All language subtitles for The Day of the Jackal - 1x08_WEBRip_47m52s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,880 --> 00:00:22,586 Two British Intelligence Officers 2 00:00:22,610 --> 00:00:23,985 arrived last night from Budapest. 3 00:00:24,009 --> 00:00:26,214 I was wondering if your people 4 00:00:26,238 --> 00:00:27,978 might be able to do something about them? 5 00:00:28,002 --> 00:00:29,408 Are you asking me for my help? 6 00:00:29,432 --> 00:00:30,398 Get down! Get down! 7 00:00:31,662 --> 00:00:33,336 Someone is going out of their way 8 00:00:33,360 --> 00:00:34,334 to try and kill me. 9 00:00:34,358 --> 00:00:35,333 You're in my house. 10 00:00:35,357 --> 00:00:38,393 Tell me everything I need to know or you die. 11 00:00:38,417 --> 00:00:42,088 George Hands. He runs a sniper WhatsApp group. 12 00:00:42,112 --> 00:00:43,918 Text me the address. I'll go myself. 13 00:00:43,942 --> 00:00:45,373 I'm not the mole you know. 14 00:00:46,605 --> 00:00:48,177 Could you have made that shot? 15 00:00:48,201 --> 00:00:50,864 There is one guy. Alexander Duggan. 16 00:00:55,356 --> 00:00:57,429 From 1800, the entire building is locked down. 17 00:00:57,453 --> 00:00:59,183 No one gets in or out. 18 00:01:07,337 --> 00:01:09,875 River is gonna change everything. 19 00:01:09,899 --> 00:01:11,263 Fuck you, you tyrant! 20 00:01:14,258 --> 00:01:16,098 He's in here somewhere. 21 00:01:16,122 --> 00:01:18,162 Lock all the exits. Peter? 22 00:01:18,186 --> 00:01:21,047 You've got a good man face, Rasmus. 23 00:02:16,922 --> 00:02:18,918 Target inside compound. 24 00:02:20,149 --> 00:02:22,821 Range, 1400. 25 00:02:22,845 --> 00:02:24,185 One thousand four hundred. 26 00:02:24,209 --> 00:02:25,175 Wind... 27 00:02:27,770 --> 00:02:29,135 Naught point five. 28 00:02:31,265 --> 00:02:32,196 Send it. 29 00:02:34,293 --> 00:02:35,434 That's not him. 30 00:02:35,458 --> 00:02:37,164 Send it and let's get the fuck out of here. 31 00:02:37,188 --> 00:02:39,394 No, his beard's white. No one cares, Duggan. 32 00:02:39,418 --> 00:02:40,991 No one gives a fuck. 33 00:02:41,015 --> 00:02:44,111 Just drop him so we can get... That's not him, Gary. 34 00:02:47,305 --> 00:02:49,967 - Target out of view. - It wasn't the target. 35 00:02:51,831 --> 00:02:53,062 He's fucking gone. 36 00:02:58,087 --> 00:03:00,583 How long are we gonna have to wait? 37 00:03:01,715 --> 00:03:02,946 As long as it takes. 38 00:04:07,574 --> 00:04:09,546 Details are still murky 39 00:04:09,570 --> 00:04:12,641 following what appeared to be an assassination attempt 40 00:04:12,665 --> 00:04:15,170 on Ulle Dag Charles, as he gave a speech... 41 00:04:15,194 --> 00:04:17,034 It's Leonora. 42 00:04:17,058 --> 00:04:18,897 Well, put her on speaker phone. 43 00:04:18,921 --> 00:04:20,262 It's reported two shots... 44 00:04:20,286 --> 00:04:22,492 What in God's name happened? 45 00:04:22,516 --> 00:04:25,820 All I know is, the man who pulled that wasn't our guy. 46 00:04:25,844 --> 00:04:27,184 Teddy, is it true 47 00:04:27,208 --> 00:04:30,778 that the gunman was one of UDC's own security staff? 48 00:04:30,802 --> 00:04:33,074 UDC is safe. 49 00:04:33,098 --> 00:04:34,472 He wants to assure the world... 50 00:04:34,496 --> 00:04:36,635 Leonora, are you seeing what we're seeing? 51 00:04:36,659 --> 00:04:38,199 I am. 52 00:04:38,223 --> 00:04:41,859 To prevent the launch of River on the 28th. 53 00:04:41,883 --> 00:04:43,956 Is it true even the Dag Haus board 54 00:04:43,980 --> 00:04:46,019 believes River will be a disaster 55 00:04:46,043 --> 00:04:47,184 for the world economy? 56 00:04:47,208 --> 00:04:50,512 River will flow. 57 00:04:50,536 --> 00:04:51,834 Thank you. Goodnight. 58 00:04:52,733 --> 00:04:54,039 The board. 59 00:04:54,063 --> 00:04:57,967 Gutless, spineless, bunch of ass-lickers. 60 00:04:57,991 --> 00:05:01,960 Of course they're going ahead if Saint Suleyman tells them to. 61 00:05:01,984 --> 00:05:04,855 How could you let that happen? It's not fucking good enough. 62 00:05:04,879 --> 00:05:07,418 What are our options, hm? 63 00:05:07,441 --> 00:05:09,581 Because if this thing launches, I may as well 64 00:05:09,605 --> 00:05:11,145 open a stall in a farmer's market. 65 00:05:11,169 --> 00:05:12,642 Leonora, is our guy still active? 66 00:05:12,666 --> 00:05:14,638 Zina's trying to determine that. Is she? 67 00:05:14,662 --> 00:05:17,102 Well, tell her to make the determination fast, would you? 68 00:05:17,126 --> 00:05:20,353 Tallinn was our one chance and he missed. 69 00:05:21,418 --> 00:05:22,716 We're on it. 70 00:05:27,142 --> 00:05:29,847 He still has a week until they release River. 71 00:05:29,871 --> 00:05:32,809 As The Jackal breaks cover, I'll find out what's going on. 72 00:05:32,833 --> 00:05:36,037 You don't know Winthrop like I do, Zina. 73 00:05:36,060 --> 00:05:37,933 Failure threatens these men. 74 00:05:37,957 --> 00:05:41,652 And anyone associated with that failure is expendable. 75 00:05:52,900 --> 00:05:56,003 He must have hidden down there before the lockdown. 76 00:05:56,027 --> 00:05:58,832 Two days. That is some patience. 77 00:05:58,856 --> 00:06:00,321 Yep. 78 00:06:08,574 --> 00:06:10,380 That'll be the gun Norman printed up. 79 00:06:10,404 --> 00:06:12,343 The ports, airports and border crossings 80 00:06:12,367 --> 00:06:14,264 have all got the e-fit. 81 00:06:17,592 --> 00:06:20,596 Look at all the planning The Jackal put into all this. 82 00:06:20,620 --> 00:06:23,849 Yeah, then that fucking weirdo Chris ruined it for him. 83 00:06:25,845 --> 00:06:27,818 He's one of those manifesto nutters. 84 00:06:27,842 --> 00:06:30,014 Posted it on Facebook just before he took the shot. 85 00:06:30,038 --> 00:06:32,044 - God, what's it say? - It's long. 86 00:06:32,068 --> 00:06:34,307 Lots of random capital letters. 87 00:06:34,331 --> 00:06:36,037 He wanted everyone to think that River 88 00:06:36,061 --> 00:06:37,735 was for their own good. 89 00:06:37,759 --> 00:06:41,661 Liar, liar, liar. He wanted information so... 90 00:06:41,685 --> 00:06:43,426 I still don't understand 91 00:06:43,449 --> 00:06:46,553 how you didn't know this guy was a conspiracy fantasist? 92 00:06:46,577 --> 00:06:48,684 He posted under different handles. 93 00:06:48,707 --> 00:06:49,914 Nothing in his own name. 94 00:06:49,938 --> 00:06:51,313 You allowed a fanatic 95 00:06:51,337 --> 00:06:53,375 to come this close to killing Ulle. 96 00:06:53,399 --> 00:06:55,638 - They need to go, now. - I fully understand, 97 00:06:55,662 --> 00:06:57,336 but The Jackal is still on the loose. 98 00:06:57,360 --> 00:07:00,530 The Jackal is no longer my only concern. 99 00:07:00,554 --> 00:07:04,515 I am worried about the people literally in my own house! 100 00:07:10,005 --> 00:07:11,445 What do you mean, nothing? 101 00:07:11,469 --> 00:07:14,141 Well, nothing matches the e-fit yet. 102 00:07:14,165 --> 00:07:16,936 We know he was there so he's gotta be one of these people. 103 00:07:16,960 --> 00:07:19,755 He's not a fucking ghost, he can't just disappear. 104 00:07:21,119 --> 00:07:26,287 This guy's just like us. He has needs. 105 00:07:26,311 --> 00:07:28,750 He eats, he gets sick. 106 00:07:28,774 --> 00:07:31,812 Where does he go to rest? Who does he turn to? 107 00:07:31,836 --> 00:07:33,642 Who takes care of him? 108 00:07:33,666 --> 00:07:35,905 Where's your report on Alexander Duggan? 109 00:07:35,929 --> 00:07:39,024 Sending you the updated version now. 110 00:07:43,283 --> 00:07:44,756 It's a bit thin, no? 111 00:07:44,780 --> 00:07:48,351 Well, the file on Duggan and his unit is STRAP 2, so... 112 00:07:48,375 --> 00:07:50,746 - What? - That doesn't make any sense. 113 00:07:50,770 --> 00:07:52,877 STRAP 2 is two levels higher than top secret. 114 00:07:52,901 --> 00:07:56,004 So Duggan and his unit must've done some things 115 00:07:56,028 --> 00:08:00,288 that the Army and MoD wanna keep covered up. 116 00:08:04,914 --> 00:08:07,675 Six hours we've been here, Duggan. 117 00:08:19,789 --> 00:08:22,751 Bravo 2. Vehicles in transit. 118 00:08:38,691 --> 00:08:41,130 Target coming out of the compound. 119 00:08:41,153 --> 00:08:44,624 Range, 1400. 120 00:08:44,648 --> 00:08:46,358 One thousand four hundred. 121 00:08:46,382 --> 00:08:46,944 Wind... 122 00:08:49,341 --> 00:08:51,946 0.4. Left to right. 123 00:08:51,970 --> 00:08:53,101 0.4. 124 00:08:57,294 --> 00:08:58,658 Send it. 125 00:09:32,036 --> 00:09:33,002 Tackle him. 126 00:09:35,064 --> 00:09:37,528 Yeah! Get in. 127 00:09:38,659 --> 00:09:40,623 Can't even tackle a different swing. 128 00:09:43,917 --> 00:09:46,921 You have to convert that, Duggan. Don't let us down. 129 00:09:46,945 --> 00:09:48,043 Yeah. 130 00:09:55,165 --> 00:09:56,572 That's very kind. 131 00:09:56,596 --> 00:09:58,203 I hope you're sharing that, Duggan. 132 00:09:58,227 --> 00:09:59,923 Always, Gaz. 133 00:10:03,518 --> 00:10:04,858 Go on then boss, stick it on. 134 00:10:04,882 --> 00:10:07,844 No, not me. There's only one man who should do this. 135 00:10:09,541 --> 00:10:10,772 Go for it, Gary. 136 00:10:12,204 --> 00:10:15,175 Dugs! Dugs! Dugs! 137 00:10:15,199 --> 00:10:20,390 Dugs! Dugs! Dugs! 138 00:10:26,413 --> 00:10:28,020 So I don't suppose any of you chaps 139 00:10:28,044 --> 00:10:29,917 fancy a couple of days R & R? 140 00:10:29,941 --> 00:10:32,013 Quick trip to Cyprus? 141 00:10:32,037 --> 00:10:35,331 Aki Arms? Come on! Come on! 142 00:10:36,663 --> 00:10:37,594 Result. 143 00:10:38,493 --> 00:10:40,133 Good job, man. 144 00:10:40,157 --> 00:10:41,156 Boss. 145 00:10:49,442 --> 00:10:51,438 Fourteen hundred meters. 146 00:10:52,670 --> 00:10:55,997 Fucking... How do you do that, Duggan? 147 00:10:58,860 --> 00:11:02,687 Fucking best sniper in the entire British Army. 148 00:11:04,450 --> 00:11:05,582 But I love you. 149 00:11:06,680 --> 00:11:08,743 Couldn't do it without me, though. 150 00:11:13,935 --> 00:11:17,339 Admit it. I'm the best spotter in the world. 151 00:11:17,363 --> 00:11:18,793 I make you great. 152 00:11:19,791 --> 00:11:20,757 Yeah. 153 00:11:22,121 --> 00:11:23,668 Whoa, excuse me. 154 00:11:23,692 --> 00:11:25,824 Whoa, whoa. Hey, wait. 155 00:11:25,848 --> 00:11:27,288 Wait, Gary. 156 00:11:27,312 --> 00:11:29,285 Sorry, sorry. Gaz. Gaz. 157 00:11:29,309 --> 00:11:30,982 I meant no offense, okay? I'm sorry. 158 00:11:31,006 --> 00:11:32,737 Can I buy you gentlemen a drink? 159 00:11:34,467 --> 00:11:36,606 Mate, the answer to that question 160 00:11:36,630 --> 00:11:38,603 is always gonna be yes, buy away. 161 00:11:38,627 --> 00:11:39,020 Okay. 162 00:11:39,044 --> 00:11:39,436 Yeah. 163 00:11:39,460 --> 00:11:41,997 Another round here, and one for me. 164 00:11:42,021 --> 00:11:43,519 Keep it calm, buddy. 165 00:11:46,414 --> 00:11:48,021 You guys have been in Helmand? 166 00:11:48,045 --> 00:11:49,476 What's it like there? 167 00:11:51,006 --> 00:11:53,745 Helmand? Fucking... 168 00:11:53,769 --> 00:11:55,775 horrible, mate. 169 00:11:55,798 --> 00:12:00,500 Two of our boys last month got their legs blown off. 170 00:12:00,524 --> 00:12:02,521 IED. 171 00:12:04,418 --> 00:12:06,457 Wow, the Army must be paying you a fortune 172 00:12:06,481 --> 00:12:08,720 to take those kinds of risks? 173 00:12:08,744 --> 00:12:10,650 Mate, I'd make more money 174 00:12:10,674 --> 00:12:13,370 emptying bins back in Lancashire. 175 00:12:15,000 --> 00:12:16,831 But you're highly trained men. 176 00:12:18,494 --> 00:12:20,666 You should be making a lot more money. 177 00:12:20,690 --> 00:12:24,294 You reckon? 178 00:12:24,318 --> 00:12:25,625 What if I told you a friend of mine 179 00:12:25,649 --> 00:12:27,746 would pay 10,000 British pounds... 180 00:12:28,911 --> 00:12:31,249 maybe even 15... 181 00:12:31,273 --> 00:12:34,244 for you to take care of a problem he has. 182 00:12:34,268 --> 00:12:35,514 What kind of problem? 183 00:12:35,538 --> 00:12:37,263 He wants someone killed, Gaz. 184 00:12:38,561 --> 00:12:39,569 Is that right? 185 00:12:39,593 --> 00:12:41,898 Well, you kill people for the army, 186 00:12:41,922 --> 00:12:43,729 what's the difference? 187 00:12:43,753 --> 00:12:45,759 Except you'd be getting a lot more money. 188 00:12:45,783 --> 00:12:49,252 You don't go to prison killing people for the army. 189 00:12:49,276 --> 00:12:50,508 My friend is a... 190 00:12:51,506 --> 00:12:53,778 Is a very important man, there would be no risk. 191 00:12:53,802 --> 00:12:55,433 There's always risk. 192 00:12:58,928 --> 00:13:01,699 My friend might go up to 20. 193 00:13:01,723 --> 00:13:03,154 For each of you. 194 00:13:06,748 --> 00:13:08,212 Here's my card. 195 00:13:10,242 --> 00:13:11,640 My glasses suit you. 196 00:13:15,168 --> 00:13:18,462 Naked bar! 197 00:13:32,672 --> 00:13:35,709 Do we really still have no idea who this man is? 198 00:13:35,733 --> 00:13:37,407 We have his fingerprints and DNA. 199 00:13:37,430 --> 00:13:40,068 There's no record of him. Anywhere. 200 00:13:40,092 --> 00:13:42,132 So the e-fit is basically all we've got? 201 00:13:42,156 --> 00:13:44,661 No. We have Alexander Duggan. 202 00:13:44,685 --> 00:13:46,225 The dead sniper? 203 00:13:46,249 --> 00:13:49,088 Something is not right about Duggan and his unit. 204 00:13:49,111 --> 00:13:52,449 First off, Duggan's army files are STRAP 2. 205 00:13:52,473 --> 00:13:54,246 That must be a mistake. No mistake. 206 00:13:54,270 --> 00:13:57,074 I need to see the file on Duggan and his unit. 207 00:13:57,098 --> 00:13:58,439 That'll be a very bureaucratic, 208 00:13:58,463 --> 00:14:00,136 which is to say, tiresome, process. 209 00:14:00,160 --> 00:14:02,765 Duggan was an outstanding sniper. 210 00:14:02,789 --> 00:14:03,580 The best. 211 00:14:03,604 --> 00:14:04,395 Yes. Was. 212 00:14:04,419 --> 00:14:07,290 He's the only man on record capable of making that shot. 213 00:14:07,314 --> 00:14:08,121 But he's dead. 214 00:14:08,145 --> 00:14:09,421 He went to Afghanistan 215 00:14:09,444 --> 00:14:12,482 and never came back. But there's no body. 216 00:14:12,506 --> 00:14:16,067 There could be information in that file that'll help us. 217 00:14:21,191 --> 00:14:22,622 Let me see what I can do. 218 00:14:26,716 --> 00:14:29,587 Bianca, are you free at 6 this evening for ten minutes, 219 00:14:29,611 --> 00:14:32,149 to meet with the Foreign Secretary? 220 00:14:32,173 --> 00:14:33,139 Yep. 221 00:14:38,928 --> 00:14:40,868 Carver's doing his best with his inquiries 222 00:14:40,892 --> 00:14:42,665 but the whole thing's getting in the way. 223 00:14:42,689 --> 00:14:44,985 Which is rather tiresome. 224 00:14:48,112 --> 00:14:50,518 Ah. Bianca. 225 00:14:50,542 --> 00:14:52,515 Great pleasure to meet you. 226 00:14:52,539 --> 00:14:54,611 And you. 227 00:14:54,635 --> 00:14:55,418 Please. 228 00:14:55,442 --> 00:14:56,566 Thank you. 229 00:14:59,993 --> 00:15:03,164 So I received a WhatsApp message from the PM this morning 230 00:15:03,188 --> 00:15:06,126 with a link to the clip of you in Tallinn. 231 00:15:06,150 --> 00:15:09,777 And he wrote, "Best of British!" 232 00:15:11,907 --> 00:15:14,712 So it seems that there are still 233 00:15:14,736 --> 00:15:18,738 some things in which we are world-class, 234 00:15:18,762 --> 00:15:21,857 and importantly the world knows it. 235 00:15:24,586 --> 00:15:26,159 So Isabel was telling me you want to have a look 236 00:15:26,183 --> 00:15:27,239 at a STRAP 2 file? 237 00:15:27,263 --> 00:15:28,022 That's right. 238 00:15:28,046 --> 00:15:31,484 Because you think it'll help you find The Jackal? 239 00:15:31,508 --> 00:15:31,806 Yes. 240 00:15:31,830 --> 00:15:32,749 Rumor has it 241 00:15:32,773 --> 00:15:35,112 that you can be charming. 242 00:15:35,136 --> 00:15:38,473 I thought you might like to use those charms on the MoD? 243 00:15:38,497 --> 00:15:39,937 Did you indeed. 244 00:15:39,961 --> 00:15:44,562 Well, it would mean owing Nick a favor, and that's not... 245 00:15:44,586 --> 00:15:47,824 Well, it's not an ideal situation to be in. 246 00:15:47,848 --> 00:15:49,554 No. 247 00:15:49,578 --> 00:15:51,384 Though perhaps a better situation 248 00:15:51,408 --> 00:15:54,546 than if UDC were killed by an assassin 249 00:15:54,570 --> 00:15:56,576 who turns out to be ex-British Army, 250 00:15:56,600 --> 00:15:57,807 and it's later revealed 251 00:15:57,831 --> 00:16:00,802 we had information we didn't act on. 252 00:16:00,826 --> 00:16:03,754 Those internal inquiries are always such a bore. 253 00:16:06,916 --> 00:16:07,848 Quite. 254 00:16:13,472 --> 00:16:15,477 Okay, yup. 255 00:16:15,501 --> 00:16:16,876 All right, I'll talk to Nick. 256 00:16:16,900 --> 00:16:21,069 Right, I've got to get to the theater so anything else? 257 00:16:21,092 --> 00:16:23,052 That's it for now, I think. 258 00:16:23,076 --> 00:16:23,721 Good. 259 00:16:27,050 --> 00:16:30,287 Okay, well, enjoy your play. 260 00:16:30,311 --> 00:16:31,409 Thank you. 261 00:16:33,339 --> 00:16:34,446 It's David Hare. 262 00:16:34,470 --> 00:16:36,867 Of course I'm not gonna bloody enjoy it. 263 00:17:14,271 --> 00:17:17,342 My friend is very pleased with your work. 264 00:17:17,366 --> 00:17:18,773 Barzani was a big troublemaker. 265 00:17:18,797 --> 00:17:21,160 Always telling lies in his newspaper. 266 00:17:26,983 --> 00:17:30,254 You know, frankly, 267 00:17:30,278 --> 00:17:32,417 my friend wasn't sure if you'd be able to do it. 268 00:17:32,441 --> 00:17:35,245 Now Barzani was a very paranoid man. Always lots of guards. 269 00:17:35,269 --> 00:17:37,133 He hardly ever showed his face. 270 00:17:37,898 --> 00:17:39,230 But you did it. 271 00:17:40,395 --> 00:17:41,626 You are the best. 272 00:17:46,452 --> 00:17:48,258 My friend is hoping you might be available 273 00:17:48,282 --> 00:17:50,687 to look at something else for him. 274 00:17:50,711 --> 00:17:51,421 How much? 275 00:17:51,445 --> 00:17:53,440 He's a very generous man. 276 00:17:54,372 --> 00:17:57,566 He also has a lot of enemies. 277 00:17:58,731 --> 00:18:02,235 And we'd provide all the logistics of course, 278 00:18:02,259 --> 00:18:03,632 travel, equipment, housing, 279 00:18:03,656 --> 00:18:06,218 expenses, documentation, everything. 280 00:18:07,383 --> 00:18:08,581 Sounds fucking great. 281 00:18:09,912 --> 00:18:12,517 But I've still got six years to serve. 282 00:18:12,541 --> 00:18:14,414 Duggan's got three. 283 00:18:14,438 --> 00:18:16,078 If we go AWOL, the military police 284 00:18:16,102 --> 00:18:17,277 will be looking everywhere for us. 285 00:18:17,301 --> 00:18:19,264 Those fuckers don't fuck about. 286 00:18:23,291 --> 00:18:25,829 Well, if you change your mind, you have my number. 287 00:18:25,853 --> 00:18:27,118 Yeah. 288 00:18:28,649 --> 00:18:29,580 Thank you. 289 00:19:38,100 --> 00:19:39,707 Hey. 290 00:19:39,731 --> 00:19:41,238 Are you still in Tallinn? 291 00:19:41,262 --> 00:19:43,700 No, no. I managed to get out. 292 00:19:43,724 --> 00:19:47,018 It was absolute carnage there, though. Are you all right? 293 00:19:48,417 --> 00:19:50,579 There's a picture on TV here in Spain. 294 00:19:53,342 --> 00:19:55,481 A man the police are looking for. 295 00:19:55,505 --> 00:19:58,400 Yeah, I think I've seen the same one. 296 00:20:00,596 --> 00:20:02,127 Álvaro thinks it's you. 297 00:20:09,448 --> 00:20:11,121 Okay. 298 00:20:11,145 --> 00:20:12,453 You must tell your brother 299 00:20:12,477 --> 00:20:14,483 that he cannot repeat that to anyone. 300 00:20:14,506 --> 00:20:16,037 Do you hear me? This is important. 301 00:20:17,335 --> 00:20:19,008 That he cannot repeat what you said 302 00:20:19,032 --> 00:20:21,038 to anybody, am I clear? 303 00:20:21,062 --> 00:20:22,303 Will the police come here? 304 00:20:22,327 --> 00:20:24,100 No, they have no reason to come. 305 00:20:24,124 --> 00:20:26,263 You listen to me, Nuria, okay? You are completely safe. 306 00:20:26,287 --> 00:20:28,459 No one knows who I am. They don't know where I live. 307 00:20:28,483 --> 00:20:29,957 You, Carlito, the family. 308 00:20:29,981 --> 00:20:31,454 You're all safe, but you tell your brother 309 00:20:31,478 --> 00:20:32,952 that he must not say a word. 310 00:20:32,976 --> 00:20:33,984 What the fuck, Charles? 311 00:20:34,008 --> 00:20:35,015 No this is important! 312 00:20:35,039 --> 00:20:37,202 You tell your brother he can't say a word. 313 00:20:38,700 --> 00:20:40,331 Are you still coming tomorrow? 314 00:20:41,562 --> 00:20:42,936 Yes, I am. 315 00:20:42,960 --> 00:20:44,366 I'll be there in the afternoon. 316 00:20:44,390 --> 00:20:45,821 You'd better be here. 317 00:21:05,656 --> 00:21:08,959 Heating firm manager, Gary, and his wife, Jess, 318 00:21:08,983 --> 00:21:11,156 bought this plot of land two years ago. 319 00:21:11,180 --> 00:21:13,452 After overcoming several planning obstacles, 320 00:21:13,476 --> 00:21:15,914 work began on this extraordinary project 321 00:21:15,938 --> 00:21:18,210 and their dream home began to take shape. 322 00:21:18,234 --> 00:21:20,040 Six months into the build, 323 00:21:20,064 --> 00:21:22,238 I went along to meet them at the property to find out 324 00:21:22,261 --> 00:21:23,768 how their plans are coming together, 325 00:21:23,792 --> 00:21:25,332 all the while trying to hide... 326 00:21:25,356 --> 00:21:27,063 Mom. 327 00:21:27,087 --> 00:21:28,085 Jaz? 328 00:21:29,250 --> 00:21:30,257 Ah. 329 00:21:30,281 --> 00:21:32,087 Uh... 330 00:21:32,111 --> 00:21:33,876 I didn't know you were... 331 00:21:35,373 --> 00:21:37,303 Just stand back a second. 332 00:21:41,064 --> 00:21:42,737 Hi. 333 00:21:42,761 --> 00:21:44,267 Come in. 334 00:21:44,291 --> 00:21:46,188 Can we just talk out here? 335 00:21:48,851 --> 00:21:51,180 There's no one here. It's just me. 336 00:21:53,176 --> 00:21:54,950 Look, we can't stand in the cold, my love. 337 00:21:54,974 --> 00:21:56,937 Can you just come in, please. 338 00:22:04,026 --> 00:22:05,732 God, I've missed you so much. 339 00:22:05,756 --> 00:22:06,930 Mm! 340 00:22:06,954 --> 00:22:09,293 Do you want a tea or something? 341 00:22:09,316 --> 00:22:11,123 You know it's really cold. 342 00:22:11,147 --> 00:22:12,145 I'm good. 343 00:22:21,730 --> 00:22:23,659 Did you save UDC's life? 344 00:22:26,322 --> 00:22:28,152 I was part of a team. 345 00:22:29,151 --> 00:22:32,255 All my friends think he's gonna change the world. 346 00:22:32,278 --> 00:22:33,244 Oh, yeah? 347 00:22:34,708 --> 00:22:36,081 Do you? 348 00:22:36,105 --> 00:22:40,175 Well, he does a lot for our generation, so maybe. 349 00:22:40,198 --> 00:22:42,195 Hm. Maybe. 350 00:22:50,948 --> 00:22:52,912 Are you really leaving us? 351 00:22:54,276 --> 00:22:55,208 What? 352 00:22:57,237 --> 00:22:59,710 I'm not leaving. I wouldn't... I would never do that. 353 00:22:59,734 --> 00:23:02,129 Then why aren't we back here? Together? 354 00:23:05,358 --> 00:23:11,580 I need to work out how best to protect you and our family. 355 00:23:13,111 --> 00:23:14,884 Okay? 356 00:23:14,908 --> 00:23:16,348 I need to... 357 00:23:16,372 --> 00:23:18,835 I need to make sure I get that right. 358 00:23:22,263 --> 00:23:25,125 So, what happened to the man who came here that night? 359 00:23:26,888 --> 00:23:29,660 He's in prison. He can't hurt you. 360 00:23:29,684 --> 00:23:32,655 I don't think he really wanted to hurt me. 361 00:23:32,679 --> 00:23:34,019 He was just upset about his daughter. 362 00:23:34,043 --> 00:23:36,915 - And I feel sorry for him. - Oh, don't. 363 00:23:36,939 --> 00:23:39,544 Don't Jaz, honestly. He's not a good man. 364 00:23:39,568 --> 00:23:41,531 But, Mom, his daughter died. 365 00:23:45,857 --> 00:23:48,519 Did you have something to do with her death? 366 00:23:52,878 --> 00:23:53,844 No. 367 00:23:59,667 --> 00:24:01,640 I know you save people. 368 00:24:01,664 --> 00:24:03,062 And that's a good thing. 369 00:24:04,293 --> 00:24:05,657 Sometimes... 370 00:24:07,987 --> 00:24:09,518 you might have to... 371 00:24:11,648 --> 00:24:14,909 do some other things that you might not want to do. 372 00:24:16,938 --> 00:24:18,103 No, Jaz. 373 00:24:19,768 --> 00:24:24,037 I only do good things, no bad things. 374 00:24:24,061 --> 00:24:25,026 Okay? 375 00:24:28,154 --> 00:24:29,119 Are you sure? 376 00:24:31,515 --> 00:24:33,511 Mom, just look at me. 377 00:24:37,272 --> 00:24:38,603 Yes. 378 00:24:46,988 --> 00:24:49,526 Najib Khan is a Taliban field commander. 379 00:24:49,550 --> 00:24:51,023 A very dangerous individual. 380 00:24:51,047 --> 00:24:54,152 He's come down from the hills to attend the wedding of a cousin. 381 00:24:54,176 --> 00:24:55,816 It's too good an opportunity to miss. 382 00:24:55,839 --> 00:24:58,511 But we need to tread carefully, no fireworks. 383 00:24:58,535 --> 00:24:59,876 We need him alive. 384 00:24:59,900 --> 00:25:01,929 Duggan and Gary will be watching over. 385 00:25:03,161 --> 00:25:05,500 Prepare the vehicles to move. 386 00:25:05,524 --> 00:25:09,660 Duggan, Gary and Ronnie, you're in the first vehicle. 387 00:25:09,684 --> 00:25:12,755 I'll be in the second one with Conrad and Jason. 388 00:25:12,778 --> 00:25:16,149 Remember this is a soft knock. Let's take him alive. 389 00:25:16,172 --> 00:25:18,369 - Yes, sir. - Good luck. 390 00:25:21,497 --> 00:25:22,938 Oh, no. 391 00:25:22,961 --> 00:25:24,701 What am I gonna do without my right arm? 392 00:25:24,725 --> 00:25:27,031 You can start by getting yourself a girlfriend, buddy. 393 00:25:27,055 --> 00:25:29,161 Fuck you, Duggan. 394 00:25:29,185 --> 00:25:30,625 Or a goat? 395 00:25:30,649 --> 00:25:32,954 I've seen some fetching goats out there. 396 00:25:32,978 --> 00:25:34,751 Yeah? 397 00:25:34,775 --> 00:25:36,016 Seen them. 398 00:25:36,040 --> 00:25:37,471 Yeah, you've seen them. 399 00:25:46,822 --> 00:25:50,682 Simple extraction. In and out, no messing, yeah? 400 00:26:58,437 --> 00:27:01,232 Overwatch in position, we've got you covered. 401 00:27:02,630 --> 00:27:05,192 Copy that. Entering now. 402 00:27:31,449 --> 00:27:33,212 Calm but firm, boys. 403 00:27:35,709 --> 00:27:37,472 Salam alaikum. 404 00:27:47,822 --> 00:27:49,262 Friend. 405 00:27:49,286 --> 00:27:51,126 We don't want any trouble, 406 00:27:51,150 --> 00:27:53,579 but you have to lower your weapons. 407 00:27:59,470 --> 00:28:00,634 Easy does it. 408 00:28:03,263 --> 00:28:07,199 Important chief. Big man. Inside. 409 00:28:07,223 --> 00:28:08,830 Yeah, that's who we're here for. 410 00:28:08,854 --> 00:28:10,161 Friend of British. 411 00:28:10,185 --> 00:28:12,724 I'm not gonna tell you again. 412 00:28:12,747 --> 00:28:14,311 They don't look happy. 413 00:28:23,230 --> 00:28:25,293 Put your fucking weapons down, now. 414 00:28:28,156 --> 00:28:30,361 - Shooter above compound. - Seen. 415 00:28:30,385 --> 00:28:32,058 He's lining up. 416 00:28:32,082 --> 00:28:34,412 What do we do? 417 00:28:37,673 --> 00:28:39,746 Do we wait? See if he opens fire? 418 00:28:39,770 --> 00:28:41,176 No, it's on us. 419 00:28:41,200 --> 00:28:43,597 Put your fucking weapons down now! 420 00:28:55,177 --> 00:28:57,340 Contact! 421 00:28:59,170 --> 00:29:00,469 Shit. 422 00:29:03,596 --> 00:29:05,194 RPG! 423 00:29:09,154 --> 00:29:12,016 Walter's fucking lost it again. 424 00:29:27,191 --> 00:29:29,088 Cease fire! 425 00:29:38,073 --> 00:29:39,404 It was a wedding. 426 00:29:44,695 --> 00:29:45,927 Move! 427 00:29:54,579 --> 00:29:55,544 Go! 428 00:30:24,696 --> 00:30:27,291 Well, that went a bit fucking west. 429 00:30:32,018 --> 00:30:34,114 We need to make this look proper. 430 00:30:38,473 --> 00:30:42,443 Hello, Hammer 14. This is Phantom One-Zero-Alpha. 431 00:30:42,467 --> 00:30:47,900 Grid location 37565679. 432 00:30:47,924 --> 00:30:51,095 186 degrees. We are pinned down and under fire. 433 00:30:51,119 --> 00:30:54,223 Request one joint direct attack munitions JDAM. 434 00:30:54,246 --> 00:30:55,355 On my smoke. Over. 435 00:30:55,378 --> 00:30:56,259 Copy, Phantom. 436 00:30:56,283 --> 00:30:57,418 Ready up the cars. 437 00:30:57,442 --> 00:30:59,448 Let's get out of here! 438 00:30:59,472 --> 00:31:01,901 You all saw the RPG's. 439 00:31:03,132 --> 00:31:07,259 Right? No one says anything about what happened here today. 440 00:31:18,308 --> 00:31:20,946 Weapons away inbound five mikes. 441 00:31:20,969 --> 00:31:23,066 Exfil that position fast. Over. 442 00:31:35,113 --> 00:31:36,886 From Phantom One-Zero-Alpha. 443 00:31:36,910 --> 00:31:39,373 Copy that, withdrawing from contact now. 444 00:32:17,010 --> 00:32:20,238 - Get in there, you fucker. - Come on, you fucker. 445 00:32:30,488 --> 00:32:32,361 That wasn't clean. 446 00:32:32,385 --> 00:32:34,048 That was a mess. 447 00:32:56,811 --> 00:32:58,617 Thank you for agreeing to see me. 448 00:32:58,641 --> 00:33:00,381 My pleasure. 449 00:33:00,405 --> 00:33:01,770 Bianca. 450 00:33:03,766 --> 00:33:05,197 How you doing, Larry? 451 00:33:07,061 --> 00:33:08,625 No. Genuine question. 452 00:33:10,255 --> 00:33:11,363 How you holding up? 453 00:33:11,387 --> 00:33:13,326 Yeah, see when you made me those promises, 454 00:33:13,350 --> 00:33:14,724 did you actually mean them? 455 00:33:14,748 --> 00:33:16,611 You know, even for a minute? 456 00:33:22,735 --> 00:33:24,000 I can understand that. 457 00:33:26,062 --> 00:33:27,337 It's what you do. 458 00:33:27,361 --> 00:33:29,234 You used my daughter to get to my wife. 459 00:33:29,258 --> 00:33:33,850 Used my wife to get to me, used me to get to my brother. 460 00:33:35,647 --> 00:33:36,712 Fair play. 461 00:33:39,374 --> 00:33:42,711 Except all those people are dead now. 462 00:33:42,735 --> 00:33:45,840 That's some trail of woe you've left behind, Bianca. 463 00:33:45,864 --> 00:33:48,967 Larry, I didn't kill Alison. You did. 464 00:33:48,991 --> 00:33:51,854 Yeah, I killed Alison. 465 00:33:52,918 --> 00:33:54,715 I've killed a lot of people. 466 00:33:56,047 --> 00:33:57,719 Most of them deserved it. 467 00:33:57,743 --> 00:34:00,948 And I've used people to get what I want. 468 00:34:00,971 --> 00:34:05,664 Which is exactly the same as what you do. 469 00:34:08,226 --> 00:34:10,822 No, I'm bad. I'm rotten. 470 00:34:12,286 --> 00:34:13,883 But so are you. 471 00:34:18,576 --> 00:34:19,973 Tell me I'm a liar. 472 00:34:30,157 --> 00:34:31,121 Listen. 473 00:34:32,886 --> 00:34:38,610 I think about Emma and Alison every single day. 474 00:34:39,708 --> 00:34:43,534 And I'm truly, genuinely sorry. 475 00:34:45,698 --> 00:34:48,169 That's why I wanted to see you. 476 00:34:48,193 --> 00:34:51,954 To tell you that I am sorry. 477 00:34:53,618 --> 00:34:56,489 You don't know what sorry means. 478 00:34:56,513 --> 00:34:59,774 You're more twisted than what I am, Bianca. 479 00:35:02,670 --> 00:35:04,067 Medic! 480 00:35:05,099 --> 00:35:06,639 Medic, now! 481 00:35:06,663 --> 00:35:07,728 Medic! 482 00:35:14,251 --> 00:35:16,090 Call an ambulance! 483 00:35:16,114 --> 00:35:18,377 Move back please. Back. 484 00:36:09,792 --> 00:36:12,963 That man probably killed 20 odd people, 485 00:36:12,987 --> 00:36:14,826 including his wife. 486 00:36:14,850 --> 00:36:17,921 I've literally got blood on my hands. 487 00:36:17,945 --> 00:36:19,551 Come here. 488 00:36:19,575 --> 00:36:21,316 I don't see anything. 489 00:36:21,340 --> 00:36:22,438 Bianca. 490 00:36:23,503 --> 00:36:25,342 Everyone in this building has done stuff 491 00:36:25,366 --> 00:36:27,871 they never thought they would ever do. 492 00:36:27,895 --> 00:36:29,701 Yep. 493 00:36:29,725 --> 00:36:31,366 Look. 494 00:36:31,390 --> 00:36:33,562 If you're told that some guy down the street 495 00:36:33,586 --> 00:36:35,858 is a clear and present danger and has to be neutralized. 496 00:36:35,882 --> 00:36:36,989 It's easy, isn't it? 497 00:36:37,013 --> 00:36:38,853 You don't know him, you just do it. 498 00:36:38,877 --> 00:36:39,918 Yes. 499 00:36:39,942 --> 00:36:41,948 If it's your next-door neighbor, 500 00:36:41,972 --> 00:36:43,546 it's a bit harder. 501 00:36:43,570 --> 00:36:45,632 But we do what has to be done. 502 00:36:47,496 --> 00:36:49,735 But what if it's... I don't know. 503 00:36:49,759 --> 00:36:50,790 Your mom. 504 00:36:53,387 --> 00:36:54,551 Bad example. 505 00:36:56,282 --> 00:36:57,988 - Bad example. - Okay, fair enough, 506 00:36:58,012 --> 00:36:59,786 but you get my point. 507 00:36:59,809 --> 00:37:02,447 This job is complicated. 508 00:37:02,471 --> 00:37:04,767 We have to remember why it is we do it. 509 00:37:07,064 --> 00:37:08,006 Remind me. 510 00:37:08,030 --> 00:37:09,793 To protect people. 511 00:37:14,319 --> 00:37:15,550 To protect people. 512 00:37:21,806 --> 00:37:23,546 Would it help cheer you up if I told you 513 00:37:23,570 --> 00:37:24,977 that I had Alexander Duggan's file 514 00:37:25,001 --> 00:37:27,231 waiting for you in Conference Room 2? 515 00:37:28,861 --> 00:37:29,826 Seriously? 516 00:37:31,723 --> 00:37:33,686 Yes, yes, it would help. 517 00:37:40,542 --> 00:37:43,380 Courtesy of the Foreign Secretary. 518 00:37:43,404 --> 00:37:46,541 Whatever you and Isabel said to him, it worked. 519 00:37:46,565 --> 00:37:47,564 Thank you. 520 00:37:48,529 --> 00:37:51,234 - I'm afraid not. - What? 521 00:37:51,258 --> 00:37:53,729 You and Vince are authorized to read. 522 00:37:53,753 --> 00:37:55,494 There are conditions. 523 00:37:55,517 --> 00:37:58,745 This file doesn't leave this room, and neither do I. 524 00:38:02,173 --> 00:38:04,178 Starting now. 525 00:38:04,202 --> 00:38:05,742 And you have to sign this. 526 00:38:05,766 --> 00:38:08,496 This is fucking mad. 527 00:38:10,426 --> 00:38:13,254 - Sign at the bottom please. - Blah, blah, blah, blah. 528 00:38:17,380 --> 00:38:18,688 Thank you. 529 00:38:18,712 --> 00:38:20,409 Thanks very much. 530 00:38:22,439 --> 00:38:23,404 Thank you. 531 00:38:38,579 --> 00:38:41,251 "Alexander James Gordon Duggan 532 00:38:41,275 --> 00:38:44,079 joins Sandhurst as an officer cadet 533 00:38:44,103 --> 00:38:46,609 and is tipped to win the Sword of Honour 534 00:38:46,633 --> 00:38:51,168 until he walks out and joins the paras as a private. 535 00:38:51,192 --> 00:38:54,795 His depot instructor notes on his appraisal, 536 00:38:54,819 --> 00:38:57,524 Duggan displays a ruthless determination 537 00:38:57,548 --> 00:38:59,122 to become a paratrooper." 538 00:38:59,145 --> 00:39:03,281 "He does the sniper course at Pirbright HDPRCC. 539 00:39:03,305 --> 00:39:05,112 Attends the sniper commander's course 540 00:39:05,136 --> 00:39:06,542 at the Sniper wing at Warminster. 541 00:39:06,566 --> 00:39:09,471 Joins the Pathfinder platoon as their top sniper. 542 00:39:09,495 --> 00:39:11,268 Deploys to Northern Ireland, 543 00:39:11,292 --> 00:39:14,662 Norway, Kosovo, Sierra Leone, Iraq." 544 00:39:14,686 --> 00:39:17,258 "And then Afghanistan." 545 00:39:17,282 --> 00:39:18,589 Hm... 546 00:39:18,613 --> 00:39:21,750 "He was part of a covert Special Forces unit. 547 00:39:21,774 --> 00:39:23,680 They carried out raids, arrests 548 00:39:23,704 --> 00:39:26,376 and assassinations of Taliban leaders. 549 00:39:26,400 --> 00:39:33,098 On April 23rd, 2013 the unit was on an operation in Helmand. 550 00:39:33,122 --> 00:39:35,128 They were on their way to eliminate 551 00:39:35,152 --> 00:39:37,349 a notorious Taliban leader when... 552 00:39:38,480 --> 00:39:42,749 the entire unit was wiped out by a massive explosion." 553 00:39:42,773 --> 00:39:45,934 So Duggan's dead? 554 00:39:49,262 --> 00:39:50,493 I just... 555 00:39:52,623 --> 00:39:53,589 I don't know. 556 00:39:57,016 --> 00:39:58,380 Something's not right. 557 00:40:08,996 --> 00:40:10,503 Wait. Stop. 558 00:40:10,527 --> 00:40:11,525 Stop, stop, stop! 559 00:40:32,557 --> 00:40:34,064 - Up on the right. - Yep. 560 00:40:34,088 --> 00:40:36,261 - What's going on? - You see that mound, 561 00:40:36,284 --> 00:40:38,391 there's something on the top of it. 562 00:40:38,415 --> 00:40:39,921 IED? 563 00:40:39,945 --> 00:40:41,176 Let's have a look. 564 00:40:45,103 --> 00:40:47,608 Yeah, that does not look proper. 565 00:40:47,632 --> 00:40:48,973 Movement at 4 o'clock! 566 00:40:48,997 --> 00:40:50,228 Three-sixty cover! 567 00:41:00,910 --> 00:41:02,541 I'll take the file, Osi. 568 00:41:04,537 --> 00:41:07,932 This way, Mr. Halcrow. We need to talk. 569 00:41:36,551 --> 00:41:37,687 Anything? 570 00:41:37,711 --> 00:41:38,082 No. 571 00:41:41,211 --> 00:41:43,017 There's fuck all there, you dickhead. 572 00:41:43,041 --> 00:41:44,871 I'm telling you, I saw something. 573 00:41:50,229 --> 00:41:51,436 What'd you reckon? 574 00:41:51,460 --> 00:41:55,996 Well, we can't just stand around here like a bunch of knobheads. 575 00:41:56,020 --> 00:41:57,883 We've got a job. We have to move. 576 00:41:58,881 --> 00:42:00,279 I'm happy to take a look. 577 00:42:01,510 --> 00:42:04,039 Yeah, okay. Conrad, go with Duggan. 578 00:42:05,105 --> 00:42:07,001 No, I'll take Gary with me. 579 00:42:15,387 --> 00:42:16,353 Come on, Gary. 580 00:42:18,315 --> 00:42:21,254 Oi, you wanna check for IED's, I'm happy for you, mate. 581 00:42:21,278 --> 00:42:24,149 Why the fuck do I have to come with you? 582 00:42:24,173 --> 00:42:25,446 Oi! 583 00:42:25,470 --> 00:42:27,268 - Come on. - Thanks for fuck all, mate. 584 00:42:47,135 --> 00:42:48,233 Will you cover me? 585 00:42:49,797 --> 00:42:51,061 Careful, mate. 586 00:44:02,643 --> 00:44:03,941 Think it's a comm on? 587 00:44:09,965 --> 00:44:11,871 What you doing, you fucking loon? 588 00:44:11,895 --> 00:44:13,991 I'm gonna feel my way from here. 589 00:45:16,055 --> 00:45:17,653 Fucking tricycle! 590 00:45:19,250 --> 00:45:21,389 Oh, what the fuck. 591 00:45:21,413 --> 00:45:22,611 Mount up. 592 00:45:25,240 --> 00:45:27,536 Come on, mate. Let's go. 593 00:45:28,168 --> 00:45:29,400 Duggan. 594 00:46:06,772 --> 00:46:08,335 What the fuck? 595 00:46:14,592 --> 00:46:16,621 What the fuck just happened? 596 00:46:18,152 --> 00:46:20,391 We need to go. 597 00:46:20,415 --> 00:46:21,613 Go where? 598 00:46:25,440 --> 00:46:27,570 Where they can't find us. 38973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.