All language subtitles for The Irrational S02E09 - Another Mans Treasure (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,722 --> 00:00:05,722 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,722 --> 00:00:08,854 [light jazzy music] 3 00:00:08,855 --> 00:00:11,292 ♪ 4 00:00:11,293 --> 00:00:14,164 [indistinct chatter] 5 00:00:14,165 --> 00:00:16,645 - Are these correct? - Yeah. 6 00:00:16,646 --> 00:00:19,082 [indistinct chatter] 7 00:00:19,083 --> 00:00:23,260 ♪ 8 00:00:23,261 --> 00:00:25,697 - Good morning. 9 00:00:25,698 --> 00:00:30,267 I see you all received your free thermal mugs. 10 00:00:30,268 --> 00:00:34,924 Now, if I wanted to buy that mug back from you, 11 00:00:34,925 --> 00:00:37,709 how much would you charge? 12 00:00:37,710 --> 00:00:42,540 Raise your hand if you'd sell it back to me for $15. 13 00:00:42,541 --> 00:00:44,194 ♪ 14 00:00:44,195 --> 00:00:48,851 How about 20? 15 00:00:48,852 --> 00:00:50,548 25? 16 00:00:50,549 --> 00:00:53,551 ♪ 17 00:00:53,552 --> 00:00:55,727 What about you, more than 25? 18 00:00:55,728 --> 00:00:57,990 [laughter] 19 00:00:57,991 --> 00:01:02,038 Last week, when I showed you a picture of this mug, 20 00:01:02,039 --> 00:01:06,912 most of you said that you wouldn't even pay $5 for it. 21 00:01:06,913 --> 00:01:07,913 What changed? 22 00:01:07,914 --> 00:01:10,090 - Inflation? [laughter] 23 00:01:10,091 --> 00:01:11,527 - Besides inflation. 24 00:01:13,572 --> 00:01:14,398 - Ownership? 25 00:01:14,399 --> 00:01:16,444 - Ding, ding, ding. 26 00:01:16,445 --> 00:01:20,839 Now that you own it, you'd want more to give it up 27 00:01:20,840 --> 00:01:22,363 than you would have paid to get it. 28 00:01:22,364 --> 00:01:24,626 - Oh, the endowment effect. 29 00:01:24,627 --> 00:01:27,498 - Mm. 30 00:01:27,499 --> 00:01:29,805 So you have been paying attention. 31 00:01:29,806 --> 00:01:32,808 Additionally, if I were to ask you to name a price tomorrow, 32 00:01:32,809 --> 00:01:36,028 you'd give it an even higher value. 33 00:01:36,029 --> 00:01:38,814 The longer we possess something, 34 00:01:38,815 --> 00:01:40,946 the more we value it. 35 00:01:40,947 --> 00:01:43,427 We also have trouble letting it go 36 00:01:43,428 --> 00:01:47,562 because we can't stand the thought of losing it. 37 00:01:47,563 --> 00:01:48,650 - Whoa. 38 00:01:48,651 --> 00:01:50,173 Wait, people camped out overnight? 39 00:01:50,174 --> 00:01:52,175 - Not every day you get a chance to get a free Oculus 40 00:01:52,176 --> 00:01:53,916 before its official release. 41 00:01:53,917 --> 00:01:55,483 - [scoffs] Man, my brother just sent me the email this morning. 42 00:01:55,484 --> 00:01:57,615 I really wanted to get him one. 43 00:01:57,616 --> 00:01:59,269 Oh, there's no way we're in the first 100. 44 00:01:59,270 --> 00:02:03,055 - Oh, come on, it's totally possible that's only 99 people. 45 00:02:03,056 --> 00:02:05,841 Let's wait it out and see, huh? 46 00:02:05,842 --> 00:02:07,886 - Um, hi, everybody. 47 00:02:07,887 --> 00:02:09,758 My manager just told me that there is no giveaway. 48 00:02:09,759 --> 00:02:10,889 Sorry, everybody. 49 00:02:10,890 --> 00:02:12,456 - Wait, wait, what about the email? 50 00:02:12,457 --> 00:02:15,067 - That wasn't from us. We didn't send an email out. 51 00:02:15,068 --> 00:02:16,025 Sorry for the confusion, everybody. 52 00:02:16,026 --> 00:02:17,679 - So it was a scam? 53 00:02:17,680 --> 00:02:18,680 - I guess so. 54 00:02:18,681 --> 00:02:19,855 - That's bull! 55 00:02:19,856 --> 00:02:21,117 We're not leaving without our headsets! 56 00:02:21,118 --> 00:02:23,032 - OK, wait a minute. 57 00:02:23,033 --> 00:02:24,381 - We slept on the street for this. 58 00:02:24,382 --> 00:02:26,862 [overlapping shouting] - That's not fair! 59 00:02:26,863 --> 00:02:29,821 [tense music] 60 00:02:29,822 --> 00:02:31,649 ♪ 61 00:02:31,650 --> 00:02:33,912 - Two. 62 00:02:33,913 --> 00:02:36,524 all: We won't go! We won't go! We won't go! 63 00:02:36,525 --> 00:02:39,048 - Whoa. This is too much. Let's get out of here. 64 00:02:39,049 --> 00:02:40,180 Um, Simon? 65 00:02:40,181 --> 00:02:41,790 Excuse me. Simon? 66 00:02:41,791 --> 00:02:48,797 ♪ 67 00:02:48,798 --> 00:02:51,408 - Simon? Simon? 68 00:02:51,409 --> 00:02:53,149 Hey, just I'm-- I'm trying to get out. 69 00:02:53,150 --> 00:03:00,288 ♪ 70 00:03:04,466 --> 00:03:05,553 all: We won't go! 71 00:03:05,554 --> 00:03:07,859 We won't go! We won't go! 72 00:03:07,860 --> 00:03:09,644 ♪ 73 00:03:09,645 --> 00:03:10,906 - [coughs] 74 00:03:10,907 --> 00:03:12,255 ♪ 75 00:03:12,256 --> 00:03:14,170 all: We won't go! We won't go! 76 00:03:14,171 --> 00:03:16,868 [Rizwan and Simon straining] We won't go! We won't go! 77 00:03:16,869 --> 00:03:19,001 ♪ 78 00:03:19,002 --> 00:03:20,829 - [coughs twice] 79 00:03:20,830 --> 00:03:22,744 ♪ 80 00:03:22,745 --> 00:03:25,921 all: We won't go! We won't go! 81 00:03:25,922 --> 00:03:27,009 - You good? - Yeah. 82 00:03:27,010 --> 00:03:28,228 - You OK? - Yeah. 83 00:03:28,229 --> 00:03:30,534 ♪ 84 00:03:30,535 --> 00:03:32,232 all: We won't go! We won't go! 85 00:03:32,233 --> 00:03:33,755 ♪ 86 00:03:33,756 --> 00:03:36,105 We won't go! We won't go! 87 00:03:36,106 --> 00:03:37,237 We won't go! 88 00:03:37,238 --> 00:03:39,326 ♪ 89 00:03:39,327 --> 00:03:41,241 We won't go! We won't go! 90 00:03:41,242 --> 00:03:43,721 both: Whoa. 91 00:03:43,722 --> 00:03:46,289 [all cheering] 92 00:03:46,290 --> 00:03:48,291 all: We won't go! We won't go! 93 00:03:48,292 --> 00:03:50,685 [crowd distant] We won't go! We won't go! 94 00:03:50,686 --> 00:03:54,079 We won't go! We won't go! We won't go! We won't go! 95 00:03:54,080 --> 00:03:56,821 [sirens wailing] 96 00:03:56,822 --> 00:04:00,651 ♪ 97 00:04:00,652 --> 00:04:02,305 We won't go! We won't go! 98 00:04:02,306 --> 00:04:05,700 - Hey, it's the police. [sirens wailing] 99 00:04:05,701 --> 00:04:08,268 all: We won't go! We won't go! 100 00:04:08,269 --> 00:04:10,226 We won't go! We won't go! 101 00:04:10,227 --> 00:04:17,321 ♪ 102 00:04:18,888 --> 00:04:20,454 [keypad beeping] 103 00:04:20,455 --> 00:04:21,803 [alarm blaring] 104 00:04:21,804 --> 00:04:24,806 [dramatic music] 105 00:04:24,807 --> 00:04:26,677 ♪ 106 00:04:26,678 --> 00:04:28,418 - I've never seen anything like it. 107 00:04:28,419 --> 00:04:29,767 - Good thing you got out when you did. 108 00:04:29,768 --> 00:04:31,421 - I don't get how it got out of control so fast. 109 00:04:31,422 --> 00:04:32,988 - Mob mentality. 110 00:04:32,989 --> 00:04:35,991 We take behavioral cues from people around us every day. 111 00:04:35,992 --> 00:04:39,603 But in a strange crowd, there's no reference for social norms. 112 00:04:39,604 --> 00:04:41,736 - So people literally don't know how to act. 113 00:04:41,737 --> 00:04:43,999 - The aggressive behavior of a few stood out. 114 00:04:44,000 --> 00:04:45,435 - Even people who are usually level-headed 115 00:04:45,436 --> 00:04:46,610 latch on to that aggression. 116 00:04:46,611 --> 00:04:48,090 - And that's how a mob is formed. 117 00:04:48,091 --> 00:04:49,352 - That was my first mob. 118 00:04:49,353 --> 00:04:50,919 - And hopefully last. 119 00:04:50,920 --> 00:04:52,877 - I know some detectives at the local precinct. 120 00:04:52,878 --> 00:04:55,097 We should get you two over there to give statements 121 00:04:55,098 --> 00:04:56,490 about what you witnessed. 122 00:04:56,491 --> 00:04:58,318 You may have some information that they could use. 123 00:04:58,319 --> 00:05:00,755 [pensive music] 124 00:05:00,756 --> 00:05:02,757 - My supervisor said the same thing. 125 00:05:02,758 --> 00:05:06,021 "You should take some time off." 126 00:05:06,022 --> 00:05:07,892 - You don't like that idea? 127 00:05:07,893 --> 00:05:10,765 - I mean, I guess I could use a vacation. 128 00:05:10,766 --> 00:05:12,288 But I-- 129 00:05:12,289 --> 00:05:13,333 - You would rather work instead. 130 00:05:13,334 --> 00:05:15,596 - Honestly, yes. 131 00:05:15,597 --> 00:05:18,294 The more I work, the less I have time to think. 132 00:05:18,295 --> 00:05:19,775 - About Jace. 133 00:05:22,517 --> 00:05:25,301 - I know you're gonna say that's not healthy. 134 00:05:25,302 --> 00:05:27,608 - I'm gonna tell you you should do whatever you need 135 00:05:27,609 --> 00:05:29,610 to do to feel good, Marisa. 136 00:05:29,611 --> 00:05:31,263 But you're making time for yourself today, 137 00:05:31,264 --> 00:05:33,135 and that's progress. 138 00:05:33,136 --> 00:05:35,443 - There's something else that's been bothering me. 139 00:05:36,879 --> 00:05:40,882 I can't stop thinking about Bean. 140 00:05:40,883 --> 00:05:42,363 - Bean? 141 00:05:45,409 --> 00:05:46,714 [soft dramatic music] 142 00:05:46,715 --> 00:05:51,066 - The baby I had when I was a teenager. 143 00:05:51,067 --> 00:05:54,374 That's what I called him. 144 00:05:54,375 --> 00:05:57,377 I chose a closed adoption. 145 00:05:57,378 --> 00:06:00,510 And so I never knew his name. 146 00:06:00,511 --> 00:06:03,383 ♪ 147 00:06:03,384 --> 00:06:07,343 I thought it was best to know as little as possible. 148 00:06:07,344 --> 00:06:11,173 ♪ 149 00:06:11,174 --> 00:06:15,090 But now, I'm thinking about looking for him. 150 00:06:15,091 --> 00:06:16,744 - And if you found him, 151 00:06:16,745 --> 00:06:19,834 what would you want to say to him? 152 00:06:19,835 --> 00:06:22,489 - I guess-- 153 00:06:22,490 --> 00:06:26,710 I guess I would want to know where he is. 154 00:06:26,711 --> 00:06:29,583 I wanna know how he is. 155 00:06:29,584 --> 00:06:33,587 What--what his-- what life is like. 156 00:06:33,588 --> 00:06:37,068 I would just want to see-- [phone buzzes] 157 00:06:37,069 --> 00:06:40,463 - Work again? 158 00:06:40,464 --> 00:06:41,682 - It's urgent. 159 00:06:41,683 --> 00:06:44,293 - To be continued. - Yeah. 160 00:06:44,294 --> 00:06:49,080 ♪ 161 00:06:49,081 --> 00:06:51,082 - Yeah. 162 00:06:51,083 --> 00:06:52,257 Dr. Mercer. 163 00:06:52,258 --> 00:06:53,650 Didn't know you were working this case. 164 00:06:53,651 --> 00:06:55,347 - Agent Quinn, as far as I know, I'm not. 165 00:06:55,348 --> 00:06:57,915 - We're just passing by. What's going on? 166 00:06:57,916 --> 00:06:59,874 - There was a museum heist about an hour ago. 167 00:06:59,875 --> 00:07:02,616 Marisa's inside. 168 00:07:02,617 --> 00:07:04,531 - Someone robbed the museum during business hours 169 00:07:04,532 --> 00:07:06,054 in broad daylight? 170 00:07:06,055 --> 00:07:07,185 - It's the easiest way to do it. 171 00:07:07,186 --> 00:07:10,145 No breaking in, no alarms to bypass. 172 00:07:10,146 --> 00:07:11,320 - Thanks. 173 00:07:11,321 --> 00:07:12,495 Hey, what are y'all doing here? 174 00:07:12,496 --> 00:07:13,801 - We just came from the precinct. 175 00:07:13,802 --> 00:07:15,542 Simon and Rizwan got caught in a crowd 176 00:07:15,543 --> 00:07:17,457 that got out of control a few blocks away. 177 00:07:17,458 --> 00:07:18,501 - The freebie mob. 178 00:07:18,502 --> 00:07:19,676 - There's a name for it already? 179 00:07:19,677 --> 00:07:21,852 - Well, it's all the talk at the Bureau. 180 00:07:21,853 --> 00:07:23,767 Our heist happened at the same time. 181 00:07:23,768 --> 00:07:25,508 That's why the police were delayed getting here. 182 00:07:25,509 --> 00:07:28,903 - A museum heist and a mob that got set off by a scam email 183 00:07:28,904 --> 00:07:31,383 happened simultaneously, both in locations 184 00:07:31,384 --> 00:07:34,822 that rely on a response from the same precinct? 185 00:07:34,823 --> 00:07:36,606 - You think they're connected? 186 00:07:36,607 --> 00:07:38,303 - Either that or the thieves got really lucky. 187 00:07:38,304 --> 00:07:39,348 What did they take? 188 00:07:39,349 --> 00:07:40,523 - Look at this. 189 00:07:40,524 --> 00:07:42,351 They broke open the display case 190 00:07:42,352 --> 00:07:45,354 and took a mask worth $30,000. 191 00:07:45,355 --> 00:07:46,703 - Nothing else in the gallery? 192 00:07:46,704 --> 00:07:48,923 - Well, there was a sword with a solid gold handle 193 00:07:48,924 --> 00:07:51,795 right next to it and other weapons and jewelry 194 00:07:51,796 --> 00:07:54,450 that had to be worth at least ten times as much. 195 00:07:54,451 --> 00:07:57,932 - So why steal the least valuable item? 196 00:07:57,933 --> 00:08:00,500 - It's a bit irrational, isn't it? 197 00:08:00,501 --> 00:08:02,153 You in or what? 198 00:08:02,154 --> 00:08:04,155 - Gentlemen... 199 00:08:04,156 --> 00:08:05,288 duty calls. 200 00:08:10,032 --> 00:08:12,642 - And this is from the security camera? 201 00:08:12,643 --> 00:08:14,862 - We're analyzing the footage, but they both hid their faces. 202 00:08:14,863 --> 00:08:17,604 The thief comes in and hugs the wall to avoid the cameras. 203 00:08:17,605 --> 00:08:19,127 And then we're blind. 204 00:08:19,128 --> 00:08:20,824 - And that camera's stationary? 205 00:08:20,825 --> 00:08:24,524 - Yeah, the insurance company decides where they're placed. 206 00:08:24,525 --> 00:08:27,265 - Marisa? 207 00:08:27,266 --> 00:08:30,094 - This is the museum curator, Mr. Adesina. 208 00:08:30,095 --> 00:08:31,487 - Nnamdi, please. 209 00:08:31,488 --> 00:08:33,707 - Nnamdi, this is Dr. Alec Mercer. 210 00:08:33,708 --> 00:08:35,752 He's consulting on the case. 211 00:08:35,753 --> 00:08:37,493 Were you working this morning? 212 00:08:37,494 --> 00:08:39,887 - I was taking my son to school 213 00:08:39,888 --> 00:08:41,497 when I heard the mask was stolen. 214 00:08:41,498 --> 00:08:42,803 - Mm. 215 00:08:42,804 --> 00:08:44,108 - Most of the stuff in this museum is stolen. 216 00:08:44,109 --> 00:08:45,675 That's how it got here, right? 217 00:08:45,676 --> 00:08:47,503 How can you steal something that's already been stolen? 218 00:08:47,504 --> 00:08:51,159 - Jamaal, take the train to school. 219 00:08:51,160 --> 00:08:53,989 I'll call to excuse your tardiness. 220 00:08:58,384 --> 00:09:00,211 He grew up in museums. 221 00:09:00,212 --> 00:09:04,433 But he's rebelling against everything these days. 222 00:09:04,434 --> 00:09:05,608 Do either of you have kids? 223 00:09:05,609 --> 00:09:06,609 - No. 224 00:09:06,610 --> 00:09:08,611 - Hmm, wise decision. 225 00:09:08,612 --> 00:09:10,787 - I'm going to need your personnel records. 226 00:09:10,788 --> 00:09:12,136 - Of course. 227 00:09:12,137 --> 00:09:14,225 I've worked in three other museums in the area 228 00:09:14,226 --> 00:09:16,314 and never had a security issue like this. 229 00:09:16,315 --> 00:09:18,795 - Can you think of anyone who wanted this specific mask 230 00:09:18,796 --> 00:09:20,492 for any reason? 231 00:09:20,493 --> 00:09:24,061 - It was acquired at auction recently. 232 00:09:24,062 --> 00:09:25,323 There were several others 233 00:09:25,324 --> 00:09:27,630 who were in a tight bidding war for it. 234 00:09:27,631 --> 00:09:30,764 - We'll start there. Thank you, Nnamdi. 235 00:09:30,765 --> 00:09:31,722 - Mm. 236 00:09:33,681 --> 00:09:36,813 - Hey, you all right? 237 00:09:36,814 --> 00:09:40,035 I noticed your reaction when Nnamdi mentioned kids. 238 00:09:41,950 --> 00:09:43,864 - It's Bean. 239 00:09:43,865 --> 00:09:46,562 He's been on my mind ever since I told Rose about him. 240 00:09:46,563 --> 00:09:47,998 - You told Rose? 241 00:09:47,999 --> 00:09:50,261 [somber music] 242 00:09:50,262 --> 00:09:54,222 - It came up on our surprise camping trip. 243 00:09:54,223 --> 00:09:57,268 I'm not sleeping. 244 00:09:57,269 --> 00:10:00,663 My mind is constantly racing thinking about him. 245 00:10:00,664 --> 00:10:03,535 So much so 246 00:10:03,536 --> 00:10:07,148 that I asked Rose to see if she could find him. 247 00:10:07,149 --> 00:10:08,628 - And if she does? 248 00:10:08,629 --> 00:10:12,414 - I--I don't know yet. [chuckles] 249 00:10:12,415 --> 00:10:15,591 What I do know is that we need to find these thieves. 250 00:10:15,592 --> 00:10:18,202 I will track down the other bidders from the auction. 251 00:10:18,203 --> 00:10:20,596 - Maybe Kylie can trace the email blast. 252 00:10:20,597 --> 00:10:23,338 Whoever sent it knew how the crowd would react, 253 00:10:23,339 --> 00:10:25,514 knew their social science. 254 00:10:25,515 --> 00:10:29,997 - Who would even come up with something like this besides... 255 00:10:29,998 --> 00:10:32,086 you? 256 00:10:32,087 --> 00:10:34,305 - That's what I'm worried about. 257 00:10:34,306 --> 00:10:35,698 [suspenseful music] 258 00:10:35,699 --> 00:10:37,178 - I had my brother send me the original email, 259 00:10:37,179 --> 00:10:38,788 passed it on to Kylie. 260 00:10:38,789 --> 00:10:40,181 For a phishing scam, 261 00:10:40,182 --> 00:10:41,486 they did a good job making this look authentic. 262 00:10:41,487 --> 00:10:42,923 - People camped out overnight for that Oculus. 263 00:10:42,924 --> 00:10:44,359 No wonder they were angry. 264 00:10:44,360 --> 00:10:46,230 - The professor calls that escalation of commitment. 265 00:10:46,231 --> 00:10:47,623 Because they invested so much time, 266 00:10:47,624 --> 00:10:49,407 they felt that much closer to owning the headset. 267 00:10:49,408 --> 00:10:50,539 - So even though they were scammed, 268 00:10:50,540 --> 00:10:51,671 they weren't gonna leave without it. 269 00:10:51,672 --> 00:10:53,411 - A lot of planning went into this. 270 00:10:53,412 --> 00:10:55,718 - I read that some terrorist groups fund their operations 271 00:10:55,719 --> 00:10:57,677 by selling stolen art and antiquities. 272 00:10:57,678 --> 00:10:59,069 - I'm thinking FSB. 273 00:10:59,070 --> 00:11:00,592 Or the Pink Panthers. 274 00:11:00,593 --> 00:11:02,377 - Maybe some real-life Indiana Jones took the mask 275 00:11:02,378 --> 00:11:04,466 'cause it's the key to finding long-lost treasure. 276 00:11:04,467 --> 00:11:07,469 - Well, once Kylie locates where the email originated, 277 00:11:07,470 --> 00:11:09,123 we'll see who's closest. - You know what? 278 00:11:09,124 --> 00:11:10,472 I take mine back. I'm with Riz. 279 00:11:10,473 --> 00:11:11,908 Because how cool would it be if that mask 280 00:11:11,909 --> 00:11:13,214 leads to the Holy Grail? - Right? 281 00:11:13,215 --> 00:11:14,389 - [imitates explosion] 282 00:11:14,390 --> 00:11:16,260 - Thank you for coming down. 283 00:11:16,261 --> 00:11:19,611 This mask is missing. 284 00:11:19,612 --> 00:11:22,397 I wanted to talk to you because you recently bid on it. 285 00:11:22,398 --> 00:11:24,181 [suspenseful music] 286 00:11:24,182 --> 00:11:26,096 - So bidding on a mask makes me a criminal? 287 00:11:26,097 --> 00:11:27,663 ♪ 288 00:11:27,664 --> 00:11:29,230 - It's beautiful. 289 00:11:29,231 --> 00:11:30,927 I love beautiful things. 290 00:11:30,928 --> 00:11:32,450 ♪ 291 00:11:32,451 --> 00:11:34,757 - Yo, I just thought it was cool. 292 00:11:34,758 --> 00:11:36,977 - I'm a writer, but I've always been interested in art, 293 00:11:36,978 --> 00:11:39,240 so I became a collector. 294 00:11:39,241 --> 00:11:40,850 I'd love to create my own museum someday 295 00:11:40,851 --> 00:11:42,939 to honor the cultures in my collection. 296 00:11:42,940 --> 00:11:44,506 - I'm an influencer. 297 00:11:44,507 --> 00:11:46,987 Honestly, this girl I was talking to, she wanted it. 298 00:11:46,988 --> 00:11:48,945 And I just wanted to impress her. 299 00:11:48,946 --> 00:11:50,512 - I'm a museum director. 300 00:11:50,513 --> 00:11:52,775 Am I not allowed to do my job without raising suspicion? 301 00:11:52,776 --> 00:11:55,778 - Oh, I was interested in the mask, but I got outbid. 302 00:11:55,779 --> 00:11:57,954 So I went after a pair of gilded statues instead. 303 00:11:57,955 --> 00:11:59,477 - My business manager talked me out of it. 304 00:11:59,478 --> 00:12:01,044 It was a good thing, too, 305 00:12:01,045 --> 00:12:04,395 'cause that girl was into some weird stuff, man. 306 00:12:04,396 --> 00:12:05,875 Yo, you ever heard of furries? 307 00:12:05,876 --> 00:12:08,138 - It's very rare to find antiquities from Nepal, 308 00:12:08,139 --> 00:12:10,532 so of course I wanted it. 309 00:12:10,533 --> 00:12:12,490 Do you need my transcripts and dental records, 310 00:12:12,491 --> 00:12:13,840 or am I free to go? 311 00:12:13,841 --> 00:12:16,494 [quirky dramatic music] 312 00:12:16,495 --> 00:12:18,888 - Prickly is putting it too nicely. 313 00:12:18,889 --> 00:12:22,370 I'm not convinced, but she does have a solid alibi. 314 00:12:22,371 --> 00:12:23,719 They all do. 315 00:12:23,720 --> 00:12:25,503 - They also have the means to hire someone 316 00:12:25,504 --> 00:12:27,114 to do the dirty work. 317 00:12:27,115 --> 00:12:29,507 - Most stolen art is recovered when thieves try to sell it. 318 00:12:29,508 --> 00:12:31,640 We have eyes all over the black market. 319 00:12:31,641 --> 00:12:32,989 - I don't think they'll sell it. 320 00:12:32,990 --> 00:12:34,382 - Why not? 321 00:12:34,383 --> 00:12:35,992 - From what you said about the auction bidders, 322 00:12:35,993 --> 00:12:39,039 the value they placed on the mask wasn't monetary. 323 00:12:39,040 --> 00:12:41,650 For them, it seems to be more about ownership. 324 00:12:41,651 --> 00:12:42,956 - Mm. - There she is. 325 00:12:42,957 --> 00:12:44,174 - Hey. - Hey. 326 00:12:44,175 --> 00:12:45,567 - I found the spammer who sent the email. 327 00:12:45,568 --> 00:12:47,221 She was paid with Ethereum. 328 00:12:47,222 --> 00:12:49,266 - Crypto, hard to trace. 329 00:12:49,267 --> 00:12:52,661 - Yeah, but the same person bought a second email blast 330 00:12:52,662 --> 00:12:54,445 and doubled the amount of people to target. 331 00:12:54,446 --> 00:12:56,273 They should be at the store right now. 332 00:12:56,274 --> 00:12:57,709 - If they're using the same ruse right now 333 00:12:57,710 --> 00:13:00,190 with twice as many people, the chances of someone 334 00:13:00,191 --> 00:13:03,019 getting seriously injured increase exponentially. 335 00:13:03,020 --> 00:13:05,369 [shouting and clamoring] 336 00:13:05,370 --> 00:13:08,068 - Hey, stop fighting! 337 00:13:08,069 --> 00:13:10,810 [tense music] 338 00:13:10,811 --> 00:13:12,724 - Get over here! 339 00:13:12,725 --> 00:13:16,251 ♪ 340 00:13:22,692 --> 00:13:25,825 - Two museums in one day. - Never a dull moment. 341 00:13:25,826 --> 00:13:28,044 And this, you're going to want to see. 342 00:13:28,045 --> 00:13:30,220 Marisa is in with the museum director. 343 00:13:30,221 --> 00:13:32,396 This one was robbed while a second mob was formed 344 00:13:32,397 --> 00:13:33,571 less than a mile away. 345 00:13:33,572 --> 00:13:34,877 - Anybody hurt? 346 00:13:34,878 --> 00:13:37,706 - Two people in the ICU and dozens injured. 347 00:13:37,707 --> 00:13:39,577 That email blast had a riddle to solve 348 00:13:39,578 --> 00:13:41,057 to get to the fake sneaker giveaway. 349 00:13:41,058 --> 00:13:43,930 - Oh, gamification. They made it a game. 350 00:13:43,931 --> 00:13:45,888 Solving the riddle increases their motivation 351 00:13:45,889 --> 00:13:47,717 to get the prize. - Mm. 352 00:13:48,326 --> 00:13:51,851 - Is that-- - Yeah, the Bhairav mask. 353 00:13:51,852 --> 00:13:54,070 - So the thieves stole it from one museum 354 00:13:54,071 --> 00:13:56,116 just to put it in another one? 355 00:13:56,117 --> 00:13:57,726 - Looks that way. 356 00:13:57,727 --> 00:14:00,120 But they took the Nepali Bowl that's usually in that case. 357 00:14:00,121 --> 00:14:02,774 It's also in the camera's blind spot. 358 00:14:02,775 --> 00:14:06,343 - Another Nepali artifact stolen from this museum. 359 00:14:06,344 --> 00:14:07,518 - One that was looted 360 00:14:07,519 --> 00:14:09,781 from a monastery in Nepal 60 years ago, 361 00:14:09,782 --> 00:14:11,174 though I'm sure the Wilkins Museum 362 00:14:11,175 --> 00:14:14,047 has paperwork that says otherwise. 363 00:14:14,048 --> 00:14:15,352 - Mm. 364 00:14:15,353 --> 00:14:16,788 - Yaahna Bidari. 365 00:14:16,789 --> 00:14:18,225 - This is Dr. Alec Mercer. 366 00:14:18,226 --> 00:14:20,618 We asked the cultural attaché to the Nepali ambassador 367 00:14:20,619 --> 00:14:22,185 to join us. 368 00:14:22,186 --> 00:14:24,187 - You think the papers are falsified? 369 00:14:24,188 --> 00:14:26,798 - Nepal banned the export of cultural objects, 370 00:14:26,799 --> 00:14:29,149 but dealers and brokers find ways 371 00:14:29,150 --> 00:14:31,151 to forge letters of provenance. 372 00:14:31,152 --> 00:14:34,676 - So you have an interest in the bowl? 373 00:14:34,677 --> 00:14:38,941 - My office is in negotiations with multiple countries 374 00:14:38,942 --> 00:14:42,640 to get thousands of stolen artifacts back home. 375 00:14:42,641 --> 00:14:44,686 - And I'm guessing any involvement 376 00:14:44,687 --> 00:14:46,514 or even knowledge of a stunt like this 377 00:14:46,515 --> 00:14:48,516 would jeopardize those talks? 378 00:14:48,517 --> 00:14:52,781 - Whether it's this set of bowls or sacred statues, 379 00:14:52,782 --> 00:14:54,914 we wouldn't take that risk. 380 00:14:54,915 --> 00:14:56,828 Even if they are here illegally. 381 00:14:56,829 --> 00:14:59,701 - How did an item with such a contentious origin 382 00:14:59,702 --> 00:15:02,138 end up in a collection at all? 383 00:15:02,139 --> 00:15:05,663 - That's a question for the museum director. 384 00:15:05,664 --> 00:15:07,361 [intriguing music] 385 00:15:07,362 --> 00:15:09,319 - She repeatedly asked me the same questions 386 00:15:09,320 --> 00:15:10,364 over and over and over. 387 00:15:10,365 --> 00:15:11,887 [indistinct chatter] 388 00:15:11,888 --> 00:15:13,758 - All right. 389 00:15:13,759 --> 00:15:15,412 ♪ 390 00:15:15,413 --> 00:15:17,849 - For the one-millionth time, if I was gonna steal something, 391 00:15:17,850 --> 00:15:19,503 I wouldn't put it in my own museum. 392 00:15:19,504 --> 00:15:22,550 - You have no idea how the mask ended up here? 393 00:15:22,551 --> 00:15:24,073 - If it's the real mask. 394 00:15:24,074 --> 00:15:25,988 There are rumors that when the "Mona Lisa" was stolen, 395 00:15:25,989 --> 00:15:27,772 it was replaced with a fake. 396 00:15:27,773 --> 00:15:29,861 - I can't do anything about the "Mona Lisa," 397 00:15:29,862 --> 00:15:31,385 but I can assure you 398 00:15:31,386 --> 00:15:33,343 that we are going to use all of our resources 399 00:15:33,344 --> 00:15:34,997 to authenticate the mask. 400 00:15:34,998 --> 00:15:36,999 And we'll do the same when we recover the bowl. 401 00:15:37,000 --> 00:15:39,436 - Do you know about the disputed origins of the bowl? 402 00:15:39,437 --> 00:15:41,395 - I have a letter of provenance that proves the bowl 403 00:15:41,396 --> 00:15:44,006 was legally sold and that we 404 00:15:44,007 --> 00:15:45,703 were legally hosting it. 405 00:15:45,704 --> 00:15:47,314 - Of course. 406 00:15:47,315 --> 00:15:49,620 We're just curious because the Nepali government 407 00:15:49,621 --> 00:15:51,100 feels that the bowl left the country 408 00:15:51,101 --> 00:15:53,189 under questionable circumstances. 409 00:15:53,190 --> 00:15:55,191 - A bowl just like mine was recently sold 410 00:15:55,192 --> 00:15:57,411 on the black market, probably to a private collector 411 00:15:57,412 --> 00:15:59,065 who won't even share it with the world. 412 00:15:59,066 --> 00:16:00,936 So why aren't you and Nepal hounding them? 413 00:16:00,937 --> 00:16:04,461 - We are not accusing you of anything. 414 00:16:04,462 --> 00:16:05,854 ♪ 415 00:16:05,855 --> 00:16:08,900 [phone buzzing] 416 00:16:08,901 --> 00:16:11,338 Excuse me for a second. 417 00:16:11,339 --> 00:16:18,302 ♪ 418 00:16:19,434 --> 00:16:20,521 - Are you picking up the accusations 419 00:16:20,522 --> 00:16:21,913 where your partner left off? 420 00:16:21,914 --> 00:16:25,874 - I--I'm just a consultant. 421 00:16:25,875 --> 00:16:28,833 But honestly, I'm confused. 422 00:16:28,834 --> 00:16:29,921 - What's going on? 423 00:16:29,922 --> 00:16:32,054 - [sighs] Alec doing Alec things. 424 00:16:32,055 --> 00:16:33,403 - And replace heist. 425 00:16:33,404 --> 00:16:35,884 Thieves don't usually return what they steal. 426 00:16:35,885 --> 00:16:37,494 Maybe the scheme isn't over. 427 00:16:37,495 --> 00:16:38,626 - You think they'll be back? 428 00:16:38,627 --> 00:16:40,062 - I don't know. 429 00:16:40,063 --> 00:16:41,890 I'm still trying to understand the antiquities world. 430 00:16:41,891 --> 00:16:44,414 You have a lot more knowledge about these things than I do. 431 00:16:44,415 --> 00:16:46,373 - He's downplaying. - Thank you, Dr. Mercer... 432 00:16:46,374 --> 00:16:47,504 - Self-deprecating 433 00:16:47,505 --> 00:16:49,593 while validating her to boost her ego. 434 00:16:49,594 --> 00:16:53,423 - I've had a constant barrage of angry activists trolling me 435 00:16:53,424 --> 00:16:55,991 and demanding my entire collection be repatriated. 436 00:16:55,992 --> 00:16:57,427 - Activists? 437 00:16:57,428 --> 00:17:00,039 That might explain replacing the bowl with a mask. 438 00:17:00,040 --> 00:17:01,388 It wasn't about theft. 439 00:17:01,389 --> 00:17:02,998 It was about getting attention for their cause. 440 00:17:02,999 --> 00:17:04,260 - Their cause? 441 00:17:04,261 --> 00:17:06,480 No, those activists would have you believe 442 00:17:06,481 --> 00:17:07,742 that we don't do good work 443 00:17:07,743 --> 00:17:10,005 and we're just a trophy case for colonialism. 444 00:17:10,006 --> 00:17:13,182 - That would be a harsh criticism of museums. 445 00:17:13,183 --> 00:17:17,056 - 17 million people visited D.C. museums last year 446 00:17:17,057 --> 00:17:19,145 and learned about someone that lived centuries ago 447 00:17:19,146 --> 00:17:21,103 or from the other side of the world. 448 00:17:21,104 --> 00:17:23,062 - You really care about what you do. 449 00:17:23,063 --> 00:17:25,281 - And I do it while obeying the law. 450 00:17:25,282 --> 00:17:27,979 - Could you get me a list of these activists 451 00:17:27,980 --> 00:17:29,981 that reached out to you? 452 00:17:29,982 --> 00:17:31,766 It could help you get your bowl back. 453 00:17:31,767 --> 00:17:33,115 - Of course. 454 00:17:33,116 --> 00:17:34,899 Anything I can do to be of assistance. 455 00:17:34,900 --> 00:17:37,860 - Well played, Dr. Mercer, well played. 456 00:17:41,342 --> 00:17:43,386 - I get that they needed a distraction, 457 00:17:43,387 --> 00:17:46,998 but why would these activists work these crowds up like that? 458 00:17:46,999 --> 00:17:49,958 I mean, activists want to improve the community. 459 00:17:49,959 --> 00:17:52,439 These mobs just seem to hurt people. 460 00:17:52,440 --> 00:17:55,181 - Maybe their judgment was clouded by their passion. 461 00:17:55,182 --> 00:17:58,227 - Well, all these groups are posting about the thefts. 462 00:17:58,228 --> 00:18:01,187 Reddit threads, blog posts. 463 00:18:01,188 --> 00:18:03,232 - The news is spreading fast. - Hmm. 464 00:18:03,233 --> 00:18:05,930 - Which makes sense if one of these groups is a part of it. 465 00:18:05,931 --> 00:18:07,062 - Well, whether they are or not, 466 00:18:07,063 --> 00:18:09,195 they are capitalizing on the moment. 467 00:18:09,196 --> 00:18:11,936 Oh, it looks like there's a protest happening right now. 468 00:18:11,937 --> 00:18:13,460 - Mm. - Here's a live stream. 469 00:18:13,461 --> 00:18:15,288 [all chanting] 470 00:18:15,289 --> 00:18:16,898 - That's across from the Wilkins Museum. 471 00:18:16,899 --> 00:18:18,160 - Weren't you just there? 472 00:18:18,161 --> 00:18:19,944 - Less than an hour ago. 473 00:18:19,945 --> 00:18:22,077 Might be another distraction. 474 00:18:22,078 --> 00:18:23,426 all: Send them home! Send them home! 475 00:18:23,427 --> 00:18:24,384 Send them home! 476 00:18:24,385 --> 00:18:26,081 - Culture is not yours to own! 477 00:18:26,082 --> 00:18:28,170 all: Send them home! Send them home! 478 00:18:28,171 --> 00:18:29,911 - Culture is not yours to own! 479 00:18:29,912 --> 00:18:32,043 all: Send them home! Send them home! 480 00:18:32,044 --> 00:18:33,871 - Culture is not yours to own! 481 00:18:33,872 --> 00:18:35,525 all: Send them home! Send them home! 482 00:18:35,526 --> 00:18:38,137 - I don't think this is another distraction. 483 00:18:38,138 --> 00:18:39,790 It's not a riot. It seems different. 484 00:18:39,791 --> 00:18:41,444 It's peaceful. - Culture is not yours to own! 485 00:18:41,445 --> 00:18:43,533 all: Send them home! Send them home! 486 00:18:43,534 --> 00:18:44,665 - Is that Nnamdi's son? 487 00:18:44,666 --> 00:18:47,320 all: Send them home! Send them home! 488 00:18:47,321 --> 00:18:49,191 - I guess he's not all talk. He's protesting. 489 00:18:49,192 --> 00:18:51,019 all: Send them home! Send them home! 490 00:18:51,020 --> 00:18:52,934 [suspenseful music] 491 00:18:52,935 --> 00:18:54,805 - Or maybe he's not. 492 00:18:54,806 --> 00:18:56,198 all: Culture is not yours to own! 493 00:18:56,199 --> 00:18:58,287 Send them home! Send them home! 494 00:18:58,288 --> 00:18:59,636 - Culture is not yours to own! 495 00:18:59,637 --> 00:19:01,377 all: Send them home! Send them home! 496 00:19:01,378 --> 00:19:03,205 - Culture is not yours to own! 497 00:19:03,206 --> 00:19:05,468 all: Send them home! Send them home! 498 00:19:05,469 --> 00:19:07,340 - Culture is not yours to own! 499 00:19:07,341 --> 00:19:09,298 all: Send them home! Send them home! 500 00:19:09,299 --> 00:19:10,343 - Culture is not yours to own! 501 00:19:10,344 --> 00:19:13,215 - What are you up to, Jamaal? 502 00:19:13,216 --> 00:19:14,912 all: Culture is not yours to own! 503 00:19:14,913 --> 00:19:16,827 Send them home! Send them home! 504 00:19:16,828 --> 00:19:18,568 Culture is not yours to own! 505 00:19:18,569 --> 00:19:20,918 Send them home! Send them home! 506 00:19:20,919 --> 00:19:22,006 Culture is not yours to own! 507 00:19:22,007 --> 00:19:24,008 - Hurry up, Jamaal. 508 00:19:24,009 --> 00:19:25,880 - I've almost got it. 509 00:19:25,881 --> 00:19:27,621 ♪ 510 00:19:27,622 --> 00:19:28,883 - Dude. 511 00:19:28,884 --> 00:19:30,928 - [grunts] 512 00:19:30,929 --> 00:19:33,975 - Step away from the door. 513 00:19:33,976 --> 00:19:38,588 - [groans] You can't arrest me for peacefully protesting. 514 00:19:38,589 --> 00:19:40,460 - Is that what you call what you were doing to that door? 515 00:19:40,461 --> 00:19:42,723 - What I was doing was going in for a sit-in. 516 00:19:42,724 --> 00:19:45,247 - The museum is closed. And it's a crime scene. 517 00:19:45,248 --> 00:19:46,988 What you're doing is trespassing. 518 00:19:46,989 --> 00:19:48,424 - How'd you open that door so easily? 519 00:19:48,425 --> 00:19:50,557 - The door is broken. It's been like that for years. 520 00:19:50,558 --> 00:19:51,906 - Jamaal, I'm gonna have to take you in. 521 00:19:51,907 --> 00:19:53,255 - [scoffing] For what? 522 00:19:53,256 --> 00:19:54,474 - Breaking into a museum, 523 00:19:54,475 --> 00:19:56,954 whether the door is working or not, 524 00:19:56,955 --> 00:19:58,653 is frowned upon by the FBI. 525 00:20:01,482 --> 00:20:02,569 - I'll catch up with you later. 526 00:20:02,570 --> 00:20:04,092 I want to check something. - Yeah. 527 00:20:04,093 --> 00:20:06,268 [protesters chanting distantly] 528 00:20:06,269 --> 00:20:08,923 [door hinge squeaks] [approaching footsteps] 529 00:20:08,924 --> 00:20:11,142 - Dr. Mercer, what are you doing here? 530 00:20:11,143 --> 00:20:12,318 - Penelope, we were just checking 531 00:20:12,319 --> 00:20:14,233 to see if we missed anything. 532 00:20:14,234 --> 00:20:16,757 Are there cameras back here? - No. 533 00:20:16,758 --> 00:20:18,759 - Did you know that this door was broken? 534 00:20:18,760 --> 00:20:21,065 - Just one of the many things I need to fix around here. 535 00:20:21,066 --> 00:20:22,241 - Many? 536 00:20:22,242 --> 00:20:24,939 - This isn't exactly the Smithsonian. 537 00:20:24,940 --> 00:20:27,768 I'm doing my best to creatively manage a dwindling budget. 538 00:20:27,769 --> 00:20:31,424 Less full-time staff helps, but it causes other issues. 539 00:20:31,425 --> 00:20:32,816 - So you're understaffed right now. 540 00:20:32,817 --> 00:20:34,035 - Sadly. 541 00:20:34,036 --> 00:20:35,689 I've had to hire former employees back 542 00:20:35,690 --> 00:20:39,345 as independent contractors on a project-to-project basis. 543 00:20:39,346 --> 00:20:41,695 But sometimes you get what you pay for. 544 00:20:41,696 --> 00:20:43,000 - How so? 545 00:20:43,001 --> 00:20:46,047 - Different people means inconsistent vision. 546 00:20:46,048 --> 00:20:47,440 [scoffs] I mean, look at this. 547 00:20:47,441 --> 00:20:50,921 Roman armor in the middle of South Asian artifacts? 548 00:20:50,922 --> 00:20:52,488 No cohesion, you know? 549 00:20:52,489 --> 00:20:55,186 - Exhibit aesthetics aren't my forte. 550 00:20:55,187 --> 00:20:56,754 - Ah, let me show you. 551 00:20:58,234 --> 00:21:00,322 [hydraulic hissing] 552 00:21:00,323 --> 00:21:03,282 [intriguing music] 553 00:21:03,283 --> 00:21:07,721 ♪ 554 00:21:07,722 --> 00:21:09,026 This would have been 555 00:21:09,027 --> 00:21:11,507 a much more appropriate place for the bowl. 556 00:21:11,508 --> 00:21:15,294 Where the other South Asian artifacts are. 557 00:21:15,295 --> 00:21:16,904 If I had time to do everything myself... 558 00:21:16,905 --> 00:21:18,819 - I'm sorry. 559 00:21:18,820 --> 00:21:21,952 Can you tell me more about these former employees 560 00:21:21,953 --> 00:21:23,867 that you've been contracting? 561 00:21:23,868 --> 00:21:27,044 ♪ 562 00:21:27,045 --> 00:21:28,959 - You didn't read me my rights. 563 00:21:28,960 --> 00:21:31,440 - You're not under arrest. 564 00:21:31,441 --> 00:21:32,702 I just want to talk to you. 565 00:21:32,703 --> 00:21:34,530 I'd like to wait for your dad to get here 566 00:21:34,531 --> 00:21:36,750 before-- - Wait, you called my dad? 567 00:21:36,751 --> 00:21:39,101 - You're a minor. I had to. 568 00:21:42,104 --> 00:21:43,322 - I don't want him here. 569 00:21:43,323 --> 00:21:45,106 - Well, he's on his way. 570 00:21:45,107 --> 00:21:48,370 You're lucky to have a father that cares about you so much. 571 00:21:48,371 --> 00:21:49,850 - You know nothing about him. 572 00:21:49,851 --> 00:21:52,244 He doesn't care about anybody but himself. 573 00:21:53,594 --> 00:21:56,726 - I am sure that that's not true. 574 00:21:56,727 --> 00:21:59,381 - You ever heard of the Benin bronzes? 575 00:21:59,382 --> 00:22:01,731 - The treasures that the British stole from West Africa? 576 00:22:01,732 --> 00:22:03,080 - Mm-hmm. 577 00:22:03,081 --> 00:22:04,604 - Didn't the museums return those? 578 00:22:04,605 --> 00:22:06,083 - Not all of them. 579 00:22:06,084 --> 00:22:07,346 He's still working with the people 580 00:22:07,347 --> 00:22:09,217 that are making money off of our culture. 581 00:22:09,218 --> 00:22:11,088 Yeah, he cares about something all right. 582 00:22:11,089 --> 00:22:12,220 [door opens] 583 00:22:12,221 --> 00:22:13,700 [suspenseful music] 584 00:22:13,701 --> 00:22:15,876 - You shouldn't be talking to my son without me here. 585 00:22:15,877 --> 00:22:18,487 - I tried to wait for you, but Jamaal-- 586 00:22:18,488 --> 00:22:20,402 - This has nothing to do with Jamaal! 587 00:22:20,403 --> 00:22:21,925 You can't treat him like a criminal! 588 00:22:21,926 --> 00:22:24,754 - We found Jamaal breaking into the back door 589 00:22:24,755 --> 00:22:26,103 of the Wilkins Museum. 590 00:22:26,104 --> 00:22:27,409 - He's just a boy. 591 00:22:27,410 --> 00:22:29,411 - I am trying to find out 592 00:22:29,412 --> 00:22:32,283 who stole artifacts from your museum. 593 00:22:32,284 --> 00:22:34,547 And now I have proof that Jamaal had 594 00:22:34,548 --> 00:22:36,375 access to both crime scenes. 595 00:22:36,376 --> 00:22:38,289 - It doesn't matter what you think you have. 596 00:22:38,290 --> 00:22:40,857 I'm telling you, he wasn't part of any of this. 597 00:22:40,858 --> 00:22:43,120 - He's right. 598 00:22:43,121 --> 00:22:45,993 Jamaal wasn't part of the robberies. 599 00:22:45,994 --> 00:22:48,299 But you were. 600 00:22:48,300 --> 00:22:50,477 [suspenseful music] 601 00:22:54,959 --> 00:22:57,396 - You took on contract work at the Wilkins Museum. 602 00:22:57,397 --> 00:22:59,398 That's how Jamaal knows his way around. 603 00:22:59,399 --> 00:23:02,531 - He grew up going to work with me at a few different museums. 604 00:23:02,532 --> 00:23:06,448 - The artifacts didn't just happen to be in blind spots. 605 00:23:06,449 --> 00:23:09,190 You moved the cases out of view of the cameras. 606 00:23:09,191 --> 00:23:12,541 - I've been a curator for 30 years. 607 00:23:12,542 --> 00:23:14,195 I love my job. 608 00:23:14,196 --> 00:23:16,240 But I turned a blind eye too many times 609 00:23:16,241 --> 00:23:19,156 when stolen artifacts showed up in collections. 610 00:23:19,157 --> 00:23:22,551 - Surely you can report items with questionable provenance. 611 00:23:22,552 --> 00:23:23,900 - And I did. 612 00:23:23,901 --> 00:23:26,729 I tried to fix things within the system. 613 00:23:26,730 --> 00:23:29,471 But the result was always the same. Empty promises. 614 00:23:29,472 --> 00:23:33,823 - If you've worked in the system for 30 years, why now? 615 00:23:33,824 --> 00:23:37,653 - I had a chance to return a Benin artifact. 616 00:23:37,654 --> 00:23:42,092 I fought, and finally, got the director and board to agree. 617 00:23:42,093 --> 00:23:44,573 I was so proud and excited to take Jamaal 618 00:23:44,574 --> 00:23:47,228 to the repatriation ceremony. 619 00:23:47,229 --> 00:23:48,577 - What happened? 620 00:23:48,578 --> 00:23:50,840 - The museum backed out. - Mm. 621 00:23:50,841 --> 00:23:52,755 - They didn't trust Nigeria to properly 622 00:23:52,756 --> 00:23:54,888 take care of the artifact. 623 00:23:54,889 --> 00:23:56,498 Can you imagine being told that your people 624 00:23:56,499 --> 00:23:59,719 are not responsible enough to take care of your own history? 625 00:23:59,720 --> 00:24:02,983 I had to tell my son... 626 00:24:02,984 --> 00:24:04,898 I failed. 627 00:24:04,899 --> 00:24:08,815 The disappointment in his eyes, I still see it. 628 00:24:08,816 --> 00:24:11,818 And my heart breaks a little more every time. 629 00:24:11,819 --> 00:24:14,342 - Did you know that people were seriously hurt 630 00:24:14,343 --> 00:24:18,781 in the mobs that were set up to distract from the heist? 631 00:24:18,782 --> 00:24:20,522 - What mobs? 632 00:24:20,523 --> 00:24:23,873 [suspenseful somber music] 633 00:24:23,874 --> 00:24:26,397 - You didn't plan this. 634 00:24:26,398 --> 00:24:29,749 - I--I just moved the cases. 635 00:24:29,750 --> 00:24:32,316 - Who planned it? 636 00:24:32,317 --> 00:24:33,448 - An activist. 637 00:24:33,449 --> 00:24:34,797 They wanted to make a statement 638 00:24:34,798 --> 00:24:38,322 about museums trafficking in stolen antiquities. 639 00:24:38,323 --> 00:24:41,282 But they needed someone with access to make it work. 640 00:24:41,283 --> 00:24:42,805 - And you agreed to help? 641 00:24:42,806 --> 00:24:44,807 - I wanted to effect change, 642 00:24:44,808 --> 00:24:47,767 to redeem myself in my son's eyes. 643 00:24:47,768 --> 00:24:50,291 They were going to return the items. 644 00:24:50,292 --> 00:24:54,295 I--I--I didn't know about people getting hurt. 645 00:24:54,296 --> 00:24:57,646 - We are gonna need some information on this activist. 646 00:24:57,647 --> 00:25:00,736 [somber music fading] 647 00:25:00,737 --> 00:25:03,827 [indistinct chatter] 648 00:25:05,699 --> 00:25:08,352 Kai Potter's shift starts soon. 649 00:25:08,353 --> 00:25:09,963 - They want to keep things business as usual 650 00:25:09,964 --> 00:25:12,443 in case they need an alibi. 651 00:25:12,444 --> 00:25:14,445 - Kai had a string of jobs where they tried 652 00:25:14,446 --> 00:25:16,796 to organize the workers into unions. 653 00:25:16,797 --> 00:25:18,798 Coffee shop, pizza joint. 654 00:25:18,799 --> 00:25:20,017 And... 655 00:25:22,106 --> 00:25:24,673 You don't think this is our mastermind? 656 00:25:24,674 --> 00:25:26,240 - Anything's possible. 657 00:25:26,241 --> 00:25:27,807 But this activist is in their 20s? 658 00:25:27,808 --> 00:25:29,548 - Mm. 659 00:25:29,549 --> 00:25:31,811 - It takes years of study to be able to predict human behavior. 660 00:25:31,812 --> 00:25:33,074 [phone buzzes] 661 00:25:36,468 --> 00:25:37,904 Everything all right? 662 00:25:37,905 --> 00:25:40,168 - Yeah. Yeah, nothing to worry about. 663 00:25:42,562 --> 00:25:43,737 - Mm. 664 00:25:44,476 --> 00:25:47,783 - Nnamdi and Jamaal, they are just too emotionally distant 665 00:25:47,784 --> 00:25:49,480 to see that they're on the same side. 666 00:25:49,481 --> 00:25:52,962 So it just makes me wonder 667 00:25:52,963 --> 00:25:54,877 about my son. 668 00:25:54,878 --> 00:25:57,184 [somber music] 669 00:25:57,185 --> 00:25:59,839 - Mm. 670 00:25:59,840 --> 00:26:04,713 - Whether we're alike or we're different. 671 00:26:04,714 --> 00:26:06,236 Or if I even want to know. 672 00:26:06,237 --> 00:26:10,240 Because at least I could imagine the answer. 673 00:26:10,241 --> 00:26:13,504 - You got the email from Rose about your son. 674 00:26:13,505 --> 00:26:15,594 - I haven't opened it yet. 675 00:26:15,595 --> 00:26:18,248 ♪ 676 00:26:18,249 --> 00:26:20,382 And it'll have to wait. Look who just rolled up. 677 00:26:24,299 --> 00:26:25,821 Kai Potter? 678 00:26:25,822 --> 00:26:28,650 [pensive music] 679 00:26:28,651 --> 00:26:35,135 ♪ 680 00:26:35,136 --> 00:26:37,093 - They're swaps, not robberies. 681 00:26:37,094 --> 00:26:39,008 We're just starting a conversation. 682 00:26:39,009 --> 00:26:40,923 - Taking something that doesn't belong to you 683 00:26:40,924 --> 00:26:43,447 is stealing, even if it's a stunt. 684 00:26:43,448 --> 00:26:45,449 - Shouldn't that apply to museums, too? 685 00:26:45,450 --> 00:26:47,190 That's why we're making a statement. 686 00:26:47,191 --> 00:26:49,105 - You realize you could be charged with a crime? 687 00:26:49,106 --> 00:26:51,847 With the amount of damage, inciting a riot alone 688 00:26:51,848 --> 00:26:53,719 will get you up to ten years. 689 00:26:53,720 --> 00:26:56,373 And we haven't even started with federal charges. 690 00:26:56,374 --> 00:26:57,548 - What? 691 00:26:57,549 --> 00:26:59,725 Tom never said anything about ten years. 692 00:26:59,726 --> 00:27:01,596 - Who's Tom? 693 00:27:01,597 --> 00:27:04,904 If you help me, maybe I can help you. 694 00:27:04,905 --> 00:27:06,775 What's Tom's full name? 695 00:27:06,776 --> 00:27:09,386 - Tom's probably not even his real name. 696 00:27:09,387 --> 00:27:11,301 That group is anonymous. 697 00:27:11,302 --> 00:27:13,129 He's older, knows a lot about the artifacts. 698 00:27:13,130 --> 00:27:14,653 He's the one who came up with the whole plan 699 00:27:14,654 --> 00:27:15,915 to get people talking. 700 00:27:15,916 --> 00:27:17,786 - Was Tom with you in the museum? 701 00:27:17,787 --> 00:27:19,658 - No, Tom had me recruit the curator 702 00:27:19,659 --> 00:27:21,834 and get him to move the display cases to blind spots 703 00:27:21,835 --> 00:27:23,357 that Tom already knew about. 704 00:27:23,358 --> 00:27:24,706 - And? 705 00:27:24,707 --> 00:27:26,839 - Tom told me how to cut open the display cases. 706 00:27:26,840 --> 00:27:30,320 My friend Jimmy was my lookout. We joined the group together. 707 00:27:30,321 --> 00:27:32,235 - It sounds like this Tom is doing all the plotting 708 00:27:32,236 --> 00:27:34,673 and you're taking all the risk. 709 00:27:34,674 --> 00:27:36,675 - Yeah. 710 00:27:36,676 --> 00:27:37,806 I guess so. 711 00:27:37,807 --> 00:27:39,155 - So where's the bowl now? 712 00:27:39,156 --> 00:27:40,417 - Jimmy's holding on to the bowl 713 00:27:40,418 --> 00:27:42,028 until we get the info for the next swap. 714 00:27:42,029 --> 00:27:43,812 - There's not gonna be a third swap. 715 00:27:43,813 --> 00:27:45,988 This stops now. 716 00:27:45,989 --> 00:27:47,816 Let's go see Jimmy. 717 00:27:47,817 --> 00:27:49,731 - It's B3 at the end of the hall. 718 00:27:49,732 --> 00:27:50,906 [scoffs] You don't need that. 719 00:27:50,907 --> 00:27:52,778 Trust me. Jimmy's an art history major. 720 00:27:52,779 --> 00:27:54,605 The only weapon he has is a paintbrush. 721 00:27:54,606 --> 00:27:55,955 - Jimmy? [knocks on door] 722 00:27:55,956 --> 00:27:57,826 FBI. Are you in there? 723 00:27:57,827 --> 00:27:59,828 We're coming in. 724 00:27:59,829 --> 00:28:02,265 - Oh, God. Jimmy, Jimmy, are you OK? 725 00:28:02,266 --> 00:28:03,397 Jimmy? 726 00:28:03,398 --> 00:28:04,485 - Clear. 727 00:28:04,486 --> 00:28:07,314 [tense music] 728 00:28:07,315 --> 00:28:09,708 He's unconscious, but breathing. 729 00:28:09,709 --> 00:28:11,666 - The bowl is gone. 730 00:28:11,667 --> 00:28:15,539 It was in that suitcase. 731 00:28:15,540 --> 00:28:17,238 - I need an ambulance. 732 00:28:21,851 --> 00:28:23,983 [somber music] 733 00:28:23,984 --> 00:28:26,028 ♪ 734 00:28:26,029 --> 00:28:29,858 - He'll recover, but Jimmy was hit over the head pretty hard. 735 00:28:29,859 --> 00:28:31,207 Who else knew the bowl was here? 736 00:28:31,208 --> 00:28:32,295 - Just me and Tom. 737 00:28:32,296 --> 00:28:33,775 - No sign of forced entry. 738 00:28:33,776 --> 00:28:35,777 Jimmy must have opened the door for someone he knew. 739 00:28:35,778 --> 00:28:37,605 - Or someone he thought he knew. 740 00:28:37,606 --> 00:28:39,302 - From the looks of it, the assailant improvised 741 00:28:39,303 --> 00:28:41,783 and grabbed the nearest thing to hit Jimmy. 742 00:28:41,784 --> 00:28:43,393 - Was it a part of the plan for Tom to come here? 743 00:28:43,394 --> 00:28:45,787 - No, the plan was to swap out the mask for the bowl 744 00:28:45,788 --> 00:28:47,441 right away and wait for instructions 745 00:28:47,442 --> 00:28:48,790 for the next move of the bowl. 746 00:28:48,791 --> 00:28:50,705 - And why not swap out the bowl right away, too? 747 00:28:50,706 --> 00:28:52,533 - I don't know, but we had to tell Tom 748 00:28:52,534 --> 00:28:54,317 as soon as we had the bowl. 749 00:28:54,318 --> 00:28:55,666 He even described it in detail 750 00:28:55,667 --> 00:28:58,321 to make sure it was like the one he'd seen before. 751 00:28:58,322 --> 00:29:00,367 ♪ 752 00:29:00,368 --> 00:29:03,022 - We know this Tom person 753 00:29:03,023 --> 00:29:05,633 anticipated exactly how people would react, 754 00:29:05,634 --> 00:29:07,766 so he used it to his advantage 755 00:29:07,767 --> 00:29:09,463 for the two different distraction mobs. 756 00:29:09,464 --> 00:29:11,204 - And by pretending to be an ally for the cause, 757 00:29:11,205 --> 00:29:13,989 he manipulated two idealistic young activists 758 00:29:13,990 --> 00:29:15,948 into doing the actual heisting for him. 759 00:29:15,949 --> 00:29:18,515 - But why the theatrics, diversions, 760 00:29:18,516 --> 00:29:20,256 the long con with Kai? 761 00:29:20,257 --> 00:29:22,302 Can all of this really be about a single bowl? 762 00:29:22,303 --> 00:29:24,043 - Not a single bowl. 763 00:29:24,044 --> 00:29:26,262 Phoebe, Rizwan, you remember the experiment 764 00:29:26,263 --> 00:29:29,091 you ran on collectors' completion motivation? 765 00:29:29,092 --> 00:29:31,050 - Yeah, the Jimi Hendrix albums? 766 00:29:31,051 --> 00:29:32,181 - The what? 767 00:29:32,182 --> 00:29:33,835 - Phoebe and Rizwan did a field study 768 00:29:33,836 --> 00:29:35,750 under the guise of a record store 769 00:29:35,751 --> 00:29:38,405 auctioning three related items, 770 00:29:38,406 --> 00:29:39,841 the only three studio albums 771 00:29:39,842 --> 00:29:42,365 by the Jimi Hendrix Experience. 772 00:29:42,366 --> 00:29:44,803 - We asked 50 customers how much they'd bid 773 00:29:44,804 --> 00:29:46,979 for one of the albums. 774 00:29:46,980 --> 00:29:48,502 - To get one of the three albums, 775 00:29:48,503 --> 00:29:52,593 participants bid on average $25. 776 00:29:52,594 --> 00:29:54,029 - With the next 50 customers, 777 00:29:54,030 --> 00:29:55,857 we said the store was doing a promotion. 778 00:29:55,858 --> 00:29:58,120 We gave them one album as a freebie 779 00:29:58,121 --> 00:30:01,341 and then asked how much they would pay to get the second. 780 00:30:01,342 --> 00:30:02,864 - People in that group bid more, 781 00:30:02,865 --> 00:30:05,911 $35 on average to acquire the second album in the set. 782 00:30:05,912 --> 00:30:08,391 - We gave our last group two albums for free 783 00:30:08,392 --> 00:30:11,307 and asked how much they would bid on the final album. 784 00:30:11,308 --> 00:30:13,657 - That group bid $100 on average 785 00:30:13,658 --> 00:30:14,963 to acquire the final album in the set. 786 00:30:14,964 --> 00:30:16,660 It's four times as much as the first group bid 787 00:30:16,661 --> 00:30:17,966 for a single album. 788 00:30:17,967 --> 00:30:20,316 - Completion motivation drastically changed 789 00:30:20,317 --> 00:30:21,752 how they saw the final album 790 00:30:21,753 --> 00:30:23,580 and the value they endowed it with. 791 00:30:23,581 --> 00:30:25,321 - Once they had two, 792 00:30:25,322 --> 00:30:27,149 they were more motivated to get the last album. 793 00:30:27,150 --> 00:30:28,585 - Exactly. 794 00:30:28,586 --> 00:30:31,240 Whole marketing campaigns are designed to capitalize 795 00:30:31,241 --> 00:30:33,025 on a desire to complete the set. 796 00:30:33,026 --> 00:30:35,027 - Limited-edition dolls and toys, 797 00:30:35,028 --> 00:30:37,768 collect all the Monopoly pieces to get a free burger, 798 00:30:37,769 --> 00:30:38,769 "Pokémon." 799 00:30:38,770 --> 00:30:40,380 - "Gotta catch 'em all." 800 00:30:40,381 --> 00:30:41,860 - [chuckling] Makes sense, but how does that apply to Tom? 801 00:30:41,861 --> 00:30:44,950 - Penelope told us an identical bowl was sold 802 00:30:44,951 --> 00:30:46,865 on the black market recently. 803 00:30:46,866 --> 00:30:49,911 Kai said that Tom mentioned seeing another bowl. 804 00:30:49,912 --> 00:30:51,304 - You think Tom was that buyer. 805 00:30:51,305 --> 00:30:53,436 - He gave a very detailed description of it to Kai. 806 00:30:53,437 --> 00:30:55,351 - So the take-and-replace heist was just a way for Tom 807 00:30:55,352 --> 00:30:56,787 to convince Kai that they were aligned 808 00:30:56,788 --> 00:30:57,919 in the repatriation cause. 809 00:30:57,920 --> 00:30:59,138 - It wasn't about that for Tom. 810 00:30:59,139 --> 00:31:00,661 It was about getting the companion 811 00:31:00,662 --> 00:31:02,228 for the bowl he already had. 812 00:31:02,229 --> 00:31:05,796 - But if he has both bowls, then it's over, right? 813 00:31:05,797 --> 00:31:07,276 He's probably headed out of the country with them. 814 00:31:07,277 --> 00:31:08,974 - So we lure him back. 815 00:31:08,975 --> 00:31:11,324 - But with what bait? His collection's complete. 816 00:31:11,325 --> 00:31:13,630 - Unless it isn't. 817 00:31:13,631 --> 00:31:17,070 [suspenseful music] 818 00:31:19,507 --> 00:31:21,508 - I'm not sure I can be of much help to you 819 00:31:21,509 --> 00:31:24,815 or your assistant, Dr. Mercer. 820 00:31:24,816 --> 00:31:27,036 - Please. - [sighs] 821 00:31:30,648 --> 00:31:31,953 - I think you can. 822 00:31:31,954 --> 00:31:33,955 When the Nepali Bowl was stolen, 823 00:31:33,956 --> 00:31:37,916 I was under the impression that there were two. 824 00:31:37,917 --> 00:31:39,352 One that was acquired by a private collector 825 00:31:39,353 --> 00:31:41,441 and the other by the Wilkins Museum. 826 00:31:41,442 --> 00:31:44,792 But you said the stolen bowl was part of a set, 827 00:31:44,793 --> 00:31:46,881 not a pair, which made me wonder 828 00:31:46,882 --> 00:31:50,537 if maybe there was a third bowl. 829 00:31:50,538 --> 00:31:52,060 Rizwan did some digging. 830 00:31:52,061 --> 00:31:56,456 And he found the legend of Prince Keshchandra. 831 00:31:56,457 --> 00:31:58,197 [Yaahna clears throat] 832 00:31:58,198 --> 00:31:59,981 ♪ 833 00:31:59,982 --> 00:32:01,983 - "When the young prince gambled away his fortune, 834 00:32:01,984 --> 00:32:03,463 "his sister took pity on him 835 00:32:03,464 --> 00:32:06,422 "and served him a meal in a gold bowl. 836 00:32:06,423 --> 00:32:08,990 But that night, he stole the bowl and gambled it away." 837 00:32:08,991 --> 00:32:10,992 - So the next night, she served him 838 00:32:10,993 --> 00:32:15,562 in a silver bowl and then a bronze bowl, 839 00:32:15,563 --> 00:32:18,217 both of which he gambled away. 840 00:32:18,218 --> 00:32:20,175 - "He ran to the woods in shame. 841 00:32:20,176 --> 00:32:22,438 "When he cried and begged forgiveness, 842 00:32:22,439 --> 00:32:26,355 God blessed him with more gold than he could carry." 843 00:32:26,356 --> 00:32:27,966 - [clears throat] 844 00:32:27,967 --> 00:32:30,751 - Based on that legend and your reaction to it, 845 00:32:30,752 --> 00:32:36,365 I'm guessing my hunch about a third bowl may be right? 846 00:32:36,366 --> 00:32:40,543 - The end of that story says to make amends, 847 00:32:40,544 --> 00:32:45,026 Keshchandra used that gold to build a sacred monastery. 848 00:32:45,027 --> 00:32:47,028 Which still stands 849 00:32:47,029 --> 00:32:50,727 and existed for centuries before your country did. 850 00:32:50,728 --> 00:32:55,036 - The three bowls were altarpieces in that monastery? 851 00:32:55,037 --> 00:32:56,777 - Until they were stolen, 852 00:32:56,778 --> 00:33:00,389 like other irreplaceable symbols of faith. 853 00:33:00,390 --> 00:33:02,087 - I understand. 854 00:33:02,088 --> 00:33:03,349 - Then why do I feel like you're 855 00:33:03,350 --> 00:33:05,699 about to ask me to give you a third bowl 856 00:33:05,700 --> 00:33:08,615 when my country has already lost the other two bowls? 857 00:33:08,616 --> 00:33:13,185 - Because the last Nepali Bowl could be the key 858 00:33:13,186 --> 00:33:15,535 to getting you the full set. 859 00:33:15,536 --> 00:33:18,929 We could use the third bowl to draw the thief out. 860 00:33:18,930 --> 00:33:21,062 - Or they'll take it. 861 00:33:21,063 --> 00:33:24,979 Or it ends up in a Western museum. 862 00:33:24,980 --> 00:33:26,676 Can't you just use a replica? 863 00:33:26,677 --> 00:33:28,504 - From what we know about our thief, 864 00:33:28,505 --> 00:33:31,420 it's unlikely that a replica would fool him. 865 00:33:31,421 --> 00:33:33,770 And we need to do this before he disappears 866 00:33:33,771 --> 00:33:34,945 with the other two bowls. 867 00:33:34,946 --> 00:33:36,773 ♪ 868 00:33:36,774 --> 00:33:38,253 - My father is Iranian. 869 00:33:38,254 --> 00:33:39,863 I know a lot about the struggles 870 00:33:39,864 --> 00:33:41,561 to get looted Persian treasures back. 871 00:33:41,562 --> 00:33:45,173 You know that old saying, why are the pyramids in Egypt? 872 00:33:45,174 --> 00:33:48,133 - Because they won't fit in the British Museum. 873 00:33:48,134 --> 00:33:49,873 - We can bring the thief to justice 874 00:33:49,874 --> 00:33:54,052 and reunite the sacred bowls, but only if you'll trust us. 875 00:33:54,053 --> 00:33:57,098 [tense music] 876 00:33:57,099 --> 00:34:01,276 - After the thefts, rumors of another Nepali Bowl 877 00:34:01,277 --> 00:34:05,933 set off a search of archives and private collections. 878 00:34:05,934 --> 00:34:09,371 We were skeptical, but uncovered a bowl 879 00:34:09,372 --> 00:34:13,332 that has been authenticated as being part of the same set 880 00:34:13,333 --> 00:34:15,116 as the lost one. 881 00:34:15,117 --> 00:34:18,598 - We can't lose this bowl. I gave Yaahna my word. 882 00:34:18,599 --> 00:34:19,860 - Penelope's here. 883 00:34:19,861 --> 00:34:21,296 You think she could be our Tom? 884 00:34:21,297 --> 00:34:23,168 - That's what I've been trying to find out. 885 00:34:23,169 --> 00:34:26,519 I got my team researching all the collector suspects 886 00:34:26,520 --> 00:34:28,912 seeing if there's anything we missed. 887 00:34:28,913 --> 00:34:30,262 - When Nnamdi's speech is over, 888 00:34:30,263 --> 00:34:33,047 I will take watch just outside of the bowl room, 889 00:34:33,048 --> 00:34:35,615 and Quinn will monitor the main lobby. 890 00:34:35,616 --> 00:34:38,052 - We spread the word to every activist group 891 00:34:38,053 --> 00:34:40,185 in all the sites Tom could be monitoring. 892 00:34:40,186 --> 00:34:42,752 Anybody who ever thought about Nepali artifacts 893 00:34:42,753 --> 00:34:43,927 knows that bowl is there today. 894 00:34:43,928 --> 00:34:45,320 - What if he knows it's a trap? 895 00:34:45,321 --> 00:34:47,279 - He may, but his completion motivation 896 00:34:47,280 --> 00:34:49,411 says the risk of getting caught is second to the risk 897 00:34:49,412 --> 00:34:51,544 of missing his shot at the full set. 898 00:34:51,545 --> 00:34:54,764 - It's visible. It's just out of view from the main gallery. 899 00:34:54,765 --> 00:34:58,116 - Good. We need Tom to think that bowl is attainable. 900 00:34:58,117 --> 00:35:00,030 [door opens] - We did what you asked. 901 00:35:00,031 --> 00:35:02,032 There's something you need to see. 902 00:35:02,033 --> 00:35:04,426 - I'll be right back. 903 00:35:04,427 --> 00:35:05,993 - We think we found Tom. 904 00:35:05,994 --> 00:35:09,866 [intriguing music] 905 00:35:09,867 --> 00:35:12,304 - And thank you to the Nepali government 906 00:35:12,305 --> 00:35:16,177 for allowing this very special, limited exhibition. 907 00:35:16,178 --> 00:35:17,483 Do come in and enjoy it. 908 00:35:17,484 --> 00:35:18,571 [applause] 909 00:35:18,572 --> 00:35:21,182 - All right, everyone, here we go. 910 00:35:21,183 --> 00:35:23,184 - Come in, come in. 911 00:35:23,185 --> 00:35:25,795 Thank you. Thank you for coming. 912 00:35:25,796 --> 00:35:29,059 Thank you so much. Good to see you. 913 00:35:29,060 --> 00:35:31,061 Hello. How are you? 914 00:35:31,062 --> 00:35:34,064 [light percussive music] 915 00:35:34,065 --> 00:35:37,024 [indistinct chatter] 916 00:35:37,025 --> 00:35:40,549 ♪ 917 00:35:40,550 --> 00:35:42,508 - OK, remember, keep your eyes peeled 918 00:35:42,509 --> 00:35:44,858 for anyone wearing or carrying anything 919 00:35:44,859 --> 00:35:48,731 that could conceal a stolen bowl. 920 00:35:48,732 --> 00:35:55,695 ♪ 921 00:35:55,696 --> 00:35:57,523 [loud thud] 922 00:35:57,524 --> 00:35:59,525 ♪ 923 00:35:59,526 --> 00:36:01,527 [gaseous hissing] 924 00:36:01,528 --> 00:36:03,181 [tense music] 925 00:36:03,182 --> 00:36:06,053 [alarm blaring] 926 00:36:06,054 --> 00:36:07,228 What's going on? 927 00:36:07,229 --> 00:36:08,447 Quinn, talk to me. 928 00:36:08,448 --> 00:36:13,191 ♪ 929 00:36:13,192 --> 00:36:14,714 - Yellow gas coming from a trash can. 930 00:36:14,715 --> 00:36:17,543 - [gasps] Yellow gas? 931 00:36:17,544 --> 00:36:19,371 Wait, I read that. 932 00:36:19,372 --> 00:36:20,763 - We gotta get everyone out of here. 933 00:36:20,764 --> 00:36:22,243 - That could be chlorine gas. 934 00:36:22,244 --> 00:36:24,071 Everybody, out! Out of the building now! 935 00:36:24,072 --> 00:36:26,116 - Come on, everyone out! Move, move. 936 00:36:26,117 --> 00:36:27,596 Everyone out. Come on. 937 00:36:27,597 --> 00:36:29,903 ♪ 938 00:36:29,904 --> 00:36:32,558 - Here, read this. 939 00:36:32,559 --> 00:36:33,515 - Go, go, go, go, go! 940 00:36:33,516 --> 00:36:34,734 - Everybody, out! 941 00:36:34,735 --> 00:36:36,170 Come on. Let's go. Find the nearest exit. 942 00:36:36,171 --> 00:36:38,520 Everybody out as quickly as you can, please. 943 00:36:38,521 --> 00:36:41,828 [alarm blaring] 944 00:36:41,829 --> 00:36:44,874 - Marisa, can you hear me? 945 00:36:44,875 --> 00:36:47,094 - Alec, there's some kind of gas. 946 00:36:47,095 --> 00:36:48,443 - Ignore it. - What? 947 00:36:48,444 --> 00:36:50,532 - It's a distraction, just like with the mobs. 948 00:36:50,533 --> 00:36:51,794 The gas is harmless. 949 00:36:51,795 --> 00:36:54,014 It's the crowd's reaction Tom's counting on. 950 00:36:54,015 --> 00:36:55,450 - How do you know that? 951 00:36:55,451 --> 00:36:56,843 - Because I'm reading his book right now. 952 00:36:56,844 --> 00:37:00,020 Tom Fields is a pen name for Warren Sheffield. 953 00:37:00,021 --> 00:37:02,196 - The collector? - It's beautiful. 954 00:37:02,197 --> 00:37:03,806 - He writes psychological suspense. 955 00:37:03,807 --> 00:37:05,939 In his last book, he used a yellow smoke bomb 956 00:37:05,940 --> 00:37:07,506 to clear a bank. 957 00:37:07,507 --> 00:37:09,725 All his books contain human behavior-based crimes. 958 00:37:09,726 --> 00:37:11,423 - Uh-- - Marisa, get out of there! 959 00:37:11,424 --> 00:37:13,903 - Alec, are you sure about that? 960 00:37:13,904 --> 00:37:15,818 - You have to trust me. 961 00:37:15,819 --> 00:37:18,473 [tense music] 962 00:37:18,474 --> 00:37:24,175 ♪ 963 00:37:28,571 --> 00:37:30,137 [alarm blaring] 964 00:37:30,138 --> 00:37:32,922 [tense music] 965 00:37:32,923 --> 00:37:37,927 ♪ 966 00:37:37,928 --> 00:37:40,147 - On the ground! 967 00:37:40,148 --> 00:37:42,715 Put your hands up and get on the ground, Warren, now! 968 00:37:42,716 --> 00:37:44,369 Put the bowl down! 969 00:37:44,370 --> 00:37:46,066 ♪ 970 00:37:46,067 --> 00:37:47,589 Go. 971 00:37:47,590 --> 00:37:50,418 ♪ 972 00:37:50,419 --> 00:37:53,334 [handcuffs clicking] 973 00:37:53,335 --> 00:37:55,249 ♪ 974 00:37:55,250 --> 00:37:56,859 We got him. 975 00:37:56,860 --> 00:37:59,079 And the bowl is safe. 976 00:37:59,080 --> 00:38:01,951 [uplifting music] 977 00:38:01,952 --> 00:38:07,783 ♪ 978 00:38:07,784 --> 00:38:10,482 - Well, they've been looted, smuggled across borders, 979 00:38:10,483 --> 00:38:12,092 and even sold on the black market. 980 00:38:12,093 --> 00:38:15,051 But today, a repatriation ceremony 981 00:38:15,052 --> 00:38:17,358 marks the return of several cultural artifacts 982 00:38:17,359 --> 00:38:19,099 to their home in Nepal. 983 00:38:19,100 --> 00:38:21,101 Dignitaries and museum officials believe 984 00:38:21,102 --> 00:38:23,799 that this is a step towards righting the wrongs 985 00:38:23,800 --> 00:38:26,367 of stealing tangible heritage from the people who 986 00:38:26,368 --> 00:38:27,368 treasure it the most. 987 00:38:27,369 --> 00:38:30,415 - ♪ I'm here to tell you 988 00:38:30,416 --> 00:38:33,243 ♪ Wherever you go 989 00:38:33,244 --> 00:38:35,768 ♪ And whether you're high or low ♪ 990 00:38:35,769 --> 00:38:38,597 ♪ I'll be there for ya 991 00:38:38,598 --> 00:38:39,554 ♪ I'm in your corner 992 00:38:39,555 --> 00:38:41,513 - Oh! 993 00:38:41,514 --> 00:38:44,211 - ♪ If you're far from home 994 00:38:44,212 --> 00:38:47,083 ♪ And maybe you're finding you're on your own ♪ 995 00:38:47,084 --> 00:38:50,478 ♪ I'll be there for ya, I'm in your corner ♪ 996 00:38:50,479 --> 00:38:53,002 - You called Warren's bluff. 997 00:38:53,003 --> 00:38:54,874 I guess his human behavioral knowledge 998 00:38:54,875 --> 00:38:56,484 was no match for yours. 999 00:38:56,485 --> 00:38:58,660 - I'm just glad everybody's safe 1000 00:38:58,661 --> 00:38:59,966 and that we didn't lose that bowl. 1001 00:38:59,967 --> 00:39:01,707 - Jimmy's recovery is going well, 1002 00:39:01,708 --> 00:39:03,491 but he and Kai will still be charged 1003 00:39:03,492 --> 00:39:04,797 for stealing the artifacts. 1004 00:39:04,798 --> 00:39:07,234 - They said attention on repatriation 1005 00:39:07,235 --> 00:39:08,583 was the important thing, 1006 00:39:08,584 --> 00:39:10,890 so I guess you can call it a success for them? 1007 00:39:10,891 --> 00:39:13,501 - Mm. 1008 00:39:13,502 --> 00:39:16,417 - I was dismissed from my duties as curator. 1009 00:39:16,418 --> 00:39:17,853 - Mm. 1010 00:39:17,854 --> 00:39:19,072 - But I still wanted to thank you for helping me 1011 00:39:19,073 --> 00:39:21,509 to return these artifacts to Nepal. 1012 00:39:21,510 --> 00:39:23,206 - Well, they did have some help. 1013 00:39:23,207 --> 00:39:24,730 You were part of this thing, too, Dad. 1014 00:39:24,731 --> 00:39:26,079 - He's right. 1015 00:39:26,080 --> 00:39:28,473 And for your help and because your participation 1016 00:39:28,474 --> 00:39:31,432 in the heist was nonviolent, I'm sure the DA will be able 1017 00:39:31,433 --> 00:39:33,173 to plead you down to probation. 1018 00:39:33,174 --> 00:39:34,566 - [sighs] 1019 00:39:34,567 --> 00:39:37,046 - And now you both know your beliefs are aligned. 1020 00:39:37,047 --> 00:39:39,919 So you can work together for the cause. 1021 00:39:39,920 --> 00:39:43,662 - I made some mistakes. But the world is watching now. 1022 00:39:43,663 --> 00:39:48,014 I won't waste this opportunity to use my voice. 1023 00:39:48,015 --> 00:39:50,103 - We won't waste this opportunity. 1024 00:39:50,104 --> 00:39:51,496 - Yeah? 1025 00:39:51,497 --> 00:39:54,020 [both chuckle] 1026 00:39:54,021 --> 00:39:55,238 ♪ 1027 00:39:55,239 --> 00:39:57,589 - The last time I was here, you asked me 1028 00:39:57,590 --> 00:39:59,679 what I would want my son to know. 1029 00:40:01,507 --> 00:40:03,595 I would want him to know 1030 00:40:03,596 --> 00:40:06,206 that he mattered. 1031 00:40:06,207 --> 00:40:08,251 That he still matters. 1032 00:40:08,252 --> 00:40:10,602 [soft dramatic music] 1033 00:40:10,603 --> 00:40:14,562 And forcing myself back into his life 1034 00:40:14,563 --> 00:40:16,477 feels like it says the opposite. 1035 00:40:16,478 --> 00:40:18,914 ♪ 1036 00:40:18,915 --> 00:40:23,441 Someone sent me info on him. 1037 00:40:23,442 --> 00:40:25,181 I deleted that email. 1038 00:40:25,182 --> 00:40:27,923 Instead, I put myself 1039 00:40:27,924 --> 00:40:30,839 on the adoption search and reunion sites. 1040 00:40:30,840 --> 00:40:33,233 - And how does that feel? 1041 00:40:33,234 --> 00:40:37,063 - It feels right. 1042 00:40:37,064 --> 00:40:39,500 It's his choice. 1043 00:40:39,501 --> 00:40:41,328 But I can open the door. 1044 00:40:41,329 --> 00:40:43,243 ♪ 1045 00:40:43,244 --> 00:40:47,639 If he wants to look for me, I'll be here. 1046 00:40:47,640 --> 00:40:50,163 ♪ 1047 00:40:50,164 --> 00:40:52,079 [phone buzzing] 1048 00:40:55,299 --> 00:40:59,346 - Ownership can also apply to ideas. 1049 00:40:59,347 --> 00:41:03,698 Just like an object, we can endow a point of view 1050 00:41:03,699 --> 00:41:08,224 or an idea with disproportionate value. 1051 00:41:08,225 --> 00:41:12,533 And then it becomes just as hard for us to let it go. 1052 00:41:12,534 --> 00:41:14,796 It doesn't mean we can't. 1053 00:41:14,797 --> 00:41:16,276 It takes effort. 1054 00:41:16,277 --> 00:41:20,802 Just like most important things in life. 1055 00:41:20,803 --> 00:41:24,023 So maybe someday one of you will 1056 00:41:24,024 --> 00:41:28,549 give me back that free mug. 1057 00:41:28,550 --> 00:41:30,290 Maybe today. 1058 00:41:30,291 --> 00:41:32,161 [light jazzy music] 1059 00:41:32,162 --> 00:41:40,779 Bueller? 1060 00:41:40,780 --> 00:41:44,261 Oh, God, my references are old. 1061 00:41:44,261 --> 00:41:49,261 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1062 00:41:44,261 --> 00:41:54,261 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 72500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.