Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,680
Music of tension
2
00:00:02,880 --> 00:00:08,880
...
3
00:01:12,120 --> 00:01:13,160
We droned it
4
00:01:13,360 --> 00:01:15,480
yesterday in Raqqa,
thanks to our source.
5
00:01:15,680 --> 00:01:17,400
Turkish police arrested
6
00:01:17,600 --> 00:01:18,680
one of his lieutenants
7
00:01:18,880 --> 00:01:19,920
in Istanbul.
8
00:01:20,120 --> 00:01:21,560
They were going to strike
9
00:01:21,760 --> 00:01:23,920
- in England.
- If we could
10
00:01:24,120 --> 00:01:25,960
do the same with Abaaoud...
11
00:01:27,240 --> 00:01:29,000
Your source has nothing on him?
12
00:01:29,200 --> 00:01:31,880
No, but it is at your disposal.
13
00:01:53,920 --> 00:01:55,880
Music of tension
14
00:01:56,080 --> 00:01:58,280
...
15
00:02:14,800 --> 00:02:20,800
...
16
00:02:36,400 --> 00:02:37,560
In June, you spoke to me
17
00:02:37,760 --> 00:02:38,760
from Abaaoud.
18
00:02:38,880 --> 00:02:39,880
Abu Omar.
19
00:02:40,040 --> 00:02:42,920
Yes, he was eating in
my restaurant in Raqqa.
20
00:02:43,120 --> 00:02:46,240
You said he was selecting
plans for attacks.
21
00:02:46,440 --> 00:02:47,880
He checks the projects.
22
00:02:48,080 --> 00:02:49,880
It is the Tunisian who decides.
23
00:02:50,640 --> 00:02:53,000
- Abu Muqatil.
- Aziz, I need
24
00:02:53,200 --> 00:02:55,320
of names, no war nicknames!
25
00:02:57,440 --> 00:03:00,920
Abou Mouqatil is in connection
with terrorists in France?
26
00:03:04,880 --> 00:03:06,560
Things have been
stirring for a few days.
27
00:03:06,760 --> 00:03:09,520
There are several of them
to request TV subscriptions.
28
00:03:09,720 --> 00:03:12,560
This might be a bluff,
I preferred to warn you.
29
00:03:12,760 --> 00:03:15,080
Do you have the
list of applicants?
30
00:03:15,280 --> 00:03:16,640
I prepared this.
31
00:03:16,840 --> 00:03:22,840
...
32
00:03:24,200 --> 00:03:25,360
THANKS.
33
00:03:26,640 --> 00:03:29,920
You think they know that
something is going on?
34
00:03:30,120 --> 00:03:32,840
It's been weeks that
it flashes everywhere.
35
00:03:33,040 --> 00:03:36,160
But it can also be
just to piss us off.
36
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
THANKS.
37
00:03:38,320 --> 00:03:40,280
Hip-hop music
38
00:03:40,480 --> 00:03:46,480
...
39
00:04:09,080 --> 00:04:10,640
Thank you, goodbye.
40
00:04:14,040 --> 00:04:15,240
- Good morning.
- Good morning.
41
00:04:15,280 --> 00:04:17,640
I come to report the
disappearance of my brother.
42
00:04:17,840 --> 00:04:19,520
- How old is he?
- 22.
43
00:04:19,720 --> 00:04:21,400
He is an adult, we
can't do anything.
44
00:04:21,600 --> 00:04:24,000
He went to Syria to wage jihad.
45
00:04:24,200 --> 00:04:25,200
Comment?
46
00:04:25,960 --> 00:04:29,120
He went to Syria to wage jihad.
47
00:04:30,320 --> 00:04:31,640
Wait a moment.
48
00:04:33,680 --> 00:04:37,080
He dials a number.
49
00:04:39,440 --> 00:04:41,680
He said he wanted to leave?
50
00:04:41,880 --> 00:04:43,920
No, he knows that I
would have prevented him,
51
00:04:44,120 --> 00:04:45,400
but it's been a week
52
00:04:45,600 --> 00:04:46,840
that he answers to no one.
53
00:04:47,720 --> 00:04:48,920
It obsessed him.
54
00:04:50,040 --> 00:04:53,120
“Help the brothers in Sham,
massacre the 'kouffars'..."
55
00:04:54,120 --> 00:04:56,280
I am an unbeliever, for him,
56
00:04:56,480 --> 00:04:57,720
because I drink a little
57
00:04:57,920 --> 00:05:00,040
and because my wife
does not wear the veil.
58
00:05:01,920 --> 00:05:04,360
Because you have to tell
me that he can die there.
59
00:05:05,120 --> 00:05:06,360
Why are you coming?
60
00:05:06,560 --> 00:05:08,240
We're not going to go get him.
61
00:05:08,440 --> 00:05:09,480
I want to bring him back.
62
00:05:09,680 --> 00:05:12,080
If you help me, I can help you.
63
00:05:13,920 --> 00:05:15,280
I know people.
64
00:05:16,800 --> 00:05:18,560
I can give you some information.
65
00:05:18,760 --> 00:05:21,320
Intriguing music
66
00:05:21,520 --> 00:05:27,520
...
67
00:06:17,160 --> 00:06:19,760
Brouhaha
68
00:06:19,960 --> 00:06:20,960
Make room for me.
69
00:06:21,160 --> 00:06:22,680
Hey, watch out.
70
00:06:22,880 --> 00:06:28,880
... ...
71
00:06:38,080 --> 00:06:39,680
This is my friend Lolo.
72
00:06:40,800 --> 00:06:43,760
- Does he play guitar?
- No, he's at a concert.
73
00:06:45,200 --> 00:06:47,360
- There's a free kick.
- There's a free kick!
74
00:06:47,560 --> 00:06:51,480
- And you, you...
- You already like football.
75
00:06:51,680 --> 00:06:53,920
- Non.
- She laughs.
76
00:06:54,120 --> 00:06:55,800
I'm making an effort here.
77
00:06:56,000 --> 00:06:59,200
- How long has it been?
- That you are together?
78
00:06:59,400 --> 00:07:00,440
She doesn't want...
79
00:07:00,640 --> 00:07:04,240
... ...
80
00:07:04,440 --> 00:07:05,640
♪ Detonation
81
00:07:05,840 --> 00:07:11,840
...
82
00:07:28,920 --> 00:07:30,280
Is it you, my love?
83
00:07:30,480 --> 00:07:31,720
Yeah, it's me.
84
00:07:34,880 --> 00:07:36,400
What's going on?
85
00:07:36,600 --> 00:07:37,760
I have a stomach ache.
86
00:07:37,960 --> 00:07:40,640
- I must have gotten some shit there.
- Where?
87
00:07:41,200 --> 00:07:42,880
I never have the right to know.
88
00:07:44,080 --> 00:07:46,080
No, that's not a good idea.
89
00:07:46,280 --> 00:07:47,280
OK.
90
00:07:48,400 --> 00:07:51,440
I'm preparing you a
rehydration solution.
91
00:07:51,640 --> 00:07:52,800
THANKS.
92
00:07:53,000 --> 00:07:54,520
I'm lying down, you don't mind?
93
00:07:54,720 --> 00:07:56,040
Go on, kid.
94
00:07:56,240 --> 00:07:57,400
The girls aren't here?
95
00:07:57,600 --> 00:07:59,400
Assia sleeps at Léa's.
96
00:07:59,600 --> 00:08:00,880
And Janelle...
97
00:08:02,120 --> 00:08:04,360
Janelle is outside,
with girlfriends.
98
00:08:04,880 --> 00:08:06,600
I said until midnight.
99
00:08:07,120 --> 00:08:08,240
You're perfect.
100
00:08:08,440 --> 00:08:11,040
- Ah, finally, you're waking up.
- Phone Ringtone
101
00:08:11,240 --> 00:08:13,480
If it's friends, we don't move?
102
00:08:13,680 --> 00:08:15,840
- No, not even in my dreams.
- This is the barracks.
103
00:08:17,400 --> 00:08:19,320
Yes, am I listening?
Phone Ringtone
104
00:08:19,520 --> 00:08:21,560
Yeah? ...
105
00:08:21,760 --> 00:08:23,840
Yeah. ...
106
00:08:24,040 --> 00:08:25,240
...
107
00:08:25,440 --> 00:08:27,400
Police sirens in
the distance -Hello?
108
00:08:27,600 --> 00:08:29,320
Dark Music
109
00:08:29,520 --> 00:08:32,560
...
110
00:08:32,760 --> 00:08:37,080
Phone Ringtone
111
00:08:38,440 --> 00:08:39,480
Yes, hello?
112
00:08:39,680 --> 00:08:41,640
Phone Ringtone
113
00:08:41,840 --> 00:08:46,480
...
114
00:08:47,480 --> 00:08:48,480
Yes?
115
00:08:48,640 --> 00:08:54,640
...
116
00:08:57,320 --> 00:08:58,600
OK.
117
00:08:59,880 --> 00:09:01,160
Alex, on our note.
118
00:09:01,200 --> 00:09:02,520
I can't get Janelle.
119
00:09:02,720 --> 00:09:05,240
I sent him a text message
to say to go back.
120
00:09:05,440 --> 00:09:07,080
- Absolutely not.
- ♪-Leave a message.
121
00:09:07,280 --> 00:09:09,600
My dear, don't pay
attention from dad's text.
122
00:09:09,800 --> 00:09:11,920
You go to your nearest
girlfriend's house
123
00:09:12,120 --> 00:09:13,760
and you call me back
as soon as possible.
124
00:09:13,920 --> 00:09:15,920
Right away, okay?
125
00:09:16,120 --> 00:09:17,760
Is it that serious?
126
00:09:18,520 --> 00:09:21,320
There would be several
commandos in Paris.
127
00:09:22,960 --> 00:09:24,800
- Are you going?
- Yes, they will have
128
00:09:25,000 --> 00:09:26,240
need help.
129
00:09:26,440 --> 00:09:29,280
Police Sirens Melancholic music
130
00:09:29,480 --> 00:09:33,840
... ...
131
00:09:34,040 --> 00:09:38,200
♪ -TN 82 of TV O VICTOR 51: I
arrive at Rue de la Fontaine-au-Roi.
132
00:09:38,400 --> 00:09:40,720
Many victims. We
need firefighters.
133
00:09:40,920 --> 00:09:42,760
♪ -TNZ 750 from TN PS:
134
00:09:42,960 --> 00:09:45,600
shooting at the corner rue
de Charonne, in the 11th!
135
00:09:45,800 --> 00:09:47,520
♪ -Tango 2: at 92
rue de Charonne,
136
00:09:47,720 --> 00:09:49,400
at the La Belle Equipe bar.
137
00:09:49,600 --> 00:09:51,360
Some guys sprayed
with Kalashnikovs.
138
00:09:51,560 --> 00:09:54,160
Brouhaha
139
00:09:54,360 --> 00:09:55,960
Okay. OK, thanks.
140
00:09:56,160 --> 00:09:57,320
2 guys got hit
141
00:09:57,520 --> 00:10:00,640
- jump near the Stade de France.
- How many victims?
142
00:10:00,840 --> 00:10:01,960
Only one, a priori,
143
00:10:02,160 --> 00:10:03,560
but quite a few injured.
144
00:10:03,760 --> 00:10:05,640
It could have been carnage.
145
00:10:07,520 --> 00:10:11,920
- The SDAT will lead the investigation.
- We're exploring all the leads!
146
00:10:12,960 --> 00:10:15,640
The commando in the 10th
and 11th in the car,
147
00:10:15,840 --> 00:10:17,040
it would be a black Seat.
148
00:10:17,240 --> 00:10:18,920
There are victims everywhere.
149
00:10:19,120 --> 00:10:21,600
Brouhaha
150
00:10:21,800 --> 00:10:23,720
♪ -Terrorists are on the run.
151
00:10:23,920 --> 00:10:25,520
Thank you all for being here.
152
00:10:26,320 --> 00:10:30,200
The DG is at the Elysée, he
leaves me in charge of...
153
00:10:31,240 --> 00:10:34,920
What we have been fearing
for months just arrived,
154
00:10:35,120 --> 00:10:36,520
we are angry,
155
00:10:36,720 --> 00:10:39,800
we could have done better,
There's no point in ruminating.
156
00:10:42,800 --> 00:10:45,280
Outside there are
victims, wounded
157
00:10:45,480 --> 00:10:48,680
and terrorists ready
to strike again.
158
00:10:48,880 --> 00:10:50,240
State of emergency
159
00:10:50,440 --> 00:10:53,320
will be proclaimed. We
multiply the searches,
160
00:10:53,520 --> 00:10:55,720
listening, we don't
let anything pass.
161
00:10:56,720 --> 00:11:00,720
And we stay on deck until
that we caught these bastards.
162
00:11:01,960 --> 00:11:02,960
THANKS.
163
00:11:03,120 --> 00:11:06,920
Music of tension
164
00:11:07,120 --> 00:11:11,160
...
165
00:11:11,360 --> 00:11:14,000
♪ -Call everyone
to responsibility.
166
00:11:14,200 --> 00:11:16,360
What the terrorists want,
167
00:11:16,560 --> 00:11:18,560
it's scaring us,
168
00:11:18,760 --> 00:11:20,720
there is indeed...
169
00:11:20,920 --> 00:11:22,520
♪ -Tango 2 at La Belle Equipe,
170
00:11:22,720 --> 00:11:24,880
12 people lying on the
ground. Several deaths.
171
00:11:25,080 --> 00:11:28,120
♪ -BAC 11: several people
on the floor of a bar...
172
00:11:28,320 --> 00:11:31,320
Return the last
listenings salaf mosques
173
00:11:31,520 --> 00:11:32,520
here and in Belgium.
174
00:11:32,720 --> 00:11:35,280
Julie, look at the
immigration channels.
175
00:11:36,040 --> 00:11:38,400
As soon as the SDAT
has the first elements,
176
00:11:38,600 --> 00:11:39,880
see the terrorists
177
00:11:40,080 --> 00:11:42,080
to connect to the EI
or to the Opex cell.
178
00:11:42,280 --> 00:11:43,960
Robin, you don't let them go.
179
00:11:44,160 --> 00:11:45,800
Janelle, where are you?
180
00:11:47,000 --> 00:11:48,240
Oh, super.
181
00:11:48,440 --> 00:11:51,000
Stay at home, don't
move. All right?
182
00:11:51,200 --> 00:11:53,360
No, I can't talk to you.
183
00:11:53,560 --> 00:11:56,120
Yes, my dear, don't
worry, it'll be OK.
184
00:11:56,320 --> 00:11:57,440
I love you too.
185
00:11:57,640 --> 00:11:58,680
I love you very much.
186
00:12:02,200 --> 00:12:03,840
Crisis cell at the Elysée.
187
00:12:04,040 --> 00:12:06,520
President to Order
Strike in the night.
188
00:12:06,720 --> 00:12:09,680
The Levant office proposed
an ISIS camp in Raqqa.
189
00:12:09,880 --> 00:12:11,640
Do you have another idea?
190
00:12:11,840 --> 00:12:13,520
The scale of the
attacks is exceptional,
191
00:12:13,720 --> 00:12:15,760
Our response must be too.
192
00:12:15,960 --> 00:12:17,120
What's Turkey like?
193
00:12:17,320 --> 00:12:20,720
An Englishman was
questioned of the Opex cell.
194
00:12:20,920 --> 00:12:23,240
He seemed to know of
an impending trick.
195
00:12:23,440 --> 00:12:25,080
Abaaoud must be behind all this.
196
00:12:25,280 --> 00:12:28,120
It must be located
before it starts again.
197
00:12:28,320 --> 00:12:29,840
If we had caught
him in Athens...
198
00:12:30,040 --> 00:12:31,160
This is not the time.
199
00:12:31,360 --> 00:12:33,440
It's now that it
must be stopped.
200
00:12:34,920 --> 00:12:35,960
At work,
201
00:12:36,160 --> 00:12:37,160
everyone.
202
00:12:37,280 --> 00:12:40,240
Dark Music
203
00:12:40,440 --> 00:12:46,440
...
204
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
♪ -A shooting...
205
00:12:53,040 --> 00:12:54,720
We have a team for the search.
206
00:12:54,920 --> 00:12:56,240
I'll let you sort that out.
207
00:12:56,440 --> 00:12:58,840
Commissioner, a guy
came this afternoon,
208
00:12:59,040 --> 00:13:01,520
he threw his brother,
left for Syria.
209
00:13:01,720 --> 00:13:03,440
He wants to help,
he seems sincere.
210
00:13:03,640 --> 00:13:07,200
He is a former dealer,
he must have network.
211
00:13:07,400 --> 00:13:09,560
- It could be a source.
- OK, dig.
212
00:13:09,760 --> 00:13:12,480
And see to bring down
Commander Lebrun.
213
00:13:12,680 --> 00:13:14,960
I want searches from
tomorrow morning.
214
00:13:15,160 --> 00:13:17,760
My drug buddy has
a concert in Paris,
215
00:13:17,960 --> 00:13:19,280
the room was attacked.
216
00:13:19,480 --> 00:13:21,960
He went out, but
he says it's hell.
217
00:13:22,160 --> 00:13:24,880
♪ -TN 82: BAC 11 gets
shot at the Bataclan.
218
00:13:25,080 --> 00:13:28,760
♪ -TN 18 from TV Québec 18 Alpha:
we are under fire from the Bataclan.
219
00:13:28,960 --> 00:13:30,600
They shoot from the
back of the building.
220
00:13:30,800 --> 00:13:32,960
TN 82 from TLJ 82:
are there any staff
221
00:13:33,160 --> 00:13:34,800
were transported
to the Bataclan?
222
00:13:35,000 --> 00:13:37,280
♪ -TLJ 82 of TN 82: affirmative.
223
00:13:37,480 --> 00:13:39,680
TI 52 ALPHA is
inside the Bataclan.
224
00:13:39,880 --> 00:13:42,240
Entrenched individuals
are shooting at everyone.
225
00:13:42,440 --> 00:13:45,640
Staff of 952 are under fire.
226
00:13:45,840 --> 00:13:47,200
Imminent assault
at the Bataclan.
227
00:13:47,360 --> 00:13:50,600
♪ -We remember, in
this time of tragedy,
228
00:13:50,800 --> 00:13:52,040
of the motto...
229
00:13:52,240 --> 00:13:53,240
♪ -Freedom,
230
00:13:53,440 --> 00:13:55,440
equality, fraternity.
231
00:13:55,640 --> 00:13:59,520
♪ -It's not just a value
of the French people,
232
00:13:59,720 --> 00:14:02,560
but a value that we share.
233
00:14:03,320 --> 00:14:08,040
♪ -Here, and we have just learned
that the assault would be given
234
00:14:08,240 --> 00:14:10,880
currently by the
police at the Bataclan,
235
00:14:11,080 --> 00:14:13,120
where a hostage-taking
was in progress.
236
00:14:13,320 --> 00:14:15,480
We find, near the Bataclan,
237
00:14:15,680 --> 00:14:16,680
Voltaire Boulevard,
238
00:14:16,880 --> 00:14:19,240
Matthieu Boisseau, our
special correspondent.
239
00:14:19,440 --> 00:14:22,760
♪ -On site Isabelle Gaulas
for BFM TV. Isabelle,
240
00:14:22,960 --> 00:14:26,080
what can you say about of
this assault which is given
241
00:14:26,280 --> 00:14:29,280
at the Bataclan right
now by the BRI men?
242
00:14:29,480 --> 00:14:31,360
♪ -Yes, for about 15 minutes,
243
00:14:31,560 --> 00:14:33,840
we heard the first explosions,
244
00:14:34,040 --> 00:14:37,160
detonations, some
shots, three times...
245
00:14:37,360 --> 00:14:40,920
♪ -The assault has been given
30 minutes ago and it's 1 a.m.
246
00:14:41,120 --> 00:14:44,720
Or 45 minutes at the Bataclan
and it is now finished and...
247
00:14:44,920 --> 00:14:48,000
what we risk discovering
inside the room
248
00:14:48,200 --> 00:14:49,680
is going to be
absolutely terrible.
249
00:14:49,880 --> 00:14:52,960
♪ -And the greatest
uncertainty, so, reign
250
00:14:53,160 --> 00:14:56,080
about what's happening in
this room of the Bataclan.
251
00:14:56,280 --> 00:14:59,960
Liliane Elkomion you
are near the Bataclan,
252
00:15:00,160 --> 00:15:01,720
what can you tell us,
253
00:15:01,920 --> 00:15:04,600
what do you see, What do you
know about the situation?
254
00:15:04,800 --> 00:15:05,800
What are you doing?
255
00:15:05,960 --> 00:15:08,240
♪ -To go in the direction
of what has been said,
256
00:15:08,440 --> 00:15:11,560
indeed, the balance sheet
risk of being much heavier
257
00:15:11,760 --> 00:15:14,320
than the one who had
been initially mentioned
258
00:15:14,520 --> 00:15:16,720
since we see it
passing by constantly
259
00:15:16,920 --> 00:15:18,880
fire trucks, SAMU agents.
260
00:15:19,080 --> 00:15:21,960
The evacuation is still in
progress, I see the Bataclan,
261
00:15:22,160 --> 00:15:24,840
I am 100 m away on
a balcony opposite.
262
00:15:25,040 --> 00:15:27,360
From here, I actually
see firefighters
263
00:15:27,560 --> 00:15:29,480
evacuating bodies.
264
00:15:29,680 --> 00:15:32,720
Injured people we hear
about regularly screams,
265
00:15:32,920 --> 00:15:36,200
cries of pain, clearly,
so the evacuation...
266
00:15:36,400 --> 00:15:38,320
Dark Music
267
00:15:38,520 --> 00:15:44,520
...
268
00:15:59,560 --> 00:16:02,680
Intriguing music
269
00:16:02,880 --> 00:16:08,880
...
270
00:16:10,880 --> 00:16:13,240
- How about you?
- Are you holding up?
271
00:16:13,440 --> 00:16:15,320
- And you?
- Yes.
272
00:16:15,520 --> 00:16:17,120
Abaaoud would be in Paris.
273
00:16:17,320 --> 00:16:19,640
A woman allegedly saw him hiding
274
00:16:19,840 --> 00:16:22,360
- under the ring road.
- Does the SDAT take this seriously?
275
00:16:22,560 --> 00:16:25,600
She is hosting a cousin of
Abaaoud who will help him.
276
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
She talked about sneakers
277
00:16:27,000 --> 00:16:29,400
orange. However, the
information was leaked nowhere.
278
00:16:30,120 --> 00:16:31,760
Abaaoud?
279
00:16:31,960 --> 00:16:34,400
Fuck, this is not possible!
280
00:16:34,600 --> 00:16:35,800
The SE that swore
281
00:16:36,000 --> 00:16:38,280
that Abaaoud was
still in Syria...
282
00:16:38,480 --> 00:16:39,520
You can deposit
283
00:16:39,720 --> 00:16:40,720
your phones.
284
00:16:40,920 --> 00:16:42,880
Music of tension
285
00:16:43,080 --> 00:16:46,600
...
286
00:16:46,800 --> 00:16:50,120
The terrorist on the run
with his orange sneakers,
287
00:16:50,320 --> 00:16:51,400
It's Abaaoud.
288
00:16:52,240 --> 00:16:53,240
He is hiding
289
00:16:53,440 --> 00:16:54,560
in Aubervilliers.
290
00:16:54,760 --> 00:17:00,280
...
291
00:17:00,480 --> 00:17:01,816
We've been looking
for him for months
292
00:17:01,840 --> 00:17:03,560
and there it is,
before our eyes.
293
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
THANKS
294
00:17:06,200 --> 00:17:09,600
to our friends at the DGSE
to venture into foreign lands
295
00:17:09,800 --> 00:17:13,000
for this 1st meeting from
our common targeting cell.
296
00:17:14,200 --> 00:17:16,520
As you probably know,
297
00:17:16,720 --> 00:17:19,920
Abaaoud has just been
identified among the terrorists,
298
00:17:20,120 --> 00:17:21,920
here, on French soil.
299
00:17:23,840 --> 00:17:25,520
SDAT is waiting for him to join
300
00:17:25,720 --> 00:17:28,680
his hideout to arrest
him. Within 48 hours,
301
00:17:28,880 --> 00:17:31,000
there will be no more
members commandos.
302
00:17:31,200 --> 00:17:34,160
Knowing that we work
with Belgian services,
303
00:17:34,360 --> 00:17:37,760
to locate the last member
on the run, Salah Abdeslam.
304
00:17:38,440 --> 00:17:42,400
Arrest now possible from
Abaaoud is a relief,
305
00:17:42,600 --> 00:17:43,920
but nothing to crow about.
306
00:17:44,120 --> 00:17:46,360
Others are ready to take over.
307
00:17:46,560 --> 00:17:49,920
By the way, you have been
sent a list of names,
308
00:17:50,120 --> 00:17:52,680
- it was...
- In September.
309
00:17:52,880 --> 00:17:55,400
8 perpetrators of the attacks
among the 10 identified
310
00:17:55,600 --> 00:17:56,600
were on it.
311
00:17:56,800 --> 00:17:59,800
- It had to be taken seriously.
- As much as your rating
312
00:18:00,000 --> 00:18:02,600
from November 6 how
Abaaoud was in Syria?
313
00:18:02,800 --> 00:18:03,920
His brother called
314
00:18:04,120 --> 00:18:06,840
from Raqqa to his family,
"with Hamid at his side."
315
00:18:07,040 --> 00:18:08,240
The information was passed on,
316
00:18:08,440 --> 00:18:10,760
without certainty
or reliability,
317
00:18:10,960 --> 00:18:12,760
nor on the
possibility of a hoax.
318
00:18:12,960 --> 00:18:14,400
Sébastien Le Tallec, in charge
319
00:18:14,600 --> 00:18:16,440
from the Levant office
within our office.
320
00:18:16,640 --> 00:18:19,480
We all passed next to something.
321
00:18:19,680 --> 00:18:21,520
Otherwise, we wouldn't be here.
322
00:18:21,720 --> 00:18:23,920
So now, we work together.
323
00:18:24,120 --> 00:18:25,600
And to do this,
324
00:18:25,800 --> 00:18:28,560
we decided by mutual agreement
325
00:18:28,760 --> 00:18:31,920
to install a DGSE antenna here,
326
00:18:32,120 --> 00:18:33,600
in the premises of the DGSI,
327
00:18:33,800 --> 00:18:35,320
with a liaison officer
328
00:18:35,520 --> 00:18:37,960
and dedicated
technical material.
329
00:18:38,160 --> 00:18:40,280
History to make it
as fluid as possible
330
00:18:40,480 --> 00:18:41,920
our collaboration.
331
00:18:43,760 --> 00:18:47,360
The attacks have validated
the relevance of your list.
332
00:18:47,560 --> 00:18:49,160
Let's start from this base.
333
00:18:49,360 --> 00:18:51,160
The remaining
names are our goals
334
00:18:51,360 --> 00:18:52,640
priority.
335
00:18:52,840 --> 00:18:53,920
To us, on the DGSI side,
336
00:18:54,120 --> 00:18:56,840
to identify operational
staff already in France.
337
00:18:57,040 --> 00:18:58,040
On the way.
338
00:18:58,760 --> 00:19:00,560
With only one goal:
339
00:19:00,760 --> 00:19:03,160
prevent them from
retyping on the territory.
340
00:19:03,360 --> 00:19:04,400
And on our side,
341
00:19:04,600 --> 00:19:07,680
we focus on the
sponsors in Syria.
342
00:19:07,880 --> 00:19:11,000
So, the president's
orders are clear:
343
00:19:11,200 --> 00:19:13,480
eliminate those
responsible for the attacks
344
00:19:13,680 --> 00:19:15,920
to prevent them to strike again.
345
00:19:16,120 --> 00:19:17,600
And even so
346
00:19:17,800 --> 00:19:20,760
These are eliminations
extrajudicial.
347
00:19:22,080 --> 00:19:25,480
This is a new direction
and fully assumed.
348
00:19:26,280 --> 00:19:29,760
The Americans offer
us their services,
349
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
It's up to us to provide
them specific targets
350
00:19:32,160 --> 00:19:33,240
whose neutralization
351
00:19:33,440 --> 00:19:36,200
will allow the
Amniyat to behead.
352
00:19:36,680 --> 00:19:38,400
Here is what we know so far
353
00:19:38,600 --> 00:19:40,960
secret services of
the Islamic State.
354
00:19:41,160 --> 00:19:42,720
Amniyat would be 1,500 agents,
355
00:19:42,920 --> 00:19:44,440
recruited by co-optation.
356
00:19:44,640 --> 00:19:46,240
On the one hand, their
internal security,
357
00:19:46,440 --> 00:19:47,880
the equivalent of the DGSI,
358
00:19:48,080 --> 00:19:50,080
on the other, their DGSE.
359
00:19:50,280 --> 00:19:51,480
This is what concerns us,
360
00:19:51,680 --> 00:19:54,136
with what we have
identified as being
361
00:19:54,160 --> 00:19:56,000
their cell external operations,
362
00:19:56,200 --> 00:19:57,320
cellule Opex,
363
00:19:57,520 --> 00:20:00,040
a small group of
overtrained agents
364
00:20:00,240 --> 00:20:01,720
who gain autonomy.
365
00:20:01,920 --> 00:20:04,200
The ambition is
clear: project men
366
00:20:04,400 --> 00:20:07,080
to commit attacks in
Europe or elsewhere,
367
00:20:07,280 --> 00:20:08,360
like Friday.
368
00:20:08,560 --> 00:20:11,640
Our priority is the boss
executive of this cell,
369
00:20:11,840 --> 00:20:14,480
a man we don't know
que la "shame":
370
00:20:14,680 --> 00:20:16,120
Abou Mouqatil al-Tunisi.
371
00:20:16,880 --> 00:20:17,960
I let you speak
372
00:20:18,160 --> 00:20:20,240
to Malika Berthier, in
charge of the Europe office,
373
00:20:20,440 --> 00:20:23,560
who will be our contact
within this targeting cell.
374
00:20:24,400 --> 00:20:28,440
Abou Mouqatil al-Tunisi
is Franco-Tunisian.
375
00:20:29,400 --> 00:20:30,480
It is thought that he might
376
00:20:30,640 --> 00:20:32,760
It is Boubaker El Hakim.
377
00:20:32,960 --> 00:20:34,320
He is the former manager
378
00:20:34,520 --> 00:20:36,040
from the Buttes-Chaumont sector.
379
00:20:36,240 --> 00:20:39,440
Commander Lebrun, my deputy
in the anti-terrorist service
380
00:20:39,640 --> 00:20:41,400
and our contact in this cell.
381
00:20:42,200 --> 00:20:45,320
We are not sure whether
it is Boubaker El Hakim.
382
00:20:45,520 --> 00:20:47,160
But our number 1 goal,
383
00:20:47,360 --> 00:20:49,760
This is Abu Muqatil, who
supervises the commandos
384
00:20:49,960 --> 00:20:52,240
and who decides who
will go on the field.
385
00:20:52,800 --> 00:20:55,000
He had at least 2 lieutenants:
386
00:20:56,720 --> 00:20:59,240
Abdelhamid Abaaoud,
for France and Belgium,
387
00:20:59,440 --> 00:21:02,240
a Mohammed Emwazi,
aka Jihadi John,
388
00:21:02,440 --> 00:21:05,080
who was preparing the equivalent
from November 13 in England.
389
00:21:05,280 --> 00:21:06,520
The English droned it
390
00:21:06,720 --> 00:21:09,200
by having his deputy
arrested by the Turks,
391
00:21:09,400 --> 00:21:10,680
preventing on their soil
392
00:21:10,880 --> 00:21:13,920
equivalent attacks to what
we have just experienced.
393
00:21:14,120 --> 00:21:16,840
We are trying to identify
their replacements,
394
00:21:17,040 --> 00:21:18,560
the successor as a priority
395
00:21:18,760 --> 00:21:20,000
from Abaaoud.
396
00:21:21,640 --> 00:21:23,160
Do you think that
the future Abaaoud
397
00:21:23,360 --> 00:21:24,360
is on your list?
398
00:21:24,560 --> 00:21:27,120
This is the best basis
for work that we have.
399
00:21:27,320 --> 00:21:30,560
- But if you have better...
- We now have 20 names.
400
00:21:30,760 --> 00:21:32,520
Who are sometimes
just des "bitches",
401
00:21:32,720 --> 00:21:34,160
and it is not exhaustive.
402
00:21:34,360 --> 00:21:37,720
Okay, but in these names,
which ones are priority?
403
00:21:38,800 --> 00:21:39,840
All.
404
00:21:40,040 --> 00:21:42,600
We must put in mind Anis
Bahri and Reda Cricket.
405
00:21:42,800 --> 00:21:43,800
Commandant Kessler,
406
00:21:43,960 --> 00:21:46,840
who coordinates the investigation
from November 13 with the SDAT
407
00:21:47,040 --> 00:21:50,280
and supervises the judiciary
on new investigations.
408
00:21:50,480 --> 00:21:52,320
Bahri and Cricket have
been linked since 2006.
409
00:21:52,520 --> 00:21:55,680
Kriket is wanted
since his conviction
410
00:21:55,880 --> 00:21:56,880
this summer in Belgium
411
00:21:57,080 --> 00:21:59,640
for the jihadist sector
or Abaaoud appears.
412
00:21:59,840 --> 00:22:00,840
We know all that.
413
00:22:01,600 --> 00:22:02,640
Brother Bahri
414
00:22:02,840 --> 00:22:05,680
was arrested in
Türkiye November 7th,
415
00:22:05,880 --> 00:22:07,840
probably on his way to ISIS.
416
00:22:08,040 --> 00:22:10,600
It justifies to make
them priorities?
417
00:22:10,800 --> 00:22:13,480
Kriket is under arrest
warrant international,
418
00:22:13,680 --> 00:22:15,080
It gives us a framework.
419
00:22:15,280 --> 00:22:18,640
Even with the state of emergency,
we don't do what we want.
420
00:22:18,840 --> 00:22:20,240
Bahri knows where his friend is
421
00:22:20,440 --> 00:22:23,480
and the arrest of his brother
gives a reason to arrest him.
422
00:22:23,680 --> 00:22:25,080
Yet another procedural detail.
423
00:22:28,400 --> 00:22:29,640
Malika?
424
00:22:29,840 --> 00:22:30,960
Your opinion?
425
00:22:35,560 --> 00:22:38,360
We can put Bahri and Kriket
at the top of the list.
426
00:22:43,600 --> 00:22:44,600
♪ -Judge Roland.
427
00:22:44,800 --> 00:22:47,200
The repentant you
questioned wrote to me.
428
00:22:47,400 --> 00:22:49,800
He has things to
say. Ask him again.
429
00:22:50,000 --> 00:22:51,760
I send you the letter rogatory
430
00:22:51,960 --> 00:22:53,120
against Bahri's brother
431
00:22:53,320 --> 00:22:56,120
for you to move forward within
a clear legal framework.
432
00:22:56,320 --> 00:22:58,280
Suspense music
433
00:22:58,480 --> 00:23:04,480
...
434
00:23:29,960 --> 00:23:31,960
I don't know your guys.
435
00:23:32,160 --> 00:23:34,880
Dig the guy that
I just gave you.
436
00:23:35,080 --> 00:23:36,080
Abou Souleymane?
437
00:23:36,240 --> 00:23:39,320
He's the one who buys the
weapons for the Amniyat.
438
00:23:39,520 --> 00:23:41,880
Except it's a
"kunya" very common!
439
00:23:42,080 --> 00:23:43,840
I need real names!
440
00:23:46,600 --> 00:23:48,800
You told me about Abu Muqatil.
441
00:23:49,520 --> 00:23:50,560
So what?
442
00:23:50,760 --> 00:23:54,240
You saw him in Raqqa with
Abaaoud, this Abou Mouqatil?
443
00:23:54,440 --> 00:23:57,400
He came to my restaurant
to get his lunch.
444
00:23:57,600 --> 00:24:01,720
Almost every day at 2 a.m.
with his clean 4x4 and...
445
00:24:01,920 --> 00:24:03,720
a kind of weird maniac.
446
00:24:03,920 --> 00:24:05,880
He was a bit scary. Brief.
447
00:24:06,320 --> 00:24:08,640
He is the one who decides
attacks in Europe?
448
00:24:08,840 --> 00:24:11,040
- Belgium, France, everywhere.
- Not just in Europe.
449
00:24:11,240 --> 00:24:13,120
He is the boss,
he's the big boss.
450
00:24:14,760 --> 00:24:16,680
Is this the one you recognized?
451
00:24:23,920 --> 00:24:25,160
Boubaker El Hakim?
452
00:24:25,360 --> 00:24:26,520
Is that it?
453
00:24:30,720 --> 00:24:34,760
Aziz, you wrote to the judge
that you had things to say.
454
00:24:34,960 --> 00:24:37,400
If it's to do that,
you won't win anything!
455
00:24:37,600 --> 00:24:39,440
What do I gain if I speak?
456
00:24:41,960 --> 00:24:44,680
They didn't even want to
to get closer to my family.
457
00:24:46,520 --> 00:24:48,320
You told me that you wanted more
458
00:24:48,520 --> 00:24:50,200
be in the neighborhood
Islamists.
459
00:24:50,400 --> 00:24:51,760
I can help you.
460
00:24:52,920 --> 00:24:56,000
I can even try to bring
you closer to your family.
461
00:24:56,720 --> 00:24:58,720
But you have to be of good will.
462
00:25:03,800 --> 00:25:04,800
He sobs.
463
00:25:06,720 --> 00:25:08,000
SO?
464
00:25:14,120 --> 00:25:16,480
- Why did you denounce?
- Your brother?
465
00:25:16,680 --> 00:25:19,360
I find it serious, for
him and for everyone.
466
00:25:19,560 --> 00:25:21,720
My little brother got smoked.
467
00:25:22,480 --> 00:25:24,040
He thinks they are vigilantes,
468
00:25:24,240 --> 00:25:28,240
but it was crazy people who did it to
him gone crazy with their bullshit.
469
00:25:28,440 --> 00:25:29,560
You're not a believer?
470
00:25:29,760 --> 00:25:33,080
Yes, I respect the word of
the prophet, but precisely.
471
00:25:33,280 --> 00:25:34,560
I don't believe anything.
472
00:25:34,760 --> 00:25:36,520
Okay, are you a practitioner?
473
00:25:37,520 --> 00:25:40,400
I celebrate, Ramadan
with my parents...
474
00:25:40,600 --> 00:25:42,080
Are they also practitioners?
475
00:25:42,280 --> 00:25:44,360
They raised us as good Muslims,
476
00:25:44,560 --> 00:25:48,400
my father, he goes to the mosque,
but he doesn't like the Salafs.
477
00:25:49,520 --> 00:25:51,640
- And why your brother?
- Took this path?
478
00:25:51,840 --> 00:25:53,440
I don't know.
479
00:25:54,720 --> 00:25:56,480
We have no worries
with the manner
480
00:25:56,680 --> 00:25:58,720
including you and your
parents practice Islam.
481
00:25:58,920 --> 00:26:00,480
The proof, you came to see us.
482
00:26:01,200 --> 00:26:03,680
However, we have a
problem with your brother,
483
00:26:03,880 --> 00:26:04,880
Who...
484
00:26:06,040 --> 00:26:07,480
who has gone astray.
485
00:26:07,680 --> 00:26:08,680
Hmm?
486
00:26:10,120 --> 00:26:13,200
I want to help him to get
back on the right path.
487
00:26:14,440 --> 00:26:16,440
- What are you hoping for?
- By coming to see us?
488
00:26:17,200 --> 00:26:19,320
If he is there, we can't
do anything for him.
489
00:26:19,520 --> 00:26:21,360
There, he will open his eyes.
490
00:26:21,560 --> 00:26:23,720
He's not going to come
back just like that.
491
00:26:23,920 --> 00:26:27,000
But I'm not stupid,
excuse me, huh,
492
00:26:27,200 --> 00:26:29,400
but I prefer that
493
00:26:29,600 --> 00:26:32,040
rather he die there
or he comes here
494
00:26:32,240 --> 00:26:33,440
to detonate bombs.
495
00:26:33,480 --> 00:26:35,696
I know that you
don't give a damn,
496
00:26:35,720 --> 00:26:39,000
you don't give a damn, I know
that, but he's not the only one.
497
00:26:41,200 --> 00:26:43,920
We have to stop this, I
don't know, do something.
498
00:26:44,120 --> 00:26:45,760
We agree.
499
00:26:47,800 --> 00:26:50,960
But if you want us to help
you with your little brother,
500
00:26:52,080 --> 00:26:54,720
You, Said, what do you propose?
501
00:26:59,240 --> 00:27:00,680
I have contacts.
502
00:27:02,840 --> 00:27:06,000
I can make many more,
it's not a problem.
503
00:27:08,480 --> 00:27:09,760
And maybe in exchange,
504
00:27:09,960 --> 00:27:12,080
you can make an
effort for my brother.
505
00:27:12,280 --> 00:27:14,960
Intriguing music
506
00:27:15,160 --> 00:27:18,400
...
507
00:27:18,600 --> 00:27:20,136
- Will you bring it back to me?
- Of course.
508
00:27:20,160 --> 00:27:21,440
Thank you, goodbye.
509
00:27:21,640 --> 00:27:23,160
This way, please.
510
00:27:27,280 --> 00:27:28,280
I had
511
00:27:28,480 --> 00:27:30,096
colleagues from the
narcotics department,
512
00:27:30,120 --> 00:27:32,600
and they confirmed it to
me that he is a smart guy.
513
00:27:33,280 --> 00:27:35,320
They had spotted him
when he was dealing,
514
00:27:35,520 --> 00:27:37,360
but they never
succeeded to catch him.
515
00:27:37,960 --> 00:27:41,200
I think that's why that he
has quite a few contacts.
516
00:27:42,440 --> 00:27:44,400
He also has the experience
of a hidden trick,
517
00:27:44,600 --> 00:27:45,880
hence his calm.
518
00:27:47,440 --> 00:27:51,400
And what he tells us about his brother,
it is consistent with his profile.
519
00:27:52,280 --> 00:27:54,440
We can put of the
technique behind,
520
00:27:54,640 --> 00:27:56,080
but I feel it well.
521
00:27:57,560 --> 00:27:59,000
All right.
522
00:27:59,720 --> 00:28:03,640
Have him meet the shrink, I
will decide after his report.
523
00:28:03,840 --> 00:28:06,160
Suspense music
524
00:28:06,360 --> 00:28:09,600
...
525
00:28:09,800 --> 00:28:12,960
♪ -Allah has granted
us the great pleasure
526
00:28:13,160 --> 00:28:14,360
to see these unbelievers
527
00:28:15,440 --> 00:28:17,640
to suffer as we suffer here,
528
00:28:17,840 --> 00:28:20,520
to see their loved ones die
529
00:28:20,720 --> 00:28:22,480
as we see our loved ones die.
530
00:28:22,680 --> 00:28:24,680
It just came out
on the networks.
531
00:28:25,400 --> 00:28:27,320
We compared him to a jihadist,
532
00:28:27,520 --> 00:28:28,520
Bilal Rezki.
533
00:28:28,720 --> 00:28:30,200
Look at the nose and eyebrows.
534
00:28:30,400 --> 00:28:31,880
♪ -For these blessed attacks,
535
00:28:32,080 --> 00:28:33,160
these operations...
536
00:28:33,360 --> 00:28:34,360
On the audios
537
00:28:34,560 --> 00:28:36,000
and the 2 voices match.
538
00:28:36,200 --> 00:28:37,360
Good.
539
00:28:37,560 --> 00:28:40,560
He is not on the list
and he's an underling.
540
00:28:40,760 --> 00:28:43,320
His wife is in contact
with Abaaoud's cousin,
541
00:28:43,520 --> 00:28:44,840
who found his hiding place.
542
00:28:45,400 --> 00:28:48,200
It's not worth it to
put it on our radar?
543
00:28:50,000 --> 00:28:51,640
Unless you prefer not to.
544
00:28:53,280 --> 00:28:54,600
I have the impression
what tricks
545
00:28:54,800 --> 00:28:57,960
of territories, You're not any
more passionate about it than I am.
546
00:28:59,120 --> 00:29:00,120
And now that I have
547
00:29:00,320 --> 00:29:04,360
my little Gaspard at home, we
could help each other, right?
548
00:29:07,080 --> 00:29:09,640
I just asked again a
repentant in prison.
549
00:29:09,840 --> 00:29:13,240
Number 1 in the Opex cell
would be Boubaker El Hakim.
550
00:29:15,240 --> 00:29:17,280
- Do you think he is reliable?
- Yes.
551
00:29:18,560 --> 00:29:20,760
Thank you. This is
crucial information.
552
00:29:20,960 --> 00:29:23,000
I'm sending you my report.
553
00:29:23,200 --> 00:29:25,480
The repentant also
mentioned a "kunya",
554
00:29:25,680 --> 00:29:27,200
a dangerous guy
according to him...
555
00:29:27,400 --> 00:29:30,000
I forwarded to the judge who
will bring all this to court.
556
00:29:31,480 --> 00:29:32,960
Sorry, excuse me.
557
00:29:34,960 --> 00:29:36,400
They laugh.
558
00:29:36,600 --> 00:29:38,000
We don't sleep
much at the moment.
559
00:29:40,960 --> 00:29:43,280
I hope that we will
soon have Abaaoud.
560
00:29:43,480 --> 00:29:45,840
And above all, that we
can catch him alive.
561
00:29:49,120 --> 00:29:50,800
Bilal Rezki appeared twice
562
00:29:51,000 --> 00:29:53,840
on our radars, including
one on social networks,
563
00:29:54,040 --> 00:29:55,760
and according to our
friend from the SE,
564
00:29:55,960 --> 00:29:58,160
he still deserves
it our attention.
565
00:29:58,800 --> 00:29:59,840
She's not on the train
566
00:30:00,040 --> 00:30:01,600
to walk around, your new friend?
567
00:30:01,800 --> 00:30:03,520
We'll avoid paranoia, Alex.
568
00:30:03,720 --> 00:30:06,120
Let's do our job before
taking legal action.
569
00:30:06,320 --> 00:30:07,800
And being completely stuck.
570
00:30:08,280 --> 00:30:11,800
- Let's try to infiltrate it in cyber.
- OK, keep me posted.
571
00:30:12,000 --> 00:30:15,080
Dark Music
572
00:30:15,280 --> 00:30:21,280
...
573
00:30:29,400 --> 00:30:30,800
A little refueling
574
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
would do good.
575
00:30:32,160 --> 00:30:33,560
THANKS.
576
00:30:33,760 --> 00:30:39,400
...
577
00:30:39,600 --> 00:30:41,680
So that's it? Is it confirmed?
578
00:30:42,920 --> 00:30:43,960
Hmm.
579
00:30:49,880 --> 00:30:50,920
Enjoy your food.
580
00:30:52,240 --> 00:30:55,280
The RAID will intervene
at dawn to catch Abaaoud.
581
00:30:55,760 --> 00:30:56,760
Malika,
582
00:30:56,960 --> 00:30:57,960
anything new?
583
00:30:58,080 --> 00:30:59,440
A repentant confirmed.
584
00:30:59,640 --> 00:31:01,480
Boubaker El Hakim is number 1.
585
00:31:01,680 --> 00:31:02,960
And he knows where he is?
586
00:31:03,480 --> 00:31:07,280
The PR wants targets, but
no one has been located.
587
00:31:08,000 --> 00:31:09,240
Find other names.
588
00:31:09,440 --> 00:31:10,680
Related to Amniyat.
589
00:31:11,680 --> 00:31:13,640
They want to hunt
down the sponsors.
590
00:31:14,280 --> 00:31:15,720
It’s up to us to
offer them to them.
591
00:31:17,480 --> 00:31:18,480
Come on.
592
00:31:19,800 --> 00:31:22,520
Intriguing music
593
00:31:22,720 --> 00:31:25,120
...
594
00:31:25,320 --> 00:31:28,040
♪ -A police operation is
underway in Saint-Denis.
595
00:31:28,240 --> 00:31:29,640
Gunfire broke out
596
00:31:29,840 --> 00:31:31,760
this morning a
little before 4:30.
597
00:31:31,960 --> 00:31:34,360
Men are entrenched
in an apartment
598
00:31:34,560 --> 00:31:37,240
located near the Basilica.
Important information,
599
00:31:37,440 --> 00:31:39,760
schools and downtown colleges
600
00:31:39,960 --> 00:31:42,160
will remain closed today.
601
00:31:42,360 --> 00:31:45,200
And we find live in Saint-Denis,
602
00:31:45,400 --> 00:31:47,720
Matthieu Boisseau, our
special correspondent.
603
00:31:47,920 --> 00:31:49,720
What is the situation?
604
00:31:49,920 --> 00:31:52,240
♪ Shots -You may hear them,
605
00:31:52,440 --> 00:31:53,520
listen to what's happening.
606
00:31:53,640 --> 00:31:57,640
♪...
607
00:31:57,840 --> 00:32:01,080
♪ -Here, several detonations
which have just sounded.
608
00:32:01,280 --> 00:32:03,640
They come from the places
609
00:32:03,840 --> 00:32:05,040
of the RAID operation,
610
00:32:05,240 --> 00:32:07,400
it happens 300m from me,
611
00:32:07,600 --> 00:32:09,680
at the end from the
Republic Avenue,
612
00:32:09,880 --> 00:32:12,840
on an adjacent street,
we are told. ♪ Shots
613
00:32:13,040 --> 00:32:14,960
♪...
614
00:32:15,160 --> 00:32:16,920
♪ We saw about ten
615
00:32:17,120 --> 00:32:20,000
- of impressive detonations.
- Abaaoud is dead
616
00:32:20,200 --> 00:32:22,240
in the explosion from
one of their belts.
617
00:32:22,440 --> 00:32:25,000
♪ -We have seen a
kind of flash...
618
00:32:25,200 --> 00:32:26,560
Go home.
619
00:32:26,760 --> 00:32:29,320
Your families need
to see you, I think.
620
00:32:29,520 --> 00:32:31,440
Music of tension
621
00:32:31,640 --> 00:32:35,040
...
622
00:32:35,240 --> 00:32:36,560
See you later.
623
00:32:36,760 --> 00:32:38,280
♪ -Proof if any were needed
624
00:32:38,480 --> 00:32:40,520
what is it an
important operation,
625
00:32:40,720 --> 00:32:42,640
there may be injuries,
626
00:32:42,840 --> 00:32:46,240
the perimeter is closed, there
are about a hundred inhabitants
627
00:32:46,440 --> 00:32:49,160
who come to see
what is happening,
628
00:32:49,360 --> 00:32:52,560
who ask us if we know
more about this assault.
629
00:32:52,760 --> 00:32:53,960
Obviously not.
630
00:32:54,160 --> 00:32:56,800
The perimeter is
impossible to access.
631
00:32:57,000 --> 00:33:00,040
Melancholic music
632
00:33:00,240 --> 00:33:01,840
Maybe we'll go to sleep.
633
00:33:02,040 --> 00:33:08,040
...
634
00:33:44,920 --> 00:33:46,960
Leave me alone.
635
00:33:47,160 --> 00:33:49,120
Finish your cereal, Janelle.
636
00:33:49,320 --> 00:33:50,560
5 minutes.
637
00:33:50,760 --> 00:33:52,200
Fracas
638
00:33:52,400 --> 00:33:55,280
- Pick up your phone.
- It's mom!
639
00:33:57,080 --> 00:33:58,720
- Cuckoo.
- Hello, Mom.
640
00:33:59,440 --> 00:34:01,320
- Are you okay, my dear?
- Yes!
641
00:34:01,520 --> 00:34:03,760
- So? Not too hard?
- Go on, file.
642
00:34:03,960 --> 00:34:05,040
Like you will.
643
00:34:08,680 --> 00:34:10,480
And you? How was
it with the girls?
644
00:34:10,680 --> 00:34:11,680
Nickel.
645
00:34:13,680 --> 00:34:14,760
Nickel.
646
00:34:16,720 --> 00:34:17,760
A coffee?
647
00:34:17,960 --> 00:34:19,080
I dream about it.
648
00:34:21,120 --> 00:34:23,080
Melancholic music
649
00:34:23,280 --> 00:34:29,280
...
650
00:34:37,360 --> 00:34:38,400
(-Oh shit...)
651
00:34:38,600 --> 00:34:44,600
...
652
00:34:52,680 --> 00:34:54,840
We're going to interact
a lot, at the office.
653
00:34:55,040 --> 00:34:56,040
The rule would like
654
00:34:56,240 --> 00:34:59,520
that the hierarchy be
informed. For both of us.
655
00:35:02,600 --> 00:35:05,960
Then I thought to myself, even
if it means making a joint list,
656
00:35:06,160 --> 00:35:07,520
we can make a shared apartment.
657
00:35:10,160 --> 00:35:12,560
Gomez gives tricks more
important to manage.
658
00:35:12,760 --> 00:35:14,120
- Hmm.
- And us too.
659
00:35:14,320 --> 00:35:20,320
...
660
00:35:24,280 --> 00:35:27,720
Suspense music
661
00:35:27,920 --> 00:35:33,920
...
662
00:35:39,280 --> 00:35:40,360
Cris
663
00:35:40,560 --> 00:35:41,560
On your knees!
664
00:35:41,720 --> 00:35:44,960
...
665
00:35:45,160 --> 00:35:47,096
- Where are the weapons?
- What weapons?
666
00:35:47,120 --> 00:35:48,840
Individual arrested.
667
00:35:49,040 --> 00:35:50,120
Words in Arabic
668
00:35:50,320 --> 00:35:52,920
Be quiet, Mrs.
Bahri, calm down!
669
00:35:53,120 --> 00:35:55,320
Calm down, It's a search!
670
00:35:55,520 --> 00:35:56,760
Cris -Shut up!
671
00:35:56,960 --> 00:35:58,880
Tears
672
00:35:59,080 --> 00:36:02,160
Dark Music
673
00:36:02,360 --> 00:36:08,360
...
674
00:36:15,760 --> 00:36:17,720
We hear you as a witness
675
00:36:17,920 --> 00:36:20,280
in the frame of the
rogatory commission
676
00:36:20,480 --> 00:36:21,920
against your brother Tarik,
677
00:36:22,120 --> 00:36:24,120
suspected of
association of criminals
678
00:36:24,320 --> 00:36:26,160
with a view to preparing attacks
679
00:36:26,360 --> 00:36:27,480
on the national territory,
680
00:36:27,680 --> 00:36:29,880
but also in Türkiye,
in Syria and Iraq.
681
00:36:30,080 --> 00:36:31,760
You have the right to a lawyer.
682
00:36:31,960 --> 00:36:33,040
No need.
683
00:36:35,800 --> 00:36:38,200
I have nothing to hide, I don't
know anything about all that.
684
00:36:38,240 --> 00:36:40,160
- Why your brother?
- Is in Türkiye?
685
00:36:40,360 --> 00:36:41,840
Ask him.
686
00:36:42,040 --> 00:36:43,800
He didn't want to
fight in Syria?
687
00:36:45,440 --> 00:36:48,160
He just wanted to live
in a Muslim country.
688
00:36:48,880 --> 00:36:51,080
He chose Turkey for
his way of life.
689
00:36:51,680 --> 00:36:53,400
And you helped him with that?
690
00:36:55,360 --> 00:36:56,440
Non.
691
00:36:56,640 --> 00:36:59,040
- You're not close?
- Not really, no.
692
00:37:00,640 --> 00:37:02,200
Before, he lived in Tunisia.
693
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
What did you think?
694
00:37:04,200 --> 00:37:06,720
When your brother got
arrested in Türkiye?
695
00:37:07,520 --> 00:37:08,600
Same as you.
696
00:37:11,520 --> 00:37:13,360
What does he think about
the Syrian conflict?
697
00:37:13,400 --> 00:37:15,000
That it's a big mess.
698
00:37:15,200 --> 00:37:16,480
But what else?
699
00:37:20,040 --> 00:37:21,360
He doesn't understand anything.
700
00:37:22,760 --> 00:37:25,280
He doesn't understand
who is who...
701
00:37:25,720 --> 00:37:26,880
And you?
702
00:37:27,080 --> 00:37:28,440
What do you think?
703
00:37:33,560 --> 00:37:35,480
Are you interested in me?
704
00:37:37,320 --> 00:37:39,040
Answer my question.
705
00:37:39,240 --> 00:37:42,920
Music of tension
706
00:37:43,120 --> 00:37:46,480
You want to know what I
think of what happened here.
707
00:37:46,680 --> 00:37:49,600
...
708
00:37:49,800 --> 00:37:51,760
Why don't you ask me? Direct?
709
00:37:52,280 --> 00:37:53,920
I'm listening to you.
710
00:37:56,120 --> 00:37:57,400
It is...
711
00:37:59,760 --> 00:38:01,800
It is wrong to kill
innocent people.
712
00:38:04,440 --> 00:38:07,800
Among all that we seized at
your mother's this morning,
713
00:38:08,000 --> 00:38:09,240
there was this,
714
00:38:09,440 --> 00:38:10,880
in your pocket.
715
00:38:11,840 --> 00:38:14,000
Announcements of
cars to buy back.
716
00:38:14,200 --> 00:38:17,200
My friends noticed this
while I was in jail.
717
00:38:17,400 --> 00:38:18,720
I used to steal cars,
718
00:38:18,920 --> 00:38:20,016
but it's over.
719
00:38:20,040 --> 00:38:21,760
An identity card and a license
720
00:38:21,960 --> 00:38:24,160
au nom de Chagas Ferreira
Rodrigo Emmanuel,
721
00:38:24,360 --> 00:38:25,360
with your photo.
722
00:38:25,560 --> 00:38:28,120
The permit, That's
when I get checked.
723
00:38:28,320 --> 00:38:30,616
- And the identity card?
- The same.
724
00:38:30,640 --> 00:38:32,920
Because to me, I am
always asked for both.
725
00:38:35,000 --> 00:38:37,840
I guess I don't have the
right head, in this country.
726
00:38:38,040 --> 00:38:43,200
...
727
00:38:43,400 --> 00:38:44,520
He didn't give up anything.
728
00:38:44,600 --> 00:38:46,040
- And you?
- Nothing either.
729
00:38:46,240 --> 00:38:47,880
He is the king of quid.
730
00:38:48,080 --> 00:38:49,800
- SO?
- Not much
731
00:38:50,000 --> 00:38:51,280
to bring down Anis Bahri.
732
00:38:52,080 --> 00:38:54,200
Better that we keep
a close eye on him.
733
00:38:54,400 --> 00:38:56,496
He could lead us to Kriket.
734
00:38:56,520 --> 00:38:58,200
We don't have the manpower.
735
00:38:58,400 --> 00:39:01,200
Start by asking his house arrest
736
00:39:01,400 --> 00:39:02,840
to the judge. We
have no choice,
737
00:39:03,040 --> 00:39:04,040
Lucie!
738
00:39:04,200 --> 00:39:06,640
Suspects, There are
15 new ones every day.
739
00:39:06,840 --> 00:39:08,600
We make do with what we have.
740
00:39:08,800 --> 00:39:10,520
And you release Bahri to me.
741
00:39:10,720 --> 00:39:13,720
Dark Music
742
00:39:13,920 --> 00:39:19,920
...
743
00:39:22,320 --> 00:39:23,520
"If no element
744
00:39:23,720 --> 00:39:26,280
don't let fear a radicalization,
745
00:39:26,480 --> 00:39:30,240
the potential recruit adapts his
answers to his interlocutor."
746
00:39:30,840 --> 00:39:32,120
A manipulator, what.
747
00:39:32,320 --> 00:39:35,520
There is always an element of
excitement to get recruited.
748
00:39:35,720 --> 00:39:38,360
But... I feel it
sincere in his approach.
749
00:39:38,560 --> 00:39:41,560
He has already infiltrated
networks to locate his brother.
750
00:39:41,760 --> 00:39:44,960
He has contacts,
phones, emails...
751
00:39:45,160 --> 00:39:47,600
It would be stupid to do
without of such a type.
752
00:39:47,800 --> 00:39:48,880
Some said
753
00:39:49,000 --> 00:39:50,560
the same for Merah.
754
00:39:50,760 --> 00:39:52,920
We're not going to
stop to recruit sources
755
00:39:53,120 --> 00:39:54,520
because the service failed
756
00:39:54,720 --> 00:39:57,800
- see plants.
- No, but no more room for error.
757
00:39:58,000 --> 00:40:00,400
- So what?
- Do we give up?
758
00:40:01,400 --> 00:40:03,496
We are waiting for a
source not manipulative?
759
00:40:03,520 --> 00:40:05,200
Not a chess player at all?
760
00:40:05,400 --> 00:40:08,840
- With a ton of contacts?
- And a big motivation?
761
00:40:10,520 --> 00:40:13,560
OK, we take the risk,
more maximum vigilance.
762
00:40:13,760 --> 00:40:15,440
At the slightest doubt, we stop.
763
00:40:15,640 --> 00:40:16,920
OK.
764
00:40:17,120 --> 00:40:20,160
Suspense music
765
00:40:20,360 --> 00:40:24,760
...
766
00:40:24,960 --> 00:40:26,280
You move forward on the excited
767
00:40:26,480 --> 00:40:28,960
social networks? I am
recruiting a source
768
00:40:29,160 --> 00:40:30,320
and I feel the galleys.
769
00:40:30,520 --> 00:40:31,520
We baited Bilal Rezki.
770
00:40:31,720 --> 00:40:33,120
Yeah, with what?
771
00:40:33,320 --> 00:40:34,320
M. Kalach du 9-3.
772
00:40:34,440 --> 00:40:36,560
My avatar as a
radicalized ex-robber.
773
00:40:36,760 --> 00:40:39,240
We left a message on
Telegram where he passes,
774
00:40:39,440 --> 00:40:41,440
in mode: "We fucked
them, ces 'kouffars'."
775
00:40:41,640 --> 00:40:42,960
He said I was right.
776
00:40:43,480 --> 00:40:44,480
OK.
777
00:40:44,840 --> 00:40:45,840
And?
778
00:40:46,880 --> 00:40:48,920
We can't do more, we're
going to burn ourselves.
779
00:40:50,000 --> 00:40:51,920
Okay. Thanks.
780
00:40:52,120 --> 00:40:54,840
Suspense music
781
00:40:55,040 --> 00:41:01,040
...
782
00:41:04,240 --> 00:41:05,280
You can leave us.
783
00:41:06,560 --> 00:41:07,960
How many of you
are going to come?
784
00:41:08,920 --> 00:41:10,440
What service are you?
785
00:41:11,160 --> 00:41:13,880
My colleague told me that
you were very cooperative.
786
00:41:14,080 --> 00:41:15,760
Oh yeah, she said that?
787
00:41:17,160 --> 00:41:20,280
I am looking for Abu
Mouqatil, Boubaker El Hakim.
788
00:41:20,480 --> 00:41:22,120
Why should I talk to you?
789
00:41:22,320 --> 00:41:25,440
Your girlfriend said that
I could change cells.
790
00:41:25,640 --> 00:41:27,520
She knows that you
haven't said everything.
791
00:41:27,720 --> 00:41:28,840
Ah good?
792
00:41:29,720 --> 00:41:32,800
There would be a way to
shorten your detention.
793
00:41:33,440 --> 00:41:36,600
I can let everyone know
that you have thrown out.
794
00:41:36,800 --> 00:41:38,880
So if you answer me,
795
00:41:39,080 --> 00:41:42,360
we will know it is worth
it to pay attention to you.
796
00:41:42,560 --> 00:41:44,200
I'm listening to you.
797
00:41:46,280 --> 00:41:48,720
There, it's the neighborhood
French speakers.
798
00:41:54,200 --> 00:41:57,960
He lived there, Boubaker El
Hakim. At the time, anyway.
799
00:41:59,040 --> 00:42:01,080
And there, on the
stadium, It's good
800
00:42:01,280 --> 00:42:02,520
their detention center?
801
00:42:03,040 --> 00:42:05,520
- The famous black stadium?
- Hmm-hmm.
802
00:42:05,560 --> 00:42:07,200
And the premises of Amniyat?
803
00:42:07,400 --> 00:42:08,400
There, we don't see,
804
00:42:08,600 --> 00:42:10,800
but at the end of the
stadium, there is a building.
805
00:42:11,000 --> 00:42:12,720
And... well yes, you have it.
806
00:42:14,640 --> 00:42:15,760
The one?
807
00:42:16,560 --> 00:42:19,160
Hmm-hmm. It's there that
I passed my interview.
808
00:42:20,000 --> 00:42:23,440
- Have you applied to Amniyat?
- No, I didn't apply.
809
00:42:23,640 --> 00:42:26,560
I didn't know what was happening,
then GTA got rid of me...
810
00:42:26,760 --> 00:42:30,120
Wait, GTA, you mean
Salah-Eddine Gourmat?
811
00:42:34,040 --> 00:42:36,440
- Are we talking about this one?
- Yes, it's him.
812
00:42:38,840 --> 00:42:42,240
He said he loved it killing
people, we called it GTA.
813
00:42:42,440 --> 00:42:44,040
He came to my
restaurant in Raqqa
814
00:42:44,240 --> 00:42:45,240
with Abaaoud.
815
00:42:45,360 --> 00:42:47,000
He sorted the applications?
816
00:42:48,880 --> 00:42:51,240
Anyway, he sorted mine.
817
00:42:53,480 --> 00:42:54,480
It's good?
818
00:43:07,960 --> 00:43:09,920
What's so urgent?
819
00:43:10,120 --> 00:43:13,160
- Is this what a collaboration is?
- Overtake your colleagues?
820
00:43:13,360 --> 00:43:15,520
You knew I would go
see your repentance.
821
00:43:15,720 --> 00:43:16,880
You should have warned me.
822
00:43:17,080 --> 00:43:18,840
To carbonize you with the judge?
823
00:43:19,040 --> 00:43:20,040
Or that you say no?
824
00:43:20,200 --> 00:43:22,280
I didn't say anything
to protect your butt.
825
00:43:22,480 --> 00:43:24,160
Don't do something
like that to me again.
826
00:43:24,360 --> 00:43:26,360
I'm sending you my report.
827
00:43:28,720 --> 00:43:30,840
Melancholic music
828
00:43:31,040 --> 00:43:37,040
...
829
00:44:08,640 --> 00:44:11,480
- How about you?
- Yes. Sorry, I was off-topic yesterday.
830
00:44:11,680 --> 00:44:13,320
That's weird, you work little.
831
00:44:13,520 --> 00:44:15,640
- Lucie. T'as 2 minutes?
- Yeah.
832
00:44:15,840 --> 00:44:18,520
- Bahri has disappeared.
- He was informed of his assignment,
833
00:44:18,720 --> 00:44:20,800
but his mother didn't
see him since the search.
834
00:44:21,000 --> 00:44:22,520
OK, we put all our relatives
835
00:44:22,720 --> 00:44:24,160
on wiretapping,
same for Cricket.
836
00:44:24,360 --> 00:44:26,680
And the phones seized,
where are they?
837
00:44:26,880 --> 00:44:28,520
- They are overwhelmed.
- Us too!
838
00:44:28,720 --> 00:44:31,320
He is a priority
suspect, let them move...
839
00:44:34,960 --> 00:44:35,960
(Pardon.)
840
00:44:36,120 --> 00:44:37,120
THANKS.
841
00:44:38,680 --> 00:44:39,680
THANKS
842
00:44:39,880 --> 00:44:41,160
to our friends at the DGSE
843
00:44:41,360 --> 00:44:44,920
to return to these lands
a little less foreign now.
844
00:44:45,120 --> 00:44:48,840
We are here for a 1st point on
our respective investigations.
845
00:44:50,280 --> 00:44:52,560
- Who wants to start?
- Me.
846
00:44:52,760 --> 00:44:55,800
I would like to mention
Salah-Eddine Gourmat, aka GTA,
847
00:44:56,000 --> 00:44:57,560
in reference to the video game.
848
00:44:57,760 --> 00:44:58,920
He's not on your list.
849
00:44:59,120 --> 00:45:00,920
No, but we should integrate it.
850
00:45:01,120 --> 00:45:03,640
At the top of possible
successors from Abaaoud.
851
00:45:03,840 --> 00:45:07,240
A repentant in prison identifies him
as a decision maker at the Amniyat.
852
00:45:07,440 --> 00:45:09,000
He had dealings with Gourmat,
853
00:45:09,200 --> 00:45:10,640
who refused his application.
854
00:45:10,840 --> 00:45:12,680
- What does that do?
- The new Abaaoud?
855
00:45:12,880 --> 00:45:16,040
We had access to
applications for the Amniyat
856
00:45:16,240 --> 00:45:17,640
sent to multiple pseudonyms
857
00:45:17,840 --> 00:45:19,896
which correspond at
the same address,
858
00:45:19,920 --> 00:45:21,160
that we find on emails
859
00:45:21,360 --> 00:45:22,360
signed GTA.
860
00:45:22,480 --> 00:45:25,440
The recipient of these
cards would be Gourmat,
861
00:45:25,640 --> 00:45:28,000
but which guarantees that
he manages recruitment?
862
00:45:28,800 --> 00:45:30,136
Gourmat was working
863
00:45:30,160 --> 00:45:32,120
for Abaaoud, who
brought him to Syria.
864
00:45:32,320 --> 00:45:34,800
It is linked to number
1 of the Opex cell,
865
00:45:35,000 --> 00:45:36,240
Abu Muqatil,
866
00:45:36,440 --> 00:45:38,680
dont on a confirmation
thanks to work
867
00:45:38,880 --> 00:45:42,480
you Commander Kessler that it
is indeed Boubaker El Hakim.
868
00:45:42,680 --> 00:45:45,280
I think he has his
place on our list.
869
00:45:45,920 --> 00:45:48,720
If we could spot
all that on Gourmat,
870
00:45:48,920 --> 00:45:50,720
It's just that the
exchanges are intensifying.
871
00:45:51,120 --> 00:45:53,400
They are renewing their troops.
872
00:45:53,600 --> 00:45:56,720
We agree, we would gain by not
spreading ourselves too thin.
873
00:45:56,920 --> 00:45:57,920
It's not about
874
00:45:58,120 --> 00:45:59,600
to disperse.
875
00:45:59,800 --> 00:46:02,840
We also had some information
On Charaff El-Mouadan,
876
00:46:03,360 --> 00:46:04,496
an Abou Souleymane
877
00:46:04,520 --> 00:46:06,736
evoked by the
repentant as dangerous.
878
00:46:06,760 --> 00:46:09,600
But it is a "kunya" very common.
879
00:46:09,800 --> 00:46:13,400
The English think that el-Mouadan
is an underling to the Amniyat,
880
00:46:13,600 --> 00:46:15,440
not at the level of Gourmat.
881
00:46:15,640 --> 00:46:17,760
Nobody doubts of
its dangerousness,
882
00:46:17,960 --> 00:46:21,600
but we are overwhelmed with
information and you take one out.
883
00:46:21,800 --> 00:46:23,760
You have proposed
your list as a basis,
884
00:46:23,960 --> 00:46:25,160
but you dispute it.
885
00:46:25,360 --> 00:46:26,560
Complete it.
886
00:46:26,760 --> 00:46:30,240
If it is justified, it must be done.
And that seems justified to me.
887
00:46:30,880 --> 00:46:32,320
I would dig the Abou Souleymane
888
00:46:32,520 --> 00:46:35,520
evoked by the repentant to
see if it is el-Mouadan.
889
00:46:35,720 --> 00:46:38,560
At this rate, we will
have 50, future Abaaouds.
890
00:46:38,760 --> 00:46:41,000
The goal is
obviously to consider
891
00:46:41,200 --> 00:46:42,200
all hypotheses,
892
00:46:42,360 --> 00:46:45,880
and to focus our capabilities
on a few limited objectives.
893
00:46:46,080 --> 00:46:48,360
So thank you,
Malika, we will put
894
00:46:48,560 --> 00:46:49,960
this GTA on our radar.
895
00:46:50,160 --> 00:46:52,280
But without any evidence,
896
00:46:52,480 --> 00:46:54,200
the list remains unchanged.
897
00:46:54,400 --> 00:46:55,440
Another file?
898
00:46:59,800 --> 00:47:02,000
Thank you for supporting me.
899
00:47:03,400 --> 00:47:06,600
I was waiting for us to be
taken out female solidarity.
900
00:47:07,040 --> 00:47:09,160
They thought so hard...
901
00:47:11,520 --> 00:47:13,760
Sorry again for your repentance.
902
00:47:13,960 --> 00:47:16,720
But we are under pressure
to identify targets.
903
00:47:16,920 --> 00:47:18,400
And since he wanted to talk...
904
00:47:18,600 --> 00:47:20,240
You did your job.
905
00:47:22,520 --> 00:47:25,360
And on el-Mouadan, why
do you want to dig?
906
00:47:27,200 --> 00:47:30,480
A Bataclan terrorist would have
said: "Let's call Souleymane."
907
00:47:30,680 --> 00:47:32,520
It's worth it to identify it.
908
00:47:36,400 --> 00:47:37,400
How about you?
909
00:47:38,720 --> 00:47:40,240
You didn't look well.
910
00:47:41,120 --> 00:47:42,160
You will.
911
00:47:45,200 --> 00:47:46,440
I am pregnant.
912
00:47:49,200 --> 00:47:52,920
- I don't know why I'm telling you this.
- No, everything is fine.
913
00:47:53,120 --> 00:47:56,800
I would have found out eventually.
We are very strong in service.
914
00:47:59,160 --> 00:48:00,760
Elevator bell
915
00:48:02,360 --> 00:48:05,160
Suspense music
916
00:48:05,360 --> 00:48:11,200
...
917
00:48:11,960 --> 00:48:14,040
Provision, he came back to us.
918
00:48:14,480 --> 00:48:17,360
- Great, did you trade?
- I told him
919
00:48:17,560 --> 00:48:20,240
that I couldn't leave
because my mother was sick,
920
00:48:20,440 --> 00:48:21,760
but that I could help here.
921
00:48:21,960 --> 00:48:23,040
So what?
922
00:48:23,240 --> 00:48:26,080
- He told me it was great.
- Is that all?
923
00:48:26,280 --> 00:48:27,840
Hmm.
924
00:48:28,840 --> 00:48:31,320
Say you know someone
who supplies weapons.
925
00:48:31,520 --> 00:48:32,800
Ah? Absolutely?
926
00:48:33,000 --> 00:48:34,520
We can't wait let
it happen again.
927
00:48:34,720 --> 00:48:36,720
Tell him that you
can have a plan.
928
00:48:38,120 --> 00:48:40,800
- We are limited.
- If Kessler finds out...
929
00:48:41,400 --> 00:48:43,880
We're not ready to be
prosecuted. Go ahead.
930
00:48:44,080 --> 00:48:50,080
...
931
00:48:54,160 --> 00:48:57,320
Look at what the technique
is found in Bahri's computer.
932
00:48:58,640 --> 00:49:01,760
We have about ten of them,
with propaganda documents,
933
00:49:01,960 --> 00:49:05,160
Al-Qaeda, 1st era, others
from 2015 from the IS,
934
00:49:05,360 --> 00:49:08,120
tutorials of bomb preparation...
935
00:49:08,320 --> 00:49:11,720
Only one in French, and
the sound is rotten.
936
00:49:11,920 --> 00:49:14,280
We couldn't go any faster.
937
00:49:14,480 --> 00:49:16,320
We'll say that to
the next victims.
938
00:49:16,520 --> 00:49:19,520
- What does the research yield?
- They are nowhere to be found.
939
00:49:19,720 --> 00:49:20,920
Same for Abdeslam?
940
00:49:21,120 --> 00:49:22,240
The Belgians have nothing,
941
00:49:22,440 --> 00:49:24,880
we don't even know if
he is still in Belgium.
942
00:49:25,080 --> 00:49:26,600
OK, thank you, Manon.
943
00:49:33,560 --> 00:49:35,480
Hey, cool, cool, cool.
944
00:49:35,680 --> 00:49:37,720
Here. Homemade.
945
00:49:38,360 --> 00:49:41,840
With the Cyber Office
coffee maker. And with love.
946
00:49:45,240 --> 00:49:48,320
You have advanced on the type
from the video, Bilal Rezki?
947
00:49:48,520 --> 00:49:49,520
Lucie...
948
00:49:49,680 --> 00:49:53,360
- I'm just asking you if things are progressing.
- Non.
949
00:49:54,120 --> 00:49:56,800
You ask me for a tip
giving me the cute eyes.
950
00:49:57,000 --> 00:49:59,440
That's why that we need
to talk to Gomez about us.
951
00:49:59,640 --> 00:50:01,360
Let go.
952
00:50:11,320 --> 00:50:12,320
The Americans
953
00:50:12,440 --> 00:50:13,480
have a niche for us.
954
00:50:13,680 --> 00:50:16,280
They located El-Mouadan,
Abou Souleymane.
955
00:50:16,480 --> 00:50:18,720
But we don't know if it
is that of the repentant.
956
00:50:18,920 --> 00:50:19,920
Charaff El-Mouadan
957
00:50:20,120 --> 00:50:22,640
bump for the Amniyat.
The English confirmed it.
958
00:50:22,840 --> 00:50:25,400
Yes, like 1,500 other jihadists.
959
00:50:25,600 --> 00:50:27,240
Up there, They want to hit hard.
960
00:50:27,440 --> 00:50:30,920
Not just anyone, but
politically it is important.
961
00:50:31,440 --> 00:50:32,880
I don't do politics.
962
00:50:33,080 --> 00:50:35,040
- I do intelligence.
- Exactly.
963
00:50:35,240 --> 00:50:36,960
Let's give them the best targets
964
00:50:37,160 --> 00:50:39,520
so that it is not than politics.
965
00:50:46,200 --> 00:50:50,840
♪ Unintelligible words
966
00:50:51,040 --> 00:50:52,600
Lucie, come and see.
967
00:50:54,640 --> 00:50:56,800
She's Kriket's sister, listen.
968
00:50:59,160 --> 00:51:01,760
♪ -He said that he wanted
to say goodbye to us.
969
00:51:01,960 --> 00:51:04,520
- Is he going to get blown up?
- Listen later.
970
00:51:05,840 --> 00:51:09,200
♪ -He left me a package for
a friend who has to come by.
971
00:51:09,400 --> 00:51:10,440
Maybe it's Bahri.
972
00:51:10,640 --> 00:51:12,520
OK, everyone cancels
their new year's eve.
973
00:51:12,720 --> 00:51:15,080
I ask a surveillance team.
974
00:51:16,160 --> 00:51:18,720
Your mother-in-law, she's
going to really piss you off.
975
00:51:18,920 --> 00:51:20,320
You have no idea.
976
00:51:21,160 --> 00:51:22,160
Sorry, guys.
977
00:51:22,360 --> 00:51:24,280
Music of tension
978
00:51:24,480 --> 00:51:30,480
...
979
00:51:44,400 --> 00:51:46,320
Can you pass me the cakes?
980
00:51:46,520 --> 00:51:48,336
- Here, a gift.
- THANKS.
981
00:51:48,360 --> 00:51:54,360
...
982
00:51:57,840 --> 00:52:00,680
From Juliette 2:
white van approaching.
983
00:52:00,880 --> 00:52:06,880
...
984
00:52:08,160 --> 00:52:09,760
He parks in front of
his sister's house.
985
00:52:09,920 --> 00:52:10,920
The Crickets.
986
00:52:11,040 --> 00:52:17,040
...
987
00:52:19,680 --> 00:52:20,680
Fuck, it's Bahri.
988
00:52:21,440 --> 00:52:24,840
From Juliette 1: it's Bahri,
one of our priority suspects.
989
00:52:25,040 --> 00:52:28,920
...
990
00:52:29,120 --> 00:52:30,800
He and Kriket work together.
991
00:52:31,000 --> 00:52:36,120
...
992
00:52:36,320 --> 00:52:38,760
Commander, that's it,
we are infiltrated.
993
00:52:38,960 --> 00:52:40,560
Rezki forwarded our proposal
994
00:52:40,760 --> 00:52:43,880
to his emir, a certain GTA,
who will contact us again.
995
00:52:44,080 --> 00:52:46,080
- Bravo.
- Do you know this GTA?
996
00:52:46,280 --> 00:52:47,560
- Yes.
- Because it is necessary
997
00:52:47,760 --> 00:52:49,400
to delay, for weapons.
998
00:52:50,480 --> 00:52:53,120
Don't worry, we have
time to see it coming.
999
00:52:53,320 --> 00:52:55,520
Go home, he won't
contact us tonight.
1000
00:52:55,720 --> 00:52:57,680
- Thank you. Merry Christmas.
- You too.
1001
00:53:01,040 --> 00:53:03,240
- Yes?
- You wanted to see me?
1002
00:53:03,440 --> 00:53:06,400
Your Lille source
was named Minotaur.
1003
00:53:06,600 --> 00:53:08,440
- Long live Minotaur.
- We also hooked up
1004
00:53:08,640 --> 00:53:10,240
the famous GTA Gourmat in cyber.
1005
00:53:10,440 --> 00:53:12,000
We're undercover now.
1006
00:53:12,200 --> 00:53:13,800
Welcome to our
cyber-infiltrator.
1007
00:53:14,000 --> 00:53:15,320
Let's call him Ulysses.
1008
00:53:15,520 --> 00:53:19,520
Ulysses, Minotaur... This will
allow for a wonderful odyssey.
1009
00:53:22,080 --> 00:53:23,960
Otherwise, I needed
to talk to you
1010
00:53:24,160 --> 00:53:26,080
of something a
little more personal.
1011
00:53:26,280 --> 00:53:28,480
Finally, precisely, it
can't stay that way.
1012
00:53:30,440 --> 00:53:31,520
Lucie?
1013
00:53:39,960 --> 00:53:40,960
♪ -From Juliette 1:
1014
00:53:41,160 --> 00:53:44,440
Bahri is coming out. We won't let him go.
As long as we don't have Kriket with us.
1015
00:53:46,680 --> 00:53:48,160
She starts.
1016
00:53:55,960 --> 00:53:57,920
Suspense music
1017
00:53:58,120 --> 00:54:04,120
...
1018
00:54:22,520 --> 00:54:25,360
♪ -1 month and a half
after the Paris attacks,
1019
00:54:25,560 --> 00:54:28,680
he is a man directly
related to the commandos
1020
00:54:28,880 --> 00:54:31,040
who has been identified
and killed in Syria.
1021
00:54:31,240 --> 00:54:33,960
US forces performed
the operation.
1022
00:54:34,160 --> 00:54:36,960
He was French, he
was 26 years old.
1023
00:54:37,160 --> 00:54:40,400
♪ -Charaff El-Mouadan,
28-year-old French jihadist,
1024
00:54:40,600 --> 00:54:43,520
was killed by strikes
of the coalition.
1025
00:54:43,720 --> 00:54:44,760
♪ -Charaff El-Mouadan
1026
00:54:44,960 --> 00:54:48,320
was a member in Syria of
the Islamic State group.
1027
00:54:48,520 --> 00:54:50,680
We killed him on December 24th.
1028
00:54:50,880 --> 00:54:54,040
Dark Music
1029
00:54:54,240 --> 00:54:57,280
...
1030
00:54:57,480 --> 00:54:58,840
The girls aren't here?
1031
00:54:59,040 --> 00:55:01,880
- They were tired of waiting.
- I'm sorry.
1032
00:55:02,080 --> 00:55:03,640
It's hell right now.
1033
00:55:04,480 --> 00:55:07,240
- Go get them from their room.
- What are you doing?
1034
00:55:07,880 --> 00:55:09,560
I'm preparing the oysters.
1035
00:55:11,120 --> 00:55:12,440
Oh, and don't worry.
1036
00:55:12,640 --> 00:55:14,696
I found the gifts
that you wanted.
1037
00:55:14,720 --> 00:55:16,480
What would I do without you?
1038
00:55:16,680 --> 00:55:18,600
Dark Music
1039
00:55:18,800 --> 00:55:23,400
...
1040
00:55:23,600 --> 00:55:24,960
Sirens
1041
00:55:25,160 --> 00:55:30,840
...
1042
00:55:31,040 --> 00:55:32,320
(-Oh, fuck...)
1043
00:55:32,520 --> 00:55:38,520
...
1044
00:55:43,200 --> 00:55:45,120
Melancholic music
1045
00:55:45,320 --> 00:55:51,320
...
1046
00:55:52,080 --> 00:55:54,520
- Merry Christmas, buddy.
- Merry Christmas.
1047
00:55:54,720 --> 00:56:00,720
...
1048
00:56:04,400 --> 00:56:06,880
- How is he?
- Your friend from Bataclan?
1049
00:56:08,080 --> 00:56:09,680
Well not strong, eh.
1050
00:56:09,880 --> 00:56:11,360
He went on sick leave.
1051
00:56:11,560 --> 00:56:13,800
He can't get over it, What.
1052
00:56:14,560 --> 00:56:17,080
And with the daily
stress, to drugs,
1053
00:56:17,280 --> 00:56:18,720
- you see...
- Hmm.
1054
00:56:22,200 --> 00:56:24,280
- Santa Claus has come.
- It's what?
1055
00:56:24,480 --> 00:56:25,680
Our source is validated.
1056
00:56:25,880 --> 00:56:27,560
- He laughs.
- "Minotaure"?
1057
00:56:27,760 --> 00:56:29,800
They don't know what
else to invent, in Paris.
1058
00:56:31,400 --> 00:56:33,240
- I like it.
- It's classy.
1059
00:56:33,440 --> 00:56:34,440
It's mythological.
1060
00:56:36,440 --> 00:56:39,080
They're still scum that
we will have to monitor.
1061
00:56:42,800 --> 00:56:44,120
But hey...
1062
00:56:44,680 --> 00:56:46,600
Music of tension
1063
00:56:46,800 --> 00:56:52,800
...
1064
00:57:24,640 --> 00:57:26,440
Juliet 1 from Juliet 2.
1065
00:57:26,640 --> 00:57:28,920
♪ There surely is
an inner courtyard
1066
00:57:29,120 --> 00:57:32,800
with several buildings,
maybe even an exit behind.
1067
00:57:33,000 --> 00:57:36,360
Juliette 2 from Juliette 1:
Go see, I'll go on my own.
1068
00:57:36,560 --> 00:57:42,560
...
1069
00:57:50,720 --> 00:57:54,240
From Juliette 1: check the lights
of the apartments on the street.
1070
00:57:54,440 --> 00:58:00,440
...
1071
00:58:22,640 --> 00:58:24,520
A door in the building slams.
1072
00:58:24,720 --> 00:58:30,720
...
1073
00:58:46,120 --> 00:58:48,160
Suspense music
1074
00:58:48,360 --> 00:58:54,360
...
1075
01:00:18,440 --> 01:00:23,320
Dark Music
1076
01:00:23,520 --> 01:00:25,840
I hope he didn't spot us.
1077
01:00:28,920 --> 01:00:30,480
Where is this jerk?
1078
01:00:33,120 --> 01:00:35,360
Sierra 1 by Juliette 1:
1079
01:00:35,560 --> 01:00:36,560
sound the van.
1080
01:00:36,720 --> 01:00:39,640
Setting up a monitoring
device 24 hours a day.
1081
01:00:40,440 --> 01:00:42,720
Let us be patient. ♪
-Juliette 1 from Sierra 1:
1082
01:00:43,520 --> 01:00:44,520
well received.
1083
01:00:44,680 --> 01:00:50,680
...
1084
01:00:59,040 --> 01:01:00,400
In the next episode...
1085
01:01:00,600 --> 01:01:01,896
I have already managed a source.
1086
01:01:01,920 --> 01:01:05,320
Me too, but it's the first
time with such pressure.
1087
01:01:05,520 --> 01:01:08,120
- Do you have any threat signals?
- To shake.
1088
01:01:08,320 --> 01:01:10,360
With rumors of
departures to Europe.
1089
01:01:10,560 --> 01:01:11,960
Same excitement as
before the 13th.
1090
01:01:12,080 --> 01:01:15,880
Minotaur makes a network
between here and Raqqa.
1091
01:01:16,080 --> 01:01:17,360
Hey, 2,000 monthly.
1092
01:01:17,560 --> 01:01:18,760
I'm not a snitch.
1093
01:01:18,960 --> 01:01:20,040
♪ Brother, it's hot.
1094
01:01:20,240 --> 01:01:23,640
♪ The one who must return from Syria
is preparing something in Lille.
1095
01:01:23,840 --> 01:01:24,840
Tell Gourmat
1096
01:01:25,040 --> 01:01:27,440
that Ulysses knows a guy
who sells Kalashnikovs.
1097
01:01:27,640 --> 01:01:29,240
"Buy it, we'll see later."
1098
01:01:29,440 --> 01:01:31,160
Ask if he can come with you.
1099
01:01:31,360 --> 01:01:32,800
Bahri made a round trip
1100
01:01:33,000 --> 01:01:34,560
- bizarre.
- Why weird?
1101
01:01:34,760 --> 01:01:36,760
He wouldn't have done
50 km for a full tank.
77547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.