> 00:35:47,906 your firm does interstate trucking, doesn't it? 649 00:35:47,930 --> 00:35:49,991 Yes. But what's that got to do with my son? 650 00:35:50,015 --> 00:35:51,726 Interstate Commerce is a Federal matter. 651 00:35:51,750 --> 00:35:54,350 That's all I need to move against Moran. 652 00:35:59,324 --> 00:36:01,836 Operator, Central 1099, please. 653 00:36:01,860 --> 00:36:03,370 Do you know where they're holding him? 654 00:36:03,394 --> 00:36:04,872 No, but we can pick up Moran and Carroll 655 00:36:04,896 --> 00:36:06,374 and the others and find out. 656 00:36:06,398 --> 00:36:09,444 They said they'd kill Tommy if we called in the police. 657 00:36:09,468 --> 00:36:11,045 Let's sweat it out of him. 658 00:36:11,069 --> 00:36:14,232 I promise you he'll tell us soon enough when I start in on him. 659 00:36:14,256 --> 00:36:15,566 Flaherty, hold the line. 660 00:36:15,590 --> 00:36:17,668 Could be that Moran would take Tom Patterson 661 00:36:17,692 --> 00:36:19,732 the same place he took your boy? 662 00:36:22,631 --> 00:36:25,243 Grace, get Larry. 663 00:36:25,267 --> 00:36:26,783 But he's asleep. 664 00:36:28,554 --> 00:36:31,966 Mrs. Halloran, Tom is my youngest too. 665 00:36:31,990 --> 00:36:34,824 If your son can help... 666 00:36:38,396 --> 00:36:40,542 Yes, of course. 667 00:36:40,566 --> 00:36:42,744 I want the whole unit fully armed. 668 00:36:42,768 --> 00:36:44,946 Ask Ezra to get us reinforcements. 669 00:36:44,970 --> 00:36:47,715 Yeah, yeah, I'm at Halloran's house. 670 00:36:47,739 --> 00:36:50,685 Call me when you're ready to go. We're going after Moran. 671 00:36:50,709 --> 00:36:52,353 They'll kill my son, Flaherty. 672 00:36:52,377 --> 00:36:54,289 Not if we move fast enough. 673 00:36:54,313 --> 00:36:56,107 You're responsible, Halloran. 674 00:36:56,131 --> 00:36:57,709 Don't be a fool, Patterson. 675 00:36:57,733 --> 00:37:00,111 Moran's done this. Halloran had nothing to do with it. 676 00:37:00,135 --> 00:37:02,313 He fought Moran as best he could. 677 00:37:02,337 --> 00:37:04,215 They kidnapped his son to get into the union. 678 00:37:04,239 --> 00:37:06,818 When he came to you asking for a contract they had his son 679 00:37:06,842 --> 00:37:10,627 he didn't know if he'd ever see the boy alive again. 680 00:37:18,453 --> 00:37:20,131 Larry, this is important. 681 00:37:20,155 --> 00:37:21,532 Yeah, Dad? 682 00:37:21,556 --> 00:37:24,302 Do you remember when those men took you away? 683 00:37:24,326 --> 00:37:25,769 Yeah. 684 00:37:25,793 --> 00:37:28,306 Well, we're going after Moran. 685 00:37:28,330 --> 00:37:30,408 Can you show us how to get to his farmhouse? 686 00:37:30,432 --> 00:37:33,611 Sure. But we'll have to start from the school. 687 00:37:33,635 --> 00:37:36,047 I only know how to get there from the school. 688 00:37:36,071 --> 00:37:39,017 I'll have my men meet us there. 689 00:37:39,041 --> 00:37:41,819 NARRATOR: Within an hour the armed convoy was formed. 690 00:37:41,843 --> 00:37:43,621 The entire Untouchable's unit, 691 00:37:43,645 --> 00:37:45,923 augmented with specially chosen officers 692 00:37:45,947 --> 00:37:48,614 from the Chicago Police Department. 693 00:37:50,785 --> 00:37:53,764 Moran's holed up in a farmhouse about an hour away from here. 694 00:37:53,788 --> 00:37:55,833 Moran himself has shaken off our man. 695 00:37:55,857 --> 00:37:58,769 Maybe he's at the farmhouse, maybe not. 696 00:37:58,793 --> 00:38:02,473 I want one man detailed to take the Halloran kid back home. 697 00:38:02,497 --> 00:38:04,575 Patterson and his son are in the limousine. 698 00:38:04,599 --> 00:38:07,378 I'll go first. Billy, you go with Patterson. 699 00:38:07,402 --> 00:38:08,713 Henrico, you go with Heinz. 700 00:38:08,737 --> 00:38:10,280 Giargiano will follow with his boys 701 00:38:10,304 --> 00:38:11,382 and you bring up the rear. 702 00:38:11,406 --> 00:38:13,046 Now look, let's stay close together, okay? 703 00:39:11,199 --> 00:39:16,447 Come on, honey, come on. Ah. 704 00:39:16,471 --> 00:39:18,537 Why don't you play those games with me, Thelma? 705 00:39:23,729 --> 00:39:26,429 Hey, Blackie, the Boss is coming. 706 00:39:32,738 --> 00:39:33,748 Hiya, Boss. 707 00:39:33,772 --> 00:39:36,517 Hi, men. 708 00:39:36,541 --> 00:39:39,486 Nicely done? Clean as a whistle. 709 00:39:39,510 --> 00:39:42,023 Joseph go back to town? 710 00:39:42,047 --> 00:39:44,225 Yup. 711 00:39:44,249 --> 00:39:46,327 We've been in touch with old man Patterson. 712 00:39:46,351 --> 00:39:49,063 I'm supposed to meet him at 8:30 in the morning. 713 00:39:49,087 --> 00:39:51,888 I think he'll be ready to sign by then. 714 00:39:55,260 --> 00:39:57,004 Larry, you sure this is the right road? 715 00:39:57,028 --> 00:39:58,206 I'm positive. 716 00:39:58,230 --> 00:39:59,546 Good boy. 717 00:40:03,318 --> 00:40:07,598 (rings) 718 00:40:07,622 --> 00:40:09,700 Yeah? 719 00:40:09,724 --> 00:40:12,203 Hold it. 720 00:40:12,227 --> 00:40:14,027 It's Joe, boss. 721 00:40:18,099 --> 00:40:19,927 Yes, Joseph? 722 00:40:19,951 --> 00:40:21,695 Listen, you've been double-crossed. 723 00:40:21,719 --> 00:40:24,565 I just got a tip that Asbury asked the Chicago cops 724 00:40:24,589 --> 00:40:25,966 for reinforcements. 725 00:40:25,990 --> 00:40:28,403 Patterson's called in Federal agents. 726 00:40:28,427 --> 00:40:31,439 Yes, I see. Are you sure? 727 00:40:31,463 --> 00:40:34,241 I think that kid's gonna take them right out to the house. 728 00:40:34,265 --> 00:40:36,744 Get out of there and do it fast. 729 00:40:36,768 --> 00:40:39,079 Well, we'll just have to pick up our marbles 730 00:40:39,103 --> 00:40:40,748 and play some other day. 731 00:40:40,772 --> 00:40:44,084 All right, Joseph, I'll see you later. 732 00:40:44,108 --> 00:40:46,108 Blackie. 733 00:40:51,249 --> 00:40:53,294 Patterson's crossed us. 734 00:40:53,318 --> 00:40:55,529 I'm gonna leave now. As soon as I've gone, 735 00:40:55,553 --> 00:40:59,099 send the boys away and take care of the kid. 736 00:40:59,123 --> 00:41:00,668 What about Thelma? 737 00:41:00,692 --> 00:41:04,572 Well, you know, Blackie, I've been thinking. 738 00:41:04,596 --> 00:41:06,741 Thelma's a girl who's bound to get into 739 00:41:06,765 --> 00:41:08,509 trouble some of these days. 740 00:41:08,533 --> 00:41:11,044 Now, suppose you were her boyfriend, 741 00:41:11,068 --> 00:41:14,548 and you caught her here with someone like young Patterson. 742 00:41:14,572 --> 00:41:15,650 What would you do? 743 00:41:15,674 --> 00:41:18,635 I'd fix 'em both. The same time. 744 00:41:18,659 --> 00:41:22,306 Love nest killing, huh? I like that. 745 00:41:22,330 --> 00:41:24,608 It appeals to my romantic nature. 746 00:41:24,632 --> 00:41:26,899 Thelma dying for love. 747 00:41:34,526 --> 00:41:35,859 That's the place. 748 00:41:44,652 --> 00:41:47,497 Billy, I want you to tap into that line 749 00:41:47,521 --> 00:41:49,033 and give us communication back to town. 750 00:41:49,057 --> 00:41:50,534 Have you got the two handsets? Yeah. 751 00:41:50,558 --> 00:41:52,702 Good. One handset here and one in the car, 752 00:41:52,726 --> 00:41:54,238 put two men a mile down the road 753 00:41:54,262 --> 00:41:55,773 to pick up anyone who might leave. 754 00:41:55,797 --> 00:41:57,997 All right, now let's move. Okay. 755 00:42:03,889 --> 00:42:04,932 You got it straight, hm? 756 00:42:04,956 --> 00:42:06,734 Don't worry, I'll handle it. 757 00:42:06,758 --> 00:42:09,370 It'll be a pleasure. 758 00:42:09,394 --> 00:42:11,394 Good night, boys. 759 00:42:34,336 --> 00:42:35,646 Yeah, Enrico? 760 00:42:35,670 --> 00:42:37,848 Moran just left the house. He's alone. 761 00:42:37,872 --> 00:42:40,017 Call down to our road block and have him picked up. 762 00:42:40,041 --> 00:42:42,920 Right. Why don't you rush them now? 763 00:42:42,944 --> 00:42:45,155 Because we don't know how many of them are in there. 764 00:42:45,179 --> 00:42:48,159 If we rush them, they'd kill that boy of yours awfully fast. 765 00:42:48,183 --> 00:42:49,627 Moran is on his way down to you. 766 00:42:49,651 --> 00:42:51,712 Flaherty says stop him and arrest. 767 00:42:51,736 --> 00:42:54,147 Got it. Moran's on his way down. 768 00:42:54,171 --> 00:42:55,916 Flaherty says to stop him and pick him up. 769 00:42:55,940 --> 00:42:57,723 Right. 770 00:43:16,544 --> 00:43:17,943 He's gonna ride through. 771 00:43:26,605 --> 00:43:28,683 You guys don't have to hang around. 772 00:43:28,707 --> 00:43:31,552 Moran says you can go back to town. 773 00:43:31,576 --> 00:43:33,854 You taking care of it yourself, Blackie? 774 00:43:33,878 --> 00:43:37,224 Yeah, all by my lonesome. 775 00:43:37,248 --> 00:43:39,482 Well, kiss Thelma, will you? 776 00:43:43,387 --> 00:43:47,218 (giggling) 777 00:43:47,242 --> 00:43:50,042 Hey, baby. Oh, yeah. 778 00:43:57,268 --> 00:44:00,781 Why don't you untie your friend, Thelma? Give him a drink. 779 00:44:00,805 --> 00:44:02,638 Sure. 780 00:44:05,777 --> 00:44:07,655 Three more of them are leaving. 781 00:44:07,679 --> 00:44:09,189 Have them picked up quietly and find out 782 00:44:09,213 --> 00:44:11,592 who else is in there. 783 00:44:11,616 --> 00:44:13,627 Maybe Tom isn't in there. 784 00:44:13,651 --> 00:44:15,729 Maybe not. Moran wouldn't have come out here 785 00:44:15,753 --> 00:44:18,003 this time of night if he wasn't. 786 00:44:19,440 --> 00:44:22,018 Here kid, have one. 787 00:44:22,042 --> 00:44:23,554 Go on, take it. 788 00:44:23,578 --> 00:44:26,323 I don't want it. 789 00:44:26,347 --> 00:44:29,548 Well, to your health. 790 00:44:41,079 --> 00:44:44,247 Tom's in there all right. Let's get ready to move. 791 00:44:52,489 --> 00:44:54,568 Ooh. 792 00:44:54,592 --> 00:45:00,341 Boy, oh, I didn't think a tap on the head would do all that. 793 00:45:00,365 --> 00:45:03,833 (Thelma laughing) 794 00:45:09,574 --> 00:45:12,436 THELMA: You've got to save your strength. 795 00:45:12,460 --> 00:45:14,142 Ahh. Ha. 796 00:45:27,142 --> 00:45:29,475 MAN: Lights. 797 00:45:36,484 --> 00:45:37,767 Hold your fire. 798 00:45:58,423 --> 00:46:00,050 PATTERSON: Where's my son? 799 00:46:00,074 --> 00:46:02,575 Tommy, where are you? 800 00:46:08,983 --> 00:46:11,361 Mr. Carroll, what explanation have you got 801 00:46:11,385 --> 00:46:13,831 for the double murder of Tom Patterson and Thelma Devore? 802 00:46:13,855 --> 00:46:14,965 Was the union involved? 803 00:46:14,989 --> 00:46:17,334 The union was not involved. 804 00:46:17,358 --> 00:46:19,069 It was a love nest killing. 805 00:46:19,093 --> 00:46:21,705 George Anderson, crazy with jealousy, 806 00:46:21,729 --> 00:46:23,407 shot young Patterson and Thelma Devore 807 00:46:23,431 --> 00:46:24,742 when he found them together. 808 00:46:24,766 --> 00:46:26,510 Weren't they found in Mr. Moran's farmhouse? 809 00:46:26,534 --> 00:46:29,413 No, sir. That was not Mr. Moran's farmhouse. 810 00:46:29,437 --> 00:46:32,382 Why did Moran try to run through a police blockade? 811 00:46:32,406 --> 00:46:34,718 He didn't run through any police blockade. 812 00:46:34,742 --> 00:46:38,022 He ran through three sinister characters in an unmarked car. 813 00:46:38,046 --> 00:46:40,591 They fired on him without giving him a chance to surrender. 814 00:46:40,615 --> 00:46:41,825 They were Federal agents. 815 00:46:41,849 --> 00:46:44,428 Well, now, how was he supposed to know that? 816 00:46:44,452 --> 00:46:46,396 Joe Patterson is using his son's death 817 00:46:46,420 --> 00:46:48,231 as an attempt to break up this union. 818 00:46:48,255 --> 00:46:50,434 We've got nothing to hide. 819 00:46:50,458 --> 00:46:52,069 Just stand over here and watch how 820 00:46:52,093 --> 00:46:54,204 the membership feels about it, huh? 821 00:46:54,228 --> 00:46:57,841 NARRATOR: Moran evaded the roadblock, but was arrested the next day. 822 00:46:57,865 --> 00:47:00,044 As a figure of influence in the labor movement, 823 00:47:00,068 --> 00:47:02,713 he was finished. 824 00:47:02,737 --> 00:47:08,085 All right men, simmer down. Simmer down. 825 00:47:08,109 --> 00:47:10,788 You men have all heard what Joe Patterson had to say. 826 00:47:10,812 --> 00:47:12,422 It's in the papers. 827 00:47:12,446 --> 00:47:15,476 He doesn't want the union in his place. 828 00:47:15,500 --> 00:47:17,811 His son is out with some babe in a love nest 829 00:47:17,835 --> 00:47:21,649 and her boyfriend catches them and he blames that on the union. 830 00:47:21,673 --> 00:47:24,735 Now what's the union got to do with it, huh? Nothing. 831 00:47:24,759 --> 00:47:27,655 You know it and I know it and so does Joe Patterson. 832 00:47:27,679 --> 00:47:30,191 Yeah. 833 00:47:30,215 --> 00:47:32,359 Now, our vice-president is in jail. 834 00:47:32,383 --> 00:47:35,262 Put there by so-called Federal agents. 835 00:47:35,286 --> 00:47:37,631 You know whose agents they are, don't you? 836 00:47:37,655 --> 00:47:39,600 They're Joe Patterson's. 837 00:47:39,624 --> 00:47:41,502 He bought 'em and he paid for 'em. 838 00:47:41,526 --> 00:47:44,872 Now, you know why he wanted George Moran railroaded? 839 00:47:44,896 --> 00:47:47,791 Because he wants to break this union. 840 00:47:47,815 --> 00:47:49,926 The question we've got to decide here now 841 00:47:49,950 --> 00:47:51,461 is whether he can do it or not. 842 00:47:51,485 --> 00:47:53,180 No. 843 00:47:53,204 --> 00:47:55,549 Bet your sweet life he can't. 844 00:47:55,573 --> 00:47:59,053 Now I've got some real news for you. 845 00:47:59,077 --> 00:48:02,522 We've just signed contracts with 15 new trucking firms. 846 00:48:02,546 --> 00:48:04,586 Now, what do you think of that? 847 00:48:11,306 --> 00:48:14,851 Moran promised you he'd do it. He went to jail to do it. 848 00:48:14,875 --> 00:48:16,453 And we'll get Joe Patterson 849 00:48:16,477 --> 00:48:18,205 whether he likes it or not, right? 850 00:48:18,229 --> 00:48:22,631 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 851 00:48:26,337 --> 00:48:29,316 I thought you'd quit. 852 00:48:29,340 --> 00:48:32,619 No, I haven't quit. 853 00:48:32,643 --> 00:48:33,987 MAN: Do you want us to go on? 854 00:48:34,011 --> 00:48:36,090 CROWD: Yeah! 855 00:48:36,114 --> 00:48:40,427 They seem to be happy. 856 00:48:40,451 --> 00:48:42,930 Are we doing right by you, yes or no? 857 00:48:42,954 --> 00:48:47,300 Yes. Yes. Yes. 858 00:48:47,324 --> 00:48:49,402 Hey, what are you doing? 859 00:48:49,426 --> 00:48:52,172 You've gone through kidnappings, beatings, threats. 860 00:48:52,196 --> 00:48:55,042 Joe Patterson blames you for his son's death, 861 00:48:55,066 --> 00:48:56,543 the newspapers call you a gangster, 862 00:48:56,567 --> 00:48:57,878 and the guys you did it for 863 00:48:57,902 --> 00:49:00,047 are in there cheering two hoods named Moran and Carroll. 864 00:49:00,071 --> 00:49:01,849 Now isn't that enough? 865 00:49:01,873 --> 00:49:04,818 It's never enough. 866 00:49:04,842 --> 00:49:08,889 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 867 00:49:08,913 --> 00:49:15,895 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 868 00:49:15,919 --> 00:49:19,132 NARRATOR: With the Larry Hallorans of the world, it is never enough. 869 00:49:19,156 --> 00:49:21,401 But as long as there are honest labor leaders 870 00:49:21,425 --> 00:49:23,070 like Larry Halloran, 871 00:49:23,094 --> 00:49:25,238 the gangster element in American labor 872 00:49:25,262 --> 00:49:28,097 will always be defeated. 873 00:49:37,208 --> 00:49:40,108 ( suspenseful theme playing) 874 00:50:35,099 --> 00:50:36,899 ANNOUNCER: The Untouchables. 65226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.